All language subtitles for Highway To Heaven s03e03 For the Love of Larry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,965 --> 00:00:11,175 [theme music playing] 2 00:01:45,422 --> 00:01:46,522 For one thing, I'm going to be glad 3 00:01:46,598 --> 00:01:48,308 when this assignment is over. 4 00:01:48,383 --> 00:01:49,983 I know what you mean. 5 00:01:50,051 --> 00:01:50,931 What is wrong with people? 6 00:01:51,011 --> 00:01:52,281 They read the newspapers. 7 00:01:52,354 --> 00:01:54,524 I mean, you know, this guy died, and that guy died. 8 00:01:54,598 --> 00:01:56,478 Still they go out and buy the stuff. 9 00:01:56,492 --> 00:01:57,772 If you don't think much of yourself, 10 00:01:57,851 --> 00:02:00,241 you don't care what happens to you. 11 00:02:00,312 --> 00:02:01,782 How you going to stop it? 12 00:02:01,855 --> 00:02:03,775 Start with the kids when they're young, educate 'em. 13 00:02:03,857 --> 00:02:06,617 They can realize they're destroying themselves, 14 00:02:06,693 --> 00:02:08,173 and destroying this country. 15 00:02:08,245 --> 00:02:10,125 And if they don't listen? 16 00:02:10,205 --> 00:02:11,865 Look at history, Mark. 17 00:02:11,715 --> 00:02:14,245 No great civilization was ever destroyed from the outside. 18 00:02:14,326 --> 00:02:16,246 We always manage to do it to ourselves. 19 00:02:16,328 --> 00:02:17,788 Wait a minute. 20 00:02:17,871 --> 00:02:20,671 You're not talking about the end of this country are ya? 21 00:02:20,683 --> 00:02:22,313 I'm afraid I am. 22 00:02:22,384 --> 00:02:23,984 Here's the alleyway. 23 00:02:59,287 --> 00:03:00,347 Let's go. 24 00:03:21,768 --> 00:03:22,658 All right. 25 00:03:22,736 --> 00:03:24,526 Let's see it. 26 00:03:24,538 --> 00:03:26,278 Money first, man. 27 00:03:26,356 --> 00:03:27,196 Hey, come on. 28 00:03:27,274 --> 00:03:28,234 What is that? 29 00:03:28,309 --> 00:03:30,739 I'm just being careful. 30 00:03:30,819 --> 00:03:32,289 Where is it? 31 00:03:32,371 --> 00:03:34,161 You keep your hand out of your coat. 32 00:03:34,239 --> 00:03:35,409 Come on. 33 00:03:35,090 --> 00:03:37,040 I don't care a piece. 34 00:03:37,117 --> 00:03:37,967 Well we do. 35 00:03:46,876 --> 00:03:49,716 MAN: Freeze! 36 00:03:49,796 --> 00:03:52,096 Stay back! 37 00:03:52,173 --> 00:03:54,073 Stay back or I'll blow him away! 38 00:03:58,438 --> 00:04:00,398 I'm telling you, stay back! 39 00:04:00,473 --> 00:04:02,073 Do what he says! 40 00:04:02,142 --> 00:04:03,402 That's right. 41 00:04:03,244 --> 00:04:04,414 You listen to your friend over there. 42 00:04:31,796 --> 00:04:33,306 [gunshots] 43 00:04:41,514 --> 00:04:44,944 I got the stuff. 44 00:04:45,018 --> 00:04:45,868 I got the stuff! 45 00:04:53,193 --> 00:04:55,083 [screaming] 46 00:04:55,153 --> 00:04:56,633 [gunshots] 47 00:04:57,906 --> 00:05:01,296 I got the stuff! 