Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:03,818
So you make the deal happen, and you save our family.
2
00:00:07,359 --> 00:00:08,567
You can walk away from this.
3
00:00:08,651 --> 00:00:10,442
No can do. You went after my family.
4
00:00:10,526 --> 00:00:11,943
Yeah, and you went after mine.
5
00:00:12,025 --> 00:00:13,651
We shall not rest
6
00:00:13,734 --> 00:00:16,693
until each and every single one of them is dead.
7
00:00:18,609 --> 00:00:20,943
What did they promise you?
8
00:00:21,025 --> 00:00:23,776
-I did everything to help you. -I don't think so.
9
00:00:24,150 --> 00:00:26,442
- Everyone, get back! - Help me, please.
10
00:00:28,651 --> 00:00:31,359
The team is inbound. Hold on, Mac, hold on.
11
00:00:31,442 --> 00:00:32,275
Here he is!
12
00:00:32,359 --> 00:00:33,943
Hey, you need to stay with us, bro.
13
00:00:34,442 --> 00:00:35,567
Don't you leave me.
14
00:00:36,317 --> 00:00:37,442
He's gone.
15
00:01:09,150 --> 00:01:10,901
- As you know, there has been a reluctance
16
00:01:10,984 --> 00:01:13,067
to sanction any military intervention
17
00:01:13,150 --> 00:01:15,818
against insurgent groups in Bosnia.
18
00:01:16,317 --> 00:01:19,192
Parliament, Congress, the Bundestag--
19
00:01:19,275 --> 00:01:22,484
nobody has wanted to be drawn into another war in the region.
20
00:01:23,150 --> 00:01:24,734
Post-Munich, however,
21
00:01:24,818 --> 00:01:26,818
attitudes have changed.
22
00:01:28,025 --> 00:01:29,776
Operation Black Mountain,
23
00:01:29,859 --> 00:01:33,651
a series of coordinated strikes on insurgent outposts.
24
00:01:34,484 --> 00:01:36,609
This is the one that concerns us.
25
00:01:36,693 --> 00:01:37,859
It's reportedly
26
00:01:37,943 --> 00:01:40,567
one of Zayef Hajdari's main training camps.
27
00:01:40,651 --> 00:01:41,776
Colonel Coltrane.
28
00:01:44,317 --> 00:01:46,567
- This is our Alpha One for this operation.
29
00:01:46,651 --> 00:01:48,067
Riad Sharif.
30
00:01:48,150 --> 00:01:51,484
He's a low-level moneyman in Zayef's organization.
31
00:01:51,567 --> 00:01:53,651
He's to be captured and extracted.
32
00:01:53,734 --> 00:01:56,150
- What about Zayef... sir?
33
00:01:56,234 --> 00:01:57,484
When do we get a shot at him?
34
00:01:57,567 --> 00:02:00,609
- Military intelligence has earmarked Sharif
35
00:02:00,693 --> 00:02:02,776
as the link that will lead us to Zayef.
36
00:02:02,859 --> 00:02:04,818
- I understand that for some of you,
37
00:02:04,901 --> 00:02:06,901
this is personal.
38
00:02:06,984 --> 00:02:08,776
I promise you,
39
00:02:08,859 --> 00:02:12,317
Zayef Hajdari will not get away with what he's done.
40
00:02:12,401 --> 00:02:15,567
20 years of the mujahideen and Saudis
41
00:02:15,651 --> 00:02:17,359
backing insurgents in the region,
42
00:02:17,442 --> 00:02:19,526
the heart of terror in Europe.
43
00:02:19,609 --> 00:02:20,693
But you don't need the speech.
44
00:02:21,901 --> 00:02:23,192
You've all seen Munich.
45
00:02:23,275 --> 00:02:25,275
We hit hard and we hit fast.
46
00:02:25,359 --> 00:02:26,609
Kit up. Move out.
47
00:02:26,693 --> 00:02:28,317
Yes, sir.
48
00:02:32,442 --> 00:02:34,984
- Rendezvous with Bravo One as soon as we approach.
49
00:02:35,067 --> 00:02:36,359
- Bravo One?
50
00:02:38,567 --> 00:02:39,526
Sergeant Wyatt.
51
00:02:39,609 --> 00:02:40,693
Sorry, it's just--
52
00:02:40,776 --> 00:02:41,693
- Yes, I know.
53
00:02:41,776 --> 00:02:43,651
McAllister's call sign.
54
00:02:43,734 --> 00:02:44,651
We move on.
55
00:02:44,734 --> 00:02:45,984
- Yes, sir.
56
00:02:46,067 --> 00:02:46,984
Good luck.
57
00:04:29,359 --> 00:04:31,359
- Bravo One. Sitrep.
58
00:04:32,818 --> 00:04:36,275
- I have a current count of 30 Tangos.
59
00:04:36,359 --> 00:04:37,526
They're armed.
60
00:04:39,192 --> 00:04:41,776
There's a possible ops room over to the east.
61
00:04:47,818 --> 00:04:49,651
I have no eyes on Alpha.
62
00:04:53,025 --> 00:04:54,567
Although...
63
00:04:54,651 --> 00:04:55,984
- Although?
64
00:04:58,651 --> 00:04:59,567
Bravo One.
65
00:05:01,025 --> 00:05:01,984
Bravo One, do you copy?
66
00:05:03,693 --> 00:05:05,734
- It's nothing.
67
00:05:05,818 --> 00:05:07,943
- Shield team inbound, five klicks.
68
00:05:08,025 --> 00:05:09,609
Prep for arrival. - Copy that.
69
00:05:12,734 --> 00:05:15,651
- Bravo One, distract now.
70
00:05:15,734 --> 00:05:17,651
- Copy.
71
00:05:46,025 --> 00:05:48,150
- Moving.
72
00:06:02,275 --> 00:06:04,192
- Move out. Go.
73
00:06:04,275 --> 00:06:06,526
Rendezvous with Bravo One.
74
00:06:13,275 --> 00:06:15,859
- You okay? - Never better.
75
00:06:15,943 --> 00:06:18,693
I had eyes on a suspected ops room.
76
00:06:18,776 --> 00:06:20,693
It's on the far east side of the compound.
77
00:06:20,776 --> 00:06:22,567
- Proceed.
78
00:06:22,651 --> 00:06:23,734
- Moving! - Go!
79
00:06:32,109 --> 00:06:33,234
- Take us down! - I'll take left!
80
00:06:33,317 --> 00:06:35,192
- Contact left and right. Watch your flanks.
81
00:06:35,275 --> 00:06:36,192
- Got it!
82
00:06:40,776 --> 00:06:42,234
- Just like old times.
83
00:06:42,317 --> 00:06:43,859
- Moving! - Stay on my shoulder.
84
00:06:43,943 --> 00:06:45,359
- Hold!
85
00:06:49,776 --> 00:06:51,234
- They're over right.
86
00:06:51,317 --> 00:06:52,693
- Move up.
87
00:06:56,984 --> 00:06:58,150
- Go!
88
00:06:59,317 --> 00:07:00,859
- Move! Go!
89
00:07:01,693 --> 00:07:03,109
- Move!
90
00:07:06,943 --> 00:07:08,901
- Ops room right there. 50 yards.
