All language subtitles for Indori-Ishq-2021-S01E02-WEB-DL-ESubs-x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,520 --> 00:00:54,679 Hey! Come on! Are you dead? Wake up! 2 00:00:55,520 --> 00:00:57,399 Hey! Wake up! 3 00:01:52,120 --> 00:01:55,760 Perhaps, the problem was that I was unable to accept 4 00:01:55,840 --> 00:01:58,040 that I could get screwed over in love. 5 00:01:58,159 --> 00:02:00,640 Anyway, as they say, 6 00:02:01,359 --> 00:02:05,000 if you didn't get screwed over in love, what did you achieve in life? 7 00:02:17,280 --> 00:02:18,280 Take me to the pub. 8 00:02:18,360 --> 00:02:19,800 Hey, handsome! Wait! 9 00:02:24,680 --> 00:02:26,159 Did you quit the broker's job? 10 00:02:26,520 --> 00:02:29,599 That's my part-time job, handsome. This is my full-time job. 11 00:02:30,800 --> 00:02:33,879 By the way, you don't look like someone who would be into prostitutes. 12 00:02:34,240 --> 00:02:36,000 You don't look like someone who is-- 13 00:02:36,080 --> 00:02:37,199 A prostitute? 14 00:02:39,680 --> 00:02:41,039 I had come here to buy booze. 15 00:02:41,240 --> 00:02:42,400 That's a good excuse. 16 00:02:42,520 --> 00:02:43,479 Hey! 17 00:02:43,680 --> 00:02:46,800 I don't give a damn if you believe me or not. Got it? 18 00:02:47,680 --> 00:02:50,319 Didn't you see? I didn't touch anyone. 19 00:02:52,919 --> 00:02:54,080 Do you want to now? 20 00:03:30,800 --> 00:03:32,680 By the way, what's this Tara's story? 21 00:03:36,360 --> 00:03:39,759 Darling, I've stolen my dad's gold chain. 22 00:03:39,840 --> 00:03:43,759 Just wait for two days. I'll buy you a new phone with a camera. 23 00:03:45,000 --> 00:03:47,879 I could sell my neighbour's house for you! 24 00:03:48,199 --> 00:03:49,240 Listen... 25 00:03:49,520 --> 00:03:51,120 Did you call me here to listen to this nonsense? 26 00:03:51,800 --> 00:03:54,159 No, man. I called you here so that you could meet Tara. Give me my phone. 27 00:03:54,240 --> 00:03:56,479 Are you crazy? I don't want to meet anyone now. 28 00:03:56,599 --> 00:03:58,199 Why don't you want to meet her? 29 00:03:58,520 --> 00:04:01,240 - What will I do when I meet her? - Should I tell you that? 30 00:04:01,479 --> 00:04:03,400 Buddy, as it is, I'm very scared of asking her out. 31 00:04:03,520 --> 00:04:05,159 I did it with such difficulty, and just then... 32 00:04:05,560 --> 00:04:06,479 Buddy, you... 33 00:04:06,560 --> 00:04:08,520 Forget it, man. My luck is cursed. 34 00:04:09,639 --> 00:04:11,280 Why are you getting worked up, man? 35 00:04:11,439 --> 00:04:12,800 Many people have fits. 36 00:04:13,120 --> 00:04:14,879 The problem is not that I have fits. 37 00:04:14,960 --> 00:04:16,800 It's that I always have them at the wrong time! 38 00:04:16,879 --> 00:04:18,519 What must Tara be thinking about me? 39 00:04:18,600 --> 00:04:21,079 Yes, tell me. What must Tara be thinking? 40 00:04:22,199 --> 00:04:24,279 Just that it's a medical condition. 41 00:04:39,319 --> 00:04:41,120 - Tara, I'm really sorry. - Come on, Kunal! 42 00:04:41,959 --> 00:04:43,920 You're not coming to school for such a minor reason! 43 00:04:45,639 --> 00:04:46,959 What is this childishness? 44 00:04:47,279 --> 00:04:49,879 As it is, it took you two years to ask me out. 45 00:04:50,360 --> 00:04:51,959 And now that you have... 46 00:04:54,639 --> 00:04:56,199 How did you know that? 47 00:04:56,759 --> 00:04:58,399 I'm not blind. 48 00:05:01,920 --> 00:05:04,279 Every time I see you, you're staring at me. 49 00:05:05,079 --> 00:05:07,560 And when I go home and open Orkut, 50 00:05:08,040 --> 00:05:10,439 your name always shows up in the list of recent visitors. 