All language subtitles for Strike.Back.S07E07.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,174 --> 00:00:07,800 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 2 00:00:13,723 --> 00:00:14,765 Cheers, bro. 3 00:00:16,934 --> 00:00:18,978 (WOMEN LAUGHING) 4 00:00:19,145 --> 00:00:21,272 (INDISTINCT CHATTER) 5 00:00:21,355 --> 00:00:24,150 Please tell me you didn't just drop a shot into your beer. 6 00:00:24,483 --> 00:00:26,027 (CHUCKLES) 7 00:00:26,110 --> 00:00:27,195 It's called a Boilermaker. 8 00:00:27,278 --> 00:00:28,779 It's called a cry for help. 9 00:00:29,947 --> 00:00:32,408 I mean, we all like whiskey and beer, 10 00:00:32,783 --> 00:00:34,410 just maybe not at the same time. 11 00:00:39,165 --> 00:00:41,250 - Samuel Wyatt. - Madison Avary. 12 00:00:41,334 --> 00:00:42,501 Nice to meet you. 13 00:00:43,794 --> 00:00:47,715 - A beer and a shot, please. - On me. 14 00:00:48,549 --> 00:00:50,760 Sure you can afford that on your soldier's salary? 15 00:00:51,177 --> 00:00:53,012 And what makes you think I'm military? 16 00:00:53,554 --> 00:00:57,725 The little things. The way you carry yourself, your hair... 17 00:00:58,309 --> 00:01:00,519 And the fact that you have your duffel at your feet. 18 00:01:00,603 --> 00:01:01,979 Uh... 19 00:01:02,146 --> 00:01:03,773 (BOTH CHUCKLE) 20 00:01:03,856 --> 00:01:05,024 Right. 21 00:01:13,241 --> 00:01:14,450 No, this isn't right. 22 00:01:16,827 --> 00:01:17,828 I didn't... 23 00:01:21,499 --> 00:01:24,126 I didn't have the beard when I met you. 24 00:01:27,088 --> 00:01:28,464 Not that first time. 25 00:01:29,298 --> 00:01:30,383 MADISON: Low midline penetration. 26 00:01:31,384 --> 00:01:34,512 Nine-millimeter Parabellum, straight through. 27 00:01:34,845 --> 00:01:37,974 Avoiding all major organs, but you're losing blood. 28 00:01:41,852 --> 00:01:43,145 Oh, baby. 29 00:01:44,772 --> 00:01:46,357 I don't think you're gonna make it. 30 00:01:46,440 --> 00:01:47,483 (BLOOD SPLATTERING) 31 00:01:50,903 --> 00:01:52,196 (INHALES SHARPLY) 32 00:01:52,280 --> 00:01:54,323 (GROANING) 33 00:01:54,407 --> 00:01:55,408 MAC: There he is. 34 00:01:55,491 --> 00:01:57,618 - (BREATHING HEAVILY) - Need a drink? 35 00:01:58,661 --> 00:01:59,704 Yeah, I'll take a beer. 36 00:01:59,787 --> 00:02:00,997 You'll take a water. 37 00:02:02,748 --> 00:02:04,417 You almost bled out, mate. 38 00:02:04,500 --> 00:02:06,794 We got you to a Myanmar military hospital. 39 00:02:07,503 --> 00:02:09,964 - Pavel? - No trace. 40 00:02:12,550 --> 00:02:13,926 (GROANING) 41 00:02:14,010 --> 00:02:15,386 Was Zarkova in on it? 42 00:02:15,469 --> 00:02:17,972 I don't know. I was about to ask her. 43 00:02:21,851 --> 00:02:25,313 Then Pavel shot me in the stomach and kicked me out of a truck. 44 00:02:27,356 --> 00:02:29,108 Whoa, whoa, whoa, whoa, where do you think you're going? 45 00:02:29,191 --> 00:02:30,401 Back to work. 46 00:02:30,484 --> 00:02:31,527 - MAC: Mate. - (GROANS) 47 00:02:32,820 --> 00:02:34,071 You nearly died. 48 00:02:34,280 --> 00:02:36,324 Yeah, I let Pavel get away with the nukes. 49 00:02:36,741 --> 00:02:37,992 Hell, I even saved his life. 50 00:02:38,451 --> 00:02:39,869 And I trusted Zarkova. 51 00:02:39,952 --> 00:02:42,246 - We all screwed up on this. - Exactly. 52 00:02:45,708 --> 00:02:48,210 - So, I have to get back to work. - NOVIN: You're not serious? 53 00:02:50,254 --> 00:02:52,673 WYATT: Whatever Pavel does with those nukes, 54 00:02:52,965 --> 00:02:54,342 that's on us. 55 00:03:18,699 --> 00:03:20,701 (THEME SONG PLAYING) 56 00:04:36,777 --> 00:04:38,404 (TRAIN HORN BLARING) 57 00:04:57,840 --> 00:05:00,509 (CONVERSING IN RUSSIAN) 58 00:05:58,692 --> 00:06:00,694 - (IN ENGLISH) Should you be up? - We already tried that, Ches. 59 00:06:00,778 --> 00:06:02,238 Do you know where Pavel is? 60 00:06:03,155 --> 00:06:05,282 Uh... I'm not even sure we know who he is. 61 00:06:05,533 --> 00:06:07,576 None of his military records can be verified. 62 00:06:07,952 --> 00:06:09,954 From the looks of it, the man known as Pavel Kuragin 63 00:06:10,037 --> 00:06:11,789 didn't even exist until three years ago. 64 00:06:13,165 --> 00:06:15,668 So, the guy's, what, a fake? A cover story? 65 00:06:15,751 --> 00:06:17,044 CHETRI: I believe so. 66 00:06:17,127 --> 00:06:20,089 While searching for intel on Pavel, I found this. 67 00:06:21,298 --> 00:06:22,841 2016. 68 00:06:22,925 --> 00:06:26,762 MI6 had surveillance on an FSB training camp in Borodino. 69 00:06:27,388 --> 00:06:30,224 Every shot of Pavel has him training with the same man. 70 00:06:31,725 --> 00:06:34,645 Facial recognition gives a 92% match 71 00:06:34,728 --> 00:06:36,730 to Roman Lesnitsky. 72 00:06:36,814 --> 00:06:38,399 Low-level FSB analyst. 73 00:06:38,899 --> 00:06:41,235 He could be the key to what Pavel is planning. 74 00:06:41,443 --> 00:06:42,945 Do we know where Lesnitsky is now? 75 00:06:43,028 --> 00:06:44,572 Well, this is where it gets good. 76 00:06:44,989 --> 00:06:48,200 Four weeks ago, he contacted Western intelligence agencies 77 00:06:48,284 --> 00:06:49,952 looking to defect. 78 00:06:50,035 --> 00:06:52,371 The boss is on the phone to Whitehall as we speak. 