All language subtitles for Our Secrets episode 22 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,720 --> 00:01:34,380 Our Secret EP22 2 00:01:37,000 --> 00:01:37,950 I'm back. 3 00:01:38,310 --> 00:01:39,400 Finally. 4 00:01:39,720 --> 00:01:40,910 Your computer has been ringing for a day. 5 00:01:41,479 --> 00:01:42,800 Come and see! 6 00:01:47,080 --> 00:01:48,000 Let me take a look. 7 00:02:01,630 --> 00:02:02,800 I see. 8 00:02:07,510 --> 00:02:08,550 Have a try. 9 00:02:09,440 --> 00:02:12,750 Wow, Childe Zhou has even learned how to cook. 10 00:02:13,440 --> 00:02:17,079 Too bad I could only have instant noodles in high school. 11 00:02:17,440 --> 00:02:18,470 Eat or not? 12 00:02:18,670 --> 00:02:19,440 Sure. 13 00:02:22,800 --> 00:02:23,750 This one. 14 00:02:31,079 --> 00:02:31,829 Is it good? 15 00:02:31,829 --> 00:02:32,550 Nice. 16 00:02:34,079 --> 00:02:35,320 So much better than before! 17 00:02:35,750 --> 00:02:36,880 How did you do that? 18 00:02:37,470 --> 00:02:38,800 When my dad was in hospital, 19 00:02:39,030 --> 00:02:41,160 I cooked for him. 20 00:02:44,160 --> 00:02:47,240 How is him now? 21 00:02:50,160 --> 00:02:53,550 He's fine, except that his heart has a little problem. 22 00:02:54,550 --> 00:02:56,079 Thanks to timely discovery, 23 00:02:56,440 --> 00:02:57,390 the treatment 24 00:02:57,630 --> 00:02:59,670 was effective. 25 00:03:01,270 --> 00:03:02,110 Good then. 26 00:03:02,540 --> 00:03:03,420 Continue. 27 00:03:03,420 --> 00:03:04,220 Oh, right. 28 00:03:07,360 --> 00:03:08,960 Here are your five hundred thousand yuan. 29 00:03:11,190 --> 00:03:12,670 Where did you get it? 30 00:03:12,880 --> 00:03:14,030 Is it my turn? 31 00:03:14,270 --> 00:03:15,670 I'd like to hear your answer first. 32 00:03:16,550 --> 00:03:18,670 Where did you get five hundred thousand? 33 00:03:20,190 --> 00:03:21,190 I... 34 00:03:21,910 --> 00:03:23,030 I sold the patent of robots 35 00:03:23,240 --> 00:03:24,220 that won me a prize. 36 00:03:24,600 --> 00:03:25,520 You sold it? 37 00:03:26,829 --> 00:03:28,910 You worked so hard for it. 38 00:03:29,910 --> 00:03:31,910 What are you going to do in the future? 39 00:03:32,520 --> 00:03:34,240 Future? 40 00:03:34,440 --> 00:03:36,000 I can invent another one in the future. 41 00:03:40,550 --> 00:03:42,670 You still haven't told me your answer. 42 00:03:46,360 --> 00:03:48,360 I explained 43 00:03:48,550 --> 00:03:50,670 all details on my Vlog. 44 00:03:51,110 --> 00:03:52,910 And many painters came to me 45 00:03:53,079 --> 00:03:55,750 saying they were cheated by Dream Journey Press. 46 00:03:56,270 --> 00:03:57,110 Then, 47 00:03:57,550 --> 00:03:59,880 we informed against this company jointly. 48 00:04:00,160 --> 00:04:02,030 And it was under investigation. 49 00:04:03,030 --> 00:04:04,110 Great! 50 00:04:06,470 --> 00:04:07,910 I have another good news. 51 00:04:09,270 --> 00:04:10,440 The author of "Shadows" 52 00:04:10,630 --> 00:04:12,390 loves my comics very much. 53 00:04:12,630 --> 00:04:14,270 He decided to give me his copyright, 54 00:04:14,440 --> 00:04:16,110 so that I could continue to make adaptions. 55 00:04:16,269 --> 00:04:18,320 He even signed a profit share contract with me. 56 00:04:18,880 --> 00:04:21,550 I can draw my original comics in the future. 57 00:04:22,320 --> 00:04:24,760 Do you think it's good to 58 00:04:25,000 --> 00:04:26,740 draw our stories in comics? 59 00:04:27,830 --> 00:04:28,950 What do you think? 60 00:04:30,510 --> 00:04:31,640 What do you think? 61 00:04:35,480 --> 00:04:36,350 What are you doing? 62 00:04:36,670 --> 00:04:37,670 Do you think 63 00:04:38,000 --> 00:04:39,480 I talk too much? 64 00:04:39,880 --> 00:04:42,230 No, you're cute. 65 00:04:45,440 --> 00:04:46,790 Why are you laughing? 66 00:05:03,000 --> 00:05:04,480 You still keep it. 67 00:05:07,640 --> 00:05:08,600 So, have you 68 00:05:10,440 --> 00:05:12,160 seen everything? 69 00:05:13,230 --> 00:05:14,160 Have I seen what? 70 00:05:16,390 --> 00:05:18,390 The secret diary. 71 00:05:20,600 --> 00:05:22,600 Didn't you mean to let me notice it? 72 00:05:23,440 --> 00:05:25,720 20121221 73 00:05:30,760 --> 00:05:31,790 But, 74 00:05:32,760 --> 00:05:34,950 I always wonder. 75 00:05:43,230 --> 00:05:45,040 Hello, I'm April. 76 00:05:46,790 --> 00:05:48,320 I'm so tired, April. 77 00:05:57,270 --> 00:05:58,350 What's this? 78 00:06:00,790 --> 00:06:02,200 So you've found it already. 79 00:06:03,440 --> 00:06:04,800 You told me 80 00:06:05,320 --> 00:06:07,390 that you wanted a star shining forever. 81 00:06:10,640 --> 00:06:11,550 When 82 00:06:12,270 --> 00:06:14,070 did I say that? 83 00:06:16,720 --> 00:06:17,760 You don't remember? 84 00:06:21,480 --> 00:06:23,070 I want to have 85 00:06:23,950 --> 00:06:25,920 a star that will never dim. 86 00:06:28,350 --> 00:06:29,950 That's a big dream. 87 00:06:33,320 --> 00:06:34,390 So, 88 00:06:35,510 --> 00:06:37,790 from that moment, you... 89 00:06:38,000 --> 00:06:39,270 What? 90 00:06:39,670 --> 00:06:40,640 How is that possible? 91 00:06:43,440 --> 00:06:45,350 I made this to encourage you in case that 92 00:06:45,720 --> 00:06:47,070 you might be tired in the repeating grade. 93 00:06:48,920 --> 00:06:50,880 Looks like it worked. 94 00:06:57,830 --> 00:07:01,480 I'm so tired, Siyue. 95 00:07:13,900 --> 00:07:15,640 Zhou Siyue. 96 00:07:16,160 --> 00:07:17,160 Tell me, 97 00:07:17,350 --> 00:07:19,760 when did you start to like me? 98 00:07:21,720 --> 00:07:23,270 Tell me. I wanna know. 99 00:07:23,790 --> 00:07:25,320 It's a secret. 100 00:07:27,510 --> 00:07:28,320 Your phone. 