Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,560 --> 00:00:18,811
Come on, come on.
2
00:00:22,315 --> 00:00:23,357
No.
3
00:00:23,441 --> 00:00:24,859
- (ENGINE STOPS)
- (ALARM BEEPING)
4
00:00:24,942 --> 00:00:27,028
- What was it?
- No, no, no, no, no, no.
5
00:00:30,740 --> 00:00:31,782
Slight engine failure.
6
00:00:36,370 --> 00:00:38,080
It'll have to be the bloody river.
7
00:00:38,706 --> 00:00:40,583
Okay, I can do this.
8
00:00:40,666 --> 00:00:41,959
You can do this? What?
9
00:00:42,501 --> 00:00:44,086
You have landed a plane before?
10
00:00:44,670 --> 00:00:47,423
Yeah, I was more
the copilot/passenger.
11
00:00:48,299 --> 00:00:49,759
Oh. Shit.
12
00:00:49,842 --> 00:00:52,011
Yeah, you might want
to hold on to something there.
13
00:01:08,319 --> 00:01:10,655
(LAUGHS AND WHOOPS)
14
00:01:16,827 --> 00:01:19,080
I've always wanted to fly a plane!
(LAUGHS)
15
00:01:29,674 --> 00:01:32,093
Well, you could have at least
landed closer to shore.
16
00:01:32,176 --> 00:01:33,344
What?
17
00:01:34,095 --> 00:01:37,139
It's okay, we can swim. Yeah.
18
00:01:40,768 --> 00:01:42,520
We need to find a vehicle.
19
00:01:42,728 --> 00:01:44,563
Get this intel to the RV.
20
00:01:46,148 --> 00:01:47,566
Maybe this one.
21
00:01:52,321 --> 00:01:54,323
(MEN SPEAKING MALAY)
22
00:01:55,491 --> 00:01:56,784
NOVIN: Maybe not.
23
00:02:01,038 --> 00:02:03,040
(THEME MUSIC PLAYING)
24
00:03:23,996 --> 00:03:25,039
(GASPS)
25
00:03:25,122 --> 00:03:29,043
Zaza, this is what we have
from the cameras around the town.
26
00:03:31,420 --> 00:03:33,130
They're headed into the jungle.
27
00:03:34,423 --> 00:03:37,093
The sea plane turned west.
28
00:03:37,718 --> 00:03:41,180
And these two might be
still active in Changzhou.
29
00:03:42,390 --> 00:03:45,810
Get the word out.
A price on their head.
30
00:03:47,061 --> 00:03:51,273
- Nowhere to hide. I want them dead.
- Mmm.
31
00:04:02,201 --> 00:04:04,078
WYATT: Real good shortcut, McAllister.
32
00:04:04,412 --> 00:04:05,830
Yeah, we're fucked.
33
00:04:06,163 --> 00:04:08,040
- How many?
- Three.
34
00:04:09,375 --> 00:04:10,376
Four.
35
00:04:10,668 --> 00:04:11,877
Armed.
36
00:04:13,421 --> 00:04:15,965
Searching. Coming this way.
37
00:04:16,507 --> 00:04:17,508
(SPEAKING MALAY)
38
00:04:18,634 --> 00:04:19,969
You think the others made it out?
39
00:04:20,386 --> 00:04:21,887
I think we need to get moving.
40
00:04:31,397 --> 00:04:33,065
Ammo check. Mag and a half.
41
00:04:33,482 --> 00:04:34,900
Yeah, I got about the same.
42
00:04:36,318 --> 00:04:37,820
You know, I'm starting to think
that pissing off a warlord
43
00:04:37,903 --> 00:04:39,572
wasn't the smartest thing we've done.
44
00:04:39,655 --> 00:04:40,656
Yeah, no shit.
45
00:04:46,620 --> 00:04:47,830
Dead zone.
46
00:04:48,205 --> 00:04:49,665
All right, so we need to get
to open ground
47
00:04:49,748 --> 00:04:51,292
and reestablish contact.
48
00:04:51,625 --> 00:04:53,043
Keep quiet, keep moving.
49
00:04:54,003 --> 00:04:55,087
Great.
50
00:04:55,796 --> 00:04:59,008
Miles of jungle, cartel on our ass,
51
00:04:59,800 --> 00:05:02,428
and McAllister acting all weird
with me for no goddamn reason.
52
00:05:02,511 --> 00:05:04,847
First time we met, do you
remember what you said to me?
53
00:05:06,140 --> 00:05:07,766
I believe I called you an asshole.
54
00:05:09,101 --> 00:05:11,103
You told me not to shoot
the Libyan soldiers.
55
00:05:11,187 --> 00:05:12,396
Said they were just doing their job.
56
00:05:12,938 --> 00:05:14,857
You were annoying, but you were right.
57
00:05:14,940 --> 00:05:16,484
That's the kind of guy you were.
58
00:05:17,109 --> 00:05:18,194
"Were"?
59
00:05:20,112 --> 00:05:21,530
What the hell does that mean?
60
00:05:41,675 --> 00:05:42,676
(FLIES BUZZING)
61
00:05:57,983 --> 00:05:59,276
Blindfolded.
62
00:05:59,360 --> 00:06:01,070
Classic gangland execution.
63
00:06:03,113 --> 00:06:04,406
No burial. Fucking brutal.
64
00:06:06,367 --> 00:06:09,203
Well, at least we know what to expect
when Zaza catches up with us.
65
00:06:12,248 --> 00:06:13,249
Still nothing.
66
00:06:14,124 --> 00:06:15,125
Hey.
67
00:06:17,711 --> 00:06:19,129
Did Dagon draw on you?
68
00:06:20,756 --> 00:06:22,633
Is this the fucking "left-handed
right-handed" thing again?
69
00:06:22,716 --> 00:06:25,970
No, it's the "Gillespie having files
on your time in Task Force 18" thing.
70
00:06:29,056 --> 00:06:30,099
Telling you to drop it.
71
00:06:30,307 --> 00:06:31,308
Did he draw on you?
72
00:06:32,226 --> 00:06:33,561
You said you didn't have a choice.
73
00:06:34,353 --> 00:06:35,563
I already told you that, Mac.
74
00:06:36,105 --> 00:06:37,523
Yes, he fucking did.
75
00:06:38,899 --> 00:06:40,192
I believe you less this time.
76
00:06:40,484 --> 00:06:43,112
You've seen Dagon's rap sheet.
You've seen what he's done.
77
00:06:43,904 --> 00:06:44,947
What fucking difference does it make?
