All language subtitles for Outcasts - 1x01 - Episode 1.HDTV.FoV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:14,120 Carpathia, this is CT-9. 2 00:00:15,080 --> 00:00:17,520 Can you hear me, Carpathia? 3 00:00:19,040 --> 00:00:22,799 Captain Kellerman from CT-9 calling Carpathia. 4 00:00:22,800 --> 00:00:25,559 We're approaching your atmosphere. 5 00:00:25,560 --> 00:00:28,360 Are there any human beings out there? 6 00:00:50,440 --> 00:00:55,840 Tyger! Tyger! Burning bright in the forest of the night. 7 00:00:59,440 --> 00:01:00,520 HE SHOUTS: Mummy? 8 00:01:00,521 --> 00:01:05,199 Busy... deaf. Remember how I tried to teach you the difference? 9 00:01:05,200 --> 00:01:07,199 I saw lights in the sky. 10 00:01:07,200 --> 00:01:08,919 There's nothing. 11 00:01:08,920 --> 00:01:13,879 - Is it the transporter with the new people? - They're too far away for us to see their lights. 12 00:01:13,880 --> 00:01:17,039 - D'you think they'll know about the tigers? - Well... 13 00:01:17,040 --> 00:01:18,959 Will they, Mummy, will they know? 14 00:01:18,960 --> 00:01:20,279 Of course they'll know, 15 00:01:20,280 --> 00:01:24,319 and I bet there still were tigers on Earth when they left, 16 00:01:24,320 --> 00:01:25,639 in zoos at least. 17 00:01:25,640 --> 00:01:30,720 Now, I want you up and out of here in one minute, starting now. 18 00:01:36,200 --> 00:01:42,680 Tyger! Tyger! burning bright in the forests of the night. 19 00:02:45,560 --> 00:02:48,040 Mitchell. We were expecting you tomorrow. 20 00:02:50,360 --> 00:02:54,519 Well, you know about the new rules. No weapons inside Forthaven itself. 21 00:02:54,520 --> 00:02:57,599 All my PAS officers have handed theirs in, even me. 22 00:02:57,600 --> 00:03:00,999 We're not PAS officers, Stella, we're expeditionaries. 23 00:03:01,000 --> 00:03:04,119 OK, but you're still not supposed to be soldiers. Your job is to resear... 24 00:03:04,120 --> 00:03:05,599 Don't tell me my job. 25 00:03:05,600 --> 00:03:07,719 To research the planet and its resources. 26 00:03:07,720 --> 00:03:09,400 Look, the main issue here, Mitchell, 27 00:03:09,401 --> 00:03:11,400 is that I don't have to justify it to you now. 28 00:03:11,401 --> 00:03:14,479 It was passed by General Council and everybody will respect that. 29 00:03:14,480 --> 00:03:16,119 PAS and XPs alike. 30 00:03:16,120 --> 00:03:17,799 BEEPING 31 00:03:17,800 --> 00:03:19,959 It's the comms room. 32 00:03:19,960 --> 00:03:25,079 Could be the transporter. We might have made contact at last. 33 00:03:25,080 --> 00:03:27,000 Check the weapon in, Mitchell. 34 00:03:34,080 --> 00:03:38,680 Carpathia, this is CT-9. Can you hear me, Carpathia? 35 00:03:40,480 --> 00:03:42,880 Carpathia, this is CT-9. 36 00:03:46,560 --> 00:03:49,959 'Carpathia, this is Captain Kellerman from CT-9'. 37 00:03:49,960 --> 00:03:52,399 We hear you, Captain. We hear you. 38 00:03:52,400 --> 00:03:54,399 Is that a human voice? 39 00:03:54,400 --> 00:03:58,479 This is Richard Tate, President of Carpathia, as human as you are. 40 00:03:58,480 --> 00:04:01,439 'Flash up that we have voice contact with Carpathia'. 41 00:04:01,440 --> 00:04:02,799 We've got visuals now. 42 00:04:02,800 --> 00:04:07,599 'Captain, I'm switching from antimatter to normal controls'. 43 00:04:07,600 --> 00:04:08,840 'I can see you now'. 44 00:04:08,841 --> 00:04:10,719 It's been so long, Captain. 45 00:04:10,720 --> 00:04:14,399 Over five years waiting and hoping for more arrivals. 46 00:04:14,400 --> 00:04:16,479 We thought there would be no more arrivals. 47 00:04:16,480 --> 00:04:17,760 There might not be now. 48 00:04:17,761 --> 00:04:21,359 We've lost all signals from the ships in our departure flotilla. 49 00:04:21,360 --> 00:04:24,039 Well, I can't tell you what it means to have your signal. 50 00:04:24,040 --> 00:04:25,480 What's your status, Captain? 51 00:04:25,481 --> 00:04:27,880 We've got a couple of higher-than-normal protocols 52 00:04:27,881 --> 00:04:30,479 on the right side of the ship. Fatigue damage. 53 00:04:30,480 --> 00:04:32,079 It's important you deal with that. 54 00:04:32,080 --> 00:04:35,560 Heat stress on atmospheric entry has been an issue for some transporters. 55 00:04:36,640 --> 00:04:38,200 How much of an issue? 56 00:04:39,280 --> 00:04:41,999 Catastrophic, in some cases. 57 00:04:42,000 --> 00:04:43,679 HE SIGHS 58 00:04:43,680 --> 00:04:46,120 OK, it's best to know the truth. 59 00:04:47,480 --> 00:04:49,199 I appreciate your honesty. 60 00:04:49,200 --> 00:04:52,720 And Earth? We lost their pulse signal some years ago. 61 00:04:54,560 --> 00:04:56,519 We picked up some data. 62 00:04:56,520 --> 00:04:59,040 Anybody still down there is... 63 00:05:00,000 --> 00:05:01,920 not having such a good time of it. 64 00:05:03,800 --> 00:05:06,839 Well, let's keep the important questions for when you're in. 65 00:05:06,840 --> 00:05:09,039 'I do have one question, actually'. 66 00:05:09,040 --> 00:05:10,079 Fire away. 67 00:05:10,080 --> 00:05:12,399 What's the weather like on Carpathia? 68 00:05:12,400 --> 00:05:14,839 Admirable priorities, Captain. 69 00:05:14,840 --> 00:05:19,679 Um... occasional whiteouts caused by our lunar system, but on the whole... 70 00:05:19,680 --> 00:05:21,880 nice and warm. 71 00:05:23,440 --> 00:05:27,080 I need to patch things up out here. Don't go anywhere. 72 00:05:49,320 --> 00:05:51,239 Keep beating. 73 00:05:51,240 --> 00:05:52,960 Keep beating. 74 00:06:17,360 --> 00:06:18,720 CHILD: Daddy! 75 00:06:22,400 --> 00:06:23,919 How's my boy? 76 00:06:23,920 --> 00:06:27,239 I'm practising my poem to welcome the transporter. 77 00:06:27,240 --> 00:06:28,279 Really? 78 00:06:28,280 --> 00:06:33,119 Pablo Zavaleta is going to sing Gracias A La Vida. 79 00:06:33,120 --> 00:06:37,919 Well, that will make five years hurtling through space seem worthwhile. 80 00:06:37,920 --> 00:06:39,319 Where's your mum? 81 00:06:39,320 --> 00:06:41,359 Karina? 82 00:06:41,360 --> 00:06:43,119 Hi! 83 00:06:43,120 --> 00:06:47,639 Pablo's parents came from a place called Chile. Is there tigers at Chile? 84 00:06:47,640 --> 00:06:52,839 Not that I remember. Armadillos, chinchillas, jaguars maybe... 85 00:06:52,840 --> 00:06:55,159 but tigers, I'm not sure. 86 00:06:55,160 --> 00:06:58,639 You're early. We weren't expecting you till tomorrow. 87 00:06:58,640 --> 00:07:01,679 Yeah, I came back to show them what I thought of their weapons ban. 88 00:07:01,680 --> 00:07:05,759 I bumped into Stella. She said PAS officers had already given them up. 89 00:07:05,760 --> 00:07:09,160 I don't mind. It's not like I've ever used mine. 90 00:07:12,080 --> 00:07:15,400 Not long now. We're nearly ready. 91 00:07:18,120 --> 00:07:20,400 We're nearly ready, Karina. 92 00:07:21,920 --> 00:07:23,120 What about Linus? 93 00:07:23,121 --> 00:07:25,519 Linus? 94 00:07:25,520 --> 00:07:29,639 Linus will be fine, won't you? 95 00:07:29,640 --> 00:07:31,280 He'll be better. 