All language subtitles for Riverdale.US.S05E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,402 --> 00:00:13,709 Min-Min, you made it. 2 00:00:25,329 --> 00:00:27,375 I've alerted the auction house of my whereabouts. 3 00:00:27,418 --> 00:00:31,640 So if you're thinking of sacrificing me to your crimson gods, don't. 4 00:00:31,683 --> 00:00:34,164 First of all, they're goddesses. 5 00:00:34,208 --> 00:00:39,082 And I would never dream of doing such a thing to you, Pet. 6 00:00:39,126 --> 00:00:41,432 I hope you'll consider this evening an apology. 7 00:00:41,476 --> 00:00:44,696 You said over the phone you finished a new series of paintings. 8 00:00:44,740 --> 00:00:46,046 That's the only reason I'm here. 9 00:00:47,917 --> 00:00:49,571 Let's get to it, then. 10 00:00:54,141 --> 00:00:57,492 Welcome to my little night gallery, 11 00:00:57,535 --> 00:00:58,928 I like to call it, 12 00:01:00,277 --> 00:01:02,410 where the depths of the human psyche are plumbed, 13 00:01:02,453 --> 00:01:05,804 and all manner of nightmares are summoned up and bound to canvas. 14 00:01:05,848 --> 00:01:08,894 I'm sensing, Goya... Dali... Bacon? 15 00:01:09,591 --> 00:01:10,766 My heroes. 16 00:01:11,723 --> 00:01:12,942 Tell me about this one. 17 00:01:14,161 --> 00:01:16,598 Ah, yes. 18 00:01:16,641 --> 00:01:22,821 It's about a hero haunted by his past and plagued by the trauma of his present. 19 00:01:28,479 --> 00:01:34,920 Uh, my nightmares have been so vivid, Dr. Winters, 20 00:01:34,964 --> 00:01:41,188 but confusing too. I mean, everything's jumbled up. 21 00:01:41,231 --> 00:01:42,319 That's your subconscious, 22 00:01:42,363 --> 00:01:44,365 trying to make sense of the senseless. 23 00:01:45,366 --> 00:01:47,237 Your anxiety is normal, 24 00:01:47,281 --> 00:01:50,153 given the trauma you went through. We can easily get it under control 25 00:01:50,197 --> 00:01:52,112 with some, anti-anxiety medication. 26 00:01:52,155 --> 00:01:53,983 No, no, no pills. 27 00:01:54,026 --> 00:01:55,811 Okay, no pills. 28 00:01:55,854 --> 00:02:01,425 You know, there are other ways of dealing with anxiety, like EMDR. 29 00:02:01,469 --> 00:02:04,994 Eye movement, desensitization and reprogramming. 30 00:02:05,037 --> 00:02:07,301 You tell the story of what happened to you, 31 00:02:07,344 --> 00:02:11,087 while I move my hand back and forth like this. 32 00:02:11,131 --> 00:02:13,133 You follow my fingers with your eyes, 33 00:02:13,176 --> 00:02:16,658 so that, as you remember, your body stays in the present. 34 00:02:17,311 --> 00:02:18,268 Should we try it? 35 00:02:26,972 --> 00:02:31,368 Private Butler. We called him Bingo. 36 00:02:39,376 --> 00:02:40,334 I... 37 00:02:45,339 --> 00:02:46,253 I let him die. 38 00:02:49,821 --> 00:02:51,823 He was caught in No Man's Land. 39 00:02:55,044 --> 00:02:57,829 I was in a foxhole with Jackson, who was bleeding out. 40 00:03:03,966 --> 00:03:06,838 Repetition takes power away from the memory. 41 00:03:07,491 --> 00:03:08,753 Tell me the story again. 42 00:03:12,366 --> 00:03:13,497 I got to admit. 43 00:03:13,541 --> 00:03:15,325 You were right about Dr Winters, Eric. 44 00:03:15,369 --> 00:03:16,935 Yeah, she's a friggin' miracle worker. 45 00:03:16,979 --> 00:03:18,372 You doing EMDR with her as well? 46 00:03:18,415 --> 00:03:20,722 Nah, the doc's got me on this drug regimen. 47 00:03:20,765 --> 00:03:22,202 The meds will help with the nerve pain. 48 00:03:22,245 --> 00:03:24,769 - What about side effects? - Nothing too serious. 49 00:03:33,169 --> 00:03:35,084 No. 50 00:03:35,127 --> 00:03:38,305 Gentlemen, I've only recently learned what everyone else in town seems 51 00:03:38,348 --> 00:03:41,046 to have known for weeks, if not months. 52 00:03:41,090 --> 00:03:42,874 That allegedly, the largest deposit 53 00:03:42,918 --> 00:03:46,313 of palladium on this continent sits beneath my maple groves. 54 00:03:46,356 --> 00:03:50,578 Which is why I need a team of brawny strongmen to reopen my mines, 55 00:03:50,621 --> 00:03:53,668 and harvest the precious metal before Hiram Lodge steals it. 56 00:03:53,711 --> 00:03:57,889 So naturally, I thought of you and Andrews Construction. 57 00:03:57,933 --> 00:03:59,848 Cheryl, I don't have any experience mining. 58 00:03:59,891 --> 00:04:01,850 Archie, you've been a soldier. 59 00:04:01,893 --> 00:04:06,811 a fireman, a football coach, a teacher and a bounty hunter. 60 00:04:06,855 --> 00:04:08,509 Is a miner so far outside your purview? 61 00:04:08,552 --> 00:04:10,380 If it's opening up existing mines, that's doable. 62 00:04:10,424 --> 00:04:11,686 Hmm. 63 00:04:11,729 --> 00:04:12,774 I ran a crew in Alaska for a spell. 64 00:04:15,080 --> 00:04:17,648 Okay. Count us in. 65 00:04:17,692 --> 00:04:19,824 We'll set up one of my dad's old construction trailers 66 00:04:19,868 --> 00:04:21,913 and run the whole operation from there. 67 00:04:21,957 --> 00:04:25,134 Perfection. And can you start, oh, immediately? 68 00:04:27,963 --> 00:04:29,573 Ready to do this, boys? 69 00:04:29,617 --> 00:04:31,967 Hell yeah, I can smell the palladium from here. 70 00:04:32,010 --> 00:04:36,101 Halt! Before you go forth, I would like to offer my blessing as ministress. 71 00:04:36,145 --> 00:04:39,322 Please gather around and join hands. 72 00:04:39,366 --> 00:04:43,195 You know, uh, I'm not really religious. 73 00:04:43,239 --> 00:04:45,110 Keep an open mind, Fangs. 74 00:04:46,721 --> 00:04:49,767 To our brother Divine, in entering this dark cavity, 75 00:04:49,811 --> 00:04:53,380 help keep our strapping muckmen safe from harm and danger. 76 00:04:53,423 --> 00:04:59,299 And let their great labors lead to even greater riches. 77 00:04:59,342 --> 00:05:01,126 - 78 00:05:01,170 --> 00:05:03,041 Amen. 79 00:05:03,085 --> 00:05:04,304 All right, in we go. 80 00:05:15,402 --> 00:05:19,362 You okay, Andrews? Yeah. 81 00:05:20,755 --> 00:05:21,843 Let's do this. 82 00:05:32,984 --> 00:05:34,464 Hey, where's Kev? 83 00:05:34,508 --> 00:05:36,553 He said he wasn't hungry, so he just kept on digging. 