All language subtitles for The Bernie Mac Show s03e07 Its a Wonderful Wife.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,332 --> 00:00:33,692 Jordan, quit playing and eat your breakfast. 2 00:00:33,767 --> 00:00:37,027 Uncle Bernie, you have to chew every bite 40 times. 3 00:00:37,038 --> 00:00:38,408 It's good for you. 4 00:00:38,489 --> 00:00:40,069 You ain't got that kind of time. Now, swallow. 5 00:00:40,148 --> 00:00:41,528 Oh, hi. Hey, babe. 6 00:00:41,608 --> 00:00:42,658 Good-bye. 7 00:00:42,734 --> 00:00:43,834 Whoa, whoa, whoa, whoa. 8 00:00:43,911 --> 00:00:46,201 Whoa, honey, hold on. Come on, now. 9 00:00:46,279 --> 00:00:48,039 Sweetheart, chew your food. 10 00:00:48,115 --> 00:00:49,915 40 times. Hush. 11 00:00:49,991 --> 00:00:51,301 You're always rushing out of here. 12 00:00:51,376 --> 00:00:52,626 Yesterday you rushed out of here, 13 00:00:52,702 --> 00:00:54,212 you left an earring. 14 00:00:54,287 --> 00:00:55,797 The day before, you drove, you had a curler in your hair. 15 00:00:55,881 --> 00:00:57,051 Let me check you out, sweetheart. 16 00:00:57,058 --> 00:00:58,378 All right, honey. 17 00:00:58,458 --> 00:00:59,928 Come on, you got two earrings, you got two shoes, 18 00:01:00,001 --> 00:01:02,511 no curler in your hair, okay, you look good. 19 00:01:02,587 --> 00:01:04,607 Okay, thanks, baby. See you, baby. 20 00:01:07,759 --> 00:01:09,739 Mm. 21 00:01:11,763 --> 00:01:13,563 Yo, baby, what'd you forget? 22 00:01:13,574 --> 00:01:15,414 I forgot my bra! 23 00:01:16,476 --> 00:01:17,406 I could tell. 24 00:01:18,562 --> 00:01:19,542 Shut up. 25 00:01:21,064 --> 00:01:22,824 America, you see that? 26 00:01:22,899 --> 00:01:25,159 Wanda's job got her rushing around. 27 00:01:25,235 --> 00:01:26,585 That's not my style. 28 00:01:26,662 --> 00:01:28,662 I like to take my time. 29 00:01:28,738 --> 00:01:30,458 For instance, I'm going on 30 00:01:30,532 --> 00:01:32,252 The Ellen DeGeneres Show in a few days. 31 00:01:32,325 --> 00:01:35,035 Now, the trick to a great talk show appearance 32 00:01:35,120 --> 00:01:37,420 is having just the right story to tell. 33 00:01:37,497 --> 00:01:39,887 My job is to make it look easy, 34 00:01:39,967 --> 00:01:42,217 but believe me, America, it ain't. 35 00:01:42,228 --> 00:01:44,088 When I'm working on new material, 36 00:01:44,105 --> 00:01:46,045 I have a routine I like to follow. 37 00:01:45,856 --> 00:01:50,096 First, I start by setting up a little reward system for myself. 38 00:01:50,177 --> 00:01:53,847 Today's sandwich is ham and cheese. 39 00:01:53,930 --> 00:01:56,360 Next, I read the paper. 40 00:01:56,433 --> 00:01:58,733 It gets the blood pumping through my brain. 41 00:01:58,744 --> 00:02:02,254 And I follow that up with an inspirational movie, 42 00:02:02,322 --> 00:02:04,872 which gives me a warm, tingling feeling inside. 43 00:02:04,941 --> 00:02:06,871 This feeling helps me create. 44 00:02:06,943 --> 00:02:10,753 (WHISTLING) 45 00:02:11,882 --> 00:02:13,832 Bam. 46 00:02:13,909 --> 00:02:15,629 Bam. 47 00:02:15,711 --> 00:02:17,431 Bam. 48 00:02:18,914 --> 00:02:20,854 Guess I'll start with the sports. 49 00:02:22,584 --> 00:02:25,944 (CRYING) 50 00:02:26,013 --> 00:02:28,313 I love this part. 51 00:02:30,851 --> 00:02:35,101 And finally, it's time to get down to the nitty-gritty 52 00:02:35,180 --> 00:02:37,530 and put your thoughts on paper. 53 00:02:54,658 --> 00:02:58,288 Sometimes, if you take your mind off the task at hand, 54 00:02:58,370 --> 00:03:01,880 take a little break, come back to it, 55 00:03:01,957 --> 00:03:03,887 let it simmer, sit for a while... 56 00:03:27,899 --> 00:03:29,199 BERNIE: You quit your job? 57 00:03:29,210 --> 00:03:30,830 It happened so sudden like. 58 00:03:30,836 --> 00:03:32,036 It's almost shocking. 