78
00:06:45,030 --> 00:06:46,198
The difference is I think
you're hiding something,
79
00:06:46,282 --> 00:06:47,283
so just tell me the truth.
80
00:06:47,366 --> 00:06:48,909
You're the one that
drove us into the jungle,
81
00:06:48,993 --> 00:06:49,994
and now you're getting twitchy
82
00:06:50,077 --> 00:06:51,912
because you can't admit
that you screwed up.
83
00:06:54,540 --> 00:06:55,958
Get out of my face, Wyatt.
84
00:06:56,750 --> 00:06:58,419
- I mean it.
- Oh, yeah?
85
00:07:01,589 --> 00:07:02,673
Get down.
86
00:07:05,926 --> 00:07:07,261
Skull mask about 20 feet behind you.
87
00:07:07,553 --> 00:07:08,554
Can you get the drop on him?
88
00:07:08,804 --> 00:07:11,140
Can't fire, tell everyone
in the jungle where we are.
89
00:07:13,434 --> 00:07:14,602
Yeah, I got this.
90
00:07:20,441 --> 00:07:21,483
Drop it.
91
00:07:22,568 --> 00:07:23,986
Don't fuck with me, man. Drop it.
92
00:07:34,371 --> 00:07:35,539
MAC: Excuse me?
93
00:07:38,334 --> 00:07:40,210
It's okay, we're friendly.
94
00:07:41,462 --> 00:07:42,588
You speak English?
95
00:07:43,672 --> 00:07:44,757
Mmm.
96
00:07:44,840 --> 00:07:46,884
We need a telephone or a radio.
97
00:07:55,517 --> 00:07:56,602
Not coming?
98
00:08:18,207 --> 00:08:20,042
(INDISTINCT CHATTER)
99
00:08:20,918 --> 00:08:22,002
Telephone.
100
00:08:22,795 --> 00:08:24,046
(SPEAKING MALAY)
101
00:08:26,924 --> 00:08:29,259
MAC: Hello. How are you?
102
00:08:29,927 --> 00:08:32,054
Thank you. That's great, thanks.
103
00:08:34,682 --> 00:08:36,850
Uh, it's a private call. Can I...
104
00:08:36,934 --> 00:08:38,977
- (SPEAKING MALAY)
- Yeah? Thank you.
105
00:08:39,061 --> 00:08:40,062
Yeah.
106
00:08:44,233 --> 00:08:45,317
(IN ENGLISH) What happen?
107
00:08:45,401 --> 00:08:48,195
What? No, this?
No, nothing. It's a scratch.
108
00:08:48,529 --> 00:08:49,905
Scratch gets infected.
109
00:08:50,989 --> 00:08:52,032
Swells up.
110
00:08:52,116 --> 00:08:53,575
Next you know...
111
00:08:54,910 --> 00:08:56,203
One-armed man.
112
00:08:57,871 --> 00:08:59,039
Thank you.
113
00:09:02,793 --> 00:09:03,794
Here.
114
00:09:04,253 --> 00:09:05,337
Medicine.
115
00:09:08,924 --> 00:09:10,259
(COUGHS)
116
00:09:10,926 --> 00:09:12,469
Oh, shit.
117
00:09:12,845 --> 00:09:15,013
- You make this stuff here? It's nasty.
- Yeah.
118
00:09:15,097 --> 00:09:16,348
First drink bad.
119
00:09:16,515 --> 00:09:18,225
Second drink better.
120
00:09:20,144 --> 00:09:21,270
(SPEAKING MALAY)
121
00:09:23,272 --> 00:09:24,898
- (IN ENGLISH) Cheers.
- Cheers.
122
00:09:26,316 --> 00:09:28,569
COLTRANE: Local police are taking
two white females
123
00:09:28,652 --> 00:09:30,070
to a Myanmar prison.
124
00:09:30,654 --> 00:09:32,740
Seriously, Bravos three and four?
Are you sure?
125
00:09:33,532 --> 00:09:35,159
Chetri is looking into it now.
126
00:09:35,242 --> 00:09:37,202
She'll provide you with
the prison grid reference.
127
00:09:37,411 --> 00:09:40,122
If you can make it there,
it would be much appreciated.
128
00:09:40,831 --> 00:09:41,915
Married.
129
00:09:42,583 --> 00:09:43,667
20 years.
130
00:09:43,751 --> 00:09:46,253
20 years? Congratulations.
131
00:09:47,045 --> 00:09:49,214
You know, I met my wife
in a bar on a Friday night.
132
00:09:49,298 --> 00:09:50,799
- Mmm-hmm.
- It was happy hour.
133
00:09:51,925 --> 00:09:54,720
We got married
like a week and a half later.
134
00:09:54,803 --> 00:09:55,888
(LAUGHS)
135
00:09:56,346 --> 00:09:58,140
CHETRI: I have
the prison coordinates for you.
136
00:09:58,223 --> 00:09:59,683
- Ready?
- Give it to me.
137
00:09:59,767 --> 00:10:02,352
98.9, 17.4.
138
00:10:03,187 --> 00:10:04,188
What if I can't extract them?
139
00:10:04,271 --> 00:10:05,773
They've got the intel
with the nuke location.
140
00:10:06,106 --> 00:10:07,900
COLTRANE: You worry
about Bravos three and four.
141
00:10:08,525 --> 00:10:09,693
I have a contingency.
142
00:10:09,777 --> 00:10:11,445
Someone who might know
where the devices are.
143
00:10:12,029 --> 00:10:13,238
Going to meet them now.
144
00:10:14,448 --> 00:10:16,742
I was pretty much deployed
straightaway, so...
145
00:10:17,201 --> 00:10:18,202
You miss her?
146
00:10:18,368 --> 00:10:20,120
Copy that, we'll find wheels
and get moving.
147
00:10:21,580 --> 00:10:22,748
Oh, fuck me.
148
00:10:23,123 --> 00:10:24,708
Boss, we might have a situation.
149
00:10:25,209 --> 00:10:26,502
Yeah, of course, I miss her.
150
00:10:27,586 --> 00:10:29,713
I miss the guy I should have been.
151
00:10:33,467 --> 00:10:34,718
Hands where I can see them.
152
00:10:34,802 --> 00:10:36,970
- The hell are you doing?
- They're with Zaza.
153
00:10:37,179 --> 00:10:38,347
Mac, put the weapon down.
154
00:10:38,430 --> 00:10:39,932
They're good people, trust me.
Put your hands down.
155
00:10:40,015 --> 00:10:41,016
- Really?
- Yeah.