84 00:05:36,597 --> 00:05:37,511 What? 85 00:05:38,338 --> 00:05:39,339 No. 86 00:05:39,382 --> 00:05:40,905 No one works in the mines alone. 87 00:05:47,042 --> 00:05:48,130 Kevin! 88 00:05:51,960 --> 00:05:53,048 Kev, you in here? 89 00:05:56,399 --> 00:05:57,618 Kev? 90 00:06:01,230 --> 00:06:02,057 Kev! 91 00:06:19,291 --> 00:06:21,859 Archie! - Kevin, you can't stay back alone. 92 00:06:21,903 --> 00:06:23,078 Look what I found. 93 00:06:30,302 --> 00:06:31,913 It's a maple miracle. 94 00:06:32,566 --> 00:06:34,524 Well done, Archie. 95 00:06:34,568 --> 00:06:37,527 I'd suggest a celebratory toast, but I know you have to get right back to it. 96 00:06:45,230 --> 00:06:47,058 Another good session, Archie. 97 00:06:48,712 --> 00:06:50,540 Dr. Winters. 98 00:06:50,584 --> 00:06:55,545 If I agreed to take some drugs for my PTSD, 99 00:06:55,589 --> 00:06:57,460 What would you prescribe me, exactly? 100 00:06:57,504 --> 00:07:01,333 A low dose of anti-anxiety medication, as we discussed. 101 00:07:01,377 --> 00:07:03,031 Why, did something happen? 102 00:07:03,074 --> 00:07:05,033 A crazy flashback. 103 00:07:05,076 --> 00:07:06,817 I have a crew depending on me now, 104 00:07:06,861 --> 00:07:08,602 so I can't get squirrely on them. 105 00:07:10,995 --> 00:07:12,083 These will help. 106 00:07:21,789 --> 00:07:25,227 Have you guys ever heard of "The Mothmen"? 107 00:07:25,270 --> 00:07:27,882 Yeah. Jug was investigating them. 108 00:07:27,925 --> 00:07:29,492 I saw some of his sketches, 109 00:07:29,536 --> 00:07:31,407 but they're just a hoax, right? 110 00:07:31,451 --> 00:07:36,673 Maybe. There were some stories from the truck drivers 111 00:07:36,717 --> 00:07:39,807 who worked in the mines when they were open. 112 00:07:39,850 --> 00:07:46,378 And every so often, they'd talk about these humanoid creatures 113 00:07:46,422 --> 00:07:53,124 that lived underground with big red eyes to absorb as much light as possible. 114 00:07:53,168 --> 00:07:57,128 Not to mention, they were cannibalistic. 115 00:07:57,172 --> 00:07:58,869 Okay, that's enough storytelling. 116 00:07:58,913 --> 00:08:00,088 Let's get back to work. 117 00:08:13,928 --> 00:08:14,929 Archie. 118 00:08:19,890 --> 00:08:21,501 Help me, Sarge. 119 00:08:29,639 --> 00:08:30,553 Eric? 120 00:08:31,859 --> 00:08:34,688 Eric, are you okay, buddy? 121 00:08:36,385 --> 00:08:37,255 Eric? 122 00:08:40,607 --> 00:08:41,521 Hey! 123 00:08:42,609 --> 00:08:43,523 Are you okay? 124 00:08:45,220 --> 00:08:46,917 Archie? You okay? 125 00:08:46,961 --> 00:08:48,963 You ran out of the mines like a bat out of hell. what's going on? 126 00:08:49,006 --> 00:08:50,965 Yeah, I'm fine. I just had to get out of there for a second. 127 00:08:51,008 --> 00:08:54,316 - What happened? - I'm fine, Uncle Frank. 128 00:08:57,449 --> 00:09:01,453 Someone's messing with me. Someone's messing with my head. 129 00:09:03,804 --> 00:09:05,588 What were those pills you gave me? 130 00:09:05,632 --> 00:09:07,459 Sergeant Andrews, You can't burst in here when I'm... 131 00:09:07,503 --> 00:09:09,157 What were those pills you gave me, huh? 132 00:09:09,200 --> 00:09:12,900 Psychotics? hallucinogenics? LSD? 133 00:09:12,943 --> 00:09:14,858 Whatever drugs she wants you to take don't take them. 134 00:09:14,902 --> 00:09:16,207 She's experimenting on us. 135 00:09:16,251 --> 00:09:17,382 Who do you even work for? 136 00:09:17,426 --> 00:09:18,427 Who do you work for? 137 00:09:18,470 --> 00:09:19,994 Some government corporation? 138 00:09:20,037 --> 00:09:21,343 Well, let me guess... 139 00:09:21,386 --> 00:09:24,128 - It's Hiram Lodge. - The rum-maker? 140 00:09:24,172 --> 00:09:25,695 Archie, I don't even know that man. 141 00:09:25,739 --> 00:09:27,218 - You need to leave now. - No, no no. 142 00:09:27,262 --> 00:09:28,350 I'm gonna call security. 143 00:09:28,393 --> 00:09:29,612 What were those pills? 144 00:09:31,266 --> 00:09:34,835 You heard the doc. - Fine. 145 00:09:36,750 --> 00:09:37,707 I'm gone. 146 00:09:41,842 --> 00:09:43,713 Jackson! - Yo! 147 00:09:43,757 --> 00:09:45,323 Jackson. 148 00:09:45,367 --> 00:09:47,282 You've got to stop seeing Dr. Winters, okay? 149 00:09:47,325 --> 00:09:48,979 She's dangerous. 150 00:09:49,023 --> 00:09:50,546 What are you talking about? 151 00:09:50,590 --> 00:09:53,505 Eric, listen to me. She's using us as guinea pigs. 152 00:09:54,985 --> 00:09:59,076 With all due respect, I'm not going to stop seeing Dr. Winters. 153 00:09:59,120 --> 00:10:00,861 And I don't think you should either. 154 00:10:00,904 --> 00:10:02,602 You got a lot of baggage to deal with, Sarge, 155 00:10:02,645 --> 00:10:05,605 more than you let on. Losing that many men, 156 00:10:06,910 --> 00:10:08,303 that's not easy. 157 00:10:10,479 --> 00:10:11,828 I'm surprised it didn't break you 158 00:10:27,496 --> 00:10:28,889 Hey, there he is. 159 00:10:28,932 --> 00:10:30,717 Hey, Uncle Frank. 160 00:10:30,760 --> 00:10:34,242 Uh, hey listen, Archie. Me and the guys were talking and uh, 161 00:10:34,285 --> 00:10:38,725 we think maybe you should take the day off. Rest up, just take your mind off things. 162 00:10:38,768 --> 00:10:41,466 Uncle Frank, I'm not taking Dr. Winters' meds anymore. 163 00:10:41,510 --> 00:10:43,294 They should be completely flushed out of my system. 164 00:10:43,338 --> 00:10:47,298 Yeah, all the same. I don't think you should go underground. 165 00:10:47,342 --> 00:10:49,344 Look, if you want to do something, maybe you could get caught up 166 00:10:49,387 --> 00:10:51,302 on the payroll, so we don't fall behind. 167 00:10:51,346 --> 00:10:52,695 We'll come back, and have lunch together. 168 00:10:52,739 --> 00:10:54,697 Yeah, yeah, yeah. 169 00:10:54,741 --> 00:10:56,177 Cool. Sounds good. 170 00:10:56,830 --> 00:10:58,353 Great. Okay. 171 00:11:21,202 --> 00:11:22,203 Uncle Frank! 