Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,267 --> 00:00:17,685
(TIRES SCREECHING)
2
00:00:36,871 --> 00:00:38,289
(MAN GROANING)
3
00:00:57,058 --> 00:00:58,059
(GUN COCKS)
4
00:01:13,407 --> 00:01:16,285
You are a very good driver.
5
00:01:17,912 --> 00:01:23,292
You were unlucky to be spotted
crossing Punchan territory.
6
00:01:24,877 --> 00:01:28,256
But you were spotted.
7
00:01:31,175 --> 00:01:35,346
It must be very valuable cargo
to take a risk like this.
8
00:01:35,429 --> 00:01:36,639
(BREATHING HEAVILY)
9
00:01:39,433 --> 00:01:40,434
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
10
00:01:44,438 --> 00:01:46,065
(MAN GRUNTING)
11
00:01:54,407 --> 00:01:56,033
(MAN CONTINUES GRUNTING)
12
00:01:56,617 --> 00:01:58,035
ZAZA: Well, Dagon.
13
00:01:58,119 --> 00:01:59,704
Is it a good day?
14
00:02:00,288 --> 00:02:02,331
Yes, boss.
15
00:02:02,415 --> 00:02:04,625
I believe it is.
16
00:02:10,339 --> 00:02:12,049
(THEME SONG PLAYING)
17
00:03:36,801 --> 00:03:37,802
(SPEAKING RUSSIAN)
18
00:03:41,680 --> 00:03:42,681
(BESHNOV SPEAKING RUSSIAN)
19
00:03:57,279 --> 00:03:58,280
Pavel...
20
00:04:14,797 --> 00:04:16,966
Bravo still trying to get eyes on you?
21
00:04:17,049 --> 00:04:18,592
COLTRANE: Yeah, copy that.
22
00:04:20,803 --> 00:04:23,264
NOVIN: You think your contact
will deliver, boss?
23
00:04:23,347 --> 00:04:25,224
COLTRANE: She'd better.
24
00:04:28,853 --> 00:04:31,105
WYATT: This is some kind of shit hole.
25
00:04:31,188 --> 00:04:32,606
Looks like my kind of place.
26
00:04:32,690 --> 00:04:33,732
(BOTH CHUCKLE)
27
00:04:33,816 --> 00:04:35,109
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
28
00:04:38,988 --> 00:04:40,614
Alexander.
29
00:04:40,698 --> 00:04:42,783
How come you never age?
30
00:04:42,867 --> 00:04:44,368
Yeah, well, I've aged.
31
00:04:44,452 --> 00:04:46,704
- Just on the inside.
- Mmm.
32
00:04:48,622 --> 00:04:51,459
Lauren Gillespie, DEA.
You want a beer?
33
00:04:51,542 --> 00:04:52,668
- Yeah.
- Yes, please.
34
00:04:52,751 --> 00:04:54,003
NOVIN: I got it.
35
00:04:54,712 --> 00:04:56,464
So I hear you're looking
for a package.
36
00:04:56,547 --> 00:04:58,466
WYATT: We're tracking it
from India to Myanmar.
37
00:04:58,549 --> 00:05:00,134
Thought we'd lost it.
38
00:05:00,217 --> 00:05:02,803
Our intel analyst pulled up these.
39
00:05:05,139 --> 00:05:08,517
Ah. Looks like your classic hijacking.
40
00:05:08,601 --> 00:05:10,686
You see the way
the body's strung up like that?
41
00:05:10,769 --> 00:05:11,896
It's a warning.
42
00:05:11,979 --> 00:05:13,856
"Stay off my routes."
43
00:05:13,939 --> 00:05:15,191
Whose routes are we talking about?
44
00:05:15,274 --> 00:05:17,735
This is where it gets fun.
45
00:05:17,818 --> 00:05:19,945
Jean-Baptiste Zaza.
46
00:05:20,029 --> 00:05:21,739
Punchan cartel.
47
00:05:21,822 --> 00:05:23,908
Controls the majority
of meth production in the area.
48
00:05:23,991 --> 00:05:27,912
He escaped the Rwandan genocide
at 19. He washes up in Asia.
49
00:05:27,995 --> 00:05:31,665
Machetes his way up the ladder
from drug runner to drug lord.
50
00:05:31,749 --> 00:05:37,004
All you need to know is that
this is the fucking Wild West.
51
00:05:37,087 --> 00:05:39,590
And this province of Punchan here?
52
00:05:39,673 --> 00:05:41,091
Well, it's unique.
53
00:05:41,175 --> 00:05:44,261
It operates as an independent state
within Myanmar.
54
00:05:44,512 --> 00:05:46,597
You know, which means it's got
its own law enforcement
55
00:05:46,680 --> 00:05:50,142
and military, all of whom get
sizeable kickbacks from Zaza,
56
00:05:50,226 --> 00:05:52,937
which brings me to rule number one.
57
00:05:53,020 --> 00:05:54,396
He cannot be touched.
58
00:05:54,480 --> 00:05:56,482
If he stole the nukes,
we're not going in gentle.
59
00:05:56,565 --> 00:05:59,235
And if he dies, there'll be
a bloodbath to replace him.
60
00:05:59,318 --> 00:06:01,820
I'm sorry. If you want my help,
you've gotta follow my lead.
61
00:06:01,904 --> 00:06:04,448
Maybe we don't need your help.
62
00:06:04,949 --> 00:06:06,450
Well, good luck.
63
00:06:06,534 --> 00:06:08,869
Jungle out there is a dead zone.
64
00:06:08,953 --> 00:06:11,038
Zaza has so many off-book assets
65
00:06:11,121 --> 00:06:12,873
it'll take you months to compile it.
66
00:06:12,957 --> 00:06:15,125
I mean, hell, I have been here
for three years
67
00:06:15,209 --> 00:06:17,711
and I've barely scratched the surface.
68
00:06:17,795 --> 00:06:20,005
We keep the package.
69
00:06:20,089 --> 00:06:21,924
DEA gets the credit.
70
00:06:22,007 --> 00:06:24,426
And we'd very much appreciate
your help.
71
00:06:27,304 --> 00:06:29,431
If the jungle's a dead zone,
72
00:06:29,515 --> 00:06:30,766
what does Zaza use for comms?
73
00:06:30,849 --> 00:06:32,935
Zaza has his own relay station
74
00:06:33,018 --> 00:06:34,937
set up in the jungle
for private communication.
75
00:06:35,020 --> 00:06:38,482
You knock that out, he's forced
to use regular radio.
76
00:06:38,566 --> 00:06:40,401
Then you can eavesdrop on his signal.
77
00:06:40,484 --> 00:06:42,695
Find out what he's doing, where he is,
78
00:06:42,778 --> 00:06:44,655
maybe even where
he's hiding the packages.
79
00:06:44,738 --> 00:06:45,990
Tell you what, let's play a game.
80
00:06:46,073 --> 00:06:47,658
Everyone around this table
who has a map
81
00:06:47,741 --> 00:06:50,703
of Zaza's relay stations,
take a drink.
82
00:06:53,497 --> 00:06:54,790
KATRINA: You think
we will find the nukes?
83
00:06:54,873 --> 00:06:57,084
I'm pretty confident.
84
00:06:57,167 --> 00:06:59,587
Because you're good at your job.
85
00:06:59,670 --> 00:07:01,297
You can find anything.
86
00:07:01,380 --> 00:07:04,174
This, here, is where modern warfare's
pretty much won and lost.
87
00:07:04,258 --> 00:07:06,427
KATRINA: That's also a little bit...
How do you say?