91
00:07:08,984 --> 00:07:11,109
- Okay. Cover.
92
00:07:16,317 --> 00:07:17,567
- Got a runner. - Eh?
93
00:07:17,651 --> 00:07:19,359
- Could be Zayef.
94
00:07:19,442 --> 00:07:20,526
- Wyatt!
95
00:07:23,025 --> 00:07:24,818
Damn it. Get out there!
96
00:07:28,526 --> 00:07:30,651
Wyatt!
97
00:07:40,359 --> 00:07:42,150
Taking heavy fire here!
98
00:08:02,859 --> 00:08:04,109
- Don't move!
99
00:08:04,192 --> 00:08:05,317
Don't you fucking move.
100
00:08:32,192 --> 00:08:33,192
- Go.
101
00:08:34,567 --> 00:08:35,776
- Don't move.
102
00:08:37,943 --> 00:08:39,442
- Second room clear.
103
00:08:39,526 --> 00:08:40,984
- Hold your fire.
104
00:08:41,067 --> 00:08:42,901
- We're not here for you.
105
00:08:45,526 --> 00:08:47,025
- Riad Sharif, where is he?
106
00:08:47,109 --> 00:08:48,984
- He left. This morning.
107
00:08:49,067 --> 00:08:51,359
He has a cabin to the north.
108
00:08:51,442 --> 00:08:53,234
- Here's a map.
109
00:08:53,317 --> 00:08:55,693
Mark it on the map.
110
00:08:58,484 --> 00:08:59,567
- Th--this place.
111
00:09:05,943 --> 00:09:07,317
- Zayef, where is he?
112
00:09:07,401 --> 00:09:08,859
- I don't know Zayef. - Where is he?
113
00:09:08,943 --> 00:09:10,359
- I don't know!
114
00:09:10,442 --> 00:09:12,442
- James, I suggest we take a step back.
115
00:09:12,526 --> 00:09:13,859
- It's okay.
116
00:09:13,943 --> 00:09:16,234
He knows it's not worth it.
117
00:09:16,317 --> 00:09:17,442
Close the lighter.
118
00:09:19,109 --> 00:09:20,401
- I promise I don't know.
119
00:09:22,484 --> 00:09:23,609
- Okay. I believe you.
120
00:09:27,442 --> 00:09:28,651
This what you want?
121
00:09:29,317 --> 00:09:30,401
- No.
122
00:09:30,484 --> 00:09:32,901
- Know what?
123
00:09:32,984 --> 00:09:34,984
I'll even give you a chance.
124
00:09:42,192 --> 00:09:43,984
- Bravo, where the fuck are you?
125
00:09:46,442 --> 00:09:49,859
- I'm out the back. Southeast side of the compound.
126
00:09:52,984 --> 00:09:54,359
- Wyatt, come in.
127
00:09:55,526 --> 00:09:57,818
Wyatt, come in!
128
00:09:58,859 --> 00:10:01,067
- Close the lighter.
129
00:10:06,943 --> 00:10:08,818
Move, move, move!
130
00:10:29,984 --> 00:10:30,984
- Sorry.
131
00:10:41,734 --> 00:10:43,984
Oh, fuck. You son of a bitch.
132
00:10:45,693 --> 00:10:46,818
- Wyatt!
133
00:10:49,943 --> 00:10:51,109
Wyatt.
134
00:10:51,192 --> 00:10:53,067
I'm fine. Vest took it.
135
00:10:53,150 --> 00:10:55,150
- Fucking arsehole!
136
00:10:55,234 --> 00:10:56,359
- Well, yeah, I'm okay.
137
00:10:56,442 --> 00:10:59,150
Thank you for your concern.
138
00:10:59,234 --> 00:11:00,734
- You left me exposed.
139
00:11:02,693 --> 00:11:03,693
- Bullshit.
140
00:11:04,609 --> 00:11:05,734
I told you I was moving.
141
00:11:06,901 --> 00:11:09,109
- Tell me I'm bullshit one more time.
142
00:11:09,192 --> 00:11:10,943
Go on, I fucking dare you!
143
00:11:17,109 --> 00:11:18,150
- I apologize
144
00:11:18,234 --> 00:11:20,567
for any miscommunication, Lance Corporal.
145
00:11:27,693 --> 00:11:29,359
So you wanna talk about it?
146
00:11:29,442 --> 00:11:30,776
Like, really talk about it?
147
00:11:37,067 --> 00:11:38,734
- Got any leads on this Sharif guy?
148
00:11:41,109 --> 00:11:42,859
- Got a location.
149
00:11:42,943 --> 00:11:45,401
Get that to Chetri. Hit it while it's hot.
150
00:11:52,359 --> 00:11:54,359
- No matches for Sharif amongst the captives.
151
00:11:54,442 --> 00:11:56,025
One of my team does have a possible lead
152
00:11:56,109 --> 00:11:57,859
on a location, though.
153
00:11:57,943 --> 00:11:58,984
Here, let me have a look at that.
154
00:11:59,067 --> 00:12:00,818
It's nothing.
155
00:12:00,901 --> 00:12:02,859
I've had worse in Glasgow on a Saturday night.
156
00:12:02,943 --> 00:12:04,859
- You've been commanding a desk for 20 years.
157
00:12:04,943 --> 00:12:06,609
Now all of a sudden, here you are,
158
00:12:06,693 --> 00:12:09,359
active on a mission, dust on your boots.
159
00:12:09,442 --> 00:12:10,526
Come on, James.
160
00:12:10,609 --> 00:12:12,192
Tell me what's really going on here.
161
00:12:12,275 --> 00:12:14,609
- You know what it's like. You've been deskbound.
162
00:12:14,693 --> 00:12:16,067
Everything comes down a phone line,
163
00:12:16,150 --> 00:12:18,567
and you feel so bloody helpless.
164
00:12:18,651 --> 00:12:19,734
- I didn't mind it so much.
165
00:12:19,818 --> 00:12:21,651
It curbed some of my worst instincts.
166
00:12:21,734 --> 00:12:23,901
- I can't change what happened in Munich,
167
00:12:23,984 --> 00:12:26,943
but I can change whatever's coming next.
168
00:12:27,025 --> 00:12:29,484
- You're a bloody liability. Go home.
169
00:12:30,317 --> 00:12:31,734
- Get me something on Sharif.
170
00:12:31,818 --> 00:12:33,693
Something for the analysts to comb over.
171
00:12:33,776 --> 00:12:36,734
Do that, and you'll get your shot at Zayef.
172
00:12:36,818 --> 00:12:38,526
- I'm not here for revenge.
173
00:13:00,818 --> 00:13:01,776
- Apologies, boss.
174
00:13:01,859 --> 00:13:04,109
A certain dickhead blew up all the decent vehicles.
175
00:13:04,192 --> 00:13:05,609
- This dickhead's driving.
176
00:13:05,693 --> 00:13:06,651
Get in. Let's go.
177
00:13:17,901 --> 00:13:19,359
- There's a corresponding structure
178
00:13:19,442 --> 00:13:21,234
to the one marked on Bravo One's map.
179
00:13:21,317 --> 00:13:23,567
Highlighting it on your GPSs now.
