All language subtitles for John Wick - (2014) 4K 2160p [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,995 --> 00:00:39,414 It looks like the storm has passed, New Yorkers. 2 00:00:39,498 --> 00:00:42,334 A season-high seven inches of rain last night. 3 00:00:42,417 --> 00:00:44,378 High Winds and flooding in some areas... 4 00:00:44,461 --> 00:00:46,463 even left some New Yorkers stranded. 5 00:00:46,547 --> 00:00:48,382 City crews still working this morning. 6 00:00:48,465 --> 00:00:51,385 They're trying to restore power to several areas in the boroughs. 7 00:00:51,468 --> 00:00:54,846 Good news is, today should be sunny with highs in the low 60s... 8 00:00:54,930 --> 00:00:57,015 unseasonably mild... 9 00:00:57,099 --> 00:01:00,394 a real change from the relentless weather of these past few weeks. 10 00:01:00,477 --> 00:01:03,981 So get out there, enjoy the sun, go to the park, get outside if you can... 11 00:01:04,064 --> 00:01:06,066 because ifs not gonna last long. 12 00:01:06,149 --> 00:01:08,068 Winter storms are turning later in the week... 13 00:01:08,151 --> 00:01:11,280 Making for a severe temperature drop over the weekend. 14 00:01:11,363 --> 00:01:14,324 Could be signs for an early and potentially long winter. 15 00:01:38,390 --> 00:01:40,559 What are you doing, John? 16 00:01:41,310 --> 00:01:42,352 Looking at you. 17 00:01:43,645 --> 00:01:45,397 Come here. 18 00:01:51,153 --> 00:01:53,155 Are you still filming? 19 00:03:59,698 --> 00:04:00,824 Just an anniversary. 20 00:05:00,926 --> 00:05:02,469 It's been a while. 21 00:05:03,845 --> 00:05:05,430 My condolences. 22 00:05:07,307 --> 00:05:08,642 How are you holding up? 23 00:05:09,434 --> 00:05:12,521 I keep asking, “Why her?” 24 00:05:12,604 --> 00:05:15,899 There's no rhyme or reason to this life. 25 00:05:15,982 --> 00:05:19,361 It's days like today scattered among the rest. 26 00:05:20,237 --> 00:05:21,905 Are you sure? 27 00:05:22,405 --> 00:05:24,074 Don't blame yourself. 28 00:05:27,244 --> 00:05:30,038 What are you really doing here, Marcus? 29 00:05:32,749 --> 00:05:35,252 Just checkin' up on an old friend. 30 00:05:42,843 --> 00:05:44,761 Good-bye, John. 31 00:06:16,459 --> 00:06:18,795 - John Wick? - Yes. 32 00:06:18,879 --> 00:06:20,463 Sign here, please. 33 00:06:28,221 --> 00:06:29,431 And the pen. 34 00:06:30,432 --> 00:06:31,558 Sorry. 35 00:06:31,641 --> 00:06:33,894 - Here you go. Good night. - Thanks. 36 00:07:04,299 --> 00:07:07,761 John, I'm sorry I can't be there for you.. 37 00:07:07,844 --> 00:07:11,264 But you still need something, someone to love. 38 00:07:12,015 --> 00:07:13,850 So start with this. 39 00:07:13,934 --> 00:07:16,937 Because the car doesn't count. 40 00:07:17,020 --> 00:07:18,855 I love you, John. 41 00:07:18,939 --> 00:07:21,191 This illness has loomed over us for a long time... 42 00:07:21,274 --> 00:07:24,778 and now that I have found my peace, find yours. 43 00:07:24,861 --> 00:07:29,032 Until that day, your best friend, Helen. ” 44 00:08:06,069 --> 00:08:07,195 Hey. 45 00:08:10,573 --> 00:08:12,075 Hey. 46 00:08:16,788 --> 00:08:18,331 Daisy. 47 00:08:19,874 --> 00:08:21,418 Of course. 48 00:08:26,172 --> 00:08:27,257 Hey. 49 00:08:32,929 --> 00:08:34,431 Come on. 50 00:08:59,205 --> 00:09:01,041 I'm up. I'm up. 51 00:09:01,958 --> 00:09:04,461 I'm u- I'm up. 52 00:09:22,645 --> 00:09:24,147 Hey. 53 00:09:25,857 --> 00:09:28,318 Oh. Right. 54 00:09:41,915 --> 00:09:42,999 What? 55 00:09:52,759 --> 00:09:55,345 We'll grab you some kibble later. 56 00:11:02,078 --> 00:11:03,746 Is this true? 57 00:11:25,059 --> 00:11:26,436 Nice ride. 58 00:11:28,730 --> 00:11:31,274 Mustang. Boss 429. 59 00:11:32,942 --> 00:11:35,236 - She a '70? - '69. 60 00:11:37,280 --> 00:11:39,782 - Beautiful car. - Thanks. 61 00:11:42,827 --> 00:11:45,121 - How much? - Excuse me? 62 00:11:45,872 --> 00:11:47,457 How much for the car? 63 00:11:48,541 --> 00:11:50,293 She's not for sale. 64 00:11:53,296 --> 00:11:55,173 Oh, I love dogs. 65 00:12:06,976 --> 00:12:09,437 You have good day, sir. 66 00:13:39,569 --> 00:13:41,696 All right. Come on, then. 67 00:13:45,491 --> 00:13:47,076 How you doin'? 68 00:13:58,921 --> 00:14:00,465 You need to go? 69 00:14:49,222 --> 00:14:50,598 Uh-huh. 70 00:16:47,548 --> 00:16:48,966 Yo, Aurelio! 