51 00:05:14,600 --> 00:05:18,240 But you never mustered up the courage to send me a friend request. 52 00:05:21,439 --> 00:05:23,639 We finished 10th grade, then 11th grade, 53 00:05:23,759 --> 00:05:25,360 we're almost done with the 12th grade. 54 00:05:27,279 --> 00:05:31,199 Who takes so long to ask someone out? 55 00:05:35,800 --> 00:05:37,079 By the way, 56 00:05:39,720 --> 00:05:41,000 my answer is yes. 57 00:05:47,079 --> 00:05:48,079 You mean... 58 00:05:50,560 --> 00:05:53,000 Yes! I mean I love you too! 59 00:05:55,560 --> 00:05:56,639 Damn... 60 00:05:58,360 --> 00:05:59,360 Yes! 61 00:06:00,160 --> 00:06:01,800 Have you gone crazy? 62 00:06:05,639 --> 00:06:07,759 I love you so much, Tara! I love you! 63 00:06:08,000 --> 00:06:11,800 By the way, the way you asked me out was quite boring. 64 00:06:17,680 --> 00:06:18,879 I love you, Tara. 65 00:06:20,279 --> 00:06:21,279 I love you. 66 00:06:53,360 --> 00:06:54,800 When I embraced Tara, 67 00:06:54,879 --> 00:06:58,079 I felt like my greatest wish had come true. 68 00:06:58,800 --> 00:07:00,040 But I wish... 69 00:07:01,199 --> 00:07:03,240 I wish Tara had rejected me. 70 00:07:04,800 --> 00:07:07,480 I wish I had never fallen in love with Tara. 71 00:07:08,199 --> 00:07:11,040 I wish my wish remained unfulfilled. 72 00:07:12,199 --> 00:07:14,079 Because you have to pay for some wishes 73 00:07:15,000 --> 00:07:16,839 by getting f**ked in the a**. 74 00:07:18,079 --> 00:07:19,199 Did she dump you? 75 00:07:20,000 --> 00:07:21,279 She didn't just dump me. 76 00:07:23,800 --> 00:07:25,319 She f**ked my life up. 77 00:07:26,040 --> 00:07:27,160 What do you mean? 78 00:07:27,959 --> 00:07:30,040 Did she sterilise you and run away? 79 00:07:32,480 --> 00:07:33,759 Are you crazy? 80 00:07:33,839 --> 00:07:35,839 You're so miserable over a girl! 81 00:07:36,680 --> 00:07:40,279 A woman who sleeps with a new man every night wouldn't understand true love. 82 00:07:41,120 --> 00:07:43,120 She wouldn't get how it feels when everything is going fine, 83 00:07:45,319 --> 00:07:47,839 and suddenly, in an instant, everything is ruined. 84 00:07:51,759 --> 00:07:52,800 Hello. 85 00:07:53,639 --> 00:07:55,079 What are you doing, baby? 86 00:07:55,600 --> 00:07:57,600 I was missing my boyfriend. 87 00:07:58,399 --> 00:08:00,199 He'll go to Mumbai tomorrow, right? 88 00:08:02,839 --> 00:08:05,720 Don't laugh! I'm missing you! 89 00:08:06,560 --> 00:08:08,079 I'm missing you too, baby. 90 00:08:08,480 --> 00:08:09,720 Can you come and meet me? 91 00:08:10,279 --> 00:08:11,360 Sure. 92 00:08:11,519 --> 00:08:12,600 So, come over. 93 00:08:13,199 --> 00:08:14,279 I'm here! 94 00:08:15,600 --> 00:08:18,480 We're not sex chatting. Don't make me fantasise. 95 00:08:19,399 --> 00:08:21,199 I thought you'd really come. 96 00:08:21,759 --> 00:08:23,360 I'm really here, baby! 97 00:08:24,360 --> 00:08:26,120 I'm standing on your balcony. 98 00:08:27,319 --> 00:08:28,360 Seriously? 99 00:08:31,959 --> 00:08:34,000 My lady called me. So, I'm here! 100 00:08:34,919 --> 00:08:37,120 You're here today, but what about tomorrow? 101 00:08:37,240 --> 00:08:38,519 You'll be in Mumbai then. 102 00:08:38,720 --> 00:08:40,080 How far is Mumbai anyway? 103 00:08:40,240 --> 00:08:42,080 If I board a bus at night, I'll be in Indore in the morning. 104 00:08:42,200 --> 00:08:43,720 I'll come to meet you every month. 105 00:08:43,840 --> 00:08:45,440 So, only once in a month? 