101 00:07:38,830 --> 00:07:40,110 Hey, mom. 102 00:07:40,320 --> 00:07:42,510 Xianxian, you winter vacation is coming, right? 103 00:07:42,760 --> 00:07:44,000 When will you come back? 104 00:07:46,390 --> 00:07:48,110 I'll be back in two or three days. 105 00:08:07,600 --> 00:08:08,550 Dad, mom, 106 00:08:08,830 --> 00:08:09,790 I'm back. 107 00:08:10,600 --> 00:08:11,920 Xianxian, it's good to have you back. 108 00:08:13,640 --> 00:08:14,480 Good to see you, uncle. 109 00:08:15,830 --> 00:08:16,640 Siyue. 110 00:08:17,110 --> 00:08:18,110 Good to see you. 111 00:08:19,550 --> 00:08:21,070 Thank you for bringing presents. 112 00:08:21,160 --> 00:08:22,350 Wanxian, come on. Siyue. 113 00:08:22,350 --> 00:08:22,920 Good to see you, aunt. 114 00:08:23,160 --> 00:08:23,160 I haven't see you for over one year. 115 00:08:24,830 --> 00:08:25,670 And you've become slenderer. 116 00:08:27,110 --> 00:08:28,320 You need to eat more today. 117 00:08:29,440 --> 00:08:31,790 Why do you two... 118 00:08:32,200 --> 00:08:33,669 Ding Xian said she would come back for the Spring Festival. 119 00:08:34,080 --> 00:08:36,320 I wanted come back too, so we came together. 120 00:08:36,640 --> 00:08:37,590 It's nice to have you two back together. 121 00:08:37,789 --> 00:08:38,840 Come on in. 122 00:08:39,640 --> 00:08:41,789 How's your father now? 123 00:08:42,150 --> 00:08:44,230 He's still under medical observation. 124 00:08:44,440 --> 00:08:45,640 In Jiangling. 125 00:08:45,910 --> 00:08:46,790 Okay. 126 00:08:47,080 --> 00:08:47,880 Wash your hands and let's have lunch. 127 00:08:48,110 --> 00:08:49,790 Have more cups of drink with me this time. 128 00:08:51,000 --> 00:08:52,200 You don't need to change shoes. 129 00:08:52,640 --> 00:08:54,150 Wine. I have good wine here. 130 00:08:56,840 --> 00:08:57,640 Go wash your hands. 131 00:09:02,710 --> 00:09:03,640 Come on, Siyue, take a seat. 132 00:09:03,840 --> 00:09:05,110 So many kinds of dishes. 133 00:09:05,440 --> 00:09:07,320 No, you're the guest, take your seat. 134 00:09:07,880 --> 00:09:08,840 Take it. 135 00:09:11,400 --> 00:09:13,910 You seem happier to see him than see me. 136 00:09:14,280 --> 00:09:15,080 Of course. 137 00:09:15,400 --> 00:09:17,280 Siyue is such an excellent kid. 138 00:09:17,710 --> 00:09:19,030 He was recommended to Huaqing University 139 00:09:19,400 --> 00:09:20,440 with decent personality. 140 00:09:20,840 --> 00:09:22,470 Everyone will be happy to meet him. 141 00:09:23,710 --> 00:09:25,080 This is my collected wine. 142 00:09:25,280 --> 00:09:26,640 Let's have some cups later. 143 00:09:27,350 --> 00:09:28,550 Just sit down. Ding Juncong. 144 00:09:29,350 --> 00:09:30,280 Lunch is ready. 145 00:09:30,760 --> 00:09:32,840 I'm not hungry. You go first. 146 00:09:34,110 --> 00:09:36,220 Don't you want to see your sister? 147 00:09:36,840 --> 00:09:37,590 I'm telling you, 148 00:09:37,590 --> 00:09:38,550 Ding Juncong 149 00:09:38,760 --> 00:09:40,200 is in puberty, a rebellious period. 150 00:09:40,350 --> 00:09:41,470 Just ignore him. 151 00:09:41,640 --> 00:09:42,590 All because you spoil him. 152 00:09:47,470 --> 00:09:50,710 Siyue, you're Xianxian's senior. 153 00:09:51,150 --> 00:09:52,470 On campus, 154 00:09:53,230 --> 00:09:55,200 please take more care of her. 155 00:09:56,030 --> 00:09:58,790 Of course, I'll take good care of her. 156 00:09:59,840 --> 00:10:01,790 And remember to watch out for her. 157 00:10:02,110 --> 00:10:03,150 She will indulge herself 158 00:10:03,550 --> 00:10:06,080 if no one is supervising her. 159 00:10:06,280 --> 00:10:07,110 I won't. 160 00:10:07,470 --> 00:10:08,790 I hope so. 161 00:10:09,350 --> 00:10:10,790 If I know that 162 00:10:11,080 --> 00:10:14,080 all you know is pleasure and dating, 163 00:10:14,280 --> 00:10:17,110 after spending so much effort to go to Huaqing University, 164 00:10:17,470 --> 00:10:18,520 You will get your lessons. 165 00:10:24,000 --> 00:10:24,710 Mom, 166 00:10:25,230 --> 00:10:26,470 I'm an adult now. 167 00:10:26,840 --> 00:10:28,520 Why can't I date? 168 00:10:28,670 --> 00:10:29,550 No, you can't. 169 00:10:29,910 --> 00:10:31,080 Such a waste of timeļ¼ 170 00:10:31,280 --> 00:10:32,280 Enough, enough. 171 00:10:32,440 --> 00:10:33,880 Don't nag anymore. 172 00:10:34,110 --> 00:10:37,230 She's old enough to date anyone. Don't interfere. 173 00:10:37,400 --> 00:10:38,840 She's my daughter no matter how old she is. 174 00:10:39,080 --> 00:10:39,760 I have the right. 175 00:10:39,910 --> 00:10:40,710 Okay, okay. 176 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 Don't mind them. 177 00:10:42,030 --> 00:10:42,910 Let's drink our wine. 178 00:10:43,080 --> 00:10:43,910 Come on, Siyue. 179 00:10:44,000 --> 00:10:44,670 Welcome. 180 00:10:44,670 --> 00:10:45,790 Thank you, uncle. 181 00:10:54,230 --> 00:10:54,910 Siyue. 182 00:10:55,150 --> 00:10:56,710 Leave it for me. You are guest. 183 00:10:58,230 --> 00:10:59,000 It's fine, aunt. 184 00:10:59,590 --> 00:11:01,080 I often wash dishes at home. 185 00:11:01,280 --> 00:11:02,280 Let me do it. 186 00:11:03,710 --> 00:11:04,710 It's fine, really. 187 00:11:05,590 --> 00:11:08,080 Mom, just drop it. I'll do it. 188 00:11:10,150 --> 00:11:11,150 Can I trust you two? 189 00:11:11,710 --> 00:11:13,640 Don't worry, aunt. We can handle this. 190 00:11:15,030 --> 00:11:16,110 Come on. 191 00:11:16,320 --> 00:11:18,030 Let the kids do it. 192 00:11:18,200 --> 00:11:19,150 Let's go. 193 00:11:19,320 --> 00:11:20,960 Find something else to do if you are terribly bored. 