96 00:07:32,360 --> 00:07:33,960 It's good to see you. 97 00:07:35,560 --> 00:07:37,000 Right... 98 00:07:43,080 --> 00:07:45,160 PIGLET GRUNTS 99 00:07:52,840 --> 00:07:54,439 You're not on duty yet, Cass. 100 00:07:54,440 --> 00:07:58,479 I heard we had visuals with the transporter. Came straight here. 101 00:07:58,480 --> 00:08:00,240 - Is it true? - It's true. 102 00:08:01,520 --> 00:08:03,759 PIGLET GRUNTS 103 00:08:03,760 --> 00:08:05,079 What? 104 00:08:05,080 --> 00:08:06,959 Oh, yeah! Er... 105 00:08:06,960 --> 00:08:11,479 Number 4, meet Dr Stella Isen. Not just the head of Protection and Security, 106 00:08:11,480 --> 00:08:13,679 but the brainiest woman in the whole universe. 107 00:08:13,680 --> 00:08:16,639 Couple of guys in Food and Distribution made four of these. 108 00:08:16,640 --> 00:08:18,239 What happened to numbers 1 to 3? 109 00:08:18,240 --> 00:08:20,279 Not in front of 4. 110 00:08:20,280 --> 00:08:22,839 I didn't know General Council had approved any livestock clones. 111 00:08:22,840 --> 00:08:24,359 No, it was done on the sly. 112 00:08:24,360 --> 00:08:26,320 Renegade carnivores getting their bacon fix. 113 00:08:26,321 --> 00:08:28,399 That and some black market action, I'd imagine. 114 00:08:28,400 --> 00:08:32,319 And we intervened just before they... (lit the coals under her curly little tail). 115 00:08:32,320 --> 00:08:34,920 Stop it. You'll have me crying in a minute. 116 00:08:38,760 --> 00:08:40,040 So? 117 00:08:42,680 --> 00:08:44,240 Thermal shield damage. 118 00:08:46,040 --> 00:08:47,079 Shit! 119 00:08:47,080 --> 00:08:50,719 Captain's apparently very competent. They're doing repairs in orbit. 120 00:08:50,720 --> 00:08:52,200 They have a good chance. 121 00:08:54,720 --> 00:08:56,839 Maybe your family are on board. 122 00:08:56,840 --> 00:08:59,480 There have been far too many maybes already, Cass. 123 00:09:01,600 --> 00:09:03,600 Get the pig out of my office. 124 00:09:05,080 --> 00:09:07,559 Come on, Pork Chop. HE GRUNTS 125 00:09:07,560 --> 00:09:09,400 PIGLET SQUEALS 126 00:09:36,240 --> 00:09:39,200 DOOR OPENS 127 00:09:40,520 --> 00:09:41,960 I need to go to work. 128 00:09:44,960 --> 00:09:46,240 Do you love me? 129 00:09:46,241 --> 00:09:49,559 You know I do. I've never loved anybody else. 130 00:09:49,560 --> 00:09:51,159 - And trust me? - Of course. 131 00:09:51,160 --> 00:09:52,480 Linus will be fine. 132 00:09:54,080 --> 00:09:55,679 And the others left behind? 133 00:09:55,680 --> 00:09:57,799 It's only been ten years. 134 00:09:57,800 --> 00:10:01,160 We were pioneers before. We'll be pioneers again. 135 00:10:02,160 --> 00:10:03,360 I'd miss Forthaven. 136 00:10:03,361 --> 00:10:08,359 It's a hutch, Karina. All Tate wants is a bunch of satisfied rabbits. 137 00:10:08,360 --> 00:10:11,959 Well, I like my work and our friends and... 138 00:10:11,960 --> 00:10:14,559 You'll like where we're going better. 139 00:10:14,560 --> 00:10:16,880 There's a whole planet out there. 140 00:10:18,920 --> 00:10:21,440 I need to take Linus to school before my shift. 141 00:10:27,240 --> 00:10:29,040 You would never betray me? 142 00:10:30,120 --> 00:10:31,720 Hmm? 143 00:10:34,520 --> 00:10:37,680 Anyone else in PAS finds out what we're planning... 144 00:10:39,600 --> 00:10:43,720 I'll always do what I think is right for Linus. 145 00:10:47,520 --> 00:10:50,760 This is the right thing, trust me. 146 00:11:08,440 --> 00:11:10,080 DOOR CLOSES 147 00:11:51,080 --> 00:11:54,159 I've spoken at last to the captain of Transporter 9, 148 00:11:54,160 --> 00:11:56,239 which is now orbiting Carpathia. 149 00:11:56,240 --> 00:11:59,679 'They are entering the most dangerous part of their journey. 150 00:11:59,680 --> 00:12:02,959 I will be in constant contact with Captain Kellerman 151 00:12:02,960 --> 00:12:05,399 and will keep you informed of all developments. 152 00:12:05,400 --> 00:12:08,759 All public screens will now show the transporter's position 153 00:12:08,760 --> 00:12:11,320 and significant flight data.' 154 00:12:12,480 --> 00:12:14,279 'Let's all unite in hope 155 00:12:14,280 --> 00:12:18,319 for the safe arrival of our brothers and sisters 156 00:12:18,320 --> 00:12:22,360 nearing the end of their long voyage from Earth'. 157 00:12:27,480 --> 00:12:30,079 Mitchell's back, a day earlier than I expected. 158 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 Mmm... bet he's pleased with the weapons ban. 159 00:12:33,200 --> 00:12:34,440 When Linus was a baby 160 00:12:34,441 --> 00:12:37,119 I used to take him down to the fence when the expeditionaries came home, 161 00:12:37,120 --> 00:12:39,719 hold him up high above the fence so Mitchell could see him. 162 00:12:39,720 --> 00:12:41,600 Nobody goes to welcome them back any more. 163 00:12:41,601 --> 00:12:44,199 No, and that hurts him. He needs to be adored. 164 00:12:44,200 --> 00:12:47,200 Oh! Nothing more boring and annoying in my book. 165 00:12:48,240 --> 00:12:50,200 You just haven't found Mr. Right yet. 166 00:12:50,201 --> 00:12:53,079 The day I say I have, feel free to shoot me. 167 00:12:53,080 --> 00:12:55,640 WIND RUMBLES 168 00:13:09,800 --> 00:13:11,359 I love a girl in uniform. 169 00:13:11,360 --> 00:13:13,679 What did he just give you there? 170 00:13:13,680 --> 00:13:15,399 - Nothing. - Yeah, he did. 171 00:13:15,400 --> 00:13:18,399 I know you. You work in medical distribution. 172 00:13:18,400 --> 00:13:20,040 Slinging a bit of unofficial SP on the side? 173 00:13:20,041 --> 00:13:21,719 You should try some, girls. 174 00:13:21,720 --> 00:13:24,159 Open your minds, expand your horizons. 175 00:13:24,160 --> 00:13:25,839 My horizons are just fine. 176 00:13:25,840 --> 00:13:28,200 Sorry, gentlemen, we're going to have to take you into PAS. 177 00:13:28,201 --> 00:13:29,880 We're charging you with two code violations. 178 00:13:29,881 --> 00:13:32,999 Oh, officers! Isn't there some other way to sort this out? 179 00:13:33,000 --> 00:13:36,919 - I'd literally do anything you ask. - You're fresh! 180 00:13:36,920 --> 00:13:38,880 RUMBLING 181 00:13:39,880 --> 00:13:41,359 It's gonna white out. 182 00:13:41,360 --> 00:13:44,479 Hey! Hey! 183 00:13:44,480 --> 00:13:46,119 Fleur, leave him. 184 00:13:46,120 --> 00:13:48,560 SHE SHOUTS: Everybody get down! 185 00:14:06,840 --> 00:14:10,839 'I've lost him, Karina. Are you OK?' 186 00:14:10,840 --> 00:14:14,480 It's back rolling, Fleur. We're OK. 187 00:14:21,440 --> 00:14:24,440 Agh! Ugh! 188 00:14:26,400 --> 00:14:27,879 Stop! Karina! 189 00:14:27,880 --> 00:14:30,999 Karina! Karina! 190 00:14:31,000 --> 00:14:33,439 Cass, it's Fleur. Karina's down. 191 00:14:33,440 --> 00:14:36,959 Karina! Karina, can you hear me? 192 00:14:36,960 --> 00:14:38,559 Karina, please! 193 00:14:38,560 --> 00:14:41,319 - Who was it? - We were talking to a couple of SP deadbeats. 194 00:14:41,320 --> 00:14:43,120 One of them goes by the name of Tipper Malone. 