All language subtitles for Strike.Back.S07E06.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:18,811 Come on, come on. 2 00:00:22,315 --> 00:00:23,357 No. 3 00:00:23,441 --> 00:00:24,859 - (ENGINE STOPS) - (ALARM BEEPING) 4 00:00:24,942 --> 00:00:27,028 - What was it? - No, no, no, no, no, no. 5 00:00:30,740 --> 00:00:31,782 Slight engine failure. 6 00:00:36,370 --> 00:00:38,080 It'll have to be the bloody river. 7 00:00:38,706 --> 00:00:40,583 Okay, I can do this. 8 00:00:40,666 --> 00:00:41,959 You can do this? What? 9 00:00:42,501 --> 00:00:44,086 You have landed a plane before? 10 00:00:44,670 --> 00:00:47,423 Yeah, I was more the copilot/passenger. 11 00:00:48,299 --> 00:00:49,759 Oh. Shit. 12 00:00:49,842 --> 00:00:52,011 Yeah, you might want to hold on to something there. 13 00:01:08,319 --> 00:01:10,655 (LAUGHS AND WHOOPS) 14 00:01:16,827 --> 00:01:19,080 I've always wanted to fly a plane! (LAUGHS) 15 00:01:29,674 --> 00:01:32,093 Well, you could have at least landed closer to shore. 16 00:01:32,176 --> 00:01:33,344 What? 17 00:01:34,095 --> 00:01:37,139 It's okay, we can swim. Yeah. 18 00:01:40,768 --> 00:01:42,520 We need to find a vehicle. 19 00:01:42,728 --> 00:01:44,563 Get this intel to the RV. 20 00:01:46,148 --> 00:01:47,566 Maybe this one. 21 00:01:52,321 --> 00:01:54,323 (MEN SPEAKING MALAY) 22 00:01:55,491 --> 00:01:56,784 NOVIN: Maybe not. 23 00:02:01,038 --> 00:02:03,040 (THEME MUSIC PLAYING) 24 00:03:23,996 --> 00:03:25,039 (GASPS) 25 00:03:25,122 --> 00:03:29,043 Zaza, this is what we have from the cameras around the town. 26 00:03:31,420 --> 00:03:33,130 They're headed into the jungle. 27 00:03:34,423 --> 00:03:37,093 The sea plane turned west. 28 00:03:37,718 --> 00:03:41,180 And these two might be still active in Changzhou. 29 00:03:42,390 --> 00:03:45,810 Get the word out. A price on their head. 30 00:03:47,061 --> 00:03:51,273 - Nowhere to hide. I want them dead. - Mmm. 31 00:04:02,201 --> 00:04:04,078 WYATT: Real good shortcut, McAllister. 32 00:04:04,412 --> 00:04:05,830 Yeah, we're fucked. 33 00:04:06,163 --> 00:04:08,040 - How many? - Three. 34 00:04:09,375 --> 00:04:10,376 Four. 35 00:04:10,668 --> 00:04:11,877 Armed. 36 00:04:13,421 --> 00:04:15,965 Searching. Coming this way. 37 00:04:16,507 --> 00:04:17,508 (SPEAKING MALAY) 38 00:04:18,634 --> 00:04:19,969 You think the others made it out? 39 00:04:20,386 --> 00:04:21,887 I think we need to get moving. 40 00:04:31,397 --> 00:04:33,065 Ammo check. Mag and a half. 41 00:04:33,482 --> 00:04:34,900 Yeah, I got about the same. 42 00:04:36,318 --> 00:04:37,820 You know, I'm starting to think that pissing off a warlord 43 00:04:37,903 --> 00:04:39,572 wasn't the smartest thing we've done. 44 00:04:39,655 --> 00:04:40,656 Yeah, no shit. 45 00:04:46,620 --> 00:04:47,830 Dead zone. 46 00:04:48,205 --> 00:04:49,665 All right, so we need to get to open ground 47 00:04:49,748 --> 00:04:51,292 and reestablish contact. 48 00:04:51,625 --> 00:04:53,043 Keep quiet, keep moving. 49 00:04:54,003 --> 00:04:55,087 Great. 50 00:04:55,796 --> 00:04:59,008 Miles of jungle, cartel on our ass, 51 00:04:59,800 --> 00:05:02,428 and McAllister acting all weird with me for no goddamn reason. 52 00:05:02,511 --> 00:05:04,847 First time we met, do you remember what you said to me? 53 00:05:06,140 --> 00:05:07,766 I believe I called you an asshole. 54 00:05:09,101 --> 00:05:11,103 You told me not to shoot the Libyan soldiers. 55 00:05:11,187 --> 00:05:12,396 Said they were just doing their job. 56 00:05:12,938 --> 00:05:14,857 You were annoying, but you were right. 57 00:05:14,940 --> 00:05:16,484 That's the kind of guy you were. 58 00:05:17,109 --> 00:05:18,194 "Were"? 59 00:05:20,112 --> 00:05:21,530 What the hell does that mean? 60 00:05:41,675 --> 00:05:42,676 (FLIES BUZZING) 61 00:05:57,983 --> 00:05:59,276 Blindfolded. 62 00:05:59,360 --> 00:06:01,070 Classic gangland execution. 63 00:06:03,113 --> 00:06:04,406 No burial. Fucking brutal. 64 00:06:06,367 --> 00:06:09,203 Well, at least we know what to expect when Zaza catches up with us. 65 00:06:12,248 --> 00:06:13,249 Still nothing. 66 00:06:14,124 --> 00:06:15,125 Hey. 67 00:06:17,711 --> 00:06:19,129 Did Dagon draw on you? 68 00:06:20,756 --> 00:06:22,633 Is this the fucking "left-handed right-handed" thing again? 69 00:06:22,716 --> 00:06:25,970 No, it's the "Gillespie having files on your time in Task Force 18" thing. 70 00:06:29,056 --> 00:06:30,099 Telling you to drop it. 71 00:06:30,307 --> 00:06:31,308 Did he draw on you? 72 00:06:32,226 --> 00:06:33,561 You said you didn't have a choice. 73 00:06:34,353 --> 00:06:35,563 I already told you that, Mac. 74 00:06:36,105 --> 00:06:37,523 Yes, he fucking did. 75 00:06:38,899 --> 00:06:40,192 I believe you less this time. 76 00:06:40,484 --> 00:06:43,112 You've seen Dagon's rap sheet. You've seen what he's done. 77 00:06:43,904 --> 00:06:44,947 What fucking difference does it make? 78 00:06:45,030 --> 00:06:46,198 The difference is I think you're hiding something, 79 00:06:46,282 --> 00:06:47,283 so just tell me the truth. 