194 00:11:32,710 --> 00:11:33,710 What? 195 00:11:34,030 --> 00:11:35,350 Aren't you worried? 196 00:11:38,710 --> 00:11:39,550 Why don't we 197 00:11:40,790 --> 00:11:42,110 just tell them? 198 00:11:43,280 --> 00:11:44,080 No. 199 00:11:44,840 --> 00:11:47,030 What if my mom beat me? 200 00:11:47,230 --> 00:11:48,470 Then I'll stand in front of you, 201 00:11:48,840 --> 00:11:49,880 so she can only beat me. 202 00:11:50,760 --> 00:11:53,470 What if she makes me break up with you? 203 00:11:54,150 --> 00:11:55,590 Then I'll beg her, 204 00:11:57,030 --> 00:11:59,110 until she agrees. 205 00:12:00,640 --> 00:12:02,670 What if she doesn't want me to go home anymore? 206 00:12:04,670 --> 00:12:05,520 Then, 207 00:12:05,840 --> 00:12:07,590 she won't let me enter the house either. 208 00:12:08,840 --> 00:12:10,710 No, forget it. 209 00:12:13,400 --> 00:12:14,440 You will leave 210 00:12:16,230 --> 00:12:17,640 in two or three days. 211 00:12:18,710 --> 00:12:20,840 And I'll have to face them all by myself. 212 00:12:23,880 --> 00:12:24,760 Tell me! 213 00:12:25,670 --> 00:12:27,280 Who is the "sweetheart" in your contact list? 214 00:12:33,280 --> 00:12:34,550 Ouch, ouch. 215 00:12:35,320 --> 00:12:36,110 Tell me. 216 00:12:36,960 --> 00:12:38,110 Who is the "sweetheart"? 217 00:12:40,640 --> 00:12:41,520 Tell me. 218 00:12:42,110 --> 00:12:43,550 Who is the "sweetheart"? 219 00:12:44,760 --> 00:12:46,200 I can't believe it. 220 00:12:46,350 --> 00:12:47,590 You are in great trouble. 221 00:12:48,440 --> 00:12:49,400 Where is my feather duster? 222 00:12:50,000 --> 00:12:51,110 -Don't, mom. -Move away. 223 00:12:51,960 --> 00:12:52,760 Help me. 224 00:12:54,710 --> 00:12:56,440 Pray for yourself. 225 00:12:56,840 --> 00:12:58,080 Sweetheart. 226 00:12:59,960 --> 00:13:00,760 Brother-in-law, 227 00:13:02,000 --> 00:13:03,670 Please help me! 228 00:13:04,520 --> 00:13:05,440 What did you call me? 229 00:13:05,910 --> 00:13:06,910 Brother-in-law. 230 00:13:09,440 --> 00:13:11,110 You're a clever boy. 231 00:13:12,840 --> 00:13:13,710 Go, go, stop her. 232 00:13:13,710 --> 00:13:14,710 -Move away. -Mom. 233 00:13:14,710 --> 00:13:15,470 Got out of the way, Siyue. 234 00:13:15,470 --> 00:13:16,030 Aunt. 235 00:13:16,030 --> 00:13:16,550 Alright, stop. 236 00:13:16,550 --> 00:13:17,670 -Siyue, get out of the way. -Please calm down. 237 00:13:17,940 --> 00:13:18,550 Get out of the way, Siyue. 238 00:13:18,610 --> 00:13:20,280 I must teach him a lesson, or he won't learn. 239 00:13:20,280 --> 00:13:21,080 Don't beat him. You don't have to beat him. 240 00:13:21,080 --> 00:13:21,760 What are you doing? 241 00:13:22,030 --> 00:13:23,470 He deserves it, aunt. 242 00:13:26,350 --> 00:13:27,200 But, 243 00:13:27,910 --> 00:13:29,790 you can't have an answer even if you beat him. 244 00:13:34,000 --> 00:13:35,400 Ding Juncong, 245 00:13:35,400 --> 00:13:37,550 you're lucky that there's a guest. I'll let it go this time. 246 00:13:37,640 --> 00:13:38,550 Wait and see. 247 00:13:39,470 --> 00:13:40,440 Calm down, aunt. 248 00:13:41,840 --> 00:13:42,960 He's in puberty. 249 00:13:49,080 --> 00:13:52,080 This is so irritating. 250 00:13:54,280 --> 00:13:55,200 Siyue. 251 00:13:57,840 --> 00:13:58,280 Can you... 252 00:13:58,320 --> 00:13:59,110 No problem, aunt. 253 00:13:59,790 --> 00:14:01,470 I'm free recently. 254 00:14:01,760 --> 00:14:03,080 I can help Juncong 255 00:14:03,470 --> 00:14:04,320 with his lessons. 256 00:14:04,400 --> 00:14:05,320 And help you watch him. 257 00:14:05,790 --> 00:14:08,200 Siyue is so considerate. 258 00:14:10,110 --> 00:14:11,150 I wonder 259 00:14:11,200 --> 00:14:13,200 who will have the bliss to marry him. 260 00:14:20,320 --> 00:14:21,590 Who is the "sweetheart"? 261 00:14:22,670 --> 00:14:23,550 Is the one with a claw braid 262 00:14:23,710 --> 00:14:24,840 or the one in a short skirt? 263 00:14:25,000 --> 00:14:26,350 What are you doing, Ding Xian? 264 00:14:28,670 --> 00:14:29,960 Brat, 265 00:14:32,670 --> 00:14:34,640 mind your manners. 266 00:14:35,910 --> 00:14:36,960 Do your homework. 267 00:14:40,230 --> 00:14:41,110 I got it. 268 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 There is something wrong between you two. 269 00:14:49,840 --> 00:14:51,350 Just focus on your homework. 270 00:14:52,960 --> 00:14:54,400 You two were dating in high school. 271 00:14:54,590 --> 00:14:55,470 How can you blame me? 272 00:14:55,760 --> 00:14:57,320 Who said we were dating in high school? 273 00:14:58,230 --> 00:14:59,200 We weren't. 274 00:15:00,000 --> 00:15:01,470 She has a crush on me, that's all. 275 00:15:04,910 --> 00:15:06,440 Didn't you have a crush on me too? 276 00:15:06,840 --> 00:15:08,200 You two are lame. 277 00:15:09,150 --> 00:15:10,320 It's none of your business. 278 00:15:11,080 --> 00:15:12,470 Solve your problems first. 279 00:15:12,470 --> 00:15:13,910 Who is that sweetheart? 280 00:15:14,910 --> 00:15:16,670 It's not what you think. 281 00:15:17,080 --> 00:15:18,110 You two are so bad. 282 00:15:18,470 --> 00:15:19,670 I'll report your thing to mom. 283 00:15:20,350 --> 00:15:21,280 Sit down. 284 00:15:21,590 --> 00:15:22,550 Don't tell mom. 285 00:15:23,150 --> 00:15:24,710 You're dead if you tell her. 286 00:15:25,110 --> 00:15:26,280 You're bullying me. 287 00:15:27,080 --> 00:15:28,640 That's only the start. 288 00:15:29,030 --> 00:15:31,400 Take out your homework. I'll teach you. 289 00:15:34,000 --> 00:15:35,790 Please teach him well then. 290 00:15:35,880 --> 00:15:37,320 It causes me headache to look at his homework. 291 00:15:37,520 --> 00:15:38,230 Concentrate on it. 292 00:15:41,380 --> 00:15:42,380 Come on, buddy. 