79 00:06:54,081 --> 00:06:56,792 I understand. No, believe me, I do. 80 00:06:56,875 --> 00:06:59,503 But, respectfully, there is more at stake here than... 81 00:07:03,465 --> 00:07:05,175 I have every confidence we can... 82 00:07:07,344 --> 00:07:08,470 Yes. 83 00:07:12,474 --> 00:07:13,851 Yes, very well. 84 00:07:18,939 --> 00:07:20,190 (SIGHS) 85 00:07:24,653 --> 00:07:26,405 (INDISTINCT CHATTER) 86 00:07:38,208 --> 00:07:40,294 (BEEPING) 87 00:07:40,377 --> 00:07:42,171 (SPEAKING RUSSIAN) 88 00:07:43,255 --> 00:07:44,298 Pavel? 89 00:07:44,673 --> 00:07:45,799 Pavel! 90 00:07:48,218 --> 00:07:49,803 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 91 00:07:55,976 --> 00:07:57,311 (GROANS) 92 00:08:07,946 --> 00:08:10,532 (BOTH GRUNTING) 93 00:08:13,160 --> 00:08:14,620 (KATRINA BREATHING HEAVILY) 94 00:08:50,739 --> 00:08:52,157 COLTRANE: (IN ENGLISH) Are they up to speed? 95 00:08:53,283 --> 00:08:54,368 Okay. 96 00:08:54,451 --> 00:08:56,537 Lesnitsky wouldn't offer any intel up front, 97 00:08:56,620 --> 00:08:59,248 - so he's been marked low-priority. - (COMPUTER BEEPS) 98 00:08:59,581 --> 00:09:02,167 Currently, he's holed up in an apartment complex 99 00:09:02,251 --> 00:09:04,294 in Saratov, Russia. 100 00:09:05,754 --> 00:09:08,298 I told Whitehall we'd be happy to extract him. 101 00:09:08,799 --> 00:09:11,301 Sorry, they've sanctioned a move into Russia? 102 00:09:12,136 --> 00:09:13,470 Usual caveats. 103 00:09:13,762 --> 00:09:15,055 Covert, no weapons. 104 00:09:15,389 --> 00:09:18,726 But, sir, if we're discovered, that's an international incident. 105 00:09:18,809 --> 00:09:21,520 So, we don't get discovered. In and out in 24 hours. 106 00:09:21,937 --> 00:09:25,566 Let's find out what Lesnitsky knows about Pavel and Kingfisher. 107 00:09:25,649 --> 00:09:27,484 McAllister, Novin, on me. 108 00:09:27,568 --> 00:09:29,403 - We leave in an hour. - Copy that, boss. 109 00:09:29,737 --> 00:09:31,363 COLTRANE: Wyatt, you stay here with Chetri. 110 00:09:31,613 --> 00:09:32,614 MAC: Is Russia cold? 111 00:09:32,698 --> 00:09:34,867 Russia's gonna be cold, isn't it? 112 00:09:38,912 --> 00:09:40,122 Boss. 113 00:09:41,248 --> 00:09:42,291 I'm good to go. 114 00:09:42,624 --> 00:09:44,168 This was just a lucky shot. 115 00:09:44,585 --> 00:09:47,296 The only lucky shot's the one that misses, Sergeant. 116 00:09:47,379 --> 00:09:50,340 Plus, we need you match-fit for whatever Pavel's planning. 117 00:10:00,601 --> 00:10:01,935 (SPEAKING RUSSIAN) 118 00:10:04,313 --> 00:10:05,439 (IN ENGLISH) No Russian, 119 00:10:05,522 --> 00:10:07,941 not until all of this is over and we are out of the country. 120 00:10:08,400 --> 00:10:10,319 (SIGHS) You are avoiding the question. 121 00:10:10,402 --> 00:10:11,653 Yes, I am. 122 00:10:16,408 --> 00:10:18,368 My name doesn't matter anymore. 123 00:10:19,411 --> 00:10:22,623 I gave it up with almost everything else in my life. 124 00:10:22,706 --> 00:10:24,041 "Almost everything"? 125 00:10:28,754 --> 00:10:30,464 PAVEL: My brother, Gregory. 126 00:10:33,091 --> 00:10:35,302 (SIGHS) He was a pacifist. 127 00:10:35,636 --> 00:10:40,224 He hated me for joining the army, hated everything I stood for. 128 00:10:42,226 --> 00:10:44,686 He lost his job due to sanctions from the West. 129 00:10:45,938 --> 00:10:48,941 Had to borrow money to buy the pills to end his own life. 130 00:10:51,985 --> 00:10:53,946 Coward to the very end. 131 00:10:55,823 --> 00:10:57,366 Refusing to fight back. 132 00:10:59,368 --> 00:11:00,869 Our people deserve better. 133 00:11:00,953 --> 00:11:02,120 (SCOFFS) 134 00:11:03,455 --> 00:11:04,456 Just not our team. 135 00:11:06,250 --> 00:11:08,377 Did they not deserve to go home? 136 00:11:08,460 --> 00:11:10,045 PAVEL: I had my orders. 137 00:11:10,128 --> 00:11:12,881 But, maybe... 138 00:11:14,007 --> 00:11:15,717 I could have done things differently. 139 00:11:15,884 --> 00:11:17,094 KATRINA: Hmm. 140 00:11:17,177 --> 00:11:19,429 Maybe I could have done it my own way. 141 00:11:20,931 --> 00:11:23,684 Okay, just like Alpha Group training. 142 00:11:23,892 --> 00:11:25,727 Move fast, move hard. 143 00:11:49,585 --> 00:11:52,087 (EMPLOYEES COUGHING) 144 00:11:54,006 --> 00:11:55,632 (GROANS) 145 00:12:09,062 --> 00:12:10,606 (BOTH GRUNTING) 146 00:12:12,774 --> 00:12:14,735 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 147 00:12:14,818 --> 00:12:15,819 Police inbound. 148 00:12:17,321 --> 00:12:18,322 ETA 90 seconds. 149 00:12:25,370 --> 00:12:27,122 - (GUARD YELLS) - (GUN COCKS) 150 00:12:27,915 --> 00:12:29,291 (GROANS) 151 00:12:32,794 --> 00:12:33,837 PAVEL: Katrina! 152 00:12:34,755 --> 00:12:35,881 Don't stop! 153 00:12:37,299 --> 00:12:39,468 - (GRUNTS) - (ALARM BLARING) 154 00:12:55,233 --> 00:12:56,526 Thirty seconds! 155 00:13:01,865 --> 00:13:03,825 (ALARM CONTINUES BLARING) 156 00:13:07,663 --> 00:13:08,789 (SIGHS) 157 00:13:08,872 --> 00:13:09,873 Move. 158 00:13:23,261 --> 00:13:24,262 (ENGINE STARTING) 159 00:13:26,598 --> 00:13:28,392 (TIRES SCREECHING) 160 00:13:50,288 --> 00:13:53,333 Hello, Zero. This is Zero Alpha. Radio check, over. 161 00:13:53,417 --> 00:13:55,919 WYATT: (OVER RADIO) Yeah, this is Zero. We got you. 162 00:13:58,380 --> 00:13:59,631 (WYATT SIGHS) 163 00:14:00,424 --> 00:14:01,758 Shit, I'm Zero. 164 00:14:02,592 --> 00:14:03,969 I don't want to be Zero. 165 00:14:05,554 --> 00:14:07,514 Rest up. I've got this. 166 00:14:08,015 --> 00:14:10,600 No, I'll rest up when the team get back safe. 167 00:14:11,685 --> 00:14:12,978 It's no wonder you want to get out of here 168 00:14:13,061 --> 00:14:14,730 and get out and see some real action. 