Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,520 --> 00:00:54,679
Hey! Come on! Are you dead? Wake up!
2
00:00:55,520 --> 00:00:57,399
Hey! Wake up!
3
00:01:52,120 --> 00:01:55,760
Perhaps, the problem was
that I was unable to accept
4
00:01:55,840 --> 00:01:58,040
that I could get
screwed over in love.
5
00:01:58,159 --> 00:02:00,640
Anyway, as they say,
6
00:02:01,359 --> 00:02:05,000
if you didn't get screwed over in love,
what did you achieve in life?
7
00:02:17,280 --> 00:02:18,280
Take me to the pub.
8
00:02:18,360 --> 00:02:19,800
Hey, handsome! Wait!
9
00:02:24,680 --> 00:02:26,159
Did you quit the broker's job?
10
00:02:26,520 --> 00:02:29,599
That's my part-time job, handsome.
This is my full-time job.
11
00:02:30,800 --> 00:02:33,879
By the way, you don't look like someone
who would be into prostitutes.
12
00:02:34,240 --> 00:02:36,000
You don't look like someone who is--
13
00:02:36,080 --> 00:02:37,199
A prostitute?
14
00:02:39,680 --> 00:02:41,039
I had come here to buy booze.
15
00:02:41,240 --> 00:02:42,400
That's a good excuse.
16
00:02:42,520 --> 00:02:43,479
Hey!
17
00:02:43,680 --> 00:02:46,800
I don't give a damn
if you believe me or not. Got it?
18
00:02:47,680 --> 00:02:50,319
Didn't you see?
I didn't touch anyone.
19
00:02:52,919 --> 00:02:54,080
Do you want to now?
20
00:03:30,800 --> 00:03:32,680
By the way, what's this Tara's story?
21
00:03:36,360 --> 00:03:39,759
Darling, I've stolen my dad's gold chain.
22
00:03:39,840 --> 00:03:43,759
Just wait for two days.
I'll buy you a new phone with a camera.
23
00:03:45,000 --> 00:03:47,879
I could sell my neighbour's house for you!
24
00:03:48,199 --> 00:03:49,240
Listen...
25
00:03:49,520 --> 00:03:51,120
Did you call me here
to listen to this nonsense?
26
00:03:51,800 --> 00:03:54,159
No, man. I called you here so that
you could meet Tara. Give me my phone.
27
00:03:54,240 --> 00:03:56,479
Are you crazy?
I don't want to meet anyone now.
28
00:03:56,599 --> 00:03:58,199
Why don't you want to meet her?
29
00:03:58,520 --> 00:04:01,240
- What will I do when I meet her?
- Should I tell you that?
30
00:04:01,479 --> 00:04:03,400
Buddy, as it is,
I'm very scared of asking her out.
31
00:04:03,520 --> 00:04:05,159
I did it with such difficulty,
and just then...
32
00:04:05,560 --> 00:04:06,479
Buddy, you...
33
00:04:06,560 --> 00:04:08,520
Forget it, man. My luck is cursed.
34
00:04:09,639 --> 00:04:11,280
Why are you getting worked up, man?
35
00:04:11,439 --> 00:04:12,800
Many people have fits.
36
00:04:13,120 --> 00:04:14,879
The problem is not that I have fits.
37
00:04:14,960 --> 00:04:16,800
It's that I always have them
at the wrong time!
38
00:04:16,879 --> 00:04:18,519
What must Tara be thinking about me?
39
00:04:18,600 --> 00:04:21,079
Yes, tell me.
What must Tara be thinking?
40
00:04:22,199 --> 00:04:24,279
Just that it's a medical condition.
41
00:04:39,319 --> 00:04:41,120
- Tara, I'm really sorry.
- Come on, Kunal!
42
00:04:41,959 --> 00:04:43,920
You're not coming to school
for such a minor reason!
43
00:04:45,639 --> 00:04:46,959
What is this childishness?
44
00:04:47,279 --> 00:04:49,879
As it is, it took you two years
to ask me out.
45
00:04:50,360 --> 00:04:51,959
And now that you have...
46
00:04:54,639 --> 00:04:56,199
How did you know that?
47
00:04:56,759 --> 00:04:58,399
I'm not blind.
48
00:05:01,920 --> 00:05:04,279
Every time I see you,
you're staring at me.
49
00:05:05,079 --> 00:05:07,560
And when I go home and open Orkut,
50
00:05:08,040 --> 00:05:10,439
your name always shows up
in the list of recent visitors.
51
00:05:14,600 --> 00:05:18,240
But you never mustered up the courage
to send me a friend request.
52
00:05:21,439 --> 00:05:23,639
We finished 10th grade,
then 11th grade,
53
00:05:23,759 --> 00:05:25,360
we're almost done
with the 12th grade.