195 00:14:43,121 --> 00:14:45,480 - I'll break his scrawny neck. - I didn't say it was him. 196 00:14:45,481 --> 00:14:48,679 We were questioning, there was a whiteout, it happened so fast. 197 00:14:48,680 --> 00:14:50,399 Yeah, I'll break his neck anyway. 198 00:14:50,400 --> 00:14:54,599 Put a detention order on all the screens for Tipper Malone. 199 00:14:54,600 --> 00:14:55,719 You OK? 200 00:14:55,720 --> 00:14:57,679 Who could hurt her? 201 00:14:57,680 --> 00:15:00,360 She can't die. Not Karina. 202 00:15:04,960 --> 00:15:07,200 Everything that can be done is being done for her. 203 00:15:07,201 --> 00:15:09,959 As soon as they tell us anything, you'll be the first to know. 204 00:15:09,960 --> 00:15:12,199 - Where's Mitchell? - We're trying to find him. 205 00:15:12,200 --> 00:15:14,999 I've also sent a couple of officers to inform Linus's teachers. 206 00:15:15,000 --> 00:15:17,039 You think he might have discovered something? 207 00:15:17,040 --> 00:15:18,879 - We do have another suspect. - Who? 208 00:15:18,880 --> 00:15:21,879 Tipper Malone, some black-market loser. 209 00:15:21,880 --> 00:15:23,559 And why would he want to hurt her? 210 00:15:23,560 --> 00:15:27,119 I don't know, I want to DBV him. You need to get back to the transporter. 211 00:15:27,120 --> 00:15:28,679 What if Mitchell did find out? 212 00:15:28,680 --> 00:15:31,120 Look, let's just take things one step at a time. 213 00:15:32,680 --> 00:15:35,199 We asked her to spy on her own husband, Stella! 214 00:15:35,200 --> 00:15:38,479 Yeah, who was plotting to break away and destroy everything we're building here. 215 00:15:38,480 --> 00:15:41,599 But she did love him, and it was agony for her. 216 00:15:41,600 --> 00:15:44,439 She knew her duty and she was doing it. 217 00:15:44,440 --> 00:15:47,719 Listen, you need to focus on helping the transporter captain 218 00:15:47,720 --> 00:15:49,720 and let me deal with this. 219 00:15:57,320 --> 00:16:00,719 So everybody knew that our only hope 220 00:16:00,720 --> 00:16:05,999 was to find a planet in what is called a Goldilocks Zone. 221 00:16:06,000 --> 00:16:09,919 That means just close enough to a star... 222 00:16:09,920 --> 00:16:12,759 not too near and not too far. 223 00:16:12,760 --> 00:16:14,840 The right size, as well. 224 00:16:18,400 --> 00:16:20,520 Wait a moment, children. 225 00:16:23,480 --> 00:16:24,999 Why did you attack a PAS officer? 226 00:16:25,000 --> 00:16:29,839 I didn't. I just swapped a few bits and bobs for a few other bits and bobs. 227 00:16:29,840 --> 00:16:33,239 You were getting controlled medicines that are supposed to help sick people. 228 00:16:33,240 --> 00:16:35,480 Real sick people, not just sick-in-the-head people. 229 00:16:35,481 --> 00:16:36,919 That's not very nice. 230 00:16:36,920 --> 00:16:39,599 Anyway, I take great offence at your outdated elitism. 231 00:16:39,600 --> 00:16:40,879 Do you, now? 232 00:16:40,880 --> 00:16:43,599 - I'm the voice of liberty. - Yeah, well, I'm the voice of f... 233 00:16:43,600 --> 00:16:45,079 This is... 234 00:16:45,080 --> 00:16:46,120 I know who it is. 235 00:16:46,121 --> 00:16:48,520 Deep brain visualisation. You know about that, too? 236 00:16:48,521 --> 00:16:51,759 - Yep. - If you have nothing to hide, it may well prove your innocence. 237 00:16:51,760 --> 00:16:54,719 I'd like your consent rather than applying for an order. 238 00:16:54,720 --> 00:16:56,120 Are you doing it personally? 239 00:16:56,121 --> 00:16:58,720 Well, the human brain is still my main area of interest. 240 00:16:59,840 --> 00:17:02,480 Then get ready to be fascinated, Doc. 241 00:17:06,920 --> 00:17:07,959 Captain? 242 00:17:07,960 --> 00:17:11,359 'There's growing panic among the passengers. 243 00:17:11,360 --> 00:17:13,999 They know there's something wrong and they're just... 244 00:17:14,000 --> 00:17:15,440 desperate to get in now'. 245 00:17:15,441 --> 00:17:18,719 Well, you can't attempt atmospheric entry until your ship is ready. 246 00:17:18,720 --> 00:17:19,759 'Yeah. 247 00:17:19,760 --> 00:17:22,959 It's difficult to explain that to people 248 00:17:22,960 --> 00:17:26,560 who've been living under these conditions for five years. 249 00:17:28,080 --> 00:17:30,679 We also have a lot of children and newborns'. 250 00:17:30,680 --> 00:17:32,880 That's very welcome news for us. 251 00:17:33,960 --> 00:17:36,199 Um... with your permission, Captain, 252 00:17:36,200 --> 00:17:39,720 have your comms system patch me through to the entire ship. 253 00:17:43,120 --> 00:17:45,240 'Clear to speak now, Carpathia.' 254 00:17:46,600 --> 00:17:48,759 Passengers of CT-9, 255 00:17:48,760 --> 00:17:52,800 this is President Richard Tate from Forthaven, Carpathia. 256 00:17:54,400 --> 00:17:58,639 Many of you won't know why we named our new planet Carpathia. 257 00:17:58,640 --> 00:18:00,759 It was to honour the rescue ship 258 00:18:00,760 --> 00:18:04,359 that came to pluck survivors out of the freezing seas 259 00:18:04,360 --> 00:18:08,559 after the Titanic disaster on Earth. 260 00:18:08,560 --> 00:18:10,999 The name reflected the hope we had 261 00:18:11,000 --> 00:18:14,119 that our new home would be a similar refuge, 262 00:18:14,120 --> 00:18:19,559 providing safety and warmth after a time of great danger. 263 00:18:19,560 --> 00:18:25,000 And we've done our best to achieve that in the ten years we've been here. 264 00:18:26,680 --> 00:18:28,319 We came to a planet 265 00:18:28,320 --> 00:18:32,439 where we weren't even sure if we'd survive the first days. 266 00:18:32,440 --> 00:18:37,080 And now our solar engineers have given us energy, 267 00:18:38,320 --> 00:18:41,400 our scientists have provided us with food... 268 00:18:42,560 --> 00:18:47,519 and our expeditionary teams keep making exciting discoveries 269 00:18:47,520 --> 00:18:49,280 about our new home. 270 00:18:54,120 --> 00:18:58,000 I know you feel as if you're in the deepest darkness now... 271 00:18:59,280 --> 00:19:03,799 but my voice will always be beside you, 272 00:19:03,800 --> 00:19:07,480 and the light is such a short distance away. 273 00:19:09,160 --> 00:19:10,800 You're not on your own. 274 00:19:12,720 --> 00:19:16,240 There are thousands of us down here waiting for you. 275 00:19:17,480 --> 00:19:21,440 There is warmth and there is safety on Carpathia. 276 00:19:22,680 --> 00:19:25,560 APPLAUSE 277 00:19:28,000 --> 00:19:29,800 What is it? 278 00:19:30,840 --> 00:19:35,480 'They're clapping. People are clapping'. 279 00:19:37,240 --> 00:19:40,320 Well, I guess there's a first time for everything. 280 00:19:52,040 --> 00:19:55,039 Did you know that the part of the brain that deals with the memory 281 00:19:55,040 --> 00:19:57,679 is called the hippocampus? 282 00:19:57,680 --> 00:19:59,480 It means "sea horse". 283 00:20:00,840 --> 00:20:02,720 Do you remember the sea, Tipper? 284 00:20:06,320 --> 00:20:08,719 Sea horses are unusual creatures 285 00:20:08,720 --> 00:20:12,319 because it's the men that carry the eggs and give birth. 