48 00:05:01,376 --> 00:05:02,926 [gunshots] 49 00:05:09,551 --> 00:05:12,221 You're going to sell dope to those kids, huh? 50 00:05:12,295 --> 00:05:13,385 You want to sell 'em dope? Are ya? 51 00:05:13,463 --> 00:05:14,603 - No! - Are ya? 52 00:05:14,681 --> 00:05:16,101 - No! - Are ya? 53 00:05:16,108 --> 00:05:16,938 - No! - Huh? 54 00:05:20,178 --> 00:05:21,598 - Please! - Are you? 55 00:05:21,679 --> 00:05:23,149 - No! - Are you? 56 00:05:23,223 --> 00:05:24,063 Hey, please! 57 00:05:24,140 --> 00:05:25,440 What are you doing? 58 00:05:25,517 --> 00:05:27,317 Tossing another shrimp on the barbie. 59 00:05:27,394 --> 00:05:29,154 MAN: No! 60 00:05:29,229 --> 00:05:30,739 Dude, we got him! 61 00:05:30,814 --> 00:05:33,164 The guns over there under the table. 62 00:05:33,233 --> 00:05:34,743 - Let's go! - You're crazy. 63 00:05:34,818 --> 00:05:35,418 Move it! 64 00:05:35,494 --> 00:05:36,494 He's crazy! 65 00:05:36,503 --> 00:05:38,793 That guy's crazy! 66 00:05:38,863 --> 00:05:40,463 He's crazy! 67 00:05:40,540 --> 00:05:41,500 Hey, buddy, you all right? 68 00:05:41,574 --> 00:05:42,604 I'm all right. 69 00:05:42,509 --> 00:05:43,879 Why wouldn't I be all right? 70 00:05:43,960 --> 00:05:45,710 That was great! 71 00:05:45,787 --> 00:05:46,907 What do you mean great? 72 00:05:46,889 --> 00:05:47,999 You could of gotten yourself killed. 73 00:05:48,081 --> 00:05:49,371 Oh, that's very funny. 74 00:05:49,450 --> 00:05:53,340 Oh, that really feels good when you got the stuff. 75 00:05:53,420 --> 00:05:54,340 What stuff? 76 00:05:54,421 --> 00:05:55,391 What do you mean, what stuff? 77 00:05:55,463 --> 00:05:56,473 The stuff. 78 00:05:56,548 --> 00:05:58,138 You gave me the stuff. 79 00:05:58,216 --> 00:05:59,306 I didn't give you the stuff. 80 00:05:59,384 --> 00:06:00,684 You haven't given me the stuff? 81 00:06:00,760 --> 00:06:02,060 No, I didn't give you the stuff. 82 00:06:02,137 --> 00:06:03,767 What do you mean, you didn't give me the stuff? 83 00:06:03,847 --> 00:06:05,317 You mean the whole time I was chasing that guy around, 84 00:06:05,399 --> 00:06:06,689 the bullets we're going and he was-- 85 00:06:06,766 --> 00:06:07,396 Yeah. 86 00:06:07,475 --> 00:06:09,355 Yeah? 87 00:06:09,436 --> 00:06:11,316 I don't feel too good, John. 88 00:06:11,396 --> 00:06:12,236 Come on. 89 00:06:12,313 --> 00:06:13,163 We'll get you packed up. 90 00:06:13,240 --> 00:06:14,080 All right. 91 00:06:44,471 --> 00:06:46,771 How you feeling? 92 00:06:46,848 --> 00:06:49,438 Oh, I'm fine now that my heart is out of my throat 93 00:06:49,451 --> 00:06:50,581 and back in my chest. 94 00:06:52,821 --> 00:06:54,651 You know what I really need right now? 95 00:06:54,731 --> 00:06:55,881 What's that? 96 00:06:55,957 --> 00:06:57,947 I need to get out of this city. 97 00:06:58,026 --> 00:07:02,406 I mean I hope our next assignment is not in the city. 98 00:07:02,489 --> 00:07:04,079 We don't even have the next assignment yet. 99 00:07:04,157 --> 00:07:04,997 We don't? 100 00:07:05,074 --> 00:07:06,384 No. 101 00:07:06,460 --> 00:07:07,980 Well then why don't we just go out somewhere? 