80 00:06:47,366 --> 00:06:48,909 You're the one that drove us into the jungle, 81 00:06:48,993 --> 00:06:49,994 and now you're getting twitchy 82 00:06:50,077 --> 00:06:51,912 because you can't admit that you screwed up. 83 00:06:54,540 --> 00:06:55,958 Get out of my face, Wyatt. 84 00:06:56,750 --> 00:06:58,419 - I mean it. - Oh, yeah? 85 00:07:01,589 --> 00:07:02,673 Get down. 86 00:07:05,926 --> 00:07:07,261 Skull mask about 20 feet behind you. 87 00:07:07,553 --> 00:07:08,554 Can you get the drop on him? 88 00:07:08,804 --> 00:07:11,140 Can't fire, tell everyone in the jungle where we are. 89 00:07:13,434 --> 00:07:14,602 Yeah, I got this. 90 00:07:20,441 --> 00:07:21,483 Drop it. 91 00:07:22,568 --> 00:07:23,986 Don't fuck with me, man. Drop it. 92 00:07:34,371 --> 00:07:35,539 MAC: Excuse me? 93 00:07:38,334 --> 00:07:40,210 It's okay, we're friendly. 94 00:07:41,462 --> 00:07:42,588 You speak English? 95 00:07:43,672 --> 00:07:44,757 Mmm. 96 00:07:44,840 --> 00:07:46,884 We need a telephone or a radio. 97 00:07:55,517 --> 00:07:56,602 Not coming? 98 00:08:18,207 --> 00:08:20,042 (INDISTINCT CHATTER) 99 00:08:20,918 --> 00:08:22,002 Telephone. 100 00:08:22,795 --> 00:08:24,046 (SPEAKING MALAY) 101 00:08:26,924 --> 00:08:29,259 MAC: Hello. How are you? 102 00:08:29,927 --> 00:08:32,054 Thank you. That's great, thanks. 103 00:08:34,682 --> 00:08:36,850 Uh, it's a private call. Can I... 104 00:08:36,934 --> 00:08:38,977 - (SPEAKING MALAY) - Yeah? Thank you. 105 00:08:39,061 --> 00:08:40,062 Yeah. 106 00:08:44,233 --> 00:08:45,317 (IN ENGLISH) What happen? 107 00:08:45,401 --> 00:08:48,195 What? No, this? No, nothing. It's a scratch. 108 00:08:48,529 --> 00:08:49,905 Scratch gets infected. 109 00:08:50,989 --> 00:08:52,032 Swells up. 110 00:08:52,116 --> 00:08:53,575 Next you know... 111 00:08:54,910 --> 00:08:56,203 One-armed man. 112 00:08:57,871 --> 00:08:59,039 Thank you. 113 00:09:02,793 --> 00:09:03,794 Here. 114 00:09:04,253 --> 00:09:05,337 Medicine. 115 00:09:08,924 --> 00:09:10,259 (COUGHS) 116 00:09:10,926 --> 00:09:12,469 Oh, shit. 117 00:09:12,845 --> 00:09:15,013 - You make this stuff here? It's nasty. - Yeah. 118 00:09:15,097 --> 00:09:16,348 First drink bad. 119 00:09:16,515 --> 00:09:18,225 Second drink better. 120 00:09:20,144 --> 00:09:21,270 (SPEAKING MALAY) 121 00:09:23,272 --> 00:09:24,898 - (IN ENGLISH) Cheers. - Cheers. 122 00:09:26,316 --> 00:09:28,569 COLTRANE: Local police are taking two white females 123 00:09:28,652 --> 00:09:30,070 to a Myanmar prison. 124 00:09:30,654 --> 00:09:32,740 Seriously, Bravos three and four? Are you sure? 125 00:09:33,532 --> 00:09:35,159 Chetri is looking into it now. 126 00:09:35,242 --> 00:09:37,202 She'll provide you with the prison grid reference. 127 00:09:37,411 --> 00:09:40,122 If you can make it there, it would be much appreciated. 128 00:09:40,831 --> 00:09:41,915 Married. 129 00:09:42,583 --> 00:09:43,667 20 years. 130 00:09:43,751 --> 00:09:46,253 20 years? Congratulations. 131 00:09:47,045 --> 00:09:49,214 You know, I met my wife in a bar on a Friday night. 132 00:09:49,298 --> 00:09:50,799 - Mmm-hmm. - It was happy hour. 133 00:09:51,925 --> 00:09:54,720 We got married like a week and a half later. 134 00:09:54,803 --> 00:09:55,888 (LAUGHS) 135 00:09:56,346 --> 00:09:58,140 CHETRI: I have the prison coordinates for you. 136 00:09:58,223 --> 00:09:59,683 - Ready? - Give it to me. 137 00:09:59,767 --> 00:10:02,352 98.9, 17.4. 138 00:10:03,187 --> 00:10:04,188 What if I can't extract them? 139 00:10:04,271 --> 00:10:05,773 They've got the intel with the nuke location. 140 00:10:06,106 --> 00:10:07,900 COLTRANE: You worry about Bravos three and four. 141 00:10:08,525 --> 00:10:09,693 I have a contingency. 142 00:10:09,777 --> 00:10:11,445 Someone who might know where the devices are. 143 00:10:12,029 --> 00:10:13,238 Going to meet them now. 144 00:10:14,448 --> 00:10:16,742 I was pretty much deployed straightaway, so... 145 00:10:17,201 --> 00:10:18,202 You miss her? 146 00:10:18,368 --> 00:10:20,120 Copy that, we'll find wheels and get moving. 147 00:10:21,580 --> 00:10:22,748 Oh, fuck me. 148 00:10:23,123 --> 00:10:24,708 Boss, we might have a situation. 149 00:10:25,209 --> 00:10:26,502 Yeah, of course, I miss her. 150 00:10:27,586 --> 00:10:29,713 I miss the guy I should have been. 151 00:10:33,467 --> 00:10:34,718 Hands where I can see them. 152 00:10:34,802 --> 00:10:36,970 - The hell are you doing? - They're with Zaza. 153 00:10:37,179 --> 00:10:38,347 Mac, put the weapon down. 154 00:10:38,430 --> 00:10:39,932 They're good people, trust me. Put your hands down. 155 00:10:40,015 --> 00:10:41,016 - Really? - Yeah. 156 00:10:41,099 --> 00:10:42,351 Skull mask in there and a submachine gun. 157 00:10:42,559 --> 00:10:44,645 You, go in hut to hut rounding up everyone in this village. 