54
00:05:27,279 --> 00:05:31,199
Who takes so long to ask someone out?
55
00:05:35,800 --> 00:05:37,079
By the way,
56
00:05:39,720 --> 00:05:41,000
my answer is yes.
57
00:05:47,079 --> 00:05:48,079
You mean...
58
00:05:50,560 --> 00:05:53,000
Yes! I mean I love you too!
59
00:05:55,560 --> 00:05:56,639
Damn...
60
00:05:58,360 --> 00:05:59,360
Yes!
61
00:06:00,160 --> 00:06:01,800
Have you gone crazy?
62
00:06:05,639 --> 00:06:07,759
I love you so much, Tara! I love you!
63
00:06:08,000 --> 00:06:11,800
By the way, the way you asked me out
was quite boring.
64
00:06:17,680 --> 00:06:18,879
I love you, Tara.
65
00:06:20,279 --> 00:06:21,279
I love you.
66
00:06:53,360 --> 00:06:54,800
When I embraced Tara,
67
00:06:54,879 --> 00:06:58,079
I felt like my greatest wish
had come true.
68
00:06:58,800 --> 00:07:00,040
But I wish...
69
00:07:01,199 --> 00:07:03,240
I wish Tara had rejected me.
70
00:07:04,800 --> 00:07:07,480
I wish I had never fallen
in love with Tara.
71
00:07:08,199 --> 00:07:11,040
I wish my wish remained unfulfilled.
72
00:07:12,199 --> 00:07:14,079
Because you have to pay for some wishes
73
00:07:15,000 --> 00:07:16,839
by getting f**ked in the a**.
74
00:07:18,079 --> 00:07:19,199
Did she dump you?
75
00:07:20,000 --> 00:07:21,279
She didn't just dump me.
76
00:07:23,800 --> 00:07:25,319
She f**ked my life up.
77
00:07:26,040 --> 00:07:27,160
What do you mean?
78
00:07:27,959 --> 00:07:30,040
Did she sterilise you and run away?
79
00:07:32,480 --> 00:07:33,759
Are you crazy?
80
00:07:33,839 --> 00:07:35,839
You're so miserable over a girl!
81
00:07:36,680 --> 00:07:40,279
A woman who sleeps with a new man
every night wouldn't understand true love.
82
00:07:41,120 --> 00:07:43,120
She wouldn't get how it feels
when everything is going fine,
83
00:07:45,319 --> 00:07:47,839
and suddenly, in an instant,
everything is ruined.
84
00:07:51,759 --> 00:07:52,800
Hello.
85
00:07:53,639 --> 00:07:55,079
What are you doing, baby?
86
00:07:55,600 --> 00:07:57,600
I was missing my boyfriend.
87
00:07:58,399 --> 00:08:00,199
He'll go to Mumbai tomorrow, right?
88
00:08:02,839 --> 00:08:05,720
Don't laugh! I'm missing you!
89
00:08:06,560 --> 00:08:08,079
I'm missing you too, baby.
90
00:08:08,480 --> 00:08:09,720
Can you come and meet me?
91
00:08:10,279 --> 00:08:11,360
Sure.
92
00:08:11,519 --> 00:08:12,600
So, come over.
93
00:08:13,199 --> 00:08:14,279
I'm here!
94
00:08:15,600 --> 00:08:18,480
We're not sex chatting.
Don't make me fantasise.
95
00:08:19,399 --> 00:08:21,199
I thought you'd really come.
96
00:08:21,759 --> 00:08:23,360
I'm really here, baby!
97
00:08:24,360 --> 00:08:26,120
I'm standing on your balcony.
98
00:08:27,319 --> 00:08:28,360
Seriously?
99
00:08:31,959 --> 00:08:34,000
My lady called me. So, I'm here!
100
00:08:34,919 --> 00:08:37,120
You're here today,
but what about tomorrow?
101
00:08:37,240 --> 00:08:38,519
You'll be in Mumbai then.
102
00:08:38,720 --> 00:08:40,080
How far is Mumbai anyway?
103
00:08:40,240 --> 00:08:42,080
If I board a bus at night,
I'll be in Indore in the morning.
104
00:08:42,200 --> 00:08:43,720
I'll come to meet you every month.
105
00:08:43,840 --> 00:08:45,440
So, only once in a month?
106
00:08:46,320 --> 00:08:48,120
We'll have to compromise
for three years, Tara.
107
00:08:48,320 --> 00:08:51,519
Once I become a merchant navy officer,
we'll get married.
108
00:08:51,879 --> 00:08:53,120
"Married?"
109
00:08:54,159 --> 00:08:55,399
Yes, we'll get married!