88
00:07:06,510 --> 00:07:09,388
A little bit creepy, yes?
89
00:07:09,471 --> 00:07:10,973
Don't "how do you say" me, Captain.
90
00:07:11,056 --> 00:07:14,143
You know exactly what the word was.
91
00:07:15,144 --> 00:07:16,437
(COMPUTER BEEPING)
92
00:07:16,520 --> 00:07:18,606
Bravo, may have X-rays inbound.
93
00:07:19,023 --> 00:07:22,276
- "May"? Either we do or we don't.
- CHETRI: You do.
94
00:07:22,359 --> 00:07:24,320
Are you expecting company?
95
00:07:24,403 --> 00:07:25,946
GILLESPIE: Well,
this guy's been after me
96
00:07:26,030 --> 00:07:27,823
ever since I sent his brother down.
97
00:07:27,906 --> 00:07:29,575
Boss, we have three tangos inbound.
98
00:07:29,658 --> 00:07:31,910
GILLESPIE:
I figured you'd take care of them.
99
00:07:31,994 --> 00:07:34,496
COLTRANE: We're not armed.
100
00:07:34,580 --> 00:07:35,956
These guys have
semiautomatics and shotguns.
101
00:07:36,040 --> 00:07:38,083
We gotta move.
102
00:07:38,167 --> 00:07:39,251
Do you have a weapon?
103
00:07:39,335 --> 00:07:40,419
GILLESPIE: Oh, come on.
104
00:07:40,502 --> 00:07:42,212
How did I know you'd be unarmed?
105
00:07:44,506 --> 00:07:45,591
(COLTRANE EXCLAIMS)
106
00:07:50,512 --> 00:07:51,513
Move.
107
00:07:51,597 --> 00:07:52,681
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
108
00:07:55,601 --> 00:07:56,644
(GILLESPIE GRUNTS)
109
00:08:03,651 --> 00:08:04,652
(NOVIN GRUNTING)
110
00:08:11,241 --> 00:08:13,577
I will not let you take me in
like my brother.
111
00:08:13,661 --> 00:08:15,954
Fine.
112
00:08:16,038 --> 00:08:17,790
Let them go. They're unimportant.
113
00:08:17,873 --> 00:08:19,166
- What the hell was that?
- Huh?
114
00:08:19,249 --> 00:08:21,210
- We're not your fucking hit squad.
- What?
115
00:08:21,293 --> 00:08:22,586
You need something. I need something.
116
00:08:22,670 --> 00:08:23,754
We're a good match.
117
00:08:23,837 --> 00:08:26,840
Zaza's radio network.
118
00:08:27,383 --> 00:08:29,510
Welcome to Punchan.
119
00:08:31,011 --> 00:08:32,304
Don't ask.
120
00:08:33,514 --> 00:08:34,807
(HEAVY BREATHING)
121
00:08:41,021 --> 00:08:42,606
(BOTH CONTINUE BREATHING HEAVILY)
122
00:08:43,482 --> 00:08:45,567
Say my name.
123
00:08:47,152 --> 00:08:49,655
Say my name.
124
00:08:49,738 --> 00:08:51,740
Say it.
125
00:08:53,742 --> 00:08:56,578
- Say my name.
- Jean.
126
00:08:59,581 --> 00:09:01,333
(ZAZA MOANING)
127
00:09:03,043 --> 00:09:04,420
Jean.
128
00:09:05,671 --> 00:09:06,922
(BOTH PANTING)
129
00:09:12,845 --> 00:09:15,889
You should come and live with me.
130
00:09:15,973 --> 00:09:18,016
You would have money.
131
00:09:18,100 --> 00:09:19,810
Everything you wanted.
132
00:09:19,893 --> 00:09:21,770
I prefer to work for my money.
133
00:09:22,020 --> 00:09:23,689
ZAZA: Oh. (SCOFFS)
134
00:09:24,648 --> 00:09:27,192
You will earn it.
135
00:09:32,072 --> 00:09:33,532
Aung.
136
00:09:33,615 --> 00:09:35,200
I will think about it.
137
00:09:35,284 --> 00:09:36,493
I've got to get ready for work,
138
00:09:36,577 --> 00:09:39,121
and they'll be opening up soon.
139
00:09:42,416 --> 00:09:44,877
I got in touch with the buyer
you suggested,
140
00:09:44,960 --> 00:09:48,255
and they're interested.
Twenty million for both nukes.
141
00:09:50,257 --> 00:09:53,218
Jean, this was not
an easy deal to set up.
142
00:09:53,302 --> 00:09:55,804
Has Aung been fucking other people?
143
00:09:56,346 --> 00:09:57,848
You know what her job is.
144
00:09:57,931 --> 00:09:59,433
I mean anyone regular.
145
00:09:59,516 --> 00:10:01,602
More than once a week.
146
00:10:01,685 --> 00:10:03,520
There's a Chinese businessman.
147
00:10:03,604 --> 00:10:05,272
Been coming and going a lot.
148
00:10:05,355 --> 00:10:06,940
So now he disappears.
149
00:10:07,024 --> 00:10:08,609
Of course.
150
00:10:08,692 --> 00:10:10,736
But we need to stay focused.
151
00:10:12,321 --> 00:10:14,782
Did you take over
the Punchan cartel, huh?
152
00:10:14,865 --> 00:10:17,785
Did you bring the rival gangs
under control?
153
00:10:17,868 --> 00:10:20,120
Did your money build schools
and villages,
154
00:10:20,204 --> 00:10:23,207
change this whole region?
155
00:10:23,290 --> 00:10:26,585
There is no "we."
156
00:10:27,961 --> 00:10:29,171
(DAGON COUGHING)
157
00:10:39,640 --> 00:10:42,434
Relay station one click uphill.
158
00:10:43,143 --> 00:10:44,812
Copy?
159
00:10:44,895 --> 00:10:46,605
(SIGHS) I copy.
160
00:10:46,688 --> 00:10:48,315
Well, say you fucking copy.
161
00:10:48,398 --> 00:10:50,067
Why do I have to shove
a string up your ass
162
00:10:50,150 --> 00:10:52,361
and yank it every time
I want an answer?
163
00:10:52,444 --> 00:10:54,404
What is it with you?
164
00:10:54,488 --> 00:10:56,615
Maybe I'm just a little homesick.
165
00:10:56,698 --> 00:10:58,116
NOVIN: Yeah, of course.
166
00:10:58,450 --> 00:10:59,451
(SPEAKING RUSSIAN)
167
00:11:06,041 --> 00:11:07,084
What is borscht again?
168
00:11:07,167 --> 00:11:08,877
It's cold stew.
169
00:11:08,961 --> 00:11:10,045
NOVIN: Cold beetroot stew.
170
00:11:10,128 --> 00:11:12,214
No, that is winter borscht.
171
00:11:12,297 --> 00:11:15,050
Spring borscht is different.
It's better.
172
00:11:15,133 --> 00:11:17,261
Any chance you can stay focused
on the mission?
173
00:11:17,553 --> 00:11:18,554
(KATRINA SPEAKS RUSSIAN)
174
00:11:19,096 --> 00:11:21,640
I've got your back. You can trust me.
175
00:11:21,849 --> 00:11:22,850
(SIGHS)
176
00:11:41,118 --> 00:11:42,369
MAC: Right, kids.
177
00:11:42,452 --> 00:11:44,830
Stop the signal and force Zaza
to use HF comms.
178
00:11:47,416 --> 00:11:49,001
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
179
00:12:00,137 --> 00:12:01,555
(GRUNTING)
180
00:12:04,057 --> 00:12:05,767
(WYATT GRUNTING)
181
00:12:15,944 --> 00:12:17,905
Clear.
