All language subtitles for Highway To Heaven s03e23 Heavy Date.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,545 --> 00:00:06,165 [theme music] 2 00:01:38,882 --> 00:01:42,432 [music playing] 3 00:02:10,030 --> 00:02:12,710 What are you doing home, Gary? 4 00:02:12,782 --> 00:02:16,182 [music playing] 5 00:02:21,666 --> 00:02:24,716 I said what are you doing home, Gary? 6 00:02:24,794 --> 00:02:28,314 [music playing] 7 00:02:33,696 --> 00:02:37,276 [water running] 8 00:02:49,069 --> 00:02:52,999 What are you doing home, Gary? 9 00:02:53,073 --> 00:02:56,373 When a mother asks a question, she expects an answer! 10 00:02:56,385 --> 00:02:58,245 I didn't know you asked a question. 11 00:02:58,328 --> 00:02:59,628 I had the shower running. 12 00:02:59,704 --> 00:03:01,884 I asked why you're home so early. 13 00:03:01,891 --> 00:03:03,591 Can I finish my shower first? 14 00:03:03,667 --> 00:03:04,727 Then we'll talk. 15 00:03:04,801 --> 00:03:06,801 We'll talk now! 16 00:03:06,812 --> 00:03:09,102 You haven't said a word to me in two weeks. 17 00:03:09,172 --> 00:03:10,182 Now, all of a sudden, I don't have 18 00:03:10,257 --> 00:03:11,387 a chance to finish a shower? 19 00:03:11,466 --> 00:03:14,016 Why are you home? 20 00:03:14,094 --> 00:03:16,194 I got fired. 21 00:03:16,263 --> 00:03:18,773 Oh, my god. 22 00:03:18,848 --> 00:03:20,978 Oh, my god. 23 00:03:20,993 --> 00:03:23,613 Oh, my god. 24 00:03:23,687 --> 00:03:24,607 Oh, my god. 25 00:03:24,688 --> 00:03:25,648 Oh, my god. 26 00:03:25,730 --> 00:03:26,610 [gasps] 27 00:03:26,690 --> 00:03:27,960 Oh, Ma. 28 00:03:28,033 --> 00:03:28,953 Please, will you stop with the oh, my gods 29 00:03:29,025 --> 00:03:29,905 and the heavy breathing? 30 00:03:29,919 --> 00:03:31,119 I'll get another job. 31 00:03:31,128 --> 00:03:32,198 Oh, my god. 32 00:03:32,279 --> 00:03:35,619 You'll get another job, simple. 33 00:03:35,699 --> 00:03:38,289 A job like that's not easy to come by. 34 00:03:38,302 --> 00:03:40,132 Oh, my god. 35 00:03:40,203 --> 00:03:41,113 Ma, come on. 36 00:03:41,188 --> 00:03:42,128 Please will you stop it? 37 00:03:42,205 --> 00:03:43,795 Just forget it. 38 00:03:43,873 --> 00:03:45,413 Forget it. 39 00:03:45,484 --> 00:03:48,304 That's all I've heard all my life from you and your father. 40 00:03:48,378 --> 00:03:50,348 You're the same as he was. 41 00:03:50,422 --> 00:03:52,262 It's easy for you to talk. 42 00:03:52,340 --> 00:03:53,940 You're not the one who has to worry. 43 00:03:54,017 --> 00:03:58,807 That's right, Mom, I'm just the one that has to work. 44 00:03:58,888 --> 00:04:00,308 What does that mean? 45 00:04:00,390 --> 00:04:01,950 You expect me to work? 46 00:04:02,025 --> 00:04:03,855 I didn't say that. 47 00:04:03,935 --> 00:04:04,985 Fine. 48 00:04:05,061 --> 00:04:06,071 I'll work. 49 00:04:06,146 --> 00:04:08,606 It doesn't matter that I'm sick. 50 00:04:08,690 --> 00:04:11,070 If I get a job, it'll kill me. 51 00:04:11,151 --> 00:04:12,661 Ma, you don't have to get a job. 52 00:04:12,736 --> 00:04:13,976 You own this building, remember? 53 00:04:14,054 --> 00:04:15,594 Now, please stop bugging me. 54 00:04:23,705 --> 00:04:34,425 Son, I promise you, your mother 55 00:04:34,507 --> 00:04:37,987 will never bug you again. 56 00:04:38,061 --> 00:04:38,941 Goodbye, my son. 57 00:04:53,777 --> 00:04:56,367 Do we have any of that pizza left? 58 00:04:56,446 --> 00:04:57,866 We must have some. 59 00:04:57,947 --> 00:05:00,367 Two of us couldn't have eaten a whole large pepperoni. 60 00:05:00,450 --> 00:05:01,550 There it is. 61 00:05:09,709 --> 00:05:12,639 You know, you're not impressing me with this. 62 00:05:12,712 --> 00:05:14,022 I mean, why are you doing it? 63 00:05:14,097 --> 00:05:16,387 You need something with a little more shock value. 64 00:05:16,466 --> 00:05:17,716 You know, up until the time I was 10, 65 00:05:17,801 --> 00:05:19,141 I thought the only thing that went inside an oven 66 00:05:19,219 --> 00:05:20,279 was my mother's head. 67 00:05:24,325 --> 00:05:25,515 Would you mind if we shared? 68 00:05:25,600 --> 00:05:27,400 I can put the pizza on the top shelf 69 00:05:27,411 --> 00:05:28,951 and you can leave your head on the bottom. 70 00:05:31,564 --> 00:05:33,534 You don't even care. 71 00:05:33,608 --> 00:05:35,528 Your own mother, and you don't care. 72 00:05:35,544 --> 00:05:37,494 I'd care if there was something to care about. 73 00:05:37,570 --> 00:05:39,250 But you're not going to kill yourself. 74 00:05:39,322 --> 00:05:40,882 You know it and I know it. 75 00:05:46,287 --> 00:05:48,337 You're just like your father. 76 00:05:48,415 --> 00:05:49,635 Thank you. 77 00:05:57,340 --> 00:05:59,770 MARGE: My son. 78 00:05:59,843 --> 00:06:00,933 Yeah, Mom? 79 00:06:01,010 --> 00:06:04,600 MARGE: How much pizza do we have left? 80 00:06:04,681 --> 00:06:06,321 There's plenty for both of us. 81 00:06:15,150 --> 00:06:18,670 [snoring] 82 00:06:34,544 --> 00:06:35,474 Excuse me. 83 00:06:35,545 --> 00:06:37,175 Do you mind if I sit here? 84 00:06:37,255 --> 00:06:38,255 No, it's OK. 85 00:06:38,339 --> 00:06:39,399 Thanks. 86 00:06:44,053 --> 00:06:46,023 First time in LA, huh? 87 00:06:46,031 --> 00:06:46,981 Yeah. 88 00:06:47,056 --> 00:06:48,676 How'd you know? 89 00:06:48,758 --> 00:06:50,648 Well, you got an LA paper, classified apartment rentals-- 90 00:06:50,727 --> 00:06:52,567 Sherlock Holmes stuff. 91 00:06:52,645 --> 00:06:55,655 I can't believe how expensive these places are. 92 00:06:55,732 --> 00:06:56,992 Tell me about it-- 93 00:06:57,066 --> 00:06:59,406 first and last month's rent plus a deposit. 94 00:06:59,486 --> 00:07:01,656 it's murder. 95 00:07:01,738 --> 00:07:02,998 I got a buddy who lives in LA. 96 00:07:03,072 --> 00:07:05,332 He found me a place in his building. 97 00:07:05,408 --> 00:07:06,878 Pretty reasonable rates, supposed to be good 98 00:07:06,960 --> 00:07:07,960 sized apartments. 99 00:07:08,036 --> 00:07:09,956 You're lucky. 100 00:07:10,038 --> 00:07:12,418 Hey, you know, he's going to meet me at the bus depot. 101 00:07:12,499 --> 00:07:13,919 We could ask him. 102 00:07:14,000 --> 00:07:15,300 There might be another vacancy in the building. 103 00:07:15,376 --> 00:07:17,136 Oh, that's all right. 104 00:07:17,212 --> 00:07:19,892 Thanks anyway. 105 00:07:19,898 --> 00:07:21,508 I'm not a dirty old man, you know. 106 00:07:21,591 --> 00:07:22,961 I'm just trying to help. 107 00:07:25,946 --> 00:07:28,156 I guess it couldn't hurt to ask him. 108 00:07:28,231 --> 00:07:29,111 OK. 109 00:07:33,102 --> 00:07:36,412 [dog barking] 110 00:07:38,200 --> 00:07:39,820 This is the bedroom. 111 00:07:39,901 --> 00:07:43,551 And this is the bathroom and plenty 112 00:07:43,622 --> 00:07:47,122 of closets, nice and spacious. 113 00:07:47,200 --> 00:07:49,290 You don't get that in the newer buildings. 114 00:07:49,369 --> 00:07:50,379 It's very nice. 115 00:07:50,453 --> 00:07:51,843 Yeah. 116 00:07:51,913 --> 00:07:55,133 So I'll need first and last and a cleaning deposit. 