110
00:08:58,840 --> 00:09:01,360
Did you think we're just having a fling?
111
00:09:02,279 --> 00:09:04,960
No, it's not a fling.
112
00:09:05,480 --> 00:09:08,759
But we aren't the right age
for marriage.
113
00:09:09,320 --> 00:09:10,960
Why think so far ahead
into the future?
114
00:09:13,480 --> 00:09:14,519
I didn't get you.
115
00:09:14,600 --> 00:09:17,840
Oh, dear! Tomorrow, you'll go to Mumbai.
116
00:09:18,120 --> 00:09:20,080
There, you'll make new friends.
117
00:09:20,399 --> 00:09:22,639
Some of them may be girls too.
118
00:09:23,000 --> 00:09:24,480
What if you fall in love
with someone else?
119
00:09:24,559 --> 00:09:27,720
Tara, I'm in love with you.
How can I fall in love with someone else?
120
00:09:27,840 --> 00:09:28,960
Really?
121
00:09:29,720 --> 00:09:31,159
I love you, Tara.
122
00:09:32,440 --> 00:09:33,879
So much that you can't even imagine.
123
00:09:34,720 --> 00:09:36,559
I love you too, Kunal.
124
00:09:57,360 --> 00:09:58,600
Tara!
125
00:09:59,159 --> 00:10:01,000
Sh*t! Kunal, bye!
126
00:10:01,320 --> 00:10:02,919
Tara! Tara! Tara!
127
00:10:08,600 --> 00:10:09,840
Tara!
128
00:10:15,200 --> 00:10:16,399
Are you fine?
129
00:10:17,679 --> 00:10:19,840
No one can replace you in my life.
130
00:10:20,399 --> 00:10:21,840
Are you okay?
131
00:10:22,840 --> 00:10:23,840
Absolutely!
132
00:10:25,159 --> 00:10:26,440
I love you, Tara!
133
00:10:26,840 --> 00:10:29,080
You're crazy. Completely crazy.
134
00:10:31,440 --> 00:10:32,559
I love you too.
135
00:11:05,720 --> 00:11:08,159
Hi, Tara. Yes, I've reached Mumbai.
136
00:11:08,279 --> 00:11:09,840
Listen, I'll call you later.
137
00:11:10,399 --> 00:11:12,200
Yes. I love you. Bye.
138
00:11:17,279 --> 00:11:19,759
Ma'am, he is Vikram sir's relative.
139
00:11:20,240 --> 00:11:21,519
He'll stay here for a few days.
140
00:11:22,080 --> 00:11:23,960
Please give him the key
to sir's house.
141
00:11:24,320 --> 00:11:25,440
Okay. Thank you.
142
00:11:26,960 --> 00:11:27,919
Hi.
143
00:11:28,039 --> 00:11:30,840
Vikram called me.
You're from Indore, right?
144
00:11:31,120 --> 00:11:32,159
Yes.
145
00:11:33,039 --> 00:11:34,480
- Kunal...
- Marathe.
146
00:11:34,720 --> 00:11:37,159
Marathe. Yep. Just give me a second.
I'll get the keys.
147
00:11:37,320 --> 00:11:38,440
Yeah.
148
00:13:20,480 --> 00:13:21,720
F**king hell!
149
00:13:32,840 --> 00:13:34,799
Amazing, Altaf!
150
00:13:45,200 --> 00:13:49,200
♪ We both burned with
the feeling of love. ♪
151
00:13:49,399 --> 00:13:50,919
I love you, Tara!
152
00:13:51,039 --> 00:13:52,679
Whoa!
153
00:13:58,039 --> 00:14:01,000
I'm taking a bath.
Come back four hours later!
154
00:14:09,879 --> 00:14:11,879
Bloody hell... I'm coming, man!
155
00:14:11,960 --> 00:14:14,360
I'm opening it! Wait a minute!
156
00:14:14,919 --> 00:14:16,799
I'm opening it!
157
00:14:22,759 --> 00:14:23,759
Kunal?
158
00:14:24,080 --> 00:14:25,720
Yes. Who are you?
159
00:14:26,399 --> 00:14:28,679
Mahesh. Vikram has sent me here.
160
00:14:33,080 --> 00:14:34,120
Hello!
161
00:14:35,240 --> 00:14:36,440
Did Vikram not tell you?
162
00:14:38,519 --> 00:14:40,039
He told me someone would come.
163
00:14:40,759 --> 00:14:42,600
But he also told me
that he was a decent boy.
164
00:14:45,399 --> 00:14:46,720
- Where's the bedroom?
- What?
165
00:14:53,039 --> 00:14:54,279
Where's the bedroom?
166
00:14:56,399 --> 00:14:57,600
To the left.
