Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,174 --> 00:00:07,800
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
2
00:00:13,723 --> 00:00:14,765
Cheers, bro.
3
00:00:16,934 --> 00:00:18,978
(WOMEN LAUGHING)
4
00:00:19,145 --> 00:00:21,272
(INDISTINCT CHATTER)
5
00:00:21,355 --> 00:00:24,150
Please tell me you didn't just
drop a shot into your beer.
6
00:00:24,483 --> 00:00:26,027
(CHUCKLES)
7
00:00:26,110 --> 00:00:27,195
It's called a Boilermaker.
8
00:00:27,278 --> 00:00:28,779
It's called a cry for help.
9
00:00:29,947 --> 00:00:32,408
I mean, we all like whiskey and beer,
10
00:00:32,783 --> 00:00:34,410
just maybe not at the same time.
11
00:00:39,165 --> 00:00:41,250
- Samuel Wyatt.
- Madison Avary.
12
00:00:41,334 --> 00:00:42,501
Nice to meet you.
13
00:00:43,794 --> 00:00:47,715
- A beer and a shot, please.
- On me.
14
00:00:48,549 --> 00:00:50,760
Sure you can afford that
on your soldier's salary?
15
00:00:51,177 --> 00:00:53,012
And what makes you think I'm military?
16
00:00:53,554 --> 00:00:57,725
The little things. The way
you carry yourself, your hair...
17
00:00:58,309 --> 00:01:00,519
And the fact that you have
your duffel at your feet.
18
00:01:00,603 --> 00:01:01,979
Uh...
19
00:01:02,146 --> 00:01:03,773
(BOTH CHUCKLE)
20
00:01:03,856 --> 00:01:05,024
Right.
21
00:01:13,241 --> 00:01:14,450
No, this isn't right.
22
00:01:16,827 --> 00:01:17,828
I didn't...
23
00:01:21,499 --> 00:01:24,126
I didn't have the beard
when I met you.
24
00:01:27,088 --> 00:01:28,464
Not that first time.
25
00:01:29,298 --> 00:01:30,383
MADISON: Low midline penetration.
26
00:01:31,384 --> 00:01:34,512
Nine-millimeter Parabellum,
straight through.
27
00:01:34,845 --> 00:01:37,974
Avoiding all major organs,
but you're losing blood.
28
00:01:41,852 --> 00:01:43,145
Oh, baby.
29
00:01:44,772 --> 00:01:46,357
I don't think you're gonna make it.
30
00:01:46,440 --> 00:01:47,483
(BLOOD SPLATTERING)
31
00:01:50,903 --> 00:01:52,196
(INHALES SHARPLY)
32
00:01:52,280 --> 00:01:54,323
(GROANING)
33
00:01:54,407 --> 00:01:55,408
MAC: There he is.
34
00:01:55,491 --> 00:01:57,618
- (BREATHING HEAVILY)
- Need a drink?
35
00:01:58,661 --> 00:01:59,704
Yeah, I'll take a beer.
36
00:01:59,787 --> 00:02:00,997
You'll take a water.
37
00:02:02,748 --> 00:02:04,417
You almost bled out, mate.
38
00:02:04,500 --> 00:02:06,794
We got you to
a Myanmar military hospital.
39
00:02:07,503 --> 00:02:09,964
- Pavel?
- No trace.
40
00:02:12,550 --> 00:02:13,926
(GROANING)
41
00:02:14,010 --> 00:02:15,386
Was Zarkova in on it?
42
00:02:15,469 --> 00:02:17,972
I don't know. I was about to ask her.
43
00:02:21,851 --> 00:02:25,313
Then Pavel shot me in the stomach
and kicked me out of a truck.
44
00:02:27,356 --> 00:02:29,108
Whoa, whoa, whoa, whoa,
where do you think you're going?
45
00:02:29,191 --> 00:02:30,401
Back to work.
46
00:02:30,484 --> 00:02:31,527
- MAC: Mate.
- (GROANS)
47
00:02:32,820 --> 00:02:34,071
You nearly died.
48
00:02:34,280 --> 00:02:36,324
Yeah, I let Pavel
get away with the nukes.
49
00:02:36,741 --> 00:02:37,992
Hell, I even saved his life.
50
00:02:38,451 --> 00:02:39,869
And I trusted Zarkova.
51
00:02:39,952 --> 00:02:42,246
- We all screwed up on this.
- Exactly.
52
00:02:45,708 --> 00:02:48,210
- So, I have to get back to work.
- NOVIN: You're not serious?
53
00:02:50,254 --> 00:02:52,673
WYATT: Whatever Pavel does
with those nukes,
54
00:02:52,965 --> 00:02:54,342
that's on us.
55
00:03:18,699 --> 00:03:20,701
(THEME SONG PLAYING)
56
00:04:36,777 --> 00:04:38,404
(TRAIN HORN BLARING)
57
00:04:57,840 --> 00:05:00,509
(CONVERSING IN RUSSIAN)
58
00:05:58,692 --> 00:06:00,694
- (IN ENGLISH) Should you be up?
- We already tried that, Ches.
59
00:06:00,778 --> 00:06:02,238
Do you know where Pavel is?
60
00:06:03,155 --> 00:06:05,282
Uh... I'm not even sure
we know who he is.
61
00:06:05,533 --> 00:06:07,576
None of his military records
can be verified.
62
00:06:07,952 --> 00:06:09,954
From the looks of it,
the man known as Pavel Kuragin
63
00:06:10,037 --> 00:06:11,789
didn't even exist
until three years ago.
64
00:06:13,165 --> 00:06:15,668
So, the guy's, what, a fake?
A cover story?
65
00:06:15,751 --> 00:06:17,044
CHETRI: I believe so.
66
00:06:17,127 --> 00:06:20,089
While searching for intel on Pavel,
I found this.
67
00:06:21,298 --> 00:06:22,841
2016.
68
00:06:22,925 --> 00:06:26,762
MI6 had surveillance
on an FSB training camp in Borodino.
69
00:06:27,388 --> 00:06:30,224
Every shot of Pavel
has him training with the same man.
70
00:06:31,725 --> 00:06:34,645
Facial recognition gives a 92% match
71
00:06:34,728 --> 00:06:36,730
to Roman Lesnitsky.
72
00:06:36,814 --> 00:06:38,399
Low-level FSB analyst.
73
00:06:38,899 --> 00:06:41,235
He could be the key
to what Pavel is planning.
74
00:06:41,443 --> 00:06:42,945
Do we know where Lesnitsky is now?
75
00:06:43,028 --> 00:06:44,572
Well, this is where it gets good.
76
00:06:44,989 --> 00:06:48,200
Four weeks ago, he contacted
Western intelligence agencies
77
00:06:48,284 --> 00:06:49,952
looking to defect.
78
00:06:50,035 --> 00:06:52,371
The boss is on the phone
to Whitehall as we speak.
79
00:06:54,081 --> 00:06:56,792
I understand. No, believe me, I do.