156
00:10:41,099 --> 00:10:42,351
Skull mask in there
and a submachine gun.
157
00:10:42,559 --> 00:10:44,645
You, go in hut to hut
rounding up everyone in this village.
158
00:10:44,937 --> 00:10:46,355
Mac, put the fucking weapon down, now.
159
00:10:46,438 --> 00:10:47,940
- The fuck are you playing at?
- Please, please.
160
00:10:48,023 --> 00:10:49,024
We mean no harm.
161
00:10:49,233 --> 00:10:50,818
Last time, mate,
hands where I can see them.
162
00:10:50,901 --> 00:10:52,945
And you, get that fucking
weapon down before I make you.
163
00:10:53,028 --> 00:10:54,822
Task Force 18.
That's what you wanted, right?
164
00:10:56,156 --> 00:10:57,908
It was a spec-ops unit in Iraq.
165
00:10:58,367 --> 00:10:59,576
Got hit by an IED.
166
00:10:59,660 --> 00:11:01,286
Tracked the bad guys
back to a local village,
167
00:11:01,370 --> 00:11:02,704
shooting anyone that got in their way.
168
00:11:02,788 --> 00:11:04,373
And I mean fucking anyone.
169
00:11:04,456 --> 00:11:07,125
- Wyatt, I mean it.
- It ended up just like this, man.
170
00:11:07,709 --> 00:11:09,795
Me with a weapon pointed
on my best buddy.
171
00:11:10,379 --> 00:11:12,422
Only that time,
I pulled the fucking trigger.
172
00:11:14,341 --> 00:11:15,634
So, please.
173
00:11:16,301 --> 00:11:17,302
You better be right.
174
00:11:21,557 --> 00:11:22,641
I am.
175
00:11:25,644 --> 00:11:26,728
All right.
176
00:11:27,437 --> 00:11:28,480
Yes.
177
00:11:29,398 --> 00:11:31,900
And no. Zaza has been good to us.
178
00:11:32,609 --> 00:11:33,694
I'm sure he has.
179
00:11:35,904 --> 00:11:37,406
WYATT: Son of a bitch.
180
00:11:39,867 --> 00:11:40,868
Move!
181
00:11:40,951 --> 00:11:41,952
Get inside!
182
00:11:42,911 --> 00:11:43,912
Move!
183
00:11:49,501 --> 00:11:50,627
Contact, left!
184
00:11:53,505 --> 00:11:54,882
"Trust him," he says!
"They're good people!"
185
00:11:54,965 --> 00:11:56,049
Not now, Mac!
186
00:11:59,386 --> 00:12:00,387
Fuck.
187
00:12:01,889 --> 00:12:02,973
Vehicle, far end!
188
00:12:04,766 --> 00:12:06,727
You make a run for it,
I'll hold them off. Go!
189
00:12:06,810 --> 00:12:07,895
No, no, no!
190
00:12:08,437 --> 00:12:10,522
You don't get to screw up
and then act the hero!
191
00:12:10,606 --> 00:12:12,816
I'm very fucking far
from being a hero, Mac!
192
00:12:12,900 --> 00:12:14,484
All right, we agree
on something, then!
193
00:12:14,568 --> 00:12:15,652
Oh, cute! Very cute!
194
00:12:19,323 --> 00:12:20,365
Fuck, I'm out!
195
00:12:24,161 --> 00:12:25,203
Here!
196
00:12:26,330 --> 00:12:27,539
Nice knowing you.
197
00:12:27,623 --> 00:12:29,750
Suppressive fire,
I'll secure the vehicle.
198
00:12:30,125 --> 00:12:31,168
On three!
199
00:12:32,085 --> 00:12:33,170
Three!
200
00:12:35,964 --> 00:12:38,383
- Mac, wait!
- What?
201
00:12:38,467 --> 00:12:40,636
Yes, Dagon reached for his weapon!
202
00:12:40,719 --> 00:12:42,930
But I didn't give him
much of a choice.
203
00:12:43,513 --> 00:12:45,098
Okay, back on the clock! Ready?
204
00:12:46,558 --> 00:12:47,893
Yeah, move!
205
00:12:55,317 --> 00:12:56,318
Fuck.
206
00:12:56,652 --> 00:12:57,694
Fuck!
207
00:13:03,533 --> 00:13:04,660
Moving!
208
00:13:07,204 --> 00:13:08,413
Come on.
209
00:13:12,834 --> 00:13:14,002
How you doing, Mac?
210
00:13:14,127 --> 00:13:16,463
- (ENGINE REVVING)
- Wyatt, let's go!
211
00:13:19,132 --> 00:13:20,133
Fuck!
212
00:13:20,634 --> 00:13:21,802
Whoa!
213
00:13:23,470 --> 00:13:24,805
- (GUN CLICKS)
- Argh!
214
00:13:37,109 --> 00:13:38,652
(YELLS AND GRUNTS)
215
00:13:38,735 --> 00:13:39,820
Shit!
216
00:13:40,946 --> 00:13:41,989
Wyatt!
217
00:13:43,198 --> 00:13:46,451
You okay? Yeah? Let's go, move!
218
00:13:50,414 --> 00:13:51,498
Go!
219
00:14:03,010 --> 00:14:04,344
"Good fucking people"?
220
00:14:05,512 --> 00:14:06,722
(LAUGHS)
221
00:14:07,014 --> 00:14:08,140
MAC: Dick.
222
00:14:18,859 --> 00:14:21,361
Good afternoon. Are you in charge?
223
00:14:24,406 --> 00:14:27,409
Listen, we need to speak
to the person in charge.
224
00:14:27,492 --> 00:14:28,910
Are you the boss? The boss?
225
00:14:29,369 --> 00:14:30,662
Where is your boss?
226
00:14:31,705 --> 00:14:32,831
Hey, hey!
227
00:14:33,040 --> 00:14:35,917
Grab my phone, grab my money,
grab my ass. Whatever you like.
228
00:14:36,501 --> 00:14:38,879
NOVIN: We are peace workers!
Western aid!
229
00:14:38,962 --> 00:14:41,173
Do you really want to start
an international incident?
230
00:14:41,256 --> 00:14:42,966
Oh, go fuck yourself.
231
00:14:43,633 --> 00:14:44,926
(BOTH YELLING)
232
00:14:45,010 --> 00:14:46,011
Fuck!
233
00:14:52,726 --> 00:14:54,728
(INDISTINCT CHATTER)
234
00:15:01,359 --> 00:15:03,153
(WOMAN WOLF WHISTLING)
235
00:15:03,236 --> 00:15:04,780
Yo, blondie.
