Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,545 --> 00:00:06,165
[theme music]
2
00:01:38,882 --> 00:01:42,432
[music playing]
3
00:02:10,030 --> 00:02:12,710
What are you doing home, Gary?
4
00:02:12,782 --> 00:02:16,182
[music playing]
5
00:02:21,666 --> 00:02:24,716
I said what are you
doing home, Gary?
6
00:02:24,794 --> 00:02:28,314
[music playing]
7
00:02:33,696 --> 00:02:37,276
[water running]
8
00:02:49,069 --> 00:02:52,999
What are you doing home, Gary?
9
00:02:53,073 --> 00:02:56,373
When a mother asks a question,
she expects an answer!
10
00:02:56,385 --> 00:02:58,245
I didn't know you
asked a question.
11
00:02:58,328 --> 00:02:59,628
I had the shower running.
12
00:02:59,704 --> 00:03:01,884
I asked why you're
home so early.
13
00:03:01,891 --> 00:03:03,591
Can I finish my shower first?
14
00:03:03,667 --> 00:03:04,727
Then we'll talk.
15
00:03:04,801 --> 00:03:06,801
We'll talk now!
16
00:03:06,812 --> 00:03:09,102
You haven't said a
word to me in two weeks.
17
00:03:09,172 --> 00:03:10,182
Now, all of a
sudden, I don't have
18
00:03:10,257 --> 00:03:11,387
a chance to finish a shower?
19
00:03:11,466 --> 00:03:14,016
Why are you home?
20
00:03:14,094 --> 00:03:16,194
I got fired.
21
00:03:16,263 --> 00:03:18,773
Oh, my god.
22
00:03:18,848 --> 00:03:20,978
Oh, my god.
23
00:03:20,993 --> 00:03:23,613
Oh, my god.
24
00:03:23,687 --> 00:03:24,607
Oh, my god.
25
00:03:24,688 --> 00:03:25,648
Oh, my god.
26
00:03:25,730 --> 00:03:26,610
[gasps]
27
00:03:26,690 --> 00:03:27,960
Oh, Ma.
28
00:03:28,033 --> 00:03:28,953
Please, will you stop
with the oh, my gods
29
00:03:29,025 --> 00:03:29,905
and the heavy breathing?
30
00:03:29,919 --> 00:03:31,119
I'll get another job.
31
00:03:31,128 --> 00:03:32,198
Oh, my god.
32
00:03:32,279 --> 00:03:35,619
You'll get another job, simple.
33
00:03:35,699 --> 00:03:38,289
A job like that's
not easy to come by.
34
00:03:38,302 --> 00:03:40,132
Oh, my god.
35
00:03:40,203 --> 00:03:41,113
Ma, come on.
36
00:03:41,188 --> 00:03:42,128
Please will you stop it?
37
00:03:42,205 --> 00:03:43,795
Just forget it.
38
00:03:43,873 --> 00:03:45,413
Forget it.
39
00:03:45,484 --> 00:03:48,304
That's all I've heard all my
life from you and your father.
40
00:03:48,378 --> 00:03:50,348
You're the same as he was.
41
00:03:50,422 --> 00:03:52,262
It's easy for you to talk.
42
00:03:52,340 --> 00:03:53,940
You're not the one
who has to worry.
43
00:03:54,017 --> 00:03:58,807
That's right, Mom, I'm just
the one that has to work.
44
00:03:58,888 --> 00:04:00,308
What does that mean?
45
00:04:00,390 --> 00:04:01,950
You expect me to work?
46
00:04:02,025 --> 00:04:03,855
I didn't say that.
47
00:04:03,935 --> 00:04:04,985
Fine.
48
00:04:05,061 --> 00:04:06,071
I'll work.
49
00:04:06,146 --> 00:04:08,606
It doesn't matter that I'm sick.
50
00:04:08,690 --> 00:04:11,070
If I get a job, it'll kill me.
51
00:04:11,151 --> 00:04:12,661
Ma, you don't
have to get a job.
52
00:04:12,736 --> 00:04:13,976
You own this building, remember?
53
00:04:14,054 --> 00:04:15,594
Now, please stop bugging me.
54
00:04:23,705 --> 00:04:34,425
Son, I promise
you, your mother
55
00:04:34,507 --> 00:04:37,987
will never bug you again.
56
00:04:38,061 --> 00:04:38,941
Goodbye, my son.
57
00:04:53,777 --> 00:04:56,367
Do we have any
of that pizza left?
58
00:04:56,446 --> 00:04:57,866
We must have some.
59
00:04:57,947 --> 00:05:00,367
Two of us couldn't have eaten
a whole large pepperoni.
60
00:05:00,450 --> 00:05:01,550
There it is.
61
00:05:09,709 --> 00:05:12,639
You know, you're not
impressing me with this.
62
00:05:12,712 --> 00:05:14,022
I mean, why are you doing it?
63
00:05:14,097 --> 00:05:16,387
You need something with a
little more shock value.
64
00:05:16,466 --> 00:05:17,716
You know, up until
the time I was 10,
65
00:05:17,801 --> 00:05:19,141
I thought the only thing
that went inside an oven
66
00:05:19,219 --> 00:05:20,279
was my mother's head.
67
00:05:24,325 --> 00:05:25,515
Would you mind if we shared?
68
00:05:25,600 --> 00:05:27,400
I can put the pizza
on the top shelf
69
00:05:27,411 --> 00:05:28,951
and you can leave your
head on the bottom.
70
00:05:31,564 --> 00:05:33,534
You don't even care.
71
00:05:33,608 --> 00:05:35,528
Your own mother,
and you don't care.
72
00:05:35,544 --> 00:05:37,494
I'd care if there was
something to care about.
73
00:05:37,570 --> 00:05:39,250
But you're not going
to kill yourself.
74
00:05:39,322 --> 00:05:40,882
You know it and I know it.
75
00:05:46,287 --> 00:05:48,337
You're just like your father.
76
00:05:48,415 --> 00:05:49,635
Thank you.
77
00:05:57,340 --> 00:05:59,770
MARGE: My son.
78
00:05:59,843 --> 00:06:00,933
Yeah, Mom?
79
00:06:01,010 --> 00:06:04,600
MARGE: How much pizza
do we have left?
80
00:06:04,681 --> 00:06:06,321
There's plenty for both of us.
81
00:06:15,150 --> 00:06:18,670
[snoring]
82
00:06:34,544 --> 00:06:35,474
Excuse me.
83
00:06:35,545 --> 00:06:37,175
Do you mind if I sit here?
84
00:06:37,255 --> 00:06:38,255
No, it's OK.
85
00:06:38,339 --> 00:06:39,399
Thanks.
86
00:06:44,053 --> 00:06:46,023
First time in LA, huh?
87
00:06:46,031 --> 00:06:46,981
Yeah.
88
00:06:47,056 --> 00:06:48,676
How'd you know?
89
00:06:48,758 --> 00:06:50,648
Well, you got an LA paper,
classified apartment rentals--
90
00:06:50,727 --> 00:06:52,567
Sherlock Holmes stuff.
91
00:06:52,645 --> 00:06:55,655
I can't believe how
expensive these places are.
92
00:06:55,732 --> 00:06:56,992
Tell me about it--
93
00:06:57,066 --> 00:06:59,406
first and last month's
rent plus a deposit.
94
00:06:59,486 --> 00:07:01,656
it's murder.
95
00:07:01,738 --> 00:07:02,998
I got a buddy who lives in LA.
96
00:07:03,072 --> 00:07:05,332
He found me a place
in his building.
97
00:07:05,408 --> 00:07:06,878
Pretty reasonable rates,
supposed to be good
98
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
sized apartments.
99
00:07:08,036 --> 00:07:09,956
You're lucky.
100
00:07:10,038 --> 00:07:12,418
Hey, you know, he's going
to meet me at the bus depot.
101
00:07:12,499 --> 00:07:13,919
We could ask him.
102
00:07:14,000 --> 00:07:15,300
There might be another
vacancy in the building.
103
00:07:15,376 --> 00:07:17,136
Oh, that's all right.
104
00:07:17,212 --> 00:07:19,892
Thanks anyway.
105
00:07:19,898 --> 00:07:21,508
I'm not a dirty
old man, you know.
106
00:07:21,591 --> 00:07:22,961
I'm just trying to help.
107
00:07:25,946 --> 00:07:28,156
I guess it couldn't
hurt to ask him.
108
00:07:28,231 --> 00:07:29,111
OK.
109
00:07:33,102 --> 00:07:36,412
[dog barking]
110
00:07:38,200 --> 00:07:39,820
This is the bedroom.
111
00:07:39,901 --> 00:07:43,551
And this is the
bathroom and plenty
112
00:07:43,622 --> 00:07:47,122
of closets, nice and spacious.
113
00:07:47,200 --> 00:07:49,290
You don't get that in
the newer buildings.
114
00:07:49,369 --> 00:07:50,379
It's very nice.
115
00:07:50,453 --> 00:07:51,843
Yeah.
116
00:07:51,913 --> 00:07:55,133
So I'll need first and last
and a cleaning deposit.
117
00:07:55,208 --> 00:07:57,298
Oh, and no children.