59 00:03:32,112 --> 00:03:33,362 I know, 60 00:03:33,439 --> 00:03:35,459 but when they gave that Spencer my promotion, 61 00:03:35,540 --> 00:03:38,000 a guy I trained that used to get me coffee... 62 00:03:38,076 --> 00:03:39,956 Yeah, boy, that's some bull. 63 00:03:39,970 --> 00:03:41,290 He a white guy? 64 00:03:41,371 --> 00:03:44,301 Oh, I just snapped, 65 00:03:44,374 --> 00:03:46,094 and before I knew it, 66 00:03:46,167 --> 00:03:47,757 the words were already out of my mouth. 67 00:03:47,836 --> 00:03:49,586 "I quit." 68 00:03:49,671 --> 00:03:51,481 Wow, well... 69 00:03:51,556 --> 00:03:54,016 Well, baby, let me ask you something. 70 00:03:54,101 --> 00:03:55,731 Are you sure? 71 00:03:55,736 --> 00:03:57,516 (CHUCKLES) 72 00:03:57,529 --> 00:03:58,479 No. 73 00:03:58,555 --> 00:04:00,645 But I gave them eight years. 74 00:04:00,658 --> 00:04:01,858 I know. 75 00:04:01,933 --> 00:04:03,113 You know, eight years 76 00:04:03,184 --> 00:04:05,864 of being overworked and underappreciated. 77 00:04:05,937 --> 00:04:07,497 That's far too long. 78 00:04:07,572 --> 00:04:10,072 I wasn't happy anymore. 79 00:04:10,150 --> 00:04:11,320 Honey, I need to be happy. 80 00:04:11,401 --> 00:04:12,831 I know, baby. 81 00:04:12,902 --> 00:04:14,202 Well, look. 82 00:04:14,279 --> 00:04:17,509 Here's to following your bliss, okay? 83 00:04:18,125 --> 00:04:19,365 Thank you. 84 00:04:19,451 --> 00:04:20,931 You're welcome. 85 00:04:22,245 --> 00:04:23,665 Mm, that's good. 86 00:04:23,747 --> 00:04:25,377 Yeah, it is. 87 00:04:25,457 --> 00:04:27,257 Want to know what the first thing I'm going to do is? 88 00:04:27,334 --> 00:04:28,554 What's that, baby? 89 00:04:28,626 --> 00:04:30,046 Ooh, I'm going to get out of these shoes. 90 00:04:30,062 --> 00:04:31,722 Well, come on, get out of them. 91 00:04:31,796 --> 00:04:32,886 Ooh, ah... 92 00:04:32,898 --> 00:04:34,508 That feels good, don't it? 93 00:04:34,591 --> 00:04:36,221 Oh, ooh... 94 00:04:36,301 --> 00:04:38,281 Come on, come on, sit up here with me. 95 00:04:41,264 --> 00:04:42,814 Ooh, could you rub them? 96 00:04:42,891 --> 00:04:43,821 Yeah. 97 00:04:46,770 --> 00:04:48,240 You know... 98 00:04:48,313 --> 00:04:50,533 Now that's bliss, honey. Thank you. 99 00:04:50,607 --> 00:04:51,727 Yeah. 100 00:04:51,809 --> 00:04:54,029 It might be kind of nice having you around. 101 00:04:54,110 --> 00:04:56,910 Hey, cool bikes. 102 00:04:56,922 --> 00:04:58,912 I wish I had a BMX. 103 00:04:58,924 --> 00:05:01,254 Check out his glasses strapped to his head. 104 00:05:01,326 --> 00:05:03,586 Hey, Jordan, come home. 105 00:05:03,595 --> 00:05:04,955 Why? 106 00:05:05,038 --> 00:05:06,928 Because Uncle Bernie says 107 00:05:07,007 --> 00:05:09,557 it's time to put the cream on your nipple rash. 108 00:05:11,252 --> 00:05:13,352 Yo, man. You know her? 109 00:05:14,881 --> 00:05:16,221 She's hot. 110 00:05:16,233 --> 00:05:17,813 Vanessa? 111 00:05:17,818 --> 00:05:19,058 That's my sister. 112 00:05:19,135 --> 00:05:20,385 I wouldn't mind meeting her. 113 00:05:20,470 --> 00:05:23,480 Oh, she's not allowed to have boys over. 114 00:05:23,556 --> 00:05:26,776 But, if you were my friends, I could invite you over. 115 00:05:26,851 --> 00:05:28,941 See? I could tell we'd be friends right off the bat. 116 00:05:29,020 --> 00:05:30,860 What's you name, anyway? 117 00:05:30,939 --> 00:05:31,989 Jordan. 118 00:05:32,065 --> 00:05:33,835 Yo, you should hang with us, J. 119 00:05:33,917 --> 00:05:37,337 Well, if I'm really your friend, you'd let me ride your bike. 120 00:05:48,373 --> 00:05:50,143 Big day today, America. 121 00:05:50,217 --> 00:05:51,717 Got a lot of work to do. 122 00:05:51,793 --> 00:05:53,973 Time to get the train rolling. 123 00:05:54,045 --> 00:05:56,675 Today's selection, How Green Was My Valley, 124 00:05:56,756 --> 00:05:59,766 with Maureen O'Hara and Roddy McDowall. 