Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,744 --> 00:00:05,402
- I'll ask you again.
- Are you drugging us?
2
00:00:05,414 --> 00:00:08,363
It's called microdosing
and it's totally safe.
3
00:00:08,375 --> 00:00:09,990
You could go to jail for this.
4
00:00:10,002 --> 00:00:12,701
You know, some drugs can help a lot...
5
00:00:12,713 --> 00:00:13,925
Help people a lot.
6
00:00:14,340 --> 00:00:16,788
- He's watching us.
- The threats.
7
00:00:16,800 --> 00:00:18,582
They don't come from you, do they?
8
00:00:18,594 --> 00:00:20,000
Why would he want to threaten Masha?
9
00:00:20,012 --> 00:00:22,628
- She's the best, damn it.
- You get violent.
10
00:00:22,640 --> 00:00:24,561
- Yes.
- You know.
11
00:00:25,226 --> 00:00:27,299
Tomorrow you will be 21 years old.
12
00:00:27,311 --> 00:00:28,884
He turns 21 years old.
13
00:00:28,896 --> 00:00:31,261
- We weren't close.
- Oh, I don't think so.
14
00:00:31,273 --> 00:00:35,474
Many of us have been hurt by other people.
15
00:00:36,695 --> 00:00:37,976
I am a drug addict.
16
00:00:37,988 --> 00:00:40,103
I have two children who do not speak to me.
17
00:00:40,115 --> 00:00:42,912
I have a profession that ended in
a heartbeat. Because I am here?
18
00:00:44,912 --> 00:00:46,332
IT IS GOOD TO DIE.
19
00:02:30,976 --> 00:02:34,760
No, no, no!
No! No!
20
00:03:12,560 --> 00:03:15,023
Just two comments, one question.
21
00:03:15,688 --> 00:03:17,483
First, happy birthday.
22
00:03:18,274 --> 00:03:20,904
Second, it wasn't your fault.
23
00:03:22,236 --> 00:03:23,892
Ok, now my question.
24
00:03:23,904 --> 00:03:25,978
Why do you tell people
that we weren't united?
25
00:03:25,990 --> 00:03:27,312
You are not real.
You are not real.
26
00:03:27,324 --> 00:03:28,730
You are not real.
You are not real.
27
00:03:28,742 --> 00:03:31,998
Uh...
I'm standing here, Zoe.
28
00:03:37,334 --> 00:03:39,098
You see?
You couldn't do that with a ghost.
29
00:03:41,255 --> 00:03:43,912
Hey. Can you hug me.
30
00:03:43,924 --> 00:03:45,998
- This is screwed up.
- Well, yes,
31
00:03:46,010 --> 00:03:47,499
I could be very screwed up.
32
00:03:47,511 --> 00:03:49,793
It could be a dream, without
a doubt it could be the...
33
00:03:49,805 --> 00:03:51,587
I don't know, the smoothie
you drank for dinner.
34
00:03:51,599 --> 00:03:55,716
The point is that I am here.
Well? What did dad always say?
35
00:03:55,728 --> 00:03:58,343
Celebrate every moment, big or small,
36
00:03:58,355 --> 00:04:00,735
because that moment may not last.
37
00:04:04,445 --> 00:04:06,950
Now I need you to listen to
me very, very carefully, okay?
38
00:04:07,281 --> 00:04:09,452
Good. That? That?
39
00:04:10,075 --> 00:04:13,817
Don't tell people we weren't close. Agree?
40
00:04:13,829 --> 00:04:16,793
You're my only legacy
outside of... you know.
41
00:04:19,043 --> 00:04:20,964
I miss you everyday.
42
00:04:24,173 --> 00:04:25,552
Every day.
43
00:04:26,509 --> 00:04:27,720
I know.
44
00:04:29,011 --> 00:04:30,598
I feel so lonely.
45
00:04:34,141 --> 00:04:36,965
I did not know what it was to feel alone
46
00:04:36,977 --> 00:04:38,982
because I always had you.
47
00:04:43,651 --> 00:04:44,695
I know.
48
00:04:53,160 --> 00:04:54,706
- Zach?
- Zoe?
49
00:04:59,250 --> 00:05:02,241
Oh hello.
Hey, I heard a noise.
50
00:05:02,253 --> 00:05:03,923
And I heard you talking.
51
00:05:05,214 --> 00:05:07,093
Yes, I guess I was talking to myself.
52
00:05:08,676 --> 00:05:09,720
About what?
53
00:05:13,722 --> 00:05:15,018
I miss him.
54
00:05:18,561 --> 00:05:19,689
Happy Birthday.
55
00:05:26,402 --> 00:05:27,739
This will be difficult.
56
00:05:28,863 --> 00:05:30,074
So you think?
57
00:05:42,209 --> 00:05:43,880
We can do it.
58
00:06:14,366 --> 00:06:17,080
The trauma they witnessed...
59
00:06:18,370 --> 00:06:20,917
I should have been more attentive to you.
60
00:06:23,667 --> 00:06:26,881
But they are so strong that I forget.
61
00:06:30,633 --> 00:06:33,957
I'm still a work in progress, you know.
62
00:06:33,969 --> 00:06:37,308
Excuse me, my loves.
63
00:07:04,542 --> 00:07:05,989
Happy Birthday.
64
00:08:05,853 --> 00:08:07,941
- Happy birthday.
- Thanks.
65
00:08:08,522 --> 00:08:11,889
Well. Did it just happen to
me or did someone else dream
66
00:08:11,901 --> 00:08:13,223
a little more vividly last night?
67
00:08:13,235 --> 00:08:15,893
Because mine were, oh...
68
00:08:15,905 --> 00:08:18,437
No, I had... I
had... I had a wonderful dream.
69
00:08:18,449 --> 00:08:20,814
Yes?
He was a Beatle.
70
00:08:20,826 --> 00:08:21,857
- Mmm.
- Mmm.
71
00:08:21,869 --> 00:08:23,859
No kidding, he was
one of the Fantastic Four.
72
00:08:23,871 --> 00:08:28,586
He played at Shea Stadium in
front of 50,000 people, sold out.
73
00:08:29,210 --> 00:08:31,617
Wait, were you a Beatle?
74
00:08:31,629 --> 00:08:34,495
- That? Yes it was.
- I could feel how it is
75
00:08:34,507 --> 00:08:36,290
really be a beatle.
76
00:08:38,552 --> 00:08:42,127
"Whatever they have, Dee, don't
stop giving them to me, okay?" Well.
77
00:08:42,139 --> 00:08:43,712
- Which Beatle?
- Thanks.