118
00:07:57,377 --> 00:07:59,047
You don't have any
children do you?
119
00:07:59,128 --> 00:07:59,958
No.
120
00:08:00,038 --> 00:08:00,938
No, I don't.
121
00:08:01,014 --> 00:08:01,654
Good.
122
00:08:01,723 --> 00:08:03,683
You're better off.
123
00:08:03,758 --> 00:08:05,638
Oh, the rent is $480 a month.
124
00:08:05,718 --> 00:08:06,558
Wait a minute.
125
00:08:06,636 --> 00:08:08,386
I only pay $325.
126
00:08:08,471 --> 00:08:09,481
That's this month.
127
00:08:09,556 --> 00:08:10,856
I had to raise all the rents.
128
00:08:10,932 --> 00:08:12,452
What?
129
00:08:12,525 --> 00:08:13,645
You mean my rent is
going up to $480?
130
00:08:13,660 --> 00:08:15,400
MARGE: That's right.
131
00:08:15,478 --> 00:08:17,948
Well, that's a little
too steep for me.
132
00:08:17,956 --> 00:08:18,946
Thanks.
133
00:08:19,023 --> 00:08:19,873
I am sorry.
134
00:08:22,211 --> 00:08:23,081
Thank you.
135
00:08:29,543 --> 00:08:30,633
Alice.
136
00:08:33,538 --> 00:08:34,538
Hey, look.
137
00:08:34,615 --> 00:08:36,625
Mark and I were just talking.
138
00:08:36,708 --> 00:08:38,218
There's no way either
one of us can afford
139
00:08:38,227 --> 00:08:39,927
$480 a month rent either.
140
00:08:40,003 --> 00:08:41,683
So since the
apartments are so big,
141
00:08:41,754 --> 00:08:43,514
I'm just going to
move in with him.
142
00:08:43,590 --> 00:08:45,930
I've already paid the first and
last month's rent on the place,
143
00:08:46,009 --> 00:08:48,989
so you're welcome to use it
until you find something.
144
00:08:49,062 --> 00:08:50,402
Are you kidding?
145
00:08:50,471 --> 00:08:51,971
No, I'm not kidding.
146
00:08:52,048 --> 00:08:52,738
I mean, there's no
way Mrs. Davis is
147
00:08:52,816 --> 00:08:55,146
going to give me my money back.
148
00:08:55,226 --> 00:08:56,986
What do you say?
149
00:08:57,061 --> 00:08:59,201
What can I say?
150
00:08:59,272 --> 00:09:00,282
Thank you.
151
00:09:00,356 --> 00:09:03,786
[crickets chirping]
152
00:09:05,236 --> 00:09:08,666
[siren blaring]
153
00:09:10,867 --> 00:09:13,417
Jonathan, would
you mind my asking
154
00:09:13,494 --> 00:09:18,134
why we are standing out here at
quarter to 1:00 in the morning?
155
00:09:18,207 --> 00:09:20,547
Waiting for the other
half of our assignment.
156
00:09:20,627 --> 00:09:21,837
Well, I wish
they'd get here soon.
157
00:09:21,919 --> 00:09:23,799
I could use some
sleep, you know?
158
00:09:23,880 --> 00:09:27,520
[tires squealing]
159
00:09:33,657 --> 00:09:35,977
Looks like your
wish has been granted.
160
00:09:36,059 --> 00:09:38,329
[dog barking]
161
00:09:42,273 --> 00:09:43,203
Easy, Gary.
Easy.
162
00:09:43,274 --> 00:09:44,164
I got you.
163
00:09:44,233 --> 00:09:45,703
Do I know you?
164
00:09:45,777 --> 00:09:47,447
Yeah, Jonathan
Smith, new tenant.
165
00:09:47,528 --> 00:09:48,828
You know Mark Gordon, right?
166
00:09:48,905 --> 00:09:49,765
Yeah.
167
00:09:49,848 --> 00:09:51,298
Come on, let's get you inside.
168
00:09:51,374 --> 00:09:52,754
Hey, I'm bleeding.
169
00:09:52,825 --> 00:09:53,955
You'll live.
170
00:09:54,035 --> 00:09:56,455
[laughs]
171
00:09:56,537 --> 00:09:58,627
Come on, come on, come on.
172
00:09:58,706 --> 00:10:01,256
All right.
173
00:10:01,334 --> 00:10:02,434
Wait.
No, no, no.
174
00:10:02,502 --> 00:10:03,342
Come on, this way.
175
00:10:03,419 --> 00:10:04,549
He lives upstairs.
176
00:10:04,629 --> 00:10:05,509
I know that.
177
00:10:05,588 --> 00:10:07,348
Come on.
178
00:10:07,423 --> 00:10:08,603
[laughs]
179
00:10:08,675 --> 00:10:09,515
You're just fine.
180
00:10:09,592 --> 00:10:12,522
You're all right.
181
00:10:12,595 --> 00:10:13,475
OK.
182
00:10:13,554 --> 00:10:14,934
Put him right here.
183
00:10:15,006 --> 00:10:17,726
Jonathan, she shouldn't
see him like this.
184
00:10:17,809 --> 00:10:19,569
Who's the angel here?
185
00:10:19,644 --> 00:10:20,704
All right.
186
00:10:27,160 --> 00:10:27,930
[knock on door]
187
00:10:28,011 --> 00:10:29,001
JONATHAN: Let's go.
188
00:10:39,205 --> 00:10:40,205
Oh, my god.
189
00:10:40,289 --> 00:10:41,839
You're bleeding.
190
00:10:41,850 --> 00:10:43,550
Do you want me to call a doctor?
191
00:10:43,626 --> 00:10:44,426
No.
192
00:10:44,502 --> 00:10:45,692
I don't have Medicare.
193
00:10:45,762 --> 00:10:47,392
Call a priest.
194
00:10:47,463 --> 00:10:48,603
You're OK then?
195
00:10:48,673 --> 00:10:51,813
GARY: I'm fantastic.
196
00:10:51,884 --> 00:10:53,524
Well, good night then.
197
00:10:53,594 --> 00:10:54,694
Good night then.
198
00:11:00,810 --> 00:11:03,190
Are you still there?
199
00:11:03,271 --> 00:11:04,121
Yes.
200
00:11:07,650 --> 00:11:09,240
Could I come in
your room and wash up?
201
00:11:09,318 --> 00:11:12,378
This person I live with
upstairs gets very emotional.
202
00:11:12,455 --> 00:11:13,755
It's very late.
203
00:11:13,832 --> 00:11:15,542
She's probably
worried about you.
204
00:11:15,550 --> 00:11:16,580
No.
205
00:11:16,659 --> 00:11:18,629
She doesn't-- she doesn't worry.
206
00:11:18,703 --> 00:11:20,713
She just gets emotional.
207
00:11:20,788 --> 00:11:24,468
If I died, it would
probably ruin her whole day.
208
00:11:24,542 --> 00:11:25,892
Can I come in and wash up?
209
00:11:30,506 --> 00:11:32,676
OK.
210
00:11:32,759 --> 00:11:33,779
Hmm.
211
00:11:41,768 --> 00:11:43,278
The bathroom's over there.
212
00:11:43,352 --> 00:11:44,862
Well, it has to be.
213
00:11:44,705 --> 00:11:46,195
In this apartment house,
every bathroom is over there.
214
00:11:57,742 --> 00:11:59,582
How did it happen?
215
00:11:59,660 --> 00:12:00,540
A fight.
216
00:12:00,620 --> 00:12:02,710
Four or five guys jumped me.
217
00:12:02,723 --> 00:12:05,133
That's terrible.
218
00:12:05,208 --> 00:12:05,838
Yeah.
219
00:12:05,917 --> 00:12:07,257
It's also a lie.
220
00:12:07,335 --> 00:12:09,935
Some garbage cans--
I drove into 'em.
221
00:12:16,219 --> 00:12:17,389
Gary Davis.
222
00:12:17,404 --> 00:12:18,554
Who?
223
00:12:18,629 --> 00:12:21,479
Me, my name, Gary Davis.
224
00:12:21,557 --> 00:12:24,277
I'm Alice.
225
00:12:24,360 --> 00:12:26,070
What are you, a stripper?
226
00:12:26,145 --> 00:12:27,575
What?
227
00:12:27,655 --> 00:12:29,315
Well, strippers
only have one name--
228
00:12:29,398 --> 00:12:31,908
Alice, Didi, Sandra.
229
00:12:31,984 --> 00:12:34,374
Hartman, Alice Hartman.
230
00:12:34,445 --> 00:12:35,835
Oh.
231
00:12:35,714 --> 00:12:40,334
Well, it's a pleasure,
Alice Hartman.
232
00:12:40,409 --> 00:12:42,079
And thank you.
233
00:12:42,161 --> 00:12:45,051
You know, you shouldn't let
strange men in your apartment.
234
00:12:45,131 --> 00:12:48,841
You didn't seem that strange.
235
00:12:48,918 --> 00:12:50,378
You're cute.
236
00:12:50,461 --> 00:12:52,181
You're drunk.
237
00:12:52,255 --> 00:12:53,645
You're right.