80
00:06:56,875 --> 00:06:59,503
But, respectfully,
there is more at stake here than...
81
00:07:03,465 --> 00:07:05,175
I have every confidence we can...
82
00:07:07,344 --> 00:07:08,470
Yes.
83
00:07:12,474 --> 00:07:13,851
Yes, very well.
84
00:07:18,939 --> 00:07:20,190
(SIGHS)
85
00:07:24,653 --> 00:07:26,405
(INDISTINCT CHATTER)
86
00:07:38,208 --> 00:07:40,294
(BEEPING)
87
00:07:40,377 --> 00:07:42,171
(SPEAKING RUSSIAN)
88
00:07:43,255 --> 00:07:44,298
Pavel?
89
00:07:44,673 --> 00:07:45,799
Pavel!
90
00:07:48,218 --> 00:07:49,803
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
91
00:07:55,976 --> 00:07:57,311
(GROANS)
92
00:08:07,946 --> 00:08:10,532
(BOTH GRUNTING)
93
00:08:13,160 --> 00:08:14,620
(KATRINA BREATHING HEAVILY)
94
00:08:50,739 --> 00:08:52,157
COLTRANE: (IN ENGLISH)
Are they up to speed?
95
00:08:53,283 --> 00:08:54,368
Okay.
96
00:08:54,451 --> 00:08:56,537
Lesnitsky wouldn't offer
any intel up front,
97
00:08:56,620 --> 00:08:59,248
- so he's been marked low-priority.
- (COMPUTER BEEPS)
98
00:08:59,581 --> 00:09:02,167
Currently, he's holed up
in an apartment complex
99
00:09:02,251 --> 00:09:04,294
in Saratov, Russia.
100
00:09:05,754 --> 00:09:08,298
I told Whitehall
we'd be happy to extract him.
101
00:09:08,799 --> 00:09:11,301
Sorry, they've sanctioned
a move into Russia?
102
00:09:12,136 --> 00:09:13,470
Usual caveats.
103
00:09:13,762 --> 00:09:15,055
Covert, no weapons.
104
00:09:15,389 --> 00:09:18,726
But, sir, if we're discovered,
that's an international incident.
105
00:09:18,809 --> 00:09:21,520
So, we don't get discovered.
In and out in 24 hours.
106
00:09:21,937 --> 00:09:25,566
Let's find out what Lesnitsky knows
about Pavel and Kingfisher.
107
00:09:25,649 --> 00:09:27,484
McAllister, Novin, on me.
108
00:09:27,568 --> 00:09:29,403
- We leave in an hour.
- Copy that, boss.
109
00:09:29,737 --> 00:09:31,363
COLTRANE:
Wyatt, you stay here with Chetri.
110
00:09:31,613 --> 00:09:32,614
MAC: Is Russia cold?
111
00:09:32,698 --> 00:09:34,867
Russia's gonna be cold, isn't it?
112
00:09:38,912 --> 00:09:40,122
Boss.
113
00:09:41,248 --> 00:09:42,291
I'm good to go.
114
00:09:42,624 --> 00:09:44,168
This was just a lucky shot.
115
00:09:44,585 --> 00:09:47,296
The only lucky shot's
the one that misses, Sergeant.
116
00:09:47,379 --> 00:09:50,340
Plus, we need you match-fit
for whatever Pavel's planning.
117
00:10:00,601 --> 00:10:01,935
(SPEAKING RUSSIAN)
118
00:10:04,313 --> 00:10:05,439
(IN ENGLISH) No Russian,
119
00:10:05,522 --> 00:10:07,941
not until all of this is over
and we are out of the country.
120
00:10:08,400 --> 00:10:10,319
(SIGHS) You are avoiding the question.
121
00:10:10,402 --> 00:10:11,653
Yes, I am.
122
00:10:16,408 --> 00:10:18,368
My name doesn't matter anymore.
123
00:10:19,411 --> 00:10:22,623
I gave it up with almost
everything else in my life.
124
00:10:22,706 --> 00:10:24,041
"Almost everything"?
125
00:10:28,754 --> 00:10:30,464
PAVEL: My brother, Gregory.
126
00:10:33,091 --> 00:10:35,302
(SIGHS) He was a pacifist.
127
00:10:35,636 --> 00:10:40,224
He hated me for joining the army,
hated everything I stood for.
128
00:10:42,226 --> 00:10:44,686
He lost his job
due to sanctions from the West.
129
00:10:45,938 --> 00:10:48,941
Had to borrow money to buy the pills
to end his own life.
130
00:10:51,985 --> 00:10:53,946
Coward to the very end.
131
00:10:55,823 --> 00:10:57,366
Refusing to fight back.
132
00:10:59,368 --> 00:11:00,869
Our people deserve better.
133
00:11:00,953 --> 00:11:02,120
(SCOFFS)
134
00:11:03,455 --> 00:11:04,456
Just not our team.
135
00:11:06,250 --> 00:11:08,377
Did they not deserve to go home?
136
00:11:08,460 --> 00:11:10,045
PAVEL: I had my orders.
137
00:11:10,128 --> 00:11:12,881
But, maybe...
138
00:11:14,007 --> 00:11:15,717
I could have done things differently.
139
00:11:15,884 --> 00:11:17,094
KATRINA: Hmm.
140
00:11:17,177 --> 00:11:19,429
Maybe I could have done it my own way.
141
00:11:20,931 --> 00:11:23,684
Okay, just like Alpha Group training.
142
00:11:23,892 --> 00:11:25,727
Move fast, move hard.
143
00:11:49,585 --> 00:11:52,087
(EMPLOYEES COUGHING)
144
00:11:54,006 --> 00:11:55,632
(GROANS)
145
00:12:09,062 --> 00:12:10,606
(BOTH GRUNTING)
146
00:12:12,774 --> 00:12:14,735
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
147
00:12:14,818 --> 00:12:15,819
Police inbound.
148
00:12:17,321 --> 00:12:18,322
ETA 90 seconds.
149
00:12:25,370 --> 00:12:27,122
- (GUARD YELLS)
- (GUN COCKS)
150
00:12:27,915 --> 00:12:29,291
(GROANS)
151
00:12:32,794 --> 00:12:33,837
PAVEL: Katrina!
152
00:12:34,755 --> 00:12:35,881
Don't stop!
153
00:12:37,299 --> 00:12:39,468
- (GRUNTS)
- (ALARM BLARING)
154
00:12:55,233 --> 00:12:56,526
Thirty seconds!
155
00:13:01,865 --> 00:13:03,825
(ALARM CONTINUES BLARING)
156
00:13:07,663 --> 00:13:08,789
(SIGHS)
157
00:13:08,872 --> 00:13:09,873
Move.
158
00:13:23,261 --> 00:13:24,262
(ENGINE STARTING)
159
00:13:26,598 --> 00:13:28,392
(TIRES SCREECHING)
160
00:13:50,288 --> 00:13:53,333
Hello, Zero. This is Zero Alpha.