71 00:16:50,176 --> 00:16:53,930 Huh? I want a new VIN number and some clean papers. 72 00:16:55,014 --> 00:16:57,016 Where'd you get that car? 73 00:17:49,819 --> 00:17:51,112 Is it here? 74 00:18:01,455 --> 00:18:03,457 It was. 75 00:18:04,834 --> 00:18:08,337 - I asked you where the hell did you get it? - Who gives a shit? 76 00:18:09,046 --> 00:18:11,340 Josef Tarasov nicked if. 77 00:18:11,966 --> 00:18:13,342 Viggo's son. 78 00:18:15,344 --> 00:18:16,679 Yeah. 79 00:18:19,348 --> 00:18:21,976 Get out of my shop. Get out right now. 80 00:18:22,059 --> 00:18:25,396 Did you just lose your shit, Aurelio? Because we own you. 81 00:18:30,943 --> 00:18:33,571 What did you say? What did you say to me? 82 00:18:33,654 --> 00:18:35,156 We own you. 83 00:18:36,532 --> 00:18:38,200 You don't own me, punk. 84 00:18:38,284 --> 00:18:40,328 I work with your father. All right? 85 00:18:41,787 --> 00:18:44,665 The owner of that car, did you kill him or what? 86 00:18:44,749 --> 00:18:45,791 No. 87 00:18:45,875 --> 00:18:48,502 We sure as hell fucked up his dog. 88 00:18:48,586 --> 00:18:51,047 You fucked up his dog? That's what you did? 89 00:18:51,130 --> 00:18:52,757 Yeah. 90 00:18:52,840 --> 00:18:54,550 That's crazy shit, man. 91 00:18:58,971 --> 00:19:01,682 Oh, look at you. That's great. 92 00:19:01,766 --> 00:19:04,060 You're gonna come into my shop and pull a gun on me. 93 00:19:04,143 --> 00:19:06,646 That's great, man. Come on. 94 00:19:06,729 --> 00:19:08,356 Now, you kill me right now... 95 00:19:08,439 --> 00:19:11,734 or you get the fuck out of my shop. 96 00:19:14,153 --> 00:19:17,073 Viggo is not gonna like this. 97 00:19:17,156 --> 00:19:19,992 How do you know what Viggo likes or doesn't like? 98 00:19:20,076 --> 00:19:22,411 I'll tell you somethin' he's gonna understand. 99 00:19:25,748 --> 00:19:28,751 You've got a fuckin' pair on you, old man! 100 00:19:31,128 --> 00:19:34,215 I guess we'll be takin' our business someplace else. 101 00:19:37,885 --> 00:19:39,261 So What are you gonna do? 102 00:19:51,148 --> 00:19:53,109 I need a ride. 103 00:20:07,957 --> 00:20:09,125 Aurelio speaking. 104 00:20:11,794 --> 00:20:13,796 I heard you struck my son. 105 00:20:15,131 --> 00:20:17,800 - Yes, sir, I did. - And may I ask why? 106 00:20:17,883 --> 00:20:21,429 Yeah, well, because he stole John Wick's car, sir... 107 00:20:21,512 --> 00:20:24,932 and, uh, killed his dog. 108 00:20:29,979 --> 00:20:31,480 Oh. 109 00:21:00,509 --> 00:21:02,344 Viggo. 110 00:21:02,428 --> 00:21:03,763 Yeah? 111 00:21:03,846 --> 00:21:05,681 They've agreed to your terms. 112 00:21:06,766 --> 00:21:10,269 It's not like you gave them much of a choice anyway though, right? 113 00:21:12,354 --> 00:21:13,981 Congratulations. 114 00:21:17,359 --> 00:21:18,778 Sir? 115 00:21:21,363 --> 00:21:23,365 Have you seen my son? 116 00:21:40,716 --> 00:21:42,343 How was your trip, kid? 117 00:21:42,426 --> 00:21:44,887 We won't be hearing from them anytime soon. 118 00:21:44,970 --> 00:21:46,472 Or ever. 119 00:22:10,538 --> 00:22:12,081 That's a nice jacket. 120 00:22:12,915 --> 00:22:13,916 - Thanks. - Yeah. 121 00:22:25,845 --> 00:22:27,805 Should I go? 122 00:22:31,058 --> 00:22:33,602 - Viggo, English, please. Come on. - Stay, goddamn it! 123 00:22:34,603 --> 00:22:36,522 What did I do? 124 00:22:38,899 --> 00:22:42,361 We did what you asked. No one saw shit. 125 00:22:46,407 --> 00:22:48,993 I'm not talking about Atlantic City. 126 00:22:50,202 --> 00:22:51,871 What then? 127 00:22:51,954 --> 00:22:55,124 You mean Aurelio's? So I stole a fucking car! 128 00:22:55,207 --> 00:22:56,542 Aw, fuck, Viggo! 129 00:22:56,625 --> 00:22:58,460 - Christ, Viggo. - You stay! 130 00:23:18,731 --> 00:23:22,610 It's not what you did, son, that angers me so. 131 00:23:22,693 --> 00:23:24,612 It's who you did it to. 132 00:23:24,695 --> 00:23:27,323 Who? That fucking nobody? 133 00:23:28,991 --> 00:23:31,160 That “fuckin' nobody”... 134 00:23:33,287 --> 00:23:34,663 is John Wick. 135 00:23:49,887 --> 00:23:52,598 He once was an associate of ours. 136 00:23:54,516 --> 00:23:56,769 They call him Baba Yaga. 137 00:23:59,772 --> 00:24:01,106 The boogeyman? 138 00:24:01,190 --> 00:24:03,317 Well, John wasn't exactly the boogeyman. 