238
00:12:53,723 --> 00:12:54,863
Goodnight.
239
00:13:02,807 --> 00:13:05,437
The pregnancy is coming
along perfectly normal.
240
00:13:05,518 --> 00:13:09,108
I want you to keep taking the
vitamins, two a day with meals.
241
00:13:09,188 --> 00:13:10,858
And your weight is fine,
so I'm not going to give
242
00:13:10,940 --> 00:13:12,140
you any no-nos about eating.
243
00:13:14,944 --> 00:13:17,334
Both the letter I
received from your mother
244
00:13:17,405 --> 00:13:19,705
and from your family doctor
stated that you wanted to give
245
00:13:19,782 --> 00:13:21,792
the child up for adoption.
246
00:13:21,802 --> 00:13:24,632
You still intend to
go through with that?
247
00:13:24,704 --> 00:13:26,414
Yes.
248
00:13:26,489 --> 00:13:29,669
Have you contacted an attorney
to handle the adoption for you?
249
00:13:29,750 --> 00:13:31,200
No.
250
00:13:31,277 --> 00:13:33,137
I was going to, but
I didn't know anyone.
251
00:13:33,212 --> 00:13:35,902
And there were so
many names, I just--
252
00:13:35,974 --> 00:13:37,474
I understand.
253
00:13:37,541 --> 00:13:39,231
I'll recommend
someone if you like.
254
00:13:39,302 --> 00:13:42,812
It might simplify
matters for you.
255
00:13:42,889 --> 00:13:45,859
His name is Lou Graham.
256
00:13:45,933 --> 00:13:47,283
Here's his number.
257
00:13:47,351 --> 00:13:48,411
He's a good man.
258
00:13:48,486 --> 00:13:49,326
I think you might like him.
259
00:13:55,794 --> 00:13:58,664
Do you think what
I'm doing is wrong?
260
00:13:58,738 --> 00:14:00,538
No.
261
00:14:00,549 --> 00:14:01,959
No, I don't.
262
00:14:02,033 --> 00:14:03,213
But the right or
wrong of it only
263
00:14:03,284 --> 00:14:06,504
pertains to how it affects you.
264
00:14:06,579 --> 00:14:13,629
My mom and I talked, and I
guess this is the best way.
265
00:14:13,711 --> 00:14:16,851
What does your dad think?
266
00:14:16,923 --> 00:14:18,853
He doesn't know about it.
267
00:14:18,925 --> 00:14:21,225
Mom thought it was
best if he didn't.
268
00:14:21,311 --> 00:14:24,731
I'm in Europe now,
seeing the world.
269
00:14:24,805 --> 00:14:27,265
Two months is a long not
to hear from your daughter.
270
00:14:27,350 --> 00:14:29,110
Oh, he gets a postcard
every week from Europe.
271
00:14:29,185 --> 00:14:31,855
You just send them into
those mailing places
272
00:14:31,938 --> 00:14:34,948
and they mail them for you.
273
00:14:35,024 --> 00:14:37,954
It's really better
if he doesn't know.
274
00:14:38,027 --> 00:14:40,287
All right.
275
00:14:40,363 --> 00:14:41,753
I want to see you
again in two weeks.
276
00:14:41,822 --> 00:14:43,202
OK?
277
00:14:43,274 --> 00:14:45,794
And be sure you keep
taking the vitamins.
278
00:14:45,802 --> 00:14:47,462
I will, Doctor.
279
00:14:47,536 --> 00:14:50,836
Thank you.
280
00:14:50,849 --> 00:14:54,429
[music playing]
281
00:15:03,427 --> 00:15:06,947
[baby crying]
282
00:15:16,115 --> 00:15:19,665
[music playing]
283
00:15:49,932 --> 00:15:51,152
Hey, Alice.
284
00:15:51,225 --> 00:15:52,265
How are you doing?
285
00:15:52,351 --> 00:15:53,481
Oh, fine.
286
00:15:53,561 --> 00:15:54,401
What's this?
287
00:15:54,478 --> 00:15:56,568
I don't know.
288
00:15:56,647 --> 00:15:58,157
GARY (ON RECORDING):
Your assignment, Alice,
289
00:15:58,232 --> 00:16:00,202
if you want to take it,
is to have a crummy pizza
290
00:16:00,276 --> 00:16:01,526
at a drive in movie tonight.
291
00:16:01,610 --> 00:16:03,340
[laughs]
292
00:16:03,421 --> 00:16:04,251
GARY (ON RECORDING): If you
wish to accept the assignment,
293
00:16:04,321 --> 00:16:07,791
leave this rose
outside your door.
294
00:16:07,867 --> 00:16:11,497
Gary Davis, over and out.
295
00:16:11,579 --> 00:16:13,349
Well, look at that.
296
00:16:13,431 --> 00:16:15,051
You're in town for one day and
you've already got an admirer.
297
00:16:15,124 --> 00:16:17,074
Some admirer.
298
00:16:17,143 --> 00:16:19,553
I found him leaning on my door
last night, drunk as a skunk.
299
00:16:19,628 --> 00:16:21,208
Oh.
300
00:16:21,288 --> 00:16:23,178
Well, you can't always judge
people by first meetings.
301
00:16:23,257 --> 00:16:25,017
We all have our
bad days, don't we?
302
00:16:25,092 --> 00:16:27,142
Yeah.
303
00:16:27,219 --> 00:16:28,729
Yeah, I guess we do.
304
00:16:28,804 --> 00:16:31,774
He's really a nice guy, just
hasn't found the right person
305
00:16:31,849 --> 00:16:32,859
to put the meaning of his life.
306
00:16:32,933 --> 00:16:33,773
That's all.
307
00:16:33,851 --> 00:16:35,051
Right person?
308
00:16:35,128 --> 00:16:35,988
I'm afraid most of
the time they turn
309
00:16:36,062 --> 00:16:38,282
out to be the wrong person.
310
00:16:38,355 --> 00:16:41,735
Well, it doesn't mean
we should stop trying.
311
00:16:41,817 --> 00:16:42,697
We all get hurt sometimes.
312
00:16:42,711 --> 00:16:45,041
It's part of living.
313
00:16:45,112 --> 00:16:46,542
Well, I got to be going.
314
00:16:46,614 --> 00:16:47,464
See ya.
315
00:16:52,745 --> 00:16:56,215
[music playing]
316
00:17:13,516 --> 00:17:14,856
Mom!
317
00:17:14,934 --> 00:17:16,944
Hey, Mom!
318
00:17:17,019 --> 00:17:20,449
In here, my son.
319
00:17:20,523 --> 00:17:21,413
Hello my son.
320
00:17:21,482 --> 00:17:23,502
Have you been in bed all day?
321
00:17:23,576 --> 00:17:26,446
Oh, I've had trouble
catching my breath.
322
00:17:26,529 --> 00:17:27,349
It's no wonder.
323
00:17:27,430 --> 00:17:30,090
You got the windows closed.
324
00:17:30,166 --> 00:17:34,126
[gasps] Oh, the light!
325
00:17:34,203 --> 00:17:36,713
Oh, will you stop
acting like a vampire?
326
00:17:36,789 --> 00:17:39,629
I got a job.
327
00:17:39,642 --> 00:17:41,682
You got a job?
328
00:17:41,761 --> 00:17:43,721
What job?
329
00:17:43,796 --> 00:17:44,966
I said, what job?
330
00:17:45,047 --> 00:17:45,967
Construction.
331
00:17:46,048 --> 00:17:47,008
Now will you let me get ready?
332
00:17:47,091 --> 00:17:48,471
I got a date.
333
00:17:48,551 --> 00:17:52,031
[ominous music]
334
00:18:03,816 --> 00:18:05,116
[scream]
335
00:18:05,192 --> 00:18:06,452
Wow.
336
00:18:06,527 --> 00:18:08,797
He really pinched her
head off, didn't he?
337
00:18:08,871 --> 00:18:12,171
[ominous music]
338
00:18:12,658 --> 00:18:13,468
Hey.
339
00:18:16,203 --> 00:18:17,043
Come back.
340
00:18:17,121 --> 00:18:19,131
I'm sorry.
341
00:18:19,206 --> 00:18:20,876
Want some corn?
342
00:18:20,958 --> 00:18:23,258
A little.
343
00:18:23,335 --> 00:18:26,175
What are you thinking about?
344
00:18:26,255 --> 00:18:29,055
I-- I don't even know.
345
00:18:29,133 --> 00:18:30,893
[laughs] I'll bet I know.
346
00:18:30,968 --> 00:18:33,848
You're thinking you've been
in town a couple of days,
347
00:18:33,929 --> 00:18:37,019
and here you are on a date
with some yo-yo who takes
348
00:18:37,099 --> 00:18:39,939
you to a drive-in horror movie.
349
00:18:40,019 --> 00:18:40,829
Am I right?
350
00:18:40,903 --> 00:18:42,443
[laughter]
351
00:18:42,521 --> 00:18:43,321
I'm right.
352
00:18:43,397 --> 00:18:44,657
Come on, be honest.
353
00:18:44,740 --> 00:18:45,610
You're not right.