158 00:10:44,937 --> 00:10:46,355 Mac, put the fucking weapon down, now. 159 00:10:46,438 --> 00:10:47,940 - The fuck are you playing at? - Please, please. 160 00:10:48,023 --> 00:10:49,024 We mean no harm. 161 00:10:49,233 --> 00:10:50,818 Last time, mate, hands where I can see them. 162 00:10:50,901 --> 00:10:52,945 And you, get that fucking weapon down before I make you. 163 00:10:53,028 --> 00:10:54,822 Task Force 18. That's what you wanted, right? 164 00:10:56,156 --> 00:10:57,908 It was a spec-ops unit in Iraq. 165 00:10:58,367 --> 00:10:59,576 Got hit by an IED. 166 00:10:59,660 --> 00:11:01,286 Tracked the bad guys back to a local village, 167 00:11:01,370 --> 00:11:02,704 shooting anyone that got in their way. 168 00:11:02,788 --> 00:11:04,373 And I mean fucking anyone. 169 00:11:04,456 --> 00:11:07,125 - Wyatt, I mean it. - It ended up just like this, man. 170 00:11:07,709 --> 00:11:09,795 Me with a weapon pointed on my best buddy. 171 00:11:10,379 --> 00:11:12,422 Only that time, I pulled the fucking trigger. 172 00:11:14,341 --> 00:11:15,634 So, please. 173 00:11:16,301 --> 00:11:17,302 You better be right. 174 00:11:21,557 --> 00:11:22,641 I am. 175 00:11:25,644 --> 00:11:26,728 All right. 176 00:11:27,437 --> 00:11:28,480 Yes. 177 00:11:29,398 --> 00:11:31,900 And no. Zaza has been good to us. 178 00:11:32,609 --> 00:11:33,694 I'm sure he has. 179 00:11:35,904 --> 00:11:37,406 WYATT: Son of a bitch. 180 00:11:39,867 --> 00:11:40,868 Move! 181 00:11:40,951 --> 00:11:41,952 Get inside! 182 00:11:42,911 --> 00:11:43,912 Move! 183 00:11:49,501 --> 00:11:50,627 Contact, left! 184 00:11:53,505 --> 00:11:54,882 "Trust him," he says! "They're good people!" 185 00:11:54,965 --> 00:11:56,049 Not now, Mac! 186 00:11:59,386 --> 00:12:00,387 Fuck. 187 00:12:01,889 --> 00:12:02,973 Vehicle, far end! 188 00:12:04,766 --> 00:12:06,727 You make a run for it, I'll hold them off. Go! 189 00:12:06,810 --> 00:12:07,895 No, no, no! 190 00:12:08,437 --> 00:12:10,522 You don't get to screw up and then act the hero! 191 00:12:10,606 --> 00:12:12,816 I'm very fucking far from being a hero, Mac! 192 00:12:12,900 --> 00:12:14,484 All right, we agree on something, then! 193 00:12:14,568 --> 00:12:15,652 Oh, cute! Very cute! 194 00:12:19,323 --> 00:12:20,365 Fuck, I'm out! 195 00:12:24,161 --> 00:12:25,203 Here! 196 00:12:26,330 --> 00:12:27,539 Nice knowing you. 197 00:12:27,623 --> 00:12:29,750 Suppressive fire, I'll secure the vehicle. 198 00:12:30,125 --> 00:12:31,168 On three! 199 00:12:32,085 --> 00:12:33,170 Three! 200 00:12:35,964 --> 00:12:38,383 - Mac, wait! - What? 201 00:12:38,467 --> 00:12:40,636 Yes, Dagon reached for his weapon! 202 00:12:40,719 --> 00:12:42,930 But I didn't give him much of a choice. 203 00:12:43,513 --> 00:12:45,098 Okay, back on the clock! Ready? 204 00:12:46,558 --> 00:12:47,893 Yeah, move! 205 00:12:55,317 --> 00:12:56,318 Fuck. 206 00:12:56,652 --> 00:12:57,694 Fuck! 207 00:13:03,533 --> 00:13:04,660 Moving! 208 00:13:07,204 --> 00:13:08,413 Come on. 209 00:13:12,834 --> 00:13:14,002 How you doing, Mac? 210 00:13:14,127 --> 00:13:16,463 - (ENGINE REVVING) - Wyatt, let's go! 211 00:13:19,132 --> 00:13:20,133 Fuck! 212 00:13:20,634 --> 00:13:21,802 Whoa! 213 00:13:23,470 --> 00:13:24,805 - (GUN CLICKS) - Argh! 214 00:13:37,109 --> 00:13:38,652 (YELLS AND GRUNTS) 215 00:13:38,735 --> 00:13:39,820 Shit! 216 00:13:40,946 --> 00:13:41,989 Wyatt! 217 00:13:43,198 --> 00:13:46,451 You okay? Yeah? Let's go, move! 218 00:13:50,414 --> 00:13:51,498 Go! 219 00:14:03,010 --> 00:14:04,344 "Good fucking people"? 220 00:14:05,512 --> 00:14:06,722 (LAUGHS) 221 00:14:07,014 --> 00:14:08,140 MAC: Dick. 222 00:14:18,859 --> 00:14:21,361 Good afternoon. Are you in charge? 223 00:14:24,406 --> 00:14:27,409 Listen, we need to speak to the person in charge. 224 00:14:27,492 --> 00:14:28,910 Are you the boss? The boss? 225 00:14:29,369 --> 00:14:30,662 Where is your boss? 226 00:14:31,705 --> 00:14:32,831 Hey, hey! 227 00:14:33,040 --> 00:14:35,917 Grab my phone, grab my money, grab my ass. Whatever you like. 228 00:14:36,501 --> 00:14:38,879 NOVIN: We are peace workers! Western aid! 229 00:14:38,962 --> 00:14:41,173 Do you really want to start an international incident? 230 00:14:41,256 --> 00:14:42,966 Oh, go fuck yourself. 231 00:14:43,633 --> 00:14:44,926 (BOTH YELLING) 232 00:14:45,010 --> 00:14:46,011 Fuck! 233 00:14:52,726 --> 00:14:54,728 (INDISTINCT CHATTER) 234 00:15:01,359 --> 00:15:03,153 (WOMAN WOLF WHISTLING) 235 00:15:03,236 --> 00:15:04,780 Yo, blondie. 