293 00:15:55,910 --> 00:15:58,880 I don't want to do my homework, brother-in-law. 294 00:15:59,350 --> 00:16:01,640 I'm hungry. 295 00:16:01,910 --> 00:16:03,470 I want to eat something. 296 00:16:06,350 --> 00:16:07,840 What did you call me? 297 00:16:08,230 --> 00:16:09,230 Brother-in-law. 298 00:16:13,080 --> 00:16:14,440 Don't eat so much, stop. 299 00:16:18,280 --> 00:16:19,230 That's enough. 300 00:16:19,550 --> 00:16:21,110 It's fine. Go on. 301 00:16:25,110 --> 00:16:26,520 You're spoiling him. 302 00:16:27,150 --> 00:16:28,760 He doesn't eat any dishes at home, 303 00:16:29,020 --> 00:16:30,140 except some snacks. 304 00:16:33,840 --> 00:16:34,760 What's wrong with it? 305 00:16:35,440 --> 00:16:37,880 You had plenty of snacks in high school. 306 00:16:38,230 --> 00:16:39,550 You want some for yourself, right? 307 00:16:40,760 --> 00:16:42,550 Come on, try it. 308 00:16:49,320 --> 00:16:50,200 What are you two doing? 309 00:16:51,000 --> 00:16:52,230 Don't just focus on your snacks. 310 00:16:52,960 --> 00:16:54,550 You need to finish that test paper too. 311 00:16:55,280 --> 00:16:56,790 I'll give you explanation on your problems. 312 00:17:17,950 --> 00:17:20,710 Where do you live tonight? 313 00:17:22,349 --> 00:17:23,310 Your place. 314 00:17:24,280 --> 00:17:27,280 No, what if my mom finds out? 315 00:17:28,590 --> 00:17:30,110 Why don't you just tell her? 316 00:17:30,950 --> 00:17:32,080 Do your homework. 317 00:17:32,430 --> 00:17:34,240 Don't listen to adults' conversation. 318 00:17:40,710 --> 00:17:41,640 Then 319 00:17:43,230 --> 00:17:45,400 you'll have to go to my place. 320 00:17:48,160 --> 00:17:48,950 Your place? 321 00:17:53,430 --> 00:17:54,350 Let's do it. 322 00:17:57,160 --> 00:17:58,920 How long will it take to clean it up? 323 00:17:59,830 --> 00:18:00,950 I remember I have some unfinished business at home. 324 00:18:01,000 --> 00:18:01,920 I gotta go now. 325 00:18:08,680 --> 00:18:10,040 You've entered my home. 326 00:18:10,950 --> 00:18:12,680 Do you think you can leave so easily? 327 00:18:13,070 --> 00:18:14,920 I haven't entered yet. 328 00:18:16,760 --> 00:18:17,560 I haven't. 329 00:18:18,880 --> 00:18:19,660 Siyue. 330 00:18:24,160 --> 00:18:25,560 I'm bringing you quilts. 331 00:18:26,830 --> 00:18:27,880 Thank you, aunt. 332 00:18:28,000 --> 00:18:29,350 I remember 333 00:18:29,560 --> 00:18:31,190 your house hasn't been cleaned for a long time, 334 00:18:31,230 --> 00:18:33,110 so you could use it when you sleep. 335 00:18:34,310 --> 00:18:35,520 Why are you flushing? 336 00:18:40,230 --> 00:18:41,920 It's hot here, mom. 337 00:18:42,280 --> 00:18:43,230 Don't you think? 338 00:18:43,470 --> 00:18:44,310 It's hot indeed. 339 00:18:44,310 --> 00:18:45,640 You wear too much. 340 00:18:46,280 --> 00:18:47,760 Siyue, 341 00:18:48,190 --> 00:18:49,950 if you feel uncomfortable at night, 342 00:18:50,160 --> 00:18:51,800 come and sleep in our house. 343 00:18:51,800 --> 00:18:53,070 You can sleep in Juncong's room. 344 00:18:53,590 --> 00:18:54,760 There's no need, aunt. 345 00:18:55,040 --> 00:18:56,280 I can sleep here. 346 00:18:56,520 --> 00:18:57,430 It's fine. 347 00:18:57,680 --> 00:18:58,470 Okay. 348 00:18:58,560 --> 00:18:59,950 Tomorrow morning, 349 00:18:59,950 --> 00:19:01,470 come and have breakfast at our place. 350 00:19:01,710 --> 00:19:03,280 You like golden cakes, don't you? 351 00:19:03,470 --> 00:19:04,310 I'll make them for you. 352 00:19:04,400 --> 00:19:05,070 Okay. 353 00:19:06,310 --> 00:19:07,160 Are you leaving with me or not? 354 00:19:08,230 --> 00:19:09,230 Yes, yes. 355 00:19:23,470 --> 00:19:24,520 Something is wrong. 356 00:19:30,880 --> 00:19:32,280 So wrong. 357 00:19:41,520 --> 00:19:43,640 Do you feel that something is wrong 358 00:19:44,710 --> 00:19:45,710 between Xianxian and Siyue? 359 00:19:47,040 --> 00:19:48,830 I think there's something wrong with you. 360 00:19:49,710 --> 00:19:51,680 What? I'm enjoying it. 361 00:19:55,280 --> 00:19:56,310 I must ask them. 362 00:19:57,920 --> 00:19:58,800 Ding Juncong. 363 00:19:59,190 --> 00:20:00,110 Come here. 364 00:20:06,590 --> 00:20:08,190 Do you know anything? 365 00:20:10,160 --> 00:20:11,040 I... 366 00:20:11,590 --> 00:20:12,590 I don't know. 367 00:20:13,310 --> 00:20:15,310 Don't give him a hard time. 368 00:20:15,470 --> 00:20:16,830 Why are you so inquisitive? 369 00:20:17,040 --> 00:20:18,310 What do you want? 370 00:20:19,040 --> 00:20:21,000 You can go to sleep if you have nothing else to do. 371 00:20:21,160 --> 00:20:22,110 Don't be such a stickybeak. 372 00:20:23,430 --> 00:20:24,310 Tell me, 373 00:20:24,920 --> 00:20:26,310 what do you know? 374 00:20:29,040 --> 00:20:30,000 Ding Juncong, 375 00:20:30,520 --> 00:20:32,680 whenever you lie, you stare at the floor. 376 00:20:32,830 --> 00:20:33,590 Tell me. 377 00:20:34,520 --> 00:20:36,040 Alright, I can tell you. 378 00:20:36,230 --> 00:20:37,190 But give my phone back. 379 00:20:46,680 --> 00:20:48,070 I'm sorry, brother-in-law. 380 00:20:48,880 --> 00:20:50,000 Zhou Siyue 381 00:20:50,190 --> 00:20:51,710 is her sweetheart. 382 00:21:00,280 --> 00:21:01,280 I'm going to bed. 383 00:21:15,710 --> 00:21:16,520 Xianxian. 384 00:21:16,950 --> 00:21:17,720 Dad. 385 00:21:19,400 --> 00:21:20,760 Don't stare at your phone. 386 00:21:20,950 --> 00:21:22,040 Your eyesight is failing. 387 00:21:26,350 --> 00:21:27,400 Who are you texting? 388 00:21:28,560 --> 00:21:29,430 Nobody. 389 00:21:33,000 --> 00:21:34,470 Being young is so great. 