180
00:13:26,359 --> 00:13:27,818
- All right, take a left here.
181
00:13:52,401 --> 00:13:53,651
- Think I saw movement.
182
00:13:55,401 --> 00:13:57,484
The hell is that?
183
00:13:57,567 --> 00:13:58,567
- Music.
184
00:14:00,234 --> 00:14:02,526
Right. Let's keep going.
185
00:14:17,442 --> 00:14:18,442
- Hold.
186
00:14:20,943 --> 00:14:23,067
- Smell that? - Checking perimeter.
187
00:14:23,150 --> 00:14:24,275
- Yeah, that's gasoline.
188
00:14:25,275 --> 00:14:26,651
I'm guessing he's rigged.
189
00:14:26,734 --> 00:14:28,359
- They were cleaning up the compound.
190
00:14:28,442 --> 00:14:31,734
Petrol, burning paper trails, evidence, that sort of thing.
191
00:14:33,401 --> 00:14:34,901
- Yeah, sure. Could be that too.
192
00:14:45,275 --> 00:14:47,776
Visual ID matches Sharif.
193
00:14:49,651 --> 00:14:51,025
Checking the body.
194
00:14:55,275 --> 00:14:57,192
Death is recent.
195
00:14:57,275 --> 00:14:58,984
Looking for wires.
196
00:15:03,693 --> 00:15:04,859
Clear.
197
00:15:12,317 --> 00:15:13,651
Got something here.
198
00:15:13,734 --> 00:15:15,567
- What have you got?
199
00:15:15,651 --> 00:15:17,693
- Could just be winning lottery numbers.
200
00:15:25,984 --> 00:15:27,901
- Contact for us!
201
00:15:27,984 --> 00:15:29,943
- Come on, move! Exfil to vehicle.
202
00:15:50,484 --> 00:15:51,693
- Incoming vehicle.
203
00:15:57,567 --> 00:15:59,317
- Shit!
204
00:15:59,401 --> 00:16:01,234
Contact, rear.
205
00:16:11,401 --> 00:16:12,943
- Fuck, he's moving to the left!
206
00:16:23,693 --> 00:16:25,359
- Hold on!
207
00:16:32,067 --> 00:16:33,859
- Come on.
208
00:16:38,025 --> 00:16:40,359
- Hostiles still incoming!
209
00:16:43,359 --> 00:16:44,401
- Shit.
210
00:16:46,401 --> 00:16:48,275
- Shit, they're gonna ram us!
211
00:16:53,567 --> 00:16:54,567
- Target down!
212
00:16:56,025 --> 00:16:58,234
Fuck, Wyatt, that's a cliff!
213
00:16:58,901 --> 00:17:00,109
- Hold on!
214
00:17:09,317 --> 00:17:12,317
Oh, Jesus.
215
00:17:16,067 --> 00:17:18,109
- All right.
216
00:17:18,192 --> 00:17:19,818
Nobody move.
217
00:17:19,901 --> 00:17:22,109
- Copy that.
218
00:17:22,943 --> 00:17:26,234
- I am gonna try and back us up.
219
00:17:27,526 --> 00:17:28,859
Real slow.
220
00:17:28,943 --> 00:17:30,776
- Yep. Really slow.
221
00:17:37,984 --> 00:17:39,067
- Fuck.
222
00:17:40,609 --> 00:17:42,192
- Come on, come on, come on.
223
00:17:44,109 --> 00:17:45,818
Whoa!
224
00:17:45,901 --> 00:17:47,359
- Stop! Stop!
225
00:17:47,442 --> 00:17:48,859
- Okay, okay! I've stopped!
226
00:17:48,984 --> 00:17:50,317
- It's okay. - I've stopped.
227
00:17:56,442 --> 00:17:58,067
- New plan.
228
00:17:58,150 --> 00:18:00,401
Very, very gently, everyone,
229
00:18:00,484 --> 00:18:03,609
shift some body weight towards the rear of the van.
230
00:18:03,693 --> 00:18:04,984
- Copy.
231
00:18:07,109 --> 00:18:09,651
- Let's just try and move this center of gravity.
232
00:18:11,484 --> 00:18:13,359
Here we go.
233
00:18:20,317 --> 00:18:21,901
- Shit!
234
00:18:21,984 --> 00:18:24,776
Can we please just stop moving
235
00:18:24,859 --> 00:18:28,067
and let's think this fucking thing through.
236
00:18:38,317 --> 00:18:39,859
- What the fuck are you laughing at?
237
00:18:41,317 --> 00:18:43,609
- Mac used to hate when I drive.
238
00:18:43,693 --> 00:18:44,651
He always said I was...
239
00:18:44,734 --> 00:18:46,234
"A fucking terrible driver."
240
00:18:50,734 --> 00:18:52,901
- You're not a terrible driver.
241
00:18:53,818 --> 00:18:55,109
A terrible driver would've taken us
242
00:18:55,192 --> 00:18:56,693
all the way over the edge.
243
00:18:57,526 --> 00:18:58,651
Bloody hell, boss.
244
00:18:58,734 --> 00:19:00,734
- Shh. Easy, easy.
245
00:19:00,818 --> 00:19:01,901
- It's a compliment.
246
00:19:01,984 --> 00:19:03,275
Stop...
247
00:19:03,359 --> 00:19:05,818
Stop making me laugh.
248
00:19:05,901 --> 00:19:09,192
- Sergeant McAllister was very opinionated.
249
00:19:09,275 --> 00:19:12,401
- Oh, yeah. Yeah, he certainly was.
250
00:19:13,901 --> 00:19:16,317
- Okay, then. New plan.
251
00:19:21,401 --> 00:19:24,484
Coordinated exit strategy.
252
00:19:24,567 --> 00:19:26,693
Novin.
253
00:19:26,776 --> 00:19:28,192
Give me your hand.
254
00:19:34,567 --> 00:19:36,609
- Come on, short stuff.
255
00:19:36,693 --> 00:19:37,943
Easy, easy.
256
00:19:38,025 --> 00:19:40,984
- On three,
257
00:19:41,067 --> 00:19:42,442
we all move.
258
00:19:42,526 --> 00:19:44,734
One, two...
259
00:19:48,275 --> 00:19:50,275
- Shit!
260
00:19:53,067 --> 00:19:55,526
- Move! - Go, go, go!
261
00:19:55,609 --> 00:19:57,234
- Go, go!
262
00:20:13,609 --> 00:20:14,984
- Anyone mind if I drive?
263
00:20:15,067 --> 00:20:16,818
- Zero, I'm about to send you some numbers.
264
00:20:16,901 --> 00:20:18,150
See what you make of them.
265
00:20:18,234 --> 00:20:20,275
- Copy that.
266
00:20:23,150 --> 00:20:25,150
- Well? What have we got?
267
00:20:25,234 --> 00:20:27,734
- They're phone numbers for now-defunct burner phones.
268
00:20:27,818 --> 00:20:30,526
Some of them are from Bosnia, a few from Munich.
269
00:20:30,609 --> 00:20:33,192
- Sharif guy had 'em written down for a reason.
270
00:20:33,275 --> 00:20:34,234
What's his record like?
271
00:20:34,317 --> 00:20:35,651
- Exactly like you'd expect.