236
00:15:08,158 --> 00:15:09,242
(NOVIN GRUNTS)
237
00:15:09,326 --> 00:15:12,245
Quit shoving!
I told you, we're peace workers!
238
00:15:15,457 --> 00:15:17,250
Welcome to the neighborhood, ladies.
239
00:15:18,335 --> 00:15:19,503
NOVIN: Fuck you!
240
00:15:27,761 --> 00:15:29,888
WARDEN: I believe I have the soldiers
you're looking for.
241
00:15:30,222 --> 00:15:31,890
I will come for them.
242
00:15:31,973 --> 00:15:33,892
What do you think happens
if word gets out
243
00:15:33,975 --> 00:15:38,230
that I handed over British military
to a drug warlord?
244
00:15:38,772 --> 00:15:41,066
The army will strip me
of everything I have.
245
00:15:42,025 --> 00:15:44,111
But prisons can be dangerous.
246
00:15:44,528 --> 00:15:46,321
People meet with accidents.
247
00:15:47,989 --> 00:15:49,199
If you can,
248
00:15:50,408 --> 00:15:51,868
make sure it hurts.
249
00:15:54,704 --> 00:15:56,623
What exactly was the point of that?
250
00:15:57,958 --> 00:15:59,334
With the guard. Fighting him.
251
00:16:00,043 --> 00:16:02,254
We gotta get the cloning device back.
252
00:16:02,337 --> 00:16:03,588
The missing locale?
253
00:16:03,672 --> 00:16:05,423
No, that is not what you were doing.
254
00:16:06,550 --> 00:16:07,551
Meaning?
255
00:16:08,510 --> 00:16:09,511
(SIGHS)
256
00:16:10,428 --> 00:16:11,888
Zarkova, you got something to say...
257
00:16:11,972 --> 00:16:14,808
You were told the mission was done,
but you stuck in with Zaza.
258
00:16:17,561 --> 00:16:19,813
The device hadn't finished
leaching his data.
259
00:16:19,896 --> 00:16:21,773
Yes, but the order had been given.
260
00:16:22,691 --> 00:16:26,194
And with Laoshu, you went after him
despite being told to stand down.
261
00:16:26,278 --> 00:16:28,405
- Someone had to.
- Yes, but it was you.
262
00:16:28,738 --> 00:16:30,740
Every time, it is you.
263
00:16:38,623 --> 00:16:40,959
- Gracie?
- I don't know!
264
00:16:45,338 --> 00:16:46,506
KATRINA: Fuck you.
265
00:16:53,430 --> 00:16:54,764
You ever see those people?
266
00:16:55,182 --> 00:16:58,435
They go to bars, have a few drinks,
start noising folk up.
267
00:16:59,186 --> 00:17:01,938
And before you know it,
they're in a fight.
268
00:17:02,856 --> 00:17:05,609
Smashing up the place,
getting their head kicked in.
269
00:17:06,359 --> 00:17:09,571
And then they get up the next night
and do it all over again.
270
00:17:10,071 --> 00:17:12,407
You're trying to get yourself killed.
271
00:17:12,741 --> 00:17:15,076
(CHUCKLES) No.
272
00:17:16,536 --> 00:17:20,165
I'm trying to remember to stay alive.
273
00:17:24,419 --> 00:17:26,171
Sometimes I feel like...
274
00:17:28,298 --> 00:17:30,634
I don't deserve to still be here.
275
00:17:32,427 --> 00:17:37,098
It's like I keep hoping that someone
will come and put me down.
276
00:17:39,267 --> 00:17:42,062
But I keep getting back up.
277
00:17:49,361 --> 00:17:51,112
Oh, yeah, here he comes.
278
00:17:51,696 --> 00:17:53,156
I knew you'd miss me.
279
00:18:03,416 --> 00:18:04,459
Cheers.
280
00:18:12,008 --> 00:18:13,677
Son of a bitch.
281
00:18:18,765 --> 00:18:20,100
KATRINA: Oh.
282
00:18:20,183 --> 00:18:21,685
New friends.
283
00:18:23,520 --> 00:18:25,522
So, what's the deal, ladies?
284
00:18:25,855 --> 00:18:27,399
Prison yard fight.
285
00:18:27,482 --> 00:18:29,067
Very sad death.
286
00:18:29,150 --> 00:18:31,778
Me and my girls walk free.
287
00:18:32,279 --> 00:18:33,947
And I've got a bridge to sell you.
288
00:18:36,032 --> 00:18:39,160
- What?
- I don't understand this either.
289
00:18:39,536 --> 00:18:40,870
You've never heard...
290
00:18:42,205 --> 00:18:43,707
It means she's naive.
291
00:18:45,083 --> 00:18:46,543
We're British military.
292
00:18:47,335 --> 00:18:48,586
You take us down,
293
00:18:48,837 --> 00:18:51,047
you really think the warden's
gonna let you out?
294
00:18:51,506 --> 00:18:52,966
Too much risk of talking.
295
00:19:18,950 --> 00:19:19,993
NOVIN: Don't you do it!
296
00:19:21,828 --> 00:19:24,331
If you cut her, you'll die next.
297
00:19:27,709 --> 00:19:30,462
If you want out, I've got a way.
298
00:19:32,672 --> 00:19:33,882
Let her go.
299
00:19:35,467 --> 00:19:36,551
Let her go.
300
00:19:39,763 --> 00:19:41,514
(SPEAKING MALAY)
301
00:19:42,140 --> 00:19:43,266
(ALARM BLARING)
302
00:19:53,401 --> 00:19:54,402
NOVIN: Grab the keys.
303
00:19:54,486 --> 00:19:55,487
Shit.
304
00:20:07,832 --> 00:20:09,834
(INDISTINCT CHATTER)
305
00:20:18,635 --> 00:20:20,470
Are you sure this is the way
to the warden's office?
306
00:20:20,553 --> 00:20:21,554
Yeah.
307
00:20:22,972 --> 00:20:24,224
- Go. I'll hold them off.
- No.
308
00:20:24,307 --> 00:20:25,975
We need that intel! Get out of here!
309
00:20:28,019 --> 00:20:30,021
(WOMEN CHEERING)
310
00:22:02,906 --> 00:22:04,240
(SCREAMING)
311
00:22:05,909 --> 00:22:07,952
(GRUNTING AND COUGHING)
312
00:22:17,462 --> 00:22:19,589
Give back what you took from us.
I won't tell you again.
313
00:22:19,672 --> 00:22:20,882
Cut off her fingers.