236 00:15:08,158 --> 00:15:09,242 (NOVIN GRUNTS) 237 00:15:09,326 --> 00:15:12,245 Quit shoving! I told you, we're peace workers! 238 00:15:15,457 --> 00:15:17,250 Welcome to the neighborhood, ladies. 239 00:15:18,335 --> 00:15:19,503 NOVIN: Fuck you! 240 00:15:27,761 --> 00:15:29,888 WARDEN: I believe I have the soldiers you're looking for. 241 00:15:30,222 --> 00:15:31,890 I will come for them. 242 00:15:31,973 --> 00:15:33,892 What do you think happens if word gets out 243 00:15:33,975 --> 00:15:38,230 that I handed over British military to a drug warlord? 244 00:15:38,772 --> 00:15:41,066 The army will strip me of everything I have. 245 00:15:42,025 --> 00:15:44,111 But prisons can be dangerous. 246 00:15:44,528 --> 00:15:46,321 People meet with accidents. 247 00:15:47,989 --> 00:15:49,199 If you can, 248 00:15:50,408 --> 00:15:51,868 make sure it hurts. 249 00:15:54,704 --> 00:15:56,623 What exactly was the point of that? 250 00:15:57,958 --> 00:15:59,334 With the guard. Fighting him. 251 00:16:00,043 --> 00:16:02,254 We gotta get the cloning device back. 252 00:16:02,337 --> 00:16:03,588 The missing locale? 253 00:16:03,672 --> 00:16:05,423 No, that is not what you were doing. 254 00:16:06,550 --> 00:16:07,551 Meaning? 255 00:16:08,510 --> 00:16:09,511 (SIGHS) 256 00:16:10,428 --> 00:16:11,888 Zarkova, you got something to say... 257 00:16:11,972 --> 00:16:14,808 You were told the mission was done, but you stuck in with Zaza. 258 00:16:17,561 --> 00:16:19,813 The device hadn't finished leaching his data. 259 00:16:19,896 --> 00:16:21,773 Yes, but the order had been given. 260 00:16:22,691 --> 00:16:26,194 And with Laoshu, you went after him despite being told to stand down. 261 00:16:26,278 --> 00:16:28,405 - Someone had to. - Yes, but it was you. 262 00:16:28,738 --> 00:16:30,740 Every time, it is you. 263 00:16:38,623 --> 00:16:40,959 - Gracie? - I don't know! 264 00:16:45,338 --> 00:16:46,506 KATRINA: Fuck you. 265 00:16:53,430 --> 00:16:54,764 You ever see those people? 266 00:16:55,182 --> 00:16:58,435 They go to bars, have a few drinks, start noising folk up. 267 00:16:59,186 --> 00:17:01,938 And before you know it, they're in a fight. 268 00:17:02,856 --> 00:17:05,609 Smashing up the place, getting their head kicked in. 269 00:17:06,359 --> 00:17:09,571 And then they get up the next night and do it all over again. 270 00:17:10,071 --> 00:17:12,407 You're trying to get yourself killed. 271 00:17:12,741 --> 00:17:15,076 (CHUCKLES) No. 272 00:17:16,536 --> 00:17:20,165 I'm trying to remember to stay alive. 273 00:17:24,419 --> 00:17:26,171 Sometimes I feel like... 274 00:17:28,298 --> 00:17:30,634 I don't deserve to still be here. 275 00:17:32,427 --> 00:17:37,098 It's like I keep hoping that someone will come and put me down. 276 00:17:39,267 --> 00:17:42,062 But I keep getting back up. 277 00:17:49,361 --> 00:17:51,112 Oh, yeah, here he comes. 278 00:17:51,696 --> 00:17:53,156 I knew you'd miss me. 279 00:18:03,416 --> 00:18:04,459 Cheers. 280 00:18:12,008 --> 00:18:13,677 Son of a bitch. 281 00:18:18,765 --> 00:18:20,100 KATRINA: Oh. 282 00:18:20,183 --> 00:18:21,685 New friends. 283 00:18:23,520 --> 00:18:25,522 So, what's the deal, ladies? 284 00:18:25,855 --> 00:18:27,399 Prison yard fight. 285 00:18:27,482 --> 00:18:29,067 Very sad death. 286 00:18:29,150 --> 00:18:31,778 Me and my girls walk free. 287 00:18:32,279 --> 00:18:33,947 And I've got a bridge to sell you. 288 00:18:36,032 --> 00:18:39,160 - What? - I don't understand this either. 289 00:18:39,536 --> 00:18:40,870 You've never heard... 290 00:18:42,205 --> 00:18:43,707 It means she's naive. 291 00:18:45,083 --> 00:18:46,543 We're British military. 292 00:18:47,335 --> 00:18:48,586 You take us down, 293 00:18:48,837 --> 00:18:51,047 you really think the warden's gonna let you out? 294 00:18:51,506 --> 00:18:52,966 Too much risk of talking. 295 00:19:18,950 --> 00:19:19,993 NOVIN: Don't you do it! 296 00:19:21,828 --> 00:19:24,331 If you cut her, you'll die next. 297 00:19:27,709 --> 00:19:30,462 If you want out, I've got a way. 298 00:19:32,672 --> 00:19:33,882 Let her go. 299 00:19:35,467 --> 00:19:36,551 Let her go. 300 00:19:39,763 --> 00:19:41,514 (SPEAKING MALAY) 301 00:19:42,140 --> 00:19:43,266 (ALARM BLARING) 302 00:19:53,401 --> 00:19:54,402 NOVIN: Grab the keys. 303 00:19:54,486 --> 00:19:55,487 Shit. 304 00:20:07,832 --> 00:20:09,834 (INDISTINCT CHATTER) 305 00:20:18,635 --> 00:20:20,470 Are you sure this is the way to the warden's office? 306 00:20:20,553 --> 00:20:21,554 Yeah. 307 00:20:22,972 --> 00:20:24,224 - Go. I'll hold them off. - No. 308 00:20:24,307 --> 00:20:25,975 We need that intel! Get out of here! 309 00:20:28,019 --> 00:20:30,021 (WOMEN CHEERING) 310 00:22:02,906 --> 00:22:04,240 (SCREAMING) 311 00:22:05,909 --> 00:22:07,952 (GRUNTING AND COUGHING) 312 00:22:17,462 --> 00:22:19,589 Give back what you took from us. I won't tell you again. 