167
00:14:57,960 --> 00:14:59,000
Thanks.
168
00:15:01,000 --> 00:15:02,720
Will you get out of our way? Come on.
169
00:15:05,360 --> 00:15:06,799
Hey! Where are you going, man?
170
00:15:07,200 --> 00:15:10,279
Listen, man! Hey! Listen to me!
171
00:15:20,480 --> 00:15:21,600
Hey, d**khead.
172
00:15:22,200 --> 00:15:23,919
Who kisses his girlfriend's photo, man?
173
00:15:28,360 --> 00:15:30,279
Hi. I'm Mahesh.
174
00:15:31,639 --> 00:15:33,600
My dad is in the navy with Vikram.
175
00:15:34,559 --> 00:15:35,759
The same shipping company.
176
00:15:38,200 --> 00:15:40,200
After graduation, the navy bug bit me too.
177
00:15:40,840 --> 00:15:42,480
Vikram told me that
a f**king fool was coming to Mumbai
178
00:15:42,600 --> 00:15:43,720
to take the entrance exam.
179
00:15:44,679 --> 00:15:46,559
He asked me to stay with you
and prepare for the exam.
180
00:15:48,600 --> 00:15:50,080
Did Vikram call me a f**king fool?
181
00:15:53,120 --> 00:15:54,240
Kidding, bro.
182
00:15:54,399 --> 00:15:55,440
By the way, in Mumbai,
183
00:15:56,320 --> 00:15:57,679
you get many girls to bang,
184
00:15:58,600 --> 00:16:01,639
but you don't get rooms to bang them in.
185
00:16:03,000 --> 00:16:04,039
But now,
186
00:16:04,759 --> 00:16:06,279
I have this place.
187
00:16:07,120 --> 00:16:08,080
Here.
188
00:16:08,919 --> 00:16:10,080
I don't smoke.
189
00:16:11,399 --> 00:16:12,519
F**king fool...
190
00:16:14,360 --> 00:16:16,399
And, buddy, that's my towel.
191
00:16:16,639 --> 00:16:17,639
So?
192
00:16:21,679 --> 00:16:22,759
What will you drink?
193
00:16:23,399 --> 00:16:24,320
Vodka or whiskey?
194
00:16:24,440 --> 00:16:25,679
I don't drink either.
195
00:16:27,320 --> 00:16:28,440
You will.
196
00:16:29,320 --> 00:16:32,799
When your life gets f**ked up,
you'll start drinking too.
197
00:16:35,480 --> 00:16:36,519
Really?
198
00:16:37,360 --> 00:16:38,399
When did that happen to you?
199
00:16:39,639 --> 00:16:41,720
Buddy, that's Vikram's stock, man!
200
00:16:42,360 --> 00:16:44,399
Yes. It's a great collection, right?
201
00:16:52,919 --> 00:16:54,320
- Hi.
- Hi, Kamini.
202
00:16:54,799 --> 00:16:56,360
- Kamna.
- Oh, sorry.
203
00:16:56,679 --> 00:16:59,039
My mom made chicken today.
I hope you like chicken.
204
00:16:59,360 --> 00:17:01,000
Oh, that wasn't necessary.
205
00:17:01,240 --> 00:17:02,679
It's not too spicy, so...
206
00:17:02,879 --> 00:17:04,240
I just love chicken.
207
00:17:05,240 --> 00:17:07,440
Especially if it's cooked
by a gorgeous lady.
208
00:17:09,359 --> 00:17:10,640
Our maid cooked it.
209
00:17:11,759 --> 00:17:13,519
Our maid cooked it.
210
00:17:14,359 --> 00:17:18,519
Given how you look,
I'm sure your maid must be a looker too.
211
00:17:19,480 --> 00:17:20,799
She's older than us.
212
00:17:21,079 --> 00:17:23,160
You like chicken, right?
Take it and get lost.
213
00:17:23,519 --> 00:17:26,640
You get lost. I'm in the mood
to stand at the door.
214
00:17:27,640 --> 00:17:29,759
Mahesh, go inside.
215
00:17:34,319 --> 00:17:35,800
-Thank you.
-Welcome.
216
00:17:38,279 --> 00:17:40,839
Even cowards become lions
when a girl is watching.
217
00:17:41,240 --> 00:17:42,279
Wow!
218
00:17:43,480 --> 00:17:46,039
- I'm sorry. He's a little--
- Oh, no. It's okay.
219
00:17:46,119 --> 00:17:48,279
Some people are just born jerks.
220
00:17:49,640 --> 00:17:50,680
No problem.
221
00:17:51,039 --> 00:17:52,319
- See you.
- Bye.
222
00:17:55,880 --> 00:17:58,720
Neetu, my love! Look at you!