169 00:14:14,813 --> 00:14:16,023 (BOX RATTLES) 170 00:14:22,154 --> 00:14:23,572 Heard you got a kill. 171 00:14:27,451 --> 00:14:28,535 First one? 172 00:14:31,747 --> 00:14:32,789 You okay? 173 00:14:35,834 --> 00:14:38,837 Couldn't sleep. Just... 174 00:14:41,673 --> 00:14:43,675 Kept seeing it in my head, 175 00:14:45,093 --> 00:14:46,136 over and over. 176 00:14:48,221 --> 00:14:49,890 Yeah, it's the one that stays with you. 177 00:15:02,235 --> 00:15:05,322 Target's on the third floor. Apartment 303. 178 00:15:35,727 --> 00:15:37,437 (DOOR CREAKS) 179 00:15:47,739 --> 00:15:49,658 - (GUN COCKS) - (SPEAKS RUSSIAN) 180 00:15:49,741 --> 00:15:52,202 (IN ENGLISH) Roman Lesnitsky? Colonel Alexander Coltrane. 181 00:15:52,285 --> 00:15:53,745 Here to extract you as arranged. 182 00:15:53,829 --> 00:15:55,497 How do I know you're not here to kill me? 183 00:15:56,206 --> 00:15:57,207 Because you're still alive. 184 00:15:59,501 --> 00:16:00,919 - You are British? - Yep. 185 00:16:01,795 --> 00:16:04,965 (SNIFFS) Ooh! What the hell is this? 186 00:16:07,300 --> 00:16:09,678 Stanikbrovska. Very popular. 187 00:16:09,761 --> 00:16:12,139 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 188 00:16:14,599 --> 00:16:16,226 (GRUNTS) 189 00:16:18,728 --> 00:16:19,813 (IN ENGLISH) It's not even loaded. 190 00:16:20,105 --> 00:16:21,439 I don't believe in guns anymore. 191 00:16:21,523 --> 00:16:23,316 Well, they definitely exist, mate, 192 00:16:23,400 --> 00:16:24,651 and they're definitely better with ammo. 193 00:16:25,235 --> 00:16:27,654 COLTRANE: You asked for extraction. We're extracting you. 194 00:16:27,988 --> 00:16:30,782 Grab some things and move out. Now. 195 00:16:30,866 --> 00:16:33,368 Oh, now you're in a hurry, eh? 196 00:16:33,702 --> 00:16:38,623 Weeks. Weeks, I've been waiting. Jumping at fucking shadows. 197 00:16:38,707 --> 00:16:41,418 Every time I try to contact one of your agencies, 198 00:16:41,501 --> 00:16:45,297 I run the risk of Russia eavesdropping on me, finding me. 199 00:16:45,380 --> 00:16:48,091 But no, none of you think my intel will be worth it. 200 00:16:48,925 --> 00:16:51,678 Well, we know otherwise. We wanna hear all about Kingfisher. 201 00:16:53,597 --> 00:16:55,390 Kingfisher is why I am running. 202 00:16:55,473 --> 00:16:56,516 You're scared of him? 203 00:16:57,309 --> 00:16:59,352 Kingfisher is a project, not a person. 204 00:17:00,353 --> 00:17:02,063 And I am the grand designer. 205 00:17:02,522 --> 00:17:04,107 Project? A project for what? 206 00:17:04,191 --> 00:17:06,776 After Crimea, Ukraine... 207 00:17:07,861 --> 00:17:11,198 Russian economy hemorrhaged $600 billion, 208 00:17:11,531 --> 00:17:12,908 thanks to your sanctions. 209 00:17:13,366 --> 00:17:16,161 Twenty million people forced below poverty line. 210 00:17:16,244 --> 00:17:19,122 Kingfisher was covert response to this act of terrorism 211 00:17:19,206 --> 00:17:20,874 by Europe and America. 212 00:17:20,957 --> 00:17:22,626 We could no longer look to the West, 213 00:17:23,001 --> 00:17:24,294 so, we looked east. 214 00:17:24,794 --> 00:17:27,255 That's all very poetic. What the fuck does it mean? 215 00:17:28,173 --> 00:17:31,885 You will get your defection debrief once I have been defected. 216 00:17:33,094 --> 00:17:34,763 What about Pavel Kuragin? 217 00:17:38,975 --> 00:17:39,976 You know too much. 218 00:17:41,311 --> 00:17:43,563 Pavel was tasked with carrying out my plan. 219 00:17:44,189 --> 00:17:45,774 Pavel is the reason I am running. 220 00:17:46,191 --> 00:17:47,609 So, you're scared of him. 221 00:17:48,443 --> 00:17:49,694 No, Colonel. 222 00:17:50,695 --> 00:17:51,863 Terrified. 223 00:17:52,239 --> 00:17:53,573 The man that he is 224 00:17:55,033 --> 00:17:58,495 and the lines he will not hesitate to cross. 225 00:18:02,082 --> 00:18:04,626 Now, can I please have my fucking cigarettes? 226 00:18:04,876 --> 00:18:05,919 Excuse me? 227 00:18:06,670 --> 00:18:09,714 On the phone, an hour ago. I told you to bring me some. 228 00:18:11,508 --> 00:18:14,094 None of our people have contacted you within the last hour. 229 00:18:15,011 --> 00:18:16,012 No, I told you. 230 00:18:16,471 --> 00:18:17,764 Could have been a Russian phishing trip. 231 00:18:17,847 --> 00:18:20,225 Yeah, well, if it was, they'll know where he is 232 00:18:20,308 --> 00:18:21,309 and they'll be after him. 233 00:18:22,018 --> 00:18:26,106 Mac, you take point. Novin, rear. Lesnitsky, on me. Let's move. 234 00:18:43,957 --> 00:18:44,958 What was that? 235 00:18:46,084 --> 00:18:47,085 Bravo? 236 00:18:47,252 --> 00:18:48,753 Zero, we seem to have lost power. 