313 00:22:19,672 --> 00:22:20,882 Cut off her fingers. 314 00:22:26,846 --> 00:22:29,265 Zaza wanted your personal effects destroyed. 315 00:22:30,016 --> 00:22:32,435 We need to wipe all trace of you away. 316 00:22:32,519 --> 00:22:36,356 You have no idea what we went through for this. 317 00:22:36,439 --> 00:22:37,524 NOVIN: Zarkova. 318 00:22:37,607 --> 00:22:39,484 - We're good? - No. 319 00:22:39,567 --> 00:22:41,110 They destroyed the intel. 320 00:22:41,569 --> 00:22:42,987 - What? - INMATE: More guards are coming. 321 00:22:43,613 --> 00:22:45,823 Do me a favor. Keep the guards busy. 322 00:22:45,907 --> 00:22:47,909 We got family in here. We can't leave them behind. 323 00:22:49,994 --> 00:22:51,079 I hope you make it. 324 00:22:52,038 --> 00:22:53,039 INMATE: Hey, blondie. 325 00:22:53,456 --> 00:22:56,209 If I do, and you ever want to get a drink sometime... 326 00:22:56,668 --> 00:22:59,128 Darling, I'm on the Russian Intelligence hit list. 327 00:22:59,212 --> 00:23:01,005 Eh, I'm not fussy. 328 00:23:01,839 --> 00:23:02,882 Good luck. 329 00:23:10,807 --> 00:23:12,809 (SPEAKING MALAY) 330 00:23:13,268 --> 00:23:15,270 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 331 00:23:23,528 --> 00:23:24,612 Lock it. 332 00:23:39,002 --> 00:23:40,587 (WARDEN SPEAKING MALAY) 333 00:23:47,594 --> 00:23:49,721 KATRINA: Shit. It's a dead end. 334 00:23:50,597 --> 00:23:51,806 There'll be a way out. 335 00:23:51,889 --> 00:23:53,641 KATRINA: Contact! 336 00:23:53,725 --> 00:23:55,101 Whoa, whoa! 337 00:23:55,184 --> 00:23:58,104 What the fuck are you doing? I almost shot you. 338 00:23:58,271 --> 00:23:59,897 We came to the rescue. 339 00:24:00,064 --> 00:24:01,524 We don't need rescuing. 340 00:24:01,649 --> 00:24:03,318 MAC: Fucking hell, kid, you could at least say hello. 341 00:24:03,443 --> 00:24:05,403 Hello. Stand back. 342 00:24:05,486 --> 00:24:06,487 Shit. 343 00:24:11,909 --> 00:24:14,412 Fistful of riot guards up our ass! Move. 344 00:24:14,495 --> 00:24:16,205 That sounds like fun, but a little aggressive. 345 00:24:17,248 --> 00:24:18,875 - Intel? - Destroyed. 346 00:24:18,958 --> 00:24:20,668 Boss said there might be another way to find the nukes. 347 00:24:20,752 --> 00:24:22,003 Bloody hope so. 348 00:24:22,128 --> 00:24:23,630 - Got wheels? - 'Course I got wheels. 349 00:24:23,755 --> 00:24:25,131 How do you think we got here? 350 00:24:25,256 --> 00:24:27,258 - We flew. - Smartass. 351 00:24:27,383 --> 00:24:29,844 Hurry. I'm driving. 352 00:24:35,141 --> 00:24:37,226 - COLTRANE: You're sure? - 90%. 353 00:24:38,311 --> 00:24:40,730 - 95. - You'd bloody better be. 354 00:24:40,813 --> 00:24:42,523 Yes, I'm sure it's her. 355 00:24:45,443 --> 00:24:46,444 COLTRANE: Out. 356 00:24:48,696 --> 00:24:49,781 Xander. 357 00:24:50,782 --> 00:24:52,033 Going somewhere nice? 358 00:24:54,160 --> 00:24:55,453 I'm going to the airport 359 00:24:56,287 --> 00:24:58,706 to try and outrun this shit-storm you've whipped up. 360 00:24:59,207 --> 00:25:00,416 Is that necessary? 361 00:25:01,125 --> 00:25:04,253 Chetri ran a DRT box on all cell phone signals. 362 00:25:04,587 --> 00:25:06,756 Traced a message from you to Zaza 363 00:25:06,839 --> 00:25:08,216 just before my soldier was made. 364 00:25:08,424 --> 00:25:09,967 I told you he was off-limits. 365 00:25:10,677 --> 00:25:11,928 You're working with him. 366 00:25:12,011 --> 00:25:13,888 GILLESPIE: Only so I can control him. 367 00:25:14,097 --> 00:25:15,264 Vehicle closing in west. 368 00:25:15,390 --> 00:25:16,391 (TIRES SCREECHING) 369 00:25:17,350 --> 00:25:19,977 And I think you may have lost control. Move. 370 00:25:42,125 --> 00:25:45,837 Tangos approaching north and south. Need to move inside. 371 00:26:07,275 --> 00:26:10,027 Tangos right outside. They're checking doors. 372 00:26:10,862 --> 00:26:13,030 - Need to find an alternate exit. - COLTRANE: Copy. 373 00:26:13,656 --> 00:26:16,033 So, do you want to tell me about you and Zaza? 374 00:26:16,117 --> 00:26:18,786 I used the DEA slush funds... 375 00:26:20,288 --> 00:26:23,249 To back Zaza's takeover of the Punchan Cartel. 376 00:26:26,461 --> 00:26:28,880 But I got so much information in return 377 00:26:28,963 --> 00:26:31,424 about the rival gangs and all the deals going down. 378 00:26:31,507 --> 00:26:34,886 That means head office thinks I'm a fucking superstar. 379 00:26:35,178 --> 00:26:36,596 He's my ticket out of here, Xander. 380 00:26:36,888 --> 00:26:38,222 Jesus Christ, Lauren, 381 00:26:38,306 --> 00:26:40,224 do you know where these suitcase nukes are? 382 00:26:42,268 --> 00:26:43,936 It's the east compound. 383 00:26:44,020 --> 00:26:45,772 Deep in the jungle by the river. 384 00:26:45,855 --> 00:26:48,775 Ten miles hard south of Xingsha Town. 385 00:26:50,067 --> 00:26:52,361 Zero, package location. 