182
00:12:17,988 --> 00:12:19,990
Relay stations all across the jungle?
183
00:12:20,073 --> 00:12:21,491
That does not come cheap.
184
00:12:21,575 --> 00:12:24,620
A lot of money in meth, mate.
185
00:12:24,703 --> 00:12:27,789
So, Zaza, he flees the genocide at 19
186
00:12:27,873 --> 00:12:29,541
with nothing but the shirt
on his back.
187
00:12:29,625 --> 00:12:30,876
He arrives in another country.
188
00:12:30,959 --> 00:12:32,210
Doesn't even speak the language.
189
00:12:32,294 --> 00:12:33,587
By the time he's our age,
190
00:12:33,670 --> 00:12:36,506
guy's got an empire.
191
00:12:36,590 --> 00:12:38,216
I don't even own a car.
192
00:12:38,300 --> 00:12:39,801
You're telling me
a drug lord's making you feel
193
00:12:39,885 --> 00:12:42,054
like an underachiever?
194
00:12:42,930 --> 00:12:45,599
Almost 40, almost broke,
almost divorced.
195
00:12:45,682 --> 00:12:47,309
Almost about to blow up a relay tower,
196
00:12:47,392 --> 00:12:49,561
so peaks and troughs, mate.
197
00:12:49,645 --> 00:12:51,438
MAC: Set.
WYATT: Set.
198
00:12:51,521 --> 00:12:52,898
Go.
199
00:12:56,652 --> 00:12:59,237
Three, two, one.
200
00:13:06,203 --> 00:13:07,913
(CREAKING)
201
00:13:12,000 --> 00:13:14,586
Oh, come on!
202
00:13:14,670 --> 00:13:16,463
Son of a bitch.
203
00:13:16,546 --> 00:13:18,131
NOVIN: You had one fucking job.
204
00:13:18,799 --> 00:13:21,551
Shit. Still transmitting.
205
00:13:21,635 --> 00:13:23,845
I guess we'll take it down
the old-fashioned way, by hand.
206
00:13:23,929 --> 00:13:25,472
Wait, wait!
207
00:13:25,555 --> 00:13:27,849
X-rays inbound with technical.
Not good.
208
00:13:27,933 --> 00:13:30,018
- You think they heard us?
- All right, take cover.
209
00:13:30,102 --> 00:13:31,979
Quick and quiet, yeah?
210
00:13:34,773 --> 00:13:36,483
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
211
00:13:44,408 --> 00:13:45,909
(ALL CONTINUE TALKING INDISTINCTLY)
212
00:13:53,542 --> 00:13:54,543
(GROANS)
213
00:14:13,228 --> 00:14:14,354
(WHISTLES)
214
00:14:17,274 --> 00:14:18,275
(GROANS)
215
00:14:19,317 --> 00:14:20,485
Let's move!
216
00:14:20,569 --> 00:14:22,029
Get your ass up on that 50, kid!
217
00:14:22,112 --> 00:14:24,197
Four tangos inbound!
218
00:14:25,323 --> 00:14:28,452
- (GUNSHOTS)
- MAC: Contact!
219
00:14:30,370 --> 00:14:31,580
Come on.
220
00:14:31,663 --> 00:14:33,165
Fucking jammed!
221
00:14:35,083 --> 00:14:37,294
Come on, Novin!
222
00:14:38,587 --> 00:14:40,380
NOVIN: Reloading!
223
00:14:45,802 --> 00:14:47,179
She's out!
224
00:14:48,388 --> 00:14:50,682
MAC: Focus on the tower.
225
00:14:55,228 --> 00:14:56,688
It's gonna blow!
226
00:14:56,772 --> 00:14:59,483
- Fall back!
- MAC: Fall back!
227
00:15:12,245 --> 00:15:13,538
(ALL PANTING)
228
00:15:14,164 --> 00:15:16,917
Relay down, no signal. Good job.
229
00:15:17,000 --> 00:15:18,043
- NOVIN: Clear!
- Let's move!
230
00:15:18,126 --> 00:15:19,503
NOVIN: Let's go!
231
00:15:19,586 --> 00:15:21,922
Hey, Wyatt. Eiffel Tower.
232
00:15:22,005 --> 00:15:24,299
- What?
- I-Fell-Tower.
233
00:15:24,382 --> 00:15:25,592
- No.
- No?
234
00:15:25,675 --> 00:15:27,844
- No, that's not even funny.
- Come on.
235
00:15:38,522 --> 00:15:41,399
ZAZA: You're telling me
all my communications are down?
236
00:15:41,483 --> 00:15:44,027
We'll have to switch comms
to the old 320 radios
237
00:15:44,111 --> 00:15:45,737
while we repair the station.
238
00:15:45,821 --> 00:15:48,365
(STAMMERS) It'll take a week.
239
00:15:48,448 --> 00:15:51,201
Who is responsible for this?
240
00:15:51,284 --> 00:15:53,120
DAGON:
Maybe one of the smaller outfits?
241
00:15:53,203 --> 00:15:55,497
They wouldn't dare.
They know their place.
242
00:15:55,580 --> 00:15:57,374
This is someone else.
243
00:15:57,457 --> 00:15:58,917
Then they've made a big mistake,
244
00:15:59,000 --> 00:16:01,378
going up against you, boss.
245
00:16:01,461 --> 00:16:03,797
Indians charging more and more
for their pills.
246
00:16:03,880 --> 00:16:06,550
Kickback to the military authorities.
247
00:16:06,633 --> 00:16:10,220
Everyone thinks they have me
over a fucking barrel.
248
00:16:11,888 --> 00:16:13,723
After the deal goes down tomorrow,
249
00:16:13,807 --> 00:16:16,393
you could buy the military.
250
00:16:18,603 --> 00:16:22,149
Maybe I'll make you a little general.
251
00:16:22,232 --> 00:16:23,942
Would you like that?
252
00:16:24,025 --> 00:16:25,026
(CHUCKLES NERVOUSLY)
253
00:16:32,617 --> 00:16:34,786
CHETRI: Confirmed Zaza's using
local comms, sir.
254
00:16:34,870 --> 00:16:36,997
Scanning now.
255
00:16:47,966 --> 00:16:49,134
What is it?
256
00:16:49,217 --> 00:16:52,053
Frequency and codes to a private
Directorate A network.
257
00:16:52,137 --> 00:16:53,638
Could maybe eavesdrop,
258
00:16:53,722 --> 00:16:56,057
see if there's any information
about this Kingfisher.
259
00:16:56,141 --> 00:16:57,893
You're getting us to spy
on your own people?
260
00:17:00,770 --> 00:17:01,897
I just want to be sure
261
00:17:01,980 --> 00:17:03,231
of what information is out there.
262
00:17:03,315 --> 00:17:05,609
I'm not doing this
to betray my country.
263
00:17:05,692 --> 00:17:07,319
I'm doing this to honor my team.
264
00:17:07,402 --> 00:17:08,862
- (COMPUTER BEEPS)
- Sir, got a hit on an order
265
00:17:08,945 --> 00:17:11,156
to protect the other relay stations.
266
00:17:11,239 --> 00:17:13,825
Far as I can tell, it came
from this guy, Dagon Sao.
267
00:17:13,909 --> 00:17:15,285
GILLESPIE: Zaza's number two.
268
00:17:15,368 --> 00:17:16,828
Used to be part
of the previous regime,
269
00:17:16,912 --> 00:17:18,622
but he conveniently swapped sides
270
00:17:18,705 --> 00:17:20,248
when Zaza took over.