390 00:21:36,830 --> 00:21:37,830 I think so. 391 00:21:38,560 --> 00:21:41,040 It reminds me of the days when your mom and I were young. 392 00:21:41,680 --> 00:21:43,560 We had so much to say to each other. 393 00:21:43,950 --> 00:21:46,040 And even a little thing could make us so happy. 394 00:21:47,400 --> 00:21:48,280 Me too. 395 00:21:49,520 --> 00:21:51,430 Just seeing him can make me happy. 396 00:21:56,800 --> 00:21:57,710 Dad, 397 00:21:58,000 --> 00:21:59,680 how could you scam secret out of me like that? 398 00:22:00,190 --> 00:22:01,470 I did not. 399 00:22:02,040 --> 00:22:03,110 I've long known 400 00:22:03,310 --> 00:22:04,350 your little secret. 401 00:22:05,160 --> 00:22:07,310 You're texting Siyue, aren't you? 402 00:22:08,040 --> 00:22:09,280 I'm 21 now. 403 00:22:09,590 --> 00:22:10,950 I can have a relationship. 404 00:22:13,400 --> 00:22:15,430 I'm here to tell you, 405 00:22:15,830 --> 00:22:17,830 I watched Siyue grow up, 406 00:22:18,280 --> 00:22:20,400 and I'm glad to see you two being together. 407 00:22:22,830 --> 00:22:23,800 Thank you, dad. 408 00:22:24,110 --> 00:22:25,310 You understand me. 409 00:22:27,640 --> 00:22:28,560 But, 410 00:22:28,950 --> 00:22:32,070 if your mom does something to you, 411 00:22:32,280 --> 00:22:33,190 don't be mad. 412 00:22:33,800 --> 00:22:36,110 You know her. She loves being a stickybeak. 413 00:22:37,110 --> 00:22:38,920 Why would she be mad? 414 00:22:40,950 --> 00:22:42,710 Alright, sleep early. 415 00:23:08,880 --> 00:23:09,710 Drink them. 416 00:23:13,040 --> 00:23:13,920 Mom. 417 00:23:14,310 --> 00:23:16,430 You said you were going to make golden cakes. 418 00:23:16,830 --> 00:23:18,800 Congee is good enough for you. 419 00:23:24,800 --> 00:23:26,230 Congee is good. 420 00:23:35,640 --> 00:23:36,470 Siyue. 421 00:23:37,070 --> 00:23:37,880 Come on. 422 00:23:40,190 --> 00:23:41,280 Have more. 423 00:23:43,350 --> 00:23:45,040 You're still growing. 424 00:23:45,640 --> 00:23:47,000 And you're so thin. 425 00:23:48,190 --> 00:23:49,190 Thank you, aunt. 426 00:23:49,710 --> 00:23:50,920 Don't peek. 427 00:23:52,110 --> 00:23:53,040 You should also have more. 428 00:23:54,830 --> 00:23:57,680 I'm already full, mom. 429 00:23:59,640 --> 00:24:00,680 Well, 430 00:24:01,920 --> 00:24:02,920 I remember 431 00:24:03,310 --> 00:24:04,800 I must leave now for something important. 432 00:24:04,880 --> 00:24:06,430 It's Spring Festival. What is so urgent? 433 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 School's affairs. 434 00:24:09,920 --> 00:24:11,350 I heard there is a student... 435 00:24:11,920 --> 00:24:12,590 Hello? 436 00:24:23,640 --> 00:24:25,190 How's the breakfast, brother-in-law? 437 00:24:30,000 --> 00:24:31,110 Mom has already known. 438 00:24:40,710 --> 00:24:42,760 When did it begin? 439 00:24:45,280 --> 00:24:46,070 Aunt. 440 00:24:47,040 --> 00:24:48,710 We weren't together until last month. 441 00:24:52,040 --> 00:24:54,040 You two kept it from me together. 442 00:24:55,310 --> 00:24:56,190 Is it funny? 443 00:25:00,950 --> 00:25:01,950 It's my fault, aunt. 444 00:25:03,280 --> 00:25:05,470 I should have taken care of her earlier. 445 00:25:06,680 --> 00:25:08,110 What have you done to my daughter? 446 00:25:08,640 --> 00:25:09,880 What are you talking about? 447 00:25:11,110 --> 00:25:11,950 No, aunt, 448 00:25:12,310 --> 00:25:13,310 don't make me wrong. 449 00:25:14,470 --> 00:25:15,920 I mean, 450 00:25:16,230 --> 00:25:17,350 I have been 451 00:25:18,110 --> 00:25:19,560 disappointing her for too long. 452 00:25:20,520 --> 00:25:22,520 So I'll do my best 453 00:25:22,710 --> 00:25:23,660 to offer her the best. 454 00:25:30,280 --> 00:25:33,470 Don't be angry, mom. 455 00:25:35,760 --> 00:25:36,800 I'm angry. 456 00:25:38,000 --> 00:25:39,560 Why didn't you tell me earlier? 457 00:25:41,110 --> 00:25:42,920 You told me that 458 00:25:43,110 --> 00:25:44,470 I couldn't date anyone. 459 00:25:45,310 --> 00:25:46,920 So I didn't tell you. 460 00:25:48,110 --> 00:25:50,430 But you didn't tell me it was Siyue. 461 00:25:51,110 --> 00:25:53,230 He is such a hard-working kid. 462 00:25:53,560 --> 00:25:54,640 If you learn from him, 463 00:25:54,800 --> 00:25:56,350 I will support you. 464 00:26:02,350 --> 00:26:03,230 Aunt, 465 00:26:04,310 --> 00:26:05,430 actually, 466 00:26:05,880 --> 00:26:07,680 I should thank Ding Xian. 467 00:26:08,800 --> 00:26:10,310 Without her, 468 00:26:11,520 --> 00:26:13,110 maybe I'll still 469 00:26:13,310 --> 00:26:14,520 live a depressing life. 470 00:26:18,950 --> 00:26:19,800 Siyue. 471 00:26:20,520 --> 00:26:22,470 It's nice that you and Xianxian can be happy. 472 00:26:24,310 --> 00:26:25,760 She's my only daughter. 473 00:26:29,350 --> 00:26:30,920 Please be nice to her. 474 00:26:34,160 --> 00:26:35,520 You like golden cakes, don't you? 475 00:26:36,040 --> 00:26:37,230 I've made for you. 476 00:26:37,590 --> 00:26:38,400 Wait. 477 00:26:51,590 --> 00:26:52,710 Are you still full? 478 00:26:54,310 --> 00:26:55,710 I feel that I don't need to eat anything 479 00:26:55,880 --> 00:26:56,830 in the next three days. 480 00:27:02,000 --> 00:27:03,680 You're leaving again. 481 00:27:04,520 --> 00:27:07,830 When can we spend Spring Festival together? 482 00:27:10,590 --> 00:27:12,920 Professor Ye has a new program, 483 00:27:14,190 --> 00:27:16,350 and I need to keep my parents' company. 484 00:27:18,880 --> 00:27:19,920 I understand. 485 00:27:20,520 --> 00:27:21,880 The proper business matters. 486 00:27:34,430 --> 00:27:35,560 Be cheerful. 