272
00:20:35,734 --> 00:20:36,859
- What does that mean?
273
00:20:36,943 --> 00:20:37,901
- It's almost too generic,
274
00:20:37,984 --> 00:20:40,275
as if he wasn't supposed to stand out.
275
00:20:40,359 --> 00:20:42,943
I don't know. Maybe I'm just being paranoid.
276
00:20:43,025 --> 00:20:44,442
- Maybe.
277
00:20:44,526 --> 00:20:46,234
You could also be right, Spacebar.
278
00:20:46,317 --> 00:20:49,192
- These final three numbers are linked to Albania.
279
00:20:49,275 --> 00:20:51,359
- That could be back from when Zayef and his brother
280
00:20:51,442 --> 00:20:53,651
were working with the Demachis, right?
281
00:20:54,109 --> 00:20:55,776
- What if it's more recent?
282
00:20:56,317 --> 00:20:57,275
Hold on.
283
00:20:57,359 --> 00:20:59,067
Facial recognition's been running
284
00:20:59,150 --> 00:21:02,567
on CCTV feeds from around the Schwarzer Tempel estate.
285
00:21:02,651 --> 00:21:05,192
Obviously, they cut off when Imperiya is deployed
286
00:21:05,275 --> 00:21:08,526
and before Sergeant McAllister arrives.
287
00:21:12,442 --> 00:21:13,901
- It's okay. Go on.
288
00:21:13,984 --> 00:21:16,734
- Um...so currently,
289
00:21:16,818 --> 00:21:19,651
the search parameters are based on the terror database,
290
00:21:19,734 --> 00:21:20,943
but we could expand them
291
00:21:21,025 --> 00:21:23,275
to include organized crime as well.
292
00:21:23,359 --> 00:21:24,776
It's worth a shot, isn't it?
293
00:21:24,859 --> 00:21:26,609
- Well, that's definitely paranoid.
294
00:21:31,025 --> 00:21:32,150
But also right.
295
00:21:37,526 --> 00:21:38,734
- Loric Demachi.
296
00:21:40,901 --> 00:21:42,651
Fuck off.
297
00:21:42,734 --> 00:21:44,776
- How long was that before the cameras went down?
298
00:21:44,859 --> 00:21:46,192
- 43 minutes.
299
00:21:48,526 --> 00:21:51,234
- So the son of the mafia boss that Mac killed
300
00:21:51,317 --> 00:21:53,484
just happened to be in the area?
301
00:21:53,567 --> 00:21:54,943
- I agree.
302
00:21:55,025 --> 00:21:57,109
That's too much of a coincidence.
303
00:21:57,192 --> 00:21:59,984
Zayef, the Demachis, we have our lead.
304
00:22:00,067 --> 00:22:03,067
Loric Demachi is our new Alpha.
305
00:22:04,275 --> 00:22:07,234
- I like the old house better.
306
00:22:14,192 --> 00:22:17,818
Arianna, the Four Uncles have come to a decision
307
00:22:17,901 --> 00:22:20,150
regarding your family's future.
308
00:22:20,234 --> 00:22:23,275
Your family will be absorbed into the others.
309
00:22:23,359 --> 00:22:26,317
Your assets will be divided equally
310
00:22:26,401 --> 00:22:30,150
amongst the Uncles and their kin.
311
00:22:30,234 --> 00:22:34,359
Of course, you will be financially compensated.
312
00:22:34,442 --> 00:22:36,192
- You're ending my family?
313
00:22:36,275 --> 00:22:38,859
- Think of it as evolution.
314
00:22:38,943 --> 00:22:41,526
Survival of the fittest.
315
00:22:41,609 --> 00:22:44,693
- The elders of the pack eaten by the young.
316
00:22:44,776 --> 00:22:46,359
Maybe he should watch his back.
317
00:22:46,442 --> 00:22:49,192
- Maybe you should watch your fucking tone.
318
00:22:49,275 --> 00:22:52,067
Your father was ashamed of you.
319
00:22:52,150 --> 00:22:55,067
You are nothing compared to the Four Uncles.
320
00:22:59,317 --> 00:23:00,484
- Three.
321
00:23:00,567 --> 00:23:02,234
It's Three Uncles now.
322
00:23:04,651 --> 00:23:06,526
Two.
323
00:23:06,609 --> 00:23:08,901
What do you think we've been doing all this time
324
00:23:08,984 --> 00:23:10,567
since my husband's death?
325
00:23:12,651 --> 00:23:14,442
While you sit there
326
00:23:14,526 --> 00:23:17,401
telling us how the world is going to be,
327
00:23:17,484 --> 00:23:19,734
we have been changing it for ourselves.
328
00:23:23,818 --> 00:23:25,234
- You should've paid your men more.
329
00:23:25,317 --> 00:23:27,192
- My men are loyal.
330
00:23:27,275 --> 00:23:31,067
Arjan has been my bodyguard for many years.
331
00:23:31,150 --> 00:23:32,359
Arjan.
332
00:23:32,442 --> 00:23:34,734
Arjan!
333
00:23:34,818 --> 00:23:37,734
You don't have money to sustain it, huh?
334
00:23:37,818 --> 00:23:39,025
- Oh, but we will.
335
00:23:39,109 --> 00:23:40,901
- Arianna, please.
336
00:23:40,984 --> 00:23:42,734
You can't wipe us all out.
337
00:23:42,818 --> 00:23:43,943
- Of course not.
338
00:23:44,025 --> 00:23:46,359
We need one of you alive.
339
00:23:48,317 --> 00:23:49,567
- Just not you.
340
00:24:08,025 --> 00:24:09,609
- Hello, Daniel. How are you?
341
00:24:09,693 --> 00:24:10,984
- I'm in a bathrobe
342
00:24:11,067 --> 00:24:13,442
with my own people holding me at gunpoint,
343
00:24:13,526 --> 00:24:17,109
but I'm still alive, which means you want something.
344
00:24:17,192 --> 00:24:18,818
You know what I want.
345
00:24:18,901 --> 00:24:20,109
Come on.
346
00:24:20,192 --> 00:24:23,275
Do you think you are the first person to try this?
347
00:24:23,359 --> 00:24:25,442
- I'm the first person to get this far.
348
00:24:25,526 --> 00:24:28,943
- We are not New York or London, Arianna.
349
00:24:29,025 --> 00:24:30,984
Our families are small,
350
00:24:31,067 --> 00:24:34,567
and this war of yours will be very short and very ugly.
351
00:24:34,651 --> 00:24:36,943
- Which is why I'm giving you the chance to cooperate.
352
00:24:37,025 --> 00:24:40,776
- At first, I'll retreat, regroup,
353
00:24:40,859 --> 00:24:43,943
and then wipe you and your spawn
354
00:24:44,025 --> 00:24:46,109
off the face of the planet.
355
00:24:46,192 --> 00:24:48,859
So thank you for your offer, but no.
356
00:25:14,734 --> 00:25:16,526
Oof.
357
00:25:41,567 --> 00:25:43,693
- His name is Daniel Kalmedi.
358
00:25:43,776 --> 00:25:45,150
Arms dealer.
359
00:25:45,234 --> 00:25:47,526
Reportedly has one of the largest stockpiles
360
00:25:47,609 --> 00:25:49,401
of guns in the Balkans.