223
00:17:59,079 --> 00:18:00,440
You look so hot!
224
00:18:00,920 --> 00:18:02,519
I hope you had no problem
finding the address.
225
00:18:02,759 --> 00:18:05,720
You're so good at everything
that I never face a problem.
226
00:18:05,839 --> 00:18:06,880
I know.
227
00:18:06,960 --> 00:18:08,319
Baby, who was that girl?
228
00:18:08,440 --> 00:18:10,759
Kunal's girlfriend. He's a nymphomaniac.
229
00:18:11,319 --> 00:18:12,880
But I only love you, baby.
230
00:18:14,000 --> 00:18:15,079
Me, a nymphomaniac?
231
00:18:15,279 --> 00:18:17,440
He has f**ked two women
in two hours,
232
00:18:17,599 --> 00:18:18,640
but I'm the nymphomaniac?
233
00:18:19,480 --> 00:18:20,759
The people in Mumbai are strange, man!
234
00:18:22,960 --> 00:18:24,599
- Mahesh! Mahesh!
- Neetu!
235
00:18:24,680 --> 00:18:27,839
- Take me higher!
- Yeah, baby!
236
00:18:27,920 --> 00:18:28,880
- Harder!
- F**king hell!
237
00:18:28,960 --> 00:18:32,079
- Harder! Harder! Harder!
- He's turned this flat into a brothel!
238
00:18:34,640 --> 00:18:36,359
Mahesh, motherf**ker!
239
00:18:45,480 --> 00:18:46,519
Hi, baby.
240
00:18:46,720 --> 00:18:47,599
Were you asleep?
241
00:18:48,119 --> 00:18:50,519
No, baby. I was missing you.
242
00:18:51,119 --> 00:18:52,440
How was your day?
243
00:18:52,799 --> 00:18:53,880
Forget about the day.
244
00:18:54,400 --> 00:18:56,400
The nights are especially difficult here.
245
00:18:56,640 --> 00:18:57,599
Why?
246
00:18:58,000 --> 00:18:59,519
Because every time I close my eyes,
247
00:19:00,640 --> 00:19:02,279
I only see you.
248
00:19:03,519 --> 00:19:04,559
Nude.
249
00:19:05,200 --> 00:19:09,440
Really? But I'm wearing clothes.
250
00:19:10,599 --> 00:19:12,160
So, take them off!
251
00:19:12,920 --> 00:19:14,119
I can't take them off.
252
00:19:14,680 --> 00:19:15,960
Why can't you take them off?
253
00:19:16,039 --> 00:19:18,440
Because I'm not wearing any undergarments.
254
00:19:22,039 --> 00:19:24,279
I think I'll have
to dirty my boxers today!
255
00:19:25,960 --> 00:19:28,079
Sh*t! I'm wet!
256
00:19:28,920 --> 00:19:30,000
So fast?
257
00:19:30,440 --> 00:19:32,960
I spilled water on my clothes.
258
00:19:33,759 --> 00:19:35,880
That's why I'm asking you
to take your clothes off.
259
00:19:36,440 --> 00:19:38,440
What will you do if I take them off?
260
00:19:39,359 --> 00:19:40,599
What will I do?
261
00:20:04,359 --> 00:20:06,680
Come on! Neetu! I love you!
262
00:20:06,920 --> 00:20:07,880
I love you!
263
00:20:07,960 --> 00:20:10,519
Mahesh, man! You motherf**ker!
264
00:20:11,359 --> 00:20:14,519
Stop it, man! Let me study!
265
00:20:16,000 --> 00:20:18,599
Mahesh, I'll fail because of you!
266
00:20:18,680 --> 00:20:19,960
Please stop it!
267
00:20:20,079 --> 00:20:22,920
Jimmy, I'm so loyal to you. So honest.
268
00:20:23,480 --> 00:20:26,319
And yet, you cheated on me!
Why? For Sheena?
269
00:20:26,440 --> 00:20:29,799
If you don't want to get back
together with me, it's okay.
270
00:20:30,359 --> 00:20:31,960
But we can still be buddies, right?
271
00:20:32,200 --> 00:20:33,759
You know, f**k buddies...
272
00:20:35,680 --> 00:20:37,440
You're sick! Just get lost!
273
00:20:37,559 --> 00:20:39,440
Okay! I'm sorry!
274
00:20:40,000 --> 00:20:41,759
Can we just make love one last time?
275
00:20:41,960 --> 00:20:43,640
You know,
like a goodbye f**k or something...
276
00:20:43,720 --> 00:20:45,480
Jimmy, just stop it!
277
00:20:45,559 --> 00:20:48,400
- Hey! Let her go!
- Just go!
278
00:20:48,480 --> 00:20:50,799
She said no! Get lost!