172 00:11:23,683 --> 00:11:24,553 Kevin? 173 00:11:25,206 --> 00:11:27,164 Uncle Frank? 174 00:11:27,208 --> 00:11:29,079 He loves me. He loves me not... 175 00:11:29,123 --> 00:11:31,038 Kevin? Archie, can you hear them? 176 00:11:31,081 --> 00:11:33,257 He loves me. He loves me not... 177 00:11:33,301 --> 00:11:34,868 Archie! 178 00:11:34,911 --> 00:11:36,521 He loves me. He loves me not... 179 00:11:36,565 --> 00:11:38,698 - Can you hear them? - Hear what? 180 00:11:38,741 --> 00:11:42,789 ♪ Tommy Knockers singing in my head ♪ 181 00:11:42,832 --> 00:11:44,355 Listen to me... 182 00:11:44,399 --> 00:11:47,184 Monsters! Monsters! There's monsters down here. 183 00:11:47,228 --> 00:11:48,969 Reggie! Reggie! 184 00:11:49,012 --> 00:11:52,494 Look at me, take Kevin and Fangs and get them out of here, okay? 185 00:11:52,537 --> 00:11:54,626 Take Kevin and Fangs and get them out of here. 186 00:11:54,670 --> 00:11:56,193 Oh, my God. 187 00:11:56,237 --> 00:11:57,455 Go! Go! 188 00:12:02,112 --> 00:12:03,548 Uncle Frank! 189 00:12:03,592 --> 00:12:06,769 You're a devil. All devils go to hell! 190 00:12:06,813 --> 00:12:07,727 Stop! Eric! 191 00:12:08,205 --> 00:12:09,424 Stop it! 192 00:12:09,467 --> 00:12:11,556 Eric. I'm not your enemy here. 193 00:12:11,600 --> 00:12:13,428 You are. You're the devil 194 00:12:13,471 --> 00:12:15,343 No. I'm not. 195 00:12:19,913 --> 00:12:21,566 - Uncle Frank. You okay? Yeah. 196 00:12:21,610 --> 00:12:23,090 What hell is going on down here? 197 00:12:23,133 --> 00:12:24,656 Gas. It's gas. 198 00:12:24,700 --> 00:12:26,484 We gotta get everyone topside ASAP. 199 00:12:29,226 --> 00:12:31,315 Okay. I want to hear straight from the horse's mouths. 200 00:12:31,359 --> 00:12:32,577 What happened to your crew? 201 00:12:32,621 --> 00:12:33,970 Whyfor has the digging stopped? 202 00:12:34,014 --> 00:12:35,929 Cheryl, it's not safe to work in your mines. 203 00:12:35,972 --> 00:12:37,757 Given the state of delirium most of the men were in, 204 00:12:37,800 --> 00:12:40,063 I'm guessing those tunnels are full of carbon monoxide. 205 00:12:40,107 --> 00:12:42,065 It's an odorless gas. 206 00:12:42,109 --> 00:12:44,198 If you breathe enough of it, it causes hallucinations, violent outbursts. 207 00:12:44,241 --> 00:12:47,201 Yeah which all of us have been experiencing to greater or less degrees. 208 00:12:47,244 --> 00:12:48,376 That's annoying. 209 00:12:48,419 --> 00:12:50,900 How do we fix it? 210 00:12:50,944 --> 00:12:53,250 We can hook up a pump to make sure there's fresh air... 211 00:12:53,294 --> 00:12:54,817 Yes, do that. 212 00:12:54,861 --> 00:12:56,645 And in the meantime, I'll order of flock of canaries, 213 00:12:56,688 --> 00:12:58,952 but I want you back in there digging, ASAP. 214 00:13:01,955 --> 00:13:04,261 What are you doing here, Archie? 215 00:13:04,305 --> 00:13:05,785 Dr. Winters, please. 216 00:13:05,828 --> 00:13:07,438 It turns out I was suffering the effects 217 00:13:07,482 --> 00:13:08,918 of carbon monoxide poisoning, 218 00:13:08,962 --> 00:13:10,441 but I took my aggression out on you, 219 00:13:10,485 --> 00:13:11,791 and for that, I'm sorry, 220 00:13:13,009 --> 00:13:15,403 But don't cut me loose, Doc. I need help. 221 00:13:15,446 --> 00:13:17,361 I haven't told you this, but a lot of men... 222 00:13:20,321 --> 00:13:22,932 a lot of men died under my command, 223 00:13:22,976 --> 00:13:25,805 and at first I started seeing one of them, Private Bingo. 224 00:13:25,848 --> 00:13:26,762 But now... 225 00:13:34,422 --> 00:13:36,859 Now I'm seeing all of them. 226 00:13:36,903 --> 00:13:39,993 I don't know what you want me to say, Archie. 227 00:13:41,168 --> 00:13:43,648 I'm genuinely scared to be alone with you 228 00:13:43,692 --> 00:13:45,781 after how you came in here last time. 229 00:13:45,825 --> 00:13:47,565 And if you're truly experiencing 230 00:13:47,609 --> 00:13:49,959 such an extreme level of hallucination, 231 00:13:50,003 --> 00:13:53,310 then I don't think it's safe for you 232 00:13:53,354 --> 00:13:55,008 to be around anyone right now. 233 00:14:06,323 --> 00:14:07,542 These paintings, Cheryl. 234 00:14:07,585 --> 00:14:10,327 Your subject matter's somehow 235 00:14:10,371 --> 00:14:12,025 even more haunted than before. 236 00:14:12,068 --> 00:14:14,549 Thank you, Minerva. 237 00:14:15,550 --> 00:14:17,160 My God. 238 00:14:17,204 --> 00:14:21,382 Inspired by my poor dear cousin wrestling with the question. 239 00:14:21,425 --> 00:14:23,645 "Who is the true monster?" 240 00:14:23,688 --> 00:14:27,388 The ghoul our girl is hunting, or the girl herself? 241 00:14:35,048 --> 00:14:38,007 Look, I'm not as used to this kind of thing as you are, 242 00:14:38,051 --> 00:14:41,271 but we just caught a man who might be the Highway Killer. 243 00:14:41,315 --> 00:14:44,144 Are you sure we shouldn't hand him over to proper authorities? 244 00:14:44,187 --> 00:14:47,843 If we do that, I could get cut out of the investigation. 245 00:14:47,887 --> 00:14:49,584 This guy might have killed Polly. 246 00:14:49,627 --> 00:14:51,891 I know I could get that information out of him. 247 00:14:51,934 --> 00:14:52,892 It is what I do, 248 00:14:55,807 --> 00:14:58,288 but I think it's time you bow out, Tabitha. 249 00:14:58,332 --> 00:15:00,290 Just let me handle this, all right? 250 00:15:00,334 --> 00:15:02,466 - Wait, are you serious? - Deadly. 251 00:15:03,946 --> 00:15:04,904 Please trust me. 252 00:15:06,557 --> 00:15:08,211 Okay. 253 00:15:08,255 --> 00:15:12,955 But if at any point you need backup, I'm here. 254 00:15:12,999 --> 00:15:15,523 I don't want any other girls dying. 255 00:15:15,566 --> 00:15:17,525 And that includes you. 256 00:15:20,441 --> 00:15:21,921 Yeah. 257 00:15:33,106 --> 00:15:35,630 Hi, I'm Betty. 258 00:15:37,675 --> 00:15:38,807 What's your name? 259 00:15:41,592 --> 00:15:42,724 Martin. 260 00:15:45,509 --> 00:15:47,424 No, it's not. That's not your name. 261 00:15:47,468 --> 00:15:50,558 That's the name on the driver's license you've been carrying around. 