271
00:17:20,332 --> 00:17:21,708
You got a fix on that location?
272
00:17:21,791 --> 00:17:23,710
Yep, signal's coming
from Jinsan Village,
273
00:17:23,793 --> 00:17:27,130
grid 6327-6955.
274
00:17:27,214 --> 00:17:29,132
McAllister, Wyatt,
grab the number two.
275
00:17:29,216 --> 00:17:30,383
- Bring him in.
- On it.
276
00:17:30,467 --> 00:17:32,427
COLTRANE: Find out where Zaza's
keeping these devices.
277
00:17:32,510 --> 00:17:34,304
And is "quietly" an option?
278
00:17:34,387 --> 00:17:37,641
Because I'd really like
"quietly" to be an option.
279
00:17:42,896 --> 00:17:44,064
(WHISPERS) Um...
280
00:17:44,147 --> 00:17:45,982
- I need a favor.
- Oh, yeah?
281
00:17:46,066 --> 00:17:48,652
DEA tried to turn Dagon a few times
282
00:17:48,735 --> 00:17:51,613
and, you know, give him
a bit of off-book aid,
283
00:17:51,696 --> 00:17:53,698
which we'd rather didn't become
common knowledge.
284
00:17:53,782 --> 00:17:55,951
So, if you get close,
285
00:17:56,034 --> 00:17:58,536
it would be good if you eliminated him
286
00:17:58,620 --> 00:18:00,872
rather than bringing him in.
287
00:18:02,374 --> 00:18:05,210
- Yeah, I'm not your guy.
- Actually, you are.
288
00:18:05,293 --> 00:18:07,963
See, I've got resources,
289
00:18:08,046 --> 00:18:12,050
the kind that can slip me
your file unredacted,
290
00:18:12,133 --> 00:18:14,386
which means Task Force 18
291
00:18:14,469 --> 00:18:16,179
and all that that entails.
292
00:18:16,263 --> 00:18:18,056
Are you blackmailing me?
293
00:18:18,139 --> 00:18:20,809
If that report got out,
it'd be the end of your career.
294
00:18:20,892 --> 00:18:22,352
- Goodbye, 20.
- Fuck you.
295
00:18:22,435 --> 00:18:24,521
No, hang on. Dagon is a scumbag.
296
00:18:24,604 --> 00:18:26,231
It is one more pull of the trigger,
297
00:18:26,314 --> 00:18:28,191
and I doubt that
you're gonna lose sleep over it.
298
00:18:28,275 --> 00:18:30,735
- You ready, Wyatt?
- Yeah.
299
00:18:30,819 --> 00:18:32,779
Good luck, boys.
300
00:18:36,866 --> 00:18:38,285
(CHILDREN YELLING)
301
00:18:43,456 --> 00:18:45,041
(AUNG BREATHING HEAVILY)
302
00:18:53,091 --> 00:18:54,092
(GASPS)
303
00:19:10,483 --> 00:19:11,484
My love...
304
00:19:14,696 --> 00:19:16,239
Be careful.
305
00:19:16,323 --> 00:19:17,699
Zaza is suspicious.
306
00:19:17,782 --> 00:19:19,576
Then let's just leave.
307
00:19:19,659 --> 00:19:20,994
Soon.
308
00:19:21,077 --> 00:19:23,413
I promise.
309
00:19:28,043 --> 00:19:30,086
There's too many bodies around.
310
00:19:30,170 --> 00:19:33,548
You do overwatch. I'll grab Dagon.
311
00:19:33,631 --> 00:19:36,092
Go quietly, yeah?
312
00:19:55,862 --> 00:19:56,988
(DAGON GRUNTS)
313
00:19:57,072 --> 00:19:58,865
Who the fuck are you?
314
00:19:58,948 --> 00:20:00,784
I'm the one you're giving
the location of the nukes to.
315
00:20:01,743 --> 00:20:03,495
- (GROANS)
- Now, I'm not screwing around, bro.
316
00:20:03,578 --> 00:20:04,788
Where are they?
317
00:20:04,871 --> 00:20:06,790
- You think Zaza tells me anything?
- Hmm?
318
00:20:06,873 --> 00:20:08,750
It could be any one of his compounds.
319
00:20:08,917 --> 00:20:11,252
- (GRUNTS)
- What's he plan to do with them, huh?
320
00:20:11,503 --> 00:20:12,879
(DAGON GRUNTING)
321
00:20:16,424 --> 00:20:18,385
The DEA wants you dead,
322
00:20:18,468 --> 00:20:21,346
and I'm the one they gave a gun to.
323
00:20:23,890 --> 00:20:26,851
So talk.
324
00:20:26,935 --> 00:20:29,521
DAGON: Zaza's selling them.
Twenty million.
325
00:20:29,604 --> 00:20:31,272
Deal's going down tomorrow night
326
00:20:31,356 --> 00:20:34,192
at the Lagoon Casino in Changzou.
327
00:20:34,275 --> 00:20:37,195
- Who's buying?
- Someone from Al-Shabaab.
328
00:20:37,278 --> 00:20:40,573
You're selling nukes
to fucking Jihadis?
329
00:20:43,326 --> 00:20:44,702
Hands where I can see them. No closer.
330
00:20:44,786 --> 00:20:46,621
- We can make a deal.
- Oh, yeah?
331
00:20:46,704 --> 00:20:48,540
You take out Zaza.
332
00:20:48,623 --> 00:20:50,500
- I help you.
- Hands!
333
00:20:50,583 --> 00:20:52,502
I told you.
334
00:20:53,878 --> 00:20:56,631
Maybe you're just here to kill me,
335
00:20:56,714 --> 00:20:58,967
like you said.
336
00:21:02,053 --> 00:21:03,179
(DISTANT GUNSHOT)
337
00:21:09,436 --> 00:21:11,312
Wyatt?
338
00:21:18,111 --> 00:21:20,363
Supposed to take him alive, mate.
339
00:21:20,447 --> 00:21:23,491
Asshole drew on me.
I didn't have a choice.
340
00:21:23,575 --> 00:21:25,952
Got the intel, though. It's good.
341
00:21:28,121 --> 00:21:29,539
- What?
- What do you mean, "what"?
342
00:21:29,622 --> 00:21:32,625
I'm waiting for you to move.
The whole bloody village heard that.
343
00:21:41,009 --> 00:21:42,510
One call to Virginia,
344
00:21:42,594 --> 00:21:44,220
I can have your whole team removed.
345
00:21:44,304 --> 00:21:46,181
The deal was not to touch Zaza.
346
00:21:46,264 --> 00:21:47,849
His second doesn't come under that.
347
00:21:48,099 --> 00:21:51,978
Oh, come on with the fucking
semantics, Alexander.
348
00:21:52,061 --> 00:21:53,980
I mean,
what did you think would happen?
349
00:21:54,063 --> 00:21:56,107
You've hit his relay stations.
350
00:21:56,191 --> 00:21:57,442
You've taken out his number two.
351
00:21:57,525 --> 00:21:59,152
You're starting a war.
352
00:21:59,235 --> 00:22:00,945
And if Al-Shabaab get
their hands on the contraband,
353
00:22:01,029 --> 00:22:04,199
we'll have a terrorist group
with nuclear capability.
354
00:22:04,282 --> 00:22:07,076
I'll happily explain that
to your superiors if necessary.
355
00:22:08,953 --> 00:22:11,372
- (SIGHING)
- We didn't have a choice, okay?
356
00:22:11,998 --> 00:22:15,543
Yeah, no, I suppose you didn't.