Come on, get lost!
279
00:20:51,400 --> 00:20:52,240
Now, who the f**k is he?
280
00:20:52,319 --> 00:20:54,519
Will you leave, or should I call security?
Come on, leave!
281
00:20:54,720 --> 00:20:56,039
I see, you are not going to listen to me.
282
00:20:56,160 --> 00:20:57,240
Jimmy, just go.
283
00:20:57,519 --> 00:20:59,319
If you don't leave immediately,
I'll call security! Leave!
284
00:20:59,400 --> 00:21:00,720
She said no!
285
00:21:01,759 --> 00:21:02,960
Get lost!
286
00:21:08,240 --> 00:21:09,200
Thank you.
287
00:21:09,440 --> 00:21:12,240
No problem. Such d**kheads are
two a penny in Indore.
288
00:21:13,640 --> 00:21:14,680
You take care.
289
00:21:28,400 --> 00:21:30,240
F**king hell! This is wrong, man!
290
00:21:30,680 --> 00:21:32,400
Do what you want to do in the room!
291
00:21:32,720 --> 00:21:34,680
There's another man here
who's in a long distance relationship!
292
00:21:35,720 --> 00:21:36,720
It hurts, man!
293
00:21:37,279 --> 00:21:38,400
Do you have no sense?
294
00:21:39,119 --> 00:21:40,480
Why are you driving yourself crazy?
295
00:21:40,640 --> 00:21:42,160
If you want, jerk it off
and then go to sleep.
296
00:21:43,119 --> 00:21:44,359
Bloody nympho!
297
00:21:44,480 --> 00:21:45,559
As***le...
298
00:22:12,920 --> 00:22:14,039
Mahesh!
299
00:22:14,839 --> 00:22:16,440
I'm making coffee. Do you want some?
300
00:22:16,799 --> 00:22:19,799
I'm in the bathtub.
Come here and talk to me.
301
00:22:20,240 --> 00:22:21,480
Mahesh, coffee...
302
00:22:24,160 --> 00:22:25,640
S... sorry.
303
00:22:26,880 --> 00:22:27,920
Hey, wait!
304
00:22:30,440 --> 00:22:31,519
Meet Anju.
305
00:22:32,680 --> 00:22:35,000
My maths teacher.
306
00:22:36,720 --> 00:22:37,759
Hello, ma'am.
307
00:22:38,160 --> 00:22:40,480
- This is Kunal.
- Oh!
308
00:22:40,960 --> 00:22:42,200
Hi, Kunal.
309
00:22:45,000 --> 00:22:47,119
Why are you nodding?
You have your exam tomorrow, right?
310
00:22:48,000 --> 00:22:49,480
Come on, study with us.
311
00:22:51,440 --> 00:22:52,519
What are you staring at?
312
00:22:54,400 --> 00:22:56,160
She won't mind. Right, ma'am?
313
00:22:56,759 --> 00:22:59,240
- Would you mind?
- Of course not!
314
00:23:00,359 --> 00:23:02,799
See? She won't mind.
315
00:23:04,240 --> 00:23:05,200
Come on.
316
00:23:08,839 --> 00:23:09,839
Come on, man!
317
00:23:13,759 --> 00:23:15,559
Hey! Come on!
318
00:23:18,960 --> 00:23:20,640
Are you crazy, you as***le?
319
00:23:24,400 --> 00:23:25,400
Hey!
320
00:23:26,119 --> 00:23:27,680
How dare you swear
in front of the teacher?
321
00:23:29,039 --> 00:23:30,680
Ma'am, he's a bad boy.
322
00:23:30,759 --> 00:23:32,119
- Very bad.
- I know.
323
00:23:40,880 --> 00:23:42,079
F**k!
324
00:23:47,359 --> 00:23:48,720
Hey, did you leave the exam midway?
325
00:23:48,839 --> 00:23:49,920
You didn't spend even two hours in there.
326
00:23:50,039 --> 00:23:51,359
Forget about me.
Tell me about yourself.
327
00:23:51,559 --> 00:23:53,240
Why does your face look so f**ked up?
328
00:23:53,759 --> 00:23:55,079
Physics f**ked me over, man!
329
00:23:55,200 --> 00:23:57,000
The exam is done, man!
330
00:23:57,519 --> 00:23:58,680
Forget about it now.
331
00:23:59,359 --> 00:24:01,240
Worrying like a sh*thead won't
improve your score now.
332
00:24:04,559 --> 00:24:06,279
Hey, Tara is calling! Wait.
333
00:24:07,079 --> 00:24:09,359
What's going on, Tara? Why aren't you
answering my calls these days?
334
00:24:11,079 --> 00:24:13,640
We haven't talked in four days!