386 00:26:52,570 --> 00:26:54,447 Zaza's riverside compound. 387 00:26:54,572 --> 00:26:56,866 Ten miles south of Xingsha. 388 00:26:57,116 --> 00:26:58,493 Get me a fix on it. 389 00:26:58,576 --> 00:26:59,994 CHETRI: Copy. 390 00:27:00,369 --> 00:27:03,080 I'm sorry. I really am. 391 00:27:03,164 --> 00:27:04,499 But this is work. 392 00:27:10,755 --> 00:27:11,756 (GRUNTS) 393 00:27:24,477 --> 00:27:25,686 (SOLDIER YELLING IN MALAY) 394 00:28:21,200 --> 00:28:23,202 - (GUNS FIRING) - GILLESPIE: Huh. 395 00:28:23,286 --> 00:28:24,287 (TIRES SCREECHING) 396 00:28:26,539 --> 00:28:28,624 CHETRI: I've lost the feed, Commander. 397 00:28:29,500 --> 00:28:32,420 Come in? Come in? 398 00:28:33,004 --> 00:28:34,672 Zero, come in. 399 00:28:40,303 --> 00:28:42,221 Zero, come in. 400 00:28:56,444 --> 00:28:58,738 I'm sorry, I've never fired on anyone before. 401 00:28:58,821 --> 00:29:00,114 Terrible shot. 402 00:29:01,115 --> 00:29:02,199 Great distraction. 403 00:29:02,658 --> 00:29:04,118 This way, Bravo inbound. 404 00:29:04,577 --> 00:29:06,662 - You shouldn't have come for me. - You needed support. 405 00:29:06,746 --> 00:29:08,039 I am not worth dying for! 406 00:29:08,331 --> 00:29:10,041 MAC: Need a lift, boss? 407 00:29:10,541 --> 00:29:12,335 Get in! 408 00:29:16,130 --> 00:29:17,173 Let's go. 409 00:29:37,777 --> 00:29:40,404 Mrs. Gillespie, I appreciate the directions, 410 00:29:40,488 --> 00:29:42,031 but I'm afraid I need you 411 00:29:42,114 --> 00:29:44,784 to take me all the way to Zaza himself. 412 00:29:50,957 --> 00:29:52,041 Please. 413 00:29:52,792 --> 00:29:54,752 Think he's gonna welcome you with open arms? 414 00:29:55,711 --> 00:29:56,712 He'll kill you. 415 00:29:58,047 --> 00:29:59,256 We'll see. 416 00:30:05,805 --> 00:30:08,057 Best route to the compound is via the river. 417 00:30:08,140 --> 00:30:10,935 Once we hit land, though, we'll be up against military-grade defenses. 418 00:30:11,852 --> 00:30:12,853 "We"? 419 00:30:13,813 --> 00:30:15,231 Are you going in with us? 420 00:30:15,314 --> 00:30:17,108 CHETRI: Biggest drug cartel in the region. 421 00:30:17,733 --> 00:30:18,943 You'll need help. 422 00:30:19,485 --> 00:30:21,237 Attagirl. 423 00:30:23,406 --> 00:30:24,824 Boss, you got a second? 424 00:30:26,534 --> 00:30:27,868 Agent Gillespie. 425 00:30:28,411 --> 00:30:31,247 She asked me to take out Dagon, Zaza's number two. 426 00:30:32,206 --> 00:30:33,708 Said it was DEA stuff. 427 00:30:34,166 --> 00:30:36,127 And you didn't think to tell me? 428 00:30:39,755 --> 00:30:41,716 Sergeant Wyatt, if there's something you'd like to add... 429 00:30:44,093 --> 00:30:45,803 - Sir... - He hesitated on Dagon. 430 00:30:45,886 --> 00:30:47,680 As a result, almost got himself shot. 431 00:30:47,763 --> 00:30:49,098 Almost screwed the op. 432 00:30:49,181 --> 00:30:50,433 He's just feeling sorry for himself 433 00:30:50,516 --> 00:30:52,143 'cause she messed with his head. 434 00:30:55,062 --> 00:30:56,814 Is that how it went down? 435 00:30:58,190 --> 00:30:59,233 Yes, sir. 436 00:31:03,446 --> 00:31:05,364 Gillespie was a shortcut. 437 00:31:05,448 --> 00:31:07,366 I should have learned my lesson. 438 00:31:09,660 --> 00:31:10,661 Sir. 439 00:31:13,039 --> 00:31:14,290 One final thing. 440 00:31:16,459 --> 00:31:18,294 If we can't extract these devices, 441 00:31:19,003 --> 00:31:20,171 we need to destroy them. 442 00:31:20,838 --> 00:31:22,882 We can't risk them getting out into the world. 443 00:31:23,674 --> 00:31:25,885 And if that means we don't make it out... 444 00:31:30,097 --> 00:31:31,599 As a last resort. 445 00:31:49,700 --> 00:31:51,368 (SPEAKING MALAY) 446 00:31:51,452 --> 00:31:53,120 Hey, he's with me. 447 00:31:54,246 --> 00:31:55,456 He's with me. 448 00:32:01,796 --> 00:32:03,506 PAVEL: You think British military are bad? 449 00:32:03,589 --> 00:32:05,925 Just wait until they find out what you've got. 450 00:32:06,008 --> 00:32:08,636 You'll have the Americans, the Chinese, the Russians. 451 00:32:08,719 --> 00:32:10,513 And they won't want to make a deal. 452 00:32:10,596 --> 00:32:12,473 They'll rip them from your hands. 453 00:32:13,682 --> 00:32:15,309 But you will pay me what I'm asking? 454 00:32:15,392 --> 00:32:18,145 You have stolen from me, but I'm a realist. 455 00:32:18,229 --> 00:32:20,439 This is the simplest way to get them back. 456 00:32:20,773 --> 00:32:23,901 All I need is a satellite phone and a secure line. 457 00:32:25,486 --> 00:32:26,904 ZAZA: Why should I believe you? 458 00:32:27,279 --> 00:32:29,490 The DEA says she will protect me, 459 00:32:29,573 --> 00:32:31,867 but she brings soldiers into my world. 460 00:32:32,451 --> 00:32:34,203 Al Shabaab send me a weapons broker 461 00:32:34,286 --> 00:32:35,955 but that broker was a lie. 462 00:32:36,038 --> 00:32:39,166 I told you not to go too far, but you got greedy. 