262 00:15:50,601 --> 00:15:56,607 But the real Martin Tucker died almost 50 years ago. I'm with the FBI. 263 00:15:56,651 --> 00:15:59,088 So you should really start telling me 264 00:15:59,132 --> 00:16:02,178 about the women you've killed along the Lonely Highway. 265 00:16:04,137 --> 00:16:05,138 All of them. 266 00:16:05,181 --> 00:16:07,009 If you're with the FBI, 267 00:16:07,053 --> 00:16:12,319 then why am I in some shop class instead of in jail right now? 268 00:16:12,362 --> 00:16:13,668 I want a phone call. 269 00:16:13,711 --> 00:16:15,844 I am a citizen of the United States. 270 00:16:15,887 --> 00:16:17,411 - I have rights. - Mm-hmm. Yeah. 271 00:16:17,454 --> 00:16:19,674 Well, actually, you're not 272 00:16:19,717 --> 00:16:21,676 in the United States anymore. 273 00:16:24,244 --> 00:16:25,593 You're in Riverdale. 274 00:16:27,073 --> 00:16:28,639 Welcome. 275 00:16:28,683 --> 00:16:33,470 And killers of women do not have rights. 276 00:16:33,514 --> 00:16:36,256 And if you're thinking of yelling for help, 277 00:16:37,344 --> 00:16:38,693 it's a long weekend. 278 00:16:39,563 --> 00:16:40,869 Let me guess. 279 00:16:40,912 --> 00:16:43,176 You're one of those women who runs around 280 00:16:43,219 --> 00:16:45,874 entrapping men, and gets off on it. 281 00:16:47,180 --> 00:16:48,746 Who hurt you? 282 00:16:48,790 --> 00:16:50,139 A bitter boyfriend? 283 00:16:57,146 --> 00:16:59,235 Okay, well, I'll be back. 284 00:16:59,279 --> 00:17:02,934 Maybe next time we can have a more fruitful conversation. 285 00:17:02,978 --> 00:17:07,635 If not, I guess I'll just have to get creative. 286 00:17:22,389 --> 00:17:25,740 Mary Catherine Avery, last seen two years ago 287 00:17:25,783 --> 00:17:28,699 waiting tables at a diner in Seaside. 288 00:17:28,743 --> 00:17:32,703 Nicole Houston went missing a year ago while hitchhiking to Canada. 289 00:17:39,232 --> 00:17:42,670 Polly Cooper last seen this past summer. 290 00:17:47,240 --> 00:17:49,764 Mmm. I thought I recognized her for a second, 291 00:17:49,807 --> 00:17:51,592 but no, I was mistaken. 292 00:17:55,378 --> 00:17:56,640 Allison McCall. 293 00:17:58,686 --> 00:18:02,037 It's been a minute, but I never forget a face that pretty. 294 00:18:02,081 --> 00:18:04,561 - Where is she? 295 00:18:04,605 --> 00:18:08,478 There's an old hikers' trail in the northeast corner of Soweto Swamp. 296 00:18:08,522 --> 00:18:11,394 She's underneath the gorgeous sycamore tree. 297 00:18:11,438 --> 00:18:12,917 You just gotta dig. 298 00:18:14,310 --> 00:18:15,790 So did you find her? 299 00:18:15,833 --> 00:18:17,270 She's a real bitch, isn't she? 300 00:18:17,313 --> 00:18:21,012 They're dog bones, you psychopath. 301 00:18:21,056 --> 00:18:22,623 Oh, right. 302 00:18:22,666 --> 00:18:25,234 That's where I buried my old dog after she passed away. 303 00:18:25,278 --> 00:18:26,627 Poor little thing. 304 00:18:26,670 --> 00:18:29,673 Sorry about the confusion, Agent Cooper. 305 00:18:30,761 --> 00:18:32,154 How do you know my name? 306 00:18:32,198 --> 00:18:34,635 There's been stories up and down the highway 307 00:18:34,678 --> 00:18:39,118 about some crazy rogue FBI agent out looking for her sister. 308 00:18:39,988 --> 00:18:41,598 - Polly. 309 00:18:41,642 --> 00:18:42,773 Where is she? 310 00:18:42,817 --> 00:18:46,037 If I knew and if I told you, 311 00:18:46,081 --> 00:18:47,430 you'd be like every other woman 312 00:18:47,474 --> 00:18:50,085 casting me aside after getting what you want. 313 00:18:51,217 --> 00:18:52,131 Fine. 314 00:18:55,656 --> 00:18:57,745 Let's talk about something else. 315 00:18:57,788 --> 00:19:00,922 Why did you start doing this? 316 00:19:00,965 --> 00:19:03,403 - I wanted to see how it would feel. - And? 317 00:19:06,536 --> 00:19:07,842 How does it feel? 318 00:19:07,885 --> 00:19:10,192 No different from hunting with my family. 319 00:19:11,324 --> 00:19:13,326 These, uh... 320 00:19:13,369 --> 00:19:19,810 These people that you're hunting aren't animals. 321 00:19:20,898 --> 00:19:23,684 They're human beings with families. 322 00:19:23,727 --> 00:19:25,729 No, they're just prey. 323 00:19:27,035 --> 00:19:28,341 That's how I see it. 324 00:19:40,266 --> 00:19:41,180 Mom. 325 00:19:42,920 --> 00:19:44,226 I have to tell you something. 326 00:19:45,271 --> 00:19:46,185 What is it, honey? 327 00:19:48,361 --> 00:19:53,192 I captured a trucker. 328 00:19:53,235 --> 00:19:56,282 I think he's the man who may have killed Polly, 329 00:19:56,325 --> 00:19:59,198 the man who's been killing all the young women on the highway. 330 00:19:59,241 --> 00:20:00,329 Oh, my God. 331 00:20:02,157 --> 00:20:07,249 One thing serial killers do 332 00:20:07,293 --> 00:20:09,991 is dehumanize their victims before killing them. 333 00:20:10,034 --> 00:20:14,343 It's risky, Mom, but I believe that if he saw you, 334 00:20:14,387 --> 00:20:17,912 really saw you as a grieving mother 335 00:20:17,955 --> 00:20:20,175 and Polly as a human being... 336 00:20:23,265 --> 00:20:25,963 he might confess. 337 00:20:26,007 --> 00:20:27,965 There's no guarantees, but maybe. 338 00:20:29,880 --> 00:20:31,491 I'll do it. 339 00:20:31,534 --> 00:20:32,492 Okay, good. 340 00:20:35,843 --> 00:20:36,974 Okay. 341 00:20:41,979 --> 00:20:43,111 I want to tell you about my daughter Polly. 342 00:20:46,288 --> 00:20:50,249 This was her at ten years old, my little golden girl. 343 00:20:54,035 --> 00:20:57,386 She loved to dance and swim. 344 00:20:57,430 --> 00:20:59,127 She was a baton twirler. 345 00:21:01,477 --> 00:21:03,523 You can't imagine 346 00:21:03,566 --> 00:21:06,177 what it's like to be a mother 347 00:21:06,221 --> 00:21:09,050 that has no idea where her child is. 348 00:21:14,316 --> 00:21:15,274 Your... 349 00:21:17,537 --> 00:21:18,581 Your daughter? 350 00:21:18,625 --> 00:21:19,800 Yeah? 351 00:21:21,497 --> 00:21:24,805 Your daughter squealed like a pig when I slit her throat. 