Are you so busy?
335
00:24:17,119 --> 00:24:19,039
Baby, I know that
your college has started.
336
00:24:19,119 --> 00:24:21,519
But can't you take out ten minutes for me?
337
00:24:23,279 --> 00:24:26,000
Okay, fine! Go and study.
Call me when you're free.
338
00:24:26,440 --> 00:24:27,440
Bye.
339
00:24:28,839 --> 00:24:31,799
When a girl starts avoiding her boyfriend,
340
00:24:32,279 --> 00:24:34,039
it can mean only one of two things.
341
00:24:35,079 --> 00:24:37,240
Either someone else has wooed her,
342
00:24:38,640 --> 00:24:40,440
or she has wooed someone else.
343
00:24:43,400 --> 00:24:45,720
Don't judge someone you don't know.
344
00:24:45,799 --> 00:24:48,039
Her college has just started.
The poor thing must be under pressure.
345
00:24:49,119 --> 00:24:50,880
You can fool the world, buddy.
346
00:24:51,640 --> 00:24:54,759
But don't ever fool yourself.
347
00:24:55,599 --> 00:24:56,599
What?
348
00:24:57,839 --> 00:24:59,799
You'll know eventually. Get in.
349
00:25:00,960 --> 00:25:02,559
F**king fool! Damn you!
350
00:25:08,440 --> 00:25:10,519
Tara's phone is busy again!
351
00:25:36,839 --> 00:25:37,880
Hi.
352
00:25:38,400 --> 00:25:39,440
Hi!
353
00:25:42,599 --> 00:25:43,680
Altaf Raja?
354
00:25:45,799 --> 00:25:46,920
Nice song.
355
00:25:47,759 --> 00:25:48,920
Do you mind sharing it?
356
00:25:51,640 --> 00:25:53,200
- Sure!
- Thank you.
357
00:25:55,559 --> 00:25:57,759
So, for how long will you
be staying here?
358
00:25:58,079 --> 00:25:59,920
I mean at Vikram's house.
359
00:26:00,680 --> 00:26:02,440
- Till I get admission to a college.
- And then?
360
00:26:03,440 --> 00:26:04,640
Then, I'll stay at the college hostel.
361
00:26:04,720 --> 00:26:06,759
- In Mumbai?
- Yes.
362
00:26:07,440 --> 00:26:09,079
- Nice.
- Hey, nymphomaniac!
363
00:26:13,160 --> 00:26:14,680
This idiot will die drinking.
364
00:26:15,119 --> 00:26:16,960
- I'll go and help him. Sorry.
- Sure.
365
00:26:17,039 --> 00:26:18,079
- No problem.
- See you soon.
366
00:26:24,960 --> 00:26:26,920
- Take this! Take this!
- Oh God!
367
00:26:28,799 --> 00:26:30,720
Did you buy this stock for a whole year?
368
00:26:31,240 --> 00:26:32,359
Hey, dumba**!
369
00:26:32,839 --> 00:26:35,039
I'll be happy even
if this lasts for a month.
370
00:26:35,319 --> 00:26:36,440
And listen, you nymphomaniac.
371
00:26:37,640 --> 00:26:39,559
You pretend to love Tara in front of me,
372
00:26:39,880 --> 00:26:42,319
and here, you're making plans
to secretly bang Kamna!
373
00:26:42,559 --> 00:26:44,680
Jimmy! Jimmy, please!
374
00:26:44,759 --> 00:26:46,480
- Shut up!
- Jimmy, stop it!
375
00:26:46,599 --> 00:26:48,319
- Hey, wait!
- Stop it!
376
00:26:50,319 --> 00:26:51,640
You bloody...
377
00:26:51,799 --> 00:26:53,960
- Jimmy, just go!
- Back off!
378
00:26:55,039 --> 00:26:56,680
Speak up, you f**king fool!
379
00:27:00,359 --> 00:27:01,200
Mahesh?
380
00:27:01,319 --> 00:27:02,599
Come on, Jimmy!
381
00:27:02,799 --> 00:27:05,079
- How do you know him?
- We went to school together.
382
00:27:05,880 --> 00:27:07,319
Wow, Mahesh! Wow!
383
00:27:07,480 --> 00:27:11,160
You bloody forgot your old friends
for the sake of this new guy!
384
00:27:11,440 --> 00:27:14,480
That's not the point.
What were you doing to this girl?
385
00:27:15,039 --> 00:27:16,000
I see!
386
00:27:16,680 --> 00:27:19,839
Now, the biggest playboy
in Lokhandwala will teach me
387
00:27:20,160 --> 00:27:21,960
how I should behave with a woman!
388
00:27:22,079 --> 00:27:25,960
You pr**k, I've slept with more women
389
00:27:26,079 --> 00:27:28,279
than you have jerked off to.