357
00:22:15,627 --> 00:22:17,504
Excuse me.
358
00:23:18,982 --> 00:23:20,775
(INDISTINCT CHATTER)
359
00:23:35,873 --> 00:23:39,335
WYATT: There's the place
that Dagon said the deal's going down.
360
00:23:40,211 --> 00:23:42,547
COLTRANE: Get eyes
on all main roads, docks.
361
00:23:42,630 --> 00:23:44,799
We need to intercept
the Al-Shabaab buyer.
362
00:24:03,776 --> 00:24:04,944
Bravo dockside.
363
00:24:05,028 --> 00:24:06,487
Think we might have something.
364
00:24:11,826 --> 00:24:13,453
Sending image.
365
00:24:22,670 --> 00:24:24,255
Notice anything weird about Wyatt?
366
00:24:26,341 --> 00:24:29,093
I think
there's a lot weird about Wyatt.
367
00:24:29,177 --> 00:24:30,720
You seen the shirts
he's been wearing lately?
368
00:24:32,639 --> 00:24:33,640
Why, what's up?
369
00:24:34,182 --> 00:24:35,892
I don't know.
370
00:24:35,975 --> 00:24:37,435
Something about him and Gillespie.
371
00:24:37,518 --> 00:24:39,312
CHETRI: Facial recognition has a hit.
372
00:24:42,065 --> 00:24:44,692
"Gabriela Barre," arms broker.
373
00:24:44,776 --> 00:24:46,361
Exclusively works for Al-Shabaab.
374
00:24:47,320 --> 00:24:48,571
COLTRANE: Stay on her.
375
00:24:48,655 --> 00:24:50,406
- Grab her.
- NOVIN: Copy that.
376
00:25:09,384 --> 00:25:10,385
OFFICER: Go, go.
377
00:25:14,263 --> 00:25:15,598
Go, go.
378
00:25:15,682 --> 00:25:17,767
Echo One going foxtrot, heading south.
379
00:25:17,975 --> 00:25:19,185
MAC: Copy. Moving.
380
00:25:26,734 --> 00:25:28,111
Whoa, whoa, whoa, whoa.
381
00:25:28,194 --> 00:25:29,862
We just want to talk, okay?
382
00:25:30,738 --> 00:25:31,989
(BOTH GRUNTING)
383
00:25:35,326 --> 00:25:37,036
Let's do this the easy way, yeah?
384
00:25:37,453 --> 00:25:39,414
(NOVIN GRUNTING)
385
00:25:45,837 --> 00:25:47,380
- (BARRE GROANS)
- (NOVIN GRUNTS)
386
00:25:49,382 --> 00:25:50,633
I don't wanna fight you.
387
00:25:57,849 --> 00:25:59,308
(BOTH GRUNTING)
388
00:26:05,481 --> 00:26:07,650
No one wants to talk anymore.
389
00:26:08,526 --> 00:26:09,527
Shit.
390
00:26:11,446 --> 00:26:12,447
Fucking hell, kid?
391
00:26:12,530 --> 00:26:14,157
She just kept coming at me.
392
00:26:15,825 --> 00:26:16,826
Is she gonna make it?
393
00:26:16,909 --> 00:26:17,910
It's not looking good.
394
00:26:19,287 --> 00:26:20,288
Come on, hang in there.
395
00:26:22,623 --> 00:26:23,791
Phone.
396
00:26:26,544 --> 00:26:28,379
Sorry, love.
397
00:26:30,298 --> 00:26:31,299
We're in.
398
00:26:32,717 --> 00:26:34,260
She sees you.
399
00:26:34,719 --> 00:26:35,720
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
400
00:26:39,015 --> 00:26:40,016
NOVIN: She's gone.
401
00:26:40,808 --> 00:26:41,809
What?
402
00:26:42,643 --> 00:26:43,770
What does that mean? What was that?
403
00:26:44,687 --> 00:26:45,688
It's Polish.
404
00:26:45,813 --> 00:26:47,899
It's an old lady in a white robe.
405
00:26:47,982 --> 00:26:48,983
She's, uh...
406
00:26:50,067 --> 00:26:51,235
Death.
407
00:26:53,654 --> 00:26:55,782
That's reassuring.
408
00:27:03,122 --> 00:27:04,624
All right, so we got a phone.
409
00:27:04,707 --> 00:27:06,417
And we got the cash.
410
00:27:06,834 --> 00:27:07,835
Well, it's not all bad.
411
00:27:09,962 --> 00:27:12,465
Gabriela's cell phone contained
instructions for the deal.
412
00:27:13,007 --> 00:27:15,301
The $80,000 there,
that buys a seat at the table.
413
00:27:16,010 --> 00:27:17,762
Zaza has an encrypted tracker
414
00:27:17,845 --> 00:27:19,722
with the location
of the suitcase nukes.
415
00:27:19,806 --> 00:27:21,974
Ten million in cryptocurrency
goes into his account,
416
00:27:22,058 --> 00:27:23,434
and he hands it over.
417
00:27:23,518 --> 00:27:24,894
Then a further 10 million is sent
418
00:27:24,977 --> 00:27:26,938
once the broker gets her hands
on the weapons.
419
00:27:27,021 --> 00:27:28,105
That's a lot of trust.
420
00:27:28,189 --> 00:27:29,857
That's why they use
an arms broker, genius.
421
00:27:30,024 --> 00:27:31,776
Shit, we could've trailed her
all the way to the package.
422
00:27:31,984 --> 00:27:34,779
Why don't we just say
"screw you" to the DEA
423
00:27:34,862 --> 00:27:36,280
and grab Zaza ourselves?
424
00:27:36,364 --> 00:27:38,449
Retrieving the stolen nukes
is all that matters.
425
00:27:38,699 --> 00:27:40,451
GILLESPIE: 2012. The Shan drug lords
426
00:27:40,535 --> 00:27:43,579
grab and torture Zaza for the location
of his first meth labs.
427
00:27:43,663 --> 00:27:45,414
They work him over for seven days,
428
00:27:45,498 --> 00:27:47,250
he barely cracks a smile.
429
00:27:47,333 --> 00:27:50,086
So I doubt that blondie here
will fare any better.
430
00:27:50,378 --> 00:27:51,796
We need that location.
431
00:27:51,879 --> 00:27:54,131
He's expecting an arms broker,
so we send him one.
432
00:27:54,841 --> 00:27:55,842
Novin.
433
00:27:56,175 --> 00:27:57,176
Yes, sir?
434
00:27:57,301 --> 00:27:58,469
You'll be taking her place.
435
00:28:00,471 --> 00:28:02,306
Copy that.
436
00:28:02,932 --> 00:28:05,017
Right, what if Zaza knows
what the broker looks like?
437
00:28:05,101 --> 00:28:07,144
Then she's been taken ill
or has security concerns
438
00:28:07,228 --> 00:28:08,229
and has sent a replacement.
439
00:28:08,521 --> 00:28:11,148
Right now, he's expecting
$10 million into an account.
440
00:28:11,232 --> 00:28:12,942
We don't have that kind
of loose change kicking around.
441
00:28:13,025 --> 00:28:15,111
No, we don't, but we do have this.
442
00:28:16,028 --> 00:28:18,781
Data leacher Zarkova
used to access our files.
443
00:28:18,990 --> 00:28:20,491
Yes, let's bring that up again.
444
00:28:20,575 --> 00:28:22,827
You activate it. I'll remotely tune it
445
00:28:22,910 --> 00:28:24,203
to Zaza's tracker.