352 00:21:24,848 --> 00:21:27,286 You monster! 353 00:21:29,897 --> 00:21:30,898 Hey, hey! 354 00:21:30,941 --> 00:21:32,116 Please. 355 00:21:33,770 --> 00:21:35,424 - Mom, stop. 356 00:21:39,167 --> 00:21:40,429 We're not getting through to him. 357 00:21:41,125 --> 00:21:42,475 Have to push harder. 358 00:21:42,518 --> 00:21:45,391 Okay. Appealing to his humanity didn't work. 359 00:21:47,349 --> 00:21:51,571 But maybe if he believed that he was actually going to die, 360 00:21:51,614 --> 00:21:53,442 maybe then he would talk. 361 00:21:53,486 --> 00:21:55,139 Why don't you just kill him, Betty? 362 00:21:57,838 --> 00:21:59,187 Mom, come on. 363 00:21:59,230 --> 00:22:01,624 That scumbag killed my daughter. 364 00:22:01,668 --> 00:22:03,496 That's not going to make you feel any better. 365 00:22:03,539 --> 00:22:06,020 I'll feel better knowing that my daughter's killer's dead. 366 00:22:07,369 --> 00:22:08,457 So do it, Betty. 367 00:22:09,632 --> 00:22:12,156 As your mother, I give you permission. 368 00:22:12,983 --> 00:22:14,333 Kill that monster. 369 00:22:18,902 --> 00:22:20,861 I want to try one more thing first. 370 00:22:25,213 --> 00:22:27,084 I know my sister's dead. 371 00:22:28,956 --> 00:22:30,174 I've accepted that. 372 00:22:31,219 --> 00:22:33,961 So I'm asking you one more time 373 00:22:34,004 --> 00:22:36,050 to tell me where Polly is. 374 00:22:38,400 --> 00:22:39,619 Please. 375 00:22:39,662 --> 00:22:42,012 There's no earthly reason for me to do that. 376 00:22:46,495 --> 00:22:47,409 Okay, then. 377 00:22:51,239 --> 00:22:53,807 Here's what's going to happen next. 378 00:22:53,850 --> 00:22:58,420 I'm not going to kill you because I want you to suffer, 379 00:22:58,464 --> 00:23:02,555 so I'm going to start carving pieces off of you. 380 00:23:04,470 --> 00:23:08,952 First, I'll use a chainsaw on your feet. 381 00:23:08,996 --> 00:23:11,999 I'll cut them off at the ankles and then cauterize the wounds. 382 00:23:12,042 --> 00:23:13,435 Uh-huh. 383 00:23:13,479 --> 00:23:16,264 And then I'll cut off your legs at the knees, 384 00:23:17,221 --> 00:23:19,528 cauterize those wounds, 385 00:23:19,572 --> 00:23:22,531 and then your upper legs at the groin. 386 00:23:22,575 --> 00:23:26,361 Then we'll move on to your hands, sever them at the wrists, 387 00:23:26,405 --> 00:23:28,537 and by that point, you might die of a heart attack. 388 00:23:28,581 --> 00:23:30,191 But I don't know, 389 00:23:31,627 --> 00:23:33,542 you seem pretty strong, 390 00:23:33,586 --> 00:23:36,197 and I have a couple tricks up my sleeve. 391 00:23:39,505 --> 00:23:40,680 Wait. Okay, wait. 392 00:23:45,989 --> 00:23:48,296 Did your sister have blue eyes 393 00:23:48,339 --> 00:23:50,341 and a tattoo of the infinity symbol? 394 00:23:50,385 --> 00:23:54,302 And did she ever go by the name Patty instead of Polly? 395 00:23:56,957 --> 00:23:58,132 Yeah. 396 00:24:00,700 --> 00:24:01,657 Do you remember her? 397 00:24:05,052 --> 00:24:06,662 Not in the least. 398 00:24:19,109 --> 00:24:20,676 Please. 399 00:24:20,720 --> 00:24:22,069 Just kill me. 400 00:24:22,896 --> 00:24:24,724 Just kill me. Please. 401 00:24:25,855 --> 00:24:29,119 You're a tiny, pretty thing. 402 00:24:29,163 --> 00:24:31,600 I'm not going to kill you. 403 00:24:31,644 --> 00:24:35,517 I'm gonna carve pieces off of you. 404 00:24:35,561 --> 00:24:39,216 First, I'll use the chainsaw on your feet. 405 00:24:41,044 --> 00:24:44,526 And I'll cauterize the wounds. 406 00:25:07,375 --> 00:25:10,552 So, Betty, did you do it? 407 00:25:11,814 --> 00:25:12,772 Nope. 408 00:25:13,686 --> 00:25:15,644 But he did it himself. 409 00:25:15,688 --> 00:25:17,516 Bit off his own tongue, 410 00:25:18,821 --> 00:25:19,779 swallowed it, 411 00:25:21,084 --> 00:25:23,391 and choked to death on it. 412 00:25:23,434 --> 00:25:25,567 Maybe he was afraid of what I was going to do to him. 413 00:25:25,611 --> 00:25:28,570 Or maybe he finally felt guilty about what he'd done. 414 00:25:30,050 --> 00:25:32,443 So he takes his secrets to the grave, 415 00:25:32,487 --> 00:25:34,663 and we're no closer to finding Polly. 416 00:25:34,707 --> 00:25:38,058 We'll have to wait and see what Dr. Curdle's autopsy report says. 417 00:25:39,538 --> 00:25:43,411 Do you feel better now that he's dead? 418 00:25:46,719 --> 00:25:48,068 I do. 419 00:25:48,111 --> 00:25:50,157 I think some lives were saved tonight. 420 00:25:51,332 --> 00:25:52,551 Do you feel better? 421 00:25:54,727 --> 00:25:55,728 Yeah. 422 00:25:56,642 --> 00:25:58,339 But based on a few things he said, 423 00:25:58,382 --> 00:26:02,038 my gut's telling me that he's not the only killer. 424 00:26:02,082 --> 00:26:06,303 I think maybe there's a family of them hunting together. 425 00:26:20,840 --> 00:26:21,841 My God. 426 00:26:21,884 --> 00:26:23,930 it's remarkable, isn't it? 427 00:26:23,973 --> 00:26:28,674 Portrait of a young writer, caught betwixt fact and fiction, 428 00:26:28,717 --> 00:26:30,327 memory and madness, 429 00:26:30,371 --> 00:26:31,981 truth and trauma. 430 00:26:32,025 --> 00:26:34,157 Interpret it for me. 431 00:26:34,201 --> 00:26:36,464 Let's just say it's about the stories 432 00:26:36,507 --> 00:26:40,599 we tell ourselves to survive and about addiction. 433 00:26:43,689 --> 00:26:45,691 Would anyone new like to start us off? 434 00:26:49,999 --> 00:26:53,220 Uh, yeah, sure. 435 00:26:53,263 --> 00:26:59,443 Uh, my name is Forsythe Pendleton Jones III. 436 00:26:59,487 --> 00:27:01,358 Welcome, Forsythe. 437 00:27:01,402 --> 00:27:03,099 It's just kind of weird being in here at night. 438 00:27:03,143 --> 00:27:05,624 Not-- Not as a teacher, but as a... 439 00:27:08,104 --> 00:27:10,019 an alcoholic. 440 00:27:10,063 --> 00:27:12,587 We're happy to listen to whatever you want to say. 441 00:27:13,893 --> 00:27:15,242 I guess I'll start. 