286 00:20:12,320 --> 00:20:17,480 Every day, the male and females have greeting sessions. 287 00:20:18,840 --> 00:20:23,240 Now, you had a meeting with someone this morning, didn't you, Tipper? 288 00:20:45,200 --> 00:20:46,320 How is she? 289 00:20:50,640 --> 00:20:53,280 DBV's done. Wasn't Tipper. 290 00:20:55,600 --> 00:20:57,999 Stella wants us to find Mitchell. 291 00:20:58,000 --> 00:20:59,919 He's back, then? 292 00:20:59,920 --> 00:21:03,039 Early. Karina told me that this morning. 293 00:21:03,040 --> 00:21:05,359 No, Mitchell wouldn't hurt her. 294 00:21:05,360 --> 00:21:08,520 Apart from his ego, Karina and Linus were all he cared about. 295 00:21:09,520 --> 00:21:12,279 She said he got jealous real quick. 296 00:21:12,280 --> 00:21:16,399 Mitchell's a bit of a crazy gun-head now, but he wasn't always like that. 297 00:21:16,400 --> 00:21:18,759 Did good things for us at the start. 298 00:21:18,760 --> 00:21:21,319 He was the first to go into the mountains. 299 00:21:21,320 --> 00:21:23,800 Found the first water, brought the stuff back for medicine, 300 00:21:23,801 --> 00:21:27,359 at a time when we had no idea what was out there. 301 00:21:27,360 --> 00:21:31,479 He's brave. People still remember that. 302 00:21:31,480 --> 00:21:34,160 Let's find out why he's not at her bedside, then. 303 00:21:37,720 --> 00:21:39,800 Weapons ban's working well. 304 00:21:43,440 --> 00:21:46,920 Yeah, um... We're here for the ballet lessons? 305 00:21:48,640 --> 00:21:51,440 Where's Mitchell Hoban? HE TAPS ON RAIL 306 00:21:52,400 --> 00:21:53,800 We're just here to talk, Jack. 307 00:21:56,120 --> 00:21:58,840 - You wait here. - You're the boss. 308 00:22:00,200 --> 00:22:01,359 Women, eh? 309 00:22:01,360 --> 00:22:04,399 When Mitchell surfaces, tell him we need to speak urgently. 310 00:22:04,400 --> 00:22:06,239 I heard his wife got herself hurt. 311 00:22:06,240 --> 00:22:09,639 "Got herself"! Her name's Karina. I think you know that, right? 312 00:22:09,640 --> 00:22:12,759 She's a snake. What? 313 00:22:12,760 --> 00:22:17,559 - Ask your bosses. They had her spying on him. - Then he must've been doing something wrong. 314 00:22:17,560 --> 00:22:21,039 I'll tell you this. You come after Mitchell and there's going to be a fight. 315 00:22:21,040 --> 00:22:23,079 See how much your weapons ban means then. 316 00:22:23,080 --> 00:22:25,319 We're going to find the person who hurt Karina 317 00:22:25,320 --> 00:22:27,039 and we're going to take them down. 318 00:22:27,040 --> 00:22:29,999 Whoever they are, whatever their status. 319 00:22:30,000 --> 00:22:33,120 Reassure Mitchell about that when you see him. 320 00:22:46,160 --> 00:22:47,199 Well? 321 00:22:47,200 --> 00:22:50,759 They came low-key. Two PAS officers, unarmed. 322 00:22:50,760 --> 00:22:52,920 I wouldn't rule out the cavalry, though. 323 00:22:55,440 --> 00:22:56,599 - Jones. - Sir? 324 00:22:56,600 --> 00:22:58,519 Get me some provisions. Yes, sir. 325 00:22:58,520 --> 00:23:01,759 I've one last thing to take care of, then I'm heading out to the lake. 326 00:23:01,760 --> 00:23:05,119 I want you to follow me out there when you've got everybody ready. 327 00:23:05,120 --> 00:23:06,840 Mitchell... 328 00:23:07,880 --> 00:23:09,399 Yeah, what is it? 329 00:23:09,400 --> 00:23:11,159 I still think it's too early. 330 00:23:11,160 --> 00:23:14,239 It's like I've always said... when the time's right. 331 00:23:14,240 --> 00:23:15,599 It has to be now, Jack. 332 00:23:15,600 --> 00:23:18,919 That's why they've brought in the weapons ban. It's to weaken us. 333 00:23:18,920 --> 00:23:21,839 If she betrayed me like that, she must have betrayed me in other ways. 334 00:23:21,840 --> 00:23:23,920 - I don't think so, Mitchell. - What do you know? 335 00:23:32,240 --> 00:23:33,279 He said what? 336 00:23:33,280 --> 00:23:35,919 Big fight if we try and detain him. 337 00:23:35,920 --> 00:23:37,759 I just can't believe it. 338 00:23:37,760 --> 00:23:39,879 Just because he's a poster boy, doesn't mean... 339 00:23:39,880 --> 00:23:42,479 Look, I don't need a lecture on domestic violence, Fleur. 340 00:23:42,480 --> 00:23:45,359 - I can still be shocked and sad. - You actually liked Mitchell? 341 00:23:45,360 --> 00:23:48,399 Not liked so much, but I respected him. 342 00:23:48,400 --> 00:23:52,839 Well, it's not just domestic. Jack said she was spying on him for our bosses. 343 00:23:52,840 --> 00:23:55,799 - What? - Well, Karina said nothing to me about it. 344 00:23:55,800 --> 00:23:58,200 Never thought things had got that bad with the XPs. 345 00:23:58,201 --> 00:23:59,240 Look, go to Karina 346 00:23:59,241 --> 00:24:01,560 and make sure she's protected in case whoever it was... 347 00:24:01,561 --> 00:24:03,159 I think we know who it was now. 348 00:24:03,160 --> 00:24:06,959 Go to the medicentre and double up her protection in case he comes back for a second snap. 349 00:24:06,960 --> 00:24:09,400 - Where are you going? - Get some answers. 350 00:24:11,240 --> 00:24:13,799 How's the mood on board, Captain? 351 00:24:13,800 --> 00:24:15,680 'Better, thank you.' 352 00:24:17,880 --> 00:24:21,999 You carrying any VIPs, by the way? I mean, everybody is, of course, but... 353 00:24:22,000 --> 00:24:26,319 'Margaret Baker, poet and Nobel Laureate...' 354 00:24:26,320 --> 00:24:29,400 Good. You can never have too many poets! 355 00:24:30,840 --> 00:24:34,439 'Haas, the climatologist. Julius Berger...' 356 00:24:34,440 --> 00:24:36,519 Berger's on board? 357 00:24:36,520 --> 00:24:38,879 'Yes, did you know him on Earth?' 358 00:24:38,880 --> 00:24:42,600 He ran the Evacuation Programme. I knew him well. 359 00:24:43,920 --> 00:24:47,199 'He's... quite an authority to the passengers.' 360 00:24:47,200 --> 00:24:49,040 I'm sure. 361 00:24:53,320 --> 00:24:56,559 Captain, I have somebody down here who has missing family. 362 00:24:56,560 --> 00:24:59,719 It's a long shot, but I'd like to put her mind at rest. 363 00:24:59,720 --> 00:25:01,599 'I understand. What's her name?' 364 00:25:01,600 --> 00:25:06,040 Stella Isen. Her family were due to follow her out. 365 00:25:07,160 --> 00:25:10,680 Her husband, Daniel Isen, and daughter, Lily. 366 00:25:11,880 --> 00:25:13,040 'OK'. 367 00:25:14,080 --> 00:25:17,440 MUSIC: "Parigi O Cara" from La Traviata by Verdi 368 00:25:54,680 --> 00:25:56,520 Surprised to see me? 369 00:26:06,720 --> 00:26:10,719 You ordered my own wife to spy on me and report to you. 370 00:26:10,720 --> 00:26:14,920 What you were planning amounted to a coup. She did her duty. 371 00:26:16,640 --> 00:26:19,279 Well, you could have stayed here... 372 00:26:19,280 --> 00:26:22,279 with your regulations and your lapdogs. 