125 00:05:59,843 --> 00:06:01,303 And roast beef. 126 00:06:01,378 --> 00:06:06,028 Where I come from, America, they call this a "sam-ich." 127 00:06:09,060 --> 00:06:10,110 (SNAPS FINGERS) 128 00:06:10,120 --> 00:06:11,830 Dang. 129 00:06:32,292 --> 00:06:34,102 Oh, hi, baby. 130 00:06:35,262 --> 00:06:37,732 I was sitting there. Oh... 131 00:06:38,339 --> 00:06:40,429 That's my drink. 132 00:06:40,508 --> 00:06:43,478 I know, I just need to, um... Wash my sandwich down. 133 00:06:43,553 --> 00:06:45,813 Mm, it is so good. 134 00:06:45,889 --> 00:06:48,729 Wanda, that's my sandwich. Don't worry. 135 00:06:48,808 --> 00:06:50,898 There's, like, three more in the fridge just like it. 136 00:06:50,977 --> 00:06:53,357 But, baby, I had four to help me work. 137 00:06:53,438 --> 00:06:56,198 Doesn't look like you're working to me. 138 00:06:56,208 --> 00:07:00,748 I mean, look, you got the movie, you got the newspaper, please. 139 00:07:01,404 --> 00:07:03,964 Who you trying to fool? 140 00:07:04,791 --> 00:07:06,251 Okay, honey, you know what? 141 00:07:06,326 --> 00:07:07,496 Just come here. 142 00:07:07,577 --> 00:07:11,377 Sit right here and, um, read the paper with me. 143 00:07:11,456 --> 00:07:13,096 Come on and chill-ax. 144 00:07:15,502 --> 00:07:16,732 "Chill-ax." 145 00:07:16,803 --> 00:07:18,393 How am I supposed to chill-ax? 146 00:07:18,463 --> 00:07:19,853 Baby girl makes less mess. 147 00:07:19,923 --> 00:07:22,523 She handles the paper like she got hooves. 148 00:07:22,592 --> 00:07:24,942 That was my sammy, dammy. 149 00:07:34,729 --> 00:07:36,959 Hey, Vanessa, this is my friend Rich. 150 00:07:37,032 --> 00:07:38,622 What's up, ma. 151 00:07:38,691 --> 00:07:40,161 Hey. 152 00:07:40,235 --> 00:07:41,375 What you reading? 153 00:07:41,453 --> 00:07:43,083 Sula by Toni Morrison. 154 00:07:43,154 --> 00:07:44,504 You like to read? 155 00:07:44,581 --> 00:07:45,591 Nah. 156 00:07:49,577 --> 00:07:51,637 So, it's warm out here. 157 00:07:54,933 --> 00:07:56,643 Ah... 158 00:07:57,594 --> 00:07:58,674 Yeah... 159 00:07:58,745 --> 00:08:01,255 Um, what, what was your name again? 160 00:08:01,273 --> 00:08:02,803 Oh, Rich, but, uh, you know, 161 00:08:02,874 --> 00:08:04,604 I was working out over the summer and everything, 162 00:08:04,676 --> 00:08:08,136 so my friends started to call me Diesel. 163 00:08:08,221 --> 00:08:10,491 Oh, well, um, Diesel. 164 00:08:10,565 --> 00:08:11,905 Yeah? Could you possibly 165 00:08:11,983 --> 00:08:15,373 sit somewhere else, 'cause you're blocking my sun. 166 00:08:16,312 --> 00:08:17,952 Sure, no problem. 167 00:08:21,192 --> 00:08:22,502 That's it? 168 00:08:22,577 --> 00:08:24,287 Man, I gave you my best baseball card. 169 00:08:24,371 --> 00:08:26,201 Hey, all I can do is get you in the door. 170 00:08:26,281 --> 00:08:28,341 The rest is up to you. 171 00:08:34,872 --> 00:08:36,972 Honey. Hmm? 172 00:08:36,975 --> 00:08:38,295 I made this for you. 173 00:08:38,376 --> 00:08:39,966 It's an idea board. 174 00:08:40,044 --> 00:08:41,274 I got an idea. 175 00:08:41,346 --> 00:08:43,896 Here's how it goes. You put your rough ideas here 176 00:08:43,974 --> 00:08:45,064 in this column, 177 00:08:45,133 --> 00:08:46,863 and then you refine the ones you like 178 00:08:46,935 --> 00:08:48,475 and then you put them here. 179 00:08:48,553 --> 00:08:51,063 Then if they make the final cut, 180 00:08:51,139 --> 00:08:54,399 bam, good old column three. 181 00:08:54,475 --> 00:08:56,365 (CHUCKLING) 182 00:08:56,995 --> 00:08:58,105 You like it? 183 00:08:58,187 --> 00:08:59,657 You think I don't? 184 00:09:00,440 --> 00:09:02,160 Baby, you're a winner, baby. 185 00:09:02,167 --> 00:09:04,077 Honey, it really works. 186 00:09:04,152 --> 00:09:07,002 (LAUGHING) 187 00:09:07,080 --> 00:09:08,920 That's cute. 188 00:09:10,241 --> 00:09:11,681 Cute's for monkeys. 