78
00:08:43,724 --> 00:08:46,340
I think it was
John. I mean, I never saw myself
79
00:08:46,352 --> 00:08:48,884
but John wasn't there and I
was singing a ballad with Paul.
80
00:08:48,896 --> 00:08:50,928
- Shall I sing you a verse now?
- No!
81
00:08:50,940 --> 00:08:51,888
- Hell no.
- Yes please!
82
00:08:51,900 --> 00:08:53,472
No it was beautiful
83
00:08:53,484 --> 00:08:54,932
believe me.
Do you know what we sang?
84
00:08:54,944 --> 00:08:58,116
We were singing Something,
which is, uh...
85
00:08:59,156 --> 00:09:00,771
It's a George song, technically.
86
00:09:00,783 --> 00:09:02,147
There was dream logic, I guess.
87
00:09:02,159 --> 00:09:04,873
But we find a wonderful harmony.
88
00:09:10,167 --> 00:09:12,005
That was my wedding song.
89
00:09:16,882 --> 00:09:19,456
I guess that pissed me off.
90
00:09:19,468 --> 00:09:22,000
I do not know why.
It was a beautiful wedding
91
00:09:22,012 --> 00:09:24,309
and it's... it's a beautiful song.
92
00:09:25,266 --> 00:09:26,296
Forks don't lie.
93
00:09:26,308 --> 00:09:29,007
Okay, let's get this out.
94
00:09:29,019 --> 00:09:31,357
And, uh... no. No.
95
00:09:32,147 --> 00:09:35,862
Here you have.
It is all you need. Well.
96
00:09:38,320 --> 00:09:42,076
Spoon. For... the cereals.
97
00:09:45,411 --> 00:09:46,942
- Good day.
- Hi.
98
00:09:46,954 --> 00:09:49,695
Sorry for
being late, if it's late.
99
00:09:49,707 --> 00:09:52,322
You know, I still have a
little morning sickness.
100
00:09:52,334 --> 00:09:54,964
Maybe I rested too well.
101
00:09:59,133 --> 00:10:03,458
Is this just, uh... what I see
or does it have any seasoning?
102
00:10:03,470 --> 00:10:05,669
It's just oatmeal.
Only oatmeal.
103
00:10:05,681 --> 00:10:07,352
Yes. Good.
104
00:10:07,766 --> 00:10:09,298
Okay, team, listen up!
105
00:10:09,310 --> 00:10:11,675
Let's quickly review today's program.
106
00:10:11,687 --> 00:10:13,552
Wait, wait, I want Lars to tell his dream
107
00:10:13,564 --> 00:10:15,762
because it looked good.
Oh no.
108
00:10:15,774 --> 00:10:17,222
Come on,
you can't come in so cool.
109
00:10:17,234 --> 00:10:18,473
- Talking about your dream and...
- Come on.
110
00:10:18,485 --> 00:10:19,892
- Tell your dream!
- Tell your dream!
111
00:10:19,904 --> 00:10:21,185
- Tell your dream!
- Tell your dream!
112
00:10:21,197 --> 00:10:22,603
Okay, good. Good good good.
113
00:10:22,615 --> 00:10:24,313
- If you want to know...
- That was easy.
114
00:10:24,325 --> 00:10:26,482
- Give the light.
- Ah!
115
00:10:26,494 --> 00:10:27,941
How did you give birth?
116
00:10:27,953 --> 00:10:29,332
As is well.
117
00:10:29,955 --> 00:10:31,417
And all of you were there.
118
00:10:31,957 --> 00:10:35,908
It was crazy, but,
um, it was beautiful.
119
00:10:35,920 --> 00:10:38,410
Puja! Bid!
120
00:10:44,803 --> 00:10:47,669
You gave birth.
To a baby.
121
00:10:47,681 --> 00:10:50,422
Without epidural. I
am stronger than I look.
122
00:10:50,434 --> 00:10:53,592
- And we were all there?
- You especially, Tony.
123
00:10:53,604 --> 00:10:55,969
It seems that you were
the father.
124
00:10:55,981 --> 00:10:56,970
Ahhh! Agree.
125
00:10:56,982 --> 00:11:00,516
I can still see it, vividly.
126
00:11:03,197 --> 00:11:05,368
A beautiful child.
127
00:11:06,700 --> 00:11:11,708
And, uh... you know what,
Tony? You were crying like a baby.
128
00:11:12,665 --> 00:11:15,072
You had a son.
You said you never thought
129
00:11:15,084 --> 00:11:16,421
that day would come, and...
130
00:11:17,378 --> 00:11:18,923
you started crying.
131
00:11:22,007 --> 00:11:24,248
You're a fucking lunatic,
you know that, Lars?
132
00:11:24,260 --> 00:11:27,334
Yes, I know. But it is always good
to have a second opinion. I think.
133
00:11:27,346 --> 00:11:29,711
Hello, Frances.
Hi Yao!
134
00:11:29,723 --> 00:11:33,021
Hi Hi.
Uh... you have a visitor.
135
00:11:33,561 --> 00:11:34,967
- Yes?
- And the...
136
00:11:34,979 --> 00:11:37,469
It came from Canada.
137
00:11:37,481 --> 00:11:39,193
Did you say Canada?
138
00:11:39,817 --> 00:11:41,723
Yes. Yes. Uh...
139
00:11:41,735 --> 00:11:42,975
Yes.
140
00:11:42,987 --> 00:11:44,591
Shall I take you with him?
Yes Yes.
141
00:11:53,789 --> 00:11:56,085
How do I even start to say I'm sorry?
142
00:11:57,710 --> 00:11:59,255
Don't do it, Paul.
143
00:12:00,671 --> 00:12:01,827
Frances.
144
00:12:01,839 --> 00:12:06,054
- Oh Jesus.
- You said you were 1.80.
145
00:12:06,969 --> 00:12:09,182
You started lying from the beginning.
146
00:12:09,597 --> 00:12:11,851
Well, I didn't lie about my love for you.
147
00:12:14,185 --> 00:12:17,982
- What about Ari?
- Did you really need surgery?
148
00:12:19,190 --> 00:12:20,971
Do you even have a child?
149
00:12:20,983 --> 00:12:23,265
Or is that part of the
trap to get my money?
150
00:12:23,277 --> 00:12:26,310
I thought you would say
that, so I brought a check.
151
00:12:26,322 --> 00:12:28,103
The full payment, plus interest.
152
00:12:28,115 --> 00:12:30,564
I've been trying to contact you for days.
153
00:12:30,576 --> 00:12:33,317
And when I saw that you weren't
responding, I got on a plane.
154
00:12:33,329 --> 00:12:35,083
Your agent told me he would meet you here.