237 00:18:48,837 --> 00:18:50,714 See if you can't find out why. 238 00:18:50,797 --> 00:18:51,798 CHETRI: (OVER RADIO) Copy that. 239 00:19:08,023 --> 00:19:10,400 (NOVIN SPEAKS RUSSIAN) 240 00:19:24,914 --> 00:19:26,624 (IN ENGLISH) Novin, on me. 241 00:19:42,599 --> 00:19:43,683 (SOFTLY) Get back. 242 00:19:55,362 --> 00:19:56,446 NOVIN: Got eyes, Mac. 243 00:19:59,032 --> 00:20:00,658 Mac, your one o'clock. Dead on. 244 00:20:02,827 --> 00:20:03,995 Target down. 245 00:20:04,871 --> 00:20:06,247 MAC: Any more? 246 00:20:11,378 --> 00:20:13,129 NOVIN: Lower stairs on your six. Lower stairs. 247 00:20:15,715 --> 00:20:17,092 Target down. 248 00:20:17,467 --> 00:20:18,510 Going to you. 249 00:20:19,344 --> 00:20:20,345 Two o'clock. 250 00:20:22,639 --> 00:20:23,640 Target down. 251 00:20:23,723 --> 00:20:24,724 We clear? 252 00:20:27,018 --> 00:20:28,019 LESNITSKY: This was a mistake. 253 00:20:28,103 --> 00:20:29,938 They will kill anyone who knows about Kingfisher. 254 00:20:30,021 --> 00:20:31,231 Quiet. 255 00:20:34,526 --> 00:20:35,735 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 256 00:20:36,277 --> 00:20:37,529 More tangos incoming. 257 00:20:37,654 --> 00:20:39,614 - Where? - Hold on. 258 00:20:40,907 --> 00:20:42,325 Shit, they're on our floor. 259 00:20:45,870 --> 00:20:47,831 - Boss? - We need to get moving. 260 00:20:48,164 --> 00:20:50,500 Zero, we need tango locations now. 261 00:20:50,792 --> 00:20:52,419 CHETRI: Not picking up anything. 262 00:20:52,502 --> 00:20:54,254 Working to get the main power grid back online. 263 00:20:54,337 --> 00:20:56,047 (COMPUTER BEEPS) 264 00:20:57,549 --> 00:20:58,967 Mac, here. 265 00:21:01,344 --> 00:21:02,762 Zero, moving out now. 266 00:21:12,939 --> 00:21:15,483 Come on. Come on. 267 00:21:17,861 --> 00:21:19,529 Main's power back online now. 268 00:21:21,030 --> 00:21:22,365 Nods up. 269 00:21:31,916 --> 00:21:33,376 - Clear! - Clear. 270 00:21:33,877 --> 00:21:34,919 Clear. 271 00:21:36,838 --> 00:21:37,881 Drop it! 272 00:21:39,048 --> 00:21:40,341 (BREATHING HEAVILY) 273 00:21:40,425 --> 00:21:42,343 You brought these people down upon me. 274 00:21:42,427 --> 00:21:45,096 If I go with you, I spend my life in fear. 275 00:21:45,513 --> 00:21:46,514 We can protect you. 276 00:21:47,015 --> 00:21:48,641 - Hmm. - They've got backup incoming. 277 00:21:48,725 --> 00:21:50,477 I am not leaving without the intel. 278 00:21:50,560 --> 00:21:52,312 Boss, we get caught in Russia, situation like this... 279 00:21:52,395 --> 00:21:55,231 I'm aware of the fucking situation, Sergeant! 280 00:21:55,523 --> 00:21:56,524 Kingfisher. 281 00:21:59,360 --> 00:22:00,361 Hassan Ahmed. 282 00:22:02,405 --> 00:22:04,157 The final piece of the puzzle. 283 00:22:05,617 --> 00:22:06,826 Pavel will be looking for him. 284 00:22:06,910 --> 00:22:07,952 No, no, I need more! 285 00:22:08,411 --> 00:22:09,746 Then you will have to shoot me. 286 00:22:10,455 --> 00:22:12,624 They're gonna be on us, boss. We gotta get moving! 287 00:22:26,095 --> 00:22:27,305 Op's done. Move out. 288 00:22:28,806 --> 00:22:30,141 WYATT: (OVER RADIO) Bravo, sit-rep. 289 00:22:30,225 --> 00:22:31,434 Clear. 290 00:22:31,518 --> 00:22:34,479 Alpha One ran, but we have a name. Hassan Ahmed. 291 00:22:34,562 --> 00:22:36,397 Find out everything about him as quick as you can. 292 00:22:36,481 --> 00:22:37,732 CHETRI: Copy that. 293 00:22:43,613 --> 00:22:45,406 CHETRI: This is the man Lesnitsky mentioned. 294 00:22:46,241 --> 00:22:47,534 Hassan Ahmed. 295 00:22:47,617 --> 00:22:50,537 Founder of a radical jihadist group, Alssayf Alddima. 296 00:22:50,787 --> 00:22:52,372 Believed to be behind a number of bombings 297 00:22:52,455 --> 00:22:54,832 across Indonesia in the early 2000s. 298 00:22:54,916 --> 00:22:56,084 And where is he now? Prison? 299 00:22:56,167 --> 00:22:58,086 He was, for 10 years. 300 00:22:58,962 --> 00:23:00,255 Released eight months ago 301 00:23:00,338 --> 00:23:02,882 under a controversial deradicalization program. 302 00:23:08,429 --> 00:23:11,391 His case was a political hot potato 303 00:23:11,474 --> 00:23:14,143 between the government and military hard-liners, 304 00:23:14,477 --> 00:23:17,021 who'd rather he never saw the light of day. 305 00:23:17,689 --> 00:23:19,023 COLTRANE: What's he been doing since? 306 00:23:19,566 --> 00:23:20,608 Gardening. 307 00:23:21,693 --> 00:23:23,695 (LAUGHS) Is that some new military slang? 308 00:23:24,195 --> 00:23:26,864 No, it's exactly what it sounds like. 309 00:23:27,407 --> 00:23:30,201 - Flowers and shit? - Flowers and shit, yes. 310 00:23:30,994 --> 00:23:33,997 Planting and tending alongside his nephew, Taufik. 311 00:23:34,080 --> 00:23:37,667 It seems that Hassan has embraced the peaceful life. 312 00:23:38,001 --> 00:23:41,004 Indonesian intelligence barely bother with surveillance on him anymore. 313 00:23:41,087 --> 00:23:44,632 And yet, according to Lesnitsky, he's the final piece of this plan. 314 00:23:45,633 --> 00:23:46,759 Right. 315 00:23:46,843 --> 00:23:49,512 A Russian black op, downing their own plane, 316 00:23:50,138 --> 00:23:52,515 steal their own warhead, to what, 317 00:23:52,682 --> 00:23:53,933 make a suitcase nuke and arm 318 00:23:54,017 --> 00:23:55,852 some washed-up green-fingered terrorist? 319 00:23:55,935 --> 00:23:57,895 WYATT: That's if Lesnitsky's telling the truth. 320 00:23:58,521 --> 00:24:01,983 I mean, last time I trusted a Russian, it didn't work out so well. 321 00:24:02,066 --> 00:24:04,193 How the hell did it work out for you, Novin? 