106 00:08:46,320 --> 00:08:48,120 We'll have to compromise for three years, Tara. 107 00:08:48,320 --> 00:08:51,519 Once I become a merchant navy officer, we'll get married. 108 00:08:51,879 --> 00:08:53,120 "Married?" 109 00:08:54,159 --> 00:08:55,399 Yes, we'll get married! 110 00:08:58,840 --> 00:09:01,360 Did you think we're just having a fling? 111 00:09:02,279 --> 00:09:04,960 No, it's not a fling. 112 00:09:05,480 --> 00:09:08,759 But we aren't the right age for marriage. 113 00:09:09,320 --> 00:09:10,960 Why think so far ahead into the future? 114 00:09:13,480 --> 00:09:14,519 I didn't get you. 115 00:09:14,600 --> 00:09:17,840 Oh, dear! Tomorrow, you'll go to Mumbai. 116 00:09:18,120 --> 00:09:20,080 There, you'll make new friends. 117 00:09:20,399 --> 00:09:22,639 Some of them may be girls too. 118 00:09:23,000 --> 00:09:24,480 What if you fall in love with someone else? 119 00:09:24,559 --> 00:09:27,720 Tara, I'm in love with you. How can I fall in love with someone else? 120 00:09:27,840 --> 00:09:28,960 Really? 121 00:09:29,720 --> 00:09:31,159 I love you, Tara. 122 00:09:32,440 --> 00:09:33,879 So much that you can't even imagine. 123 00:09:34,720 --> 00:09:36,559 I love you too, Kunal. 124 00:09:57,360 --> 00:09:58,600 Tara! 125 00:09:59,159 --> 00:10:01,000 Sh*t! Kunal, bye! 126 00:10:01,320 --> 00:10:02,919 Tara! Tara! Tara! 127 00:10:08,600 --> 00:10:09,840 Tara! 128 00:10:15,200 --> 00:10:16,399 Are you fine? 129 00:10:17,679 --> 00:10:19,840 No one can replace you in my life. 130 00:10:20,399 --> 00:10:21,840 Are you okay? 131 00:10:22,840 --> 00:10:23,840 Absolutely! 132 00:10:25,159 --> 00:10:26,440 I love you, Tara! 133 00:10:26,840 --> 00:10:29,080 You're crazy. Completely crazy. 134 00:10:31,440 --> 00:10:32,559 I love you too. 135 00:11:05,720 --> 00:11:08,159 Hi, Tara. Yes, I've reached Mumbai. 136 00:11:08,279 --> 00:11:09,840 Listen, I'll call you later. 137 00:11:10,399 --> 00:11:12,200 Yes. I love you. Bye. 138 00:11:17,279 --> 00:11:19,759 Ma'am, he is Vikram sir's relative. 139 00:11:20,240 --> 00:11:21,519 He'll stay here for a few days. 140 00:11:22,080 --> 00:11:23,960 Please give him the key to sir's house. 141 00:11:24,320 --> 00:11:25,440 Okay. Thank you. 142 00:11:26,960 --> 00:11:27,919 Hi. 143 00:11:28,039 --> 00:11:30,840 Vikram called me. You're from Indore, right? 144 00:11:31,120 --> 00:11:32,159 Yes. 145 00:11:33,039 --> 00:11:34,480 - Kunal... - Marathe. 146 00:11:34,720 --> 00:11:37,159 Marathe. Yep. Just give me a second. I'll get the keys. 147 00:11:37,320 --> 00:11:38,440 Yeah. 148 00:13:20,480 --> 00:13:21,720 F**king hell! 149 00:13:32,840 --> 00:13:34,799 Amazing, Altaf! 150 00:13:45,200 --> 00:13:49,200 ♪ We both burned with the feeling of love. ♪ 151 00:13:49,399 --> 00:13:50,919 I love you, Tara! 152 00:13:51,039 --> 00:13:52,679 Whoa! 153 00:13:58,039 --> 00:14:01,000 I'm taking a bath. Come back four hours later! 154 00:14:09,879 --> 00:14:11,879 Bloody hell... I'm coming, man! 155 00:14:11,960 --> 00:14:14,360 I'm opening it! Wait a minute! 156 00:14:14,919 --> 00:14:16,799 I'm opening it! 157 00:14:22,759 --> 00:14:23,759 Kunal? 158 00:14:24,080 --> 00:14:25,720 Yes. Who are you? 159 00:14:26,399 --> 00:14:28,679 Mahesh. Vikram has sent me here. 160 00:14:33,080 --> 00:14:34,120 Hello! 161 00:14:35,240 --> 00:14:36,440 Did Vikram not tell you? 162 00:14:38,519 --> 00:14:40,039 He told me someone would come. 163 00:14:40,759 --> 00:14:42,600 But he also told me that he was a decent boy. 164 00:14:45,399 --> 00:14:46,720 - Where's the bedroom? - What? 165 00:14:53,039 --> 00:14:54,279 Where's the bedroom? 