155
00:12:40,002 --> 00:12:42,367
Well, they confiscate our phone here,
156
00:12:42,379 --> 00:12:45,829
So I have no way of knowing
if you were really trying
157
00:12:45,841 --> 00:12:47,053
to contact me.
158
00:12:48,385 --> 00:12:50,765
I do not understand why your silence.
159
00:12:52,056 --> 00:12:54,477
I sent you the money,
and then it's like...
160
00:12:55,100 --> 00:12:56,757
you disappeared from the face of the earth,
161
00:12:56,769 --> 00:12:58,439
that's why I assumed that I...
162
00:12:59,021 --> 00:13:00,969
That you were scamming
me and it was all a sham.
163
00:13:00,981 --> 00:13:02,277
Ironic.
164
00:13:02,816 --> 00:13:04,946
I convinced myself that you were the sham.
165
00:13:05,486 --> 00:13:07,726
I because?
166
00:13:07,738 --> 00:13:09,617
Well how do I say it? Hey...
167
00:13:10,449 --> 00:13:12,829
I read your books. Everybody.
168
00:13:13,285 --> 00:13:16,735
There is not a hint
of truth in any of them.
169
00:13:16,747 --> 00:13:18,668
They are very far-fetched.
170
00:13:22,670 --> 00:13:25,452
That? Yes, I mean,
you don't go deep.
171
00:13:25,464 --> 00:13:27,329
You just take some romance
172
00:13:27,341 --> 00:13:29,331
and a themed cocktail of your choice,
173
00:13:29,343 --> 00:13:31,834
sexism, ageism, racism, capacitism.
174
00:13:31,846 --> 00:13:35,045
There is no story.
Just "isms."
175
00:13:35,057 --> 00:13:37,172
I do not do that!
I don't know...
176
00:13:37,184 --> 00:13:39,299
you don't do that when
you write a whole story...
177
00:13:39,311 --> 00:13:41,675
I don't have to explain it
to you, but it's not what I do.
178
00:13:41,981 --> 00:13:43,679
Are you saying that you faded away
179
00:13:43,691 --> 00:13:45,514
why didn't you like my books?
180
00:13:45,526 --> 00:13:48,100
- I didn't tolerate your books.
- I don't understand how someone
181
00:13:48,112 --> 00:13:51,436
can tolerate your books. And I panicked.
182
00:13:51,448 --> 00:13:53,856
I thought, "Oh my gosh,
I fell in love"
183
00:13:53,868 --> 00:13:56,358
of a total and absolute farce ».
184
00:13:56,370 --> 00:13:57,901
I come here
185
00:13:57,913 --> 00:14:00,696
with the considerable expense
involved, to prove otherwise,
186
00:14:00,708 --> 00:14:03,532
that you deserve my love.
That you are a significant being,
187
00:14:03,544 --> 00:14:07,786
dimensional, although someone who literally
188
00:14:07,798 --> 00:14:09,496
cannot write anything.
189
00:14:09,508 --> 00:14:13,584
Frances, things could have
been so good between us.
190
00:14:13,596 --> 00:14:15,669
If only I hadn't read your...
191
00:14:15,681 --> 00:14:17,045
- Kill him.
- ...lousy books.
192
00:14:17,057 --> 00:14:18,478
Do it. Now.
193
00:14:19,059 --> 00:14:21,425
I think he needs water.
194
00:14:21,437 --> 00:14:23,886
Baby, wake up.
195
00:14:23,898 --> 00:14:26,221
Oh!
196
00:14:26,233 --> 00:14:29,725
I think maybe they are giving
him too much of that thing
197
00:14:29,737 --> 00:14:31,226
or... I'm fine.
198
00:14:31,238 --> 00:14:33,770
It's just... Suddenly it made me sleepy.
199
00:14:33,782 --> 00:14:35,731
Yes.
Did it make you sleepy?
200
00:14:35,743 --> 00:14:37,608
Hey, maybe we'll start
lowering your dose, okay?
201
00:14:37,620 --> 00:14:39,735
Oh, do you think, Yao?
202
00:14:39,747 --> 00:14:41,945
Never mind.
Fuck your 'Nevermind', man.
203
00:14:41,957 --> 00:14:43,489
She passed out at breakfast.
204
00:14:43,501 --> 00:14:45,782
I may not feel 100 percent.
205
00:14:45,794 --> 00:14:47,993
What's on my... face?
206
00:14:48,005 --> 00:14:49,203
It's oatmeal.
Oatmeal.
207
00:14:49,215 --> 00:14:50,829
Why do I have oatmeal on my face?
208
00:14:50,841 --> 00:14:52,554
Because your head fell on your breakfast.
209
00:14:53,511 --> 00:14:57,628
Oh good, I'm sure I'm fine. No?
210
00:14:57,640 --> 00:14:59,254
- Yes.
- Did a visitor come
211
00:14:59,266 --> 00:15:01,423
to see me?
Did that happen?
212
00:15:01,435 --> 00:15:04,440
No, we don't allow visitors, Frances.
213
00:15:05,189 --> 00:15:09,640
Agree. So I must have been hallucinating
214
00:15:09,652 --> 00:15:12,809
because I also thought
you gave birth to a baby.
215
00:15:12,821 --> 00:15:15,854
No, that part did happen.
In my dreams.
216
00:15:15,866 --> 00:15:17,397
Tony was the father.
217
00:15:17,409 --> 00:15:18,830
Enough already, okay?
218
00:15:19,328 --> 00:15:21,360
I think I don't feel very well
219
00:15:21,372 --> 00:15:23,028
because all this is very confusing to me.
220
00:15:23,040 --> 00:15:24,363
Yeah, well, come
on, I'll take you to your room.
221
00:15:24,375 --> 00:15:25,781
- No, I'll take her.
- Not well.
222
00:15:25,793 --> 00:15:27,282
- You've done enough.
- Oh fuck you, Tony.
223
00:15:27,294 --> 00:15:28,408
Okay, okay, huh,
224
00:15:28,420 --> 00:15:30,494
that is not exactly appropriate
behavior for a therapist,
225
00:15:30,506 --> 00:15:32,079
but we will discuss it later.
Let's go.
226
00:15:32,091 --> 00:15:34,414
Was it Avena Quaker at the time?
227
00:15:34,426 --> 00:15:36,250
Because it's my favorite oatmeal.
228
00:15:36,262 --> 00:15:37,543
Yes, come on.
You know,
229
00:15:37,555 --> 00:15:40,003
I lost my virginity to a Quaker.
230
00:15:40,015 --> 00:15:41,213
Hey, inner voice.
Let's go.