Radio check, over.
161
00:13:53,417 --> 00:13:55,919
WYATT: (OVER RADIO)
Yeah, this is Zero. We got you.
162
00:13:58,380 --> 00:13:59,631
(WYATT SIGHS)
163
00:14:00,424 --> 00:14:01,758
Shit, I'm Zero.
164
00:14:02,592 --> 00:14:03,969
I don't want to be Zero.
165
00:14:05,554 --> 00:14:07,514
Rest up. I've got this.
166
00:14:08,015 --> 00:14:10,600
No, I'll rest up
when the team get back safe.
167
00:14:11,685 --> 00:14:12,978
It's no wonder
you want to get out of here
168
00:14:13,061 --> 00:14:14,730
and get out and see some real action.
169
00:14:14,813 --> 00:14:16,023
(BOX RATTLES)
170
00:14:22,154 --> 00:14:23,572
Heard you got a kill.
171
00:14:27,451 --> 00:14:28,535
First one?
172
00:14:31,747 --> 00:14:32,789
You okay?
173
00:14:35,834 --> 00:14:38,837
Couldn't sleep. Just...
174
00:14:41,673 --> 00:14:43,675
Kept seeing it in my head,
175
00:14:45,093 --> 00:14:46,136
over and over.
176
00:14:48,221 --> 00:14:49,890
Yeah, it's the one
that stays with you.
177
00:15:02,235 --> 00:15:05,322
Target's on the third floor.
Apartment 303.
178
00:15:35,727 --> 00:15:37,437
(DOOR CREAKS)
179
00:15:47,739 --> 00:15:49,658
- (GUN COCKS)
- (SPEAKS RUSSIAN)
180
00:15:49,741 --> 00:15:52,202
(IN ENGLISH) Roman Lesnitsky?
Colonel Alexander Coltrane.
181
00:15:52,285 --> 00:15:53,745
Here to extract you as arranged.
182
00:15:53,829 --> 00:15:55,497
How do I know
you're not here to kill me?
183
00:15:56,206 --> 00:15:57,207
Because you're still alive.
184
00:15:59,501 --> 00:16:00,919
- You are British?
- Yep.
185
00:16:01,795 --> 00:16:04,965
(SNIFFS) Ooh! What the hell is this?
186
00:16:07,300 --> 00:16:09,678
Stanikbrovska. Very popular.
187
00:16:09,761 --> 00:16:12,139
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
188
00:16:14,599 --> 00:16:16,226
(GRUNTS)
189
00:16:18,728 --> 00:16:19,813
(IN ENGLISH) It's not even loaded.
190
00:16:20,105 --> 00:16:21,439
I don't believe in guns anymore.
191
00:16:21,523 --> 00:16:23,316
Well, they definitely exist, mate,
192
00:16:23,400 --> 00:16:24,651
and they're definitely better
with ammo.
193
00:16:25,235 --> 00:16:27,654
COLTRANE: You asked for extraction.
We're extracting you.
194
00:16:27,988 --> 00:16:30,782
Grab some things and move out. Now.
195
00:16:30,866 --> 00:16:33,368
Oh, now you're in a hurry, eh?
196
00:16:33,702 --> 00:16:38,623
Weeks. Weeks, I've been waiting.
Jumping at fucking shadows.
197
00:16:38,707 --> 00:16:41,418
Every time I try to contact
one of your agencies,
198
00:16:41,501 --> 00:16:45,297
I run the risk of Russia
eavesdropping on me, finding me.
199
00:16:45,380 --> 00:16:48,091
But no, none of you think
my intel will be worth it.
200
00:16:48,925 --> 00:16:51,678
Well, we know otherwise.
We wanna hear all about Kingfisher.
201
00:16:53,597 --> 00:16:55,390
Kingfisher is why I am running.
202
00:16:55,473 --> 00:16:56,516
You're scared of him?
203
00:16:57,309 --> 00:16:59,352
Kingfisher is a project, not a person.
204
00:17:00,353 --> 00:17:02,063
And I am the grand designer.
205
00:17:02,522 --> 00:17:04,107
Project? A project for what?
206
00:17:04,191 --> 00:17:06,776
After Crimea, Ukraine...
207
00:17:07,861 --> 00:17:11,198
Russian economy hemorrhaged
$600 billion,
208
00:17:11,531 --> 00:17:12,908
thanks to your sanctions.
209
00:17:13,366 --> 00:17:16,161
Twenty million people
forced below poverty line.
210
00:17:16,244 --> 00:17:19,122
Kingfisher was covert response
to this act of terrorism
211
00:17:19,206 --> 00:17:20,874
by Europe and America.
212
00:17:20,957 --> 00:17:22,626
We could no longer look to the West,
213
00:17:23,001 --> 00:17:24,294
so, we looked east.
214
00:17:24,794 --> 00:17:27,255
That's all very poetic.
What the fuck does it mean?
215
00:17:28,173 --> 00:17:31,885
You will get your defection debrief
once I have been defected.
216
00:17:33,094 --> 00:17:34,763
What about Pavel Kuragin?
217
00:17:38,975 --> 00:17:39,976
You know too much.
218
00:17:41,311 --> 00:17:43,563
Pavel was tasked
with carrying out my plan.
219
00:17:44,189 --> 00:17:45,774
Pavel is the reason I am running.
220
00:17:46,191 --> 00:17:47,609
So, you're scared of him.
221
00:17:48,443 --> 00:17:49,694
No, Colonel.
222
00:17:50,695 --> 00:17:51,863
Terrified.
223
00:17:52,239 --> 00:17:53,573
The man that he is
224
00:17:55,033 --> 00:17:58,495
and the lines
he will not hesitate to cross.
225
00:18:02,082 --> 00:18:04,626
Now, can I please have
my fucking cigarettes?
226
00:18:04,876 --> 00:18:05,919
Excuse me?
227
00:18:06,670 --> 00:18:09,714
On the phone, an hour ago.
I told you to bring me some.
228
00:18:11,508 --> 00:18:14,094
None of our people have contacted you
within the last hour.
229
00:18:15,011 --> 00:18:16,012
No, I told you.
230
00:18:16,471 --> 00:18:17,764
Could have been
a Russian phishing trip.
231
00:18:17,847 --> 00:18:20,225
Yeah, well, if it was,
they'll know where he is
232
00:18:20,308 --> 00:18:21,309
and they'll be after him.
233
00:18:22,018 --> 00:18:26,106
Mac, you take point. Novin, rear.
Lesnitsky, on me. Let's move.
234
00:18:43,957 --> 00:18:44,958
What was that?
235
00:18:46,084 --> 00:18:47,085
Bravo?
236
00:18:47,252 --> 00:18:48,753
Zero, we seem
to have lost power.
237
00:18:48,837 --> 00:18:50,714
See if you can't find out why.
238
00:18:50,797 --> 00:18:51,798
CHETRI: (OVER RADIO) Copy that.