446
00:28:24,370 --> 00:28:26,205
We'll suck up his data
in 10, 15 minutes.
447
00:28:26,289 --> 00:28:28,291
MAC: Right. 10-15 minutes
Zaza's sitting there
448
00:28:28,374 --> 00:28:30,877
expecting millions and getting dick.
449
00:28:31,711 --> 00:28:32,712
The risk is worth it.
450
00:28:34,839 --> 00:28:36,382
- I'm in.
- Very good.
451
00:28:36,799 --> 00:28:38,467
I want a closed-target recce
of the venue.
452
00:28:38,551 --> 00:28:41,137
CCTV placements,
surveillance blind spots,
453
00:28:41,220 --> 00:28:43,014
infil, exfil points.
454
00:28:43,097 --> 00:28:45,266
The moment Zaza arrives,
we go to work.
455
00:28:45,349 --> 00:28:46,350
Sir.
456
00:29:08,748 --> 00:29:09,749
(DISTANT DOOR SLAMMING)
457
00:29:10,124 --> 00:29:11,459
(DISTANT CLANGING)
458
00:29:21,427 --> 00:29:22,929
(FOOTSTEPS APPROACHING)
459
00:29:39,070 --> 00:29:41,447
I broke in to have a snoop around.
460
00:29:42,531 --> 00:29:43,532
Hmm.
461
00:29:44,075 --> 00:29:45,076
Honesty.
462
00:29:45,159 --> 00:29:46,661
Interesting ploy.
463
00:29:48,621 --> 00:29:50,081
Not exactly the Four Seasons, is it?
464
00:29:50,373 --> 00:29:51,791
Mmm, it's all mine.
465
00:29:51,874 --> 00:29:53,334
What's the deal with you and Wyatt?
466
00:29:53,417 --> 00:29:54,585
Oh, there's no deal.
467
00:29:54,669 --> 00:29:55,962
Lauren, you and I know
that's bullshit.
468
00:29:56,212 --> 00:29:58,381
- (CHUCKLES SOFTLY)
- You've got files on his previous job.
469
00:29:58,589 --> 00:29:59,799
See, you're on my turf now,
470
00:29:59,882 --> 00:30:02,802
and I do my homework,
and I do it well.
471
00:30:03,094 --> 00:30:04,345
But I know all about you,
472
00:30:05,096 --> 00:30:06,847
about Lowry
473
00:30:07,181 --> 00:30:08,849
and Idrisi,
474
00:30:10,101 --> 00:30:11,143
and the fact that you broke
475
00:30:11,227 --> 00:30:13,312
your commanding officer's jaw once,
476
00:30:13,396 --> 00:30:15,439
which is
477
00:30:16,649 --> 00:30:18,693
quite a turn-on.
478
00:30:20,861 --> 00:30:22,405
Seriously?
You think that's gonna work?
479
00:30:22,863 --> 00:30:24,198
Mmm-hmm.
480
00:30:24,281 --> 00:30:26,492
My team are doing everything
to stop these nukes.
481
00:30:27,576 --> 00:30:29,829
So whatever your game is,
I'll find out.
482
00:30:30,287 --> 00:30:31,664
You're about to rip off
483
00:30:32,164 --> 00:30:34,083
a notorious warlord
484
00:30:34,166 --> 00:30:36,210
for $20 million.
485
00:30:37,211 --> 00:30:39,005
If it goes wrong,
486
00:30:39,088 --> 00:30:41,465
he's gonna come after all of us.
487
00:30:43,217 --> 00:30:45,386
And he's not gonna stop
till we're dead.
488
00:30:47,430 --> 00:30:49,348
So there may not be a tomorrow.
489
00:31:06,532 --> 00:31:07,867
That was like kissing a snake.
490
00:31:10,202 --> 00:31:11,245
(GILLESPIE SCOFFS)
491
00:31:14,540 --> 00:31:15,624
CHETRI: I've modified the device.
492
00:31:16,042 --> 00:31:17,084
The closer you are to the target,
493
00:31:17,376 --> 00:31:19,503
the faster the data will transfer.
494
00:31:19,837 --> 00:31:21,797
Yeah, well, why don't you modify it
some more
495
00:31:21,881 --> 00:31:24,467
so I don't have to sit
on his face to get it done.
496
00:31:24,675 --> 00:31:26,427
I'm trying to help you here.
497
00:31:32,641 --> 00:31:33,642
(SIGHS)
498
00:31:36,103 --> 00:31:37,271
I'm sorry.
499
00:31:37,354 --> 00:31:38,439
It's not about you.
500
00:31:38,522 --> 00:31:41,025
Just let me get my head around this.
501
00:31:42,068 --> 00:31:43,569
I know there was someone else
in the crib before.
502
00:31:43,652 --> 00:31:45,279
No, you're doing a great job, okay?
503
00:31:45,613 --> 00:31:47,573
Lance Corporal Jensen.
504
00:31:49,617 --> 00:31:51,577
I looked it up.
505
00:31:55,081 --> 00:31:56,082
Yeah.
506
00:31:57,750 --> 00:31:59,418
I used to
507
00:31:59,794 --> 00:32:02,838
hear his voice in my ear
when we were working and...
508
00:32:02,922 --> 00:32:03,923
(CHUCKLES)
509
00:32:04,632 --> 00:32:06,425
Can't remember it now.
510
00:32:08,010 --> 00:32:10,387
How he sounded, I...
511
00:32:11,388 --> 00:32:12,681
I'm forgetting it.
512
00:32:17,478 --> 00:32:19,271
Some free advice,
513
00:32:19,563 --> 00:32:21,023
remember, it's just a job.
514
00:32:21,440 --> 00:32:24,026
Clock in, clock out,
don't get close to anyone.
515
00:32:31,617 --> 00:32:33,035
(INDISTINCT CHATTER)
516
00:32:48,342 --> 00:32:49,885
(GIRL SPEAKING INDISTINCTLY)
517
00:33:00,479 --> 00:33:02,022
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
518
00:33:16,162 --> 00:33:18,664
I gotta ask, what the hell is that?
519
00:33:18,747 --> 00:33:19,790
Tiger bone wine.
520
00:33:20,040 --> 00:33:21,625
Would you like to try?
521
00:33:21,834 --> 00:33:23,627
Bourbon, double. Thank you.
522
00:33:27,047 --> 00:33:29,175
- Double bourbon.
- Thank you.
523
00:33:33,137 --> 00:33:34,471
What?
524
00:33:34,763 --> 00:33:37,016
Now I can't drink on the job?
525
00:33:37,224 --> 00:33:39,643
Just take it slow, mate.
Might be a long night.
526
00:33:45,441 --> 00:33:46,567
Hey, one thing I didn't quite get.
527
00:33:46,650 --> 00:33:48,277
Yeah?
528
00:33:48,944 --> 00:33:50,821
These file photos of Dagon.
529
00:33:53,657 --> 00:33:55,451
- You see it?
- WYATT: See what?
530
00:33:55,576 --> 00:33:58,787
MAC: Well, in every one of them,
weapon's in his left hand.
531
00:33:59,205 --> 00:34:01,123
When you downed him,
gun was in his right.
532
00:34:03,751 --> 00:34:05,753
So what? He's ambidextrous.
533
00:34:06,128 --> 00:34:07,630
What's your point?
534
00:34:10,925 --> 00:34:13,344
Give us a shout if you see anything,
535
00:34:13,802 --> 00:34:15,554
or if you want to talk about anything.
536
00:34:26,982 --> 00:34:29,068
4:00 a.m., still no sign of Zaza.