373 00:26:22,280 --> 00:26:25,319 Except part of your plan was to use Forthaven as a supply base 374 00:26:25,320 --> 00:26:28,719 - for your new home. - Well, she really did tell you everything, didn't she? 375 00:26:28,720 --> 00:26:31,439 And you certainly made her pay for it, you ignorant thug. 376 00:26:31,440 --> 00:26:32,800 What did you say? 377 00:26:34,800 --> 00:26:36,359 What did you call me? 378 00:26:36,360 --> 00:26:40,239 She loved you... but she was far too good for you. 379 00:26:40,240 --> 00:26:43,279 Did you fall for my wife like everybody else? 380 00:26:43,280 --> 00:26:44,919 No, don't tell me, she let you... 381 00:26:44,920 --> 00:26:47,280 You are vulgar as well as stupid. 382 00:26:48,800 --> 00:26:50,680 You did, though, didn't you? 383 00:26:52,520 --> 00:26:54,679 You couldn't protect your own family 384 00:26:54,680 --> 00:26:57,240 so you thought you'd help yourself to mine. 385 00:26:59,560 --> 00:27:02,879 Is there anything sadder or more pathetic 386 00:27:02,880 --> 00:27:07,160 than a jealous, strutting conquistador nobody needs? 387 00:27:11,840 --> 00:27:15,959 They're out there, Tate. They're still outside the fence. 388 00:27:15,960 --> 00:27:18,839 Still brooding about what we did to them. 389 00:27:18,840 --> 00:27:21,999 You ordered their execution. Remember that? 390 00:27:22,000 --> 00:27:24,320 You remember that? Huh? 391 00:27:26,040 --> 00:27:27,480 I spared them. 392 00:27:28,440 --> 00:27:29,840 I let them go. 393 00:27:31,680 --> 00:27:34,239 HE CHOKES 394 00:27:34,240 --> 00:27:38,559 They need me. They respect me. 395 00:27:38,560 --> 00:27:41,880 One word from me and they'll destroy this place. 396 00:27:43,520 --> 00:27:46,240 I want you to know that before I kill you. 397 00:27:49,320 --> 00:27:50,999 THUMPS AND GROANS 398 00:27:51,000 --> 00:27:54,600 - Mitchell, what have you done? - Back off, or I'll kill you! 399 00:27:55,760 --> 00:28:00,919 Cass... I know about you, remember. Who you are. What you are. 400 00:28:00,920 --> 00:28:02,880 Never breathed a word, not to anybody. 401 00:28:02,881 --> 00:28:04,360 I still can't just let you go. 402 00:28:04,361 --> 00:28:05,680 But can you stop me? 403 00:28:06,720 --> 00:28:08,119 Just get back! Get down! 404 00:28:08,120 --> 00:28:12,639 - I don't want to shoot you, Cass. - Just give up. It's not too late. 405 00:28:12,640 --> 00:28:15,560 Look, just stop, Williams. Just let him go. 406 00:28:18,800 --> 00:28:20,400 Just stop, Mitchell! 407 00:28:21,360 --> 00:28:23,399 Too late now, though, isn't it? 408 00:28:23,400 --> 00:28:26,239 Medics and PAS officers to Corridor Seven. 409 00:28:26,240 --> 00:28:28,879 We have a shooter in the building and two men down. 410 00:28:28,880 --> 00:28:32,239 We need a DO, but nobody is to approach him unarmed. 411 00:28:32,240 --> 00:28:35,159 The identity of the shooter is Mitchell Hoban. 412 00:28:35,160 --> 00:28:36,200 Williams! 413 00:28:36,280 --> 00:28:38,119 When is Mummy coming home? 414 00:28:38,120 --> 00:28:39,279 Soon. 415 00:28:39,280 --> 00:28:42,000 Why don't we practise your poem again? 416 00:28:44,240 --> 00:28:48,639 "Fearful symmetry"... that's the line I always forget. 417 00:28:48,640 --> 00:28:50,839 Use something to remind you. 418 00:28:50,840 --> 00:28:55,119 With the same letters but easier to remember and linked. 419 00:28:55,120 --> 00:28:58,079 Like... foot and shoe. 420 00:28:58,080 --> 00:29:00,359 Foot and shoe? 421 00:29:00,360 --> 00:29:03,959 For "fearful" and "symmetry". 422 00:29:03,960 --> 00:29:08,759 When you get to the line you can't remember, just think foot and shoe. 423 00:29:08,760 --> 00:29:12,959 "What immortal hand or eye dare frame thy..." 424 00:29:12,960 --> 00:29:16,039 Foot and shoe. SHE CHUCKLES 425 00:29:16,040 --> 00:29:18,599 Don't worry, you'll be fine. 426 00:29:18,600 --> 00:29:20,279 Do you think the tigers came back 427 00:29:20,280 --> 00:29:22,839 when there weren't so many people hunting them? 428 00:29:22,840 --> 00:29:24,839 Maybe. 429 00:29:24,840 --> 00:29:29,720 If we found a tiger here, would we start hunting them again? 430 00:29:31,400 --> 00:29:34,119 That's an excellent question, Linus. 431 00:29:34,120 --> 00:29:37,679 Answer that and you might have the key to our future. 432 00:29:37,680 --> 00:29:38,720 DOOR OPENS 433 00:29:46,480 --> 00:29:47,800 I'm OK. 434 00:29:48,840 --> 00:29:50,319 Go find him. 435 00:29:50,320 --> 00:29:51,839 How come he's gone this crazy? 436 00:29:51,840 --> 00:29:53,879 What's this about Karina spying on him? 437 00:29:53,880 --> 00:29:55,760 We don't have time for questions right now. 438 00:29:55,761 --> 00:29:57,400 Just detain him and protect Karina. 439 00:29:57,401 --> 00:30:01,399 Karina's secure. Linus is with his teacher. I'm gonna check he's OK. 440 00:30:01,400 --> 00:30:03,680 After I've checked my gun out again. 441 00:30:41,920 --> 00:30:43,880 Help! BANGING 442 00:30:44,840 --> 00:30:46,999 Please, anyone! 443 00:30:47,000 --> 00:30:48,919 Help me! 444 00:30:48,920 --> 00:30:50,640 Stand back! 445 00:30:51,920 --> 00:30:53,160 Somebody call PAS. 446 00:30:53,161 --> 00:30:55,879 - What happened? - I tried to stop him, but he hit me. 447 00:30:55,880 --> 00:30:57,279 He's taken the boy. 448 00:30:57,280 --> 00:31:00,479 You stay here. I'll send someone round to get you. You understand? 449 00:31:00,480 --> 00:31:02,000 You stay here. 450 00:31:05,840 --> 00:31:07,399 Where's Mitchell? 451 00:31:07,400 --> 00:31:09,759 He's not in the base, there's no point going in. 452 00:31:09,760 --> 00:31:12,119 You need to help us. This goes beyond loyalty. 453 00:31:12,120 --> 00:31:16,359 Unless you give us Mitchell, we'll close down your base and detain you all for harbouring a murderer. 454 00:31:16,360 --> 00:31:18,760 The people will back us. You know that, you're not stupid. 455 00:31:18,761 --> 00:31:21,319 Or you give up Mitchell and hang on to what you have. 456 00:31:21,320 --> 00:31:24,079 Choose. Your team or Mitchell Hoban? 457 00:31:24,080 --> 00:31:25,760 I'd advise you to back off. 458 00:31:27,080 --> 00:31:32,719 He's a leader to these people. To most people. It's not simple. 459 00:31:32,720 --> 00:31:35,239 Is it worth us searching any more inside the fence? 460 00:31:35,240 --> 00:31:37,319 No. 461 00:31:37,320 --> 00:31:39,240 You'd better get him to come back. 462 00:31:40,440 --> 00:31:42,760 That kid's fate's in your hands now. 463 00:32:08,200 --> 00:32:09,920 They're looking for you. 464 00:32:13,680 --> 00:32:16,640 Tell everybody to come out and meet me by the lake. 465 00:32:17,880 --> 00:32:19,000 I warned you. 466 00:32:20,560 --> 00:32:23,479 I just don't think that we're ready for this yet. 467 00:32:23,480 --> 00:32:25,520 Are you turning against me as well? 468 00:32:31,840 --> 00:32:32,879 You're crazy. 469 00:32:32,880 --> 00:32:34,839 You remember who I am? 470 00:32:34,840 --> 00:32:37,840 You're the man I've looked up to since I've been here. 471 00:32:39,040 --> 00:32:41,479 - I have to tell you... - Nothing. 472 00:32:41,480 --> 00:32:43,560 You tell me nothing. 473 00:32:44,880 --> 00:32:47,160 Tell everybody else I'm waiting. 