166 00:14:56,399 --> 00:14:57,600 To the left. 167 00:14:57,960 --> 00:14:59,000 Thanks. 168 00:15:01,000 --> 00:15:02,720 Will you get out of our way? Come on. 169 00:15:05,360 --> 00:15:06,799 Hey! Where are you going, man? 170 00:15:07,200 --> 00:15:10,279 Listen, man! Hey! Listen to me! 171 00:15:20,480 --> 00:15:21,600 Hey, d**khead. 172 00:15:22,200 --> 00:15:23,919 Who kisses his girlfriend's photo, man? 173 00:15:28,360 --> 00:15:30,279 Hi. I'm Mahesh. 174 00:15:31,639 --> 00:15:33,600 My dad is in the navy with Vikram. 175 00:15:34,559 --> 00:15:35,759 The same shipping company. 176 00:15:38,200 --> 00:15:40,200 After graduation, the navy bug bit me too. 177 00:15:40,840 --> 00:15:42,480 Vikram told me that a f**king fool was coming to Mumbai 178 00:15:42,600 --> 00:15:43,720 to take the entrance exam. 179 00:15:44,679 --> 00:15:46,559 He asked me to stay with you and prepare for the exam. 180 00:15:48,600 --> 00:15:50,080 Did Vikram call me a f**king fool? 181 00:15:53,120 --> 00:15:54,240 Kidding, bro. 182 00:15:54,399 --> 00:15:55,440 By the way, in Mumbai, 183 00:15:56,320 --> 00:15:57,679 you get many girls to bang, 184 00:15:58,600 --> 00:16:01,639 but you don't get rooms to bang them in. 185 00:16:03,000 --> 00:16:04,039 But now, 186 00:16:04,759 --> 00:16:06,279 I have this place. 187 00:16:07,120 --> 00:16:08,080 Here. 188 00:16:08,919 --> 00:16:10,080 I don't smoke. 189 00:16:11,399 --> 00:16:12,519 F**king fool... 190 00:16:14,360 --> 00:16:16,399 And, buddy, that's my towel. 191 00:16:16,639 --> 00:16:17,639 So? 192 00:16:21,679 --> 00:16:22,759 What will you drink? 193 00:16:23,399 --> 00:16:24,320 Vodka or whiskey? 194 00:16:24,440 --> 00:16:25,679 I don't drink either. 195 00:16:27,320 --> 00:16:28,440 You will. 196 00:16:29,320 --> 00:16:32,799 When your life gets f**ked up, you'll start drinking too. 197 00:16:35,480 --> 00:16:36,519 Really? 198 00:16:37,360 --> 00:16:38,399 When did that happen to you? 199 00:16:39,639 --> 00:16:41,720 Buddy, that's Vikram's stock, man! 200 00:16:42,360 --> 00:16:44,399 Yes. It's a great collection, right? 201 00:16:52,919 --> 00:16:54,320 - Hi. - Hi, Kamini. 202 00:16:54,799 --> 00:16:56,360 - Kamna. - Oh, sorry. 203 00:16:56,679 --> 00:16:59,039 My mom made chicken today. I hope you like chicken. 204 00:16:59,360 --> 00:17:01,000 Oh, that wasn't necessary. 205 00:17:01,240 --> 00:17:02,679 It's not too spicy, so... 206 00:17:02,879 --> 00:17:04,240 I just love chicken. 207 00:17:05,240 --> 00:17:07,440 Especially if it's cooked by a gorgeous lady. 208 00:17:09,359 --> 00:17:10,640 Our maid cooked it. 209 00:17:11,759 --> 00:17:13,519 Our maid cooked it. 210 00:17:14,359 --> 00:17:18,519 Given how you look, I'm sure your maid must be a looker too. 211 00:17:19,480 --> 00:17:20,799 She's older than us. 212 00:17:21,079 --> 00:17:23,160 You like chicken, right? Take it and get lost. 213 00:17:23,519 --> 00:17:26,640 You get lost. I'm in the mood to stand at the door. 214 00:17:27,640 --> 00:17:29,759 Mahesh, go inside. 215 00:17:34,319 --> 00:17:35,800 -Thank you. -Welcome. 216 00:17:38,279 --> 00:17:40,839 Even cowards become lions when a girl is watching. 217 00:17:41,240 --> 00:17:42,279 Wow! 218 00:17:43,480 --> 00:17:46,039 - I'm sorry. He's a little-- - Oh, no. It's okay. 219 00:17:46,119 --> 00:17:48,279 Some people are just born jerks. 220 00:17:49,640 --> 00:17:50,680 No problem. 