361
00:25:49,484 --> 00:25:51,192
My contacts in the Albanian police say
362
00:25:51,275 --> 00:25:53,526
that he's the only family head connected to Arianna
363
00:25:53,609 --> 00:25:54,484
that was spared.
364
00:25:54,567 --> 00:25:56,526
- Where is he now? - He's on the run.
365
00:25:56,609 --> 00:26:00,359
- So maybe the weapons are Arianna's goal.
366
00:26:00,442 --> 00:26:02,651
In fact, maybe, she's securing 'em for Zayef.
367
00:26:02,734 --> 00:26:03,901
So why don't we skip the bullshit
368
00:26:03,984 --> 00:26:05,150
and just go straight for her?
369
00:26:05,234 --> 00:26:07,526
- Well, the Demachis went to ground after Edon's death,
370
00:26:07,609 --> 00:26:09,484
so we don't have a current location for her.
371
00:26:09,567 --> 00:26:11,776
We may have one for Kalmedi, though.
372
00:26:11,859 --> 00:26:13,901
These are all of his known aliases,
373
00:26:13,984 --> 00:26:17,484
and this one here just got flagged
374
00:26:17,567 --> 00:26:19,943
requesting clearance for a private jet
375
00:26:20,025 --> 00:26:22,693
to leave Tepelene Airfield in Albania.
376
00:26:22,776 --> 00:26:23,693
- I don't know.
377
00:26:23,776 --> 00:26:26,234
A lot of ifs and a lot of big buts.
378
00:26:26,317 --> 00:26:27,734
- Well, the link is solid.
379
00:26:27,818 --> 00:26:30,693
So come on, let's get a plan of extraction in order.
380
00:26:31,818 --> 00:26:33,234
- But you're not sure.
381
00:26:33,317 --> 00:26:35,693
- I think it has potential,
382
00:26:35,776 --> 00:26:38,067
and I think the team need this.
383
00:26:38,150 --> 00:26:40,025
- The team. Of course.
384
00:26:41,567 --> 00:26:43,734
- Look, I made it clear to Sergeant McAllister
385
00:26:43,818 --> 00:26:46,609
that should anything go wrong back in Munich,
386
00:26:46,693 --> 00:26:48,234
then it would be his fault.
387
00:26:48,317 --> 00:26:50,859
- Because he let Mahir go at the gas station.
388
00:26:52,984 --> 00:26:54,234
- Something like that, yes.
389
00:26:55,859 --> 00:26:57,651
You get to know your soldiers.
390
00:26:57,734 --> 00:27:00,192
What buttons to press, push, pull.
391
00:27:01,901 --> 00:27:03,234
I was hard on him,
392
00:27:03,317 --> 00:27:06,567
made him take responsibility for it...
393
00:27:06,651 --> 00:27:09,025
and as good as drove him to his death.
394
00:27:09,109 --> 00:27:10,818
- Alexander, this is what happened last time.
395
00:27:10,901 --> 00:27:12,275
This is how you fell apart.
396
00:27:12,359 --> 00:27:15,150
You lost some men, personalized the guilt.
397
00:27:15,234 --> 00:27:18,275
- Because it is fucking personal.
398
00:27:18,359 --> 00:27:20,651
I'm their commanding officer, for fuck's sake.
399
00:27:20,734 --> 00:27:22,150
- Then act like one,
400
00:27:22,234 --> 00:27:25,150
because the Americans have shared some breaking intel.
401
00:27:25,234 --> 00:27:27,401
Whispers from jihadist cells in Europe
402
00:27:27,484 --> 00:27:29,776
talk of Zayef promising to arm and unite them.
403
00:27:29,859 --> 00:27:31,734
- And if this arms cache of Kalmedi's
404
00:27:31,818 --> 00:27:33,150
factors into that, then...
405
00:27:33,234 --> 00:27:34,859
- We've been worried about lone-wolf attacks,
406
00:27:34,943 --> 00:27:35,943
knives and trucks,
407
00:27:36,025 --> 00:27:38,984
but if these arms slip through the Balkan routes,
408
00:27:39,067 --> 00:27:41,484
we'll have terror cells with military-grade weapons
409
00:27:41,567 --> 00:27:43,150
in every single city in Europe.
410
00:27:43,234 --> 00:27:46,359
Munich will seem like nothing compared to what happens next.
411
00:27:46,442 --> 00:27:48,401
So pull your team together.
412
00:27:49,567 --> 00:27:52,818
Make Sergeant McAllister's death count for something.
413
00:27:52,901 --> 00:27:54,275
What?
414
00:27:54,359 --> 00:27:55,651
- You've been doing that a lot lately.
415
00:27:55,734 --> 00:27:57,275
A little nudge here, a nudge there.
416
00:27:57,359 --> 00:27:58,401
It's not necessary.
417
00:27:59,442 --> 00:28:01,609
- Well, maybe there's a bloody flag on a coffin,
418
00:28:01,693 --> 00:28:03,734
and I'm thinking of the poor boy inside.
419
00:28:05,234 --> 00:28:06,234
- Yeah.
420
00:28:08,109 --> 00:28:09,025
Sorry.
421
00:28:09,109 --> 00:28:10,984
All right. 20.
422
00:28:11,067 --> 00:28:13,693
Prep to move out. We have our target.
423
00:28:37,109 --> 00:28:38,401
- It must be nice.
424
00:28:40,651 --> 00:28:43,859
All those groups around Europe,
425
00:28:43,943 --> 00:28:46,025
bowing before you,
426
00:28:46,109 --> 00:28:47,401
one by one.
427
00:28:49,651 --> 00:28:51,442
The great Zayef.
428
00:28:52,609 --> 00:28:53,984
You've come a long way.
429
00:28:55,484 --> 00:28:58,150
You remember when we were children?
430
00:28:59,150 --> 00:29:02,859
Hiding in the crawlspace under the house...
431
00:29:02,943 --> 00:29:05,275
as the soldiers' boots walked past.
432
00:29:06,984 --> 00:29:08,192
I kept you alive.
433
00:29:11,275 --> 00:29:13,275
I'm in hell, brother.
434
00:29:17,234 --> 00:29:19,526
I'm in hell,
435
00:29:19,609 --> 00:29:21,067
and you put me here.
436
00:29:29,150 --> 00:29:30,359
- Do we have your attention?
437
00:29:33,651 --> 00:29:36,567
- Yes. Of course.
438
00:29:36,651 --> 00:29:38,442
You were saying there is a delay.
439
00:29:38,526 --> 00:29:40,609
- Kalmedi is being difficult.
440
00:29:40,693 --> 00:29:42,609
- Do we need him?
441
00:29:42,693 --> 00:29:45,651
- We need the container codes for the arms cache.
442
00:29:45,734 --> 00:29:47,609
- But you have another way.
443
00:29:47,693 --> 00:29:49,651
- I do, but it's noisier.
444
00:29:49,734 --> 00:29:51,442
- I don't mind noise.
445
00:29:51,526 --> 00:29:53,275
- That's not a good thing.
446
00:29:53,359 --> 00:29:55,651
- I don't think your boy here trusts me.