117 00:07:55,208 --> 00:07:57,298 Oh, and no children. 118 00:07:57,377 --> 00:07:59,047 You don't have any children do you? 119 00:07:59,128 --> 00:07:59,958 No. 120 00:08:00,038 --> 00:08:00,938 No, I don't. 121 00:08:01,014 --> 00:08:01,654 Good. 122 00:08:01,723 --> 00:08:03,683 You're better off. 123 00:08:03,758 --> 00:08:05,638 Oh, the rent is $480 a month. 124 00:08:05,718 --> 00:08:06,558 Wait a minute. 125 00:08:06,636 --> 00:08:08,386 I only pay $325. 126 00:08:08,471 --> 00:08:09,481 That's this month. 127 00:08:09,556 --> 00:08:10,856 I had to raise all the rents. 128 00:08:10,932 --> 00:08:12,452 What? 129 00:08:12,525 --> 00:08:13,645 You mean my rent is going up to $480? 130 00:08:13,660 --> 00:08:15,400 MARGE: That's right. 131 00:08:15,478 --> 00:08:17,948 Well, that's a little too steep for me. 132 00:08:17,956 --> 00:08:18,946 Thanks. 133 00:08:19,023 --> 00:08:19,873 I am sorry. 134 00:08:22,211 --> 00:08:23,081 Thank you. 135 00:08:29,543 --> 00:08:30,633 Alice. 136 00:08:33,538 --> 00:08:34,538 Hey, look. 137 00:08:34,615 --> 00:08:36,625 Mark and I were just talking. 138 00:08:36,708 --> 00:08:38,218 There's no way either one of us can afford 139 00:08:38,227 --> 00:08:39,927 $480 a month rent either. 140 00:08:40,003 --> 00:08:41,683 So since the apartments are so big, 141 00:08:41,754 --> 00:08:43,514 I'm just going to move in with him. 142 00:08:43,590 --> 00:08:45,930 I've already paid the first and last month's rent on the place, 143 00:08:46,009 --> 00:08:48,989 so you're welcome to use it until you find something. 144 00:08:49,062 --> 00:08:50,402 Are you kidding? 145 00:08:50,471 --> 00:08:51,971 No, I'm not kidding. 146 00:08:52,048 --> 00:08:52,738 I mean, there's no way Mrs. Davis is 147 00:08:52,816 --> 00:08:55,146 going to give me my money back. 148 00:08:55,226 --> 00:08:56,986 What do you say? 149 00:08:57,061 --> 00:08:59,201 What can I say? 150 00:08:59,272 --> 00:09:00,282 Thank you. 151 00:09:00,356 --> 00:09:03,786 [crickets chirping] 152 00:09:05,236 --> 00:09:08,666 [siren blaring] 153 00:09:10,867 --> 00:09:13,417 Jonathan, would you mind my asking 154 00:09:13,494 --> 00:09:18,134 why we are standing out here at quarter to 1:00 in the morning? 155 00:09:18,207 --> 00:09:20,547 Waiting for the other half of our assignment. 156 00:09:20,627 --> 00:09:21,837 Well, I wish they'd get here soon. 157 00:09:21,919 --> 00:09:23,799 I could use some sleep, you know? 158 00:09:23,880 --> 00:09:27,520 [tires squealing] 159 00:09:33,657 --> 00:09:35,977 Looks like your wish has been granted. 160 00:09:36,059 --> 00:09:38,329 [dog barking] 161 00:09:42,273 --> 00:09:43,203 Easy, Gary. Easy. 162 00:09:43,274 --> 00:09:44,164 I got you. 163 00:09:44,233 --> 00:09:45,703 Do I know you? 164 00:09:45,777 --> 00:09:47,447 Yeah, Jonathan Smith, new tenant. 165 00:09:47,528 --> 00:09:48,828 You know Mark Gordon, right? 166 00:09:48,905 --> 00:09:49,765 Yeah. 167 00:09:49,848 --> 00:09:51,298 Come on, let's get you inside. 168 00:09:51,374 --> 00:09:52,754 Hey, I'm bleeding. 169 00:09:52,825 --> 00:09:53,955 You'll live. 170 00:09:54,035 --> 00:09:56,455 [laughs] 171 00:09:56,537 --> 00:09:58,627 Come on, come on, come on. 172 00:09:58,706 --> 00:10:01,256 All right. 173 00:10:01,334 --> 00:10:02,434 Wait. No, no, no. 174 00:10:02,502 --> 00:10:03,342 Come on, this way. 175 00:10:03,419 --> 00:10:04,549 He lives upstairs. 176 00:10:04,629 --> 00:10:05,509 I know that. 177 00:10:05,588 --> 00:10:07,348 Come on. 178 00:10:07,423 --> 00:10:08,603 [laughs] 179 00:10:08,675 --> 00:10:09,515 You're just fine. 180 00:10:09,592 --> 00:10:12,522 You're all right. 181 00:10:12,595 --> 00:10:13,475 OK. 182 00:10:13,554 --> 00:10:14,934 Put him right here. 183 00:10:15,006 --> 00:10:17,726 Jonathan, she shouldn't see him like this. 184 00:10:17,809 --> 00:10:19,569 Who's the angel here? 185 00:10:19,644 --> 00:10:20,704 All right. 186 00:10:27,160 --> 00:10:27,930 [knock on door] 187 00:10:28,011 --> 00:10:29,001 JONATHAN: Let's go. 188 00:10:39,205 --> 00:10:40,205 Oh, my god. 189 00:10:40,289 --> 00:10:41,839 You're bleeding. 190 00:10:41,850 --> 00:10:43,550 Do you want me to call a doctor? 191 00:10:43,626 --> 00:10:44,426 No. 192 00:10:44,502 --> 00:10:45,692 I don't have Medicare. 193 00:10:45,762 --> 00:10:47,392 Call a priest. 194 00:10:47,463 --> 00:10:48,603 You're OK then? 195 00:10:48,673 --> 00:10:51,813 GARY: I'm fantastic. 196 00:10:51,884 --> 00:10:53,524 Well, good night then. 197 00:10:53,594 --> 00:10:54,694 Good night then. 198 00:11:00,810 --> 00:11:03,190 Are you still there? 199 00:11:03,271 --> 00:11:04,121 Yes. 200 00:11:07,650 --> 00:11:09,240 Could I come in your room and wash up? 201 00:11:09,318 --> 00:11:12,378 This person I live with upstairs gets very emotional. 202 00:11:12,455 --> 00:11:13,755 It's very late. 203 00:11:13,832 --> 00:11:15,542 She's probably worried about you. 204 00:11:15,550 --> 00:11:16,580 No. 205 00:11:16,659 --> 00:11:18,629 She doesn't-- she doesn't worry. 206 00:11:18,703 --> 00:11:20,713 She just gets emotional. 207 00:11:20,788 --> 00:11:24,468 If I died, it would probably ruin her whole day. 208 00:11:24,542 --> 00:11:25,892 Can I come in and wash up? 209 00:11:30,506 --> 00:11:32,676 OK. 210 00:11:32,759 --> 00:11:33,779 Hmm. 211 00:11:41,768 --> 00:11:43,278 The bathroom's over there. 212 00:11:43,352 --> 00:11:44,862 Well, it has to be. 213 00:11:44,705 --> 00:11:46,195 In this apartment house, every bathroom is over there. 214 00:11:57,742 --> 00:11:59,582 How did it happen? 215 00:11:59,660 --> 00:12:00,540 A fight. 216 00:12:00,620 --> 00:12:02,710 Four or five guys jumped me. 217 00:12:02,723 --> 00:12:05,133 That's terrible. 218 00:12:05,208 --> 00:12:05,838 Yeah. 219 00:12:05,917 --> 00:12:07,257 It's also a lie. 220 00:12:07,335 --> 00:12:09,935 Some garbage cans-- I drove into 'em. 221 00:12:16,219 --> 00:12:17,389 Gary Davis. 222 00:12:17,404 --> 00:12:18,554 Who? 223 00:12:18,629 --> 00:12:21,479 Me, my name, Gary Davis. 224 00:12:21,557 --> 00:12:24,277 I'm Alice. 225 00:12:24,360 --> 00:12:26,070 What are you, a stripper? 226 00:12:26,145 --> 00:12:27,575 What? 227 00:12:27,655 --> 00:12:29,315 Well, strippers only have one name-- 228 00:12:29,398 --> 00:12:31,908 Alice, Didi, Sandra. 229 00:12:31,984 --> 00:12:34,374 Hartman, Alice Hartman. 230 00:12:34,445 --> 00:12:35,835 Oh. 231 00:12:35,714 --> 00:12:40,334 Well, it's a pleasure, Alice Hartman. 232 00:12:40,409 --> 00:12:42,079 And thank you. 233 00:12:42,161 --> 00:12:45,051 You know, you shouldn't let strange men in your apartment. 234 00:12:45,131 --> 00:12:48,841 You didn't seem that strange. 235 00:12:48,918 --> 00:12:50,378 You're cute. 236 00:12:50,461 --> 00:12:52,181 You're drunk. 237 00:12:52,255 --> 00:12:53,645 You're right. 238 00:12:53,723 --> 00:12:54,863 Goodnight. 