221 00:17:51,039 --> 00:17:52,319 - See you. - Bye. 222 00:17:55,880 --> 00:17:58,720 Neetu, my love! Look at you! 223 00:17:59,079 --> 00:18:00,440 You look so hot! 224 00:18:00,920 --> 00:18:02,519 I hope you had no problem finding the address. 225 00:18:02,759 --> 00:18:05,720 You're so good at everything that I never face a problem. 226 00:18:05,839 --> 00:18:06,880 I know. 227 00:18:06,960 --> 00:18:08,319 Baby, who was that girl? 228 00:18:08,440 --> 00:18:10,759 Kunal's girlfriend. He's a nymphomaniac. 229 00:18:11,319 --> 00:18:12,880 But I only love you, baby. 230 00:18:14,000 --> 00:18:15,079 Me, a nymphomaniac? 231 00:18:15,279 --> 00:18:17,440 He has f**ked two women in two hours, 232 00:18:17,599 --> 00:18:18,640 but I'm the nymphomaniac? 233 00:18:19,480 --> 00:18:20,759 The people in Mumbai are strange, man! 234 00:18:22,960 --> 00:18:24,599 - Mahesh! Mahesh! - Neetu! 235 00:18:24,680 --> 00:18:27,839 - Take me higher! - Yeah, baby! 236 00:18:27,920 --> 00:18:28,880 - Harder! - F**king hell! 237 00:18:28,960 --> 00:18:32,079 - Harder! Harder! Harder! - He's turned this flat into a brothel! 238 00:18:34,640 --> 00:18:36,359 Mahesh, motherf**ker! 239 00:18:45,480 --> 00:18:46,519 Hi, baby. 240 00:18:46,720 --> 00:18:47,599 Were you asleep? 241 00:18:48,119 --> 00:18:50,519 No, baby. I was missing you. 242 00:18:51,119 --> 00:18:52,440 How was your day? 243 00:18:52,799 --> 00:18:53,880 Forget about the day. 244 00:18:54,400 --> 00:18:56,400 The nights are especially difficult here. 245 00:18:56,640 --> 00:18:57,599 Why? 246 00:18:58,000 --> 00:18:59,519 Because every time I close my eyes, 247 00:19:00,640 --> 00:19:02,279 I only see you. 248 00:19:03,519 --> 00:19:04,559 Nude. 249 00:19:05,200 --> 00:19:09,440 Really? But I'm wearing clothes. 250 00:19:10,599 --> 00:19:12,160 So, take them off! 251 00:19:12,920 --> 00:19:14,119 I can't take them off. 252 00:19:14,680 --> 00:19:15,960 Why can't you take them off? 253 00:19:16,039 --> 00:19:18,440 Because I'm not wearing any undergarments. 254 00:19:22,039 --> 00:19:24,279 I think I'll have to dirty my boxers today! 255 00:19:25,960 --> 00:19:28,079 Sh*t! I'm wet! 256 00:19:28,920 --> 00:19:30,000 So fast? 257 00:19:30,440 --> 00:19:32,960 I spilled water on my clothes. 258 00:19:33,759 --> 00:19:35,880 That's why I'm asking you to take your clothes off. 259 00:19:36,440 --> 00:19:38,440 What will you do if I take them off? 260 00:19:39,359 --> 00:19:40,599 What will I do? 261 00:20:04,359 --> 00:20:06,680 Come on! Neetu! I love you! 262 00:20:06,920 --> 00:20:07,880 I love you! 263 00:20:07,960 --> 00:20:10,519 Mahesh, man! You motherf**ker! 264 00:20:11,359 --> 00:20:14,519 Stop it, man! Let me study! 265 00:20:16,000 --> 00:20:18,599 Mahesh, I'll fail because of you! 266 00:20:18,680 --> 00:20:19,960 Please stop it! 267 00:20:20,079 --> 00:20:22,920 Jimmy, I'm so loyal to you. So honest. 268 00:20:23,480 --> 00:20:26,319 And yet, you cheated on me! Why? For Sheena? 269 00:20:26,440 --> 00:20:29,799 If you don't want to get back together with me, it's okay. 270 00:20:30,359 --> 00:20:31,960 But we can still be buddies, right? 271 00:20:32,200 --> 00:20:33,759 You know, f**k buddies... 272 00:20:35,680 --> 00:20:37,440 You're sick! Just get lost! 273 00:20:37,559 --> 00:20:39,440 Okay! I'm sorry! 274 00:20:40,000 --> 00:20:41,759 Can we just make love one last time? 275 00:20:41,960 --> 00:20:43,640 You know, like a goodbye f**k or something... 276 00:20:43,720 --> 00:20:45,480 Jimmy, just stop it! 277 00:20:45,559 --> 00:20:48,400 - Hey! Let her go! - Just go! 278 00:20:48,480 --> 00:20:50,799 She said no! Get lost! Come on, get lost! 279 00:20:51,400 --> 00:20:52,240 Now, who the f**k is he? 280 00:20:52,319 --> 00:20:54,519 Will you leave, or should I call security? Come on, leave! 