447
00:29:55,734 --> 00:29:58,401
- Maybe because your brother tried to kill his father.
448
00:30:00,359 --> 00:30:04,109
- I'm not my brother, and he's not his father.
449
00:30:04,192 --> 00:30:05,442
I need these weapons,
450
00:30:05,526 --> 00:30:08,609
and you need the millions Mahir kindly left me.
451
00:30:08,693 --> 00:30:11,818
There are Western soldiers in the Balkans.
452
00:30:11,901 --> 00:30:15,818
This may be our last time to get the things we want.
453
00:30:15,901 --> 00:30:18,192
- And I want the other British soldiers.
454
00:30:19,359 --> 00:30:21,859
The ones who were part of my husband's death.
455
00:30:28,609 --> 00:30:30,984
- How the hell are they doing this?
456
00:30:31,067 --> 00:30:31,984
- They're promoting
457
00:30:32,067 --> 00:30:33,484
the top lieutenants of each family
458
00:30:33,567 --> 00:30:35,651
into positions of power.
459
00:30:35,734 --> 00:30:37,651
The greater control, the greater profits.
460
00:30:37,734 --> 00:30:40,317
Think of this as a very hostile takeover.
461
00:30:42,192 --> 00:30:43,484
What's New York saying?
462
00:30:43,567 --> 00:30:44,693
New York's not interested.
463
00:30:44,776 --> 00:30:46,484
They see this as a local dispute.
464
00:30:46,567 --> 00:30:47,651
- A dispute? - Yeah.
465
00:30:47,734 --> 00:30:49,859
Jesus Christ.
466
00:30:49,943 --> 00:30:52,442
- Well, uh, you could give the Demachis
467
00:30:52,526 --> 00:30:54,651
access to your arms supplies.
468
00:30:54,734 --> 00:30:57,818
I mean, you would still have the casinos, the bookmakers--
469
00:30:57,901 --> 00:31:00,025
- No.
470
00:31:00,109 --> 00:31:02,401
- I'm telling you this as your lawyer.
471
00:31:02,484 --> 00:31:04,526
It is the only option you've got.
472
00:31:04,609 --> 00:31:06,693
Just give them the container codes, Daniel.
473
00:31:08,109 --> 00:31:10,901
Oh, great.
474
00:31:10,984 --> 00:31:12,818
They got to you too.
475
00:31:12,901 --> 00:31:15,401
- It's all business.
476
00:31:15,484 --> 00:31:18,275
- I thought we were friends, Marianna.
477
00:31:19,275 --> 00:31:20,818
- It's Maria.
478
00:31:20,901 --> 00:31:21,818
- Whatever.
479
00:31:24,776 --> 00:31:26,859
Those people out there,
480
00:31:26,943 --> 00:31:29,734
they're meant to take me alive, hmm?
481
00:31:30,818 --> 00:31:32,693
- Initially, yes,
482
00:31:32,776 --> 00:31:34,818
but that wasn't my point.
483
00:31:34,901 --> 00:31:38,067
- I'm not sure I'm requiring
484
00:31:38,150 --> 00:31:41,984
your legal services anymore, Maria.
485
00:32:15,317 --> 00:32:17,901
- Who the fuck are you? - Down, down!
486
00:32:17,984 --> 00:32:19,109
- Fuck!
487
00:32:35,401 --> 00:32:37,442
- Fall back to the extraction point.
488
00:32:37,526 --> 00:32:38,567
- Chetri!
489
00:32:48,025 --> 00:32:50,067
- Move out!
490
00:32:50,150 --> 00:32:51,275
- Go!
491
00:32:56,359 --> 00:32:58,275
- Our vehicle's two minutes away.
492
00:32:58,359 --> 00:33:00,234
Cooperate, and we'll get you medical care.
493
00:33:01,859 --> 00:33:03,609
- Couldn't you have parked closer?
494
00:33:05,442 --> 00:33:07,526
- Couldn't you have been shot later?
495
00:33:12,526 --> 00:33:13,609
- Where is your arms cache?
496
00:33:15,150 --> 00:33:18,484
- These Demachi fucks are trying to shoot me,
497
00:33:18,567 --> 00:33:19,651
and I won't tell them,
498
00:33:19,734 --> 00:33:22,693
so what makes you think I'll talk to you?
499
00:33:22,776 --> 00:33:24,275
- Self-preservation.
500
00:33:24,359 --> 00:33:25,693
You're badly wounded. You won't last.
501
00:33:25,776 --> 00:33:28,651
- You've got about 15 minutes until exsanguination.
502
00:33:28,734 --> 00:33:30,359
Exsanguination?
503
00:33:30,442 --> 00:33:31,651
Did you fuck a dictionary
504
00:33:31,734 --> 00:33:33,317
on the way to work this morning?
505
00:33:33,401 --> 00:33:35,943
- It's the technical term for bleeding to death.
506
00:33:36,025 --> 00:33:37,150
- You are too late.
507
00:33:37,234 --> 00:33:41,359
This was the easy way, and as I didn't cooperate,
508
00:33:41,442 --> 00:33:43,651
they'll do it the hard way.
509
00:33:43,734 --> 00:33:45,984
- And what exactly is that?
510
00:33:46,067 --> 00:33:49,359
- They want my cache codes...
511
00:33:49,442 --> 00:33:51,859
by any means necessary.
512
00:35:20,067 --> 00:35:22,275
No, no, no. I can't.
513
00:35:22,359 --> 00:35:24,192
I'm fucking dying, here.
514
00:35:24,275 --> 00:35:25,651
- Boss, this asshole's going nowhere.
515
00:35:25,734 --> 00:35:28,067
- I'll bring the vehicle around.
516
00:35:28,150 --> 00:35:30,025
- All right, I've got your six.
517
00:35:31,859 --> 00:35:34,275
You'll die without our help.
518
00:35:34,359 --> 00:35:36,776
- Okay, okay.
519
00:35:36,859 --> 00:35:39,943
The guns are kept in shipping containers,
520
00:35:40,025 --> 00:35:42,984
but you need the codes to locate them.
521
00:35:43,067 --> 00:35:45,651
- Which you are going to give to my soldier here
522
00:35:45,734 --> 00:35:48,067
if you wanna live.
523
00:35:54,067 --> 00:35:57,275
- So what do you need the guns for?
524
00:35:57,359 --> 00:35:58,609
- It will be 25 years
525
00:35:58,693 --> 00:36:00,859
since the massacres in my village,
526
00:36:00,943 --> 00:36:02,693
so maybe I just want the West to understand
527
00:36:02,776 --> 00:36:04,818
how that feels, you know?
528
00:36:04,901 --> 00:36:07,901
Every major city, same day, same hour.
529
00:36:09,734 --> 00:36:12,442
Firearms in their familiar streets.
530
00:36:12,526 --> 00:36:16,776
Bodies of their loved ones just lying in the roads.
531
00:36:19,401 --> 00:36:22,359
Or maybe I just like guns, you know?
532
00:36:24,234 --> 00:36:26,317
- You see anything? - Nah.
533
00:36:26,401 --> 00:36:28,192
Nah. Got a clear run.
534
00:36:29,401 --> 00:36:30,818
Wait.