463 00:32:42,670 --> 00:32:44,296 I'm not asking for your trust. 464 00:32:44,505 --> 00:32:47,883 I am simply asking for the details of your bank account. 465 00:32:48,134 --> 00:32:49,593 Or I could cut your throat. 466 00:32:52,179 --> 00:32:53,764 Would you like me to show you? 467 00:32:54,723 --> 00:32:56,559 Or shall we make a deal? 468 00:32:57,852 --> 00:33:00,020 Get this man a phone. 469 00:33:39,226 --> 00:33:40,811 On my mark. 470 00:33:52,323 --> 00:33:55,075 Three... Two... 471 00:33:55,159 --> 00:33:56,285 One. 472 00:34:32,112 --> 00:34:33,113 ALL: Whoa! 473 00:34:36,242 --> 00:34:37,368 Move! 474 00:34:37,451 --> 00:34:38,744 This is not my doing. 475 00:34:40,955 --> 00:34:42,373 GILLESPIE: Weapons down! 476 00:34:44,792 --> 00:34:45,793 (GRUNTS) 477 00:34:48,087 --> 00:34:50,005 NOVIN: Suppressing! MAC: Poppin' smoke! 478 00:35:01,892 --> 00:35:02,977 (WOMAN SCREAMS) 479 00:35:12,736 --> 00:35:13,862 Sergeant Wyatt. 480 00:35:13,946 --> 00:35:15,239 Pavel, what the hell are you doing here? 481 00:35:15,322 --> 00:35:17,283 Trying to finish Katrina's job for her 482 00:35:17,741 --> 00:35:19,576 so, she can come home alive. 483 00:35:19,994 --> 00:35:20,995 Down. 484 00:35:23,622 --> 00:35:25,874 I also know where the nukes are. 485 00:35:26,125 --> 00:35:28,752 We got Pavel in the area. Says he knows where the nukes are. 486 00:35:28,836 --> 00:35:30,170 MAC: Solid copy, mate. Get on them. 487 00:35:30,254 --> 00:35:32,339 - It's me! - NOVIN: Gillespie. 488 00:35:33,549 --> 00:35:34,633 MAC: Clear left. 489 00:35:34,967 --> 00:35:36,135 NOVIN: Clear right. 490 00:35:36,468 --> 00:35:38,429 Mac, help me up. 491 00:35:38,637 --> 00:35:41,432 You compromised Wyatt, betrayed Novin. 492 00:35:44,268 --> 00:35:45,853 - Come on. - (WHIMPERS) 493 00:35:46,937 --> 00:35:48,063 Oh, God. 494 00:35:50,357 --> 00:35:51,817 On second thought, 495 00:35:51,900 --> 00:35:54,820 get me some more ammo there, soldier. 496 00:36:02,119 --> 00:36:03,287 Get out of here. 497 00:36:05,581 --> 00:36:07,082 "Kissing a snake" might have been a bit harsh. 498 00:36:14,757 --> 00:36:15,758 Fuck. 499 00:36:16,508 --> 00:36:18,427 Oh, fuck. 500 00:36:24,933 --> 00:36:25,934 Fuck you. 501 00:36:26,060 --> 00:36:27,061 (GUN FIRES) 502 00:36:30,731 --> 00:36:31,774 Contact! 503 00:36:34,109 --> 00:36:35,361 Corporal! 504 00:36:36,111 --> 00:36:39,073 - Drop it. - All this gunfire. 505 00:36:39,531 --> 00:36:40,991 All this noise for what? 506 00:36:41,658 --> 00:36:42,951 We want the suitcase nukes. 507 00:36:43,369 --> 00:36:45,829 Clearly. But what do I get? 508 00:36:46,288 --> 00:36:47,289 You get to live. 509 00:36:47,706 --> 00:36:50,918 (CHUCKLES) You make that sound like a prize. 510 00:36:52,544 --> 00:36:53,754 (GRUNTS) 511 00:36:53,837 --> 00:36:56,673 - Take them. - Just like that? Bollocks. 512 00:36:57,049 --> 00:36:58,675 What have they brought me? 513 00:36:59,051 --> 00:37:00,928 Pain, misery, and death. 514 00:37:03,013 --> 00:37:04,765 I have the key for the truck. 515 00:37:04,848 --> 00:37:06,266 Well, throw 'em, then. 516 00:37:06,725 --> 00:37:07,893 Children throw. 517 00:37:07,976 --> 00:37:10,062 I will hand them over, as befits a man. 518 00:37:10,646 --> 00:37:11,980 Not buying it. 519 00:37:13,315 --> 00:37:14,691 Your choice. 520 00:37:18,862 --> 00:37:20,155 Going in. 521 00:37:26,328 --> 00:37:27,329 NOVIN: Fuck! 522 00:37:31,125 --> 00:37:32,918 (GUNS FIRING) 523 00:37:35,379 --> 00:37:36,713 I got the nukes! 524 00:37:36,797 --> 00:37:38,882 Mission priority, move them out. 525 00:37:38,966 --> 00:37:40,217 WYATT: Moving! 526 00:37:40,300 --> 00:37:42,136 - Suppressing fire. - Copy that. 527 00:37:42,219 --> 00:37:44,096 (ENGINE SPUTTERING) 528 00:37:45,681 --> 00:37:46,932 Come on. 529 00:37:55,607 --> 00:37:57,693 - (ENGINE REVVING) - Come on, let's go! 530 00:38:10,414 --> 00:38:11,582 Pavel. 531 00:38:11,665 --> 00:38:13,834 We gotta leave him. Mission comes first. 532 00:38:14,710 --> 00:38:15,711 I know. 533 00:38:16,837 --> 00:38:19,673 Fuck it. Go, go! Covering! 534 00:38:25,012 --> 00:38:26,555 He's in, move! 535 00:38:27,473 --> 00:38:28,849 Let's go! 536 00:38:35,481 --> 00:38:37,816 NOVIN: Come on, Mac! Get up! 537 00:38:38,192 --> 00:38:40,277 It's gonna blow! 538 00:38:48,494 --> 00:38:49,661 (MOUTHING) 539 00:39:01,924 --> 00:39:03,759 WYATT: Zero, we have the package. Moving out. 540 00:39:03,842 --> 00:39:05,761 Copy, meet at the RV point. 541 00:39:05,844 --> 00:39:08,263 - All Bravos fall back. - MAC: Copy. 542 00:39:09,723 --> 00:39:11,808 WYATT: That is how you do an exfil! 543 00:39:11,892 --> 00:39:13,435 (EXCLAIMS AND LAUGHS) 544 00:39:15,395 --> 00:39:18,023 Hey, you're right, Pav. You just stay frosty. 