239 00:13:02,807 --> 00:13:05,437 The pregnancy is coming along perfectly normal. 240 00:13:05,518 --> 00:13:09,108 I want you to keep taking the vitamins, two a day with meals. 241 00:13:09,188 --> 00:13:10,858 And your weight is fine, so I'm not going to give 242 00:13:10,940 --> 00:13:12,140 you any no-nos about eating. 243 00:13:14,944 --> 00:13:17,334 Both the letter I received from your mother 244 00:13:17,405 --> 00:13:19,705 and from your family doctor stated that you wanted to give 245 00:13:19,782 --> 00:13:21,792 the child up for adoption. 246 00:13:21,802 --> 00:13:24,632 You still intend to go through with that? 247 00:13:24,704 --> 00:13:26,414 Yes. 248 00:13:26,489 --> 00:13:29,669 Have you contacted an attorney to handle the adoption for you? 249 00:13:29,750 --> 00:13:31,200 No. 250 00:13:31,277 --> 00:13:33,137 I was going to, but I didn't know anyone. 251 00:13:33,212 --> 00:13:35,902 And there were so many names, I just-- 252 00:13:35,974 --> 00:13:37,474 I understand. 253 00:13:37,541 --> 00:13:39,231 I'll recommend someone if you like. 254 00:13:39,302 --> 00:13:42,812 It might simplify matters for you. 255 00:13:42,889 --> 00:13:45,859 His name is Lou Graham. 256 00:13:45,933 --> 00:13:47,283 Here's his number. 257 00:13:47,351 --> 00:13:48,411 He's a good man. 258 00:13:48,486 --> 00:13:49,326 I think you might like him. 259 00:13:55,794 --> 00:13:58,664 Do you think what I'm doing is wrong? 260 00:13:58,738 --> 00:14:00,538 No. 261 00:14:00,549 --> 00:14:01,959 No, I don't. 262 00:14:02,033 --> 00:14:03,213 But the right or wrong of it only 263 00:14:03,284 --> 00:14:06,504 pertains to how it affects you. 264 00:14:06,579 --> 00:14:13,629 My mom and I talked, and I guess this is the best way. 265 00:14:13,711 --> 00:14:16,851 What does your dad think? 266 00:14:16,923 --> 00:14:18,853 He doesn't know about it. 267 00:14:18,925 --> 00:14:21,225 Mom thought it was best if he didn't. 268 00:14:21,311 --> 00:14:24,731 I'm in Europe now, seeing the world. 269 00:14:24,805 --> 00:14:27,265 Two months is a long not to hear from your daughter. 270 00:14:27,350 --> 00:14:29,110 Oh, he gets a postcard every week from Europe. 271 00:14:29,185 --> 00:14:31,855 You just send them into those mailing places 272 00:14:31,938 --> 00:14:34,948 and they mail them for you. 273 00:14:35,024 --> 00:14:37,954 It's really better if he doesn't know. 274 00:14:38,027 --> 00:14:40,287 All right. 275 00:14:40,363 --> 00:14:41,753 I want to see you again in two weeks. 276 00:14:41,822 --> 00:14:43,202 OK? 277 00:14:43,274 --> 00:14:45,794 And be sure you keep taking the vitamins. 278 00:14:45,802 --> 00:14:47,462 I will, Doctor. 279 00:14:47,536 --> 00:14:50,836 Thank you. 280 00:14:50,849 --> 00:14:54,429 [music playing] 281 00:15:03,427 --> 00:15:06,947 [baby crying] 282 00:15:16,115 --> 00:15:19,665 [music playing] 283 00:15:49,932 --> 00:15:51,152 Hey, Alice. 284 00:15:51,225 --> 00:15:52,265 How are you doing? 285 00:15:52,351 --> 00:15:53,481 Oh, fine. 286 00:15:53,561 --> 00:15:54,401 What's this? 287 00:15:54,478 --> 00:15:56,568 I don't know. 288 00:15:56,647 --> 00:15:58,157 GARY (ON RECORDING): Your assignment, Alice, 289 00:15:58,232 --> 00:16:00,202 if you want to take it, is to have a crummy pizza 290 00:16:00,276 --> 00:16:01,526 at a drive in movie tonight. 291 00:16:01,610 --> 00:16:03,340 [laughs] 292 00:16:03,421 --> 00:16:04,251 GARY (ON RECORDING): If you wish to accept the assignment, 293 00:16:04,321 --> 00:16:07,791 leave this rose outside your door. 294 00:16:07,867 --> 00:16:11,497 Gary Davis, over and out. 295 00:16:11,579 --> 00:16:13,349 Well, look at that. 296 00:16:13,431 --> 00:16:15,051 You're in town for one day and you've already got an admirer. 297 00:16:15,124 --> 00:16:17,074 Some admirer. 298 00:16:17,143 --> 00:16:19,553 I found him leaning on my door last night, drunk as a skunk. 299 00:16:19,628 --> 00:16:21,208 Oh. 300 00:16:21,288 --> 00:16:23,178 Well, you can't always judge people by first meetings. 301 00:16:23,257 --> 00:16:25,017 We all have our bad days, don't we? 302 00:16:25,092 --> 00:16:27,142 Yeah. 303 00:16:27,219 --> 00:16:28,729 Yeah, I guess we do. 304 00:16:28,804 --> 00:16:31,774 He's really a nice guy, just hasn't found the right person 305 00:16:31,849 --> 00:16:32,859 to put the meaning of his life. 306 00:16:32,933 --> 00:16:33,773 That's all. 307 00:16:33,851 --> 00:16:35,051 Right person? 308 00:16:35,128 --> 00:16:35,988 I'm afraid most of the time they turn 309 00:16:36,062 --> 00:16:38,282 out to be the wrong person. 310 00:16:38,355 --> 00:16:41,735 Well, it doesn't mean we should stop trying. 311 00:16:41,817 --> 00:16:42,697 We all get hurt sometimes. 312 00:16:42,711 --> 00:16:45,041 It's part of living. 313 00:16:45,112 --> 00:16:46,542 Well, I got to be going. 314 00:16:46,614 --> 00:16:47,464 See ya. 315 00:16:52,745 --> 00:16:56,215 [music playing] 316 00:17:13,516 --> 00:17:14,856 Mom! 317 00:17:14,934 --> 00:17:16,944 Hey, Mom! 318 00:17:17,019 --> 00:17:20,449 In here, my son. 319 00:17:20,523 --> 00:17:21,413 Hello my son. 320 00:17:21,482 --> 00:17:23,502 Have you been in bed all day? 321 00:17:23,576 --> 00:17:26,446 Oh, I've had trouble catching my breath. 322 00:17:26,529 --> 00:17:27,349 It's no wonder. 323 00:17:27,430 --> 00:17:30,090 You got the windows closed. 324 00:17:30,166 --> 00:17:34,126 [gasps] Oh, the light! 325 00:17:34,203 --> 00:17:36,713 Oh, will you stop acting like a vampire? 326 00:17:36,789 --> 00:17:39,629 I got a job. 327 00:17:39,642 --> 00:17:41,682 You got a job? 328 00:17:41,761 --> 00:17:43,721 What job? 329 00:17:43,796 --> 00:17:44,966 I said, what job? 330 00:17:45,047 --> 00:17:45,967 Construction. 331 00:17:46,048 --> 00:17:47,008 Now will you let me get ready? 332 00:17:47,091 --> 00:17:48,471 I got a date. 333 00:17:48,551 --> 00:17:52,031 [ominous music] 334 00:18:03,816 --> 00:18:05,116 [scream] 335 00:18:05,192 --> 00:18:06,452 Wow. 336 00:18:06,527 --> 00:18:08,797 He really pinched her head off, didn't he? 337 00:18:08,871 --> 00:18:12,171 [ominous music] 338 00:18:12,658 --> 00:18:13,468 Hey. 339 00:18:16,203 --> 00:18:17,043 Come back. 340 00:18:17,121 --> 00:18:19,131 I'm sorry. 341 00:18:19,206 --> 00:18:20,876 Want some corn? 342 00:18:20,958 --> 00:18:23,258 A little. 343 00:18:23,335 --> 00:18:26,175 What are you thinking about? 344 00:18:26,255 --> 00:18:29,055 I-- I don't even know. 345 00:18:29,133 --> 00:18:30,893 [laughs] I'll bet I know. 346 00:18:30,968 --> 00:18:33,848 You're thinking you've been in town a couple of days, 347 00:18:33,929 --> 00:18:37,019 and here you are on a date with some yo-yo who takes 348 00:18:37,099 --> 00:18:39,939 you to a drive-in horror movie. 349 00:18:40,019 --> 00:18:40,829 Am I right? 350 00:18:40,903 --> 00:18:42,443 [laughter] 351 00:18:42,521 --> 00:18:43,321 I'm right. 352 00:18:43,397 --> 00:18:44,657 Come on, be honest. 353 00:18:44,740 --> 00:18:45,610 You're not right. 