314
00:22:26,846 --> 00:22:29,265
Zaza wanted your
personal effects destroyed.
315
00:22:30,016 --> 00:22:32,435
We need to wipe all trace of you away.
316
00:22:32,519 --> 00:22:36,356
You have no idea
what we went through for this.
317
00:22:36,439 --> 00:22:37,524
NOVIN: Zarkova.
318
00:22:37,607 --> 00:22:39,484
- We're good?
- No.
319
00:22:39,567 --> 00:22:41,110
They destroyed the intel.
320
00:22:41,569 --> 00:22:42,987
- What?
- INMATE: More guards are coming.
321
00:22:43,613 --> 00:22:45,823
Do me a favor. Keep the guards busy.
322
00:22:45,907 --> 00:22:47,909
We got family in here.
We can't leave them behind.
323
00:22:49,994 --> 00:22:51,079
I hope you make it.
324
00:22:52,038 --> 00:22:53,039
INMATE: Hey, blondie.
325
00:22:53,456 --> 00:22:56,209
If I do, and you ever want
to get a drink sometime...
326
00:22:56,668 --> 00:22:59,128
Darling, I'm on the
Russian Intelligence hit list.
327
00:22:59,212 --> 00:23:01,005
Eh, I'm not fussy.
328
00:23:01,839 --> 00:23:02,882
Good luck.
329
00:23:10,807 --> 00:23:12,809
(SPEAKING MALAY)
330
00:23:13,268 --> 00:23:15,270
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
331
00:23:23,528 --> 00:23:24,612
Lock it.
332
00:23:39,002 --> 00:23:40,587
(WARDEN SPEAKING MALAY)
333
00:23:47,594 --> 00:23:49,721
KATRINA: Shit. It's a dead end.
334
00:23:50,597 --> 00:23:51,806
There'll be a way out.
335
00:23:51,889 --> 00:23:53,641
KATRINA: Contact!
336
00:23:53,725 --> 00:23:55,101
Whoa, whoa!
337
00:23:55,184 --> 00:23:58,104
What the fuck are you doing?
I almost shot you.
338
00:23:58,271 --> 00:23:59,897
We came to the rescue.
339
00:24:00,064 --> 00:24:01,524
We don't need rescuing.
340
00:24:01,649 --> 00:24:03,318
MAC: Fucking hell, kid,
you could at least say hello.
341
00:24:03,443 --> 00:24:05,403
Hello. Stand back.
342
00:24:05,486 --> 00:24:06,487
Shit.
343
00:24:11,909 --> 00:24:14,412
Fistful of riot guards
up our ass! Move.
344
00:24:14,495 --> 00:24:16,205
That sounds like fun,
but a little aggressive.
345
00:24:17,248 --> 00:24:18,875
- Intel?
- Destroyed.
346
00:24:18,958 --> 00:24:20,668
Boss said there might be
another way to find the nukes.
347
00:24:20,752 --> 00:24:22,003
Bloody hope so.
348
00:24:22,128 --> 00:24:23,630
- Got wheels?
- 'Course I got wheels.
349
00:24:23,755 --> 00:24:25,131
How do you think we got here?
350
00:24:25,256 --> 00:24:27,258
- We flew.
- Smartass.
351
00:24:27,383 --> 00:24:29,844
Hurry. I'm driving.
352
00:24:35,141 --> 00:24:37,226
- COLTRANE: You're sure?
- 90%.
353
00:24:38,311 --> 00:24:40,730
- 95.
- You'd bloody better be.
354
00:24:40,813 --> 00:24:42,523
Yes, I'm sure it's her.
355
00:24:45,443 --> 00:24:46,444
COLTRANE: Out.
356
00:24:48,696 --> 00:24:49,781
Xander.
357
00:24:50,782 --> 00:24:52,033
Going somewhere nice?
358
00:24:54,160 --> 00:24:55,453
I'm going to the airport
359
00:24:56,287 --> 00:24:58,706
to try and outrun this
shit-storm you've whipped up.
360
00:24:59,207 --> 00:25:00,416
Is that necessary?
361
00:25:01,125 --> 00:25:04,253
Chetri ran a DRT box
on all cell phone signals.
362
00:25:04,587 --> 00:25:06,756
Traced a message from you to Zaza
363
00:25:06,839 --> 00:25:08,216
just before my soldier was made.
364
00:25:08,424 --> 00:25:09,967
I told you he was off-limits.
365
00:25:10,677 --> 00:25:11,928
You're working with him.
366
00:25:12,011 --> 00:25:13,888
GILLESPIE: Only so I can control him.
367
00:25:14,097 --> 00:25:15,264
Vehicle closing in west.
368
00:25:15,390 --> 00:25:16,391
(TIRES SCREECHING)
369
00:25:17,350 --> 00:25:19,977
And I think you may
have lost control. Move.
370
00:25:42,125 --> 00:25:45,837
Tangos approaching north and south.
Need to move inside.
371
00:26:07,275 --> 00:26:10,027
Tangos right outside.
They're checking doors.
372
00:26:10,862 --> 00:26:13,030
- Need to find an alternate exit.
- COLTRANE: Copy.
373
00:26:13,656 --> 00:26:16,033
So, do you want to tell me
about you and Zaza?
374
00:26:16,117 --> 00:26:18,786
I used the DEA slush funds...
375
00:26:20,288 --> 00:26:23,249
To back Zaza's takeover
of the Punchan Cartel.
376
00:26:26,461 --> 00:26:28,880
But I got so much information
in return
377
00:26:28,963 --> 00:26:31,424
about the rival gangs
and all the deals going down.
378
00:26:31,507 --> 00:26:34,886
That means head office
thinks I'm a fucking superstar.
379
00:26:35,178 --> 00:26:36,596
He's my ticket out of here, Xander.
380
00:26:36,888 --> 00:26:38,222
Jesus Christ, Lauren,
381
00:26:38,306 --> 00:26:40,224
do you know where
these suitcase nukes are?
382
00:26:42,268 --> 00:26:43,936
It's the east compound.
383
00:26:44,020 --> 00:26:45,772
Deep in the jungle by the river.
384
00:26:45,855 --> 00:26:48,775
Ten miles hard south of Xingsha Town.
385
00:26:50,067 --> 00:26:52,361
Zero, package location.
386
00:26:52,570 --> 00:26:54,447
Zaza's riverside compound.
387
00:26:54,572 --> 00:26:56,866
Ten miles south of Xingsha.
388
00:26:57,116 --> 00:26:58,493
Get me a fix on it.