239
00:19:08,023 --> 00:19:10,400
(NOVIN SPEAKS RUSSIAN)
240
00:19:24,914 --> 00:19:26,624
(IN ENGLISH) Novin, on me.
241
00:19:42,599 --> 00:19:43,683
(SOFTLY) Get back.
242
00:19:55,362 --> 00:19:56,446
NOVIN: Got eyes, Mac.
243
00:19:59,032 --> 00:20:00,658
Mac, your one o'clock. Dead on.
244
00:20:02,827 --> 00:20:03,995
Target down.
245
00:20:04,871 --> 00:20:06,247
MAC: Any more?
246
00:20:11,378 --> 00:20:13,129
NOVIN: Lower stairs on your six.
Lower stairs.
247
00:20:15,715 --> 00:20:17,092
Target down.
248
00:20:17,467 --> 00:20:18,510
Going to you.
249
00:20:19,344 --> 00:20:20,345
Two o'clock.
250
00:20:22,639 --> 00:20:23,640
Target down.
251
00:20:23,723 --> 00:20:24,724
We clear?
252
00:20:27,018 --> 00:20:28,019
LESNITSKY: This was a mistake.
253
00:20:28,103 --> 00:20:29,938
They will kill anyone
who knows about Kingfisher.
254
00:20:30,021 --> 00:20:31,231
Quiet.
255
00:20:34,526 --> 00:20:35,735
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
256
00:20:36,277 --> 00:20:37,529
More tangos incoming.
257
00:20:37,654 --> 00:20:39,614
- Where?
- Hold on.
258
00:20:40,907 --> 00:20:42,325
Shit, they're on our floor.
259
00:20:45,870 --> 00:20:47,831
- Boss?
- We need to get moving.
260
00:20:48,164 --> 00:20:50,500
Zero, we need tango locations now.
261
00:20:50,792 --> 00:20:52,419
CHETRI: Not picking up anything.
262
00:20:52,502 --> 00:20:54,254
Working to get the main power grid
back online.
263
00:20:54,337 --> 00:20:56,047
(COMPUTER BEEPS)
264
00:20:57,549 --> 00:20:58,967
Mac, here.
265
00:21:01,344 --> 00:21:02,762
Zero, moving out now.
266
00:21:12,939 --> 00:21:15,483
Come on. Come on.
267
00:21:17,861 --> 00:21:19,529
Main's power back online now.
268
00:21:21,030 --> 00:21:22,365
Nods up.
269
00:21:31,916 --> 00:21:33,376
- Clear!
- Clear.
270
00:21:33,877 --> 00:21:34,919
Clear.
271
00:21:36,838 --> 00:21:37,881
Drop it!
272
00:21:39,048 --> 00:21:40,341
(BREATHING HEAVILY)
273
00:21:40,425 --> 00:21:42,343
You brought these people down upon me.
274
00:21:42,427 --> 00:21:45,096
If I go with you,
I spend my life in fear.
275
00:21:45,513 --> 00:21:46,514
We can protect you.
276
00:21:47,015 --> 00:21:48,641
- Hmm.
- They've got backup incoming.
277
00:21:48,725 --> 00:21:50,477
I am not leaving without the intel.
278
00:21:50,560 --> 00:21:52,312
Boss, we get caught in Russia,
situation like this...
279
00:21:52,395 --> 00:21:55,231
I'm aware of the
fucking situation, Sergeant!
280
00:21:55,523 --> 00:21:56,524
Kingfisher.
281
00:21:59,360 --> 00:22:00,361
Hassan Ahmed.
282
00:22:02,405 --> 00:22:04,157
The final piece of the puzzle.
283
00:22:05,617 --> 00:22:06,826
Pavel will be looking for him.
284
00:22:06,910 --> 00:22:07,952
No, no, I need more!
285
00:22:08,411 --> 00:22:09,746
Then you will have to shoot me.
286
00:22:10,455 --> 00:22:12,624
They're gonna be on us, boss.
We gotta get moving!
287
00:22:26,095 --> 00:22:27,305
Op's done. Move out.
288
00:22:28,806 --> 00:22:30,141
WYATT: (OVER RADIO) Bravo, sit-rep.
289
00:22:30,225 --> 00:22:31,434
Clear.
290
00:22:31,518 --> 00:22:34,479
Alpha One ran, but we have a name.
Hassan Ahmed.
291
00:22:34,562 --> 00:22:36,397
Find out everything about him
as quick as you can.
292
00:22:36,481 --> 00:22:37,732
CHETRI: Copy that.
293
00:22:43,613 --> 00:22:45,406
CHETRI: This is the man
Lesnitsky mentioned.
294
00:22:46,241 --> 00:22:47,534
Hassan Ahmed.
295
00:22:47,617 --> 00:22:50,537
Founder of a radical jihadist group,
Alssayf Alddima.
296
00:22:50,787 --> 00:22:52,372
Believed to be behind
a number of bombings
297
00:22:52,455 --> 00:22:54,832
across Indonesia in the early 2000s.
298
00:22:54,916 --> 00:22:56,084
And where is he now? Prison?
299
00:22:56,167 --> 00:22:58,086
He was, for 10 years.
300
00:22:58,962 --> 00:23:00,255
Released eight months ago
301
00:23:00,338 --> 00:23:02,882
under a controversial
deradicalization program.
302
00:23:08,429 --> 00:23:11,391
His case was a political hot potato
303
00:23:11,474 --> 00:23:14,143
between the government
and military hard-liners,
304
00:23:14,477 --> 00:23:17,021
who'd rather
he never saw the light of day.
305
00:23:17,689 --> 00:23:19,023
COLTRANE:
What's he been doing since?
306
00:23:19,566 --> 00:23:20,608
Gardening.
307
00:23:21,693 --> 00:23:23,695
(LAUGHS)
Is that some new military slang?
308
00:23:24,195 --> 00:23:26,864
No, it's exactly what it sounds like.
309
00:23:27,407 --> 00:23:30,201
- Flowers and shit?
- Flowers and shit, yes.
310
00:23:30,994 --> 00:23:33,997
Planting and tending
alongside his nephew, Taufik.
311
00:23:34,080 --> 00:23:37,667
It seems that Hassan
has embraced the peaceful life.
312
00:23:38,001 --> 00:23:41,004
Indonesian intelligence barely bother
with surveillance on him anymore.
313
00:23:41,087 --> 00:23:44,632
And yet, according to Lesnitsky,
he's the final piece of this plan.
314
00:23:45,633 --> 00:23:46,759
Right.
315
00:23:46,843 --> 00:23:49,512
A Russian black op,
downing their own plane,
316
00:23:50,138 --> 00:23:52,515
steal their own warhead, to what,
317
00:23:52,682 --> 00:23:53,933
make a suitcase nuke and arm
318
00:23:54,017 --> 00:23:55,852
some washed-up
green-fingered terrorist?