139 00:24:07,738 --> 00:24:11,367 He was the one you sent to kill the fucking boogeyman. 140 00:24:15,663 --> 00:24:16,956 Oh. 141 00:24:17,039 --> 00:24:19,708 John is a man of focus... 142 00:24:20,918 --> 00:24:22,044 commitment... 143 00:24:22,711 --> 00:24:24,171 sheer will. 144 00:24:25,422 --> 00:24:28,384 Something you know very little about. 145 00:24:29,969 --> 00:24:33,639 I once saw him kill three men in a bar... 146 00:24:33,722 --> 00:24:34,890 with a pencil. 147 00:24:36,475 --> 00:24:37,726 With a fuckin'... 148 00:24:40,938 --> 00:24:42,523 pencil. 149 00:24:50,489 --> 00:24:53,575 Then suddenly one day he asked to leave. 150 00:24:54,994 --> 00:24:57,079 It's over a woman, of course. 151 00:25:02,751 --> 00:25:04,878 So I made a deal with him. 152 00:25:06,171 --> 00:25:10,050 I gave him an impossible task. 153 00:25:11,093 --> 00:25:14,388 A job no one could have pulled off. 154 00:25:20,728 --> 00:25:23,564 The bodies he buried that day... 155 00:25:24,773 --> 00:25:27,860 laid the foundation of what we are now. 156 00:25:32,364 --> 00:25:33,907 And then, my son... 157 00:25:34,950 --> 00:25:37,578 a few days after his wife died... 158 00:25:38,787 --> 00:25:40,122 you steal his car... 159 00:25:41,498 --> 00:25:44,084 and kill his fuckin' dog. 160 00:25:44,168 --> 00:25:47,129 Father, I can make this right. 161 00:25:47,212 --> 00:25:50,215 Oh. How do you plan that? 162 00:25:50,299 --> 00:25:52,009 By finishing what I started. 163 00:25:52,092 --> 00:25:54,219 Did he hear a fucking word I said? 164 00:25:56,722 --> 00:25:59,266 Josef, Josef, listen. 165 00:26:02,478 --> 00:26:04,480 John will come for you. 166 00:26:10,235 --> 00:26:11,904 And you will do nothing... 167 00:26:11,987 --> 00:26:13,989 because you can do nothing. 168 00:26:14,073 --> 00:26:16,742 So get the fuck out of my sight. 169 00:26:45,896 --> 00:26:47,439 Hello, John. 170 00:26:50,526 --> 00:26:52,778 I heard about your wife, and I'm sorry. 171 00:26:52,861 --> 00:26:54,363 My condolences. 172 00:26:56,865 --> 00:27:00,953 It seems to be fate, or happenstance... 173 00:27:01,036 --> 00:27:05,124 Or just bad fuckin' luck caused our paths to cross once again. 174 00:27:09,753 --> 00:27:11,380 John? 175 00:27:15,217 --> 00:27:18,637 Let us not resort to our baser instincts... 176 00:27:18,720 --> 00:27:21,306 and handle this like civilized men... 177 00:27:21,390 --> 00:27:23,142 to move on... 178 00:27:33,902 --> 00:27:35,487 What'd he say? 179 00:27:38,073 --> 00:27:40,242 - Enough. - Oh, God. 180 00:27:44,830 --> 00:27:45,914 Task a crew. 181 00:27:47,332 --> 00:27:48,667 H-How many? 182 00:27:48,750 --> 00:27:51,253 How many do you have? 183 00:32:01,086 --> 00:32:02,421 Evenin', John. 184 00:32:02,504 --> 00:32:04,589 Evenin', Jimmy. 185 00:32:04,673 --> 00:32:06,299 Noise complaint? 186 00:32:07,467 --> 00:32:09,386 Noise complaint. 187 00:32:20,355 --> 00:32:24,109 - You, uh, workin' again? - No, just sortin' some stuff out. 188 00:32:25,110 --> 00:32:27,070 Ah, well... 189 00:32:29,781 --> 00:32:32,159 I'll leave you be then. 190 00:32:32,242 --> 00:32:34,744 - Good night, John. - Good night, Jimmy. 191 00:32:50,427 --> 00:32:52,888 This is Wick. 192 00:32:52,971 --> 00:32:55,140 Yes, John Wick. That's right. 193 00:32:55,223 --> 00:32:58,393 I'd like to make a dinner reservation for 12. 194 00:33:17,245 --> 00:33:19,164 Good to see you, John. 195 00:33:19,247 --> 00:33:20,790 Charlie. 196 00:33:33,261 --> 00:33:35,514 You look good. 197 00:33:35,597 --> 00:33:38,642 And here I'd feared you'd left all this behind. 198 00:34:20,725 --> 00:34:23,728 Will I be hearin' from you anytime soon? 199 00:34:24,980 --> 00:34:27,107 Good-bye, Charlie. 200 00:34:27,190 --> 00:34:29,150 John. 201 00:34:33,280 --> 00:34:35,115 Of course he did. 202 00:34:36,825 --> 00:34:38,910 Put a contract on John Wick. 203 00:34:38,994 --> 00:34:40,620 How much? 204 00:34:40,704 --> 00:34:42,747 Two million. 205 00:34:49,754 --> 00:34:51,673 English, Viggo, please. 206 00:34:55,260 --> 00:34:59,389 Put Josef in the Red Circle and wait. 207 00:35:01,182 --> 00:35:02,475 For what? 208 00:35:02,559 --> 00:35:05,312 For John Wick, of course. 209 00:35:30,211 --> 00:35:31,796 Thank you. 210 00:35:33,840 --> 00:35:36,343 To what do I owe this visit? 