189 00:09:13,202 --> 00:09:14,842 This is a very effective technique 190 00:09:14,912 --> 00:09:17,172 that you should implement into your system. 191 00:09:17,248 --> 00:09:19,348 The lack thereof. 192 00:09:20,543 --> 00:09:22,513 She's got to go. 193 00:09:22,587 --> 00:09:25,387 America, the woman just can't stop working. 194 00:09:25,399 --> 00:09:26,919 See, she quit her job 195 00:09:26,991 --> 00:09:29,181 and now she's tying to tell me how to do mine. 196 00:09:29,260 --> 00:09:31,270 If Wanda and I are going to coexist 197 00:09:31,346 --> 00:09:32,566 peacefully in this house, 198 00:09:32,647 --> 00:09:34,767 I have to set up some guidelines. 199 00:09:34,849 --> 00:09:37,829 May I direct you to my baby's so called idea board? 200 00:09:37,902 --> 00:09:39,112 Look at this. 201 00:09:39,187 --> 00:09:40,987 But I've changed it and made one of my own. 202 00:09:41,064 --> 00:09:42,624 Number one. Rule number one. 203 00:09:42,699 --> 00:09:44,819 Pay attention, you'll learn something. 204 00:09:44,901 --> 00:09:46,251 Rule number one... 205 00:09:46,328 --> 00:09:48,618 Do not tell me how and when to work. 206 00:09:48,696 --> 00:09:50,706 That's very important. 207 00:09:50,782 --> 00:09:53,082 Rule number two... Do not drink my pop. 208 00:09:53,093 --> 00:09:56,093 You all saw her drinking my pop, over and over again. 209 00:09:56,162 --> 00:09:57,302 Number three... 210 00:09:57,372 --> 00:09:59,172 Do not eat my sandwiches. 211 00:09:59,248 --> 00:10:01,008 And I repeat, do not... 212 00:10:01,084 --> 00:10:02,344 Hey, Bernie, how's it going? 213 00:10:02,418 --> 00:10:04,338 Hey, Ellen, how you doing? I'm good. 214 00:10:04,420 --> 00:10:05,390 Ladies and gentle, Ellen DeGeneres. 215 00:10:05,463 --> 00:10:06,553 You all know her. 216 00:10:06,631 --> 00:10:08,221 Oh, hey, how you doing? 217 00:10:08,233 --> 00:10:09,773 Uh, what's going on? 218 00:10:09,842 --> 00:10:12,312 Is this your thing you're going to do on the show? 219 00:10:12,387 --> 00:10:14,097 No, no, this is, my wife put together. 220 00:10:14,180 --> 00:10:15,230 You know me better than that. 221 00:10:15,306 --> 00:10:16,896 You know, I do a little something. 222 00:10:16,974 --> 00:10:18,324 Sure. 223 00:10:18,393 --> 00:10:19,573 You know what I was thinking you might do, 224 00:10:19,644 --> 00:10:21,444 'cause I'm not going to do anything with it? 225 00:10:21,455 --> 00:10:23,395 People say "koo-pon," or some people say "que-pon." 226 00:10:23,481 --> 00:10:25,911 And it's, I don't know if that's anything. 227 00:10:25,983 --> 00:10:27,203 You could do "koo-pon," or "que-pon." 228 00:10:27,276 --> 00:10:28,826 I don't know if that... 229 00:10:28,903 --> 00:10:30,453 It's not too European, it's not too... 230 00:10:30,464 --> 00:10:31,954 I don't know, I mean, it's just something... 231 00:10:32,031 --> 00:10:34,171 'Cause that doesn't seem real funny right there, so... 232 00:10:34,242 --> 00:10:36,382 Well, no, it's not funny. 233 00:10:36,452 --> 00:10:38,092 It's not, because it's hard for me to be funny 234 00:10:38,162 --> 00:10:40,302 because Wanda, she's all, got me all clogged up. 235 00:10:40,373 --> 00:10:41,633 She's all in my mix right now. 236 00:10:41,708 --> 00:10:43,168 You know how comics work. 237 00:10:43,251 --> 00:10:44,841 I'm sorry that she's got you clogged. 238 00:10:44,919 --> 00:10:46,049 Yeah, yeah. 239 00:10:46,129 --> 00:10:47,179 WANDA: Bernie? 240 00:10:47,255 --> 00:10:48,435 See what I'm saying, Ellen? 241 00:10:48,515 --> 00:10:49,895 Hold this and talk to 242 00:10:49,974 --> 00:10:51,604 America, she's going to talk to you for a minute. 243 00:10:51,676 --> 00:10:54,266 I'll be... Yeah, baby? Yeah? 244 00:10:54,279 --> 00:10:55,649 Yeah? 245 00:10:58,057 --> 00:11:00,477 Hey. America. 246 00:11:00,560 --> 00:11:02,490 How are you? 247 00:11:04,939 --> 00:11:06,459 Hello, America. 