322 00:24:04,819 --> 00:24:05,862 Okay, sure. 323 00:24:06,279 --> 00:24:07,655 I thought Zarkova was on the level. 324 00:24:07,739 --> 00:24:10,283 I mean, she even had my back a few times, right? 325 00:24:10,366 --> 00:24:12,243 But I'm over it. She'll pay. 326 00:24:12,994 --> 00:24:15,913 - Oh, you're over it. - We all got fucked, Wyatt. 327 00:24:15,997 --> 00:24:17,582 And it wasn't enjoyable. 328 00:24:17,790 --> 00:24:19,125 We're all on the same side here. 329 00:24:19,208 --> 00:24:21,711 Just so happens that I got fucked by a nine-mil to the stomach, though. 330 00:24:21,794 --> 00:24:24,172 Yeah? And we dragged you out of the riverside, 331 00:24:24,255 --> 00:24:25,757 blood everywhere. You nearly died on us. 332 00:24:25,840 --> 00:24:27,133 Yeah, I nearly died. 333 00:24:27,216 --> 00:24:30,053 Yeah, and if they go after one of us, they come after all of us. 334 00:24:30,595 --> 00:24:32,930 Mac sat by your bedside all night hoping you'd pull through. 335 00:24:33,014 --> 00:24:34,474 It wasn't all night. 336 00:24:34,557 --> 00:24:37,268 I popped in, popped out. Popped back in again. 337 00:24:37,352 --> 00:24:40,563 We took a risk. It backfired. 338 00:24:41,022 --> 00:24:42,690 That buck stops with me. 339 00:24:43,274 --> 00:24:45,026 So, we got to Hassan before Pavel. 340 00:24:45,109 --> 00:24:47,445 He's the thread that can unravel this whole thing. 341 00:24:47,779 --> 00:24:49,113 We get a hit on his phone, Chetters? 342 00:24:49,197 --> 00:24:51,199 - Hassan doesn't own a phone. - Of course he doesn't. 343 00:24:51,282 --> 00:24:53,951 His nephew, Taufik, however, I have his number. 344 00:24:54,035 --> 00:24:56,829 And the moment he makes a call, I can triangulate his location. 345 00:24:56,913 --> 00:24:59,832 Wherever Hassan goes, Taufik isn't far behind. 346 00:24:59,916 --> 00:25:01,584 I need you all mobile. 347 00:25:01,668 --> 00:25:04,337 I want you reacting as soon as that phone call comes through. 348 00:25:04,837 --> 00:25:05,922 - Wyatt. - (GUN COCKS) 349 00:25:06,339 --> 00:25:07,382 I'm good to go, boss. 350 00:25:08,716 --> 00:25:11,427 Hassan is a hall-of-famer. You need boots on the ground. 351 00:25:12,845 --> 00:25:13,971 I'm good. 352 00:25:19,018 --> 00:25:20,645 - Let's go. - Keep an eye on him. 353 00:25:33,908 --> 00:25:35,076 You are nervous. 354 00:25:35,743 --> 00:25:39,330 We are two days late, and Hassan did stress a cash payment. 355 00:25:39,414 --> 00:25:41,582 KATRINA: But you still think this will work? 356 00:25:42,125 --> 00:25:44,711 This is the part of Lesnitsky's grand scheme 357 00:25:44,794 --> 00:25:46,087 I had issues with. 358 00:25:47,880 --> 00:25:49,716 Don't be fooled by appearances. 359 00:25:49,799 --> 00:25:52,635 In his day, he was as brutal as they come. 360 00:25:56,222 --> 00:25:57,974 Hassan is not happy. 361 00:26:13,531 --> 00:26:14,949 This is not what Hassan has asked for. 362 00:26:15,032 --> 00:26:16,200 It is what we have. 363 00:26:16,284 --> 00:26:18,619 Well, Hassan feels like you do not respect him. 364 00:26:18,703 --> 00:26:20,371 Has he had an accident? 365 00:26:20,580 --> 00:26:22,290 Just something that means he is unable 366 00:26:22,373 --> 00:26:24,000 - to speak for himself. - Katrina. 367 00:26:25,293 --> 00:26:26,335 I apologize. 368 00:26:28,963 --> 00:26:32,550 I've considered your proposal, and I reject it. 369 00:26:32,633 --> 00:26:33,926 But we already had an agreement. 370 00:26:34,010 --> 00:26:35,553 Well, Hassan has changed his mind. 371 00:26:35,803 --> 00:26:39,807 And he does not believe that Russia truly supports his cause. 372 00:26:42,977 --> 00:26:44,729 Well, of course we do not support his cause. 373 00:26:44,812 --> 00:26:45,813 We are using him. 374 00:26:47,023 --> 00:26:49,317 There are things we wish to do, but we cannot 375 00:26:49,400 --> 00:26:51,694 for fear of reprisals against our nation. 376 00:26:52,236 --> 00:26:53,237 But you? 377 00:26:54,530 --> 00:26:56,616 Well, we have an expression. 378 00:26:57,366 --> 00:27:01,287 "Blame it on the wolf. It can bear anything." 379 00:27:04,415 --> 00:27:07,752 And why would I want to be your wolf? 380 00:27:07,835 --> 00:27:09,587 Because you are Hassan Ahmed. 381 00:27:12,507 --> 00:27:16,636 Your name struck fear into the hearts of the infidel... 382 00:27:18,346 --> 00:27:19,764 Ten years ago. 383 00:27:20,973 --> 00:27:24,894 Before you got soft and weak in prison. 384 00:27:25,269 --> 00:27:26,604 (GRUNTS) 385 00:27:30,566 --> 00:27:31,651 Is that all you have? 386 00:27:37,824 --> 00:27:40,451 Look at the complete lack of fear in my eyes. 387 00:27:40,576 --> 00:27:41,577 (COCKS GUN) 388 00:27:41,661 --> 00:27:42,745 You do this for us, 389 00:27:42,829 --> 00:27:46,082 and your name will be carved into history. 390 00:27:46,165 --> 00:27:48,668 A hundred years from now, they will still talk 391 00:27:48,751 --> 00:27:50,962 of Hassan Ahmed and all that he did. 392 00:27:52,547 --> 00:27:55,091 We are what you have been waiting for. 393 00:27:59,762 --> 00:28:00,972 (GUN CLICKS) 394 00:28:04,559 --> 00:28:07,854 Maybe you are a gift sent to me. 395 00:28:08,771 --> 00:28:12,817 Maybe I can be the wolf. 396 00:28:15,862 --> 00:28:18,322 Then we still have much to discuss. 