354
00:18:45,691 --> 00:18:46,561
[laughs]
355
00:18:46,634 --> 00:18:48,834
Then what are you laughing at?
356
00:18:48,837 --> 00:18:51,117
[laughs] I don't know.
357
00:18:51,197 --> 00:18:53,457
I really-- I don't know.
358
00:18:53,532 --> 00:19:04,842
[laughs]
359
00:19:04,853 --> 00:19:08,403
[music playing]
360
00:20:02,268 --> 00:20:05,788
[laughter]
361
00:20:08,166 --> 00:20:11,746
[music playing]
362
00:21:07,082 --> 00:21:08,102
I'm freezing.
363
00:21:08,175 --> 00:21:09,265
I'll get us some towels.
364
00:21:12,888 --> 00:21:13,768
Ooh!
365
00:21:18,111 --> 00:21:19,361
I love you.
366
00:21:21,930 --> 00:21:22,560
I really do.
367
00:21:22,639 --> 00:21:23,699
I really do love you.
368
00:21:26,185 --> 00:21:26,975
Well, come on.
369
00:21:27,061 --> 00:21:28,401
Take me off the hook.
370
00:21:28,479 --> 00:21:29,699
Say something.
371
00:21:34,902 --> 00:21:37,332
I'm pregnant.
372
00:21:37,404 --> 00:21:38,454
What?
373
00:21:38,530 --> 00:21:40,090
I'm seven months pregnant.
374
00:21:44,995 --> 00:21:48,505
[ominous music]
375
00:22:05,766 --> 00:22:07,936
[engine sputtering]
376
00:22:08,018 --> 00:22:08,918
What's the matter?
377
00:22:08,994 --> 00:22:10,864
You got problems?
378
00:22:10,938 --> 00:22:12,028
Yeah.
379
00:22:12,106 --> 00:22:13,566
The damn thing won't start.
380
00:22:13,649 --> 00:22:15,279
I'm going to be late for work.
381
00:22:15,359 --> 00:22:16,199
Come on.
382
00:22:16,276 --> 00:22:17,526
I'll give you a lift.
383
00:22:17,611 --> 00:22:19,171
I'm going all the
way to Englewood.
384
00:22:19,246 --> 00:22:20,076
No problem.
385
00:22:20,089 --> 00:22:21,049
Come on.
386
00:22:29,164 --> 00:22:31,474
How are things going
with you and Alice?
387
00:22:31,542 --> 00:22:32,972
What?
388
00:22:33,043 --> 00:22:34,433
I see you two
together all the time.
389
00:22:34,503 --> 00:22:35,683
I thought you might
be getting serious.
390
00:22:35,754 --> 00:22:37,004
Yeah, well, we're not.
391
00:22:37,081 --> 00:22:40,271
We're not even seeing
each other anymore.
392
00:22:40,276 --> 00:22:41,286
I'm sorry to hear that.
393
00:22:41,368 --> 00:22:42,178
She's a nice girl.
394
00:22:42,261 --> 00:22:44,901
Yeah.
395
00:22:44,980 --> 00:22:46,590
What happened?
396
00:22:46,666 --> 00:22:47,646
Hey, look, I appreciate
the ride and everything,
397
00:22:47,724 --> 00:22:50,534
but that's really
none of your business.
398
00:22:50,611 --> 00:22:51,701
That's true.
399
00:22:54,481 --> 00:22:57,071
She's pregnant.
400
00:22:57,151 --> 00:22:58,191
I know.
401
00:22:58,269 --> 00:22:59,449
Well, if you knew,
then how come you
402
00:22:59,528 --> 00:23:01,498
asked me how things were going?
403
00:23:01,572 --> 00:23:03,262
I couldn't believe it
when you told me that.
404
00:23:06,210 --> 00:23:09,000
Now you know how Joseph felt.
405
00:23:09,079 --> 00:23:10,749
Joseph?
406
00:23:10,831 --> 00:23:12,761
Joseph from the Bible.
407
00:23:12,833 --> 00:23:14,173
Joseph.
408
00:23:14,243 --> 00:23:16,943
Yeah, well, this was no
immaculate conception, pal.
409
00:23:22,050 --> 00:23:22,930
Do you love her?
410
00:23:23,010 --> 00:23:23,850
GARY: No.
411
00:23:23,694 --> 00:23:24,874
I mean, I did.
412
00:23:24,779 --> 00:23:27,439
But how can I love her now?
413
00:23:27,514 --> 00:23:28,814
Well, why not?
414
00:23:28,883 --> 00:23:30,113
She's the same person
you fell in love with.
415
00:23:30,184 --> 00:23:31,614
Oh, no she's not.
416
00:23:31,685 --> 00:23:32,925
She's pregnant.
417
00:23:32,870 --> 00:23:34,450
And she was pregnant
when you met her.
418
00:23:34,521 --> 00:23:37,111
The only difference
is now you know.
419
00:23:37,191 --> 00:23:38,671
Come on.
420
00:23:38,750 --> 00:23:39,930
If you're going to base your
relationships with people
421
00:23:39,836 --> 00:23:41,116
on things they did
before you met 'em,
422
00:23:41,195 --> 00:23:43,445
you're going to be
in a lot of trouble.
423
00:23:43,530 --> 00:23:44,790
Let's face it.
424
00:23:44,865 --> 00:23:47,535
You want a thrill before
you two got together.
425
00:23:47,552 --> 00:23:49,132
What are you talking about?
426
00:23:49,203 --> 00:23:50,683
I'm talking about you.
427
00:23:50,755 --> 00:23:53,705
You were an irresponsible
jerk until you met Alice.
428
00:23:53,790 --> 00:23:57,130
You've changed a lot in
these past few weeks.
429
00:23:57,211 --> 00:23:59,181
Haven't you?
430
00:23:59,254 --> 00:24:00,144
Haven't you?
431
00:24:00,214 --> 00:24:01,974
Yeah, I guess so.
432
00:24:02,049 --> 00:24:02,809
JONATHAN: Why?
433
00:24:02,892 --> 00:24:04,222
What changed you?
434
00:24:04,235 --> 00:24:05,515
I don't know.
435
00:24:05,594 --> 00:24:07,484
Yeah, well I do.
436
00:24:07,488 --> 00:24:08,788
You finally met
someone who made you
437
00:24:08,864 --> 00:24:11,234
feel good about
yourself, somebody
438
00:24:11,242 --> 00:24:13,282
you wanted to be proud of you.
439
00:24:13,352 --> 00:24:14,232
Just drop it.
440
00:24:14,303 --> 00:24:16,203
Would you just drop it?
441
00:24:26,573 --> 00:24:27,413
Well, there you go.
442
00:24:27,491 --> 00:24:28,331
Yeah.
443
00:24:28,408 --> 00:24:29,668
Thanks for the lift.
444
00:24:29,743 --> 00:24:33,963
Gary, if you love
her don't throw it away
445
00:24:34,039 --> 00:24:37,219
because of ego or false pride.
446
00:24:37,292 --> 00:24:39,772
It's not easy to find
a girl like Alice.
447
00:24:43,149 --> 00:24:44,519
Thanks for the lift.
448
00:24:44,591 --> 00:24:48,111
[music playing]
449
00:25:02,234 --> 00:25:05,954
I tell you, Estelle, you
spend your whole life worrying.
450
00:25:06,029 --> 00:25:09,539
First that go out every night,
stay out till all hours,
451
00:25:09,616 --> 00:25:11,176
never bother to call.
452
00:25:11,252 --> 00:25:14,552
You spend half the time thinking
they're dead, lying dead,
453
00:25:14,621 --> 00:25:16,551
murdered in a ditch somewhere.
454
00:25:16,623 --> 00:25:18,923
Then, next thing, they
don't go anywhere.
455
00:25:19,001 --> 00:25:21,301
They sit and stare at TV.
456
00:25:21,378 --> 00:25:22,548
You ask 'em, what's wrong.
457
00:25:22,629 --> 00:25:24,429
They say nothing's
wrong, as if a mother
458
00:25:24,440 --> 00:25:26,680
wouldn't know what's wrong.
459
00:25:26,758 --> 00:25:28,178
Oh, well, what am
I telling you for?
460
00:25:28,260 --> 00:25:29,230
You know.
461
00:25:29,303 --> 00:25:30,133
You got a son.
462
00:25:30,071 --> 00:25:32,651
How is Johnny?
463
00:25:32,723 --> 00:25:34,693
Oh, he is?
464
00:25:34,766 --> 00:25:37,196
Doing that well.
465
00:25:37,278 --> 00:25:39,818
How long has he been
with that company?
466
00:25:39,896 --> 00:25:41,816
Three months.
467
00:25:41,898 --> 00:25:44,068
You should be proud.
468
00:25:44,151 --> 00:25:46,741
Well, I'll let it go, Estelle.
469
00:25:46,820 --> 00:25:49,200
Give my best to everybody.
470
00:25:49,215 --> 00:25:50,575
I will.
471
00:25:50,657 --> 00:25:51,577
You too.
472
00:25:51,658 --> 00:25:52,718
Bye.
473
00:25:55,787 --> 00:25:58,587
Do you know who I
was just talking to?