319
00:23:55,935 --> 00:23:57,895
WYATT: That's if Lesnitsky's
telling the truth.
320
00:23:58,521 --> 00:24:01,983
I mean, last time I trusted a Russian,
it didn't work out so well.
321
00:24:02,066 --> 00:24:04,193
How the hell
did it work out for you, Novin?
322
00:24:04,819 --> 00:24:05,862
Okay, sure.
323
00:24:06,279 --> 00:24:07,655
I thought Zarkova was on the level.
324
00:24:07,739 --> 00:24:10,283
I mean, she even had my back
a few times, right?
325
00:24:10,366 --> 00:24:12,243
But I'm over it. She'll pay.
326
00:24:12,994 --> 00:24:15,913
- Oh, you're over it.
- We all got fucked, Wyatt.
327
00:24:15,997 --> 00:24:17,582
And it wasn't enjoyable.
328
00:24:17,790 --> 00:24:19,125
We're all on the same side here.
329
00:24:19,208 --> 00:24:21,711
Just so happens that I got fucked
by a nine-mil to the stomach, though.
330
00:24:21,794 --> 00:24:24,172
Yeah? And we dragged you
out of the riverside,
331
00:24:24,255 --> 00:24:25,757
blood everywhere.
You nearly died on us.
332
00:24:25,840 --> 00:24:27,133
Yeah, I nearly died.
333
00:24:27,216 --> 00:24:30,053
Yeah, and if they go after one of us,
they come after all of us.
334
00:24:30,595 --> 00:24:32,930
Mac sat by your bedside all night
hoping you'd pull through.
335
00:24:33,014 --> 00:24:34,474
It wasn't all night.
336
00:24:34,557 --> 00:24:37,268
I popped in, popped out.
Popped back in again.
337
00:24:37,352 --> 00:24:40,563
We took a risk. It backfired.
338
00:24:41,022 --> 00:24:42,690
That buck stops with me.
339
00:24:43,274 --> 00:24:45,026
So, we got to Hassan before Pavel.
340
00:24:45,109 --> 00:24:47,445
He's the thread
that can unravel this whole thing.
341
00:24:47,779 --> 00:24:49,113
We get a hit on his phone, Chetters?
342
00:24:49,197 --> 00:24:51,199
- Hassan doesn't own a phone.
- Of course he doesn't.
343
00:24:51,282 --> 00:24:53,951
His nephew, Taufik, however,
I have his number.
344
00:24:54,035 --> 00:24:56,829
And the moment he makes a call,
I can triangulate his location.
345
00:24:56,913 --> 00:24:59,832
Wherever Hassan goes,
Taufik isn't far behind.
346
00:24:59,916 --> 00:25:01,584
I need you all mobile.
347
00:25:01,668 --> 00:25:04,337
I want you reacting as soon as
that phone call comes through.
348
00:25:04,837 --> 00:25:05,922
- Wyatt.
- (GUN COCKS)
349
00:25:06,339 --> 00:25:07,382
I'm good to go, boss.
350
00:25:08,716 --> 00:25:11,427
Hassan is a hall-of-famer.
You need boots on the ground.
351
00:25:12,845 --> 00:25:13,971
I'm good.
352
00:25:19,018 --> 00:25:20,645
- Let's go.
- Keep an eye on him.
353
00:25:33,908 --> 00:25:35,076
You are nervous.
354
00:25:35,743 --> 00:25:39,330
We are two days late,
and Hassan did stress a cash payment.
355
00:25:39,414 --> 00:25:41,582
KATRINA: But you still think
this will work?
356
00:25:42,125 --> 00:25:44,711
This is the part
of Lesnitsky's grand scheme
357
00:25:44,794 --> 00:25:46,087
I had issues with.
358
00:25:47,880 --> 00:25:49,716
Don't be fooled by appearances.
359
00:25:49,799 --> 00:25:52,635
In his day,
he was as brutal as they come.
360
00:25:56,222 --> 00:25:57,974
Hassan is not happy.
361
00:26:13,531 --> 00:26:14,949
This is not what Hassan has asked for.
362
00:26:15,032 --> 00:26:16,200
It is what we have.
363
00:26:16,284 --> 00:26:18,619
Well, Hassan feels like
you do not respect him.
364
00:26:18,703 --> 00:26:20,371
Has he had an accident?
365
00:26:20,580 --> 00:26:22,290
Just something that means he is unable
366
00:26:22,373 --> 00:26:24,000
- to speak for himself.
- Katrina.
367
00:26:25,293 --> 00:26:26,335
I apologize.
368
00:26:28,963 --> 00:26:32,550
I've considered your proposal,
and I reject it.
369
00:26:32,633 --> 00:26:33,926
But we already had an agreement.
370
00:26:34,010 --> 00:26:35,553
Well, Hassan has changed his mind.
371
00:26:35,803 --> 00:26:39,807
And he does not believe
that Russia truly supports his cause.
372
00:26:42,977 --> 00:26:44,729
Well, of course we do not
support his cause.
373
00:26:44,812 --> 00:26:45,813
We are using him.
374
00:26:47,023 --> 00:26:49,317
There are things we wish to do,
but we cannot
375
00:26:49,400 --> 00:26:51,694
for fear of reprisals
against our nation.
376
00:26:52,236 --> 00:26:53,237
But you?
377
00:26:54,530 --> 00:26:56,616
Well, we have an expression.
378
00:26:57,366 --> 00:27:01,287
"Blame it on the wolf.
It can bear anything."
379
00:27:04,415 --> 00:27:07,752
And why would I want to be your wolf?
380
00:27:07,835 --> 00:27:09,587
Because you are Hassan Ahmed.
381
00:27:12,507 --> 00:27:16,636
Your name struck fear
into the hearts of the infidel...
382
00:27:18,346 --> 00:27:19,764
Ten years ago.
383
00:27:20,973 --> 00:27:24,894
Before you got soft
and weak in prison.
384
00:27:25,269 --> 00:27:26,604
(GRUNTS)
385
00:27:30,566 --> 00:27:31,651
Is that all you have?
386
00:27:37,824 --> 00:27:40,451
Look at the complete lack
of fear in my eyes.
387
00:27:40,576 --> 00:27:41,577
(COCKS GUN)
388
00:27:41,661 --> 00:27:42,745
You do this for us,
389
00:27:42,829 --> 00:27:46,082
and your name will be
carved into history.
390
00:27:46,165 --> 00:27:48,668
A hundred years from now,
they will still talk
391
00:27:48,751 --> 00:27:50,962
of Hassan Ahmed and all that he did.
392
00:27:52,547 --> 00:27:55,091
We are what you have been waiting for.
393
00:27:59,762 --> 00:28:00,972
(GUN CLICKS)
394
00:28:04,559 --> 00:28:07,854
Maybe you are a gift sent to me.
395
00:28:08,771 --> 00:28:12,817
Maybe I can be the wolf.
396
00:28:15,862 --> 00:28:18,322
Then we still have much to discuss.