487 00:27:45,470 --> 00:27:48,000 Alright, go home now. 488 00:27:48,640 --> 00:27:50,640 Or your parents will worry about you. 489 00:27:51,160 --> 00:27:53,070 I want to stay with you longer. 490 00:27:56,000 --> 00:27:56,920 No, 491 00:27:58,560 --> 00:28:00,350 or it will be too difficult for me to say goodbye. 492 00:28:01,400 --> 00:28:03,190 Then, give me a hug. 493 00:28:16,800 --> 00:28:17,590 Okay. 494 00:28:18,430 --> 00:28:19,830 We'll see each other soon. 495 00:28:20,640 --> 00:28:21,710 Hug me longer. 496 00:28:27,070 --> 00:28:28,160 Hold me tighter. 497 00:28:56,070 --> 00:28:57,070 The doctor said, 498 00:28:57,520 --> 00:28:59,880 your father is in unstable condition. 499 00:29:00,160 --> 00:29:01,640 Go and see him. 500 00:29:09,640 --> 00:29:11,040 I want to go home. 501 00:29:21,920 --> 00:29:22,950 When you've recovered, 502 00:29:23,880 --> 00:29:25,070 we can go home. 503 00:29:28,230 --> 00:29:29,350 Okay. 504 00:29:33,280 --> 00:29:34,350 I'm aging. 505 00:29:36,400 --> 00:29:39,110 Now I always recall the past. 506 00:29:40,040 --> 00:29:41,800 I remember when you were a kid, 507 00:29:43,110 --> 00:29:44,520 the art teacher 508 00:29:46,110 --> 00:29:48,590 asked you to make bookmarks. 509 00:29:49,280 --> 00:29:50,760 You didn't want to make them. 510 00:29:51,350 --> 00:29:54,800 So, you picked up a leaf on your way home. 511 00:29:59,560 --> 00:30:00,680 I remember it. 512 00:30:02,280 --> 00:30:04,430 Teacher praised me at that time. 513 00:30:05,190 --> 00:30:07,110 She said I was innovative. 514 00:30:07,800 --> 00:30:09,000 However, 515 00:30:10,640 --> 00:30:11,760 when I went back home, 516 00:30:11,760 --> 00:30:13,560 you scolded me. 517 00:30:15,310 --> 00:30:17,680 I rarely came back home, 518 00:30:19,110 --> 00:30:22,470 but still left you unpleasant memories. 519 00:30:29,230 --> 00:30:31,190 Actually, when I was little, 520 00:30:32,590 --> 00:30:34,520 I envied Song Ziqi. 521 00:30:38,160 --> 00:30:40,350 Whatever he did, 522 00:30:41,160 --> 00:30:42,800 his dad would be there for him, 523 00:30:44,110 --> 00:30:45,350 praised him 524 00:30:46,070 --> 00:30:47,310 and encouraged him. 525 00:30:48,880 --> 00:30:50,520 But when I was little, 526 00:30:52,310 --> 00:30:54,070 you were strict to me. 527 00:30:56,950 --> 00:30:58,560 You taught me that 528 00:30:59,040 --> 00:31:00,880 I need to take on every responsibility. 529 00:31:01,830 --> 00:31:04,880 Be excellent and independent. 530 00:31:07,680 --> 00:31:09,590 I didn't understand back then. 531 00:31:12,040 --> 00:31:14,470 So, I felt stressful, 532 00:31:16,190 --> 00:31:18,110 tired and hard. 533 00:31:25,310 --> 00:31:27,400 But now I understand it all. 534 00:31:28,470 --> 00:31:30,310 If I can be a little help 535 00:31:31,160 --> 00:31:34,230 for you and mom, 536 00:31:35,760 --> 00:31:37,070 I'll be happy. 537 00:31:48,470 --> 00:31:49,880 You wouldn't 538 00:31:50,920 --> 00:31:53,590 say these things to me before. 539 00:31:56,230 --> 00:31:58,590 You wouldn't listen to me, either. 540 00:32:01,640 --> 00:32:03,000 Brat. 541 00:32:47,920 --> 00:32:48,800 Hey, Shadi. 542 00:32:48,880 --> 00:32:49,640 Hey, Xianxian. 543 00:32:49,710 --> 00:32:50,950 Guess where we are. 544 00:32:51,590 --> 00:32:52,830 Where are you? 545 00:32:54,230 --> 00:32:55,070 Little Monster. 546 00:32:55,560 --> 00:32:57,000 When did you come back? 547 00:32:57,950 --> 00:32:59,110 Just today. 548 00:32:59,280 --> 00:33:01,040 I heard that Keke came back too. 549 00:33:01,040 --> 00:33:02,310 Come and hang out with us tomorrow. 550 00:33:02,880 --> 00:33:03,430 Okay. 551 00:33:03,710 --> 00:33:04,710 Which one do you want, Kong Shadi? 552 00:33:04,800 --> 00:33:05,760 This one or that one? I'll hang up. 553 00:33:06,000 --> 00:33:06,680 See you tomorrow. 554 00:33:15,680 --> 00:33:16,680 What are you doing recently? 555 00:33:16,680 --> 00:33:17,230 Enjoy. 556 00:33:17,230 --> 00:33:18,950 I'm busy thinking about you. 557 00:33:20,470 --> 00:33:22,420 Can you two stop whispering since we hang out for fun? 558 00:33:22,800 --> 00:33:24,430 You can go out if you have a problem. 559 00:33:24,920 --> 00:33:25,880 Alright, go on. 560 00:33:26,070 --> 00:33:27,190 I'll pick the songs. 561 00:33:29,430 --> 00:33:30,310 Keke! 562 00:33:31,920 --> 00:33:33,350 Jiang Chen? 563 00:33:33,590 --> 00:33:34,830 Why didn't you tell me earlier, brother? 564 00:33:35,000 --> 00:33:36,590 I thought you wouldn't come back for the festival. 565 00:33:36,760 --> 00:33:38,760 I wanted to surprise you. 566 00:33:39,400 --> 00:33:40,350 Where is Zhou Siyue? 567 00:33:40,680 --> 00:33:42,680 He went back to Jiangling to deal with somethings. 568 00:33:43,040 --> 00:33:43,830 Don't mind him. 569 00:33:44,070 --> 00:33:45,400 Today is our girls party. 570 00:33:45,760 --> 00:33:47,800 Then why did you bring your man here? 571 00:33:48,000 --> 00:33:48,880 Yeah. 572 00:33:49,040 --> 00:33:50,760 He insisted on coming here with me. 573 00:33:51,160 --> 00:33:52,280 And you're blaming me? 574 00:33:52,640 --> 00:33:53,880 You brought your man too. 575 00:33:54,760 --> 00:33:55,640 He is not my man. 576 00:33:56,070 --> 00:33:57,280 I feel insecure when I go back home at night. 577 00:33:57,520 --> 00:33:58,470 So, he's my bodyguard. 578 00:34:00,920 --> 00:34:01,830 Bodyguard. 579 00:34:02,280 --> 00:34:03,190 What's this? 580 00:34:03,230 --> 00:34:04,520 Did you get her or not? 581 00:34:05,680 --> 00:34:06,470 Don't mention it. 582 00:34:07,310 --> 00:34:08,190 We're in same situations. 583 00:34:08,800 --> 00:34:10,080 I'm not. 584 00:34:10,560 --> 00:34:12,909 I heard that Zhou Ziyue had met your parents. 