474 00:33:08,840 --> 00:33:11,240 What shall we do now, Daddy? 475 00:33:24,800 --> 00:33:26,840 Smells of bureaucracy in here. 476 00:33:28,080 --> 00:33:30,760 Must make a nice change from dry piss and stale sweat. 477 00:33:32,920 --> 00:33:34,160 I need some assurances. 478 00:33:34,161 --> 00:33:36,360 For a murderer? I don't think so. 479 00:33:37,680 --> 00:33:39,280 Not for Mitchell. 480 00:33:50,960 --> 00:33:53,679 They've got a secret place just where the Closed Zone begins. 481 00:33:53,680 --> 00:33:56,160 It'll be where Mitchell was planning to build their settlement. 482 00:33:56,161 --> 00:33:58,199 - OK, give me the directions. - You? 483 00:33:58,200 --> 00:33:59,999 Yeah. I'm going with you. 484 00:34:00,000 --> 00:34:01,480 - I don't need... - OK, big boy! 485 00:34:01,481 --> 00:34:03,079 We go together or not at all. 486 00:34:03,080 --> 00:34:05,079 - How far is it? - About a day's hike. 487 00:34:05,080 --> 00:34:08,919 Men can be a danger to their children when they think they have nothing to lose. 488 00:34:08,920 --> 00:34:13,280 We don't stop until we find Linus. It'll be dark before we get there. We need to move. 489 00:34:42,040 --> 00:34:45,279 There. What did I tell you? 490 00:34:45,280 --> 00:34:47,439 Isn't it beautiful? 491 00:34:47,440 --> 00:34:50,039 So much water. 492 00:34:50,040 --> 00:34:52,800 Is this the sea, Daddy? 493 00:34:55,480 --> 00:34:59,320 No, this is a lake. 494 00:35:00,280 --> 00:35:01,799 You want to go in? 495 00:35:01,800 --> 00:35:04,439 But I don't know how to swim. 496 00:35:04,440 --> 00:35:05,920 Well then, I'll teach you. 497 00:35:08,440 --> 00:35:10,480 We can do whatever we like now. 498 00:35:11,680 --> 00:35:13,680 We're free again. 499 00:35:21,640 --> 00:35:23,320 MONITOR BEEPS STEADILY 500 00:35:40,960 --> 00:35:43,080 How could he do this to you? 501 00:35:47,440 --> 00:35:49,960 The doctors need to do some brain-stem tests. 502 00:35:51,120 --> 00:35:53,599 Cass and Fleur have gone out to find Mitchell. 503 00:35:53,600 --> 00:35:55,919 Gone out? What, beyond the fence? 504 00:35:55,920 --> 00:35:57,160 What is it? 505 00:35:58,440 --> 00:36:00,039 Mitchell said something. 506 00:36:00,040 --> 00:36:01,320 What? 507 00:36:02,520 --> 00:36:05,720 - He said they were still out there. - Who's "they"? 508 00:36:08,360 --> 00:36:10,279 No, it can't be. We'd know. 509 00:36:10,280 --> 00:36:12,319 He's lying. He's trying to unsettle you. 510 00:36:12,320 --> 00:36:13,560 Well, he's succeeded. 511 00:36:13,561 --> 00:36:15,679 - What if Cass and Fleur...? - He's lying. 512 00:36:15,680 --> 00:36:18,679 Cass and Fleur can look after themselves. 513 00:36:18,680 --> 00:36:20,520 You need to get some rest. 514 00:36:28,480 --> 00:36:32,319 Signal on the SRD's gone, Cass. We are on our own now. 515 00:36:32,320 --> 00:36:34,999 Not much daylight left, either. 516 00:36:35,000 --> 00:36:39,239 We need to keep going, make up his head start. You heard what Stella said. 517 00:36:39,240 --> 00:36:43,439 She's a feminist academic. Not going to say, "It'll turn out for the best", is she? 518 00:36:43,440 --> 00:36:46,359 At least she doesn't think violence is the answer to everything. 519 00:36:46,360 --> 00:36:47,639 And who does? 520 00:36:47,640 --> 00:36:51,079 See, that's the kind of stupid generalisation that really annoys me. 521 00:36:51,080 --> 00:36:53,799 It wasn't women who designed, built and fired nuclear weapons. 522 00:36:53,800 --> 00:36:58,279 Nor did the millions of men who got turned into shadows on the pavements of Shanghai and Chicago. 523 00:36:58,280 --> 00:36:59,440 Right? You can't just... 524 00:36:59,441 --> 00:37:01,200 - Agh! Agh! - Cass! 525 00:37:04,560 --> 00:37:08,479 - You OK, Cass? - I'm all right, I'm all right. 526 00:37:08,480 --> 00:37:10,599 What were you saying? 527 00:37:10,600 --> 00:37:12,520 Funny! 528 00:37:15,680 --> 00:37:18,359 I've lost my kit. 529 00:37:18,360 --> 00:37:19,720 Help me up. 530 00:37:24,000 --> 00:37:25,520 That was close. 531 00:37:27,040 --> 00:37:29,759 Look, we need to stop before it gets dark. 532 00:37:29,760 --> 00:37:33,840 All right, as soon as we find some open space, we'll set up camp. 533 00:37:34,800 --> 00:37:36,840 We'll have to share my tent now. 534 00:37:38,160 --> 00:37:39,519 Don't get any ideas. 535 00:37:39,520 --> 00:37:42,999 Yeah, right! It's the temptation for you I'm worried about. 536 00:37:43,000 --> 00:37:45,960 - Well, that's going to be a struggle. - Now you're talking. 537 00:37:47,160 --> 00:37:49,360 BACKGROUND MUSIC PLAYING 538 00:37:55,880 --> 00:37:58,159 How's tricks? 539 00:37:58,160 --> 00:38:00,359 You got me under surveillance now? 540 00:38:00,360 --> 00:38:03,079 Don't think much of your disguise, Doc. 541 00:38:03,080 --> 00:38:04,840 We had to question you. 542 00:38:05,800 --> 00:38:07,959 You're in the clear, obviously. 543 00:38:07,960 --> 00:38:09,720 I always knew that. 544 00:38:10,800 --> 00:38:12,200 Can I get a beer? 545 00:38:13,160 --> 00:38:15,240 D'you want another one? 546 00:38:16,520 --> 00:38:18,280 And another one. 547 00:38:21,600 --> 00:38:26,079 You look fed up. Something else on your mind? 548 00:38:26,080 --> 00:38:28,040 You might say that. 549 00:38:32,320 --> 00:38:35,799 Actually, do you want to get out of here and go somewhere else? 550 00:38:35,800 --> 00:38:37,239 Somewhere else? 551 00:38:37,240 --> 00:38:40,279 (WHISPERS) With the head of Protection and Security? 552 00:38:40,280 --> 00:38:42,679 Don't mess around. I won't ask you again. 553 00:38:42,680 --> 00:38:44,039 Well! 554 00:38:44,040 --> 00:38:47,480 You've been inside my head, after all. 555 00:39:03,720 --> 00:39:06,639 Funny to think the transporter's out there somewhere. 556 00:39:06,640 --> 00:39:08,880 You remember arriving? 557 00:39:10,960 --> 00:39:14,639 I was scared. Didn't want the journey to end. 558 00:39:14,640 --> 00:39:16,000 I was so excited. 559 00:39:17,160 --> 00:39:19,479 You know, me and Karina were holding hands 560 00:39:19,480 --> 00:39:21,479 when we first stepped off the ship. 561 00:39:21,480 --> 00:39:26,320 I remember her giving my hand a big squeeze cos neither of us could speak. 562 00:39:28,040 --> 00:39:29,920 Hard to imagine now. 563 00:39:34,960 --> 00:39:36,959 I kind of wish I could tell them. 564 00:39:36,960 --> 00:39:39,839 - Tell them what? - Not to worry. 565 00:39:39,840 --> 00:39:42,559 How good it is here. 566 00:39:42,560 --> 00:39:45,039 That's one thing I've always liked about you. 567 00:39:45,040 --> 00:39:48,400 For all your other thousands of faults, you never whinge. 568 00:39:49,560 --> 00:39:51,479 I love Forthaven. 569 00:39:51,480 --> 00:39:53,280 My life. 570 00:39:54,600 --> 00:39:57,200 I wish it could stay like this forever. 571 00:40:01,640 --> 00:40:03,280 What? 572 00:40:06,120 --> 00:40:08,639 You know, my Bolivian friend in F and D 573 00:40:08,640 --> 00:40:12,679 said that there's a secret plan to clone little sheep we can eat as snacks. 