545 00:39:18,106 --> 00:39:20,859 Sergeant Wyatt, you did not need to help me. 546 00:39:21,360 --> 00:39:23,153 You are a good man. 547 00:39:25,364 --> 00:39:27,366 I don't know about that, but... 548 00:39:29,284 --> 00:39:32,329 - I'm trying. - I suppose I was counting on it. 549 00:39:32,871 --> 00:39:35,249 - WYATT: Oh, fuck! - Pavel, no! 550 00:39:38,043 --> 00:39:39,836 Pavel, no! No! 551 00:39:41,129 --> 00:39:43,632 (SPEAKING RUSSIAN) 552 00:39:45,133 --> 00:39:46,885 (SPEAKING RUSSIAN) 553 00:39:49,638 --> 00:39:52,558 Katrina. Katrina! 554 00:39:56,144 --> 00:39:57,729 (SPEAKING RUSSIAN) 555 00:40:48,322 --> 00:40:49,448 Mac, it's me. 556 00:40:49,823 --> 00:40:51,908 Listen, I'm at grid reference, uh... 557 00:40:53,243 --> 00:40:55,203 22.79... 558 00:40:56,997 --> 00:40:58,665 96.62. 559 00:41:00,083 --> 00:41:03,962 It was fucking Pavel. Pavel's got the nukes. 560 00:41:04,880 --> 00:41:06,673 Zarkova might be in on it too. I don't know. 561 00:41:06,757 --> 00:41:07,799 (PHONE CHIRPS) 562 00:41:09,301 --> 00:41:10,594 Fuck. 563 00:41:19,728 --> 00:41:21,647 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 564 00:41:23,482 --> 00:41:25,484 (SINGING ALONG) 565 00:41:26,443 --> 00:41:27,986 Hello? 566 00:41:28,445 --> 00:41:30,072 Hey, honey. 567 00:41:30,155 --> 00:41:32,449 Sam, is that you? 568 00:41:34,534 --> 00:41:36,203 Yeah, it's me. 569 00:41:39,206 --> 00:41:43,502 Did you seriously just "hey, honey" me after three fucking years? 570 00:41:45,128 --> 00:41:48,590 - Yeah, I'm an asshole. - You are an asshole. 571 00:41:50,050 --> 00:41:52,052 But you don't sound so good. 572 00:41:52,135 --> 00:41:55,180 Yeah, I'm in a little bit of a situation, here. 573 00:41:55,263 --> 00:41:56,390 Uh... 574 00:41:57,516 --> 00:41:59,935 Listen, I don't think I'm gonna make it back home this time. 575 00:42:00,644 --> 00:42:04,147 Maddie, I'm gonna run out of battery, okay? So, please listen. 576 00:42:04,731 --> 00:42:07,984 I wanted to call before now, and I wanted to tell you 577 00:42:08,068 --> 00:42:09,986 why I had to stay away for so long. 578 00:42:11,279 --> 00:42:13,156 I just didn't know where the hell to start. 579 00:42:13,240 --> 00:42:15,784 Sam, you were a shitty guy 580 00:42:15,867 --> 00:42:18,662 with a shitty job, but I still loved you. 581 00:42:21,957 --> 00:42:23,250 I'll sign the divorce papers, I will. 582 00:42:23,333 --> 00:42:25,711 (GRUNTS) I was gonna, I promise. 583 00:42:25,794 --> 00:42:27,796 You're too late. I already got an annulment. 584 00:42:27,879 --> 00:42:29,756 But thanks for the grand gesture. 585 00:42:29,840 --> 00:42:31,091 I guess. 586 00:42:31,174 --> 00:42:32,592 Okay. 587 00:42:33,385 --> 00:42:34,761 Um... 588 00:42:35,721 --> 00:42:36,888 Well, good for you. 589 00:42:40,058 --> 00:42:43,353 Maddie, I just wanted you to know that you gave me so much love, 590 00:42:45,147 --> 00:42:47,441 and I just didn't know what to do with it. 591 00:42:49,901 --> 00:42:52,028 I just wanted you to know I'm sorry, okay? 592 00:42:52,821 --> 00:42:54,364 I'm just... 593 00:42:54,948 --> 00:42:56,366 I'm just so fucking sorry. 594 00:42:56,658 --> 00:42:57,826 Sam... 595 00:43:00,829 --> 00:43:02,247 Sam? 596 00:43:03,665 --> 00:43:05,208 Sam, are you there? 597 00:43:08,086 --> 00:43:09,671 (MAN SPEAKING MALAY) 598 00:43:18,096 --> 00:43:19,139 MAC: Wyatt? 599 00:43:22,893 --> 00:43:24,811 Wyatt? It's okay, mate. 600 00:43:25,520 --> 00:43:26,688 Medic! 601 00:43:27,189 --> 00:43:28,899 (SPEAKING RUSSIAN) 602 00:43:29,024 --> 00:43:31,026 (SPEAKING RUSSIAN) 603 00:44:11,817 --> 00:44:14,778 (IN ENGLISH) Get on your knees. Put your hands on your fucking head. 604 00:44:14,861 --> 00:44:17,239 (SPEAKING RUSSIAN) 605 00:44:17,656 --> 00:44:18,824 (IN ENGLISH) Get on your knees. 606 00:44:24,371 --> 00:44:26,456 (IN ENGLISH) When I heard you were on the team they were sending, 607 00:44:26,540 --> 00:44:28,917 I almost didn't go through with it. 608 00:44:29,209 --> 00:44:31,503 I was willing to disobey orders, 609 00:44:31,586 --> 00:44:34,214 everything I've worked for, just for you. 610 00:44:34,422 --> 00:44:36,591 Shut the fuck up. 611 00:44:39,594 --> 00:44:41,805 (SPEAKING RUSSIAN) 612 00:44:44,641 --> 00:44:46,434 (SPEAKING RUSSIAN) 613 00:44:55,360 --> 00:44:57,237 (IN ENGLISH) When this call ends, you are going to tell me 614 00:44:57,320 --> 00:44:58,989 everything about this operation. 615 00:44:59,739 --> 00:45:01,783 (IN ENGLISH) No, when this call ends, 616 00:45:02,617 --> 00:45:04,411 you will salute me, 617 00:45:04,995 --> 00:45:07,038 and then you will call me "sir." 618 00:45:12,961 --> 00:45:15,171 (SPEAKING RUSSIAN) 619 00:45:26,725 --> 00:45:28,268 PAVEL: Katrina... 620 00:45:30,979 --> 00:45:32,981 (SPEAKING RUSSIAN) 621 00:45:57,464 --> 00:45:59,466 (THEME MUSIC PLAYING) 41850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.