231
00:15:41,225 --> 00:15:43,173
He was very tender and loving.
232
00:15:43,185 --> 00:15:45,509
- Oh. Yes.
- You know, it was almost corny.
233
00:15:45,521 --> 00:15:46,760
Ok, come on.
Let's go.
234
00:15:46,772 --> 00:15:48,846
- Like your oatmeal.
- Okay, come on,
235
00:15:48,858 --> 00:15:50,430
let's go to bed. I mean...
What?
236
00:15:50,442 --> 00:15:51,598
- ...let's go to your room.
- Very well.
237
00:15:51,610 --> 00:15:53,976
- How much are you giving him?
- Slowly and carefully.
238
00:15:53,988 --> 00:15:57,062
- Oh wait. Do not tell me.
- I must rot too, right?
239
00:15:57,074 --> 00:16:01,984
Hmm. I think I'll share a
quote from Maya Angelou,
240
00:16:01,996 --> 00:16:05,529
if you don't mind.
"Today is a wonderful day."
241
00:16:05,541 --> 00:16:08,129
I've never seen one like this before.
242
00:16:08,377 --> 00:16:11,952
Ah. What a fabulous date, Dee. Fabulous.
243
00:16:11,964 --> 00:16:13,176
Bye, Delilah.
244
00:16:18,387 --> 00:16:21,295
Oh, he got in back there. I have it.
245
00:16:21,307 --> 00:16:23,672
No, I could do it.
246
00:16:23,684 --> 00:16:26,258
I say, I like it,
I like you to do it,
247
00:16:26,270 --> 00:16:27,926
- But for the record...
- Good.
248
00:16:27,938 --> 00:16:29,651
- I can do it.
- Agree.
249
00:16:32,526 --> 00:16:36,366
I... I can't believe how real it seemed.
250
00:16:37,031 --> 00:16:38,604
You know, he was there.
251
00:16:38,616 --> 00:16:41,565
Paul was standing in front of me
252
00:16:41,577 --> 00:16:43,289
and brought me flowers.
253
00:16:47,166 --> 00:16:48,336
But you know.
254
00:16:50,961 --> 00:16:52,090
But what?
255
00:16:52,379 --> 00:16:56,052
What he said about my books was very true.
256
00:16:56,759 --> 00:16:59,666
Only superficial interpretations
you know, of what the feeling is
257
00:16:59,678 --> 00:17:04,727
of the moment, and I... just
put some romance into it.
258
00:17:07,186 --> 00:17:08,273
They are hollow.
259
00:17:09,813 --> 00:17:11,067
Maybe I'm hollow.
260
00:17:12,816 --> 00:17:14,515
But he was right,
I can't write.
261
00:17:14,527 --> 00:17:16,573
Hey. Hey, look at me.
262
00:17:17,863 --> 00:17:18,992
You can write.
263
00:17:20,282 --> 00:17:23,037
Look at me, I know you can write. Agree?
264
00:17:23,536 --> 00:17:25,999
I mean, I, I read...
I read a snippet.
265
00:17:26,413 --> 00:17:27,667
It was very good.
266
00:17:30,876 --> 00:17:34,465
You may not play soccer now,
but you could.
267
00:17:34,797 --> 00:17:36,885
I bet you were very good.
268
00:17:39,510 --> 00:17:41,681
But me, I never was.
269
00:17:47,268 --> 00:17:49,675
I think I'm going to vomit.
270
00:17:49,687 --> 00:17:51,107
That?
271
00:17:52,815 --> 00:17:55,681
Oh. Oh, you're going to
throw up. Oh I'm leaving.
272
00:17:55,693 --> 00:17:57,864
Oh, day...
273
00:18:00,781 --> 00:18:02,327
Thank you.
274
00:18:11,292 --> 00:18:12,364
Hi Dee.
275
00:18:12,376 --> 00:18:14,047
Did you ask to see me?
276
00:18:14,378 --> 00:18:16,841
Ah. Please sit.
277
00:18:21,510 --> 00:18:24,501
Heard you told Tony to rot.
278
00:18:26,307 --> 00:18:27,754
I will apologize.
279
00:18:27,766 --> 00:18:29,979
Apologizing is good.
280
00:18:32,730 --> 00:18:34,984
And I think I owe you an apology.
281
00:18:36,734 --> 00:18:39,405
Lately, I've been
meditating, I've been, uh...
282
00:18:41,155 --> 00:18:42,992
seeing your face.
283
00:18:45,159 --> 00:18:47,205
What happened to Connelly.
284
00:18:49,788 --> 00:18:53,197
I underestimated the trauma
you went through, Dee.
285
00:18:53,209 --> 00:18:54,531
I'm sorry.
286
00:18:54,543 --> 00:18:55,838
I'm fine.
287
00:18:58,130 --> 00:19:00,051
Did you take your dose again?
288
00:19:00,674 --> 00:19:01,970
Dog.
289
00:19:03,761 --> 00:19:07,127
Lowering the dose of psilocybin
can make you dangerous.
290
00:19:07,139 --> 00:19:09,018
What do you mean?
291
00:19:09,642 --> 00:19:12,188
Do you think I'm the one
threatening you with death?
292
00:19:15,523 --> 00:19:16,567
Dee.
293
00:19:18,067 --> 00:19:22,198
We are on the brink of something wonderful.
294
00:19:23,781 --> 00:19:26,786
Stay with me together, okay?
295
00:19:29,036 --> 00:19:32,569
- Tell me what you need?
- I'm fine.
296
00:19:32,581 --> 00:19:35,197
Are you okay?
Mm. Oh oh.
297
00:19:37,044 --> 00:19:40,744
- Tell me.
- Well.
298
00:19:40,756 --> 00:19:41,885
Mm.
299
00:19:42,675 --> 00:19:44,957
Actually...
300
00:19:44,969 --> 00:19:46,764
I need you to stop fucking Yao.
301
00:19:51,559 --> 00:19:54,049
Do you think it is capable of modifying it?
302
00:19:54,061 --> 00:19:56,107
I don't know.
303
00:19:57,189 --> 00:19:59,652
That's why I need you to do it for him.
304
00:20:01,694 --> 00:20:04,198
And are you capable of modifying it?
305
00:20:06,115 --> 00:20:07,452
I am.
306
00:20:10,411 --> 00:20:11,455
Mm.
307
00:20:19,670 --> 00:20:21,841
I think so.
308
00:20:26,719 --> 00:20:29,793
- I'm proud of you.
- You came here, you were devastated,
309
00:20:29,805 --> 00:20:33,005
and now go ahead. You know what you want.
310
00:20:33,017 --> 00:20:35,313
- Say what you want.