397
00:28:23,536 --> 00:28:25,580
- (COMPUTER BEEPING)
- CHETRI: Got a hit on Taufik's phone.
398
00:28:27,206 --> 00:28:29,041
It'll be an approximate location.
399
00:28:29,125 --> 00:28:31,377
On arrival, you'll need
to track them down on foot.
400
00:28:31,460 --> 00:28:32,628
NOVIN: (OVER RADIO) Copy that, Zero.
401
00:28:32,712 --> 00:28:34,213
Get on it as quick as you can.
402
00:28:52,315 --> 00:28:54,317
Oh, man. Signal's dead ass.
403
00:28:54,400 --> 00:28:55,526
Any landmarks on there?
404
00:28:55,610 --> 00:28:58,571
Well, there's an old farm settlement
two miles due south.
405
00:28:59,322 --> 00:29:02,033
- Buildings, road access.
- All right, let's have a butcher's.
406
00:29:02,116 --> 00:29:05,286
Zero, we're heading due south.
Looking for target location.
407
00:29:05,369 --> 00:29:06,454
COLTRANE: (OVER RADIO) Copy that.
408
00:29:07,413 --> 00:29:08,581
You good?
409
00:29:08,956 --> 00:29:10,249
Oh, yeah, I'm good.
410
00:29:11,375 --> 00:29:14,170
So, what, operating at
20, 30% efficiency?
411
00:29:14,253 --> 00:29:17,423
Hey, an American 30 is, like, what,
British 90?
412
00:29:18,966 --> 00:29:21,844
Not even gonna dignify that
with a comeback, dickhead.
413
00:29:29,018 --> 00:29:31,646
PAVEL: The device is in
the Odyssey Future Mall.
414
00:29:31,729 --> 00:29:35,316
Once armed, give yourself
30 minutes to clear.
415
00:29:35,399 --> 00:29:37,652
And while I doubt
you will meet with any opposition,
416
00:29:37,735 --> 00:29:40,488
it might be wise
to post men here and here.
417
00:29:40,571 --> 00:29:42,365
HASSAN: I can organize my own men.
418
00:29:42,448 --> 00:29:46,410
Of course. You are Hassan Ahmed.
I meant no disrespect.
419
00:29:46,494 --> 00:29:48,871
(BIRDS CHIRPING)
420
00:30:02,885 --> 00:30:05,304
Zero, have eyes on tango, one sentry.
421
00:30:05,763 --> 00:30:07,139
Alpha Two must be inside.
422
00:30:07,223 --> 00:30:08,557
Proceed. Extract him.
423
00:30:09,183 --> 00:30:10,309
NOVIN: Copy.
424
00:30:10,393 --> 00:30:13,062
The Indonesian authorities
all right with us doing this?
425
00:30:56,188 --> 00:30:57,189
Eyes on Hassan.
426
00:31:00,067 --> 00:31:01,736
Bravo Three's caught in the open.
427
00:31:02,153 --> 00:31:03,195
Sorry, Zero.
428
00:31:04,739 --> 00:31:05,948
Got to go loud.
429
00:31:06,240 --> 00:31:07,324
Copy that.
430
00:31:08,701 --> 00:31:09,994
(PANICKED SHOUTING)
431
00:31:11,662 --> 00:31:13,831
Bravo One, they're heading to you.
432
00:31:23,549 --> 00:31:24,633
This is a setup!
433
00:31:24,717 --> 00:31:27,928
No, no, no. They are here for me.
Stick to the plan. I'll cover.
434
00:31:32,183 --> 00:31:33,392
Sam.
435
00:31:33,476 --> 00:31:35,436
(BREATHING HEAVILY)
436
00:31:35,519 --> 00:31:36,604
Pav.
437
00:31:37,980 --> 00:31:40,232
Guess we're on
a first-name basis now, huh?
438
00:31:40,316 --> 00:31:42,359
PAVEL: Lower your weapon.
439
00:31:43,944 --> 00:31:46,280
You are in no condition to fight.
440
00:31:46,572 --> 00:31:48,282
That's 'cause some asshole shot me.
441
00:31:48,741 --> 00:31:51,035
I had orders. You were in the way.
442
00:31:51,118 --> 00:31:53,704
(CHUCKLES) Oh, this?
443
00:31:54,413 --> 00:31:56,040
This wasn't about orders.
444
00:31:56,123 --> 00:31:57,249
This was about all those times
445
00:31:57,333 --> 00:31:59,502
that we came to your hotel,
or your apartment,
446
00:32:00,711 --> 00:32:02,421
made you do our work.
447
00:32:03,756 --> 00:32:04,882
We humiliated you.
448
00:32:04,965 --> 00:32:05,966
No.
449
00:32:06,884 --> 00:32:08,886
You humiliated Pavel.
450
00:32:08,969 --> 00:32:10,096
WYATT: Still you.
451
00:32:17,561 --> 00:32:19,146
Yeah, you shot me.
452
00:32:20,731 --> 00:32:22,274
And you left me there for dead.
453
00:32:24,068 --> 00:32:25,152
(WYATT COUGHS)
454
00:32:25,236 --> 00:32:27,905
But I want you to know
that I can still kick your ass
455
00:32:27,988 --> 00:32:29,615
any day of the week.
456
00:32:34,411 --> 00:32:36,372
You don't know me at all, Sergeant.
457
00:32:41,043 --> 00:32:42,128
Eyes on Zarkova!
458
00:32:42,211 --> 00:32:43,462
Where the hell is Wyatt?
459
00:32:46,924 --> 00:32:48,759
(BOTH GRUNTING)
460
00:32:51,554 --> 00:32:53,514
- (WOUND SQUELCHING)
- (GRUNTING)
461
00:33:05,734 --> 00:33:06,777
Go! Go, go, go!
462
00:33:06,861 --> 00:33:07,945
Go, go!
463
00:33:09,530 --> 00:33:10,573
Fuck me!
464
00:33:14,118 --> 00:33:15,452
NOVIN: We're pinned down!
465
00:33:20,374 --> 00:33:21,959
Alpha Two going mobile!
466
00:33:24,587 --> 00:33:25,796
Move, kid!
467
00:33:41,729 --> 00:33:43,063
(WYATT GROANING)
468
00:33:56,952 --> 00:33:58,996
(CONTINUES GROANING)
469
00:34:12,176 --> 00:34:14,720
- Moving!
- Covering!
470
00:34:19,266 --> 00:34:20,434
MAC: Pushing!
471
00:34:28,901 --> 00:34:29,985
Zarkova!
472
00:34:34,240 --> 00:34:35,449
Hello.
473
00:34:35,658 --> 00:34:36,700
Did you miss us?
474
00:34:38,410 --> 00:34:41,497
It is hard to miss you
when you will not go away!
475
00:34:55,928 --> 00:34:57,346
(PANTING)
476
00:35:06,730 --> 00:35:08,232
(WYATT GROANING)
477
00:35:15,155 --> 00:35:16,323
Gotcha.