389
00:26:58,576 --> 00:26:59,994
CHETRI: Copy.
390
00:27:00,369 --> 00:27:03,080
I'm sorry. I really am.
391
00:27:03,164 --> 00:27:04,499
But this is work.
392
00:27:10,755 --> 00:27:11,756
(GRUNTS)
393
00:27:24,477 --> 00:27:25,686
(SOLDIER YELLING IN MALAY)
394
00:28:21,200 --> 00:28:23,202
- (GUNS FIRING)
- GILLESPIE: Huh.
395
00:28:23,286 --> 00:28:24,287
(TIRES SCREECHING)
396
00:28:26,539 --> 00:28:28,624
CHETRI: I've lost the feed, Commander.
397
00:28:29,500 --> 00:28:32,420
Come in? Come in?
398
00:28:33,004 --> 00:28:34,672
Zero, come in.
399
00:28:40,303 --> 00:28:42,221
Zero, come in.
400
00:28:56,444 --> 00:28:58,738
I'm sorry, I've never
fired on anyone before.
401
00:28:58,821 --> 00:29:00,114
Terrible shot.
402
00:29:01,115 --> 00:29:02,199
Great distraction.
403
00:29:02,658 --> 00:29:04,118
This way, Bravo inbound.
404
00:29:04,577 --> 00:29:06,662
- You shouldn't have come for me.
- You needed support.
405
00:29:06,746 --> 00:29:08,039
I am not worth dying for!
406
00:29:08,331 --> 00:29:10,041
MAC: Need a lift, boss?
407
00:29:10,541 --> 00:29:12,335
Get in!
408
00:29:16,130 --> 00:29:17,173
Let's go.
409
00:29:37,777 --> 00:29:40,404
Mrs. Gillespie,
I appreciate the directions,
410
00:29:40,488 --> 00:29:42,031
but I'm afraid I need you
411
00:29:42,114 --> 00:29:44,784
to take me all the way
to Zaza himself.
412
00:29:50,957 --> 00:29:52,041
Please.
413
00:29:52,792 --> 00:29:54,752
Think he's gonna
welcome you with open arms?
414
00:29:55,711 --> 00:29:56,712
He'll kill you.
415
00:29:58,047 --> 00:29:59,256
We'll see.
416
00:30:05,805 --> 00:30:08,057
Best route to the compound
is via the river.
417
00:30:08,140 --> 00:30:10,935
Once we hit land, though, we'll be
up against military-grade defenses.
418
00:30:11,852 --> 00:30:12,853
"We"?
419
00:30:13,813 --> 00:30:15,231
Are you going in with us?
420
00:30:15,314 --> 00:30:17,108
CHETRI: Biggest drug cartel
in the region.
421
00:30:17,733 --> 00:30:18,943
You'll need help.
422
00:30:19,485 --> 00:30:21,237
Attagirl.
423
00:30:23,406 --> 00:30:24,824
Boss, you got a second?
424
00:30:26,534 --> 00:30:27,868
Agent Gillespie.
425
00:30:28,411 --> 00:30:31,247
She asked me to take out Dagon,
Zaza's number two.
426
00:30:32,206 --> 00:30:33,708
Said it was DEA stuff.
427
00:30:34,166 --> 00:30:36,127
And you didn't think to tell me?
428
00:30:39,755 --> 00:30:41,716
Sergeant Wyatt, if there's
something you'd like to add...
429
00:30:44,093 --> 00:30:45,803
- Sir...
- He hesitated on Dagon.
430
00:30:45,886 --> 00:30:47,680
As a result, almost got himself shot.
431
00:30:47,763 --> 00:30:49,098
Almost screwed the op.
432
00:30:49,181 --> 00:30:50,433
He's just feeling sorry for himself
433
00:30:50,516 --> 00:30:52,143
'cause she messed with his head.
434
00:30:55,062 --> 00:30:56,814
Is that how it went down?
435
00:30:58,190 --> 00:30:59,233
Yes, sir.
436
00:31:03,446 --> 00:31:05,364
Gillespie was a shortcut.
437
00:31:05,448 --> 00:31:07,366
I should have learned my lesson.
438
00:31:09,660 --> 00:31:10,661
Sir.
439
00:31:13,039 --> 00:31:14,290
One final thing.
440
00:31:16,459 --> 00:31:18,294
If we can't extract these devices,
441
00:31:19,003 --> 00:31:20,171
we need to destroy them.
442
00:31:20,838 --> 00:31:22,882
We can't risk them
getting out into the world.
443
00:31:23,674 --> 00:31:25,885
And if that means
we don't make it out...
444
00:31:30,097 --> 00:31:31,599
As a last resort.
445
00:31:49,700 --> 00:31:51,368
(SPEAKING MALAY)
446
00:31:51,452 --> 00:31:53,120
Hey, he's with me.
447
00:31:54,246 --> 00:31:55,456
He's with me.
448
00:32:01,796 --> 00:32:03,506
PAVEL: You think British military
are bad?
449
00:32:03,589 --> 00:32:05,925
Just wait until they find out
what you've got.
450
00:32:06,008 --> 00:32:08,636
You'll have the Americans,
the Chinese, the Russians.
451
00:32:08,719 --> 00:32:10,513
And they won't want to make a deal.
452
00:32:10,596 --> 00:32:12,473
They'll rip them from your hands.
453
00:32:13,682 --> 00:32:15,309
But you will pay me what I'm asking?
454
00:32:15,392 --> 00:32:18,145
You have stolen from me,
but I'm a realist.
455
00:32:18,229 --> 00:32:20,439
This is the simplest way
to get them back.
456
00:32:20,773 --> 00:32:23,901
All I need is a satellite phone
and a secure line.
457
00:32:25,486 --> 00:32:26,904
ZAZA: Why should I believe you?
458
00:32:27,279 --> 00:32:29,490
The DEA says she will protect me,
459
00:32:29,573 --> 00:32:31,867
but she brings soldiers into my world.
460
00:32:32,451 --> 00:32:34,203
Al Shabaab send me a weapons broker
461
00:32:34,286 --> 00:32:35,955
but that broker was a lie.
462
00:32:36,038 --> 00:32:39,166
I told you not to go too far,
but you got greedy.
463
00:32:42,670 --> 00:32:44,296
I'm not asking for your trust.
464
00:32:44,505 --> 00:32:47,883
I am simply asking for the details
of your bank account.
465
00:32:48,134 --> 00:32:49,593
Or I could cut your throat.
466
00:32:52,179 --> 00:32:53,764
Would you like me to show you?