474
00:25:58,665 --> 00:26:00,755
Estelle.
475
00:26:00,834 --> 00:26:03,344
Guess what her
son Johnny is doing?
476
00:26:03,420 --> 00:26:05,100
He's doing very well.
477
00:26:05,172 --> 00:26:06,602
You know what I'm wondering?
478
00:26:06,673 --> 00:26:08,563
You're wondering what's wrong.
479
00:26:08,634 --> 00:26:09,474
You want to tell me?
480
00:26:09,551 --> 00:26:10,601
Yeah.
481
00:26:10,677 --> 00:26:11,777
The picture tube
is starting to go.
482
00:26:17,818 --> 00:26:20,328
[thunder clap]
483
00:26:21,122 --> 00:26:21,812
Come on.
484
00:26:21,889 --> 00:26:23,319
Where are my keys?
485
00:26:25,400 --> 00:26:27,490
Kind of a lousy night
for a drive, isn't it?
486
00:26:27,569 --> 00:26:29,619
Who cares?
487
00:26:29,696 --> 00:26:31,036
You going out to
get drunk again?
488
00:26:31,114 --> 00:26:33,084
Hey, it's none of
your business what I do.
489
00:26:33,092 --> 00:26:34,962
What are you butting
in for anyway?
490
00:26:35,035 --> 00:26:36,785
Because I'm your friend.
491
00:26:36,870 --> 00:26:38,420
I think people sometimes
need other people to talk to.
492
00:26:38,497 --> 00:26:39,257
Yeah?
493
00:26:39,340 --> 00:26:41,110
Well, I don't.
494
00:26:41,191 --> 00:26:43,051
But if you really want to help,
figure out where my keys are.
495
00:26:43,126 --> 00:26:45,266
JONATHAN: They're in
Alice's apartment.
496
00:26:45,346 --> 00:26:46,516
What?
497
00:26:46,597 --> 00:26:48,137
I helped her carry
some groceries in before,
498
00:26:48,215 --> 00:26:49,465
put your keys on the mantle.
499
00:26:49,550 --> 00:26:50,350
You left them in the ignition.
500
00:26:50,425 --> 00:26:51,975
You took my car keys?
501
00:26:52,061 --> 00:26:53,351
Yeah, I took your car keys.
502
00:26:53,428 --> 00:26:55,108
I was afraid somebody
might steal that beauty.
503
00:26:55,189 --> 00:26:58,649
You know, you're really
starting to bug me.
504
00:26:58,725 --> 00:27:00,685
Now get me my car keys.
505
00:27:00,769 --> 00:27:02,529
You want your car keys,
you've get 'em yourself.
506
00:27:02,538 --> 00:27:05,278
You know where they are.
507
00:27:05,291 --> 00:27:10,201
[sighs]
508
00:27:10,212 --> 00:27:13,802
[knock on door]
509
00:27:23,166 --> 00:27:24,546
Hi.
510
00:27:24,560 --> 00:27:26,090
Hi.
511
00:27:26,169 --> 00:27:28,009
Look, sorry to bother
you, but Jonathan
512
00:27:28,088 --> 00:27:29,438
left my keys on your mantle.
513
00:27:29,515 --> 00:27:30,555
He put them there
for some reason.
514
00:27:30,566 --> 00:27:31,726
Oh, let me look.
515
00:27:37,097 --> 00:27:37,967
Yeah.
516
00:27:37,782 --> 00:27:38,692
Here they are.
517
00:27:38,765 --> 00:27:40,855
Thanks.
518
00:27:40,934 --> 00:27:43,284
How you been?
519
00:27:43,353 --> 00:27:44,503
Fine.
520
00:27:44,571 --> 00:27:46,741
You?
521
00:27:46,815 --> 00:27:47,865
Real good.
522
00:27:53,780 --> 00:27:56,370
I'm sorry.
523
00:27:56,450 --> 00:27:57,540
No reason to be sorry.
524
00:27:57,617 --> 00:28:00,137
[music playing]
525
00:28:01,955 --> 00:28:05,295
I missed you.
526
00:28:05,375 --> 00:28:06,305
I missed you too.
527
00:28:09,796 --> 00:28:11,306
Look, when you told
me that, I didn't know--
528
00:28:11,390 --> 00:28:12,810
I don't blame you.
529
00:28:12,883 --> 00:28:14,353
I would have probably
done the same thing.
530
00:28:17,846 --> 00:28:18,896
Can I come in?
531
00:28:22,142 --> 00:28:25,572
I just want to be with you.
532
00:28:25,645 --> 00:28:26,495
OK.
533
00:28:33,820 --> 00:28:37,080
[music and applause]
534
00:28:37,157 --> 00:28:38,707
We've reunited our couples.
535
00:28:38,784 --> 00:28:40,174
And now, gentlemen,
we've recorded
536
00:28:40,177 --> 00:28:41,497
your predictions on cards.
537
00:28:41,578 --> 00:28:42,788
You have them in front of you.
538
00:28:42,871 --> 00:28:44,171
So, ladies, it's nice
to have you with us.
539
00:28:44,247 --> 00:28:45,627
Here's your question.
First one--
540
00:28:45,707 --> 00:28:46,587
What about the guy?
541
00:28:46,666 --> 00:28:48,546
What?
542
00:28:48,627 --> 00:28:50,147
The guy.
543
00:28:50,228 --> 00:28:52,258
What did he have to say
about the baby and all?
544
00:28:52,339 --> 00:28:54,199
The night I told
him he was very upset.
545
00:28:54,108 --> 00:28:56,888
And said no one was going
to take our child away,
546
00:28:56,968 --> 00:29:00,478
and he went home
to work things out.
547
00:29:00,555 --> 00:29:03,855
I phoned the next day and
his phone was disconnected.
548
00:29:03,934 --> 00:29:07,994
And I went by his
apartment and he'd moved.
549
00:29:08,063 --> 00:29:09,493
I don't really blame him.
550
00:29:09,564 --> 00:29:11,994
I mean, what would
you do if a girl told
551
00:29:12,067 --> 00:29:14,127
you she's going to have a baby?
552
00:29:14,203 --> 00:29:17,953
You did, and I didn't move.
553
00:29:18,031 --> 00:29:20,291
My hero.
554
00:29:20,367 --> 00:29:22,627
Oh.
555
00:29:22,702 --> 00:29:23,842
What is it?
556
00:29:23,912 --> 00:29:24,802
The baby kicked.
557
00:29:24,871 --> 00:29:26,801
Give me your hand.
558
00:29:26,873 --> 00:29:29,433
Here, feel.
559
00:29:29,510 --> 00:29:30,880
I don't feel anything.
560
00:29:30,961 --> 00:29:32,801
Just wait.
561
00:29:32,879 --> 00:29:33,759
Oh, wow.
562
00:29:33,839 --> 00:29:35,349
[laughs]
563
00:29:35,423 --> 00:29:36,393
I told you.
564
00:29:36,466 --> 00:29:37,266
Yeah.
565
00:29:37,342 --> 00:29:38,212
He really moves around in there.
566
00:29:38,285 --> 00:29:39,975
Hey, there it goes again.
567
00:29:40,053 --> 00:29:41,353
That's fantastic.
568
00:29:41,429 --> 00:29:42,229
This is nothing.
569
00:29:42,305 --> 00:29:45,395
Just wait another month and see.
570
00:29:45,475 --> 00:29:47,325
[sighs] Yeah.
571
00:29:50,981 --> 00:29:52,401
What's wrong?
572
00:29:55,527 --> 00:29:58,497
Why does everybody
always ask me that?
573
00:29:58,572 --> 00:29:59,542
ALICE: I'm sorry.
574
00:29:59,615 --> 00:30:00,365
You just got so quiet.
575
00:30:03,034 --> 00:30:04,404
I mean, what am I
doing here anyway?
576
00:30:04,478 --> 00:30:05,908
Sitting around
watching television
577
00:30:05,988 --> 00:30:08,918
and feeling some baby
kicking your stomach.
578
00:30:08,999 --> 00:30:10,799
You're the one that
wanted to come in.
579
00:30:10,876 --> 00:30:11,956
I know that.
580
00:30:12,036 --> 00:30:12,836
I just don't know why.
581
00:30:12,919 --> 00:30:15,179
It's just stupid.
582
00:30:15,255 --> 00:30:18,105
Then why don't you leave?
583
00:30:18,183 --> 00:30:19,273
That's what I'm doing.
584
00:30:24,431 --> 00:30:30,031
[sighs] I'll pick you up
tomorrow night at 8:00.
585
00:30:30,103 --> 00:30:33,743
We'll have some dinner.
586
00:30:33,749 --> 00:30:37,289
[music playing]
587
00:30:39,404 --> 00:30:40,254
OK.
588
00:30:49,798 --> 00:30:50,398
All right.
589
00:30:50,473 --> 00:30:51,553
We'll get right down to cases.
590
00:30:51,625 --> 00:30:53,925
I will be acting as your
attorney in this matter.
591
00:30:53,936 --> 00:30:56,546
Another attorney will
handle the adopting parents.
592
00:30:56,630 --> 00:30:59,520
It's a matter of protection
for the adopting couple.