211 00:35:40,096 --> 00:35:42,849 I have a job for you. 212 00:35:42,932 --> 00:35:44,559 And I've got a phone. 213 00:35:46,853 --> 00:35:49,481 I want to offer you this face to face... 214 00:35:50,398 --> 00:35:54,069 seeing as how you might find it personal. 215 00:35:55,737 --> 00:35:58,406 Would you kill John Wick for two million dollars? 216 00:36:02,827 --> 00:36:04,746 After all, you were close. 217 00:36:06,247 --> 00:36:09,876 - Is the contract exclusive? - No, it's open. 218 00:36:09,959 --> 00:36:12,962 It's a timely matter. It has to be handled quickly. 219 00:36:13,838 --> 00:36:15,548 Consider it done. 220 00:36:17,092 --> 00:36:20,220 Thank you, Marcus. I know I can trust you. 221 00:36:20,303 --> 00:36:21,930 Thanks for the drink. 222 00:38:25,804 --> 00:38:28,306 Room 918. Do enjoy your stay. 223 00:38:28,389 --> 00:38:30,016 Thanks. 224 00:38:32,352 --> 00:38:33,728 Good seeing you again, John. 225 00:38:34,604 --> 00:38:36,105 Perkins. 226 00:38:38,566 --> 00:38:40,819 I have you for two nights. 227 00:38:40,902 --> 00:38:43,696 - Depending on business, it may be more. - Of course, sir. 228 00:38:44,739 --> 00:38:47,867 So when did the old place get a face lift? 229 00:38:47,951 --> 00:38:49,410 Around four years ago. 230 00:38:49,494 --> 00:38:50,829 But I assure you, sir... 231 00:38:50,912 --> 00:38:52,831 she really hasn't changed much. 232 00:38:52,914 --> 00:38:55,583 - Same owner? - Same owner. 233 00:39:03,800 --> 00:39:04,926 Room 818. 234 00:39:06,719 --> 00:39:08,221 And, as always... 235 00:39:09,055 --> 00:39:10,765 it is a pleasure... 236 00:39:10,849 --> 00:39:14,394 having you with us again, Mr. Wick. 237 00:39:29,742 --> 00:39:31,578 What are you doing, John? 238 00:39:32,453 --> 00:39:34,122 Looking at you. 239 00:39:35,081 --> 00:39:36,624 Come here. 240 00:41:09,384 --> 00:41:11,177 Hello, Winston. 241 00:41:13,096 --> 00:41:14,639 Jonathan. 242 00:41:17,058 --> 00:41:18,810 Now, as I recall... 243 00:41:18,893 --> 00:41:23,147 weren't you the one tasked to dole out the beatings, not receive them? 244 00:41:23,231 --> 00:41:24,816 Rusty, I guess. 245 00:41:25,733 --> 00:41:27,568 To what do we owe the pleasure? 246 00:41:29,237 --> 00:41:31,239 Josef Tarasov. 247 00:41:32,323 --> 00:41:35,076 - What about him? - I'd like to talk with him. 248 00:41:35,785 --> 00:41:38,871 A talk, you say. 249 00:41:41,541 --> 00:41:44,002 I'm familiar with the parlance, Jonathan. 250 00:41:44,794 --> 00:41:47,338 I want to ask you this. 251 00:41:47,422 --> 00:41:49,424 Have you returned to the fold? 252 00:41:50,550 --> 00:41:52,844 Just visiting. 253 00:41:52,927 --> 00:41:54,971 Have you thought this through? 254 00:41:55,054 --> 00:41:58,933 I mean, chewed down to the bone? 255 00:42:00,059 --> 00:42:02,437 You got out once. 256 00:42:02,520 --> 00:42:05,523 You dip so much as a pinky back into this pond... 257 00:42:06,774 --> 00:42:10,486 you may well find something reaches out... 258 00:42:10,570 --> 00:42:13,031 and drags you back into its depths. 259 00:42:13,114 --> 00:42:15,158 Where do I find him? 260 00:42:17,035 --> 00:42:20,872 Hey. Wick's at the Continental. 261 00:42:23,458 --> 00:42:25,209 Welcome home, John. 262 00:42:25,293 --> 00:42:28,129 We have a contact there who's willing to take him out for us. 263 00:42:28,212 --> 00:42:29,839 Yeah? 264 00:42:31,090 --> 00:42:32,675 How brazen. 265 00:42:35,136 --> 00:42:38,931 If they're willing to break the rules of Continental, double the bounty. 266 00:42:39,015 --> 00:42:41,392 You know the rules. 267 00:42:41,476 --> 00:42:43,728 No business can be conducted on these premises... 268 00:42:43,811 --> 00:42:47,648 lest incurring heavy penalties. 269 00:42:50,777 --> 00:42:52,111 Have a drink... 270 00:42:54,113 --> 00:42:55,823 and relax... 271 00:42:58,201 --> 00:43:00,203 for now. 272 00:43:03,414 --> 00:43:05,041 It's personal. 273 00:43:07,877 --> 00:43:11,214 I want caviar for breakfast and champagne every night! 274 00:43:11,297 --> 00:43:13,758 Holy shit. Jonathan. 275 00:43:13,841 --> 00:43:15,802 - Hey, Addy. - My God! 276 00:43:15,885 --> 00:43:18,805 How long has it been? Four years? 277 00:43:18,888 --> 00:43:20,181 Five and change. 