585 00:34:13,560 --> 00:34:14,909 It's going pretty fast. 586 00:34:16,870 --> 00:34:18,320 He did. 587 00:34:18,870 --> 00:34:19,710 But, 588 00:34:20,230 --> 00:34:21,670 I don't think anything is in progress. 589 00:34:22,230 --> 00:34:23,120 What do you mean? 590 00:34:25,280 --> 00:34:28,280 It feels we are still acting like we were in high school. 591 00:34:28,800 --> 00:34:29,949 Nothing has changed. 592 00:34:30,429 --> 00:34:31,800 Where exactly are you now? 593 00:34:34,360 --> 00:34:35,630 We've held hands, 594 00:34:37,150 --> 00:34:38,360 and kissed. 595 00:34:42,429 --> 00:34:43,280 That's all? 596 00:34:46,520 --> 00:34:47,190 I understand. 597 00:34:48,040 --> 00:34:49,389 Does he still treat you as a kid? 598 00:34:51,469 --> 00:34:52,630 Maybe. 599 00:34:54,360 --> 00:34:55,800 Please be confident. 600 00:34:56,360 --> 00:34:57,840 He is treating you as a kid. 601 00:34:58,430 --> 00:34:59,230 You two 602 00:34:59,430 --> 00:35:00,800 are nothing like a couple. 603 00:35:09,430 --> 00:35:10,710 What took you so long? 604 00:35:11,190 --> 00:35:12,520 I just finished the things at the laboratory. 605 00:35:13,150 --> 00:35:14,190 Are you tired? 606 00:35:16,430 --> 00:35:17,280 Ding Xian. 607 00:35:17,870 --> 00:35:19,040 You must let him know 608 00:35:19,360 --> 00:35:20,760 that you're a girl. 609 00:35:21,150 --> 00:35:23,430 You need to tease him appropriately, 610 00:35:23,760 --> 00:35:25,390 so that he wants to protect you. 611 00:35:29,560 --> 00:35:31,190 Sweetheart, 612 00:35:33,230 --> 00:35:34,950 I feel cold. 613 00:35:39,150 --> 00:35:40,150 What's wrong? 614 00:35:41,190 --> 00:35:42,120 I'm cold. 615 00:35:46,190 --> 00:35:47,320 You don't have a fever. 616 00:35:49,870 --> 00:35:51,280 I've been waiting you for so long. 617 00:35:51,320 --> 00:35:53,390 Don't you think you should do something? 618 00:36:00,910 --> 00:36:01,710 Wait. 619 00:36:17,760 --> 00:36:19,600 Come on, it's still hot. 620 00:36:19,800 --> 00:36:21,280 Warm your hands with it. 621 00:36:24,470 --> 00:36:25,360 Do you feel better? 622 00:36:28,190 --> 00:36:30,000 Let's grab some food after we put away the luggage. 623 00:36:30,430 --> 00:36:32,150 Maybe not today. 624 00:36:32,910 --> 00:36:33,470 A project in the laboratory 625 00:36:33,520 --> 00:36:35,040 needs to be done soon. 626 00:36:36,910 --> 00:36:38,280 Let me walk you to the dormitory. 627 00:36:39,320 --> 00:36:40,040 Thanks. 628 00:36:40,470 --> 00:36:41,800 But I need to go shopping. 629 00:36:45,040 --> 00:36:46,190 Then I'm leaving now. 630 00:36:56,840 --> 00:36:57,630 Ding Xian. 631 00:36:58,000 --> 00:36:59,080 Are you really not going to have dinner? 632 00:37:00,560 --> 00:37:02,320 No, I don't have any appetite. 633 00:37:02,760 --> 00:37:03,710 Where's your boyfriend? 634 00:37:04,120 --> 00:37:05,120 You haven't seen him for a vacation. 635 00:37:05,560 --> 00:37:06,710 Don't you want to meet him? 636 00:37:08,600 --> 00:37:10,600 He stays in the laboratory all the time. 637 00:37:10,670 --> 00:37:11,710 I just met him, 638 00:37:12,080 --> 00:37:13,150 and he went back again. 639 00:37:13,950 --> 00:37:15,470 Is he so obsessed with academic research? 640 00:37:16,910 --> 00:37:17,840 Go ahead. 641 00:37:18,520 --> 00:37:19,760 We'll bring you snacks back. 642 00:37:20,190 --> 00:37:20,800 Go. 643 00:37:21,120 --> 00:37:22,000 We're leaving. 644 00:37:37,800 --> 00:37:38,600 I'm done. 645 00:37:38,760 --> 00:37:40,000 I'm downstairs at your dormitory. 646 00:37:46,150 --> 00:37:47,040 Studying? 647 00:37:48,950 --> 00:37:50,430 Are you serious? 648 00:37:50,840 --> 00:37:51,630 I heard that 649 00:37:52,230 --> 00:37:52,870 in this semester, 650 00:37:52,950 --> 00:37:54,520 Profess Wang's courses are troublesome. 651 00:37:54,870 --> 00:37:56,320 I can help you prepare for them. 652 00:37:57,600 --> 00:38:00,040 But I haven't had supper yet. 653 00:38:01,560 --> 00:38:03,120 I've prepared it for you. 654 00:38:09,040 --> 00:38:10,230 It's your favorite cake. 655 00:38:10,760 --> 00:38:12,230 There's plenty of them for your roommates too. 656 00:38:15,600 --> 00:38:18,470 But I want to have supper with you. 657 00:38:18,670 --> 00:38:20,230 No need, I've had it. 658 00:38:21,080 --> 00:38:22,600 Have you figured out 659 00:38:22,630 --> 00:38:23,600 the question I explained to you last time? 660 00:38:24,670 --> 00:38:25,630 This one. 661 00:38:26,870 --> 00:38:27,760 No. 662 00:38:30,000 --> 00:38:30,840 It's fine. 663 00:38:31,360 --> 00:38:32,710 I'll do it first, 664 00:38:32,950 --> 00:38:34,950 and think about this method. 665 00:38:37,360 --> 00:38:39,710 D, C. 666 00:38:43,040 --> 00:38:44,710 Professor Wang wants me to read a book, 667 00:38:44,950 --> 00:38:46,870 but I can't find where it is. 668 00:38:47,120 --> 00:38:47,630 What book? 669 00:38:47,630 --> 00:38:48,870 Come and look for it with me. 670 00:38:51,870 --> 00:38:52,630 What book? 671 00:38:56,000 --> 00:38:57,910 Where is it? 672 00:38:59,360 --> 00:39:00,320 What's the name? 673 00:39:05,760 --> 00:39:06,670 Is it here? 674 00:39:09,950 --> 00:39:11,040 I don't think so. 675 00:39:13,800 --> 00:39:14,760 Here? 676 00:39:44,120 --> 00:39:45,230 This one? 677 00:40:00,800 --> 00:40:01,910 I'm back. 678 00:40:03,390 --> 00:40:04,360 What's that? 679 00:40:05,390 --> 00:40:08,080 Zhou Siyue bought it. He wanted us to share. 680 00:40:08,520 --> 00:40:09,560 He's so sweet. 681 00:40:10,000 --> 00:40:11,630 Why do you look so depressed? 682 00:40:13,120 --> 00:40:15,190 It feels nothing has changed. 