102 00:07:08,061 --> 00:07:10,251 Just drive someplace where it's peaceful and quiet? 103 00:07:10,330 --> 00:07:11,960 What do you say? 104 00:07:12,040 --> 00:07:13,260 You got it. 105 00:07:13,333 --> 00:07:14,593 All right! 106 00:07:14,667 --> 00:07:18,257 Hey, I feel better already. 107 00:07:18,338 --> 00:07:19,178 Oh, I love that song. 108 00:07:19,255 --> 00:07:20,555 Love that one. 109 00:07:20,632 --> 00:07:23,482 (SINGING) Riding down the canyon, 110 00:07:23,485 --> 00:07:26,555 he'll watch the sun go down. 111 00:07:26,638 --> 00:07:31,188 A picture that no artist could ever paint. 112 00:07:31,267 --> 00:07:32,867 White faced cattle lowin'. 113 00:08:24,404 --> 00:08:25,344 [barking] 114 00:09:09,198 --> 00:09:10,498 What a day, huh? 115 00:09:10,575 --> 00:09:11,715 What a day. 116 00:09:11,801 --> 00:09:13,921 Couldn't be better. 117 00:09:13,995 --> 00:09:15,905 Aren't you glad we got an early start? 118 00:09:15,989 --> 00:09:18,259 This way we'll get up to lake in time to do some fishing. 119 00:09:18,333 --> 00:09:20,763 Yeah. 120 00:09:20,835 --> 00:09:22,215 You know what's funny? 121 00:09:22,295 --> 00:09:23,795 What? 122 00:09:23,880 --> 00:09:25,760 Well, on the days you have to go to school, 123 00:09:25,840 --> 00:09:27,180 you don't get up until 7:00 and then 124 00:09:27,258 --> 00:09:30,178 your mom has to practically drag you out of bed. 125 00:09:30,261 --> 00:09:32,061 This morning the alarm goes off at 4:00 126 00:09:32,138 --> 00:09:35,058 and you pop out of bed like you were shot from a cannon. 127 00:09:35,141 --> 00:09:37,401 Why do you think that is, do you suppose? 128 00:09:37,477 --> 00:09:38,317 Oh, Dad. 129 00:09:38,394 --> 00:09:39,244 Oh, Dad. 130 00:09:42,065 --> 00:09:44,065 How's it feel, being on your first vacation 131 00:09:44,150 --> 00:09:45,870 without your mom and sister? 132 00:09:45,943 --> 00:09:47,163 Are you kidding? 133 00:09:47,236 --> 00:09:48,286 It's great! 134 00:09:48,363 --> 00:09:49,753 Come on, don't you think you're going 135 00:09:49,756 --> 00:09:51,576 to miss them a little bit? 136 00:09:51,658 --> 00:09:54,078 Mom, yes. 137 00:09:54,160 --> 00:09:55,710 Shawna, no. 138 00:09:55,787 --> 00:09:58,047 Ah, your sister's not that bad. 139 00:09:58,122 --> 00:10:00,552 You wouldn't say that if you were her brother. 140 00:10:00,625 --> 00:10:04,925 She's always pinching and poking and bossing me around. 141 00:10:04,938 --> 00:10:08,428 I sure wish you and mom had me first. 142 00:10:08,508 --> 00:10:10,888 Well, I apologize. 143 00:10:10,968 --> 00:10:13,098 Apology accepted. 144 00:10:13,179 --> 00:10:14,109 All right. 145 00:11:17,210 --> 00:11:21,470 MARK: (SINGING) I got a feeling called the blues 146 00:11:21,548 --> 00:11:23,968 since my baby said goodbye. 147 00:11:23,975 --> 00:11:27,585 And I don't know what I'll do. 148 00:11:27,670 --> 00:11:31,470 All I do is sit and cry. 149 00:11:31,549 --> 00:11:33,979 What a beautiful dream. 