478
00:35:16,407 --> 00:35:17,950
(SOLDIERS SHOUTING IN OTHER LANGUAGE)
479
00:35:22,496 --> 00:35:24,290
Whoa, whoa, whoa, what the fuck
have you lot come after...
480
00:35:24,373 --> 00:35:25,582
Okay, okay!
481
00:35:28,585 --> 00:35:30,045
What's it like, Sergeant,
482
00:35:30,838 --> 00:35:32,840
- lying there by the road...
- (ZIP TIE TIGHTENING)
483
00:35:33,215 --> 00:35:34,967
...death coming for you?
484
00:35:35,676 --> 00:35:36,844
Fuck you.
485
00:35:44,768 --> 00:35:47,104
Zero, we're being grabbed
by local military.
486
00:35:50,274 --> 00:35:51,984
(SOLDIERS CHATTERING
IN OTHER LANGUAGE)
487
00:36:25,684 --> 00:36:27,978
How the hell did we not know
488
00:36:28,062 --> 00:36:30,481
that the Indonesian military
was in the area?
489
00:36:30,564 --> 00:36:31,732
I don't know, sir.
490
00:36:32,816 --> 00:36:35,235
Why didn't you carry weapons
into Russia?
491
00:36:35,611 --> 00:36:37,988
Because we only had
certain permissions!
492
00:36:38,489 --> 00:36:40,824
We never had permission to go there.
493
00:36:41,116 --> 00:36:43,410
There's no way Whitehall
would have sanctioned a move
494
00:36:43,494 --> 00:36:45,662
onto Russian soil that quickly.
495
00:36:47,289 --> 00:36:52,044
Do the Indonesian authorities
know we're here?
496
00:36:52,628 --> 00:36:55,130
Look, I had to make a decision.
497
00:37:02,805 --> 00:37:04,431
You've taken the team rogue.
498
00:37:05,015 --> 00:37:06,433
You've not even told them.
499
00:37:06,809 --> 00:37:09,561
When was the last time
we had permission to do anything?
500
00:37:12,940 --> 00:37:15,359
Section was shuttered after Myanmar,
501
00:37:16,568 --> 00:37:18,695
the raid on Zaza's compound.
502
00:37:20,739 --> 00:37:21,782
We're closed down?
503
00:37:22,533 --> 00:37:24,034
Technically.
504
00:37:24,118 --> 00:37:26,036
Do you have any idea what you've done?
505
00:37:26,829 --> 00:37:29,456
To their careers?
To their lives? To me?
506
00:37:41,093 --> 00:37:42,678
You gonna report this in?
507
00:37:43,679 --> 00:37:45,055
I have to.
508
00:37:46,098 --> 00:37:48,350
I have a responsibility.
509
00:37:58,694 --> 00:38:00,154
In the meantime,
510
00:38:00,904 --> 00:38:02,489
keep tracking Hassan.
511
00:38:03,240 --> 00:38:04,700
The stakes are too high.
512
00:38:05,617 --> 00:38:07,244
I need to get to the team.
513
00:38:08,162 --> 00:38:09,204
Okay?
514
00:38:14,668 --> 00:38:16,086
Thank you.
515
00:38:24,595 --> 00:38:26,013
(GRUNTS)
516
00:38:26,096 --> 00:38:27,681
(PAVEL SIGHS)
517
00:38:31,810 --> 00:38:33,270
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
518
00:38:39,818 --> 00:38:41,403
- (FLY BUZZING)
- Well, this is awkward.
519
00:38:41,487 --> 00:38:45,073
No, I think it's great.
Spend some quality time together.
520
00:38:45,908 --> 00:38:47,075
Clear the air.
521
00:38:48,827 --> 00:38:49,953
You all right, mate?
522
00:38:51,121 --> 00:38:53,081
That fucker kept targeting the wound.
523
00:38:53,165 --> 00:38:54,249
You would have done the same.
524
00:38:54,333 --> 00:38:57,294
Every step of the way,
you would have done the same as us.
525
00:38:58,212 --> 00:39:00,380
MAC: Hey, we don't care
that you got the nukes,
526
00:39:00,964 --> 00:39:04,176
that you're arming Hassan,
carrying out Lesnitsky's plan.
527
00:39:04,259 --> 00:39:06,887
Yeah. We knew about all that.
528
00:39:06,970 --> 00:39:11,642
But Wyatt made sure you got out alive.
Soldier to soldier. And you shot him.
529
00:39:12,309 --> 00:39:15,562
So, yeah, mission comes first.
But that's the part we won't forgive.
530
00:39:17,356 --> 00:39:18,857
Yes. Thank you, Sergeant...
531
00:39:20,526 --> 00:39:23,570
For making me almost throw up
inside of my mouth.
532
00:39:23,654 --> 00:39:25,906
- You fucking prick.
- PAVEL: No. No, go on, please.
533
00:39:25,989 --> 00:39:28,033
Give me more sentimental bullshit
534
00:39:28,116 --> 00:39:31,954
about how valuable
some military industrial pawn is.
535
00:39:32,371 --> 00:39:37,167
Korea, Vietnam,
Kuwait, Iraq, Afghanistan.
536
00:39:37,251 --> 00:39:39,336
Yet you punish us
for going into a country
537
00:39:39,419 --> 00:39:40,879
that was our own.
538
00:39:41,630 --> 00:39:42,631
How about you?
539
00:39:43,006 --> 00:39:44,591
How do you feel about all this?
540
00:39:45,968 --> 00:39:49,555
- I told you, you are not my army.
- No, we're not.
541
00:39:50,597 --> 00:39:52,516
MAC: Sorry, mate, I don't think
we've got introduced properly
542
00:39:52,599 --> 00:39:55,185
with all that
gun-pointing-in-the-face shit.
543
00:39:55,769 --> 00:39:56,979
Colonel Aldo.
544
00:39:57,521 --> 00:39:59,314
Indonesian Armed Forces.
545
00:39:59,731 --> 00:40:02,359
And you, you still maintain
you're private military?
546
00:40:03,902 --> 00:40:05,737
It's not us
you should be worried about, mate.
547
00:40:06,405 --> 00:40:07,739
Hassan Ahmed.
548
00:40:08,323 --> 00:40:09,866
We think he's planning
some kind of attack.
549
00:40:09,950 --> 00:40:12,744
I'm aware of Hassan.
That's why we're in the area.
550
00:40:12,828 --> 00:40:14,329
WYATT: Well,
these two are working with him.
551
00:40:14,413 --> 00:40:18,917
Pavel Kuragin, Katrina Zarkova.
Russian Alpha Group. Assholes.
552
00:40:19,585 --> 00:40:21,712
- (SPEAKS OTHER LANGUAGE)
- Oh.
553
00:40:23,422 --> 00:40:25,841
(GRUNTS) Goodbye, old friends.