683 00:40:15,840 --> 00:40:16,760 Is it because 684 00:40:17,120 --> 00:40:18,800 you two are too familiar with each other? 685 00:40:19,320 --> 00:40:21,040 Maybe as time goes, 686 00:40:21,520 --> 00:40:23,470 you two don't feel fresh anymore. 687 00:40:23,950 --> 00:40:24,800 Really? 688 00:40:26,560 --> 00:40:27,910 What should I do then? 689 00:40:28,520 --> 00:40:29,520 I think 690 00:40:30,360 --> 00:40:31,710 you can change yourself. 691 00:40:31,910 --> 00:40:32,910 Change myself? 692 00:40:47,800 --> 00:40:48,630 Look. 693 00:40:50,320 --> 00:40:52,280 I barely recognize you, you know that? 694 00:40:52,360 --> 00:40:53,670 I thought it was our campus belle. 695 00:40:53,760 --> 00:40:54,360 Yeah. 696 00:40:55,840 --> 00:40:56,710 You want to find our boss? 697 00:40:57,760 --> 00:40:58,710 He just left. 698 00:40:59,630 --> 00:41:00,630 Then I'll go and find him. 699 00:41:00,840 --> 00:41:01,600 Okay, bye. 700 00:41:04,800 --> 00:41:06,430 I don't know why our boss is so lucky. 701 00:41:09,040 --> 00:41:09,800 Good then. 702 00:41:10,360 --> 00:41:11,280 Remember, 703 00:41:11,560 --> 00:41:14,040 if you have anything you don't understand, 704 00:41:14,120 --> 00:41:15,280 come and ask me. 705 00:41:19,430 --> 00:41:21,040 If you have any problems in academic research... 706 00:41:21,040 --> 00:41:22,000 Zhou Siyue! 707 00:41:24,910 --> 00:41:26,040 Do you miss me? 708 00:41:27,760 --> 00:41:29,150 I just saw you yesterday. 709 00:41:30,520 --> 00:41:32,800 You should still miss me today. 710 00:41:33,080 --> 00:41:34,280 Okay, I'm leaving. 711 00:41:34,600 --> 00:41:35,280 Okay. 712 00:41:41,040 --> 00:41:41,950 What's wrong? 713 00:41:42,600 --> 00:41:43,470 Are you mad? 714 00:41:44,520 --> 00:41:46,710 I know why you ignored me recently. 715 00:41:47,840 --> 00:41:49,470 Did I say yes too quickly? 716 00:41:51,430 --> 00:41:52,320 What is going on 717 00:41:52,360 --> 00:41:53,840 in your little head? 718 00:41:55,040 --> 00:41:56,000 That is 719 00:41:56,360 --> 00:41:57,950 our software engineering teacher. 720 00:41:58,320 --> 00:41:59,280 An elective subject. 721 00:41:59,840 --> 00:42:01,040 An elective subject? 722 00:42:02,670 --> 00:42:04,190 To get in her class, 723 00:42:04,390 --> 00:42:05,910 Yuan Fang secretly changed my class schedule. 724 00:42:06,320 --> 00:42:07,430 Why would I lie to you? 725 00:42:12,710 --> 00:42:14,230 Why do you dress like this? 726 00:42:18,520 --> 00:42:19,630 Is it pretty? 727 00:42:21,000 --> 00:42:21,870 Yes. 728 00:42:24,040 --> 00:42:28,320 But you might get arthritis dressing this way. 729 00:42:28,520 --> 00:42:29,470 It's cold recently. 730 00:42:30,150 --> 00:42:31,710 Wear pants next time. 731 00:42:32,040 --> 00:42:32,710 Okay? 732 00:42:33,040 --> 00:42:35,000 Why do you act like an old man? 733 00:42:36,760 --> 00:42:37,390 What? 734 00:42:39,190 --> 00:42:41,120 Did I say something wrong again? 735 00:42:46,320 --> 00:42:48,520 Do you still treat me like a kid? 736 00:42:49,080 --> 00:42:50,910 You always act like we were in high school. 737 00:42:51,150 --> 00:42:52,630 You help me with lessons and take care of me. 738 00:42:53,390 --> 00:42:55,630 But the relationship between us 739 00:42:55,670 --> 00:42:57,560 has changed. 740 00:42:58,950 --> 00:43:00,710 I want to stay with you every day. 741 00:43:00,950 --> 00:43:02,470 I want you to compliment my dress. 742 00:43:02,520 --> 00:43:04,280 And I want to hear you say you like me. 743 00:43:09,670 --> 00:43:10,560 I'm sorry. 744 00:43:12,840 --> 00:43:14,080 I'm too stupid. 745 00:43:15,600 --> 00:43:17,390 I misunderstood you every day, 746 00:43:19,000 --> 00:43:20,430 and ignored your feelings. 747 00:43:21,950 --> 00:43:23,320 But I won't do that anymore. 748 00:43:32,280 --> 00:43:33,470 I like you. 749 00:43:36,280 --> 00:43:37,630 I like you a lot. 750 00:43:43,000 --> 00:43:45,630 Then you know why I'm mad, don't you? 751 00:43:47,520 --> 00:43:48,710 I know. 752 00:43:54,320 --> 00:43:55,080 Come on. 753 00:43:55,390 --> 00:43:56,670 Let's have lunch together. 754 00:44:01,320 --> 00:44:01,910 Your cake. 755 00:44:01,910 --> 00:44:02,520 Thank you. 756 00:44:02,520 --> 00:44:03,120 You're welcome. 757 00:44:04,840 --> 00:44:05,360 Come on. 758 00:44:06,280 --> 00:44:08,040 Wait, I want to take a photo. 759 00:44:13,800 --> 00:44:14,430 Okay. 760 00:44:14,800 --> 00:44:15,430 Okay? 761 00:44:21,940 --> 00:44:22,620 Take this. 762 00:44:27,280 --> 00:44:27,950 Good? 763 00:44:36,360 --> 00:44:37,000 Look. 764 00:44:39,120 --> 00:44:39,720 Yeah. 765 00:45:18,560 --> 00:45:19,230 Here we are. 766 00:45:20,360 --> 00:45:22,120 Thank you for walking me here. 767 00:45:23,870 --> 00:45:24,630 Alright. 768 00:45:25,000 --> 00:45:25,840 Go up there. 769 00:45:27,230 --> 00:45:28,520 I want a hug. 770 00:45:51,360 --> 00:45:52,150 Okay. 771 00:45:52,800 --> 00:45:53,760 Go. 772 00:45:56,760 --> 00:45:58,000 I'll watch you leaving. 773 00:46:00,360 --> 00:46:01,470 I'll watch you going upstairs. 774 00:46:02,470 --> 00:46:03,670 You go first. 775 00:46:04,430 --> 00:46:06,040 Come on, listen to me. 776 00:46:07,230 --> 00:46:08,520 I'm leaving now. 777 00:46:29,150 --> 00:46:30,470 I can't. 778 00:46:32,470 --> 00:46:33,520 The door is locked. 779 00:46:43,800 --> 00:46:45,000 If you can't go back, 780 00:46:46,630 --> 00:46:48,470 you'll have to stay here for one night. 781 00:47:00,040 --> 00:47:01,080 Wear these. 782 00:47:16,360 --> 00:47:17,230 Take a seat. 783 00:47:18,150 --> 00:47:20,280 I'll get you cleaning items. 45320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.