535
00:36:30,901 --> 00:36:32,818
Incoming hostiles, northeast corner.
536
00:36:38,484 --> 00:36:40,693
Two Tangos. Three more.
537
00:36:40,776 --> 00:36:42,401
Oh, fuck. Call it a shitload.
538
00:36:47,442 --> 00:36:49,025
- All right, I say we got about 20 seconds
539
00:36:49,109 --> 00:36:50,818
to hit them before they hit us.
540
00:36:50,901 --> 00:36:52,526
Moving. - Moving.
541
00:36:52,609 --> 00:36:53,567
Go.
542
00:36:57,776 --> 00:36:59,484
- Lance Corporal, we're moving out.
543
00:36:59,567 --> 00:37:00,693
Quick.
544
00:37:08,984 --> 00:37:10,025
- Move!
545
00:37:19,984 --> 00:37:21,275
- Changing.
546
00:37:21,359 --> 00:37:22,901
- Codes, now.
547
00:37:28,275 --> 00:37:29,359
- What do you got?
548
00:37:29,442 --> 00:37:31,442
- Ten more incoming.
549
00:37:33,776 --> 00:37:34,693
- Loric.
550
00:37:36,275 --> 00:37:37,234
I know.
551
00:37:37,317 --> 00:37:38,526
- Know what?
552
00:37:38,609 --> 00:37:40,109
- About your father.
553
00:37:42,651 --> 00:37:46,067
Before my brother died, he told me many things,
554
00:37:46,150 --> 00:37:47,901
like how the people he was working for
555
00:37:47,984 --> 00:37:51,025
gave him money, information,
556
00:37:51,109 --> 00:37:53,234
anything that could help.
557
00:37:53,317 --> 00:37:56,150
Like the fact that you betrayed your father for the British.
558
00:37:57,776 --> 00:37:59,401
- That's a fucking lie.
559
00:38:01,234 --> 00:38:04,651
- Don't hide from-- - I mean it!
560
00:38:04,734 --> 00:38:06,109
Not another word.
561
00:38:08,067 --> 00:38:11,025
- We both killed the ones we loved--
562
00:38:11,109 --> 00:38:12,693
your father,
563
00:38:12,776 --> 00:38:14,734
my brother--
564
00:38:14,818 --> 00:38:16,609
and it's...
565
00:38:16,693 --> 00:38:18,234
it's a gift.
566
00:38:19,192 --> 00:38:20,901
Once you lose the things you love...
567
00:38:22,526 --> 00:38:25,442
As they're ripped from your life,
568
00:38:25,526 --> 00:38:28,901
there's nothing they can take from you anymore,
569
00:38:28,984 --> 00:38:30,984
and you become invincible.
570
00:38:31,067 --> 00:38:34,401
You become the destroyer of all around you.
571
00:38:37,859 --> 00:38:40,818
- I can't see it as a gift.
572
00:38:40,901 --> 00:38:41,901
- Are we good?
573
00:38:41,984 --> 00:38:43,484
We got the container codes.
574
00:38:43,567 --> 00:38:45,025
Yeah, we're good.
575
00:39:13,442 --> 00:39:15,317
- This is all for nothing.
576
00:39:15,401 --> 00:39:17,150
You'll be too late.
577
00:39:19,109 --> 00:39:20,776
- Boss, we're clear. Heading your way.
578
00:39:20,859 --> 00:39:21,776
- Copy that. Well done.
579
00:39:21,859 --> 00:39:23,651
- Codes check out.
580
00:39:23,734 --> 00:39:26,192
Perbindesh Container Port in Durres.
581
00:39:26,275 --> 00:39:28,859
Verifying the information now.
582
00:39:28,943 --> 00:39:31,150
- Come on.
583
00:39:31,234 --> 00:39:32,818
Help me up.
584
00:39:34,609 --> 00:39:35,859
Help me.
585
00:39:35,943 --> 00:39:37,984
We had a deal.
586
00:39:38,067 --> 00:39:41,317
- You sold guns and arms all over Europe.
587
00:39:41,401 --> 00:39:44,192
France, Slovenia,
588
00:39:44,275 --> 00:39:45,734
Germany.
589
00:39:46,943 --> 00:39:48,025
Now, I'm not saying
590
00:39:48,109 --> 00:39:50,818
that your guns killed my sergeant,
591
00:39:50,901 --> 00:39:53,275
because that would make it a very small world...
592
00:39:54,609 --> 00:39:56,609
But I'm not discounting it.
593
00:40:00,859 --> 00:40:02,818
- So what?
594
00:40:02,901 --> 00:40:04,818
Are you going to kill me?
595
00:40:06,192 --> 00:40:07,734
- No.
596
00:40:07,818 --> 00:40:09,943
We said we'd help you.
597
00:40:10,025 --> 00:40:11,901
So here's help.
598
00:40:11,984 --> 00:40:15,359
One gun, one bullet.
599
00:40:19,484 --> 00:40:21,609
Hey, listen.
600
00:40:21,693 --> 00:40:25,275
Arianna could send more men.
601
00:40:27,693 --> 00:40:29,609
This is murder.
602
00:40:29,693 --> 00:40:32,275
- You're still alive.
603
00:40:51,859 --> 00:40:54,109
- We'll have the arms shipped to your people in Marseilles.
604
00:40:54,192 --> 00:40:56,776
Upon payment, we'll release them to you.
605
00:40:56,859 --> 00:40:58,609
- No.
606
00:40:58,693 --> 00:41:01,442
I don't want them out of my sight.
607
00:41:01,526 --> 00:41:03,609
- Mr. Hajdari,
608
00:41:03,693 --> 00:41:06,651
it's almost as if you don't trust me.
609
00:41:06,734 --> 00:41:08,943
- I pay you half now, 6 million,
610
00:41:09,025 --> 00:41:10,693
and the rest on receipt.
611
00:41:12,859 --> 00:41:15,943
Unless you have something you want taken care of.
612
00:41:16,025 --> 00:41:18,859
Another Uncle?
613
00:41:19,984 --> 00:41:21,484
Or a family member?
614
00:41:25,192 --> 00:41:27,651
- The money's all we want.
615
00:41:47,317 --> 00:41:50,818
- Who taught you to handle a gun like that, huh?
616
00:41:50,901 --> 00:41:52,484
- Edon.
617
00:41:53,943 --> 00:41:56,317
You are a terrible liar.
618
00:41:56,401 --> 00:41:58,317
- No, Daniel.
619
00:41:58,401 --> 00:41:59,984
I'm a wonderful liar.
620
00:42:02,859 --> 00:42:05,776
- The soldiers will come for you.
621
00:42:07,275 --> 00:42:08,567
- I know.
622
00:42:09,943 --> 00:42:11,484
I'm counting on it.
623
00:42:32,609 --> 00:42:34,025
- Wyatt, Novin, recce the port.
624
00:42:34,109 --> 00:42:36,859
Find out what level of security there is.
625
00:42:36,943 --> 00:42:38,567
- We'll need to access the database
626
00:42:38,651 --> 00:42:40,526
in the shipping office to locate the containers
627
00:42:40,609 --> 00:42:41,901
that match Kalmedi's codes.
628
00:42:41,984 --> 00:42:43,067
- Those containers are huge.