278 00:43:20,264 --> 00:43:24,143 So tell me, how was life on the other side? 279 00:43:24,227 --> 00:43:26,104 It was good, Addy. 280 00:43:26,187 --> 00:43:28,231 Far better than I deserved. 281 00:43:29,273 --> 00:43:31,317 Hey, I'm sorry to hear about your- 282 00:43:31,400 --> 00:43:32,985 Thanks. 283 00:43:34,278 --> 00:43:36,781 I've never seen you like this. 284 00:43:36,864 --> 00:43:38,199 Like what? 285 00:43:39,283 --> 00:43:40,827 Vulnerable. 286 00:43:42,995 --> 00:43:44,205 I'm retired. 287 00:43:44,831 --> 00:43:46,791 Not if you're drinkin' here, you're not. 288 00:43:48,459 --> 00:43:50,378 - Usual? - Please. 289 00:43:50,461 --> 00:43:53,214 But I'll empty your pockets 290 00:43:53,297 --> 00:43:55,800 Leave you in misery 291 00:43:56,884 --> 00:43:59,804 - Compliments of the house. - Thanks. 292 00:43:59,887 --> 00:44:01,889 I'll empty your pockets 293 00:44:01,973 --> 00:44:06,394 Leave you in misery 294 00:46:09,725 --> 00:46:12,728 Did you see the tits on that girl? 295 00:46:14,438 --> 00:46:16,357 I hope Lita is working tonight. 296 00:46:32,665 --> 00:46:34,959 Are you scared of the fuckin' boogeyman? 297 00:46:35,042 --> 00:46:37,044 - I'm not. - No? 298 00:46:38,212 --> 00:46:40,464 But you should be. 299 00:46:44,468 --> 00:46:46,095 I want another bottle! 300 00:46:47,972 --> 00:46:51,225 Right fuckin' now! Go get me a bottle! 301 00:46:51,309 --> 00:46:52,893 Come on! 302 00:47:01,068 --> 00:47:02,862 Hello, Francis. 303 00:47:03,738 --> 00:47:05,448 Mr. Wick. 304 00:47:12,705 --> 00:47:14,999 Are you here on business, sir? 305 00:47:15,916 --> 00:47:17,543 Afraid so, Francis. 306 00:47:18,586 --> 00:47:21,255 Why don't you take the night off. 307 00:47:26,594 --> 00:47:28,012 Thank you, sir. 308 00:47:59,210 --> 00:48:00,711 Fuck you, motherfucker. 309 00:48:07,343 --> 00:48:09,470 Where is Josef? 310 00:48:12,098 --> 00:48:14,475 Bathhouse, downstairs. 311 00:50:17,932 --> 00:50:19,600 Go! 312 00:51:48,397 --> 00:51:52,318 Move! He's here! He's fucking here! He's there! He's coming! 313 00:53:32,626 --> 00:53:34,169 Get in! Get in! 314 00:53:35,170 --> 00:53:36,296 Come on! Come on! 315 00:55:21,401 --> 00:55:23,070 Good evening, Mr. Wick. 316 00:55:23,153 --> 00:55:24,321 Good evening. 317 00:55:24,404 --> 00:55:25,781 How may I be of service? 318 00:55:25,864 --> 00:55:28,784 - Is the doctor in? - Yes, sir. 24/7. 319 00:55:28,867 --> 00:55:30,744 - Send him up, please. - Yes, sir. 320 00:55:30,828 --> 00:55:32,329 How good's your laundry? 321 00:55:34,206 --> 00:55:37,167 I'm sorry to say that no one's that good. 322 00:55:37,876 --> 00:55:40,629 No. I thought not. 323 00:55:40,712 --> 00:55:43,549 May I suggest a drink, sir. 324 00:55:43,632 --> 00:55:45,133 Bourbon, perhaps. 325 00:55:46,510 --> 00:55:48,262 That sounds perfect. 326 00:56:02,526 --> 00:56:04,987 So what sort of movement am I looking at? 327 00:56:05,070 --> 00:56:07,698 Well, if you're lookin' to heal... 328 00:56:07,781 --> 00:56:09,283 then keep it marginal. 329 00:56:11,243 --> 00:56:13,704 However, if you still have... 330 00:56:13,787 --> 00:56:15,455 business to attend to... 331 00:56:18,292 --> 00:56:20,627 take two of these beforehand. 332 00:56:21,837 --> 00:56:25,424 Your stitches'll tear and you'll bleed... 333 00:56:25,507 --> 00:56:28,218 but you'll have full function. 334 00:56:28,302 --> 00:56:30,220 Do you need anything for the pain? 335 00:56:31,722 --> 00:56:33,932 No, I've got that covered. 336 00:57:40,874 --> 00:57:41,875 Hey, John. 337 00:57:45,295 --> 00:57:47,714 - Perkins? - I thought I'd let myself in. 338 00:57:49,424 --> 00:57:51,301 I noticed. 339 00:57:58,684 --> 00:58:01,561 I never knew Ms. Perkins to get out of bed for less than three. 340 00:58:01,645 --> 00:58:03,480 Viggo's giving me four to break hotel rules. 341 00:58:03,563 --> 00:58:06,024 That's unwise, I assure you. 342 00:58:12,155 --> 00:58:13,907 You were always a pussy. 343 00:59:29,816 --> 00:59:30,734 Yes? 344 00:59:30,817 --> 00:59:33,820 I apologize for calling you at this hour... 345 00:59:33,904 --> 00:59:37,657 but we have received a number of grievances from your floor... 346 00:59:37,741 --> 00:59:39,326 concerning the noise. 347 00:59:41,495 --> 00:59:42,788 My apologies. 