537
00:34:29,151 --> 00:34:30,319
The sun will be up soon.
538
00:34:30,402 --> 00:34:32,196
Maybe the deal is not happening.
539
00:34:35,991 --> 00:34:37,034
What is it?
540
00:34:40,037 --> 00:34:41,997
Picked up some intelligence chatter
541
00:34:42,581 --> 00:34:44,375
on the Russian channels
you gave us access to.
542
00:34:44,458 --> 00:34:46,961
- About Kingfisher?
- No.
543
00:34:47,586 --> 00:34:48,629
About Colonel Beshnov.
544
00:34:49,088 --> 00:34:50,506
He's labeled you a defector.
545
00:34:51,298 --> 00:34:53,634
- An official enemy of the state.
- (EXHALES SHARPLY)
546
00:34:56,303 --> 00:34:57,888
Okay.
547
00:34:57,972 --> 00:34:58,973
So I have to go back.
548
00:35:00,432 --> 00:35:01,892
Clear my name.
549
00:35:02,184 --> 00:35:04,520
Katrina.
550
00:35:04,603 --> 00:35:07,106
Returning home...
551
00:35:07,690 --> 00:35:09,984
We track down these nukes,
552
00:35:10,359 --> 00:35:12,361
maybe I can avoid a bullet. (CHUCKLES)
553
00:35:13,112 --> 00:35:15,030
On arrival at least.
554
00:35:15,406 --> 00:35:18,075
There's another thing.
555
00:35:18,158 --> 00:35:20,911
You said you were worried
about Colonel Beshnov,
556
00:35:21,287 --> 00:35:22,496
about what he would do
to your parents.
557
00:35:22,579 --> 00:35:25,374
The Morozilka, yes.
They target the families, so...
558
00:35:25,457 --> 00:35:26,750
Except you don't have any parents.
559
00:35:27,543 --> 00:35:30,087
They both died a few years ago.
560
00:35:30,879 --> 00:35:32,256
How do you explain that?
561
00:35:32,798 --> 00:35:34,466
That...
562
00:35:35,801 --> 00:35:37,428
That is simple.
563
00:35:38,304 --> 00:35:39,305
I lied.
564
00:35:40,848 --> 00:35:43,100
Emotional manipulation.
565
00:35:44,560 --> 00:35:45,853
Do you think it worked?
566
00:35:51,775 --> 00:35:53,068
CHETRI: Target Alpha One sighted!
567
00:35:53,277 --> 00:35:54,862
I repeat, Alpha One sighted!
568
00:35:55,112 --> 00:35:57,614
Incoming to casino.
569
00:35:57,698 --> 00:35:59,450
COLTRANE: Bravos, get ready.
570
00:36:31,607 --> 00:36:34,151
I'll see you soon.
571
00:36:36,111 --> 00:36:38,030
Alpha's in the building.
572
00:36:38,864 --> 00:36:40,240
It's on.
573
00:36:53,504 --> 00:36:55,130
Strong presence outside.
574
00:36:56,673 --> 00:36:58,008
A ring around the casino.
575
00:37:30,624 --> 00:37:33,127
You are here to play?
576
00:37:34,086 --> 00:37:36,130
In a manner of speaking.
577
00:37:37,339 --> 00:37:38,757
Please.
578
00:37:41,093 --> 00:37:43,220
You are Gabriela Barre.
579
00:37:43,512 --> 00:37:45,806
I'm the person giving you
80,000 as an advance
580
00:37:45,889 --> 00:37:47,182
against 20 million.
581
00:37:47,891 --> 00:37:49,893
I'd rather names
weren't bandied about.
582
00:37:50,644 --> 00:37:52,020
You bring the locale device?
583
00:37:55,399 --> 00:37:57,443
This is yours. Ah.
584
00:38:00,112 --> 00:38:02,448
After the first 10 million
lands in my account.
585
00:38:04,950 --> 00:38:07,953
I'll let them know
to start the transfer now.
586
00:38:15,127 --> 00:38:16,128
CHETRI: Leacher is activated
587
00:38:16,462 --> 00:38:18,589
and downloading from Zaza's device.
588
00:38:19,047 --> 00:38:20,924
We should be able to steal
the nuke location.
589
00:38:21,008 --> 00:38:22,718
Can we stream the intel
directly back here?
590
00:38:23,051 --> 00:38:24,470
No, she'll need
to physically bring it in.
591
00:38:24,803 --> 00:38:26,263
We can only monitor progress.
592
00:38:28,724 --> 00:38:30,058
Aung!
593
00:38:30,726 --> 00:38:31,727
Come and sit with me.
594
00:38:35,481 --> 00:38:37,107
You are very special to me.
595
00:38:37,858 --> 00:38:40,194
This will be
your last night of working.
596
00:38:43,405 --> 00:38:45,199
Huh? (CHUCKLES)
597
00:38:47,075 --> 00:38:48,076
You are looking tired.
598
00:38:49,578 --> 00:38:50,954
I'll see you later.
599
00:38:53,040 --> 00:38:54,166
She seems nice.
600
00:38:55,375 --> 00:38:56,418
She is a fighter like me.
601
00:38:57,085 --> 00:39:00,255
In Rwanda, the Hutu
called my people cockroaches.
602
00:39:00,923 --> 00:39:03,091
I took this as a compliment.
603
00:39:03,425 --> 00:39:06,720
When the world is over,
it is the roaches
604
00:39:06,803 --> 00:39:08,722
that will crawl out of the dust.
605
00:39:08,931 --> 00:39:10,098
Can of bug spray will fuck them up
606
00:39:10,182 --> 00:39:11,350
every time, though.
607
00:39:11,433 --> 00:39:12,601
(CHUCKLING) Funny.
608
00:39:14,061 --> 00:39:15,687
But now to business.
609
00:39:18,148 --> 00:39:19,608
Where is my money?
610
00:39:19,858 --> 00:39:20,943
COLTRANE: Halfway there.
611
00:39:21,026 --> 00:39:22,236
Needs to stall.
612
00:39:25,239 --> 00:39:26,823
I'm gonna put in a call
to the money men.
613
00:39:26,949 --> 00:39:27,950
Speed them up.
614
00:39:28,033 --> 00:39:29,493
Who is that man watching us?
615
00:39:29,701 --> 00:39:31,161
Which man?
616
00:39:31,411 --> 00:39:33,455
Him?
617
00:39:35,082 --> 00:39:37,376
Or him? Or him?
618
00:39:37,459 --> 00:39:39,127
I thought you were a businessman.
619
00:39:39,545 --> 00:39:41,505
You're acting like a loser.
620
00:39:42,839 --> 00:39:44,091
You dare call me that?
621
00:39:44,383 --> 00:39:45,467
Alpha's getting twitchy.
622
00:39:45,634 --> 00:39:47,344
COLTRANE: If Zaza goes for her,
take him out.
623
00:39:47,427 --> 00:39:48,929
That is not your decision to make.
624
00:39:49,179 --> 00:39:51,431
- We had an agreement.
- Our mission comes first.
625
00:39:51,515 --> 00:39:53,058
NOVIN: You're about to make
20 million.
626
00:39:53,141 --> 00:39:54,893
- Fuck you, Alexander.
- NOVIN: You'd throw all that away
627
00:39:54,977 --> 00:39:56,979
because some tosser
maybe looked at you wrong?
628
00:39:57,604 --> 00:39:58,605
Relax.
629
00:39:58,689 --> 00:40:00,649
We're transferring 10 million.
630
00:40:00,732 --> 00:40:02,150
It takes time.
631
00:40:02,234 --> 00:40:03,235
Sit down.