442 00:27:15,285 --> 00:27:17,766 When I left Riverdale after high school, 443 00:27:17,810 --> 00:27:20,551 I joined the Iowa Writer's Workshop. 444 00:27:20,595 --> 00:27:22,379 Now I thought Iowa was going to be an escape. 445 00:27:22,423 --> 00:27:24,643 But in reality, my freshman year 446 00:27:24,686 --> 00:27:27,167 was actually kind of boring. 447 00:27:28,037 --> 00:27:31,258 So I focused on my craft, 448 00:27:31,301 --> 00:27:32,781 the origins of storytelling stuff 449 00:27:32,825 --> 00:27:37,481 like Greek myths, Dostoyevsky, The Sopranos. 450 00:27:37,525 --> 00:27:40,528 And every afternoon at dusk, I'd segue 451 00:27:40,571 --> 00:27:44,140 from coffee to whiskey and I'd start writing. 452 00:27:44,184 --> 00:27:47,056 And from those late nights came the first few chapters 453 00:27:47,100 --> 00:27:50,712 of a novel, and I hoped my ticket out of Iowa. 454 00:27:50,756 --> 00:27:52,714 So I polished the pages and I sent them off to like 455 00:27:52,758 --> 00:27:54,803 a hundred literary agents in New York. 456 00:27:56,152 --> 00:27:58,154 And one got back to me, 457 00:27:58,198 --> 00:27:59,678 a guy named Samm Pansky. 458 00:27:59,721 --> 00:28:01,810 He was an old school legend and he wrote, 459 00:28:01,854 --> 00:28:05,988 "Hey, kid, drop me a line next time you're in New York." 460 00:28:06,032 --> 00:28:08,425 So I took Samm up on his offer. 461 00:28:10,384 --> 00:28:11,864 Based on what I've read, 462 00:28:12,734 --> 00:28:14,301 you got a lot of talent, kid. 463 00:28:17,173 --> 00:28:18,392 I got you something. 464 00:28:21,395 --> 00:28:23,876 - What's this for? - What? 465 00:28:23,919 --> 00:28:25,878 An agent can't get his client a gift? 466 00:28:27,314 --> 00:28:28,532 Wait... 467 00:28:29,055 --> 00:28:30,012 I have an agent? 468 00:28:30,056 --> 00:28:31,231 Are you my agent? 469 00:28:32,667 --> 00:28:34,800 Welcome to the Samm Pansky family. 470 00:28:36,889 --> 00:28:38,281 Hey, Betty. 471 00:28:38,325 --> 00:28:40,327 Oh, uh, I'm surprised you picked up. 472 00:28:40,370 --> 00:28:45,114 My roommate has some company over, so I'm just killing time. 473 00:28:45,158 --> 00:28:47,551 Yeah, that's-- That's rough. 474 00:28:47,595 --> 00:28:52,252 Um, I got an agent. 475 00:28:52,295 --> 00:28:53,644 Yeah. He signed me after reading, 476 00:28:53,688 --> 00:28:55,734 like, two chapters of my new novel. 477 00:28:55,777 --> 00:28:57,083 Jug, that's huge. 478 00:28:57,126 --> 00:28:58,780 Congratulations. 479 00:28:58,824 --> 00:29:01,087 Please tell me you're Iowa friends are taking you out 480 00:29:01,130 --> 00:29:02,610 for a celebratory drink. 481 00:29:04,438 --> 00:29:07,397 Yeah, uh, they are. But later. 482 00:29:07,441 --> 00:29:08,834 And that night, I decided 483 00:29:08,877 --> 00:29:10,574 that I was gonna move to New York City 484 00:29:10,618 --> 00:29:13,621 and become a proper writer. 485 00:29:13,664 --> 00:29:15,231 In my new apartment in the East Village 486 00:29:15,275 --> 00:29:18,321 I was hit with a lethal case of writer's block. 487 00:29:20,715 --> 00:29:22,717 Luckily, my girlfriend Jessica 488 00:29:22,761 --> 00:29:25,589 knew where to score some maple mushrooms. 489 00:29:25,633 --> 00:29:26,895 - Do you have it? Yeah. 490 00:29:26,939 --> 00:29:27,983 Perfect timing. 491 00:29:35,817 --> 00:29:37,645 I was tripping on shrooms... 492 00:29:38,820 --> 00:29:40,126 It just... 493 00:29:40,169 --> 00:29:46,001 It felt like, doors to my mind swung right open. 494 00:29:46,045 --> 00:29:48,482 I wrote 200 pages that night. 495 00:29:49,744 --> 00:29:53,269 From that crazy raw first draft 496 00:29:53,313 --> 00:29:54,749 came the"The Outcasts." 497 00:29:59,710 --> 00:30:00,668 Well... 498 00:30:03,497 --> 00:30:06,065 I think the "The Outcasts" 499 00:30:07,806 --> 00:30:10,852 is going to be a monster YA hit. 500 00:30:10,896 --> 00:30:14,029 And let me tell you, YA is hot, which means moolah. 501 00:30:14,073 --> 00:30:15,335 Lots of moolah. 502 00:30:15,988 --> 00:30:17,641 YA it is. 503 00:30:17,685 --> 00:30:20,906 The year leading up to the publication of the book 504 00:30:20,949 --> 00:30:24,779 was just a whirlwind. 505 00:30:24,823 --> 00:30:28,043 I was drinking pretty steadily. And though Jess had moved in, 506 00:30:28,087 --> 00:30:30,829 I was still holding on to the past. 507 00:30:33,788 --> 00:30:36,878 Or more specifically, my ex. 508 00:30:51,545 --> 00:30:53,155 Spoiler alert. 509 00:30:53,199 --> 00:30:56,376 It was not a great night. No. 510 00:30:56,419 --> 00:31:01,511 It quickly began to derail after I got a call from Betty 511 00:31:01,555 --> 00:31:06,560 saying she wasn't going to be able to make the book release after all. 512 00:31:10,956 --> 00:31:13,872 Stumbling in the general direction of my party, 513 00:31:13,915 --> 00:31:20,487 I called Betty and I left her just this crazy, super toxic voicemail. 514 00:31:20,530 --> 00:31:21,836 leave a message 515 00:31:21,880 --> 00:31:24,578 Betty, of course you bailed. 516 00:31:24,621 --> 00:31:26,362 You've been blowing me off for years. 517 00:31:26,406 --> 00:31:29,191 Why should I have even expected anything different? 518 00:31:29,235 --> 00:31:31,890 I see you, Betty. I see now, 519 00:31:31,933 --> 00:31:35,589 what I should have seen seven years ago. 520 00:31:35,632 --> 00:31:37,896 So you pretend to be nice, 521 00:31:37,939 --> 00:31:42,596 but really, you're just looking for weak spots. 522 00:31:44,598 --> 00:31:46,774 And when you find them, 523 00:31:46,817 --> 00:31:49,908 you just press on them like a bruise. 524 00:31:49,951 --> 00:31:51,474 Like when you hooked up with Archie. 525 00:31:51,518 --> 00:31:56,044 You really found the one person 526 00:31:56,088 --> 00:31:58,438 that would hurt Veronica and I the most. 527 00:31:59,526 --> 00:32:01,093 And you just went there. 528 00:32:01,136 --> 00:32:05,836 You're a cold, fake, duplicitous bitch. 529 00:32:05,880 --> 00:32:09,623 And when people read my book, everyone is gonna see that. 530 00:32:19,981 --> 00:32:20,939 And then 531 00:32:22,027 --> 00:32:23,332 I vanished. 