348 00:59:42,871 --> 00:59:46,708 I was dealing with an uninvited guest. 349 00:59:46,792 --> 00:59:48,585 Have you need then of, say... 350 00:59:49,086 --> 00:59:50,796 a dinner reservation, perhaps? 351 00:59:50,879 --> 00:59:54,174 Perhaps. I'll have to get back to you. 352 01:00:01,681 --> 01:00:03,683 No! Aah! 353 01:00:03,767 --> 01:00:05,352 Where's Josef? 354 01:00:05,435 --> 01:00:06,770 Fuck you. 355 01:00:06,853 --> 01:00:09,523 - Where's Viggo? - I'm not telling you shit! 356 01:00:10,232 --> 01:00:12,901 Do you really wanna die here, Perkins? 357 01:00:14,361 --> 01:00:16,363 Give me somethin'. 358 01:00:20,700 --> 01:00:21,785 Little Russia. 359 01:00:22,327 --> 01:00:24,663 There's a church near Cannon Court. 360 01:00:24,746 --> 01:00:27,541 - What about it? - It's a front. 361 01:00:27,624 --> 01:00:30,043 It's where Viggo keeps his private stash. 362 01:00:32,212 --> 01:00:33,213 Thank you. 363 01:00:40,220 --> 01:00:42,055 Do I know you? 364 01:00:43,431 --> 01:00:45,475 I'm thinkin' so. 365 01:00:52,315 --> 01:00:53,817 Hey, John. 366 01:00:53,900 --> 01:00:55,652 Hey, Harry. 367 01:00:55,735 --> 01:00:57,320 Everything all right? 368 01:00:57,404 --> 01:01:00,282 Yeah. Everything's fine. 369 01:01:01,283 --> 01:01:04,411 - I'll leave you to it then. - Hey, Harry. 370 01:01:05,829 --> 01:01:09,457 You keen on earning a coin? Babysittin' the sleepin' one? 371 01:01:09,541 --> 01:01:12,377 - Catch and release? - Catch and release. 372 01:01:44,034 --> 01:01:46,411 My son, how might I help you? 373 01:01:52,792 --> 01:01:53,793 Motherfucker! 374 01:02:04,971 --> 01:02:07,015 Let's go to the vault. 375 01:02:18,693 --> 01:02:20,070 Open it. 376 01:02:27,035 --> 01:02:28,328 Viggo will kill me. 377 01:02:33,208 --> 01:02:35,001 Uh-huh. 378 01:02:46,263 --> 01:02:48,014 Ladies, out. 379 01:03:00,777 --> 01:03:04,864 Honestly, what do you think you're going to do with all of that? 380 01:03:04,948 --> 01:03:07,200 This. 381 01:03:55,165 --> 01:03:56,583 Don't worry. 382 01:03:57,917 --> 01:03:59,669 Housekeeping will find you. 383 01:04:00,712 --> 01:04:02,714 Treat all your ladies like this? 384 01:04:02,797 --> 01:04:06,009 You are no lady. Trust me. 385 01:04:12,682 --> 01:04:14,934 Harry, is it? 386 01:04:16,936 --> 01:04:19,939 How would you like to earn more than just a gold coin? 387 01:04:22,484 --> 01:04:24,277 You've broken the rules. 388 01:04:24,361 --> 01:04:27,364 You've done business on Continental grounds. 389 01:04:28,323 --> 01:04:30,950 And management does not take kindly... 390 01:04:31,034 --> 01:04:33,119 to that sort of behavior. 391 01:04:34,496 --> 01:04:36,790 Fuck management. 392 01:04:42,962 --> 01:04:45,423 Don't worry. Housekeeping'll find you. 393 01:04:52,013 --> 01:04:53,640 Ashes to ashes. 394 01:04:55,266 --> 01:04:59,104 - Can we recover from this? - Viggo, you know what was in that vault, right? 395 01:05:04,150 --> 01:05:05,652 Shit. 396 01:05:22,377 --> 01:05:24,003 Come on! 397 01:06:41,331 --> 01:06:44,125 I'll say this, John. 398 01:06:44,209 --> 01:06:47,086 They sure as fuck broke the mold with you. 399 01:07:00,892 --> 01:07:02,769 You always had a certain... 400 01:07:04,604 --> 01:07:06,564 audacity about you, you know. 401 01:07:08,608 --> 01:07:09,776 Yeah. 402 01:07:13,154 --> 01:07:17,951 I can say you're still very much the John Wick of old. 403 01:07:18,868 --> 01:07:20,453 Am I? 404 01:07:23,623 --> 01:07:27,377 People don't change. You know that. 405 01:07:27,460 --> 01:07:29,587 Times, they do. 406 01:07:33,383 --> 01:07:36,594 Do you know what was in that vault? 407 01:07:36,678 --> 01:07:38,721 Artwork, cash, not without its worth. 408 01:07:38,805 --> 01:07:41,266 But the leverage I had on this city- 409 01:07:41,349 --> 01:07:45,353 audio recordings, physical evidence, blackmail... 410 01:07:45,436 --> 01:07:46,980 it was fuckin' priceless! 411 01:07:47,981 --> 01:07:49,482 Priceless! 412 01:07:52,068 --> 01:07:54,821 Yeah. I kind of enjoyed that. 413 01:07:55,655 --> 01:07:56,739 Yeah. 414 01:07:56,823 --> 01:07:59,826 Yeah, I know you did. Yeah. 415 01:08:00,952 --> 01:08:02,579 Are you really laughing? 416 01:08:09,586 --> 01:08:11,170 So- 417 01:08:14,215 --> 01:08:17,635 Ah, then you got married, huh? Settled down. 418 01:08:17,719 --> 01:08:20,555 How did you manage that anyways? 