354 00:18:45,691 --> 00:18:46,561 [laughs] 355 00:18:46,634 --> 00:18:48,834 Then what are you laughing at? 356 00:18:48,837 --> 00:18:51,117 [laughs] I don't know. 357 00:18:51,197 --> 00:18:53,457 I really-- I don't know. 358 00:18:53,532 --> 00:19:04,842 [laughs] 359 00:19:04,853 --> 00:19:08,403 [music playing] 360 00:20:02,268 --> 00:20:05,788 [laughter] 361 00:20:08,166 --> 00:20:11,746 [music playing] 362 00:21:07,082 --> 00:21:08,102 I'm freezing. 363 00:21:08,175 --> 00:21:09,265 I'll get us some towels. 364 00:21:12,888 --> 00:21:13,768 Ooh! 365 00:21:18,111 --> 00:21:19,361 I love you. 366 00:21:21,930 --> 00:21:22,560 I really do. 367 00:21:22,639 --> 00:21:23,699 I really do love you. 368 00:21:26,185 --> 00:21:26,975 Well, come on. 369 00:21:27,061 --> 00:21:28,401 Take me off the hook. 370 00:21:28,479 --> 00:21:29,699 Say something. 371 00:21:34,902 --> 00:21:37,332 I'm pregnant. 372 00:21:37,404 --> 00:21:38,454 What? 373 00:21:38,530 --> 00:21:40,090 I'm seven months pregnant. 374 00:21:44,995 --> 00:21:48,505 [ominous music] 375 00:22:05,766 --> 00:22:07,936 [engine sputtering] 376 00:22:08,018 --> 00:22:08,918 What's the matter? 377 00:22:08,994 --> 00:22:10,864 You got problems? 378 00:22:10,938 --> 00:22:12,028 Yeah. 379 00:22:12,106 --> 00:22:13,566 The damn thing won't start. 380 00:22:13,649 --> 00:22:15,279 I'm going to be late for work. 381 00:22:15,359 --> 00:22:16,199 Come on. 382 00:22:16,276 --> 00:22:17,526 I'll give you a lift. 383 00:22:17,611 --> 00:22:19,171 I'm going all the way to Englewood. 384 00:22:19,246 --> 00:22:20,076 No problem. 385 00:22:20,089 --> 00:22:21,049 Come on. 386 00:22:29,164 --> 00:22:31,474 How are things going with you and Alice? 387 00:22:31,542 --> 00:22:32,972 What? 388 00:22:33,043 --> 00:22:34,433 I see you two together all the time. 389 00:22:34,503 --> 00:22:35,683 I thought you might be getting serious. 390 00:22:35,754 --> 00:22:37,004 Yeah, well, we're not. 391 00:22:37,081 --> 00:22:40,271 We're not even seeing each other anymore. 392 00:22:40,276 --> 00:22:41,286 I'm sorry to hear that. 393 00:22:41,368 --> 00:22:42,178 She's a nice girl. 394 00:22:42,261 --> 00:22:44,901 Yeah. 395 00:22:44,980 --> 00:22:46,590 What happened? 396 00:22:46,666 --> 00:22:47,646 Hey, look, I appreciate the ride and everything, 397 00:22:47,724 --> 00:22:50,534 but that's really none of your business. 398 00:22:50,611 --> 00:22:51,701 That's true. 399 00:22:54,481 --> 00:22:57,071 She's pregnant. 400 00:22:57,151 --> 00:22:58,191 I know. 401 00:22:58,269 --> 00:22:59,449 Well, if you knew, then how come you 402 00:22:59,528 --> 00:23:01,498 asked me how things were going? 403 00:23:01,572 --> 00:23:03,262 I couldn't believe it when you told me that. 404 00:23:06,210 --> 00:23:09,000 Now you know how Joseph felt. 405 00:23:09,079 --> 00:23:10,749 Joseph? 406 00:23:10,831 --> 00:23:12,761 Joseph from the Bible. 407 00:23:12,833 --> 00:23:14,173 Joseph. 408 00:23:14,243 --> 00:23:16,943 Yeah, well, this was no immaculate conception, pal. 409 00:23:22,050 --> 00:23:22,930 Do you love her? 410 00:23:23,010 --> 00:23:23,850 GARY: No. 411 00:23:23,694 --> 00:23:24,874 I mean, I did. 412 00:23:24,779 --> 00:23:27,439 But how can I love her now? 413 00:23:27,514 --> 00:23:28,814 Well, why not? 414 00:23:28,883 --> 00:23:30,113 She's the same person you fell in love with. 415 00:23:30,184 --> 00:23:31,614 Oh, no she's not. 416 00:23:31,685 --> 00:23:32,925 She's pregnant. 417 00:23:32,870 --> 00:23:34,450 And she was pregnant when you met her. 418 00:23:34,521 --> 00:23:37,111 The only difference is now you know. 419 00:23:37,191 --> 00:23:38,671 Come on. 420 00:23:38,750 --> 00:23:39,930 If you're going to base your relationships with people 421 00:23:39,836 --> 00:23:41,116 on things they did before you met 'em, 422 00:23:41,195 --> 00:23:43,445 you're going to be in a lot of trouble. 423 00:23:43,530 --> 00:23:44,790 Let's face it. 424 00:23:44,865 --> 00:23:47,535 You want a thrill before you two got together. 425 00:23:47,552 --> 00:23:49,132 What are you talking about? 426 00:23:49,203 --> 00:23:50,683 I'm talking about you. 427 00:23:50,755 --> 00:23:53,705 You were an irresponsible jerk until you met Alice. 428 00:23:53,790 --> 00:23:57,130 You've changed a lot in these past few weeks. 429 00:23:57,211 --> 00:23:59,181 Haven't you? 430 00:23:59,254 --> 00:24:00,144 Haven't you? 431 00:24:00,214 --> 00:24:01,974 Yeah, I guess so. 432 00:24:02,049 --> 00:24:02,809 JONATHAN: Why? 433 00:24:02,892 --> 00:24:04,222 What changed you? 434 00:24:04,235 --> 00:24:05,515 I don't know. 435 00:24:05,594 --> 00:24:07,484 Yeah, well I do. 436 00:24:07,488 --> 00:24:08,788 You finally met someone who made you 437 00:24:08,864 --> 00:24:11,234 feel good about yourself, somebody 438 00:24:11,242 --> 00:24:13,282 you wanted to be proud of you. 439 00:24:13,352 --> 00:24:14,232 Just drop it. 440 00:24:14,303 --> 00:24:16,203 Would you just drop it? 441 00:24:26,573 --> 00:24:27,413 Well, there you go. 442 00:24:27,491 --> 00:24:28,331 Yeah. 443 00:24:28,408 --> 00:24:29,668 Thanks for the lift. 444 00:24:29,743 --> 00:24:33,963 Gary, if you love her don't throw it away 445 00:24:34,039 --> 00:24:37,219 because of ego or false pride. 446 00:24:37,292 --> 00:24:39,772 It's not easy to find a girl like Alice. 447 00:24:43,149 --> 00:24:44,519 Thanks for the lift. 448 00:24:44,591 --> 00:24:48,111 [music playing] 449 00:25:02,234 --> 00:25:05,954 I tell you, Estelle, you spend your whole life worrying. 450 00:25:06,029 --> 00:25:09,539 First that go out every night, stay out till all hours, 451 00:25:09,616 --> 00:25:11,176 never bother to call. 452 00:25:11,252 --> 00:25:14,552 You spend half the time thinking they're dead, lying dead, 453 00:25:14,621 --> 00:25:16,551 murdered in a ditch somewhere. 454 00:25:16,623 --> 00:25:18,923 Then, next thing, they don't go anywhere. 455 00:25:19,001 --> 00:25:21,301 They sit and stare at TV. 456 00:25:21,378 --> 00:25:22,548 You ask 'em, what's wrong. 457 00:25:22,629 --> 00:25:24,429 They say nothing's wrong, as if a mother 458 00:25:24,440 --> 00:25:26,680 wouldn't know what's wrong. 459 00:25:26,758 --> 00:25:28,178 Oh, well, what am I telling you for? 460 00:25:28,260 --> 00:25:29,230 You know. 461 00:25:29,303 --> 00:25:30,133 You got a son. 462 00:25:30,071 --> 00:25:32,651 How is Johnny? 463 00:25:32,723 --> 00:25:34,693 Oh, he is? 464 00:25:34,766 --> 00:25:37,196 Doing that well. 465 00:25:37,278 --> 00:25:39,818 How long has he been with that company? 466 00:25:39,896 --> 00:25:41,816 Three months. 467 00:25:41,898 --> 00:25:44,068 You should be proud. 468 00:25:44,151 --> 00:25:46,741 Well, I'll let it go, Estelle. 469 00:25:46,820 --> 00:25:49,200 Give my best to everybody. 470 00:25:49,215 --> 00:25:50,575 I will. 471 00:25:50,657 --> 00:25:51,577 You too. 472 00:25:51,658 --> 00:25:52,718 Bye. 473 00:25:55,787 --> 00:25:58,587 Do you know who I was just talking to? 474 00:25:58,665 --> 00:26:00,755 Estelle. 