- I had help.
311
00:20:37,730 --> 00:20:38,858
Mm.
312
00:20:47,198 --> 00:20:49,104
Masha, Yao can never know.
313
00:20:49,116 --> 00:20:50,995
Well, you will never know.
314
00:20:53,287 --> 00:20:54,902
He never knew.
315
00:20:54,914 --> 00:20:56,334
You will never know.
316
00:21:13,474 --> 00:21:14,561
Mamma!
317
00:21:18,521 --> 00:21:19,521
Mother!
318
00:21:27,112 --> 00:21:30,702
Wow, that was great.
Direct from the diaphragm.
319
00:21:37,331 --> 00:21:41,240
- Oh yeah. Even better.
- Like giving birth.
320
00:21:41,252 --> 00:21:43,575
Oh shut up.
Very funny.
321
00:21:43,587 --> 00:21:44,827
Do you want to talk about it?
322
00:21:44,839 --> 00:21:46,411
No, what is there to talk about?
323
00:21:46,423 --> 00:21:48,580
It was a crazy,
drug-induced dream.
324
00:21:48,592 --> 00:21:49,998
Oh come on, Lars.
325
00:21:50,010 --> 00:21:51,574
You obviously have a thing for babies.
326
00:21:53,097 --> 00:21:55,310
It was the reason my relationship ended.
327
00:21:56,892 --> 00:21:58,632
Ray wants to have a child
328
00:21:58,644 --> 00:22:00,259
and his sister even volunteered
329
00:22:00,271 --> 00:22:02,150
as a substitute belly.
Only me...
330
00:22:03,274 --> 00:22:05,472
I don't accept that.
Why not?
331
00:22:05,484 --> 00:22:08,100
I mean, you know, besides the overcrowding
332
00:22:08,112 --> 00:22:11,395
- and the impending apocalypse.
- I just believe that the world.
333
00:22:11,407 --> 00:22:13,578
It is a difficult place for
a child at the moment.
334
00:22:15,327 --> 00:22:17,818
Was it difficult for you as a child?
335
00:22:19,915 --> 00:22:20,959
Ah.
336
00:22:22,126 --> 00:22:23,657
They made fun of me.
337
00:22:23,669 --> 00:22:26,827
I knew from a very
young age that I was gay.
338
00:22:26,839 --> 00:22:28,676
And the other children too.
339
00:22:29,508 --> 00:22:33,223
And my father too.
340
00:22:33,762 --> 00:22:35,878
In fact I blamed my mother.
341
00:22:35,890 --> 00:22:37,963
Your genetic makeup.
342
00:22:37,975 --> 00:22:40,716
He did not carry in his DNA
to have a homosexual son.
343
00:22:40,728 --> 00:22:42,259
Of course not.
344
00:22:42,271 --> 00:22:43,315
Heavens.
345
00:22:44,607 --> 00:22:47,612
And then, in the end, he left her.
346
00:22:48,611 --> 00:22:52,603
Although I suspect that it
was rather escaping from me,
347
00:22:52,615 --> 00:22:55,662
their genetically defective offspring.
348
00:23:10,799 --> 00:23:12,512
Zach visited me last night.
349
00:23:13,302 --> 00:23:14,389
What?
350
00:23:15,679 --> 00:23:17,044
Yes. I was in my bathroom
351
00:23:17,056 --> 00:23:18,768
and it appeared out of nowhere.
352
00:23:19,725 --> 00:23:22,647
And it was not a dream,
he was there.
353
00:23:23,103 --> 00:23:25,024
It was more real than ever.
354
00:23:28,067 --> 00:23:29,848
Did you tell your parents about this?
355
00:23:29,860 --> 00:23:35,285
No, it seemed to me that they
couldn't handle it, you know.
356
00:23:36,242 --> 00:23:38,830
A fragile day. So...
357
00:23:39,453 --> 00:23:41,916
Yes, but you shouldn't
deal with this alone.
358
00:23:43,207 --> 00:23:44,711
I'm not alone.
359
00:23:54,260 --> 00:23:56,959
Don't be ridiculous.
Oh yeah.
360
00:23:56,971 --> 00:23:58,877
It's very safe.
361
00:23:58,889 --> 00:24:00,587
It doesn't seem very safe, Yao.
362
00:24:00,599 --> 00:24:03,423
- Hey, it's going to be...
- It's going to be pure adrenaline.
363
00:24:03,435 --> 00:24:05,106
It will, it will be fabulous, honey.
364
00:24:05,855 --> 00:24:07,970
I don't feel like looking fabulous today.
365
00:24:07,982 --> 00:24:09,972
Oh come on, please?
We are here, right?
366
00:24:09,984 --> 00:24:11,362
What's the worst that can happen?
367
00:24:13,529 --> 00:24:15,769
- Team.
- I know this is a difficult day.
368
00:24:15,781 --> 00:24:18,981
- Your son's 21st birthday.
- Don't talk about my son.
369
00:24:18,993 --> 00:24:22,609
- Enough. My God.
- It's his birthday. It is joyful!
370
00:24:22,621 --> 00:24:25,251
Can't you be, be happy?
371
00:24:25,958 --> 00:24:27,002
Never?
372
00:24:29,211 --> 00:24:31,007
Do you want to jump, Napoleon?
373
00:24:32,965 --> 00:24:36,665
You jump. Well.
Ahead. Do it.
374
00:24:42,391 --> 00:24:44,395
Oh my God!
375
00:24:52,193 --> 00:24:54,850
- Are you okay, Napoleon?
- I'm fine! I'm very well!
376
00:24:54,862 --> 00:24:56,977
I'm perfectly ok.
377
00:24:56,989 --> 00:24:58,187
Dammit.
378
00:24:58,199 --> 00:25:00,606
Iuju!
379
00:25:16,550 --> 00:25:20,209
Hey Yes.
Yes, there it goes.
380
00:25:20,221 --> 00:25:22,976
I don't know if it is planned
or not, but it is doing it.
381
00:25:24,058 --> 00:25:27,564
Oh, she's drugging us. Yes.
382
00:25:32,066 --> 00:25:33,889
- Are you sure?
- I promise you.
383
00:25:33,901 --> 00:25:36,197
- Good.
- I wouldn't make you do something bad.
384
00:25:36,862 --> 00:25:39,061
I say, well, I would,
but about this,
385
00:25:39,073 --> 00:25:42,481
It is so exciting. A
great shot of adrenaline.
386
00:25:42,493 --> 00:25:43,872
Of life!
387
00:25:44,703 --> 00:25:46,735
I'm terrified.
That's part, right?
388
00:25:46,747 --> 00:25:48,987
Do something that scares you.