593
00:30:59,600 --> 00:31:03,690
They will pay all attorney fees,
all medical and hospital bills.
594
00:31:03,762 --> 00:31:07,692
Any money spent by you up to
this point will be reimbursed.
595
00:31:07,766 --> 00:31:09,436
That's not necessary.
596
00:31:09,517 --> 00:31:10,687
LOU: Well, it's standard.
597
00:31:10,769 --> 00:31:12,189
They will also pay
an amount that we
598
00:31:12,270 --> 00:31:14,030
determine adequate
to keep you going
599
00:31:14,105 --> 00:31:15,905
till you get back on your feet.
600
00:31:15,982 --> 00:31:18,782
I'll be going
home right after.
601
00:31:18,860 --> 00:31:21,700
Well, as I said, we
can determine an amount
602
00:31:21,780 --> 00:31:23,960
you feel you need.
603
00:31:24,041 --> 00:31:25,131
I see.
604
00:31:28,119 --> 00:31:30,499
Will I know who gets my baby?
605
00:31:30,580 --> 00:31:33,560
I mean, will I know what
kind of people they are?
606
00:31:33,634 --> 00:31:35,224
Yes, certainly.
607
00:31:35,293 --> 00:31:37,223
You'll receive a full
background on them.
608
00:31:37,295 --> 00:31:38,795
And, of course,
they in turn, will
609
00:31:38,880 --> 00:31:41,320
want all the usual information
on you and the child's father.
610
00:31:43,802 --> 00:31:45,242
Here.
611
00:31:45,311 --> 00:31:46,391
Here are some
papers that you can
612
00:31:46,471 --> 00:31:49,441
fill out, take home with you.
613
00:31:49,516 --> 00:31:52,606
Just drop them in
the mail to me.
614
00:31:52,686 --> 00:31:56,236
I'd also like a photograph of
you and the child's father.
615
00:31:56,314 --> 00:31:58,714
I don't have a picture of him.
616
00:31:58,784 --> 00:32:01,834
LOU: Can you get one?
617
00:32:01,837 --> 00:32:03,907
I don't know.
618
00:32:03,989 --> 00:32:05,839
Well, it would help us.
619
00:32:05,916 --> 00:32:08,286
It gives the adopting parents
a feeling of security,
620
00:32:08,368 --> 00:32:12,128
knowing what the mother
and the father look like.
621
00:32:12,139 --> 00:32:14,009
I see.
622
00:32:14,082 --> 00:32:15,182
I'll do my best.
623
00:32:15,258 --> 00:32:16,138
LOU: Good.
624
00:32:16,218 --> 00:32:19,588
Any questions?
625
00:32:19,671 --> 00:32:21,601
No.
626
00:32:21,673 --> 00:32:25,103
Then I think that
does it for now.
627
00:32:25,176 --> 00:32:26,596
We'll try to make
this whole matter as
628
00:32:26,678 --> 00:32:30,158
comfortable as we can for you.
629
00:32:30,232 --> 00:32:31,452
Thank you.
630
00:32:31,525 --> 00:32:33,395
LOU: If you do
have any questions,
631
00:32:33,477 --> 00:32:36,857
something you happen to think
of later, just give me a call.
632
00:32:36,938 --> 00:32:39,738
I will.
633
00:32:39,816 --> 00:32:41,946
Have a good day.
634
00:32:42,027 --> 00:32:42,877
Yeah.
635
00:33:01,129 --> 00:33:02,349
He, Kemosabe.
636
00:33:02,422 --> 00:33:03,642
You know something?
637
00:33:03,715 --> 00:33:05,465
That Ms. Davis up
there is a sweet woman.
638
00:33:05,550 --> 00:33:07,810
I can't understand why
Gary thinks she's weird.
639
00:33:07,886 --> 00:33:09,886
Well, sometimes people
act a little differently
640
00:33:09,971 --> 00:33:11,151
with their relatives, you know.
641
00:33:11,222 --> 00:33:12,692
Yeah.
642
00:33:12,766 --> 00:33:14,726
Do you know that he has not
told her one word about Alice?
643
00:33:14,809 --> 00:33:17,149
I bet she doesn't even know
they're seeing each other.
644
00:33:17,228 --> 00:33:18,108
Yeah.
645
00:33:18,188 --> 00:33:19,738
I bet you're right.
646
00:33:19,814 --> 00:33:21,794
Shame to keep something
like that from her.
647
00:33:21,867 --> 00:33:23,197
I'll tell you one thing.
648
00:33:23,276 --> 00:33:25,616
I could talk to that
woman about anything.
649
00:33:25,695 --> 00:33:27,325
Really?
650
00:33:27,405 --> 00:33:28,455
I'll keep that in mind.
651
00:33:36,498 --> 00:33:37,548
What a day that was, huh?
652
00:33:37,624 --> 00:33:38,794
Yeah.
653
00:33:38,867 --> 00:33:39,967
Hey, you want to stop
and get a cold one?
654
00:33:40,043 --> 00:33:41,303
No thanks.
655
00:33:41,311 --> 00:33:42,971
You seen the new
waitress at Artie's?
656
00:33:42,980 --> 00:33:44,490
No.
657
00:33:44,231 --> 00:33:45,441
Oh, well, you got
to check this one out.
658
00:33:45,515 --> 00:33:47,895
Come on, I'm buying.
659
00:33:47,976 --> 00:33:49,346
I got to get going.
660
00:33:49,427 --> 00:33:51,977
Oh, you got a heavy date, huh?
661
00:33:52,055 --> 00:33:54,355
Yeah, very heavy.
662
00:33:59,395 --> 00:34:01,815
[knock on door]
663
00:34:01,898 --> 00:34:02,818
The door is open.
664
00:34:02,899 --> 00:34:03,749
Come on in.
665
00:34:08,822 --> 00:34:09,672
I'm ready.
666
00:34:19,725 --> 00:34:22,715
Your letters fooled
me for a while,
667
00:34:22,794 --> 00:34:26,354
but your mother kept
crying over nothing.
668
00:34:26,422 --> 00:34:27,612
She finally told me.
669
00:34:31,803 --> 00:34:34,813
How do you feel?
670
00:34:34,889 --> 00:34:37,519
All right.
671
00:34:37,600 --> 00:34:38,530
JOHN: You look tired.
672
00:34:38,601 --> 00:34:39,701
I'm fine, really.
673
00:34:42,939 --> 00:34:44,069
How's Mom?
674
00:34:44,149 --> 00:34:46,069
JOHN: How do you think she is?
675
00:34:46,151 --> 00:34:48,491
Sorry.
676
00:34:48,570 --> 00:34:50,100
Time for being
sorry is long past.
677
00:34:53,783 --> 00:34:55,923
Why?
678
00:34:55,994 --> 00:34:57,674
I asked myself that
100 times on the plane.
679
00:34:57,679 --> 00:34:58,599
Why?
680
00:35:01,249 --> 00:35:02,549
It just happened.
681
00:35:02,625 --> 00:35:03,975
JOHN: That's no answer.
682
00:35:06,838 --> 00:35:08,428
It's too late
to be asking why,
683
00:35:08,506 --> 00:35:10,986
so it's too late to be sorry.
684
00:35:14,596 --> 00:35:17,306
Who was the boy?
685
00:35:17,390 --> 00:35:18,450
Does it matter?
686
00:35:22,228 --> 00:35:23,078
No.
687
00:35:26,357 --> 00:35:27,807
I wish I hadn't found out.
688
00:35:27,884 --> 00:35:29,584
I wish the lie had
worked, and everything
689
00:35:29,652 --> 00:35:31,162
would be the same as it was.
690
00:35:34,365 --> 00:35:39,625
I guess all fathers
know that things go on.
691
00:35:39,704 --> 00:35:43,724
But as long as you
don't know for sure,
692
00:35:43,791 --> 00:35:49,651
you can pretend your little
girl is still your little girl.
693
00:35:59,349 --> 00:36:00,369
You have enough money?
694
00:36:02,894 --> 00:36:05,034
Yes.
695
00:36:05,104 --> 00:36:06,994
JOHN: Need anything?
696
00:36:07,065 --> 00:36:07,865
No.
697
00:36:13,112 --> 00:36:13,962
I'll be going then.
698
00:36:24,349 --> 00:36:25,469
Bye.
699
00:36:32,715 --> 00:36:33,725
What's going on?
700
00:36:38,596 --> 00:36:39,976
Who was that?
701
00:36:40,056 --> 00:36:41,396
My father.
702
00:36:41,474 --> 00:36:44,074
Oh.
703
00:36:44,143 --> 00:36:46,493
He was so pathetic.
704
00:36:46,562 --> 00:36:49,112
I felt so sorry for him.
705
00:36:49,190 --> 00:36:51,070
What did he say?
706
00:36:51,150 --> 00:36:53,170
Not much of anything.
707
00:36:53,245 --> 00:36:56,655
He looked so old.
708
00:36:56,739 --> 00:36:59,459
God, I wish he hadn't found out.
709
00:36:59,534 --> 00:37:01,504
Tough.
710
00:37:01,577 --> 00:37:02,877
What?