281 00:20:54,720 --> 00:20:56,039 I see, you are not going to listen to me. 282 00:20:56,160 --> 00:20:57,240 Jimmy, just go. 283 00:20:57,519 --> 00:20:59,319 If you don't leave immediately, I'll call security! Leave! 284 00:20:59,400 --> 00:21:00,720 She said no! 285 00:21:01,759 --> 00:21:02,960 Get lost! 286 00:21:08,240 --> 00:21:09,200 Thank you. 287 00:21:09,440 --> 00:21:12,240 No problem. Such d**kheads are two a penny in Indore. 288 00:21:13,640 --> 00:21:14,680 You take care. 289 00:21:28,400 --> 00:21:30,240 F**king hell! This is wrong, man! 290 00:21:30,680 --> 00:21:32,400 Do what you want to do in the room! 291 00:21:32,720 --> 00:21:34,680 There's another man here who's in a long distance relationship! 292 00:21:35,720 --> 00:21:36,720 It hurts, man! 293 00:21:37,279 --> 00:21:38,400 Do you have no sense? 294 00:21:39,119 --> 00:21:40,480 Why are you driving yourself crazy? 295 00:21:40,640 --> 00:21:42,160 If you want, jerk it off and then go to sleep. 296 00:21:43,119 --> 00:21:44,359 Bloody nympho! 297 00:21:44,480 --> 00:21:45,559 As***le... 298 00:22:12,920 --> 00:22:14,039 Mahesh! 299 00:22:14,839 --> 00:22:16,440 I'm making coffee. Do you want some? 300 00:22:16,799 --> 00:22:19,799 I'm in the bathtub. Come here and talk to me. 301 00:22:20,240 --> 00:22:21,480 Mahesh, coffee... 302 00:22:24,160 --> 00:22:25,640 S... sorry. 303 00:22:26,880 --> 00:22:27,920 Hey, wait! 304 00:22:30,440 --> 00:22:31,519 Meet Anju. 305 00:22:32,680 --> 00:22:35,000 My maths teacher. 306 00:22:36,720 --> 00:22:37,759 Hello, ma'am. 307 00:22:38,160 --> 00:22:40,480 - This is Kunal. - Oh! 308 00:22:40,960 --> 00:22:42,200 Hi, Kunal. 309 00:22:45,000 --> 00:22:47,119 Why are you nodding? You have your exam tomorrow, right? 310 00:22:48,000 --> 00:22:49,480 Come on, study with us. 311 00:22:51,440 --> 00:22:52,519 What are you staring at? 312 00:22:54,400 --> 00:22:56,160 She won't mind. Right, ma'am? 313 00:22:56,759 --> 00:22:59,240 - Would you mind? - Of course not! 314 00:23:00,359 --> 00:23:02,799 See? She won't mind. 315 00:23:04,240 --> 00:23:05,200 Come on. 316 00:23:08,839 --> 00:23:09,839 Come on, man! 317 00:23:13,759 --> 00:23:15,559 Hey! Come on! 318 00:23:18,960 --> 00:23:20,640 Are you crazy, you as***le? 319 00:23:24,400 --> 00:23:25,400 Hey! 320 00:23:26,119 --> 00:23:27,680 How dare you swear in front of the teacher? 321 00:23:29,039 --> 00:23:30,680 Ma'am, he's a bad boy. 322 00:23:30,759 --> 00:23:32,119 - Very bad. - I know. 323 00:23:40,880 --> 00:23:42,079 F**k! 324 00:23:47,359 --> 00:23:48,720 Hey, did you leave the exam midway? 325 00:23:48,839 --> 00:23:49,920 You didn't spend even two hours in there. 326 00:23:50,039 --> 00:23:51,359 Forget about me. Tell me about yourself. 327 00:23:51,559 --> 00:23:53,240 Why does your face look so f**ked up? 328 00:23:53,759 --> 00:23:55,079 Physics f**ked me over, man! 329 00:23:55,200 --> 00:23:57,000 The exam is done, man! 330 00:23:57,519 --> 00:23:58,680 Forget about it now. 331 00:23:59,359 --> 00:24:01,240 Worrying like a sh*thead won't improve your score now. 332 00:24:04,559 --> 00:24:06,279 Hey, Tara is calling! Wait. 333 00:24:07,079 --> 00:24:09,359 What's going on, Tara? Why aren't you answering my calls these days? 334 00:24:11,079 --> 00:24:13,640 We haven't talked in four days! Are you so busy? 335 00:24:17,119 --> 00:24:19,039 Baby, I know that your college has started. 