475 00:26:00,834 --> 00:26:03,344 Guess what her son Johnny is doing? 476 00:26:03,420 --> 00:26:05,100 He's doing very well. 477 00:26:05,172 --> 00:26:06,602 You know what I'm wondering? 478 00:26:06,673 --> 00:26:08,563 You're wondering what's wrong. 479 00:26:08,634 --> 00:26:09,474 You want to tell me? 480 00:26:09,551 --> 00:26:10,601 Yeah. 481 00:26:10,677 --> 00:26:11,777 The picture tube is starting to go. 482 00:26:17,818 --> 00:26:20,328 [thunder clap] 483 00:26:21,122 --> 00:26:21,812 Come on. 484 00:26:21,889 --> 00:26:23,319 Where are my keys? 485 00:26:25,400 --> 00:26:27,490 Kind of a lousy night for a drive, isn't it? 486 00:26:27,569 --> 00:26:29,619 Who cares? 487 00:26:29,696 --> 00:26:31,036 You going out to get drunk again? 488 00:26:31,114 --> 00:26:33,084 Hey, it's none of your business what I do. 489 00:26:33,092 --> 00:26:34,962 What are you butting in for anyway? 490 00:26:35,035 --> 00:26:36,785 Because I'm your friend. 491 00:26:36,870 --> 00:26:38,420 I think people sometimes need other people to talk to. 492 00:26:38,497 --> 00:26:39,257 Yeah? 493 00:26:39,340 --> 00:26:41,110 Well, I don't. 494 00:26:41,191 --> 00:26:43,051 But if you really want to help, figure out where my keys are. 495 00:26:43,126 --> 00:26:45,266 JONATHAN: They're in Alice's apartment. 496 00:26:45,346 --> 00:26:46,516 What? 497 00:26:46,597 --> 00:26:48,137 I helped her carry some groceries in before, 498 00:26:48,215 --> 00:26:49,465 put your keys on the mantle. 499 00:26:49,550 --> 00:26:50,350 You left them in the ignition. 500 00:26:50,425 --> 00:26:51,975 You took my car keys? 501 00:26:52,061 --> 00:26:53,351 Yeah, I took your car keys. 502 00:26:53,428 --> 00:26:55,108 I was afraid somebody might steal that beauty. 503 00:26:55,189 --> 00:26:58,649 You know, you're really starting to bug me. 504 00:26:58,725 --> 00:27:00,685 Now get me my car keys. 505 00:27:00,769 --> 00:27:02,529 You want your car keys, you've get 'em yourself. 506 00:27:02,538 --> 00:27:05,278 You know where they are. 507 00:27:05,291 --> 00:27:10,201 [sighs] 508 00:27:10,212 --> 00:27:13,802 [knock on door] 509 00:27:23,166 --> 00:27:24,546 Hi. 510 00:27:24,560 --> 00:27:26,090 Hi. 511 00:27:26,169 --> 00:27:28,009 Look, sorry to bother you, but Jonathan 512 00:27:28,088 --> 00:27:29,438 left my keys on your mantle. 513 00:27:29,515 --> 00:27:30,555 He put them there for some reason. 514 00:27:30,566 --> 00:27:31,726 Oh, let me look. 515 00:27:37,097 --> 00:27:37,967 Yeah. 516 00:27:37,782 --> 00:27:38,692 Here they are. 517 00:27:38,765 --> 00:27:40,855 Thanks. 518 00:27:40,934 --> 00:27:43,284 How you been? 519 00:27:43,353 --> 00:27:44,503 Fine. 520 00:27:44,571 --> 00:27:46,741 You? 521 00:27:46,815 --> 00:27:47,865 Real good. 522 00:27:53,780 --> 00:27:56,370 I'm sorry. 523 00:27:56,450 --> 00:27:57,540 No reason to be sorry. 524 00:27:57,617 --> 00:28:00,137 [music playing] 525 00:28:01,955 --> 00:28:05,295 I missed you. 526 00:28:05,375 --> 00:28:06,305 I missed you too. 527 00:28:09,796 --> 00:28:11,306 Look, when you told me that, I didn't know-- 528 00:28:11,390 --> 00:28:12,810 I don't blame you. 529 00:28:12,883 --> 00:28:14,353 I would have probably done the same thing. 530 00:28:17,846 --> 00:28:18,896 Can I come in? 531 00:28:22,142 --> 00:28:25,572 I just want to be with you. 532 00:28:25,645 --> 00:28:26,495 OK. 533 00:28:33,820 --> 00:28:37,080 [music and applause] 534 00:28:37,157 --> 00:28:38,707 We've reunited our couples. 535 00:28:38,784 --> 00:28:40,174 And now, gentlemen, we've recorded 536 00:28:40,177 --> 00:28:41,497 your predictions on cards. 537 00:28:41,578 --> 00:28:42,788 You have them in front of you. 538 00:28:42,871 --> 00:28:44,171 So, ladies, it's nice to have you with us. 539 00:28:44,247 --> 00:28:45,627 Here's your question. First one-- 540 00:28:45,707 --> 00:28:46,587 What about the guy? 541 00:28:46,666 --> 00:28:48,546 What? 542 00:28:48,627 --> 00:28:50,147 The guy. 543 00:28:50,228 --> 00:28:52,258 What did he have to say about the baby and all? 544 00:28:52,339 --> 00:28:54,199 The night I told him he was very upset. 545 00:28:54,108 --> 00:28:56,888 And said no one was going to take our child away, 546 00:28:56,968 --> 00:29:00,478 and he went home to work things out. 547 00:29:00,555 --> 00:29:03,855 I phoned the next day and his phone was disconnected. 548 00:29:03,934 --> 00:29:07,994 And I went by his apartment and he'd moved. 549 00:29:08,063 --> 00:29:09,493 I don't really blame him. 550 00:29:09,564 --> 00:29:11,994 I mean, what would you do if a girl told 551 00:29:12,067 --> 00:29:14,127 you she's going to have a baby? 552 00:29:14,203 --> 00:29:17,953 You did, and I didn't move. 553 00:29:18,031 --> 00:29:20,291 My hero. 554 00:29:20,367 --> 00:29:22,627 Oh. 555 00:29:22,702 --> 00:29:23,842 What is it? 556 00:29:23,912 --> 00:29:24,802 The baby kicked. 557 00:29:24,871 --> 00:29:26,801 Give me your hand. 558 00:29:26,873 --> 00:29:29,433 Here, feel. 559 00:29:29,510 --> 00:29:30,880 I don't feel anything. 560 00:29:30,961 --> 00:29:32,801 Just wait. 561 00:29:32,879 --> 00:29:33,759 Oh, wow. 562 00:29:33,839 --> 00:29:35,349 [laughs] 563 00:29:35,423 --> 00:29:36,393 I told you. 564 00:29:36,466 --> 00:29:37,266 Yeah. 565 00:29:37,342 --> 00:29:38,212 He really moves around in there. 566 00:29:38,285 --> 00:29:39,975 Hey, there it goes again. 567 00:29:40,053 --> 00:29:41,353 That's fantastic. 568 00:29:41,429 --> 00:29:42,229 This is nothing. 569 00:29:42,305 --> 00:29:45,395 Just wait another month and see. 570 00:29:45,475 --> 00:29:47,325 [sighs] Yeah. 571 00:29:50,981 --> 00:29:52,401 What's wrong? 572 00:29:55,527 --> 00:29:58,497 Why does everybody always ask me that? 573 00:29:58,572 --> 00:29:59,542 ALICE: I'm sorry. 574 00:29:59,615 --> 00:30:00,365 You just got so quiet. 575 00:30:03,034 --> 00:30:04,404 I mean, what am I doing here anyway? 576 00:30:04,478 --> 00:30:05,908 Sitting around watching television 577 00:30:05,988 --> 00:30:08,918 and feeling some baby kicking your stomach. 578 00:30:08,999 --> 00:30:10,799 You're the one that wanted to come in. 579 00:30:10,876 --> 00:30:11,956 I know that. 580 00:30:12,036 --> 00:30:12,836 I just don't know why. 581 00:30:12,919 --> 00:30:15,179 It's just stupid. 582 00:30:15,255 --> 00:30:18,105 Then why don't you leave? 583 00:30:18,183 --> 00:30:19,273 That's what I'm doing. 584 00:30:24,431 --> 00:30:30,031 [sighs] I'll pick you up tomorrow night at 8:00. 585 00:30:30,103 --> 00:30:33,743 We'll have some dinner. 586 00:30:33,749 --> 00:30:37,289 [music playing] 587 00:30:39,404 --> 00:30:40,254 OK. 588 00:30:49,798 --> 00:30:50,398 All right. 589 00:30:50,473 --> 00:30:51,553 We'll get right down to cases. 590 00:30:51,625 --> 00:30:53,925 I will be acting as your attorney in this matter. 591 00:30:53,936 --> 00:30:56,546 Another attorney will handle the adopting parents. 