397 00:28:23,536 --> 00:28:25,580 - (COMPUTER BEEPING) - CHETRI: Got a hit on Taufik's phone. 398 00:28:27,206 --> 00:28:29,041 It'll be an approximate location. 399 00:28:29,125 --> 00:28:31,377 On arrival, you'll need to track them down on foot. 400 00:28:31,460 --> 00:28:32,628 NOVIN: (OVER RADIO) Copy that, Zero. 401 00:28:32,712 --> 00:28:34,213 Get on it as quick as you can. 402 00:28:52,315 --> 00:28:54,317 Oh, man. Signal's dead ass. 403 00:28:54,400 --> 00:28:55,526 Any landmarks on there? 404 00:28:55,610 --> 00:28:58,571 Well, there's an old farm settlement two miles due south. 405 00:28:59,322 --> 00:29:02,033 - Buildings, road access. - All right, let's have a butcher's. 406 00:29:02,116 --> 00:29:05,286 Zero, we're heading due south. Looking for target location. 407 00:29:05,369 --> 00:29:06,454 COLTRANE: (OVER RADIO) Copy that. 408 00:29:07,413 --> 00:29:08,581 You good? 409 00:29:08,956 --> 00:29:10,249 Oh, yeah, I'm good. 410 00:29:11,375 --> 00:29:14,170 So, what, operating at 20, 30% efficiency? 411 00:29:14,253 --> 00:29:17,423 Hey, an American 30 is, like, what, British 90? 412 00:29:18,966 --> 00:29:21,844 Not even gonna dignify that with a comeback, dickhead. 413 00:29:29,018 --> 00:29:31,646 PAVEL: The device is in the Odyssey Future Mall. 414 00:29:31,729 --> 00:29:35,316 Once armed, give yourself 30 minutes to clear. 415 00:29:35,399 --> 00:29:37,652 And while I doubt you will meet with any opposition, 416 00:29:37,735 --> 00:29:40,488 it might be wise to post men here and here. 417 00:29:40,571 --> 00:29:42,365 HASSAN: I can organize my own men. 418 00:29:42,448 --> 00:29:46,410 Of course. You are Hassan Ahmed. I meant no disrespect. 419 00:29:46,494 --> 00:29:48,871 (BIRDS CHIRPING) 420 00:30:02,885 --> 00:30:05,304 Zero, have eyes on tango, one sentry. 421 00:30:05,763 --> 00:30:07,139 Alpha Two must be inside. 422 00:30:07,223 --> 00:30:08,557 Proceed. Extract him. 423 00:30:09,183 --> 00:30:10,309 NOVIN: Copy. 424 00:30:10,393 --> 00:30:13,062 The Indonesian authorities all right with us doing this? 425 00:30:56,188 --> 00:30:57,189 Eyes on Hassan. 426 00:31:00,067 --> 00:31:01,736 Bravo Three's caught in the open. 427 00:31:02,153 --> 00:31:03,195 Sorry, Zero. 428 00:31:04,739 --> 00:31:05,948 Got to go loud. 429 00:31:06,240 --> 00:31:07,324 Copy that. 430 00:31:08,701 --> 00:31:09,994 (PANICKED SHOUTING) 431 00:31:11,662 --> 00:31:13,831 Bravo One, they're heading to you. 432 00:31:23,549 --> 00:31:24,633 This is a setup! 433 00:31:24,717 --> 00:31:27,928 No, no, no. They are here for me. Stick to the plan. I'll cover. 434 00:31:32,183 --> 00:31:33,392 Sam. 435 00:31:33,476 --> 00:31:35,436 (BREATHING HEAVILY) 436 00:31:35,519 --> 00:31:36,604 Pav. 437 00:31:37,980 --> 00:31:40,232 Guess we're on a first-name basis now, huh? 438 00:31:40,316 --> 00:31:42,359 PAVEL: Lower your weapon. 439 00:31:43,944 --> 00:31:46,280 You are in no condition to fight. 440 00:31:46,572 --> 00:31:48,282 That's 'cause some asshole shot me. 441 00:31:48,741 --> 00:31:51,035 I had orders. You were in the way. 442 00:31:51,118 --> 00:31:53,704 (CHUCKLES) Oh, this? 443 00:31:54,413 --> 00:31:56,040 This wasn't about orders. 444 00:31:56,123 --> 00:31:57,249 This was about all those times 445 00:31:57,333 --> 00:31:59,502 that we came to your hotel, or your apartment, 446 00:32:00,711 --> 00:32:02,421 made you do our work. 447 00:32:03,756 --> 00:32:04,882 We humiliated you. 448 00:32:04,965 --> 00:32:05,966 No. 449 00:32:06,884 --> 00:32:08,886 You humiliated Pavel. 450 00:32:08,969 --> 00:32:10,096 WYATT: Still you. 451 00:32:17,561 --> 00:32:19,146 Yeah, you shot me. 452 00:32:20,731 --> 00:32:22,274 And you left me there for dead. 453 00:32:24,068 --> 00:32:25,152 (WYATT COUGHS) 454 00:32:25,236 --> 00:32:27,905 But I want you to know that I can still kick your ass 455 00:32:27,988 --> 00:32:29,615 any day of the week. 456 00:32:34,411 --> 00:32:36,372 You don't know me at all, Sergeant. 457 00:32:41,043 --> 00:32:42,128 Eyes on Zarkova! 458 00:32:42,211 --> 00:32:43,462 Where the hell is Wyatt? 459 00:32:46,924 --> 00:32:48,759 (BOTH GRUNTING) 460 00:32:51,554 --> 00:32:53,514 - (WOUND SQUELCHING) - (GRUNTING) 461 00:33:05,734 --> 00:33:06,777 Go! Go, go, go! 462 00:33:06,861 --> 00:33:07,945 Go, go! 463 00:33:09,530 --> 00:33:10,573 Fuck me! 464 00:33:14,118 --> 00:33:15,452 NOVIN: We're pinned down! 465 00:33:20,374 --> 00:33:21,959 Alpha Two going mobile! 466 00:33:24,587 --> 00:33:25,796 Move, kid! 467 00:33:41,729 --> 00:33:43,063 (WYATT GROANING) 468 00:33:56,952 --> 00:33:58,996 (CONTINUES GROANING) 469 00:34:12,176 --> 00:34:14,720 - Moving! - Covering! 470 00:34:19,266 --> 00:34:20,434 MAC: Pushing! 471 00:34:28,901 --> 00:34:29,985 Zarkova! 472 00:34:34,240 --> 00:34:35,449 Hello. 473 00:34:35,658 --> 00:34:36,700 Did you miss us? 474 00:34:38,410 --> 00:34:41,497 It is hard to miss you when you will not go away! 475 00:34:55,928 --> 00:34:57,346 (PANTING) 476 00:35:06,730 --> 00:35:08,232 (WYATT GROANING) 477 00:35:15,155 --> 00:35:16,323 Gotcha. 478 00:35:16,407 --> 00:35:17,950 (SOLDIERS SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 479 00:35:22,496 --> 00:35:24,290 Whoa, whoa, whoa, what the fuck have you lot come after... 