532 00:32:23,376 --> 00:32:25,073 I was swallowed up by the dark. 533 00:32:29,991 --> 00:32:31,166 So, "swallowed up by the dark," 534 00:32:31,210 --> 00:32:33,429 was that a metaphor? 535 00:32:33,473 --> 00:32:34,778 No, I wish. 536 00:32:34,822 --> 00:32:36,955 One moment I was stumbling in a back alley, 537 00:32:36,998 --> 00:32:42,743 in the next moment I was waking up in a hospital room. 538 00:32:50,707 --> 00:32:51,882 Where am I? 539 00:32:54,363 --> 00:32:57,584 Hey, hey, you're okay. 540 00:32:59,368 --> 00:33:00,804 You're at St. Vincent's. 541 00:33:02,502 --> 00:33:04,243 You went on a bender, Jones. 542 00:33:05,200 --> 00:33:06,636 An epic one. 543 00:33:06,680 --> 00:33:07,986 Hell happened? 544 00:33:10,684 --> 00:33:12,599 Actually, I don't wanna know. 545 00:33:13,600 --> 00:33:15,167 How long was I out? 546 00:33:15,210 --> 00:33:16,211 A few days. 547 00:33:17,212 --> 00:33:20,041 Oh, my God... 548 00:33:20,085 --> 00:33:22,652 I wish I could say that that signaled a fresh start 549 00:33:22,696 --> 00:33:23,566 for Jess and I, 550 00:33:23,610 --> 00:33:25,612 but no, no. 551 00:33:25,655 --> 00:33:27,918 We kept on drinking and fighting 552 00:33:28,832 --> 00:33:30,051 and certainly not writing. 553 00:33:31,748 --> 00:33:35,535 So when my old pal Archie Andrews called out of the blue, 554 00:33:35,578 --> 00:33:38,842 l came home, here, to Riverdale. 555 00:33:38,886 --> 00:33:41,802 But something was still gnawing at me, 556 00:33:41,845 --> 00:33:45,023 at my mind, at my sanity. 557 00:33:45,066 --> 00:33:48,069 And I was still drinking, heavily, heavily. 558 00:33:49,244 --> 00:33:52,204 And shortly after that, I hit rock bottom, 559 00:33:52,247 --> 00:33:54,162 on skid row, no less. 560 00:33:54,206 --> 00:33:57,818 Then I figured I needed to go back to New York City. 561 00:33:57,861 --> 00:33:58,906 Try and find out what happened to me 562 00:33:58,949 --> 00:34:00,516 the night of my book release, 563 00:34:00,560 --> 00:34:03,693 when I lost those days of my life. 564 00:34:03,737 --> 00:34:05,782 So I went back to St Vincent's Hospital, 565 00:34:05,826 --> 00:34:07,654 requested a copy of my discharge record, 566 00:34:07,697 --> 00:34:11,527 which said I had been treated for a rabies infection, 567 00:34:11,571 --> 00:34:13,355 so I went to see Jess. 568 00:34:13,399 --> 00:34:15,357 Rabies? 569 00:34:15,401 --> 00:34:17,229 What the hell happened? Jess? 570 00:34:17,794 --> 00:34:19,361 Just tell me. 571 00:34:19,405 --> 00:34:22,016 You disappeared the night of your book release party. 572 00:34:22,060 --> 00:34:24,366 And three days later, you ended up at St Vincent's. 573 00:34:24,410 --> 00:34:27,500 The doctor said that when you came in, you were out of your mind 574 00:34:27,543 --> 00:34:28,936 raving and ranting. 575 00:34:29,632 --> 00:34:30,981 About what? 576 00:34:31,025 --> 00:34:34,115 And she told me that I had been yelling 577 00:34:34,159 --> 00:34:36,987 about a Rat King. 578 00:34:38,641 --> 00:34:40,426 A man... 579 00:34:40,469 --> 00:34:43,777 that lived underneath the streets of New York City. 580 00:34:43,820 --> 00:34:45,735 Wait. I'm sorry. 581 00:34:45,779 --> 00:34:46,954 Uh, a what? 582 00:34:46,997 --> 00:34:48,477 Yeah, no, let me explain. 583 00:34:48,521 --> 00:34:50,566 Um... 584 00:34:50,610 --> 00:34:52,786 the night of my book release, 585 00:34:52,829 --> 00:34:54,875 I never even made it to the party. 586 00:34:54,918 --> 00:34:57,486 I mean, moments after I left that voicemail for Betty, 587 00:34:57,530 --> 00:35:03,405 I fell down a sinkhole that had opened up in the pavement. 588 00:35:03,449 --> 00:35:06,060 Yeah, it's rare, but I guess it happens. 589 00:35:07,888 --> 00:35:10,804 There must've been some impulse in me to just vanish, 590 00:35:10,847 --> 00:35:12,980 walk away from the shambles of my life, 591 00:35:13,023 --> 00:35:17,071 because I thought to myself "I could stay here." 592 00:35:17,115 --> 00:35:19,943 So I pushed together a couple of crates, 593 00:35:19,987 --> 00:35:23,773 and formed this kind of cot and I tried to sleep. 594 00:35:23,817 --> 00:35:27,647 But that is when he showed up. 595 00:35:29,692 --> 00:35:30,998 Who are you? 596 00:35:34,001 --> 00:35:36,351 - Samm? - I'm the king of the underworld. 597 00:35:38,832 --> 00:35:40,747 And you are a trespasser here. 598 00:35:42,836 --> 00:35:43,706 No! No! 599 00:35:43,750 --> 00:35:46,622 What good are you? 600 00:35:46,666 --> 00:35:48,363 What do you even do? 601 00:35:48,407 --> 00:35:52,976 I'm a writer, I tell stories. 602 00:35:54,543 --> 00:35:57,807 I can tell you a story. Let me tell you a story. 603 00:35:59,940 --> 00:36:03,161 All right. Go ahead. 604 00:36:06,686 --> 00:36:08,470 Tell me a story. 605 00:36:08,514 --> 00:36:12,474 Now luckily I had a copy of my book "The Outcasts" on me. 606 00:36:12,518 --> 00:36:14,172 So I read it aloud. 607 00:36:15,173 --> 00:36:18,306 And the Rat King ate it up. 608 00:36:22,049 --> 00:36:24,834 Wow! That's what I'm talking about. 609 00:36:24,878 --> 00:36:26,445 You're a born storyteller. 610 00:36:26,488 --> 00:36:29,012 Because of that, I want you to stay down here with me. 611 00:36:29,056 --> 00:36:30,753 Where you'll regale me with your tales. 612 00:36:30,797 --> 00:36:32,015 That sounds great. 613 00:36:32,059 --> 00:36:34,322 I'll come back for you tomorrow. 614 00:36:34,366 --> 00:36:36,498 When everything will be prepared for your arrival. 615 00:36:36,542 --> 00:36:37,978 There, 616 00:36:38,021 --> 00:36:42,287 away from the responsibilities and expectations, 617 00:36:42,330 --> 00:36:45,986 deadlines and dead-end relationships 618 00:36:46,029 --> 00:36:50,208 I was very eager to join the Rat King's domain. 