467
00:32:54,723 --> 00:32:56,559
Or shall we make a deal?
468
00:32:57,852 --> 00:33:00,020
Get this man a phone.
469
00:33:39,226 --> 00:33:40,811
On my mark.
470
00:33:52,323 --> 00:33:55,075
Three... Two...
471
00:33:55,159 --> 00:33:56,285
One.
472
00:34:32,112 --> 00:34:33,113
ALL: Whoa!
473
00:34:36,242 --> 00:34:37,368
Move!
474
00:34:37,451 --> 00:34:38,744
This is not my doing.
475
00:34:40,955 --> 00:34:42,373
GILLESPIE: Weapons down!
476
00:34:44,792 --> 00:34:45,793
(GRUNTS)
477
00:34:48,087 --> 00:34:50,005
NOVIN: Suppressing!
MAC: Poppin' smoke!
478
00:35:01,892 --> 00:35:02,977
(WOMAN SCREAMS)
479
00:35:12,736 --> 00:35:13,862
Sergeant Wyatt.
480
00:35:13,946 --> 00:35:15,239
Pavel, what the hell
are you doing here?
481
00:35:15,322 --> 00:35:17,283
Trying to finish Katrina's job for her
482
00:35:17,741 --> 00:35:19,576
so, she can come home alive.
483
00:35:19,994 --> 00:35:20,995
Down.
484
00:35:23,622 --> 00:35:25,874
I also know where the nukes are.
485
00:35:26,125 --> 00:35:28,752
We got Pavel in the area.
Says he knows where the nukes are.
486
00:35:28,836 --> 00:35:30,170
MAC: Solid copy, mate. Get on them.
487
00:35:30,254 --> 00:35:32,339
- It's me!
- NOVIN: Gillespie.
488
00:35:33,549 --> 00:35:34,633
MAC: Clear left.
489
00:35:34,967 --> 00:35:36,135
NOVIN: Clear right.
490
00:35:36,468 --> 00:35:38,429
Mac, help me up.
491
00:35:38,637 --> 00:35:41,432
You compromised Wyatt, betrayed Novin.
492
00:35:44,268 --> 00:35:45,853
- Come on.
- (WHIMPERS)
493
00:35:46,937 --> 00:35:48,063
Oh, God.
494
00:35:50,357 --> 00:35:51,817
On second thought,
495
00:35:51,900 --> 00:35:54,820
get me some more ammo there, soldier.
496
00:36:02,119 --> 00:36:03,287
Get out of here.
497
00:36:05,581 --> 00:36:07,082
"Kissing a snake"
might have been a bit harsh.
498
00:36:14,757 --> 00:36:15,758
Fuck.
499
00:36:16,508 --> 00:36:18,427
Oh, fuck.
500
00:36:24,933 --> 00:36:25,934
Fuck you.
501
00:36:26,060 --> 00:36:27,061
(GUN FIRES)
502
00:36:30,731 --> 00:36:31,774
Contact!
503
00:36:34,109 --> 00:36:35,361
Corporal!
504
00:36:36,111 --> 00:36:39,073
- Drop it.
- All this gunfire.
505
00:36:39,531 --> 00:36:40,991
All this noise for what?
506
00:36:41,658 --> 00:36:42,951
We want the suitcase nukes.
507
00:36:43,369 --> 00:36:45,829
Clearly. But what do I get?
508
00:36:46,288 --> 00:36:47,289
You get to live.
509
00:36:47,706 --> 00:36:50,918
(CHUCKLES) You make that
sound like a prize.
510
00:36:52,544 --> 00:36:53,754
(GRUNTS)
511
00:36:53,837 --> 00:36:56,673
- Take them.
- Just like that? Bollocks.
512
00:36:57,049 --> 00:36:58,675
What have they brought me?
513
00:36:59,051 --> 00:37:00,928
Pain, misery, and death.
514
00:37:03,013 --> 00:37:04,765
I have the key for the truck.
515
00:37:04,848 --> 00:37:06,266
Well, throw 'em, then.
516
00:37:06,725 --> 00:37:07,893
Children throw.
517
00:37:07,976 --> 00:37:10,062
I will hand them over,
as befits a man.
518
00:37:10,646 --> 00:37:11,980
Not buying it.
519
00:37:13,315 --> 00:37:14,691
Your choice.
520
00:37:18,862 --> 00:37:20,155
Going in.
521
00:37:26,328 --> 00:37:27,329
NOVIN: Fuck!
522
00:37:31,125 --> 00:37:32,918
(GUNS FIRING)
523
00:37:35,379 --> 00:37:36,713
I got the nukes!
524
00:37:36,797 --> 00:37:38,882
Mission priority, move them out.
525
00:37:38,966 --> 00:37:40,217
WYATT: Moving!
526
00:37:40,300 --> 00:37:42,136
- Suppressing fire.
- Copy that.
527
00:37:42,219 --> 00:37:44,096
(ENGINE SPUTTERING)
528
00:37:45,681 --> 00:37:46,932
Come on.
529
00:37:55,607 --> 00:37:57,693
- (ENGINE REVVING)
- Come on, let's go!
530
00:38:10,414 --> 00:38:11,582
Pavel.
531
00:38:11,665 --> 00:38:13,834
We gotta leave him.
Mission comes first.
532
00:38:14,710 --> 00:38:15,711
I know.
533
00:38:16,837 --> 00:38:19,673
Fuck it. Go, go! Covering!
534
00:38:25,012 --> 00:38:26,555
He's in, move!
535
00:38:27,473 --> 00:38:28,849
Let's go!
536
00:38:35,481 --> 00:38:37,816
NOVIN: Come on, Mac! Get up!
537
00:38:38,192 --> 00:38:40,277
It's gonna blow!
538
00:38:48,494 --> 00:38:49,661
(MOUTHING)
539
00:39:01,924 --> 00:39:03,759
WYATT: Zero, we have the package.
Moving out.
540
00:39:03,842 --> 00:39:05,761
Copy, meet at the RV point.
541
00:39:05,844 --> 00:39:08,263
- All Bravos fall back.
- MAC: Copy.
542
00:39:09,723 --> 00:39:11,808
WYATT: That is how you do an exfil!
543
00:39:11,892 --> 00:39:13,435
(EXCLAIMS AND LAUGHS)
544
00:39:15,395 --> 00:39:18,023
Hey, you're right, Pav.
You just stay frosty.
545
00:39:18,106 --> 00:39:20,859
Sergeant Wyatt,
you did not need to help me.
546
00:39:21,360 --> 00:39:23,153
You are a good man.