248 00:11:07,483 --> 00:11:08,623 I don't know how to leave. 249 00:11:08,693 --> 00:11:11,373 I guess I just talk to you until... 250 00:11:11,446 --> 00:11:13,916 I guess he's talking to Wanda. 251 00:11:14,541 --> 00:11:17,001 America... 252 00:11:17,076 --> 00:11:18,176 We need to talk. 253 00:11:18,253 --> 00:11:20,933 Okay, but first, let's eat. 254 00:11:22,081 --> 00:11:23,131 What's all this? 255 00:11:23,207 --> 00:11:25,087 Lunch. 256 00:11:25,168 --> 00:11:27,638 But, baby, I'm... Well, I count five courses. 257 00:11:27,712 --> 00:11:29,012 Oh, well, you know how I get. 258 00:11:29,088 --> 00:11:31,758 I had to channel that work energy somehow. 259 00:11:31,841 --> 00:11:33,151 Sit. 260 00:11:37,722 --> 00:11:38,902 Baby, I'm going to need 261 00:11:38,973 --> 00:11:40,743 a oyster spoon and some hot sauce. 262 00:11:40,817 --> 00:11:43,107 I guess I did get carried away. 263 00:11:43,186 --> 00:11:44,616 Hot sauce. 264 00:11:48,583 --> 00:11:50,043 Couple of things, America. 265 00:11:51,319 --> 00:11:52,499 I... 266 00:11:54,256 --> 00:11:55,786 Hey, Bernie. 267 00:11:55,865 --> 00:11:56,965 Hey, Ellen. 268 00:11:57,041 --> 00:11:58,341 I was just, uh, 269 00:11:58,218 --> 00:11:59,828 America was still here when you walked out, 270 00:11:59,911 --> 00:12:01,501 and I, I thought I'd talk to them some... 271 00:12:01,579 --> 00:12:02,999 You, you can talk to America. 272 00:12:03,080 --> 00:12:04,630 No, no, I'm going to... I'm going to go. 273 00:12:04,707 --> 00:12:06,167 Hey, I'll see you on the show. 274 00:12:06,250 --> 00:12:07,340 Look forward to seeing you. 275 00:12:07,352 --> 00:12:08,892 Yeah, Ellen. All right. 276 00:12:13,191 --> 00:12:15,101 See, I got make some more rules. 277 00:12:15,176 --> 00:12:19,016 Rule number four: don't sit in my chair. 278 00:12:19,096 --> 00:12:20,736 (KNOCKING) 279 00:12:22,016 --> 00:12:23,686 This had better be worth it. Oh, it is. 280 00:12:23,768 --> 00:12:26,438 It's my sister and her friend, 281 00:12:26,521 --> 00:12:28,201 and she's a cheerleader. 282 00:12:31,025 --> 00:12:32,205 (SCOFFS) 283 00:12:42,245 --> 00:12:44,045 (TELEVISION PLAYING) 284 00:12:46,040 --> 00:12:47,800 Diesel, is that you? 285 00:12:47,875 --> 00:12:49,305 Uh... 286 00:12:50,020 --> 00:12:51,730 Hi, Vanessa. 287 00:12:53,348 --> 00:12:55,008 Um, is the one with the really 288 00:12:55,091 --> 00:12:58,561 cute body that you were telling me about? 289 00:12:58,570 --> 00:13:01,030 Hey, why don't you come sit down? 290 00:13:06,110 --> 00:13:08,080 No... closer. 291 00:13:13,734 --> 00:13:16,094 Who's your, um... really hot friend? 292 00:13:17,071 --> 00:13:18,331 Yeah. 293 00:13:18,406 --> 00:13:22,706 Um... K... K... Kenny. 294 00:13:22,785 --> 00:13:26,755 Well, hey, K-dog, why don't you sit right here? 295 00:13:30,084 --> 00:13:31,234 You know, um, 296 00:13:31,302 --> 00:13:33,392 we were waiting for our boyfriends, 297 00:13:33,462 --> 00:13:35,142 but they couldn't make it, 298 00:13:35,214 --> 00:13:38,984 so do you think you guys could, um, take us out? 299 00:13:39,051 --> 00:13:40,141 Yeah. 300 00:13:40,219 --> 00:13:41,279 (MOUTHING NO) 301 00:13:43,347 --> 00:13:44,437 Oh, I-I... 302 00:13:44,515 --> 00:13:46,565 Great. 303 00:13:46,642 --> 00:13:50,652 But, uh, first we have to make sure you're good kissers. 304 00:13:50,730 --> 00:13:53,120 Oh, yeah. 305 00:13:55,234 --> 00:13:57,954 We'd love to, but, uh... 306 00:13:58,029 --> 00:13:59,299 We have go finish our homework. 307 00:14:01,291 --> 00:14:03,301 (LAUGHING) 308 00:14:08,372 --> 00:14:10,422 Okay, so I overreacted a little. 