390
00:27:28,680 --> 00:27:30,400
And there is something called consent.
391
00:27:30,519 --> 00:27:32,480
If the girl agrees, everything is fair.
392
00:27:32,920 --> 00:27:36,519
But if she says no, it's a f**king no!
393
00:27:38,160 --> 00:27:39,920
You beat him up so good, buddy!
394
00:27:40,480 --> 00:27:43,079
But seriously,
thank you so much, guys. Really!
395
00:27:43,200 --> 00:27:44,160
Oh...
396
00:27:45,839 --> 00:27:47,079
And I'm sorry, Mahesh.
397
00:27:47,440 --> 00:27:49,039
I misunderstood you.
398
00:27:50,559 --> 00:27:51,839
You turned out to be a good man.
399
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
Keep your character certificate
to yourself, you d**khead.
400
00:27:57,079 --> 00:27:58,000
I'm fine the way I am.
401
00:28:02,599 --> 00:28:03,960
Oh, f**k!
402
00:28:08,640 --> 00:28:11,480
Oh, f**k! Two at a time!
403
00:28:11,599 --> 00:28:15,960
Did you think you could two-time us both,
and we wouldn't find out?
404
00:28:16,079 --> 00:28:17,960
- No, Ritu. I was...
- Sh!
405
00:28:18,480 --> 00:28:20,160
So, you've played with us a lot.
406
00:28:20,960 --> 00:28:23,279
But now, it's our time to play with you.
407
00:28:24,119 --> 00:28:25,359
Both of us
408
00:28:27,680 --> 00:28:28,799
together.
409
00:28:30,240 --> 00:28:33,480
Alright! I'm all yours, ladies!
410
00:28:36,680 --> 00:28:37,599
Consent.
411
00:28:38,519 --> 00:28:40,680
And whatever you both want to do,
do it on the sofa.
412
00:28:40,839 --> 00:28:43,240
The bedroom will be occupied all night.
Good night!
413
00:28:43,319 --> 00:28:45,640
Please don't mind him.
He blabbers on like an idiot.
414
00:29:18,200 --> 00:29:19,799
I love you, Kunal.
415
00:29:22,319 --> 00:29:23,519
Sorry, but...
416
00:29:24,839 --> 00:29:26,160
I have a girlfriend.
417
00:29:26,359 --> 00:29:27,359
Oh!
418
00:29:28,359 --> 00:29:30,559
- Oh!
- No, it's okay. I--
419
00:29:31,119 --> 00:29:32,880
It's okay. It was a mistake.
420
00:29:33,000 --> 00:29:35,319
I mean, I'm sorry...
421
00:29:35,400 --> 00:29:36,559
No problem.
422
00:29:40,000 --> 00:29:42,079
- I... I'll just--
- Yes.
423
00:29:43,000 --> 00:29:43,920
Good night.
424
00:29:59,799 --> 00:30:01,880
We live once. We die once.
425
00:30:02,039 --> 00:30:03,440
We get married once.
426
00:30:04,240 --> 00:30:05,960
And we fall in love only once too.
427
00:30:06,079 --> 00:30:09,240
Shah Rukh Khan said that, not me.
428
00:30:10,359 --> 00:30:12,400
- Hi, Tara.
- I was asleep, Kunal.
429
00:30:12,640 --> 00:30:14,039
Can you talk to me for five minutes?
430
00:30:14,160 --> 00:30:16,079
I have to wake up early tomorrow
and study.
431
00:30:16,599 --> 00:30:17,680
Please let me sleep.
432
00:30:18,559 --> 00:30:19,640
I love you.
433
00:30:20,400 --> 00:30:22,079
I know. Good night.
434
00:30:28,000 --> 00:30:32,240
If there's one thing that f**ked over
half the population of India,
435
00:30:32,680 --> 00:30:34,079
it was Bollywood movies.
436
00:30:35,400 --> 00:30:37,720
They screwed up
our f**king minds.
437
00:30:39,839 --> 00:30:42,720
My idea of love was
as depicted in those movies.
438
00:30:43,640 --> 00:30:47,640
Till death do us part
and all that bullsh*t!
439
00:30:59,200 --> 00:31:00,799
But the fact is
440
00:31:00,920 --> 00:31:03,759
this kind of bullsh*t
works only in the movies.
441
00:31:14,680 --> 00:31:17,559
And inspired by these sh*tty movies,
f**king fools like me
442
00:31:17,680 --> 00:31:19,880
try to find true love in real life,
443
00:31:21,079 --> 00:31:24,720
and those d**kheads
belong neither here
444
00:31:25,799 --> 00:31:27,079
nor there.
29189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.