574 00:40:12,680 --> 00:40:14,519 THEY LAUGH 575 00:40:14,520 --> 00:40:17,799 - He might be pulling my leg. - You think?! 576 00:40:17,800 --> 00:40:20,079 RUSTLING What's that? 577 00:40:20,080 --> 00:40:22,440 - What's what? - That noise. 578 00:40:26,880 --> 00:40:30,720 Let's turn in. As soon as it's light, we move again. 579 00:40:32,440 --> 00:40:34,640 Hope you don't snore. 580 00:40:44,200 --> 00:40:46,119 You got family, Captain? 581 00:40:46,120 --> 00:40:49,240 A confirmed bachelor, I'm afraid. You? 582 00:40:50,200 --> 00:40:54,320 I arrived with my wife. We had two boys. 583 00:40:55,800 --> 00:40:57,159 What happened? 584 00:40:57,160 --> 00:40:59,799 When we were here first, 585 00:40:59,800 --> 00:41:06,199 we lost a lot of children to a... terrible illness called C-23. 586 00:41:06,200 --> 00:41:07,279 Only children? 587 00:41:07,280 --> 00:41:08,760 Yes. 588 00:41:10,360 --> 00:41:12,359 Must have been terrifying. 589 00:41:12,360 --> 00:41:16,319 The most terrifying thing was, you could see it before it took hold. 590 00:41:16,320 --> 00:41:17,359 See it? 591 00:41:17,360 --> 00:41:22,640 A sort of glimmering halo around the heads of its victims. 592 00:41:25,560 --> 00:41:27,720 I lost both my boys. 593 00:41:28,760 --> 00:41:30,520 And your wife? 594 00:41:32,000 --> 00:41:33,439 Um... 595 00:41:33,440 --> 00:41:35,520 Melissa never really... 596 00:41:37,520 --> 00:41:40,520 she couldn't come to terms with, er... 597 00:41:42,560 --> 00:41:44,719 I understand. I'm very sorry. 598 00:41:44,720 --> 00:41:48,399 Well, it's why we're so pleased there are children arriving. 599 00:41:48,400 --> 00:41:51,840 We have lost so many. I am not the only grieving parent. 600 00:41:52,880 --> 00:41:56,360 - How did you get rid of it? - The virus? 601 00:41:57,600 --> 00:42:00,040 We had to make some tough decisions. 602 00:42:01,080 --> 00:42:02,360 Quarantine... 603 00:42:04,640 --> 00:42:06,320 that sort of thing. 604 00:42:09,640 --> 00:42:14,079 Didn't you promise my passengers a place of safety and warmth? 605 00:42:14,080 --> 00:42:20,639 Well, we've done great things. I'm proud to be made President. 606 00:42:20,640 --> 00:42:23,559 But of course things aren't perfect down here, Captain. 607 00:42:23,560 --> 00:42:26,760 I didn't come here expecting perfection. 608 00:42:28,480 --> 00:42:30,079 What did you expect? 609 00:42:30,080 --> 00:42:33,800 A society of human beings with... everything that involves. 610 00:42:37,240 --> 00:42:41,479 Well, one of our accomplishments is we brew a rather decent beer. 611 00:42:41,480 --> 00:42:45,599 And I'll look forward to sharing one with you as soon as you arrive. 612 00:42:45,600 --> 00:42:50,479 I'm sorry, I'm getting our final status updates on our shield repairs. 613 00:42:50,480 --> 00:42:53,880 I... I'll get back to you as soon as they're in. 614 00:42:55,640 --> 00:42:57,720 Well, I'm not going anywhere. 615 00:43:08,240 --> 00:43:10,400 FOOTSTEPS 616 00:43:21,760 --> 00:43:23,000 Agh! 617 00:43:27,000 --> 00:43:28,760 GUNSHOT 618 00:43:31,080 --> 00:43:32,439 - You OK? - Yeah. You? 619 00:43:32,440 --> 00:43:35,119 - Yeah. Just about. - What were they, Cass? 620 00:43:35,120 --> 00:43:37,599 - I don't know. - OK, this is bad. This is bad. 621 00:43:37,600 --> 00:43:40,399 - Maybe Jack's trying some kind of... - They weren't expeditionaries. 622 00:43:40,400 --> 00:43:42,120 - I don't know. - You keep saying that! 623 00:43:42,121 --> 00:43:43,639 It's true! I don't bloody know. 624 00:43:43,640 --> 00:43:46,839 - What if it's, I dunno, alien life? - Oh, don't be stupid. 625 00:43:46,840 --> 00:43:49,080 I'm not sleeping now. 626 00:43:50,520 --> 00:43:51,840 Nor me. 627 00:43:53,200 --> 00:43:55,600 First light, we're out of here. 628 00:44:43,920 --> 00:44:46,439 We can't go back now. 629 00:44:46,440 --> 00:44:50,160 I hope you can understand that, Linus. 630 00:44:54,240 --> 00:44:56,120 I loved you both. 631 00:44:59,200 --> 00:45:01,400 I loved you both so much. 632 00:45:24,000 --> 00:45:28,960 MACHINE BEEPS STEADILY 633 00:45:42,920 --> 00:45:44,200 Karina? The tests? 634 00:45:44,201 --> 00:45:45,600 We should know soon. 635 00:45:56,880 --> 00:45:59,320 I saw Daniel again. 636 00:46:01,960 --> 00:46:04,000 You've been using DBV on yourself. 637 00:46:06,280 --> 00:46:10,599 We were at the opera, just before the second Taiwan crisis. 638 00:46:10,600 --> 00:46:13,320 I was pregnant with Lily at the time. 639 00:46:15,320 --> 00:46:16,800 We went to see La Traviata 640 00:46:16,801 --> 00:46:20,520 and Dan was crying at the end like he always did, the big softie. 641 00:46:22,120 --> 00:46:26,360 And as Violetta is singing that they'll leave Paris together... 642 00:46:28,040 --> 00:46:31,360 Dan's big tears are falling into my hand. 643 00:46:34,960 --> 00:46:37,560 I could see everything as it was. 644 00:46:39,040 --> 00:46:42,679 I could feel the red velour of the seat, 645 00:46:42,680 --> 00:46:45,120 his hand squeezing mine. 646 00:46:47,440 --> 00:46:49,520 Stella, you must be careful. 647 00:46:50,960 --> 00:46:54,719 And then I went to the bar and I picked up some kid. 648 00:46:54,720 --> 00:46:56,559 The suspect we cleared, actually. 649 00:46:56,560 --> 00:46:58,320 Went back to his place. 650 00:47:00,560 --> 00:47:02,760 And how was that? 651 00:47:04,520 --> 00:47:07,400 Surprisingly all right, actually, if a little brief. 652 00:47:13,640 --> 00:47:15,400 You know. 653 00:47:17,280 --> 00:47:20,159 I know you, Richard. You would have asked Kellerman. 654 00:47:20,160 --> 00:47:21,200 Lily's on board. 655 00:47:27,400 --> 00:47:28,880 Daniel isn't with her. 656 00:47:31,040 --> 00:47:33,440 - Why not? - I don't know. 657 00:47:34,720 --> 00:47:38,239 - I didn't want to tell you because... - I know why you didn't tell me. 658 00:47:38,240 --> 00:47:41,760 You didn't tell me because... they're still in danger, she might not make it. 659 00:47:43,280 --> 00:47:45,840 I can't breathe. 660 00:47:47,800 --> 00:47:49,839 Carpathia, this is Kellerman. 661 00:47:49,840 --> 00:47:52,159 Go ahead, Captain. 662 00:47:52,160 --> 00:47:55,919 We've done everything we can now. Our updates are positive. 663 00:47:55,920 --> 00:47:58,159 We're performing final checks now 664 00:47:58,160 --> 00:48:02,039 and our estimated entry interface is plus one hour. 665 00:48:02,040 --> 00:48:03,840 I've got that, Captain. 666 00:48:29,600 --> 00:48:30,800 Look. 667 00:48:43,800 --> 00:48:46,240 This is Captain Kellerman. Is Richard Tate there? 668 00:48:46,241 --> 00:48:47,999 I'm here, Captain. 669 00:48:48,000 --> 00:48:49,919 Thank you for all your support. 670 00:48:49,920 --> 00:48:53,519 Whatever happens now, your presence has been invaluable. 671 00:48:53,520 --> 00:48:56,679 We're a few minutes away from entry interface. 672 00:48:56,680 --> 00:49:02,119 Executing standard de-orbit burn and roll. Our altitude is 50 miles. 