150 00:11:34,060 --> 00:11:37,850 I had to think it all over. 151 00:11:37,930 --> 00:11:40,650 I lost my heart it seems. 152 00:11:40,725 --> 00:11:44,895 I've grown so used to you somehow. 153 00:11:44,979 --> 00:11:48,659 And I'm nobody's sugar daddy now. 154 00:11:48,733 --> 00:11:51,583 But I'm lonesome. 155 00:11:51,652 --> 00:11:55,502 I got the love-sick blues. 156 00:11:55,573 --> 00:11:57,873 Boy, you know, there is something about country music 157 00:11:57,884 --> 00:12:00,424 that brings a tear to my eye when I'm singing. 158 00:12:00,495 --> 00:12:01,535 Mine too. 159 00:12:01,621 --> 00:12:02,461 Oh yeah? 160 00:12:02,538 --> 00:12:04,758 Oh yeah. 161 00:12:04,832 --> 00:12:06,302 What'd you do that for? 162 00:12:06,309 --> 00:12:08,049 I just get too emotional when you sing. 163 00:12:08,127 --> 00:12:09,387 Oh. [laughing] 164 00:12:09,462 --> 00:12:11,052 Hey, why don't we stop to get something to eat? 165 00:12:11,064 --> 00:12:12,394 Hey, that's a switch. 166 00:12:12,465 --> 00:12:13,635 I didn't think angels got hungry. 167 00:12:13,716 --> 00:12:14,776 We don't. 168 00:12:14,859 --> 00:12:16,349 I thought you might be hungry. 169 00:12:16,427 --> 00:12:18,597 Hey, that's a really nice, worrying about your old buddy 170 00:12:18,679 --> 00:12:20,009 like that. 171 00:12:20,090 --> 00:12:21,730 Yeah well it's not totally unselfish. 172 00:12:21,808 --> 00:12:23,938 You can't sing while you're chewing. 173 00:12:24,018 --> 00:12:25,108 That's cute, Jonathan. 174 00:12:25,186 --> 00:12:25,816 Cute. 175 00:12:25,895 --> 00:12:27,105 Cute. 176 00:12:27,188 --> 00:12:29,528 God will punish you for that one. 177 00:12:29,607 --> 00:12:31,337 I don't think so. 178 00:12:31,417 --> 00:12:33,907 He's the one that told me to turn off the radio. 179 00:12:33,986 --> 00:12:35,376 Very, very cute. 180 00:12:47,333 --> 00:12:48,763 [honking] 181 00:12:48,835 --> 00:12:49,625 Come on! 182 00:12:49,710 --> 00:12:51,220 Shoo! 183 00:12:51,295 --> 00:12:53,145 [barking] 184 00:12:54,590 --> 00:12:56,520 Boy, shoo! 185 00:12:56,592 --> 00:12:58,942 What a goofy dog. 186 00:12:59,011 --> 00:13:01,281 [barking] 187 00:13:01,898 --> 00:13:02,688 Go on! Go on! 188 00:13:02,765 --> 00:13:03,605 Get off the car! 189 00:13:03,683 --> 00:13:05,483 Go on! 190 00:13:05,560 --> 00:13:06,450 [whimpering] 191 00:13:07,854 --> 00:13:08,654 Go on! 192 00:13:08,729 --> 00:13:09,899 Shoo! 193 00:13:09,981 --> 00:13:11,661 Go on home! 194 00:13:11,732 --> 00:13:13,462 [barking] 195 00:13:18,531 --> 00:13:19,711 Quiet! 196 00:13:19,791 --> 00:13:21,631 [barking] 197 00:13:25,329 --> 00:13:26,179 Shoo, dog. 198 00:13:32,545 --> 00:13:33,845 The dog's going to get itself killed, 199 00:13:33,921 --> 00:13:35,301 standing in the road like that. 200 00:13:35,381 --> 00:13:36,861 [barking] 201 00:13:37,717 --> 00:13:39,147 [whimpering] 202 00:13:40,970 --> 00:13:42,650 What is it with this dog anyway? 