309 00:14:10,499 --> 00:14:13,099 Having them around isn't all bad. 310 00:14:15,671 --> 00:14:19,431 ♪ Doesn't take much to make me happy ♪ 311 00:14:19,508 --> 00:14:23,848 ♪ And make me smile with glee ♪ 312 00:14:23,930 --> 00:14:27,770 ♪ Never, never will I feel discouraged ♪ 313 00:14:27,850 --> 00:14:31,240 ♪ 'Cause our love's no mystery ♪ 314 00:14:31,321 --> 00:14:35,621 ♪ Demonstrating love and affection ♪ 315 00:14:35,691 --> 00:14:39,831 ♪ That you give so openly, yeah ♪ 316 00:14:39,904 --> 00:14:44,884 ♪ I like the way it makes me feel... ♪ 317 00:14:44,959 --> 00:14:46,129 Hey, what do you think about 318 00:14:46,210 --> 00:14:47,750 The Ellen DeGeneres Show right here? 319 00:14:47,828 --> 00:14:51,708 Mmm... I was thinking about something a little more... 320 00:14:51,791 --> 00:14:53,341 funkier, you know. 321 00:14:53,417 --> 00:14:55,227 Something like... like this. 322 00:14:58,631 --> 00:15:00,471 Oh, that's nice. Real nice. Yeah. 323 00:15:00,549 --> 00:15:02,479 With a nice little jacket. 324 00:15:02,551 --> 00:15:04,691 Yes. All right. 325 00:15:04,696 --> 00:15:06,306 Okay, good. 326 00:15:06,389 --> 00:15:09,979 Honey, what do you think about me starting my, uh, 327 00:15:10,059 --> 00:15:11,309 my own business? 328 00:15:11,386 --> 00:15:14,146 Oh, you talking about going back to work already? 329 00:15:14,230 --> 00:15:16,320 You only been unemployed for a minute. 330 00:15:16,399 --> 00:15:19,369 I mean, we still got a lot of baths to take, baby. 331 00:15:19,443 --> 00:15:20,703 I know. 332 00:15:20,712 --> 00:15:22,372 But you were right, you know? 333 00:15:22,446 --> 00:15:23,536 I'm... I don't do good 334 00:15:23,614 --> 00:15:25,414 with being off and I get a little antsy. 335 00:15:25,425 --> 00:15:27,715 Besides, I know I can get more clients 336 00:15:27,794 --> 00:15:29,544 than I can possibly handle. 337 00:15:29,620 --> 00:15:30,930 I just need an office. 338 00:15:31,005 --> 00:15:32,545 What you need an office for? 339 00:15:32,557 --> 00:15:34,417 You can work in the den. 340 00:15:34,225 --> 00:15:37,295 Get you and desk, we'll work side-by-side like Whitney and Bobby. 341 00:15:37,378 --> 00:15:38,678 Ooh. 342 00:15:38,754 --> 00:15:42,184 I got you some strawberry margarita 343 00:15:42,258 --> 00:15:44,388 for a soul sister-rita. Here you go. 344 00:15:44,468 --> 00:15:45,898 Uh, honey, I'm working. 345 00:15:45,979 --> 00:15:48,189 I need to contact my old clients to test the waters. 346 00:15:48,264 --> 00:15:51,494 Come on, let's test the water in the Jacuzzi, baby, come on. 347 00:15:51,567 --> 00:15:52,857 I'm sorry, baby, I'm busy. 348 00:15:52,869 --> 00:15:55,189 Come on, baby, today On Golden Pond. 349 00:15:55,271 --> 00:15:56,361 Come on, Wanda. 350 00:15:56,439 --> 00:15:58,409 Bernie, if I'm gonna work from home 351 00:15:58,482 --> 00:16:00,412 we have to have some guidelines. 352 00:16:00,484 --> 00:16:02,914 Okay. Okay, number one: 353 00:16:02,987 --> 00:16:05,447 please don't interrupt me while I'm working. 354 00:16:05,531 --> 00:16:10,541 And two: please don't bring alcohol while I'm working. 355 00:16:10,619 --> 00:16:13,879 How come when I work and she can come and rip my clothes off, 356 00:16:13,956 --> 00:16:16,836 but when she's working, it's serious business? 357 00:16:16,917 --> 00:16:19,257 Treat me like I'm a piece of meat. 358 00:16:19,270 --> 00:16:23,860 America, player to player, I feel cheap. 359 00:16:25,718 --> 00:16:28,068 So, uh, what happened with Vanessa? 360 00:16:28,846 --> 00:16:30,226 Ah, I wasn't feeling her no more. 361 00:16:30,240 --> 00:16:32,230 Plus, she not even that cute close up. 362 00:16:32,308 --> 00:16:33,438 Yeah. Yeah. 363 00:16:33,517 --> 00:16:35,107 Shut up. That's my sister. 364 00:16:35,186 --> 00:16:37,316 Yeah, if she would have played her cards right, 365 00:16:37,396 --> 00:16:38,566 I'd be your brother-in-law. 366 00:16:38,647 --> 00:16:41,367 Except she doesn't like mental patients. 