619 00:36:52,906 --> 00:36:55,822 But that night she came to visit me. 620 00:36:55,865 --> 00:36:58,999 Jughead. Jughead, wake up. 621 00:37:00,435 --> 00:37:03,786 Betty, what the hell? What are you doing here? 622 00:37:03,830 --> 00:37:05,962 I'm saving you. You're in danger. 623 00:37:06,006 --> 00:37:07,660 You need to get out of here right now. 624 00:37:07,703 --> 00:37:09,575 "Danger." What you mean? 625 00:37:09,618 --> 00:37:12,142 Jughead, listen to me. The city floods the sewer once every two weeks. 626 00:37:12,186 --> 00:37:13,448 That's happening any minute, okay? 627 00:37:13,492 --> 00:37:15,320 If you stay down here, you will drown. 628 00:37:16,408 --> 00:37:17,365 Come with me. 629 00:37:22,414 --> 00:37:23,937 Betty walked behind me, 630 00:37:25,330 --> 00:37:27,854 urging me through those dark tunnels. 631 00:37:27,897 --> 00:37:30,900 It was a lot like that Greek myth of Orpheus and Euridice. 632 00:37:30,944 --> 00:37:34,904 The two young lovers try to escape the underworld together. 633 00:37:34,948 --> 00:37:39,300 Well, somehow, I made it to the light, 634 00:37:39,344 --> 00:37:40,954 and to civilization, 635 00:37:42,608 --> 00:37:45,132 some back alley in East Village. 636 00:37:45,785 --> 00:37:46,873 I was dirty. 637 00:37:46,916 --> 00:37:48,831 I was just out of my mind. 638 00:37:48,875 --> 00:37:52,444 I was also infected, which I didn't know at the time. 639 00:37:52,487 --> 00:37:54,576 So the cops found me. 640 00:37:54,620 --> 00:37:56,317 They picked me up and they took me to St Vincent's Hospital. 641 00:37:59,189 --> 00:38:02,018 Betty saved me in the darkness. 642 00:38:02,062 --> 00:38:04,412 Like she had so many times before. 643 00:38:10,636 --> 00:38:14,204 So how much of what you told us was true? 644 00:38:14,248 --> 00:38:15,858 That's a good question. 645 00:38:15,902 --> 00:38:19,122 Well, when Jess told me what I told her at the hospital, 646 00:38:19,166 --> 00:38:23,126 I felt that I needed to return 647 00:38:23,170 --> 00:38:26,260 to the physical site of that core trauma, 648 00:38:26,826 --> 00:38:29,002 the darkness. 649 00:38:29,045 --> 00:38:32,005 It took me two days, but I found the alley, 650 00:38:33,398 --> 00:38:37,184 a sinkhole that was now paved over. 651 00:38:37,227 --> 00:38:40,187 Next to it, there was a sewer grate which I pried open. 652 00:38:42,015 --> 00:38:43,451 And I entered the abyss. 653 00:38:47,150 --> 00:38:49,065 It was definitely familiar. 654 00:38:52,634 --> 00:38:54,593 I'd absolutely been there. 655 00:38:56,682 --> 00:39:00,294 Confirmed when I found a copy of my book. 656 00:39:02,731 --> 00:39:04,254 Scribbled in the margins 657 00:39:04,298 --> 00:39:06,822 was the story of the Rat King and his captive 658 00:39:06,866 --> 00:39:09,390 that I completely made up. 659 00:39:09,434 --> 00:39:11,479 Going to the source of my trauma 660 00:39:11,523 --> 00:39:13,960 made me understand that the Rat King was just a fiction 661 00:39:14,003 --> 00:39:15,440 I had conjured to distract myself 662 00:39:15,483 --> 00:39:17,355 from what really happened down there. 663 00:39:19,531 --> 00:39:24,057 The night of my book launch, I was angry, 664 00:39:25,711 --> 00:39:27,713 drunk. 665 00:39:27,756 --> 00:39:31,847 And I fell into a sinkhole and I lost consciousness. 666 00:39:31,891 --> 00:39:34,676 And when I came to, I couldn't scream for help 667 00:39:34,720 --> 00:39:36,678 because I was covered in rats. 668 00:39:39,202 --> 00:39:44,382 I was afraid that if I opened my mouth they would crawl into it. 669 00:39:44,425 --> 00:39:47,907 That's so... It's horrible. 670 00:39:48,908 --> 00:39:51,214 The worst part was that, 671 00:39:51,258 --> 00:39:56,089 the whole event just made me realize how alone I was. 672 00:39:57,003 --> 00:39:58,265 You know? 673 00:39:59,832 --> 00:40:01,137 Like, that night was supposed to be 674 00:40:01,181 --> 00:40:03,226 one of my greatest triumphs, 675 00:40:03,270 --> 00:40:05,707 and I was in a dark hole, 676 00:40:05,751 --> 00:40:08,406 literally and existentially. 677 00:40:12,932 --> 00:40:14,150 And no one... 678 00:40:15,761 --> 00:40:17,327 Like, no one missed me, 679 00:40:17,893 --> 00:40:19,025 at all. 680 00:40:20,983 --> 00:40:23,421 And that's what I'm dealing with now. 681 00:40:24,987 --> 00:40:27,250 Just the wreckage of my life. 682 00:40:29,688 --> 00:40:32,952 Step one is I need to get my drinking under control. 683 00:40:33,779 --> 00:40:35,084 That's why I'm here. 684 00:40:35,128 --> 00:40:36,477 And we're glad you are. 685 00:40:38,087 --> 00:40:39,437 Thank you for your share. 686 00:40:41,177 --> 00:40:44,006 All right, so who's next? 687 00:40:47,488 --> 00:40:53,146 Well. A truly masterful showing, Cheryl. 688 00:40:53,189 --> 00:40:55,017 I hope you know, I didn't just bring you here 689 00:40:55,061 --> 00:40:57,498 for the paintings, Minerva. 690 00:40:57,542 --> 00:41:00,283 Although, there is one more piece 691 00:41:00,327 --> 00:41:02,938 I'd love to show you. 692 00:41:02,982 --> 00:41:04,636 I painted us as... 693 00:41:07,160 --> 00:41:10,946 Psyche revived by Cupid's Kiss. 694 00:41:10,990 --> 00:41:12,470 It's gorgeous. 695 00:41:13,819 --> 00:41:15,124 Do you love it? 696 00:41:17,475 --> 00:41:18,998 Cheryl, the last time I was here, 697 00:41:19,041 --> 00:41:21,304 your Nana suggested sacrificing me 698 00:41:21,348 --> 00:41:23,176 to an angry eldritch terror. 699 00:41:24,525 --> 00:41:27,223 Are you saying you feel nothing Min-Min? 700 00:41:29,356 --> 00:41:32,490 Look, I do love...the painting. 701 00:41:32,533 --> 00:41:36,624 And despite our last encounter, I still have feelings for you. 702 00:41:36,668 --> 00:41:38,147 But I'm about to leave the country 703 00:41:38,191 --> 00:41:40,541 on an art buying trip to South Africa. 704 00:41:40,585 --> 00:41:41,673 In the morning? 705 00:41:41,716 --> 00:41:43,501 Yes, I'm afraid so. 706 00:41:43,544 --> 00:41:47,374 Well, that still leaves us with tonight, doesn't it? 707 00:41:48,114 --> 00:41:49,332 Yes. 49277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.