711
00:37:02,954 --> 00:37:04,554
Tough.
712
00:37:04,623 --> 00:37:06,923
I mean, what the hell did
he come here for anyway,
713
00:37:07,000 --> 00:37:10,640
just to make you feel
worse than you did before?
714
00:37:10,646 --> 00:37:12,546
You wouldn't understand.
715
00:37:12,630 --> 00:37:14,810
The hell I wouldn't.
716
00:37:14,882 --> 00:37:16,812
He just came here
to lay all the guilt
717
00:37:16,884 --> 00:37:19,354
on you so that he wouldn't
have to carry any of it.
718
00:37:19,429 --> 00:37:20,899
That's a stupid thing to say.
719
00:37:20,972 --> 00:37:22,182
Yeah?
720
00:37:22,256 --> 00:37:23,196
Well, I think your
old man's stupid.
721
00:37:23,275 --> 00:37:26,235
If I love somebody I let
them know I love 'em.
722
00:37:26,319 --> 00:37:29,399
I don't make them feel lousy
and then take off on 'em.
723
00:37:29,480 --> 00:37:31,570
I told you, you
wouldn't understand.
724
00:37:31,649 --> 00:37:33,569
You never loved anyone.
725
00:37:33,651 --> 00:37:35,121
Yeah, maybe not.
726
00:37:35,194 --> 00:37:36,844
But I'm here, ain't I?
727
00:37:39,657 --> 00:37:43,087
[somber music]
728
00:37:45,872 --> 00:37:52,392
[crying] He made
me feel so bad.
729
00:37:52,462 --> 00:37:53,342
I know.
730
00:37:53,413 --> 00:37:54,553
But he knows now.
731
00:37:54,630 --> 00:37:57,270
He'll get over it.
732
00:37:57,342 --> 00:38:01,142
I wanted him to
hold me and tell
733
00:38:01,220 --> 00:38:03,940
me everything was all right.
734
00:38:04,015 --> 00:38:08,615
I told you, I'll be
here as much as you want.
735
00:38:20,773 --> 00:38:23,473
[music playing]
736
00:38:51,354 --> 00:38:52,324
JONATHAN: Hey, Gary!
737
00:38:54,783 --> 00:38:57,703
It's Alice-- her
water just broke.
738
00:38:57,777 --> 00:38:58,837
Oh, my god.
739
00:39:04,992 --> 00:39:08,472
[music playing]
740
00:39:15,795 --> 00:39:17,175
It was a boy.
741
00:39:17,255 --> 00:39:18,145
I know.
742
00:39:18,231 --> 00:39:19,311
They told me downstairs.
743
00:39:21,843 --> 00:39:23,523
How do you feel?
744
00:39:23,594 --> 00:39:24,984
All right.
745
00:39:25,054 --> 00:39:27,314
Did they say anything
about the baby?
746
00:39:27,390 --> 00:39:30,690
The usual-- healthy,
everything's fine.
747
00:39:30,768 --> 00:39:33,488
That's good.
748
00:39:33,563 --> 00:39:35,323
You been here all the time?
749
00:39:35,398 --> 00:39:36,358
Yeah.
750
00:39:36,441 --> 00:39:38,531
Jonathan gave me a ride over.
751
00:39:38,609 --> 00:39:39,699
ALICE: I bet you're tired.
752
00:39:39,777 --> 00:39:40,927
No.
753
00:39:41,012 --> 00:39:42,252
I took a nap down in the lobby.
754
00:39:45,116 --> 00:39:46,576
I didn't know what to
get you, so I got you
755
00:39:46,659 --> 00:39:48,539
some magazines and some candy.
756
00:39:48,619 --> 00:39:49,539
Sounds good.
757
00:39:52,165 --> 00:39:52,835
Hello.
758
00:39:52,915 --> 00:39:54,265
Hello, Doctor.
759
00:39:54,342 --> 00:39:55,282
Relax.
760
00:39:55,360 --> 00:39:56,380
I'm Dr. Newman.
761
00:39:56,461 --> 00:39:57,971
Gary Davis.
762
00:39:58,045 --> 00:40:00,105
I just wanted to see
how you're feeling.
763
00:40:00,181 --> 00:40:01,641
I'm fine.
764
00:40:01,716 --> 00:40:03,266
Kind of groggy.
765
00:40:03,342 --> 00:40:04,682
My mouth's dry.
766
00:40:04,760 --> 00:40:06,390
Anesthetic.
767
00:40:06,238 --> 00:40:08,058
Sleep a little, and
you'll be all set.
768
00:40:08,139 --> 00:40:09,199
ALICE: I'm tired.
769
00:40:11,726 --> 00:40:12,776
I'll stop by later.
770
00:40:12,861 --> 00:40:13,851
Don't go yet.
771
00:40:13,929 --> 00:40:15,899
GARY: You heard the doctor.
772
00:40:15,980 --> 00:40:17,570
See you in a little while.
773
00:40:17,648 --> 00:40:18,608
Get some sleep.
774
00:40:21,753 --> 00:40:23,243
ALICE: Doctor.
775
00:40:23,321 --> 00:40:25,581
Yes?
776
00:40:25,656 --> 00:40:27,866
How's the baby?
777
00:40:27,950 --> 00:40:30,080
How does he look?
778
00:40:30,161 --> 00:40:31,751
He's a healthy boy.
779
00:40:31,829 --> 00:40:32,889
You should get some sleep.
780
00:40:45,968 --> 00:40:47,848
I kept her off
the maternity floor.
781
00:40:47,929 --> 00:40:49,229
It's hard for them
when other babies are
782
00:40:49,305 --> 00:40:50,895
being brought into the room.
783
00:40:50,973 --> 00:40:51,813
Hi, Doc.
784
00:40:51,891 --> 00:40:52,941
Hi, Lou.
785
00:40:53,017 --> 00:40:54,277
You know each other?
786
00:40:54,361 --> 00:40:55,651
I'm Lou Graham,
Alice's attorney.
787
00:40:55,728 --> 00:40:56,678
Oh, yeah.
788
00:40:56,754 --> 00:40:57,934
Gary Davis.
789
00:40:57,873 --> 00:40:59,863
She didn't want
to see the baby.
790
00:40:59,941 --> 00:41:01,291
Yeah, I know.
791
00:41:01,368 --> 00:41:02,578
WOMAN (ON INTERCOM):
Dr. Newman, telephone.
792
00:41:02,294 --> 00:41:04,294
Dr. Newman.
- I got to run.
793
00:41:04,362 --> 00:41:05,162
Yeah.
794
00:41:05,238 --> 00:41:06,328
See you.
795
00:41:06,339 --> 00:41:07,789
How's she feeling?
796
00:41:07,865 --> 00:41:08,995
So-so.
797
00:41:09,075 --> 00:41:11,285
You know, she'll be all right.
798
00:41:11,369 --> 00:41:13,089
If you'd like to meet
the adopting parents,
799
00:41:13,162 --> 00:41:14,622
they're in the nursery.
800
00:41:14,697 --> 00:41:15,757
I'm sure they'd
like to talk to you.
801
00:41:15,831 --> 00:41:17,631
What for?
802
00:41:17,709 --> 00:41:19,299
Well, seeing a picture of the
child's father is one thing.
803
00:41:19,377 --> 00:41:21,137
But actually getting a
chance to talk to him,
804
00:41:21,212 --> 00:41:22,612
that's something else.
805
00:41:22,688 --> 00:41:24,438
They get a general idea
of what you're like.
806
00:41:27,218 --> 00:41:28,518
Would you care to go up?
807
00:41:28,594 --> 00:41:30,144
Huh?
808
00:41:30,213 --> 00:41:33,273
Would you care to go
up and talk with them?
809
00:41:33,349 --> 00:41:34,179
No, no.
810
00:41:34,258 --> 00:41:35,158
I got to get going.
811
00:41:49,949 --> 00:41:51,749
What's with her giving
them my picture?
812
00:41:51,826 --> 00:41:52,956
Take it easy.
813
00:41:53,035 --> 00:41:54,095
They wanted a picture,
and she didn't
814
00:41:54,178 --> 00:41:55,268
have one of the child's father.
815
00:41:55,346 --> 00:41:56,496
Yeah, well, she
shouldn't have done it.
816
00:41:56,581 --> 00:41:58,551
He's not my kid.
817
00:41:58,624 --> 00:41:59,744
Of course not.
818
00:41:59,818 --> 00:42:00,388
It's just Alice's.
819
00:42:03,129 --> 00:42:04,679
Damn elevator.
820
00:42:04,689 --> 00:42:05,679
Look.
821
00:42:05,756 --> 00:42:06,716
Why don't you go up and see 'em?
822
00:42:06,799 --> 00:42:08,219
What for?
823
00:42:08,292 --> 00:42:09,392
Well, aren't you
at least curious?
824
00:42:09,469 --> 00:42:10,589
I mean, it is the
child of the woman
825
00:42:10,670 --> 00:42:12,020
you're supposed to be in love.
- Well, fine.
826
00:42:12,096 --> 00:42:13,656
You know, so the kid's
gonna get adopted.
827
00:42:13,731 --> 00:42:15,771
Why look?