367 00:16:41,376 --> 00:16:42,486 You want to read a book? 368 00:16:42,502 --> 00:16:43,912 Oh, what's a book? 369 00:16:43,920 --> 00:16:45,370 Oh, you want to kiss? 370 00:16:45,446 --> 00:16:47,126 No, no, I'm scared. 371 00:16:47,206 --> 00:16:50,076 Kindergarten: longest three years of your life. 372 00:16:50,159 --> 00:16:51,509 (LAUGHING) 373 00:16:51,586 --> 00:16:53,386 Oh, oh, I'm sorry. 374 00:16:53,463 --> 00:16:54,473 Let me go. Ow! 375 00:16:57,792 --> 00:16:59,932 (SNIFFING) 376 00:16:59,936 --> 00:17:02,136 Baby, you stopped up? 377 00:17:02,213 --> 00:17:03,443 No. 378 00:17:08,260 --> 00:17:10,900 (CLICKING) 379 00:17:12,431 --> 00:17:14,071 Wanda, please. 380 00:17:14,141 --> 00:17:15,481 What? 381 00:17:15,559 --> 00:17:18,109 I can't concentrate with you making all that noise. 382 00:17:18,187 --> 00:17:19,867 Thank you. 383 00:17:33,928 --> 00:17:35,248 Come on, now, Wanda. 384 00:17:35,329 --> 00:17:37,129 Honey, I'm just opening a letter. 385 00:17:37,206 --> 00:17:39,126 Well, a loud-ass person must have sent it 386 00:17:39,142 --> 00:17:40,672 because that's some loud-ass mail. 387 00:17:40,685 --> 00:17:42,925 Look, let me get out of here. 388 00:17:43,003 --> 00:17:44,553 I-I can't concentrate. 389 00:17:44,630 --> 00:17:45,980 (SIGHING) 390 00:17:49,718 --> 00:17:52,948 (FOOTSTEPS APPROACHING) 391 00:17:53,022 --> 00:17:56,442 Baby, whatcha gonna do, follow me from room to room making all that noise? 392 00:17:56,517 --> 00:17:58,817 What are you talking about? You're the one that said I could work in your den. 393 00:17:58,828 --> 00:18:02,108 That's before I knew you made more sound than a 50-piece orchestra. 394 00:18:02,189 --> 00:18:04,699 Where you pick up that Tourette's from, huh? 395 00:18:04,775 --> 00:18:06,865 That snort, snort, click, click, honk, honk. 396 00:18:06,878 --> 00:18:08,378 I can't work like that. 397 00:18:08,454 --> 00:18:10,164 You are such a baby. 398 00:18:10,239 --> 00:18:12,719 Sweetheart, I'm sitting on the couch with Ellen in two hours. 399 00:18:12,792 --> 00:18:14,882 I got to get my thoughts together, okay? 400 00:18:15,953 --> 00:18:18,673 Oh... I see. 401 00:18:18,747 --> 00:18:21,127 So, uh, when I'm cooking or rubbing your back 402 00:18:21,208 --> 00:18:22,848 you don't have any trouble in getting your thoughts together? 403 00:18:22,927 --> 00:18:24,887 I didn't say that. Yes, you did. 404 00:18:24,971 --> 00:18:26,061 So now that I'm busy 405 00:18:26,139 --> 00:18:27,679 you want to act like a spoiled brat. 406 00:18:27,756 --> 00:18:28,806 I do not. 407 00:18:28,883 --> 00:18:30,353 You know what? Whatever. 408 00:18:30,426 --> 00:18:32,806 First thing tomorrow I'll go get my own space. 409 00:18:32,887 --> 00:18:34,647 Why do you got to wait? Why don't you do it now? 410 00:18:34,722 --> 00:18:36,362 Why don't you read through the paper, the classified, 411 00:18:36,432 --> 00:18:38,522 if you can get through all the mayonnaise. 412 00:18:38,601 --> 00:18:40,731 Seriously, so why can't you 413 00:18:40,811 --> 00:18:42,991 just stay out of each other's way? 414 00:18:43,063 --> 00:18:44,993 I mean, you're a man of... you got the dough now. 415 00:18:45,065 --> 00:18:46,915 You have a big... you got to have a huge house. 416 00:18:46,993 --> 00:18:48,243 BERNIE: You know Wanda, 417 00:18:48,319 --> 00:18:49,989 she just doesn't understand how it works. 418 00:18:50,070 --> 00:18:51,700 Comedians, we work different. 419 00:18:51,780 --> 00:18:53,210 You know that. I know that. 420 00:18:53,282 --> 00:18:55,372 You know, I work when I'm napping. Sure. 421 00:18:55,451 --> 00:18:57,381 That's when my jokes are percolating. 422 00:18:57,453 --> 00:18:58,713 That's right. 423 00:18:58,787 --> 00:18:59,837 How could she not understand that? 424 00:18:59,914 --> 00:19:01,484 It wasn't always like that. 425 00:19:01,391 --> 00:19:04,051 She used to pick my clothes up when I was doing the clubs. 