592 00:30:56,630 --> 00:30:59,520 It's a matter of protection for the adopting couple. 593 00:30:59,600 --> 00:31:03,690 They will pay all attorney fees, all medical and hospital bills. 594 00:31:03,762 --> 00:31:07,692 Any money spent by you up to this point will be reimbursed. 595 00:31:07,766 --> 00:31:09,436 That's not necessary. 596 00:31:09,517 --> 00:31:10,687 LOU: Well, it's standard. 597 00:31:10,769 --> 00:31:12,189 They will also pay an amount that we 598 00:31:12,270 --> 00:31:14,030 determine adequate to keep you going 599 00:31:14,105 --> 00:31:15,905 till you get back on your feet. 600 00:31:15,982 --> 00:31:18,782 I'll be going home right after. 601 00:31:18,860 --> 00:31:21,700 Well, as I said, we can determine an amount 602 00:31:21,780 --> 00:31:23,960 you feel you need. 603 00:31:24,041 --> 00:31:25,131 I see. 604 00:31:28,119 --> 00:31:30,499 Will I know who gets my baby? 605 00:31:30,580 --> 00:31:33,560 I mean, will I know what kind of people they are? 606 00:31:33,634 --> 00:31:35,224 Yes, certainly. 607 00:31:35,293 --> 00:31:37,223 You'll receive a full background on them. 608 00:31:37,295 --> 00:31:38,795 And, of course, they in turn, will 609 00:31:38,880 --> 00:31:41,320 want all the usual information on you and the child's father. 610 00:31:43,802 --> 00:31:45,242 Here. 611 00:31:45,311 --> 00:31:46,391 Here are some papers that you can 612 00:31:46,471 --> 00:31:49,441 fill out, take home with you. 613 00:31:49,516 --> 00:31:52,606 Just drop them in the mail to me. 614 00:31:52,686 --> 00:31:56,236 I'd also like a photograph of you and the child's father. 615 00:31:56,314 --> 00:31:58,714 I don't have a picture of him. 616 00:31:58,784 --> 00:32:01,834 LOU: Can you get one? 617 00:32:01,837 --> 00:32:03,907 I don't know. 618 00:32:03,989 --> 00:32:05,839 Well, it would help us. 619 00:32:05,916 --> 00:32:08,286 It gives the adopting parents a feeling of security, 620 00:32:08,368 --> 00:32:12,128 knowing what the mother and the father look like. 621 00:32:12,139 --> 00:32:14,009 I see. 622 00:32:14,082 --> 00:32:15,182 I'll do my best. 623 00:32:15,258 --> 00:32:16,138 LOU: Good. 624 00:32:16,218 --> 00:32:19,588 Any questions? 625 00:32:19,671 --> 00:32:21,601 No. 626 00:32:21,673 --> 00:32:25,103 Then I think that does it for now. 627 00:32:25,176 --> 00:32:26,596 We'll try to make this whole matter as 628 00:32:26,678 --> 00:32:30,158 comfortable as we can for you. 629 00:32:30,232 --> 00:32:31,452 Thank you. 630 00:32:31,525 --> 00:32:33,395 LOU: If you do have any questions, 631 00:32:33,477 --> 00:32:36,857 something you happen to think of later, just give me a call. 632 00:32:36,938 --> 00:32:39,738 I will. 633 00:32:39,816 --> 00:32:41,946 Have a good day. 634 00:32:42,027 --> 00:32:42,877 Yeah. 635 00:33:01,129 --> 00:33:02,349 He, Kemosabe. 636 00:33:02,422 --> 00:33:03,642 You know something? 637 00:33:03,715 --> 00:33:05,465 That Ms. Davis up there is a sweet woman. 638 00:33:05,550 --> 00:33:07,810 I can't understand why Gary thinks she's weird. 639 00:33:07,886 --> 00:33:09,886 Well, sometimes people act a little differently 640 00:33:09,971 --> 00:33:11,151 with their relatives, you know. 641 00:33:11,222 --> 00:33:12,692 Yeah. 642 00:33:12,766 --> 00:33:14,726 Do you know that he has not told her one word about Alice? 643 00:33:14,809 --> 00:33:17,149 I bet she doesn't even know they're seeing each other. 644 00:33:17,228 --> 00:33:18,108 Yeah. 645 00:33:18,188 --> 00:33:19,738 I bet you're right. 646 00:33:19,814 --> 00:33:21,794 Shame to keep something like that from her. 647 00:33:21,867 --> 00:33:23,197 I'll tell you one thing. 648 00:33:23,276 --> 00:33:25,616 I could talk to that woman about anything. 649 00:33:25,695 --> 00:33:27,325 Really? 650 00:33:27,405 --> 00:33:28,455 I'll keep that in mind. 651 00:33:36,498 --> 00:33:37,548 What a day that was, huh? 652 00:33:37,624 --> 00:33:38,794 Yeah. 653 00:33:38,867 --> 00:33:39,967 Hey, you want to stop and get a cold one? 654 00:33:40,043 --> 00:33:41,303 No thanks. 655 00:33:41,311 --> 00:33:42,971 You seen the new waitress at Artie's? 656 00:33:42,980 --> 00:33:44,490 No. 657 00:33:44,231 --> 00:33:45,441 Oh, well, you got to check this one out. 658 00:33:45,515 --> 00:33:47,895 Come on, I'm buying. 659 00:33:47,976 --> 00:33:49,346 I got to get going. 660 00:33:49,427 --> 00:33:51,977 Oh, you got a heavy date, huh? 661 00:33:52,055 --> 00:33:54,355 Yeah, very heavy. 662 00:33:59,395 --> 00:34:01,815 [knock on door] 663 00:34:01,898 --> 00:34:02,818 The door is open. 664 00:34:02,899 --> 00:34:03,749 Come on in. 665 00:34:08,822 --> 00:34:09,672 I'm ready. 666 00:34:19,725 --> 00:34:22,715 Your letters fooled me for a while, 667 00:34:22,794 --> 00:34:26,354 but your mother kept crying over nothing. 668 00:34:26,422 --> 00:34:27,612 She finally told me. 669 00:34:31,803 --> 00:34:34,813 How do you feel? 670 00:34:34,889 --> 00:34:37,519 All right. 671 00:34:37,600 --> 00:34:38,530 JOHN: You look tired. 672 00:34:38,601 --> 00:34:39,701 I'm fine, really. 673 00:34:42,939 --> 00:34:44,069 How's Mom? 674 00:34:44,149 --> 00:34:46,069 JOHN: How do you think she is? 675 00:34:46,151 --> 00:34:48,491 Sorry. 676 00:34:48,570 --> 00:34:50,100 Time for being sorry is long past. 677 00:34:53,783 --> 00:34:55,923 Why? 678 00:34:55,994 --> 00:34:57,674 I asked myself that 100 times on the plane. 679 00:34:57,679 --> 00:34:58,599 Why? 680 00:35:01,249 --> 00:35:02,549 It just happened. 681 00:35:02,625 --> 00:35:03,975 JOHN: That's no answer. 682 00:35:06,838 --> 00:35:08,428 It's too late to be asking why, 683 00:35:08,506 --> 00:35:10,986 so it's too late to be sorry. 684 00:35:14,596 --> 00:35:17,306 Who was the boy? 685 00:35:17,390 --> 00:35:18,450 Does it matter? 686 00:35:22,228 --> 00:35:23,078 No. 687 00:35:26,357 --> 00:35:27,807 I wish I hadn't found out. 688 00:35:27,884 --> 00:35:29,584 I wish the lie had worked, and everything 689 00:35:29,652 --> 00:35:31,162 would be the same as it was. 690 00:35:34,365 --> 00:35:39,625 I guess all fathers know that things go on. 691 00:35:39,704 --> 00:35:43,724 But as long as you don't know for sure, 692 00:35:43,791 --> 00:35:49,651 you can pretend your little girl is still your little girl. 693 00:35:59,349 --> 00:36:00,369 You have enough money? 694 00:36:02,894 --> 00:36:05,034 Yes. 695 00:36:05,104 --> 00:36:06,994 JOHN: Need anything? 696 00:36:07,065 --> 00:36:07,865 No. 697 00:36:13,112 --> 00:36:13,962 I'll be going then. 698 00:36:24,349 --> 00:36:25,469 Bye. 699 00:36:32,715 --> 00:36:33,725 What's going on? 700 00:36:38,596 --> 00:36:39,976 Who was that? 701 00:36:40,056 --> 00:36:41,396 My father. 702 00:36:41,474 --> 00:36:44,074 Oh. 703 00:36:44,143 --> 00:36:46,493 He was so pathetic. 704 00:36:46,562 --> 00:36:49,112 I felt so sorry for him. 705 00:36:49,190 --> 00:36:51,070 What did he say? 706 00:36:51,150 --> 00:36:53,170 Not much of anything. 