419 01:08:20,638 --> 01:08:22,015 Luck, I guess. 420 01:08:23,016 --> 01:08:25,226 Yeah. 421 01:08:25,310 --> 01:08:28,271 Yeah, while you had your wife, I had my son. 422 01:08:28,354 --> 01:08:31,524 And believe me, you had a far better deal. 423 01:08:36,863 --> 01:08:38,281 And then you left. 424 01:08:38,740 --> 01:08:40,783 And the way you got out... 425 01:08:40,867 --> 01:08:46,205 lying to yourself that the past held no sway over the future. 426 01:08:46,289 --> 01:08:48,041 But in the end... 427 01:08:49,709 --> 01:08:54,464 a lot of us are rewarded for our misdeeds... 428 01:08:54,547 --> 01:08:58,384 which is why God took your wife... 429 01:08:59,969 --> 01:09:02,513 and unleashed you upon me. 430 01:09:04,223 --> 01:09:06,851 This life... 431 01:09:06,934 --> 01:09:08,936 follows you. 432 01:09:10,647 --> 01:09:13,191 It clings to you... 433 01:09:13,274 --> 01:09:18,529 infecting everyone who comes close to you. 434 01:09:18,613 --> 01:09:21,574 We are cursed, you and I. 435 01:09:22,992 --> 01:09:26,412 On that we agree. 436 01:09:30,249 --> 01:09:32,460 Finally, common ground. 437 01:09:33,461 --> 01:09:35,171 Okay. 438 01:09:35,254 --> 01:09:37,006 Step aside. 439 01:09:37,090 --> 01:09:39,592 Give me your son. 440 01:09:40,176 --> 01:09:41,886 John Wick. 441 01:09:47,517 --> 01:09:51,020 It was just a fucking car. Just a fuckin' dog. 442 01:09:51,104 --> 01:09:53,064 Just a dog. 443 01:09:54,273 --> 01:09:55,858 Viggo. 444 01:09:57,443 --> 01:10:00,738 - Yeah? - When Helen died, I lost everything. 445 01:10:02,031 --> 01:10:05,034 Until that dog arrived on my doorstep... 446 01:10:05,118 --> 01:10:07,954 a final gift from my wife. 447 01:10:08,621 --> 01:10:12,125 In that moment, I received some semblance of hope... 448 01:10:14,460 --> 01:10:17,296 an opportunity to grieve unalone. 449 01:10:19,132 --> 01:10:21,718 And your son... 450 01:10:21,801 --> 01:10:23,386 took that from me. 451 01:10:23,469 --> 01:10:26,639 - Oh, God. - Stole that from me. 452 01:10:26,723 --> 01:10:29,475 Killed that from me! 453 01:10:29,559 --> 01:10:32,061 People keep asking if I'm back... 454 01:10:32,145 --> 01:10:34,814 and I haven't really had an answer. 455 01:10:34,897 --> 01:10:38,359 But now, yeah, I'm thinkin' I'm back. 456 01:10:38,443 --> 01:10:41,612 So you can either hand over your son... 457 01:10:41,696 --> 01:10:44,824 or you can die screaming alongside him! 458 01:13:22,315 --> 01:13:24,275 Cool it. Cool it. 459 01:13:25,276 --> 01:13:26,694 John! 460 01:13:28,321 --> 01:13:30,323 - Aah! Jesus. - Where is he? 461 01:13:32,158 --> 01:13:33,784 Shit! 462 01:13:38,331 --> 01:13:42,752 I have your word then, if I tell you where he is, that you'll let me walk away? 463 01:13:42,835 --> 01:13:44,170 Pull the contract. 464 01:13:48,758 --> 01:13:49,800 Done. 465 01:13:54,931 --> 01:13:57,558 He's kept in a safe house. Brooklyn. 466 01:13:57,642 --> 01:14:00,519 434 Wallace Place. 467 01:14:02,271 --> 01:14:04,815 - They know you're coming. - Of course. 468 01:14:05,608 --> 01:14:07,610 But it won't matter. 469 01:14:59,245 --> 01:15:01,580 Will you stop playing the fucking video game? 470 01:15:14,593 --> 01:15:17,596 Will you stop playing that fucking video game? 471 01:15:29,191 --> 01:15:30,901 Get down! Get down! 472 01:15:40,036 --> 01:15:42,371 Come on! Come on! Get down! Get down! 473 01:17:01,325 --> 01:17:02,993 Make the arrangements. 474 01:17:21,011 --> 01:17:23,097 Thank you. 475 01:17:23,180 --> 01:17:24,890 Our pleasure, sir. 476 01:17:28,018 --> 01:17:31,647 A parting gift. From the management. 477 01:17:31,730 --> 01:17:34,066 Compensation for last night's unfortunate... 478 01:17:35,234 --> 01:17:37,236 incident. 479 01:18:24,116 --> 01:18:27,036 How many times do I have to save your ass? 480 01:18:27,119 --> 01:18:30,122 - I appreciate it. - Of course. 481 01:18:30,206 --> 01:18:32,208 You look terrible. 482 01:18:32,291 --> 01:18:34,210 No, I look retired. 483 01:18:34,293 --> 01:18:35,628 Retired? 484 01:18:35,711 --> 01:18:37,796 You really believe that? 485 01:18:51,602 --> 01:18:53,103 You made a new life. 486 01:18:55,522 --> 01:18:57,650 You'll find your way back to it. 487 01:18:58,859 --> 01:19:01,111 It's time to go home. 488 01:19:54,707 --> 01:19:58,877 Let's get on with this, whatever the fuck this is. 489 01:19:58,961 --> 01:20:00,504 Hello, Marcus. 