632
00:40:03,318 --> 00:40:04,695
Have a drink.
633
00:40:06,530 --> 00:40:08,115
Enjoy your moment.
634
00:40:10,742 --> 00:40:12,035
When the deal is done,
635
00:40:12,244 --> 00:40:14,997
maybe you and I
can celebrate together.
636
00:40:15,080 --> 00:40:16,623
I'm gonna need a lot more drinks
637
00:40:16,707 --> 00:40:17,708
before I agree to that one.
638
00:40:19,084 --> 00:40:20,711
Shit. The device has crashed.
639
00:40:20,794 --> 00:40:22,379
I need to reboot
and restart leaching the data.
640
00:40:22,462 --> 00:40:23,672
No, no, not an option.
641
00:40:23,755 --> 00:40:25,924
Do we have enough
to get a locale on the nukes?
642
00:40:26,008 --> 00:40:28,385
- CHETRI: I don't know. I...
- Make a judgment call.
643
00:40:29,052 --> 00:40:30,596
Yes, we've got enough.
644
00:40:31,221 --> 00:40:32,514
Tell Bravo Three to exfil.
645
00:40:34,850 --> 00:40:36,268
Oh! Look at that.
646
00:40:36,351 --> 00:40:37,853
Money should be going through
right now.
647
00:40:40,397 --> 00:40:41,773
(INDISTINCT CHATTER)
648
00:40:53,327 --> 00:40:54,703
- (AUNG GASPS)
- (GRUNTING)
649
00:41:03,003 --> 00:41:04,004
A friend of yours?
650
00:41:04,713 --> 00:41:06,214
You left this behind.
651
00:41:07,090 --> 00:41:08,759
Why don't you leave her
the fuck alone?
652
00:41:09,051 --> 00:41:11,219
You're twice the size of her.
She's scared to shit.
653
00:41:11,720 --> 00:41:13,305
Come on. We've got a deal to close.
654
00:41:13,388 --> 00:41:14,389
(CELL PHONE CHIMES)
655
00:41:22,481 --> 00:41:23,482
(SNAPS FINGERS)
656
00:41:23,565 --> 00:41:24,816
You're right.
657
00:41:24,900 --> 00:41:26,902
Let us discuss our business elsewhere.
658
00:41:28,862 --> 00:41:30,739
Get Bravo Three out of there.
659
00:41:33,033 --> 00:41:34,576
Deal's been compromised. Going noisy.
660
00:41:34,660 --> 00:41:35,994
- (GRUNTING)
- (PEOPLE SCREAMING)
661
00:41:37,162 --> 00:41:38,914
Bravo Four, south exit.
662
00:41:40,916 --> 00:41:42,209
(GRUNTS) Do you have any idea
663
00:41:42,292 --> 00:41:43,710
what Al-Shabaab will do to you?
664
00:41:44,252 --> 00:41:45,504
The game is over.
665
00:41:45,921 --> 00:41:47,547
You are Lance Corporal Novin.
666
00:41:47,923 --> 00:41:49,800
British military!
667
00:41:49,925 --> 00:41:51,176
We need to get outside,
draw their fire!
668
00:41:52,219 --> 00:41:53,220
- (GUNSHOTS)
- (GLASS SHATTERS)
669
00:41:56,932 --> 00:41:57,933
Jean!
670
00:41:58,767 --> 00:42:00,644
The money.
671
00:42:01,019 --> 00:42:02,896
- Aung...
- Give it to me.
672
00:42:02,979 --> 00:42:05,315
Is that all you care about?
673
00:42:05,399 --> 00:42:06,858
I know you love me!
674
00:42:06,942 --> 00:42:08,485
You are not going to shoot me.
675
00:42:09,069 --> 00:42:10,070
(GROANS)
676
00:42:10,404 --> 00:42:12,239
- Run! Go!
- (GUNSHOTS)
677
00:42:13,782 --> 00:42:15,867
Give us your gun! Stay back!
678
00:42:17,244 --> 00:42:18,245
(GROANS)
679
00:42:31,633 --> 00:42:32,634
Come on!
680
00:42:39,349 --> 00:42:41,226
NOVIN: No! No! Don't!
681
00:42:47,899 --> 00:42:49,609
MAC: Everybody down!
682
00:42:49,943 --> 00:42:51,194
Go! Get down!
683
00:42:51,528 --> 00:42:52,529
Now! Move!
684
00:42:59,411 --> 00:43:00,412
Get the fuck out!
685
00:43:00,787 --> 00:43:02,038
Move! Go, Wyatt!
686
00:43:06,585 --> 00:43:07,753
Sweet timing, Zarkova!
687
00:43:12,591 --> 00:43:13,592
Go, go!
688
00:43:19,055 --> 00:43:20,140
Taking the crib mobile.
689
00:43:20,223 --> 00:43:21,850
Regroup at the RV point.
690
00:43:22,976 --> 00:43:23,977
MAC: Out!
691
00:43:25,479 --> 00:43:26,480
All right. Move.
692
00:43:49,628 --> 00:43:51,087
Yeah, we definitely drew their fire!
693
00:43:55,634 --> 00:43:57,219
And we have tangos on our tail.
694
00:43:57,719 --> 00:43:59,429
Hang on. I'm gonna take
a shortcut through the jungle.
695
00:44:03,850 --> 00:44:04,851
(BESHNOV SPEAKING RUSSIAN)
696
00:44:09,773 --> 00:44:10,774
(BESHNOV INHALES DEEPLY)
697
00:44:45,267 --> 00:44:47,394
Don't move.
698
00:44:50,897 --> 00:44:51,898
Cheers.
699
00:44:52,274 --> 00:44:53,441
The streets are crawling with tangos.
700
00:44:53,525 --> 00:44:55,360
How the fuck are we gonna get out
of here?
701
00:44:55,443 --> 00:44:56,528
KATRINA: Let's head to the docks.
702
00:44:56,611 --> 00:44:58,321
Go. Go, go!
703
00:45:08,206 --> 00:45:10,208
Let's grab a boat.
704
00:45:13,295 --> 00:45:15,213
Or a plane.
705
00:45:17,173 --> 00:45:18,466
Always have plan B.
706
00:45:26,224 --> 00:45:27,642
So you know how to fly, right?
707
00:45:27,726 --> 00:45:29,477
Yes, of course.
708
00:45:29,561 --> 00:45:30,937
You know.
709
00:45:40,906 --> 00:45:41,907
Contact.
710
00:45:57,255 --> 00:45:59,049
Okay, we are still on the water.
711
00:45:59,132 --> 00:46:00,759
We need to be in the air, now.
712
00:46:00,967 --> 00:46:02,969
We're taxiing.
713
00:46:38,880 --> 00:46:39,881
(SPEAKING RUSSIAN)
714
00:46:50,183 --> 00:46:51,184
(SCOFFS)
715
00:47:07,033 --> 00:47:08,410
- (GUNSHOT)
- (GROANING)
716
00:47:09,828 --> 00:47:11,079
(COUGHING)
717
00:47:12,163 --> 00:47:13,456
(SHUSHING)
718
00:47:13,790 --> 00:47:14,791
Beshnov...
719
00:47:21,756 --> 00:47:24,134
(IN ENGLISH) "Pavel."
720
00:47:24,217 --> 00:47:26,011
Who is
721
00:47:26,094 --> 00:47:28,013
"Pavel"?
722
00:47:28,096 --> 00:47:29,097
(GUNSHOT)
723
00:47:30,598 --> 00:47:32,559
(THEME MUSIC PLAYING)
49118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.