707 00:36:53,245 --> 00:36:56,655 He looked so old. 708 00:36:56,739 --> 00:36:59,459 God, I wish he hadn't found out. 709 00:36:59,534 --> 00:37:01,504 Tough. 710 00:37:01,577 --> 00:37:02,877 What? 711 00:37:02,954 --> 00:37:04,554 Tough. 712 00:37:04,623 --> 00:37:06,923 I mean, what the hell did he come here for anyway, 713 00:37:07,000 --> 00:37:10,640 just to make you feel worse than you did before? 714 00:37:10,646 --> 00:37:12,546 You wouldn't understand. 715 00:37:12,630 --> 00:37:14,810 The hell I wouldn't. 716 00:37:14,882 --> 00:37:16,812 He just came here to lay all the guilt 717 00:37:16,884 --> 00:37:19,354 on you so that he wouldn't have to carry any of it. 718 00:37:19,429 --> 00:37:20,899 That's a stupid thing to say. 719 00:37:20,972 --> 00:37:22,182 Yeah? 720 00:37:22,256 --> 00:37:23,196 Well, I think your old man's stupid. 721 00:37:23,275 --> 00:37:26,235 If I love somebody I let them know I love 'em. 722 00:37:26,319 --> 00:37:29,399 I don't make them feel lousy and then take off on 'em. 723 00:37:29,480 --> 00:37:31,570 I told you, you wouldn't understand. 724 00:37:31,649 --> 00:37:33,569 You never loved anyone. 725 00:37:33,651 --> 00:37:35,121 Yeah, maybe not. 726 00:37:35,194 --> 00:37:36,844 But I'm here, ain't I? 727 00:37:39,657 --> 00:37:43,087 [somber music] 728 00:37:45,872 --> 00:37:52,392 [crying] He made me feel so bad. 729 00:37:52,462 --> 00:37:53,342 I know. 730 00:37:53,413 --> 00:37:54,553 But he knows now. 731 00:37:54,630 --> 00:37:57,270 He'll get over it. 732 00:37:57,342 --> 00:38:01,142 I wanted him to hold me and tell 733 00:38:01,220 --> 00:38:03,940 me everything was all right. 734 00:38:04,015 --> 00:38:08,615 I told you, I'll be here as much as you want. 735 00:38:20,773 --> 00:38:23,473 [music playing] 736 00:38:51,354 --> 00:38:52,324 JONATHAN: Hey, Gary! 737 00:38:54,783 --> 00:38:57,703 It's Alice-- her water just broke. 738 00:38:57,777 --> 00:38:58,837 Oh, my god. 739 00:39:04,992 --> 00:39:08,472 [music playing] 740 00:39:15,795 --> 00:39:17,175 It was a boy. 741 00:39:17,255 --> 00:39:18,145 I know. 742 00:39:18,231 --> 00:39:19,311 They told me downstairs. 743 00:39:21,843 --> 00:39:23,523 How do you feel? 744 00:39:23,594 --> 00:39:24,984 All right. 745 00:39:25,054 --> 00:39:27,314 Did they say anything about the baby? 746 00:39:27,390 --> 00:39:30,690 The usual-- healthy, everything's fine. 747 00:39:30,768 --> 00:39:33,488 That's good. 748 00:39:33,563 --> 00:39:35,323 You been here all the time? 749 00:39:35,398 --> 00:39:36,358 Yeah. 750 00:39:36,441 --> 00:39:38,531 Jonathan gave me a ride over. 751 00:39:38,609 --> 00:39:39,699 ALICE: I bet you're tired. 752 00:39:39,777 --> 00:39:40,927 No. 753 00:39:41,012 --> 00:39:42,252 I took a nap down in the lobby. 754 00:39:45,116 --> 00:39:46,576 I didn't know what to get you, so I got you 755 00:39:46,659 --> 00:39:48,539 some magazines and some candy. 756 00:39:48,619 --> 00:39:49,539 Sounds good. 757 00:39:52,165 --> 00:39:52,835 Hello. 758 00:39:52,915 --> 00:39:54,265 Hello, Doctor. 759 00:39:54,342 --> 00:39:55,282 Relax. 760 00:39:55,360 --> 00:39:56,380 I'm Dr. Newman. 761 00:39:56,461 --> 00:39:57,971 Gary Davis. 762 00:39:58,045 --> 00:40:00,105 I just wanted to see how you're feeling. 763 00:40:00,181 --> 00:40:01,641 I'm fine. 764 00:40:01,716 --> 00:40:03,266 Kind of groggy. 765 00:40:03,342 --> 00:40:04,682 My mouth's dry. 766 00:40:04,760 --> 00:40:06,390 Anesthetic. 767 00:40:06,238 --> 00:40:08,058 Sleep a little, and you'll be all set. 768 00:40:08,139 --> 00:40:09,199 ALICE: I'm tired. 769 00:40:11,726 --> 00:40:12,776 I'll stop by later. 770 00:40:12,861 --> 00:40:13,851 Don't go yet. 771 00:40:13,929 --> 00:40:15,899 GARY: You heard the doctor. 772 00:40:15,980 --> 00:40:17,570 See you in a little while. 773 00:40:17,648 --> 00:40:18,608 Get some sleep. 774 00:40:21,753 --> 00:40:23,243 ALICE: Doctor. 775 00:40:23,321 --> 00:40:25,581 Yes? 776 00:40:25,656 --> 00:40:27,866 How's the baby? 777 00:40:27,950 --> 00:40:30,080 How does he look? 778 00:40:30,161 --> 00:40:31,751 He's a healthy boy. 779 00:40:31,829 --> 00:40:32,889 You should get some sleep. 780 00:40:45,968 --> 00:40:47,848 I kept her off the maternity floor. 781 00:40:47,929 --> 00:40:49,229 It's hard for them when other babies are 782 00:40:49,305 --> 00:40:50,895 being brought into the room. 783 00:40:50,973 --> 00:40:51,813 Hi, Doc. 784 00:40:51,891 --> 00:40:52,941 Hi, Lou. 785 00:40:53,017 --> 00:40:54,277 You know each other? 786 00:40:54,361 --> 00:40:55,651 I'm Lou Graham, Alice's attorney. 787 00:40:55,728 --> 00:40:56,678 Oh, yeah. 788 00:40:56,754 --> 00:40:57,934 Gary Davis. 789 00:40:57,873 --> 00:40:59,863 She didn't want to see the baby. 790 00:40:59,941 --> 00:41:01,291 Yeah, I know. 791 00:41:01,368 --> 00:41:02,578 WOMAN (ON INTERCOM): Dr. Newman, telephone. 792 00:41:02,294 --> 00:41:04,294 Dr. Newman. - I got to run. 793 00:41:04,362 --> 00:41:05,162 Yeah. 794 00:41:05,238 --> 00:41:06,328 See you. 795 00:41:06,339 --> 00:41:07,789 How's she feeling? 796 00:41:07,865 --> 00:41:08,995 So-so. 797 00:41:09,075 --> 00:41:11,285 You know, she'll be all right. 798 00:41:11,369 --> 00:41:13,089 If you'd like to meet the adopting parents, 799 00:41:13,162 --> 00:41:14,622 they're in the nursery. 800 00:41:14,697 --> 00:41:15,757 I'm sure they'd like to talk to you. 801 00:41:15,831 --> 00:41:17,631 What for? 802 00:41:17,709 --> 00:41:19,299 Well, seeing a picture of the child's father is one thing. 803 00:41:19,377 --> 00:41:21,137 But actually getting a chance to talk to him, 804 00:41:21,212 --> 00:41:22,612 that's something else. 805 00:41:22,688 --> 00:41:24,438 They get a general idea of what you're like. 806 00:41:27,218 --> 00:41:28,518 Would you care to go up? 807 00:41:28,594 --> 00:41:30,144 Huh? 808 00:41:30,213 --> 00:41:33,273 Would you care to go up and talk with them? 809 00:41:33,349 --> 00:41:34,179 No, no. 810 00:41:34,258 --> 00:41:35,158 I got to get going. 811 00:41:49,949 --> 00:41:51,749 What's with her giving them my picture? 812 00:41:51,826 --> 00:41:52,956 Take it easy. 813 00:41:53,035 --> 00:41:54,095 They wanted a picture, and she didn't 814 00:41:54,178 --> 00:41:55,268 have one of the child's father. 815 00:41:55,346 --> 00:41:56,496 Yeah, well, she shouldn't have done it. 816 00:41:56,581 --> 00:41:58,551 He's not my kid. 817 00:41:58,624 --> 00:41:59,744 Of course not. 818 00:41:59,818 --> 00:42:00,388 It's just Alice's. 819 00:42:03,129 --> 00:42:04,679 Damn elevator. 820 00:42:04,689 --> 00:42:05,679 Look. 821 00:42:05,756 --> 00:42:06,716 Why don't you go up and see 'em? 822 00:42:06,799 --> 00:42:08,219 What for? 823 00:42:08,292 --> 00:42:09,392 Well, aren't you at least curious? 824 00:42:09,469 --> 00:42:10,589 I mean, it is the child of the woman 825 00:42:10,670 --> 00:42:12,020 you're supposed to be in love. - Well, fine. 826 00:42:12,096 --> 00:42:13,656 You know, so the kid's gonna get adopted. 