490 01:20:13,142 --> 01:20:14,393 This is John. 491 01:20:15,894 --> 01:20:19,023 I appreciate you granting my son a swift death. 492 01:20:21,317 --> 01:20:24,194 I wouldn't know how to reply to that either. 493 01:20:26,071 --> 01:20:28,324 Marcus betrayed me. 494 01:20:39,084 --> 01:20:41,337 You pulled the contract. 495 01:20:41,420 --> 01:20:46,091 And while it was open, you had every chance... 496 01:20:46,175 --> 01:20:49,345 every opportunity to kill John Wick. 497 01:20:49,428 --> 01:20:52,681 And if you had done your job... 498 01:20:52,765 --> 01:20:55,017 my son would be still alive! 499 01:20:57,770 --> 01:20:59,355 And in so doing... 500 01:20:59,438 --> 01:21:01,899 he broke the cardinal rule. 501 01:21:03,609 --> 01:21:05,110 Thank you. 502 01:21:08,655 --> 01:21:09,698 Ms. Perkins. 503 01:21:11,367 --> 01:21:13,535 Why am I not surprised? 504 01:21:13,619 --> 01:21:15,788 In for a penny, in for a pound. 505 01:21:17,331 --> 01:21:20,793 So, John, I had no choice. 506 01:21:21,668 --> 01:21:24,088 I always liked you, Marcus. 507 01:21:25,339 --> 01:21:27,591 The last of the old guard. 508 01:21:36,475 --> 01:21:40,354 But unlike the others, you go out on my terms. 509 01:21:41,605 --> 01:21:43,899 No! No! 510 01:21:45,984 --> 01:21:47,820 No, my good sir. 511 01:21:49,446 --> 01:21:51,323 I go out on my own. 512 01:22:13,011 --> 01:22:14,012 See? 513 01:22:25,899 --> 01:22:27,401 Well played, old friend. 514 01:22:34,450 --> 01:22:37,369 - We done, Viggo? - We're done. 515 01:22:38,162 --> 01:22:39,830 Okay. Here. 516 01:22:39,913 --> 01:22:41,498 Thank you. 517 01:22:44,710 --> 01:22:47,129 Yeah. Fuel the chopper. 518 01:23:09,651 --> 01:23:14,114 Ms. Perkins, I apologize for calling you at this hour. 519 01:23:56,490 --> 01:23:58,742 Ms. Perkins. 520 01:23:58,825 --> 01:24:01,453 Your membership to the Continental has been... 521 01:24:01,537 --> 01:24:04,623 by thine own hand, revoked. 522 01:24:31,483 --> 01:24:33,944 I know What you 're thinking, Jonathan. 523 01:24:34,027 --> 01:24:35,612 We live by a code. 524 01:24:35,696 --> 01:24:37,364 Which is why I'm not the one telling you that... 525 01:24:37,447 --> 01:24:39,366 a certain helicopter at a certain helipad... 526 01:24:39,449 --> 01:24:42,119 is being fueled for a certain someone. 527 01:25:01,096 --> 01:25:03,432 - Have you got my cigarettes? - Yeah, I got your cigarettes. 528 01:25:26,955 --> 01:25:28,290 Oh, fuck! 529 01:25:31,543 --> 01:25:33,211 Yeah. Super. Let's go. Faster! 530 01:25:33,295 --> 01:25:35,547 The helicopter's right down there. Come on! Let's go! 531 01:25:48,560 --> 01:25:51,813 Shit! Goddamn, I knew he'd come. 532 01:26:06,411 --> 01:26:07,746 What's fuckin' wrong with this guy? 533 01:26:08,664 --> 01:26:10,540 Somebody give me a gun. Who's got a gun? 534 01:26:12,584 --> 01:26:14,920 Oh, God! My fucking head. 535 01:26:15,962 --> 01:26:18,674 - That was a good one. - Who's got a gun? 536 01:26:35,023 --> 01:26:36,817 Fuck! 537 01:26:52,791 --> 01:26:55,627 The helicopter's right over there. We have to get over there. 538 01:27:13,270 --> 01:27:14,271 I need a gun. 539 01:27:36,668 --> 01:27:39,087 - English, please. - Good luck. 540 01:27:40,672 --> 01:27:42,674 Russian cocksucker. 541 01:27:43,884 --> 01:27:45,177 Fuck! 542 01:28:10,702 --> 01:28:12,204 No! 543 01:29:15,100 --> 01:29:17,060 No more guns, John. 544 01:29:19,396 --> 01:29:21,106 No more bullets. 545 01:29:22,399 --> 01:29:23,984 No more bullets. 546 01:29:31,950 --> 01:29:34,035 Just you and me, John. 547 01:29:34,786 --> 01:29:35,954 You and me. 548 01:29:59,644 --> 01:30:01,146 What happened, John? 549 01:30:02,063 --> 01:30:04,608 We were professionals. Civilized. 550 01:30:04,691 --> 01:30:06,818 Do I look civilized to you? 551 01:31:29,776 --> 01:31:31,653 Be seeing you, John. 552 01:31:33,905 --> 01:31:35,240 Yeah. 553 01:31:36,241 --> 01:31:37,993 Be seeing you. 554 01:32:29,127 --> 01:32:32,130 Come on, John. Let's go home. 555 01:34:16,609 --> 01:34:18,236 It's okay. 556 01:34:19,154 --> 01:34:20,405 Let's go home. 37298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.