554
00:40:26,633 --> 00:40:28,969
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
555
00:40:31,930 --> 00:40:34,224
(IN ENGLISH) Colonel, we're willing
to share all the intel we have.
556
00:40:37,102 --> 00:40:39,730
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
557
00:40:43,900 --> 00:40:46,695
(SOLDIERS CHATTERING
IN OTHER LANGUAGE)
558
00:40:54,202 --> 00:40:55,579
(GRUNTS)
559
00:41:00,334 --> 00:41:02,210
(IN ENGLISH) It's all right.
Military compound. Processing.
560
00:41:02,628 --> 00:41:03,629
We'll get this sorted.
561
00:41:03,712 --> 00:41:05,255
No, man. It's not an arrest.
562
00:41:06,214 --> 00:41:07,424
I understand what they're saying.
563
00:41:08,258 --> 00:41:10,218
They're taking us to get executed.
564
00:41:15,223 --> 00:41:17,309
(COMPUTER BEEPING)
565
00:41:41,416 --> 00:41:45,003
Zero Alpha, I'm going mobile.
Tracking Hassan.
566
00:41:45,087 --> 00:41:47,214
(GUN COCKS)
567
00:42:23,709 --> 00:42:25,335
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
568
00:42:26,837 --> 00:42:28,213
NOVIN: (IN ENGLISH)
I did a bit of training
569
00:42:28,296 --> 00:42:29,756
in these parts a few years back.
570
00:42:29,840 --> 00:42:31,299
Picked up some
of the language, you know?
571
00:42:31,633 --> 00:42:33,176
Mostly the bad words.
572
00:42:34,302 --> 00:42:35,387
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
573
00:42:35,470 --> 00:42:37,222
- (IN ENGLISH) Isn't that "Son of a..."
- (GRUNTING)
574
00:42:42,978 --> 00:42:44,062
Incoming! Brace!
575
00:42:45,313 --> 00:42:47,733
(CRASHING)
576
00:42:49,234 --> 00:42:50,861
(ALL GRUNTING)
577
00:42:50,944 --> 00:42:52,237
- Yeah?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
578
00:42:55,449 --> 00:42:56,825
- (WYATT GRUNTS)
- Let's go.
579
00:42:57,701 --> 00:42:58,869
(GROANS)
580
00:43:00,579 --> 00:43:02,664
- Fucking hell, boss.
- Sorry about that.
581
00:43:02,748 --> 00:43:05,041
I was going for a PIT maneuver.
Little rusty.
582
00:43:05,751 --> 00:43:08,253
I should have stayed
in the fucking hospital.
583
00:43:08,462 --> 00:43:10,088
- You all right?
- Yeah.
584
00:43:12,716 --> 00:43:15,510
Now, I'm not really up
on Indonesian military,
585
00:43:15,802 --> 00:43:18,597
but I'm pretty sure summary execution
isn't part of normal policy.
586
00:43:18,680 --> 00:43:21,349
- Who was the CO?
- Uh, Colonel Aldo.
587
00:43:21,433 --> 00:43:23,560
Squad Komodo, anti-terror team.
588
00:43:24,019 --> 00:43:26,021
Disbanded three years ago.
589
00:43:26,104 --> 00:43:28,064
They look pretty fucking active to me.
590
00:43:28,315 --> 00:43:30,650
- All right?
- (GROANS) Yeah.
591
00:43:31,818 --> 00:43:33,361
MAC: So, is Colonel Aldo
working with Pavel?
592
00:43:33,445 --> 00:43:36,031
I don't know,
but Chetri's gone mobile.
593
00:43:36,114 --> 00:43:37,115
She's tracking Hassan.
594
00:43:38,158 --> 00:43:41,119
Wyatt, Novin, you back her up.
McAllister, you're with me.
595
00:43:41,203 --> 00:43:43,497
We're going to be asking
the Indonesian commander,
596
00:43:43,580 --> 00:43:46,708
a General Duanto,
about Aldo and his men.
597
00:43:46,792 --> 00:43:48,084
What do you need me for?
598
00:43:48,168 --> 00:43:52,172
Duanto might be a little resistant
to our presence here.
599
00:43:52,923 --> 00:43:56,384
I may have misled you about
how solid our permissions have been.
600
00:43:58,970 --> 00:44:00,472
- Cool.
- I always just assume
601
00:44:00,555 --> 00:44:02,891
we're in the wrong place
at the wrong time, anyway.
602
00:44:02,974 --> 00:44:04,559
- You understand what I'm saying?
- WYATT: Uh-huh.
603
00:44:04,643 --> 00:44:07,437
I've taken us off-books. Illegal ops.
604
00:44:11,066 --> 00:44:12,526
MAC: Yeah, we understand, boss.
605
00:44:13,401 --> 00:44:15,070
If you think it's the right thing
to do, we're good.
606
00:44:20,992 --> 00:44:21,993
Vehicle incoming.
607
00:44:23,119 --> 00:44:25,580
Hostile. Tactical support on board.
608
00:44:25,956 --> 00:44:27,457
That thing will tear us apart!
609
00:44:31,920 --> 00:44:33,547
Down!
610
00:44:35,257 --> 00:44:36,800
Boss, throw us a grenade!
611
00:44:56,027 --> 00:44:57,070
The hell's he doing?
612
00:45:07,873 --> 00:45:09,207
(GRUNTS)
613
00:45:16,965 --> 00:45:18,758
(GROANING)
614
00:45:24,014 --> 00:45:25,223
(LAUGHS)
615
00:45:25,307 --> 00:45:26,641
Bloody show-off.
616
00:45:33,273 --> 00:45:35,317
It's all right! I'm good!
617
00:45:36,026 --> 00:45:38,111
I meant that to happen!
618
00:45:38,194 --> 00:45:39,613
Son of a bitch.
619
00:45:41,156 --> 00:45:42,282
CHETRI: (OVER RADIO) Bravo?
620
00:45:42,365 --> 00:45:43,366
Zero, copy.
621
00:45:44,159 --> 00:45:45,952
CHETRI: I'm in central Jakarta.
622
00:45:47,454 --> 00:45:49,289
I have eyes on Alpha Two.
623
00:45:50,206 --> 00:45:52,751
Ground floor, Odyssey Future Mall.
624
00:45:52,834 --> 00:45:53,960
(RADIO STATIC)
625
00:45:55,128 --> 00:45:56,296
Zero, come in.
626
00:46:07,515 --> 00:46:08,516
Zero Alpha,
627
00:46:09,476 --> 00:46:11,770
I don't know if you can hear me,
but...
628
00:46:11,853 --> 00:46:14,439
I have eyes on a suitcase nuke.
629
00:46:15,690 --> 00:46:17,692
If I get a shot at Hassan...
630
00:46:20,236 --> 00:46:21,780
I'm gonna take it.
631
00:46:25,158 --> 00:46:26,201
(MUFFLED GRUNT)
632
00:46:27,494 --> 00:46:29,496
(THEME MUSIC PLAYING)
44976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.