828
00:42:15,850 --> 00:42:16,910
Come on.
829
00:42:19,437 --> 00:42:20,157
Finally.
830
00:42:20,238 --> 00:42:23,578
[music playing]
831
00:42:36,721 --> 00:42:38,101
Come on.
832
00:42:38,180 --> 00:42:40,800
What could it hurt
taking a look at him?
833
00:42:40,875 --> 00:42:44,385
[music playing]
834
00:43:12,823 --> 00:43:13,723
LOU: Mr. Davis.
835
00:43:16,619 --> 00:43:19,959
Gary, this is Mr.
And Mrs. Mel Wallace.
836
00:43:20,039 --> 00:43:22,379
Pleasure to meet you.
837
00:43:22,458 --> 00:43:23,918
I'll leave you three to talk.
838
00:43:24,001 --> 00:43:25,691
I'll be right down the hall.
839
00:43:25,762 --> 00:43:28,892
Oh, he's adorable, isn't he?
840
00:43:28,964 --> 00:43:30,304
We'll give the
child a good home.
841
00:43:33,177 --> 00:43:34,847
Are your parents
living, Mr. Davis?
842
00:43:34,929 --> 00:43:36,769
What?
843
00:43:36,847 --> 00:43:39,937
Are your parents living?
844
00:43:40,017 --> 00:43:40,937
My mother is.
845
00:43:41,018 --> 00:43:42,438
I don't know about my father.
846
00:43:42,520 --> 00:43:46,950
He took off when Ma cracked up.
847
00:43:47,024 --> 00:43:50,164
Your mother had a
breakdown of some sort?
848
00:43:50,236 --> 00:43:51,196
No, not a breakdown.
849
00:43:51,278 --> 00:43:53,158
She went bananas.
850
00:43:53,239 --> 00:43:55,709
She's been in a mental
institution about eight years
851
00:43:55,783 --> 00:43:56,633
now.
852
00:43:59,012 --> 00:44:02,252
Well, I'm very sorry.
853
00:44:02,331 --> 00:44:04,051
Well, it's life, you know.
854
00:44:04,125 --> 00:44:05,965
Nothing you can do
when it's in the genes.
855
00:44:06,043 --> 00:44:09,103
Her whole family
wasn't too stable.
856
00:44:09,171 --> 00:44:10,971
Well, I better be going now.
857
00:44:11,048 --> 00:44:12,618
You know, how
parole officers are.
858
00:44:12,692 --> 00:44:14,812
You miss one appointment,
you're right back in.
859
00:44:14,885 --> 00:44:15,735
Pleasure meeting you.
860
00:44:28,733 --> 00:44:29,913
Hi.
861
00:44:29,984 --> 00:44:30,994
Hi.
862
00:44:31,068 --> 00:44:32,028
I thought you went home.
863
00:44:32,045 --> 00:44:35,035
I changed my mind.
864
00:44:35,048 --> 00:44:38,668
It's a beautiful day.
865
00:44:38,743 --> 00:44:40,503
I hadn't noticed.
866
00:44:40,512 --> 00:44:42,212
GARY: Sun's shining,
no smog-- you
867
00:44:42,288 --> 00:44:43,998
couldn't ask for a better day.
868
00:44:44,081 --> 00:44:45,841
You're sure in a good mood.
869
00:44:45,916 --> 00:44:47,336
Well, why shouldn't I be?
870
00:44:47,418 --> 00:44:48,798
Are you in a bad mood?
871
00:44:48,878 --> 00:44:49,978
God.
872
00:44:50,055 --> 00:44:51,635
Yes, I'm in a bad mood.
873
00:44:51,714 --> 00:44:54,684
DR. NEWMAN: Here he is.
874
00:44:54,759 --> 00:44:58,189
[music playing]
875
00:45:13,819 --> 00:45:16,199
He's beautiful, isn't he?
876
00:45:16,280 --> 00:45:18,580
Yes, he is.
877
00:45:18,657 --> 00:45:22,177
[music playing]
878
00:45:30,294 --> 00:45:31,394
He's part of you.
879
00:45:31,462 --> 00:45:35,392
That's why he's beautiful.
880
00:45:35,466 --> 00:45:36,686
I don't want to give him up.
881
00:45:42,139 --> 00:45:45,019
Well, I've been through this
whole pregnancy thing with you.
882
00:45:45,100 --> 00:45:47,940
I've got some say in it.
883
00:45:48,020 --> 00:45:50,410
I think we should take
him home and get married.
884
00:45:53,317 --> 00:45:54,457
Well, you love me, don't you?
885
00:45:56,821 --> 00:45:59,341
You know darn right well I
love you, too, don't you?
886
00:46:04,203 --> 00:46:08,093
If your mine, he's mine.
887
00:46:08,165 --> 00:46:11,675
[music playing]
888
00:46:21,512 --> 00:46:23,912
Hey, Jonathan, would
you mind telling
889
00:46:23,981 --> 00:46:25,441
my mother what's happening?
890
00:46:25,516 --> 00:46:28,976
It might be easier
coming from a stranger.
891
00:46:29,061 --> 00:46:31,911
I know just the
person for the job.
892
00:46:31,989 --> 00:46:33,159
Congratulations.
893
00:46:33,166 --> 00:46:36,666
[music playing]
894
00:46:42,992 --> 00:46:44,292
[knock on door]
895
00:46:44,368 --> 00:46:45,418
MARK: Ms. Davis, it's Mark.
896
00:46:45,494 --> 00:46:47,754
Oh, Mark, it's open.
897
00:46:47,830 --> 00:46:49,010
Listen, you better
wait out here.
898
00:46:49,090 --> 00:46:50,090
Hey, why?
Are you sure?
899
00:46:50,165 --> 00:46:51,115
Maybe I ought to go in with you.
900
00:46:51,200 --> 00:46:52,130
Jonathan, I'm sure.
901
00:46:52,209 --> 00:46:53,089
Will you let me handle this?
902
00:46:53,168 --> 00:46:54,538
Come on.
903
00:46:54,620 --> 00:46:55,520
I got this woman in
the palm of my hand.
904
00:47:02,303 --> 00:47:03,693
Hey, Marge, how you doing?
905
00:47:03,762 --> 00:47:05,062
Fine.
906
00:47:04,572 --> 00:47:06,372
Just catching up on my reading.
907
00:47:05,949 --> 00:47:08,819
Hey, look, why don't you
put it down for a while?
908
00:47:08,893 --> 00:47:09,733
I got some news.
909
00:47:09,810 --> 00:47:10,780
News?
910
00:47:10,853 --> 00:47:12,063
What news?
911
00:47:12,138 --> 00:47:14,068
Well, you know Alice Hartman?
912
00:47:14,148 --> 00:47:15,438
Oh, I certainly do.
913
00:47:15,516 --> 00:47:17,946
As a matter of fact, I
have to speak to her.
914
00:47:18,027 --> 00:47:20,617
Now, she didn't tell
me but she's pregnant.
915
00:47:20,696 --> 00:47:23,656
She tries to hide it, but
you can't fool a mother.
916
00:47:23,741 --> 00:47:25,831
I'm going to have
to ask her to leave.
917
00:47:25,844 --> 00:47:27,154
The rule is no children.
918
00:47:27,228 --> 00:47:31,208
[laughs] Well, she had
her baby, a little boy.
919
00:47:31,224 --> 00:47:33,644
Now, this is going to
be a surprise for you.
920
00:47:33,718 --> 00:47:34,598
What?
921
00:47:34,677 --> 00:47:36,547
She and Gary are
getting married.
922
00:47:36,629 --> 00:47:37,599
[laughs]
923
00:47:37,671 --> 00:47:38,901
See?
924
00:47:38,981 --> 00:47:40,561
I told you you were
going to be surprised.
925
00:47:40,633 --> 00:47:42,563
Ah, but she's such
a wonderful girl.
926
00:47:42,635 --> 00:47:44,855
I mean, you could see what
she's done for him already.
927
00:47:44,937 --> 00:47:46,057
He doesn't drink anymore.
928
00:47:45,905 --> 00:47:47,025
MARGE: Oh, my god.
929
00:47:47,106 --> 00:47:48,246
He's working all the time.
930
00:47:48,323 --> 00:47:49,823
Oh, you ought to see
that little baby.
931
00:47:52,603 --> 00:47:54,743
Ms. Davis, what are you doing?
932
00:47:54,747 --> 00:47:55,987
Oh, my god.
933
00:47:56,065 --> 00:47:59,525
Um, Ms. Davis, you
really shouldn't do that.
934
00:47:59,610 --> 00:48:05,960
Um, Jonathan-- uh, Jonathan!
935
00:48:06,033 --> 00:48:07,333
Jonathan!
936
00:48:07,409 --> 00:48:08,879
Jonathan!
937
00:48:08,953 --> 00:48:12,433
[music playing]
938
00:48:23,133 --> 00:48:26,233
MARGE: He's just
like his father.
939
00:48:26,303 --> 00:48:28,493
[music playing]
940
00:48:44,530 --> 00:48:47,920
[theme music]
941
00:48:47,970 --> 00:48:52,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.