389
00:25:48,999 --> 00:25:51,198
It's like the John Burroughs quote:
390
00:25:51,210 --> 00:25:53,200
"Jump and the network will appear."
391
00:25:53,212 --> 00:25:55,536
It means that you
take a risk, that you try.
392
00:25:55,548 --> 00:25:56,912
I remember the mountaineer who...
393
00:25:56,924 --> 00:25:59,637
- Napoleon, shut up!
- I'm up here. I will do it.
394
00:26:00,219 --> 00:26:04,336
- If, according.
- It's very safe.
395
00:26:04,348 --> 00:26:05,435
Well.
396
00:26:09,019 --> 00:26:13,679
- Oh, yell for help.
- Don't forget to yell.
397
00:26:13,691 --> 00:26:15,264
- Hurry.
- On the count of three.
398
00:26:15,276 --> 00:26:16,320
One.
399
00:26:17,152 --> 00:26:18,740
- Two.
- God!
400
00:26:19,321 --> 00:26:21,868
Three!
401
00:26:32,084 --> 00:26:36,507
Oh my God!
You see?
402
00:26:37,173 --> 00:26:39,997
Damn it.
I told you.
403
00:26:40,009 --> 00:26:42,472
- Marvelous.
- I told you. It was wonderful.
404
00:26:43,220 --> 00:26:44,376
Do you want to do it again?
405
00:26:44,388 --> 00:26:46,226
No! No?
Oh, come on.
406
00:27:52,456 --> 00:27:54,252
YOU ARE THE FOLLOWING.
407
00:28:03,050 --> 00:28:04,456
Thanks for bringing me here.
408
00:28:04,468 --> 00:28:06,333
What?
409
00:28:06,345 --> 00:28:07,891
I love this place.
410
00:28:09,014 --> 00:28:11,421
You're high.
411
00:28:11,433 --> 00:28:13,521
Yes, I also love Masha.
412
00:28:14,436 --> 00:28:16,649
There is something in it.
So alone...
413
00:28:17,147 --> 00:28:18,902
You know, it makes you feel safe.
414
00:28:21,235 --> 00:28:23,225
I know what you are referring to.
415
00:28:23,237 --> 00:28:24,866
Makes you want to surrender.
416
00:28:26,949 --> 00:28:29,537
Sometimes I wish we could
hand over all the money.
417
00:28:30,244 --> 00:28:31,956
I really hate that money.
418
00:28:33,747 --> 00:28:35,320
There is no going back, right?
419
00:28:35,332 --> 00:28:37,337
Hmm.
I mean, unless...
420
00:28:38,502 --> 00:28:42,035
- Unless what?
- How about
421
00:28:42,047 --> 00:28:44,928
if we fall in love with each other again?
422
00:28:45,634 --> 00:28:46,846
Like old times.
423
00:28:48,637 --> 00:28:50,641
I still remember the
first time I asked you out.
424
00:28:51,348 --> 00:28:52,810
In high school.
425
00:28:53,893 --> 00:28:57,217
- I got goose bumps.
- I was so nervous.
426
00:28:57,229 --> 00:29:00,971
- I still get goose bumps.
- I miss my old life.
427
00:29:00,983 --> 00:29:02,278
Our previous life.
428
00:29:03,611 --> 00:29:05,198
Everything is still there.
429
00:29:07,531 --> 00:29:10,453
We just have to dig it up.
430
00:29:28,177 --> 00:29:29,514
What are you doing?
431
00:29:38,771 --> 00:29:40,093
I will say it one more time.
432
00:29:40,105 --> 00:29:43,152
- What are you doing?
- Sorry, I was...
433
00:29:44,276 --> 00:29:45,530
he was meditating.
434
00:29:46,195 --> 00:29:49,436
I didn't think that, uh,
you did that kind of thing.
435
00:29:49,448 --> 00:29:50,896
I seem to do a lot of things
436
00:29:50,908 --> 00:29:54,566
that I never thought possible.
437
00:29:54,578 --> 00:29:59,071
- Okay, fine. I will ask you.
- Like what?
438
00:29:59,083 --> 00:30:01,629
Well, like this place,
to begin with.
439
00:30:03,629 --> 00:30:05,592
I mean, what the heck?
440
00:30:07,675 --> 00:30:10,013
But I don't take oxycodone.
441
00:30:12,346 --> 00:30:13,600
And the most important,
442
00:30:14,598 --> 00:30:16,242
oxycodone wasn't just for my knee.
443
00:30:17,768 --> 00:30:20,398
I have been numbing
many things for many years.
444
00:30:20,896 --> 00:30:23,067
And now here I am,
facing everything, and...
445
00:30:24,316 --> 00:30:27,280
I do it without the effect of
drugs. I'm not having the best time.
446
00:30:28,404 --> 00:30:33,786
Look, I know I was pretty
upset this morning, but...
447
00:30:34,869 --> 00:30:36,748
I still realized that you got
448
00:30:37,788 --> 00:30:40,904
too bad about Lars, you know,
449
00:30:40,916 --> 00:30:43,991
and her imaginary baby
product of hallucination
450
00:30:44,003 --> 00:30:46,007
and that that you were the father and...
451
00:30:46,881 --> 00:30:49,844
I was not present for the birth
of either of my two children.
452
00:30:53,179 --> 00:30:55,169
With the eldest,
he was working.
453
00:30:55,181 --> 00:30:56,351
Had a match.
454
00:30:57,266 --> 00:31:00,939
But with the youngest, uh...
455
00:31:05,482 --> 00:31:07,987
I was high is all I remember.
456
00:31:12,907 --> 00:31:15,036
I should never have
come to this place.
457
00:31:16,202 --> 00:31:18,498
I think maybe this is
exactly where you should be.
458
00:31:21,248 --> 00:31:22,738
You are a good person, Frances.
459
00:31:22,750 --> 00:31:24,364
I say, I know I always say it.
460
00:31:24,376 --> 00:31:26,492
- But it's...
- You never said it.
461
00:31:26,504 --> 00:31:28,243
- Really?
- I always say it,
462
00:31:28,255 --> 00:31:30,662
over and over, hoping,
you know, that you believe it.
463
00:31:30,674 --> 00:31:32,289
Well, I knew someone had said it.
464
00:31:38,849 --> 00:31:42,299
Every time I close my eyes here, I, I
465
00:31:42,311 --> 00:31:45,233
I see those things
that I don't want to face.
466
00:31:45,814 --> 00:31:47,777
Every fucking mistake I made.
467
00:31:50,486 --> 00:31:52,282
Maybe you shouldn't close your eyes.