480 00:35:24,373 --> 00:35:25,582 Okay, okay! 481 00:35:28,585 --> 00:35:30,045 What's it like, Sergeant, 482 00:35:30,838 --> 00:35:32,840 - lying there by the road... - (ZIP TIE TIGHTENING) 483 00:35:33,215 --> 00:35:34,967 ...death coming for you? 484 00:35:35,676 --> 00:35:36,844 Fuck you. 485 00:35:44,768 --> 00:35:47,104 Zero, we're being grabbed by local military. 486 00:35:50,274 --> 00:35:51,984 (SOLDIERS CHATTERING IN OTHER LANGUAGE) 487 00:36:25,684 --> 00:36:27,978 How the hell did we not know 488 00:36:28,062 --> 00:36:30,481 that the Indonesian military was in the area? 489 00:36:30,564 --> 00:36:31,732 I don't know, sir. 490 00:36:32,816 --> 00:36:35,235 Why didn't you carry weapons into Russia? 491 00:36:35,611 --> 00:36:37,988 Because we only had certain permissions! 492 00:36:38,489 --> 00:36:40,824 We never had permission to go there. 493 00:36:41,116 --> 00:36:43,410 There's no way Whitehall would have sanctioned a move 494 00:36:43,494 --> 00:36:45,662 onto Russian soil that quickly. 495 00:36:47,289 --> 00:36:52,044 Do the Indonesian authorities know we're here? 496 00:36:52,628 --> 00:36:55,130 Look, I had to make a decision. 497 00:37:02,805 --> 00:37:04,431 You've taken the team rogue. 498 00:37:05,015 --> 00:37:06,433 You've not even told them. 499 00:37:06,809 --> 00:37:09,561 When was the last time we had permission to do anything? 500 00:37:12,940 --> 00:37:15,359 Section was shuttered after Myanmar, 501 00:37:16,568 --> 00:37:18,695 the raid on Zaza's compound. 502 00:37:20,739 --> 00:37:21,782 We're closed down? 503 00:37:22,533 --> 00:37:24,034 Technically. 504 00:37:24,118 --> 00:37:26,036 Do you have any idea what you've done? 505 00:37:26,829 --> 00:37:29,456 To their careers? To their lives? To me? 506 00:37:41,093 --> 00:37:42,678 You gonna report this in? 507 00:37:43,679 --> 00:37:45,055 I have to. 508 00:37:46,098 --> 00:37:48,350 I have a responsibility. 509 00:37:58,694 --> 00:38:00,154 In the meantime, 510 00:38:00,904 --> 00:38:02,489 keep tracking Hassan. 511 00:38:03,240 --> 00:38:04,700 The stakes are too high. 512 00:38:05,617 --> 00:38:07,244 I need to get to the team. 513 00:38:08,162 --> 00:38:09,204 Okay? 514 00:38:14,668 --> 00:38:16,086 Thank you. 515 00:38:24,595 --> 00:38:26,013 (GRUNTS) 516 00:38:26,096 --> 00:38:27,681 (PAVEL SIGHS) 517 00:38:31,810 --> 00:38:33,270 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 518 00:38:39,818 --> 00:38:41,403 - (FLY BUZZING) - Well, this is awkward. 519 00:38:41,487 --> 00:38:45,073 No, I think it's great. Spend some quality time together. 520 00:38:45,908 --> 00:38:47,075 Clear the air. 521 00:38:48,827 --> 00:38:49,953 You all right, mate? 522 00:38:51,121 --> 00:38:53,081 That fucker kept targeting the wound. 523 00:38:53,165 --> 00:38:54,249 You would have done the same. 524 00:38:54,333 --> 00:38:57,294 Every step of the way, you would have done the same as us. 525 00:38:58,212 --> 00:39:00,380 MAC: Hey, we don't care that you got the nukes, 526 00:39:00,964 --> 00:39:04,176 that you're arming Hassan, carrying out Lesnitsky's plan. 527 00:39:04,259 --> 00:39:06,887 Yeah. We knew about all that. 528 00:39:06,970 --> 00:39:11,642 But Wyatt made sure you got out alive. Soldier to soldier. And you shot him. 529 00:39:12,309 --> 00:39:15,562 So, yeah, mission comes first. But that's the part we won't forgive. 530 00:39:17,356 --> 00:39:18,857 Yes. Thank you, Sergeant... 531 00:39:20,526 --> 00:39:23,570 For making me almost throw up inside of my mouth. 532 00:39:23,654 --> 00:39:25,906 - You fucking prick. - PAVEL: No. No, go on, please. 533 00:39:25,989 --> 00:39:28,033 Give me more sentimental bullshit 534 00:39:28,116 --> 00:39:31,954 about how valuable some military industrial pawn is. 535 00:39:32,371 --> 00:39:37,167 Korea, Vietnam, Kuwait, Iraq, Afghanistan. 536 00:39:37,251 --> 00:39:39,336 Yet you punish us for going into a country 537 00:39:39,419 --> 00:39:40,879 that was our own. 538 00:39:41,630 --> 00:39:42,631 How about you? 539 00:39:43,006 --> 00:39:44,591 How do you feel about all this? 540 00:39:45,968 --> 00:39:49,555 - I told you, you are not my army. - No, we're not. 541 00:39:50,597 --> 00:39:52,516 MAC: Sorry, mate, I don't think we've got introduced properly 542 00:39:52,599 --> 00:39:55,185 with all that gun-pointing-in-the-face shit. 543 00:39:55,769 --> 00:39:56,979 Colonel Aldo. 544 00:39:57,521 --> 00:39:59,314 Indonesian Armed Forces. 545 00:39:59,731 --> 00:40:02,359 And you, you still maintain you're private military? 546 00:40:03,902 --> 00:40:05,737 It's not us you should be worried about, mate. 547 00:40:06,405 --> 00:40:07,739 Hassan Ahmed. 548 00:40:08,323 --> 00:40:09,866 We think he's planning some kind of attack. 549 00:40:09,950 --> 00:40:12,744 I'm aware of Hassan. That's why we're in the area. 550 00:40:12,828 --> 00:40:14,329 WYATT: Well, these two are working with him. 551 00:40:14,413 --> 00:40:18,917 Pavel Kuragin, Katrina Zarkova. Russian Alpha Group. Assholes. 552 00:40:19,585 --> 00:40:21,712 - (SPEAKS OTHER LANGUAGE) - Oh. 553 00:40:23,422 --> 00:40:25,841 (GRUNTS) Goodbye, old friends. 