547
00:39:25,364 --> 00:39:27,366
I don't know about that, but...
548
00:39:29,284 --> 00:39:32,329
- I'm trying.
- I suppose I was counting on it.
549
00:39:32,871 --> 00:39:35,249
- WYATT: Oh, fuck!
- Pavel, no!
550
00:39:38,043 --> 00:39:39,836
Pavel, no! No!
551
00:39:41,129 --> 00:39:43,632
(SPEAKING RUSSIAN)
552
00:39:45,133 --> 00:39:46,885
(SPEAKING RUSSIAN)
553
00:39:49,638 --> 00:39:52,558
Katrina. Katrina!
554
00:39:56,144 --> 00:39:57,729
(SPEAKING RUSSIAN)
555
00:40:48,322 --> 00:40:49,448
Mac, it's me.
556
00:40:49,823 --> 00:40:51,908
Listen, I'm at grid reference, uh...
557
00:40:53,243 --> 00:40:55,203
22.79...
558
00:40:56,997 --> 00:40:58,665
96.62.
559
00:41:00,083 --> 00:41:03,962
It was fucking Pavel.
Pavel's got the nukes.
560
00:41:04,880 --> 00:41:06,673
Zarkova might be in on it too.
I don't know.
561
00:41:06,757 --> 00:41:07,799
(PHONE CHIRPS)
562
00:41:09,301 --> 00:41:10,594
Fuck.
563
00:41:19,728 --> 00:41:21,647
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
564
00:41:23,482 --> 00:41:25,484
(SINGING ALONG)
565
00:41:26,443 --> 00:41:27,986
Hello?
566
00:41:28,445 --> 00:41:30,072
Hey, honey.
567
00:41:30,155 --> 00:41:32,449
Sam, is that you?
568
00:41:34,534 --> 00:41:36,203
Yeah, it's me.
569
00:41:39,206 --> 00:41:43,502
Did you seriously just "hey, honey" me
after three fucking years?
570
00:41:45,128 --> 00:41:48,590
- Yeah, I'm an asshole.
- You are an asshole.
571
00:41:50,050 --> 00:41:52,052
But you don't sound so good.
572
00:41:52,135 --> 00:41:55,180
Yeah, I'm in a little bit
of a situation, here.
573
00:41:55,263 --> 00:41:56,390
Uh...
574
00:41:57,516 --> 00:41:59,935
Listen, I don't think I'm gonna
make it back home this time.
575
00:42:00,644 --> 00:42:04,147
Maddie, I'm gonna run out
of battery, okay? So, please listen.
576
00:42:04,731 --> 00:42:07,984
I wanted to call before now,
and I wanted to tell you
577
00:42:08,068 --> 00:42:09,986
why I had to stay away for so long.
578
00:42:11,279 --> 00:42:13,156
I just didn't know
where the hell to start.
579
00:42:13,240 --> 00:42:15,784
Sam, you were a shitty guy
580
00:42:15,867 --> 00:42:18,662
with a shitty job,
but I still loved you.
581
00:42:21,957 --> 00:42:23,250
I'll sign the divorce papers, I will.
582
00:42:23,333 --> 00:42:25,711
(GRUNTS) I was gonna, I promise.
583
00:42:25,794 --> 00:42:27,796
You're too late.
I already got an annulment.
584
00:42:27,879 --> 00:42:29,756
But thanks for the grand gesture.
585
00:42:29,840 --> 00:42:31,091
I guess.
586
00:42:31,174 --> 00:42:32,592
Okay.
587
00:42:33,385 --> 00:42:34,761
Um...
588
00:42:35,721 --> 00:42:36,888
Well, good for you.
589
00:42:40,058 --> 00:42:43,353
Maddie, I just wanted you to know
that you gave me so much love,
590
00:42:45,147 --> 00:42:47,441
and I just didn't know
what to do with it.
591
00:42:49,901 --> 00:42:52,028
I just wanted you
to know I'm sorry, okay?
592
00:42:52,821 --> 00:42:54,364
I'm just...
593
00:42:54,948 --> 00:42:56,366
I'm just so fucking sorry.
594
00:42:56,658 --> 00:42:57,826
Sam...
595
00:43:00,829 --> 00:43:02,247
Sam?
596
00:43:03,665 --> 00:43:05,208
Sam, are you there?
597
00:43:08,086 --> 00:43:09,671
(MAN SPEAKING MALAY)
598
00:43:18,096 --> 00:43:19,139
MAC: Wyatt?
599
00:43:22,893 --> 00:43:24,811
Wyatt? It's okay, mate.
600
00:43:25,520 --> 00:43:26,688
Medic!
601
00:43:27,189 --> 00:43:28,899
(SPEAKING RUSSIAN)
602
00:43:29,024 --> 00:43:31,026
(SPEAKING RUSSIAN)
603
00:44:11,817 --> 00:44:14,778
(IN ENGLISH) Get on your knees.
Put your hands on your fucking head.
604
00:44:14,861 --> 00:44:17,239
(SPEAKING RUSSIAN)
605
00:44:17,656 --> 00:44:18,824
(IN ENGLISH) Get on your knees.
606
00:44:24,371 --> 00:44:26,456
(IN ENGLISH) When I heard you were on
the team they were sending,
607
00:44:26,540 --> 00:44:28,917
I almost didn't go through with it.
608
00:44:29,209 --> 00:44:31,503
I was willing to disobey orders,
609
00:44:31,586 --> 00:44:34,214
everything I've worked for,
just for you.
610
00:44:34,422 --> 00:44:36,591
Shut the fuck up.
611
00:44:39,594 --> 00:44:41,805
(SPEAKING RUSSIAN)
612
00:44:44,641 --> 00:44:46,434
(SPEAKING RUSSIAN)
613
00:44:55,360 --> 00:44:57,237
(IN ENGLISH) When this call ends,
you are going to tell me
614
00:44:57,320 --> 00:44:58,989
everything about this operation.
615
00:44:59,739 --> 00:45:01,783
(IN ENGLISH) No, when this call ends,
616
00:45:02,617 --> 00:45:04,411
you will salute me,
617
00:45:04,995 --> 00:45:07,038
and then you will call me "sir."
618
00:45:12,961 --> 00:45:15,171
(SPEAKING RUSSIAN)
619
00:45:26,725 --> 00:45:28,268
PAVEL: Katrina...
620
00:45:30,979 --> 00:45:32,981
(SPEAKING RUSSIAN)
621
00:45:57,464 --> 00:45:59,466
(THEME MUSIC PLAYING)
41850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.