426 00:19:04,060 --> 00:19:05,720 She used to come there and watch me. 427 00:19:05,794 --> 00:19:07,604 Before we got married we had fun. 428 00:19:07,671 --> 00:19:11,771 Now, seem like everything is just being on hold now. 429 00:19:11,842 --> 00:19:13,652 You know, I should have married a white woman. 430 00:19:15,179 --> 00:19:16,729 You know, I remember we was struggling, 431 00:19:16,805 --> 00:19:17,975 we had a couch, Ellen. 432 00:19:18,057 --> 00:19:20,857 We didn't have much, but that couch was ours. 433 00:19:20,935 --> 00:19:23,315 I remember that couch. We even played. 434 00:19:23,395 --> 00:19:24,395 Yeah? 435 00:19:24,480 --> 00:19:25,660 Personal play. 436 00:19:25,740 --> 00:19:28,290 (LAUGHING) 437 00:19:30,653 --> 00:19:31,663 Yuck. 438 00:19:31,671 --> 00:19:33,501 Yeah. Time for bed. 439 00:19:33,572 --> 00:19:35,752 That's when I was younger, you know. 440 00:19:35,824 --> 00:19:37,254 That's when I was younger. 441 00:19:37,326 --> 00:19:39,376 You know, we just sleep on it now. 442 00:19:39,453 --> 00:19:40,593 Big difference. 443 00:19:40,663 --> 00:19:42,093 Boy, Wanda was really there for me. 444 00:19:42,164 --> 00:19:43,764 I mean, we just sit on the couch 445 00:19:43,832 --> 00:19:45,262 and we shared each other's dreams. 446 00:19:45,334 --> 00:19:47,554 She used to tell me about how she wanted to be president 447 00:19:47,628 --> 00:19:49,528 of a Fortune 500 company. 448 00:19:49,605 --> 00:19:52,845 And I would always tell her how I want to be a famous comedian. 449 00:19:52,925 --> 00:19:55,175 I miss those days, Ellen. 450 00:19:55,195 --> 00:19:57,275 Me, too. 451 00:20:03,102 --> 00:20:04,782 I brought you some margaritas. 452 00:20:04,853 --> 00:20:06,953 So you're not mad at me anymore? No. 453 00:20:07,022 --> 00:20:10,702 Now that I know why you were acting like a baby. 454 00:20:10,776 --> 00:20:12,906 I miss you, too. 455 00:20:12,987 --> 00:20:15,297 Just let me know when you need some attention. 456 00:20:18,042 --> 00:20:19,332 Thank you, baby. 457 00:20:19,410 --> 00:20:20,630 You're welcome. 458 00:20:20,703 --> 00:20:22,293 Like old times. 459 00:20:22,371 --> 00:20:23,631 Yeah. 460 00:20:23,706 --> 00:20:25,156 Ooh. 461 00:20:25,141 --> 00:20:27,301 Guess who got a call today from West Coast Wireless? 462 00:20:27,376 --> 00:20:29,346 Who could that be? That'd be me. 463 00:20:29,428 --> 00:20:31,798 Seems like someone's presence is sorely missed 464 00:20:31,880 --> 00:20:32,930 and they want me 465 00:20:33,007 --> 00:20:34,717 to hear their proposal in the morning. 466 00:20:34,800 --> 00:20:36,060 What'd you say, baby? 467 00:20:36,135 --> 00:20:38,185 Mmm. I told them I was deaf 468 00:20:38,196 --> 00:20:41,806 unless it include Senior V.P. and all the perks. 469 00:20:41,890 --> 00:20:43,620 They didn't blink. 470 00:20:43,693 --> 00:20:44,943 Congratulations, sweetheart. 471 00:20:45,019 --> 00:20:46,359 Thank you, honey. 472 00:20:46,437 --> 00:20:48,777 Mmm, baby. 473 00:20:48,856 --> 00:20:50,026 Hmm? 474 00:20:50,107 --> 00:20:51,247 Can I have some attention? 475 00:20:53,027 --> 00:20:54,337 Yeah. 476 00:21:00,075 --> 00:21:01,675 Slide back, woman. 477 00:21:07,333 --> 00:21:08,313 Okay. 478 00:21:10,044 --> 00:21:12,684 All around. 479 00:21:12,755 --> 00:21:15,175 Oh, that's the best. Mmm-hmm. 480 00:21:15,257 --> 00:21:18,227 Oh, that's the best. You been walking a long time? 481 00:21:18,311 --> 00:21:21,061 Just like Harriet Tubman. 482 00:21:21,072 --> 00:21:23,782 Just like her. 483 00:21:25,601 --> 00:21:27,371 Just like her. 484 00:21:28,812 --> 00:21:30,322 What that mean? 485 00:21:30,397 --> 00:21:32,037 What? 486 00:21:34,210 --> 00:21:35,530 What you smelling? 487 00:21:35,611 --> 00:21:36,711 You feel light-headed? 488 00:21:36,761 --> 00:21:41,311 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.