673 00:49:02,120 --> 00:49:05,479 There's plenty of plasma flare up here to keep us company. 674 00:49:05,480 --> 00:49:08,959 Keep your fingers crossed for us, Carpathia, we're coming in. 675 00:49:08,960 --> 00:49:11,880 They're crossing over the New Pacific Zone, about to enter Upper Caledonia. 676 00:49:11,881 --> 00:49:14,039 We've got unusual stress readings, Carpathia. 677 00:49:14,040 --> 00:49:16,479 We've got to move protocols, it's starting to... 678 00:49:16,480 --> 00:49:20,239 MAN: That protocol's not working. We've got a stress burn in our right... 679 00:49:20,240 --> 00:49:22,080 Status is abnormal, Captain. 680 00:49:26,680 --> 00:49:31,600 Comms check. I'm on UHF-7. Can you hear me? 681 00:49:38,360 --> 00:49:40,000 Well, they're still in one piece. 682 00:50:12,960 --> 00:50:14,280 Cass? 683 00:50:16,080 --> 00:50:17,320 Where's Linus? 684 00:50:18,440 --> 00:50:20,199 Congratulations on finding me. 685 00:50:20,200 --> 00:50:21,920 It's beautiful here, isn't it? 686 00:50:23,400 --> 00:50:25,040 Where's your son, Mitchell? 687 00:50:29,080 --> 00:50:30,880 He's over there. 688 00:50:31,960 --> 00:50:34,080 Don't disturb him now. 689 00:50:43,200 --> 00:50:45,200 Is he OK? 690 00:50:46,200 --> 00:50:47,480 Mitchell, have you hurt him? 691 00:50:47,481 --> 00:50:50,120 We were going to build a new place here. 692 00:50:51,080 --> 00:50:52,240 Karina betrayed me. 693 00:50:54,280 --> 00:50:56,080 - Go and get Linus. - Don't move. 694 00:50:58,640 --> 00:51:01,479 You have to come back with us now. 695 00:51:01,480 --> 00:51:05,279 That will be a problem... for everybody. 696 00:51:05,280 --> 00:51:07,880 Karina probably won't recover, by the way. 697 00:51:14,160 --> 00:51:17,959 You start all over again, you mess things up again. 698 00:51:17,960 --> 00:51:19,999 That's just how it has to be. 699 00:51:20,000 --> 00:51:21,040 Right, Cass? 700 00:51:22,200 --> 00:51:26,559 - Mitchell, I want to see if Linus is OK. - Protection and Security. 701 00:51:26,560 --> 00:51:29,839 We think they're important. You seem to have lost touch with both. 702 00:51:29,840 --> 00:51:31,959 There are things about Tate you don't know. 703 00:51:31,960 --> 00:51:34,079 - I'm sure there are. - Things you should know! 704 00:51:34,080 --> 00:51:35,240 Not for you to tell us. 705 00:51:35,241 --> 00:51:40,120 - Nobody else will. Certainly not that bitch Stella that you answer to. - Watch your mouth. 706 00:51:41,560 --> 00:51:44,239 Go back to Forthaven, to your little cocoon. 707 00:51:44,240 --> 00:51:45,919 We will, with you. 708 00:51:45,920 --> 00:51:47,919 Don't. Mitchell, don't. 709 00:51:47,920 --> 00:51:52,519 Karina always said the best thing about Fleur was her idealism. 710 00:51:52,520 --> 00:51:54,360 - Shut your mouth. - But I could tell you some things. 711 00:51:54,361 --> 00:51:57,439 - Shut your mouth now! - You'll have to kill me to stop me killing him. 712 00:51:57,440 --> 00:52:01,080 - Put the gun down! - I will kill him, you know I will. 713 00:52:02,040 --> 00:52:06,479 Do you really believe that human beings can live together in peace? 714 00:52:06,480 --> 00:52:10,120 Do you really think we can build a better place for our children? 715 00:52:21,400 --> 00:52:23,280 Yes, I do. 716 00:53:16,840 --> 00:53:18,799 CRACKLING Sir! 717 00:53:18,800 --> 00:53:20,879 We're fatally damaged, Carpathia. 718 00:53:20,880 --> 00:53:23,639 I'm releasing our six emergency sub-shuttles. 719 00:53:23,640 --> 00:53:26,919 MAN: It's too hot. We're close to the end now, Captain. 720 00:53:26,920 --> 00:53:31,159 I will stay with the transporter and those that could not fit on the sub-shuttles. 721 00:53:31,160 --> 00:53:34,799 Try and land your ship, Captain. There must still be a chance. 722 00:53:34,800 --> 00:53:37,639 We're breaking up. The readings are telling us it's a certainty. 723 00:53:37,640 --> 00:53:41,599 Is Lily Isen on board? Is she on one of the shuttles? She's my daughter. 724 00:53:41,600 --> 00:53:43,319 Please give priority to the young. 725 00:53:43,320 --> 00:53:46,519 It's total chaos now, we're running out of time. 726 00:53:46,520 --> 00:53:49,439 People are storming the Evacuation Zone. 727 00:53:49,440 --> 00:53:51,360 Not everyone has behaved with dignity. 728 00:53:51,361 --> 00:53:52,760 You have, Captain, always. 729 00:53:52,761 --> 00:53:56,279 You're a good man. It's been an honour to make your... 730 00:53:56,280 --> 00:53:58,440 CRACKLING 731 00:54:03,880 --> 00:54:05,999 I can see Carpathia. 732 00:54:06,000 --> 00:54:08,800 I can see it all beneath me. 733 00:54:10,760 --> 00:54:13,760 It looks so... so beautiful. 734 00:54:15,280 --> 00:54:17,520 WHIRRING 735 00:54:21,160 --> 00:54:22,400 BANG 736 00:54:44,800 --> 00:54:47,120 CONTINUOUS BEEP 737 00:55:01,200 --> 00:55:02,999 DISTANT EXPLOSION 738 00:55:03,000 --> 00:55:04,520 What is it? 739 00:55:10,320 --> 00:55:14,120 I know what it looks like, but I don't want to think... 740 00:55:17,800 --> 00:55:19,719 I'll go and wake Linus up. 741 00:55:19,720 --> 00:55:23,479 Yeah, we need to get him away from here. I'll finish up. 742 00:55:23,480 --> 00:55:26,200 DISTANT EXPLOSION 743 00:55:30,680 --> 00:55:32,560 Poor souls. 744 00:55:55,600 --> 00:55:57,759 Fleur! Hey! 745 00:55:57,760 --> 00:55:59,719 We're here to take you home. 746 00:55:59,720 --> 00:56:01,879 I was dreaming of tigers. 747 00:56:01,880 --> 00:56:03,160 Yeah? 748 00:56:04,720 --> 00:56:07,560 Where's my daddy? 749 00:56:10,880 --> 00:56:12,400 He... 750 00:56:13,640 --> 00:56:16,440 He had to go away, sweetheart. 751 00:56:17,600 --> 00:56:20,200 But we're here to look after you now. 752 00:56:33,040 --> 00:56:36,119 Let me see my daughter again. 753 00:56:36,120 --> 00:56:39,800 Please, just let me see her again. 754 00:56:41,840 --> 00:56:46,679 Kellerman got close enough to save some of the passengers. 755 00:56:46,680 --> 00:56:48,920 There are survivors. 756 00:56:57,760 --> 00:57:02,000 Julius Berger was also on the transporter. 757 00:57:04,160 --> 00:57:07,240 From the Evacuation Programme? 758 00:57:10,080 --> 00:57:11,879 Is he safe? 759 00:57:11,880 --> 00:57:13,760 I don't know. 760 00:57:15,200 --> 00:57:17,520 Well, what does that mean for us if he is? 761 00:57:19,560 --> 00:57:21,240 I don't know. 762 00:57:23,080 --> 00:57:25,680 But it will mean something. 763 00:57:46,840 --> 00:57:51,079 Tyger! Tyger! Burning bright 764 00:57:51,080 --> 00:57:53,719 in the forest of the night. 765 00:57:53,720 --> 00:57:56,999 What immortal hand or eye 766 00:57:57,000 --> 00:58:00,159 dare frame thy fearful symmetry? 767 00:58:00,160 --> 00:58:02,400 DISTANT EXPLOSION 768 00:58:08,520 --> 00:58:10,600 ALARM BEEPS 769 00:58:47,679 --> 00:58:48,679 Synced by Gatto for www.addic7ed.com 770 00:58:48,680 --> 00:58:53,559 Subtitles by Red Bee Media Ltd 771 00:58:53,560 --> 00:58:56,880 E-mail subtitling@bbc. co. uk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.