468
00:31:54,490 --> 00:31:57,412
I'm not sure I want this enough, Frances.
469
00:31:59,954 --> 00:32:01,249
I won't make it.
470
00:32:02,164 --> 00:32:04,279
Well, what do you mean?
You do not...
471
00:32:04,291 --> 00:32:05,906
Won't you get where?
472
00:32:05,918 --> 00:32:06,990
At the end of the week.
473
00:32:07,002 --> 00:32:08,909
At the end of the year.
474
00:32:08,921 --> 00:32:10,884
- What are you...
- What are you saying?
475
00:32:12,383 --> 00:32:14,039
- What are you saying?
- Any.
476
00:32:14,051 --> 00:32:15,889
I'm not saying anything. Me...
477
00:32:17,596 --> 00:32:20,212
Ah! I do not know what
I'm saying. Forget it.
478
00:32:20,224 --> 00:32:22,520
I will not forget. Me...
479
00:32:23,435 --> 00:32:24,800
I'm worried about you.
480
00:32:24,812 --> 00:32:26,608
No. You don't have to worry about me.
481
00:32:27,356 --> 00:32:29,319
I know it is not necessary. Me...
482
00:32:30,651 --> 00:32:31,946
I want to do it.
483
00:32:34,905 --> 00:32:38,202
- Well, you see, like I said.
- You're a good person.
484
00:32:39,577 --> 00:32:42,123
You're a liar.
485
00:32:52,965 --> 00:32:53,965
Yes.
486
00:33:06,228 --> 00:33:09,386
I love this place, damn it!
Oh my God.
487
00:33:14,236 --> 00:33:15,392
Dammit.
488
00:33:15,404 --> 00:33:17,561
Why is everyone fucking here?
489
00:33:17,573 --> 00:33:20,245
- I don't understand...
- I don't understand.
490
00:33:21,035 --> 00:33:23,192
- I am very stupid.
- Stupid sometimes.
491
00:33:23,204 --> 00:33:25,375
- Hello.
- Hello.
492
00:33:25,915 --> 00:33:27,738
- It's okay.
- Sorry.
493
00:33:27,750 --> 00:33:29,323
Are you okay?
494
00:33:29,335 --> 00:33:32,131
Uh, I'm fine.
495
00:33:32,713 --> 00:33:34,676
What is all this fucking?
496
00:33:36,133 --> 00:33:37,831
I'm not in the mood, okay?
497
00:33:37,843 --> 00:33:39,722
Mm. Lars, not today.
498
00:33:42,139 --> 00:33:44,852
Why the tears?
What's going on?
499
00:33:45,851 --> 00:33:48,773
I...
500
00:33:50,856 --> 00:33:52,179
Only me...
501
00:33:52,191 --> 00:33:55,405
I get fed up sometimes, okay?
Only me...
502
00:33:56,195 --> 00:33:58,393
I just... get fed up.
503
00:33:58,405 --> 00:33:59,450
Yes me too.
504
00:34:00,658 --> 00:34:01,702
Are you fed up with what?
505
00:34:02,451 --> 00:34:03,872
To pretend.
506
00:34:04,453 --> 00:34:06,777
Pretend to be okay with myself
507
00:34:06,789 --> 00:34:09,238
with his happy life,
508
00:34:09,250 --> 00:34:13,033
pretend to be happy for the
sake of my daughters, happy.
509
00:34:13,045 --> 00:34:17,371
Happy as it doesn't bother
me to see... marriages,
510
00:34:17,383 --> 00:34:19,540
even unhappy, doing
what married couples do,
511
00:34:19,552 --> 00:34:21,875
like fucking in a jacuzzi.
512
00:34:21,887 --> 00:34:24,086
Why should I bother?
Why it drives me crazy
513
00:34:24,098 --> 00:34:26,338
that my ex and her young partner
514
00:34:26,350 --> 00:34:29,299
they are fucking for
Florence, what...
515
00:34:29,311 --> 00:34:31,093
That she's probably rubbing her teeth.
516
00:34:31,105 --> 00:34:32,761
Against his long pencil thin dick right now
517
00:34:32,773 --> 00:34:34,304
while my daughters are in the next room,
518
00:34:34,316 --> 00:34:37,641
- because I? Why me...
- me... damn it...
519
00:34:37,653 --> 00:34:39,726
Why can't I tolerate hearing even
a reference to my wedding song
520
00:34:39,738 --> 00:34:41,478
inadvertently nailing
something to the table?
521
00:34:41,490 --> 00:34:44,356
I'm just fed up!
I'm sick of everything.
522
00:34:46,871 --> 00:34:49,153
Don't look at me like, like...
523
00:34:49,165 --> 00:34:52,239
Don't look at me like I'm
a fucking psycho, okay?
524
00:34:52,251 --> 00:34:55,367
Which... I probably am.
525
00:34:55,379 --> 00:34:57,995
Carmel.
526
00:34:58,007 --> 00:34:59,302
Listen to me.
527
00:35:00,926 --> 00:35:04,557
I spent most of my
adulthood in psychotherapy.
528
00:35:05,389 --> 00:35:08,603
It could be the counselor
of this center, honestly.
529
00:35:09,894 --> 00:35:14,192
What you have to do is
dissociate yourself from it.
530
00:35:14,732 --> 00:35:18,363
Hating him has its benefits,
stabbing him even more.
531
00:35:19,236 --> 00:35:22,867
But dissociation is the only lasting cure.
532
00:35:24,992 --> 00:35:27,941
How do I do it?
533
00:35:27,953 --> 00:35:30,500
Oh, you do it the traditional way.
534
00:35:31,207 --> 00:35:33,795
You meet someone new.
And you will.
535
00:35:34,627 --> 00:35:38,132
Because you are a vibrant, beautiful woman.
536
00:35:38,839 --> 00:35:40,134
Don't give me that.
537
00:35:41,217 --> 00:35:44,222
- I'm telling you because it's true.
- Agree?
538
00:35:44,929 --> 00:35:47,392
Not only that, you are passionate.
539
00:35:47,932 --> 00:35:51,006
You are a passionate,
vibrant and beautiful woman.
540
00:35:51,018 --> 00:35:52,382
Heavens, Carmel.
541
00:35:52,394 --> 00:35:54,885
There are a lot of men waiting for you.
542
00:36:01,320 --> 00:36:05,368
Geez, what is
Masha putting in your shakes?
543
00:36:08,869 --> 00:36:10,748
I think so, right?
544
00:36:11,622 --> 00:36:15,364
It terrifies me.
545
00:36:15,376 --> 00:36:17,366
Yes come here.
546
00:36:23,634 --> 00:36:25,374
Let's go.