629
00:42:43,150 --> 00:42:44,401
There's gonna be a shitload of guns.
630
00:42:44,484 --> 00:42:46,275
- Yeah, which is why we need to secure them.
631
00:42:48,275 --> 00:42:50,067
- Or we use 'em as bait.
632
00:42:50,150 --> 00:42:51,567
We keep tracking those shipments,
633
00:42:51,651 --> 00:42:53,109
they lead us all the way to Zayef.
634
00:42:53,192 --> 00:42:55,275
- What, and then lose them and inadvertently help
635
00:42:55,359 --> 00:42:57,025
one of the world's most prominent terrorists
636
00:42:57,109 --> 00:42:58,693
arm hundreds of cells across Europe?
637
00:42:58,776 --> 00:43:00,776
- I don't remember asking you a question.
638
00:43:00,859 --> 00:43:02,109
There's a chain of command here.
639
00:43:02,192 --> 00:43:03,359
- Yes, there is.
640
00:43:03,442 --> 00:43:06,150
I didn't ask for a discussion. I asked for a recce.
641
00:43:26,526 --> 00:43:28,401
- Checking left.
642
00:43:28,484 --> 00:43:31,734
- Checking right.
643
00:43:31,818 --> 00:43:34,776
- Very smooth, by the way.
644
00:43:34,859 --> 00:43:37,401
"There's a chain of command."
645
00:43:39,734 --> 00:43:42,776
- I have workers and general security.
646
00:43:42,859 --> 00:43:44,484
I have no visible threats.
647
00:43:46,526 --> 00:43:49,109
And I wasn't being an asshole.
648
00:43:49,192 --> 00:43:51,943
- I wasn't saying you were.
649
00:43:52,025 --> 00:43:54,234
Although if you have to qualify it...
650
00:43:55,526 --> 00:43:57,192
There are offices at the back.
651
00:43:57,901 --> 00:43:59,234
They're exposed,
652
00:43:59,317 --> 00:44:01,901
but nothing we can't handle.
653
00:44:04,192 --> 00:44:05,859
- Boss is wrong, by the way.
654
00:44:08,192 --> 00:44:09,401
We should be using these shipments
655
00:44:09,484 --> 00:44:10,943
to draw Zayef out.
656
00:44:14,567 --> 00:44:15,693
'Cause until we get him,
657
00:44:15,776 --> 00:44:18,067
there's a part of me that's stuck in those fucking towers.
658
00:44:20,401 --> 00:44:22,984
And I just go over it all, again and again.
659
00:44:23,067 --> 00:44:24,984
What if we'd driven faster?
660
00:44:25,067 --> 00:44:26,484
What if we'd got up those stairs quicker?
661
00:44:26,567 --> 00:44:27,818
What if-- - Stop it!
662
00:44:27,901 --> 00:44:30,234
Fucking stop.
663
00:44:32,901 --> 00:44:34,818
I was the one
664
00:44:34,901 --> 00:44:37,818
that let him go off alone,
665
00:44:37,901 --> 00:44:40,192
and to hear you talk shit like this--
666
00:44:40,275 --> 00:44:42,192
you are Bravo One now!
667
00:44:54,776 --> 00:44:56,734
- We have zero threats in sight.
668
00:44:58,150 --> 00:44:59,693
Do you confirm?
669
00:45:05,401 --> 00:45:07,234
Lance Corporal, do you confirm?
670
00:45:09,401 --> 00:45:11,067
- Confirmed.
671
00:45:20,442 --> 00:45:21,442
- Let's go.
672
00:45:46,484 --> 00:45:47,734
- Sir?
673
00:45:47,818 --> 00:45:49,567
Kalmedi's phone.
674
00:45:49,651 --> 00:45:50,901
There's a message.
675
00:45:50,984 --> 00:45:52,442
It says for you to call.
676
00:45:52,526 --> 00:45:54,109
- Me?
677
00:45:59,484 --> 00:46:01,067
Yes?
678
00:46:01,150 --> 00:46:03,109
- Alexander Coltrane.
679
00:46:03,192 --> 00:46:05,901
My name is Arianna Demachi.
680
00:46:05,984 --> 00:46:08,401
I wanted to explain myself.
681
00:46:08,484 --> 00:46:10,818
- That's not necessary.
682
00:46:10,901 --> 00:46:12,567
- You're English.
683
00:46:12,651 --> 00:46:15,359
My husband did not like the English.
684
00:46:15,442 --> 00:46:18,567
- Very sorry to hear that, but that's his loss.
685
00:46:18,651 --> 00:46:21,442
- I never wanted to marry Edon.
686
00:46:21,526 --> 00:46:23,651
It was business.
687
00:46:23,734 --> 00:46:25,776
So to find it turning into something true
688
00:46:25,859 --> 00:46:27,317
was wonderful.
689
00:46:28,192 --> 00:46:30,609
Are you familiar with our customs?
690
00:46:30,693 --> 00:46:32,109
The Hakmarrja.
691
00:46:32,192 --> 00:46:34,109
- What, the blood feud vendetta thing?
692
00:46:34,192 --> 00:46:35,359
Yeah.
693
00:46:36,359 --> 00:46:38,734
- And it's not a choice.
694
00:46:38,818 --> 00:46:40,984
It is an obligation to the dead.
695
00:46:41,067 --> 00:46:43,609
With the passing of your sergeant,
696
00:46:43,693 --> 00:46:45,526
I'm sure you understand.
697
00:46:45,609 --> 00:46:48,609
I just wanted you to know exactly why you deserve
698
00:46:48,693 --> 00:46:50,901
all that is coming to you.
699
00:46:53,192 --> 00:46:54,943
- We need to get out of here now.
700
00:46:55,025 --> 00:46:56,109
Back up, come on.
701
00:46:56,192 --> 00:46:57,317
Go, go, go!
702
00:47:02,234 --> 00:47:03,317
- Shit!
703
00:47:03,401 --> 00:47:05,317
- Go, go!
704
00:47:08,234 --> 00:47:09,818
- Oh, God.
705
00:47:11,567 --> 00:47:12,984
- Get down! - Down!
706
00:47:13,067 --> 00:47:15,484
Down, Chetri, quick!
707
00:47:15,567 --> 00:47:17,275
- Not good!
708
00:47:25,776 --> 00:47:27,609
- Fuck, it's a kill box!
709
00:48:32,150 --> 00:48:33,192
You want a war?
710
00:48:33,401 --> 00:48:35,651
I will give you a war. We will take you down.
711
00:48:37,192 --> 00:48:39,317
We've just been handed a kill order on Zayef.
712
00:48:41,192 --> 00:48:43,984
We're not gonna follow it. We take Zayef alive.
713
00:48:45,693 --> 00:48:49,150
The CIA set me up as an excuse for military action.
714
00:48:49,359 --> 00:48:51,442
You told me Zayef Hijari was dead.
715
00:48:51,526 --> 00:48:54,317
Was that you lying to me? Or your people lying to you?
716
00:48:54,401 --> 00:48:55,734
We're on the black list.
717
00:48:55,818 --> 00:48:57,567
They can do anything they want to us.
718
00:49:00,818 --> 00:49:03,401
Military intelligence has earmarked Sharif
48248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.