336 00:24:19,119 --> 00:24:21,519 But can't you take out ten minutes for me? 337 00:24:23,279 --> 00:24:26,000 Okay, fine! Go and study. Call me when you're free. 338 00:24:26,440 --> 00:24:27,440 Bye. 339 00:24:28,839 --> 00:24:31,799 When a girl starts avoiding her boyfriend, 340 00:24:32,279 --> 00:24:34,039 it can mean only one of two things. 341 00:24:35,079 --> 00:24:37,240 Either someone else has wooed her, 342 00:24:38,640 --> 00:24:40,440 or she has wooed someone else. 343 00:24:43,400 --> 00:24:45,720 Don't judge someone you don't know. 344 00:24:45,799 --> 00:24:48,039 Her college has just started. The poor thing must be under pressure. 345 00:24:49,119 --> 00:24:50,880 You can fool the world, buddy. 346 00:24:51,640 --> 00:24:54,759 But don't ever fool yourself. 347 00:24:55,599 --> 00:24:56,599 What? 348 00:24:57,839 --> 00:24:59,799 You'll know eventually. Get in. 349 00:25:00,960 --> 00:25:02,559 F**king fool! Damn you! 350 00:25:08,440 --> 00:25:10,519 Tara's phone is busy again! 351 00:25:36,839 --> 00:25:37,880 Hi. 352 00:25:38,400 --> 00:25:39,440 Hi! 353 00:25:42,599 --> 00:25:43,680 Altaf Raja? 354 00:25:45,799 --> 00:25:46,920 Nice song. 355 00:25:47,759 --> 00:25:48,920 Do you mind sharing it? 356 00:25:51,640 --> 00:25:53,200 - Sure! - Thank you. 357 00:25:55,559 --> 00:25:57,759 So, for how long will you be staying here? 358 00:25:58,079 --> 00:25:59,920 I mean at Vikram's house. 359 00:26:00,680 --> 00:26:02,440 - Till I get admission to a college. - And then? 360 00:26:03,440 --> 00:26:04,640 Then, I'll stay at the college hostel. 361 00:26:04,720 --> 00:26:06,759 - In Mumbai? - Yes. 362 00:26:07,440 --> 00:26:09,079 - Nice. - Hey, nymphomaniac! 363 00:26:13,160 --> 00:26:14,680 This idiot will die drinking. 364 00:26:15,119 --> 00:26:16,960 - I'll go and help him. Sorry. - Sure. 365 00:26:17,039 --> 00:26:18,079 - No problem. - See you soon. 366 00:26:24,960 --> 00:26:26,920 - Take this! Take this! - Oh God! 367 00:26:28,799 --> 00:26:30,720 Did you buy this stock for a whole year? 368 00:26:31,240 --> 00:26:32,359 Hey, dumba**! 369 00:26:32,839 --> 00:26:35,039 I'll be happy even if this lasts for a month. 370 00:26:35,319 --> 00:26:36,440 And listen, you nymphomaniac. 371 00:26:37,640 --> 00:26:39,559 You pretend to love Tara in front of me, 372 00:26:39,880 --> 00:26:42,319 and here, you're making plans to secretly bang Kamna! 373 00:26:42,559 --> 00:26:44,680 Jimmy! Jimmy, please! 374 00:26:44,759 --> 00:26:46,480 - Shut up! - Jimmy, stop it! 375 00:26:46,599 --> 00:26:48,319 - Hey, wait! - Stop it! 376 00:26:50,319 --> 00:26:51,640 You bloody... 377 00:26:51,799 --> 00:26:53,960 - Jimmy, just go! - Back off! 378 00:26:55,039 --> 00:26:56,680 Speak up, you f**king fool! 379 00:27:00,359 --> 00:27:01,200 Mahesh? 380 00:27:01,319 --> 00:27:02,599 Come on, Jimmy! 381 00:27:02,799 --> 00:27:05,079 - How do you know him? - We went to school together. 382 00:27:05,880 --> 00:27:07,319 Wow, Mahesh! Wow! 383 00:27:07,480 --> 00:27:11,160 You bloody forgot your old friends for the sake of this new guy! 384 00:27:11,440 --> 00:27:14,480 That's not the point. What were you doing to this girl? 385 00:27:15,039 --> 00:27:16,000 I see! 386 00:27:16,680 --> 00:27:19,839 Now, the biggest playboy in Lokhandwala will teach me 387 00:27:20,160 --> 00:27:21,960 how I should behave with a woman! 388 00:27:22,079 --> 00:27:25,960 You pr**k, I've slept with more women 389 00:27:26,079 --> 00:27:28,279 than you have jerked off to. 390 00:27:28,680 --> 00:27:30,400 And there is something called consent. 