547
00:36:25,386 --> 00:36:27,709
I thought you
were going to the hot springs.
548
00:36:27,721 --> 00:36:29,461
Not after what you told me.
549
00:36:29,473 --> 00:36:31,519
Of course not.
550
00:36:32,268 --> 00:36:34,007
Savages.
551
00:36:43,571 --> 00:36:45,533
First you must make a wish.
552
00:36:54,415 --> 00:36:56,113
21!
553
00:36:56,125 --> 00:36:57,781
I'd like to make a toast.
554
00:36:57,793 --> 00:36:58,880
Eh...
555
00:37:00,254 --> 00:37:01,925
First, for Zach,
556
00:37:02,381 --> 00:37:04,427
who I wish was here right now.
557
00:37:05,092 --> 00:37:08,250
Hey, he would die of
embarrassment with this speech.
558
00:37:08,262 --> 00:37:11,712
Without a doubt, without
a doubt, that was his thing.
559
00:37:11,724 --> 00:37:12,852
Eh...
560
00:37:14,101 --> 00:37:15,632
Yes. Happy birthday, Zach.
561
00:37:15,644 --> 00:37:17,815
Happy birthday, Zach.
562
00:37:20,274 --> 00:37:23,682
You know yesterday my
parents said we could go
563
00:37:23,694 --> 00:37:25,934
if I didn't want to be locked
up here on my birthday,
564
00:37:25,946 --> 00:37:28,270
but the truth is
565
00:37:28,282 --> 00:37:30,828
I would not want to be anywhere else.
566
00:37:31,577 --> 00:37:35,235
Oddly enough, maybe,
maybe it's the shakes,
567
00:37:35,247 --> 00:37:39,156
but, uh, you are starting to be
568
00:37:39,168 --> 00:37:40,547
like a family to me.
569
00:37:40,961 --> 00:37:43,285
I don't know how the hell that can be.
570
00:37:45,716 --> 00:37:49,597
But I don't know, na...
571
00:37:50,513 --> 00:37:52,628
No one really treated me like a person
572
00:37:52,640 --> 00:37:56,104
in the last three years. Hey...
573
00:37:58,229 --> 00:37:59,885
They treated me as a patient
574
00:37:59,897 --> 00:38:04,362
and without a doubt a victim, but...
575
00:38:05,819 --> 00:38:08,157
not really as a person so...
576
00:38:10,115 --> 00:38:11,104
Sorry.
577
00:38:11,116 --> 00:38:13,371
I am very grateful to you.
578
00:38:14,328 --> 00:38:15,957
And I made friends here.
579
00:38:17,873 --> 00:38:22,422
Hey, no one should be alone
on their birthday, and I'm not.
580
00:38:23,045 --> 00:38:24,535
I have you weird people.
581
00:38:26,090 --> 00:38:30,471
Hey, but let's not forget,
good deeds also pay off.
582
00:38:31,011 --> 00:38:33,725
And if it comes to paying,
583
00:38:34,056 --> 00:38:37,061
there is a tradition on my birthday.
584
00:38:39,228 --> 00:38:42,094
And it hurts me to say it,
but it's that my dad sings.
585
00:38:42,106 --> 00:38:44,638
Oh yes, Napoleon!
586
00:38:44,650 --> 00:38:46,932
- Well thanks.
- Thank you very much, Carmel.
587
00:38:46,944 --> 00:38:48,976
I sing this song to my children
588
00:38:48,988 --> 00:38:50,269
- since they were little.
- Tortures us with it.
589
00:38:50,281 --> 00:38:51,325
- That?
- That?
590
00:38:52,867 --> 00:38:54,954
And, uh, it doesn't matter.
591
00:38:55,411 --> 00:38:58,652
And, uh, it became,
as Zoe says, uh,
592
00:38:58,664 --> 00:39:01,947
in a birthday tradition,
with which you can dance
593
00:39:01,959 --> 00:39:03,824
if you feel like it.
So uh...
594
00:39:03,836 --> 00:39:06,702
Ooh, we're all intrigued, Napoleón.
595
00:39:06,714 --> 00:39:09,469
Yes. Look at this.
596
00:39:12,136 --> 00:39:13,556
Look at this, huh?
597
00:39:14,638 --> 00:39:16,920
- Oh yeah.
- Iuju!
598
00:39:16,932 --> 00:39:18,338
That looks good on you.
599
00:39:18,350 --> 00:39:19,506
Oh, this is also part of the tradition.
600
00:39:19,518 --> 00:39:20,730
Yes I think so.
601
00:39:26,817 --> 00:39:28,821
Oh. Iuju!
602
00:39:33,157 --> 00:39:34,827
What the heck, huh?
603
00:39:35,951 --> 00:39:37,664
Well, when you ask it like that...
604
00:39:38,245 --> 00:39:39,791
I am a very good dancer.
605
00:39:43,209 --> 00:39:44,504
Let's go baby.
606
00:39:45,252 --> 00:39:48,202
- Sorry. I don't "dance out of pity."
- Yeah right if.
607
00:39:48,214 --> 00:39:51,052
You know you want it.
608
00:39:51,717 --> 00:39:55,751
- Oh, your secret came out, Lars.
- Hmm?
609
00:39:55,763 --> 00:39:59,338
- You're a good person.
- Well, it's still a secret.
610
00:39:59,350 --> 00:40:01,548
Don't count it.
611
00:40:01,560 --> 00:40:04,023
Look at Tony and Frances.
612
00:40:04,772 --> 00:40:07,443
There's something going on there, I think.
613
00:40:08,150 --> 00:40:10,182
I think something is happening here.
614
00:40:10,194 --> 00:40:12,198
Oh. Oh.
615
00:40:27,211 --> 00:40:29,632
- Are you and Yao okay?
- Better.
616
00:40:31,257 --> 00:40:33,288
I feel like we are moving to a new place.
617
00:40:33,300 --> 00:40:34,345
Well.
618
00:40:35,302 --> 00:40:37,390
I can't do this without you.
619
00:40:38,556 --> 00:40:39,934
Big party.
620
00:40:41,225 --> 00:40:43,980
- Dance with your lady.
- I think I will.
621
00:40:56,991 --> 00:40:58,397
Happy birthday.
622
00:40:58,409 --> 00:41:01,831
Although I'm
not... I'm not acting like a lady.
623
00:41:18,596 --> 00:41:20,586
He is here, right?
624
00:41:20,598 --> 00:41:22,004
Are you.
625
00:41:22,016 --> 00:41:23,213
You are the key.
626
00:41:31,817 --> 00:41:33,015
Happy birthday.
44477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.