827 00:42:13,731 --> 00:42:15,771 Why look? 828 00:42:15,850 --> 00:42:16,910 Come on. 829 00:42:19,437 --> 00:42:20,157 Finally. 830 00:42:20,238 --> 00:42:23,578 [music playing] 831 00:42:36,721 --> 00:42:38,101 Come on. 832 00:42:38,180 --> 00:42:40,800 What could it hurt taking a look at him? 833 00:42:40,875 --> 00:42:44,385 [music playing] 834 00:43:12,823 --> 00:43:13,723 LOU: Mr. Davis. 835 00:43:16,619 --> 00:43:19,959 Gary, this is Mr. And Mrs. Mel Wallace. 836 00:43:20,039 --> 00:43:22,379 Pleasure to meet you. 837 00:43:22,458 --> 00:43:23,918 I'll leave you three to talk. 838 00:43:24,001 --> 00:43:25,691 I'll be right down the hall. 839 00:43:25,762 --> 00:43:28,892 Oh, he's adorable, isn't he? 840 00:43:28,964 --> 00:43:30,304 We'll give the child a good home. 841 00:43:33,177 --> 00:43:34,847 Are your parents living, Mr. Davis? 842 00:43:34,929 --> 00:43:36,769 What? 843 00:43:36,847 --> 00:43:39,937 Are your parents living? 844 00:43:40,017 --> 00:43:40,937 My mother is. 845 00:43:41,018 --> 00:43:42,438 I don't know about my father. 846 00:43:42,520 --> 00:43:46,950 He took off when Ma cracked up. 847 00:43:47,024 --> 00:43:50,164 Your mother had a breakdown of some sort? 848 00:43:50,236 --> 00:43:51,196 No, not a breakdown. 849 00:43:51,278 --> 00:43:53,158 She went bananas. 850 00:43:53,239 --> 00:43:55,709 She's been in a mental institution about eight years 851 00:43:55,783 --> 00:43:56,633 now. 852 00:43:59,012 --> 00:44:02,252 Well, I'm very sorry. 853 00:44:02,331 --> 00:44:04,051 Well, it's life, you know. 854 00:44:04,125 --> 00:44:05,965 Nothing you can do when it's in the genes. 855 00:44:06,043 --> 00:44:09,103 Her whole family wasn't too stable. 856 00:44:09,171 --> 00:44:10,971 Well, I better be going now. 857 00:44:11,048 --> 00:44:12,618 You know, how parole officers are. 858 00:44:12,692 --> 00:44:14,812 You miss one appointment, you're right back in. 859 00:44:14,885 --> 00:44:15,735 Pleasure meeting you. 860 00:44:28,733 --> 00:44:29,913 Hi. 861 00:44:29,984 --> 00:44:30,994 Hi. 862 00:44:31,068 --> 00:44:32,028 I thought you went home. 863 00:44:32,045 --> 00:44:35,035 I changed my mind. 864 00:44:35,048 --> 00:44:38,668 It's a beautiful day. 865 00:44:38,743 --> 00:44:40,503 I hadn't noticed. 866 00:44:40,512 --> 00:44:42,212 GARY: Sun's shining, no smog-- you 867 00:44:42,288 --> 00:44:43,998 couldn't ask for a better day. 868 00:44:44,081 --> 00:44:45,841 You're sure in a good mood. 869 00:44:45,916 --> 00:44:47,336 Well, why shouldn't I be? 870 00:44:47,418 --> 00:44:48,798 Are you in a bad mood? 871 00:44:48,878 --> 00:44:49,978 God. 872 00:44:50,055 --> 00:44:51,635 Yes, I'm in a bad mood. 873 00:44:51,714 --> 00:44:54,684 DR. NEWMAN: Here he is. 874 00:44:54,759 --> 00:44:58,189 [music playing] 875 00:45:13,819 --> 00:45:16,199 He's beautiful, isn't he? 876 00:45:16,280 --> 00:45:18,580 Yes, he is. 877 00:45:18,657 --> 00:45:22,177 [music playing] 878 00:45:30,294 --> 00:45:31,394 He's part of you. 879 00:45:31,462 --> 00:45:35,392 That's why he's beautiful. 880 00:45:35,466 --> 00:45:36,686 I don't want to give him up. 881 00:45:42,139 --> 00:45:45,019 Well, I've been through this whole pregnancy thing with you. 882 00:45:45,100 --> 00:45:47,940 I've got some say in it. 883 00:45:48,020 --> 00:45:50,410 I think we should take him home and get married. 884 00:45:53,317 --> 00:45:54,457 Well, you love me, don't you? 885 00:45:56,821 --> 00:45:59,341 You know darn right well I love you, too, don't you? 886 00:46:04,203 --> 00:46:08,093 If your mine, he's mine. 887 00:46:08,165 --> 00:46:11,675 [music playing] 888 00:46:21,512 --> 00:46:23,912 Hey, Jonathan, would you mind telling 889 00:46:23,981 --> 00:46:25,441 my mother what's happening? 890 00:46:25,516 --> 00:46:28,976 It might be easier coming from a stranger. 891 00:46:29,061 --> 00:46:31,911 I know just the person for the job. 892 00:46:31,989 --> 00:46:33,159 Congratulations. 893 00:46:33,166 --> 00:46:36,666 [music playing] 894 00:46:42,992 --> 00:46:44,292 [knock on door] 895 00:46:44,368 --> 00:46:45,418 MARK: Ms. Davis, it's Mark. 896 00:46:45,494 --> 00:46:47,754 Oh, Mark, it's open. 897 00:46:47,830 --> 00:46:49,010 Listen, you better wait out here. 898 00:46:49,090 --> 00:46:50,090 Hey, why? Are you sure? 899 00:46:50,165 --> 00:46:51,115 Maybe I ought to go in with you. 900 00:46:51,200 --> 00:46:52,130 Jonathan, I'm sure. 901 00:46:52,209 --> 00:46:53,089 Will you let me handle this? 902 00:46:53,168 --> 00:46:54,538 Come on. 903 00:46:54,620 --> 00:46:55,520 I got this woman in the palm of my hand. 904 00:47:02,303 --> 00:47:03,693 Hey, Marge, how you doing? 905 00:47:03,762 --> 00:47:05,062 Fine. 906 00:47:04,572 --> 00:47:06,372 Just catching up on my reading. 907 00:47:05,949 --> 00:47:08,819 Hey, look, why don't you put it down for a while? 908 00:47:08,893 --> 00:47:09,733 I got some news. 909 00:47:09,810 --> 00:47:10,780 News? 910 00:47:10,853 --> 00:47:12,063 What news? 911 00:47:12,138 --> 00:47:14,068 Well, you know Alice Hartman? 912 00:47:14,148 --> 00:47:15,438 Oh, I certainly do. 913 00:47:15,516 --> 00:47:17,946 As a matter of fact, I have to speak to her. 914 00:47:18,027 --> 00:47:20,617 Now, she didn't tell me but she's pregnant. 915 00:47:20,696 --> 00:47:23,656 She tries to hide it, but you can't fool a mother. 916 00:47:23,741 --> 00:47:25,831 I'm going to have to ask her to leave. 917 00:47:25,844 --> 00:47:27,154 The rule is no children. 918 00:47:27,228 --> 00:47:31,208 [laughs] Well, she had her baby, a little boy. 919 00:47:31,224 --> 00:47:33,644 Now, this is going to be a surprise for you. 920 00:47:33,718 --> 00:47:34,598 What? 921 00:47:34,677 --> 00:47:36,547 She and Gary are getting married. 922 00:47:36,629 --> 00:47:37,599 [laughs] 923 00:47:37,671 --> 00:47:38,901 See? 924 00:47:38,981 --> 00:47:40,561 I told you you were going to be surprised. 925 00:47:40,633 --> 00:47:42,563 Ah, but she's such a wonderful girl. 926 00:47:42,635 --> 00:47:44,855 I mean, you could see what she's done for him already. 927 00:47:44,937 --> 00:47:46,057 He doesn't drink anymore. 928 00:47:45,905 --> 00:47:47,025 MARGE: Oh, my god. 929 00:47:47,106 --> 00:47:48,246 He's working all the time. 930 00:47:48,323 --> 00:47:49,823 Oh, you ought to see that little baby. 931 00:47:52,603 --> 00:47:54,743 Ms. Davis, what are you doing? 932 00:47:54,747 --> 00:47:55,987 Oh, my god. 933 00:47:56,065 --> 00:47:59,525 Um, Ms. Davis, you really shouldn't do that. 934 00:47:59,610 --> 00:48:05,960 Um, Jonathan-- uh, Jonathan! 935 00:48:06,033 --> 00:48:07,333 Jonathan! 936 00:48:07,409 --> 00:48:08,879 Jonathan! 937 00:48:08,953 --> 00:48:12,433 [music playing] 938 00:48:23,133 --> 00:48:26,233 MARGE: He's just like his father. 939 00:48:26,303 --> 00:48:28,493 [music playing] 940 00:48:44,530 --> 00:48:47,920 [theme music] 941 00:48:47,970 --> 00:48:52,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.