391 00:27:30,519 --> 00:27:32,480 If the girl agrees, everything is fair. 392 00:27:32,920 --> 00:27:36,519 But if she says no, it's a f**king no! 393 00:27:38,160 --> 00:27:39,920 You beat him up so good, buddy! 394 00:27:40,480 --> 00:27:43,079 But seriously, thank you so much, guys. Really! 395 00:27:43,200 --> 00:27:44,160 Oh... 396 00:27:45,839 --> 00:27:47,079 And I'm sorry, Mahesh. 397 00:27:47,440 --> 00:27:49,039 I misunderstood you. 398 00:27:50,559 --> 00:27:51,839 You turned out to be a good man. 399 00:27:52,960 --> 00:27:54,960 Keep your character certificate to yourself, you d**khead. 400 00:27:57,079 --> 00:27:58,000 I'm fine the way I am. 401 00:28:02,599 --> 00:28:03,960 Oh, f**k! 402 00:28:08,640 --> 00:28:11,480 Oh, f**k! Two at a time! 403 00:28:11,599 --> 00:28:15,960 Did you think you could two-time us both, and we wouldn't find out? 404 00:28:16,079 --> 00:28:17,960 - No, Ritu. I was... - Sh! 405 00:28:18,480 --> 00:28:20,160 So, you've played with us a lot. 406 00:28:20,960 --> 00:28:23,279 But now, it's our time to play with you. 407 00:28:24,119 --> 00:28:25,359 Both of us 408 00:28:27,680 --> 00:28:28,799 together. 409 00:28:30,240 --> 00:28:33,480 Alright! I'm all yours, ladies! 410 00:28:36,680 --> 00:28:37,599 Consent. 411 00:28:38,519 --> 00:28:40,680 And whatever you both want to do, do it on the sofa. 412 00:28:40,839 --> 00:28:43,240 The bedroom will be occupied all night. Good night! 413 00:28:43,319 --> 00:28:45,640 Please don't mind him. He blabbers on like an idiot. 414 00:29:18,200 --> 00:29:19,799 I love you, Kunal. 415 00:29:22,319 --> 00:29:23,519 Sorry, but... 416 00:29:24,839 --> 00:29:26,160 I have a girlfriend. 417 00:29:26,359 --> 00:29:27,359 Oh! 418 00:29:28,359 --> 00:29:30,559 - Oh! - No, it's okay. I-- 419 00:29:31,119 --> 00:29:32,880 It's okay. It was a mistake. 420 00:29:33,000 --> 00:29:35,319 I mean, I'm sorry... 421 00:29:35,400 --> 00:29:36,559 No problem. 422 00:29:40,000 --> 00:29:42,079 - I... I'll just-- - Yes. 423 00:29:43,000 --> 00:29:43,920 Good night. 424 00:29:59,799 --> 00:30:01,880 We live once. We die once. 425 00:30:02,039 --> 00:30:03,440 We get married once. 426 00:30:04,240 --> 00:30:05,960 And we fall in love only once too. 427 00:30:06,079 --> 00:30:09,240 Shah Rukh Khan said that, not me. 428 00:30:10,359 --> 00:30:12,400 - Hi, Tara. - I was asleep, Kunal. 429 00:30:12,640 --> 00:30:14,039 Can you talk to me for five minutes? 430 00:30:14,160 --> 00:30:16,079 I have to wake up early tomorrow and study. 431 00:30:16,599 --> 00:30:17,680 Please let me sleep. 432 00:30:18,559 --> 00:30:19,640 I love you. 433 00:30:20,400 --> 00:30:22,079 I know. Good night. 434 00:30:28,000 --> 00:30:32,240 If there's one thing that f**ked over half the population of India, 435 00:30:32,680 --> 00:30:34,079 it was Bollywood movies. 436 00:30:35,400 --> 00:30:37,720 They screwed up our f**king minds. 437 00:30:39,839 --> 00:30:42,720 My idea of love was as depicted in those movies. 438 00:30:43,640 --> 00:30:47,640 Till death do us part and all that bullsh*t! 439 00:30:59,200 --> 00:31:00,799 But the fact is 440 00:31:00,920 --> 00:31:03,759 this kind of bullsh*t works only in the movies. 441 00:31:14,680 --> 00:31:17,559 And inspired by these sh*tty movies, f**king fools like me 442 00:31:17,680 --> 00:31:19,880 try to find true love in real life, 443 00:31:21,079 --> 00:31:24,720 and those d**kheads belong neither here 444 00:31:25,799 --> 00:31:27,079 nor there. 29189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.