554 00:40:26,633 --> 00:40:28,969 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 555 00:40:31,930 --> 00:40:34,224 (IN ENGLISH) Colonel, we're willing to share all the intel we have. 556 00:40:37,102 --> 00:40:39,730 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 557 00:40:43,900 --> 00:40:46,695 (SOLDIERS CHATTERING IN OTHER LANGUAGE) 558 00:40:54,202 --> 00:40:55,579 (GRUNTS) 559 00:41:00,334 --> 00:41:02,210 (IN ENGLISH) It's all right. Military compound. Processing. 560 00:41:02,628 --> 00:41:03,629 We'll get this sorted. 561 00:41:03,712 --> 00:41:05,255 No, man. It's not an arrest. 562 00:41:06,214 --> 00:41:07,424 I understand what they're saying. 563 00:41:08,258 --> 00:41:10,218 They're taking us to get executed. 564 00:41:15,223 --> 00:41:17,309 (COMPUTER BEEPING) 565 00:41:41,416 --> 00:41:45,003 Zero Alpha, I'm going mobile. Tracking Hassan. 566 00:41:45,087 --> 00:41:47,214 (GUN COCKS) 567 00:42:23,709 --> 00:42:25,335 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 568 00:42:26,837 --> 00:42:28,213 NOVIN: (IN ENGLISH) I did a bit of training 569 00:42:28,296 --> 00:42:29,756 in these parts a few years back. 570 00:42:29,840 --> 00:42:31,299 Picked up some of the language, you know? 571 00:42:31,633 --> 00:42:33,176 Mostly the bad words. 572 00:42:34,302 --> 00:42:35,387 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 573 00:42:35,470 --> 00:42:37,222 - (IN ENGLISH) Isn't that "Son of a..." - (GRUNTING) 574 00:42:42,978 --> 00:42:44,062 Incoming! Brace! 575 00:42:45,313 --> 00:42:47,733 (CRASHING) 576 00:42:49,234 --> 00:42:50,861 (ALL GRUNTING) 577 00:42:50,944 --> 00:42:52,237 - Yeah? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 578 00:42:55,449 --> 00:42:56,825 - (WYATT GRUNTS) - Let's go. 579 00:42:57,701 --> 00:42:58,869 (GROANS) 580 00:43:00,579 --> 00:43:02,664 - Fucking hell, boss. - Sorry about that. 581 00:43:02,748 --> 00:43:05,041 I was going for a PIT maneuver. Little rusty. 582 00:43:05,751 --> 00:43:08,253 I should have stayed in the fucking hospital. 583 00:43:08,462 --> 00:43:10,088 - You all right? - Yeah. 584 00:43:12,716 --> 00:43:15,510 Now, I'm not really up on Indonesian military, 585 00:43:15,802 --> 00:43:18,597 but I'm pretty sure summary execution isn't part of normal policy. 586 00:43:18,680 --> 00:43:21,349 - Who was the CO? - Uh, Colonel Aldo. 587 00:43:21,433 --> 00:43:23,560 Squad Komodo, anti-terror team. 588 00:43:24,019 --> 00:43:26,021 Disbanded three years ago. 589 00:43:26,104 --> 00:43:28,064 They look pretty fucking active to me. 590 00:43:28,315 --> 00:43:30,650 - All right? - (GROANS) Yeah. 591 00:43:31,818 --> 00:43:33,361 MAC: So, is Colonel Aldo working with Pavel? 592 00:43:33,445 --> 00:43:36,031 I don't know, but Chetri's gone mobile. 593 00:43:36,114 --> 00:43:37,115 She's tracking Hassan. 594 00:43:38,158 --> 00:43:41,119 Wyatt, Novin, you back her up. McAllister, you're with me. 595 00:43:41,203 --> 00:43:43,497 We're going to be asking the Indonesian commander, 596 00:43:43,580 --> 00:43:46,708 a General Duanto, about Aldo and his men. 597 00:43:46,792 --> 00:43:48,084 What do you need me for? 598 00:43:48,168 --> 00:43:52,172 Duanto might be a little resistant to our presence here. 599 00:43:52,923 --> 00:43:56,384 I may have misled you about how solid our permissions have been. 600 00:43:58,970 --> 00:44:00,472 - Cool. - I always just assume 601 00:44:00,555 --> 00:44:02,891 we're in the wrong place at the wrong time, anyway. 602 00:44:02,974 --> 00:44:04,559 - You understand what I'm saying? - WYATT: Uh-huh. 603 00:44:04,643 --> 00:44:07,437 I've taken us off-books. Illegal ops. 604 00:44:11,066 --> 00:44:12,526 MAC: Yeah, we understand, boss. 605 00:44:13,401 --> 00:44:15,070 If you think it's the right thing to do, we're good. 606 00:44:20,992 --> 00:44:21,993 Vehicle incoming. 607 00:44:23,119 --> 00:44:25,580 Hostile. Tactical support on board. 608 00:44:25,956 --> 00:44:27,457 That thing will tear us apart! 609 00:44:31,920 --> 00:44:33,547 Down! 610 00:44:35,257 --> 00:44:36,800 Boss, throw us a grenade! 611 00:44:56,027 --> 00:44:57,070 The hell's he doing? 612 00:45:07,873 --> 00:45:09,207 (GRUNTS) 613 00:45:16,965 --> 00:45:18,758 (GROANING) 614 00:45:24,014 --> 00:45:25,223 (LAUGHS) 615 00:45:25,307 --> 00:45:26,641 Bloody show-off. 616 00:45:33,273 --> 00:45:35,317 It's all right! I'm good! 617 00:45:36,026 --> 00:45:38,111 I meant that to happen! 618 00:45:38,194 --> 00:45:39,613 Son of a bitch. 619 00:45:41,156 --> 00:45:42,282 CHETRI: (OVER RADIO) Bravo? 620 00:45:42,365 --> 00:45:43,366 Zero, copy. 621 00:45:44,159 --> 00:45:45,952 CHETRI: I'm in central Jakarta. 622 00:45:47,454 --> 00:45:49,289 I have eyes on Alpha Two. 623 00:45:50,206 --> 00:45:52,751 Ground floor, Odyssey Future Mall. 624 00:45:52,834 --> 00:45:53,960 (RADIO STATIC) 625 00:45:55,128 --> 00:45:56,296 Zero, come in. 626 00:46:07,515 --> 00:46:08,516 Zero Alpha, 627 00:46:09,476 --> 00:46:11,770 I don't know if you can hear me, but... 628 00:46:11,853 --> 00:46:14,439 I have eyes on a suitcase nuke. 629 00:46:15,690 --> 00:46:17,692 If I get a shot at Hassan... 630 00:46:20,236 --> 00:46:21,780 I'm gonna take it. 631 00:46:25,158 --> 00:46:26,201 (MUFFLED GRUNT) 632 00:46:27,494 --> 00:46:29,496 (THEME MUSIC PLAYING) 44976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.