203 00:13:42,722 --> 00:13:44,282 He likes you. 204 00:13:44,357 --> 00:13:45,477 You're probably the only other living thing around here 205 00:13:45,558 --> 00:13:46,478 with hair on its face. 206 00:13:46,559 --> 00:13:47,489 [laughing] 207 00:13:48,403 --> 00:13:49,913 [barking] 208 00:13:50,897 --> 00:13:51,697 All right, dog. 209 00:13:51,772 --> 00:13:52,832 Off the car. 210 00:13:56,494 --> 00:13:57,994 Come on. Come on, come on, come on. 211 00:13:58,004 --> 00:13:58,914 There we go. 212 00:13:58,988 --> 00:13:59,828 There we go. 213 00:13:59,906 --> 00:14:02,666 There we go. 214 00:14:02,742 --> 00:14:03,712 Sit. Sit. 215 00:14:03,784 --> 00:14:05,174 Sit. Now stay. 216 00:14:05,244 --> 00:14:05,924 Stay. 217 00:14:05,995 --> 00:14:07,005 Stay. 218 00:14:08,789 --> 00:14:11,059 Let's get out of here before he tries to get inside. 219 00:14:22,595 --> 00:14:24,525 [barking] 220 00:14:34,649 --> 00:14:35,829 And a chocolate milkshake. 221 00:14:35,909 --> 00:14:36,779 No, wait a minute. 222 00:14:36,859 --> 00:14:37,669 Wait a minute. 223 00:14:37,744 --> 00:14:38,704 We might want a vanilla. 224 00:14:38,778 --> 00:14:39,618 Oh, what the heck. 225 00:14:39,695 --> 00:14:40,885 Bring me both. 226 00:14:40,963 --> 00:14:41,913 Bring me a chocolate and a vanilla. 227 00:14:41,989 --> 00:14:43,159 OK. 228 00:14:42,966 --> 00:14:44,536 Let me read this back to you. 229 00:14:44,617 --> 00:14:47,497 New York steak, rare, smothered in onions, a side of chilli, 230 00:14:47,578 --> 00:14:49,748 cheeseburger rare with everything, 231 00:14:49,830 --> 00:14:52,970 apple pie, one chocolate shake, one vanilla shake. 232 00:14:53,042 --> 00:14:54,882 That's it. 233 00:14:54,961 --> 00:14:55,831 And you? 234 00:14:55,912 --> 00:14:57,482 No, nothing for me. 235 00:14:57,555 --> 00:14:58,845 I'm afraid we might exceed the load limit on this table. 236 00:14:58,923 --> 00:14:59,733 You got it. 237 00:14:59,807 --> 00:15:00,687 I know what you mean. 238 00:15:03,678 --> 00:15:06,188 I can't believe it's almost a week and still no assignment. 239 00:15:06,263 --> 00:15:07,703 It must be a slow season. 240 00:15:07,774 --> 00:15:08,994 Must be. 241 00:15:09,067 --> 00:15:11,197 Oh, these biscuits are fantastic. 242 00:15:11,277 --> 00:15:12,897 Oh, come on. [laughing] 243 00:15:12,979 --> 00:15:13,999 What is this? - I told you. 244 00:15:14,072 --> 00:15:14,982 He likes you. 245 00:15:15,056 --> 00:15:16,236 Oh great, great. 246 00:15:16,315 --> 00:15:17,865 Would you mind getting down off the table? 247 00:15:17,951 --> 00:15:19,581 I mean, maybe he's hungry. 248 00:15:19,661 --> 00:15:22,081 Well it doesn't look like he's missed many meals. 249 00:15:22,154 --> 00:15:24,374 Well neither do you but you're still hungry. 250 00:15:24,448 --> 00:15:26,748 I'm going to take you outside so I can eat in peace. 251 00:15:26,826 --> 00:15:28,916 Now come on. 252 00:15:28,995 --> 00:15:30,665 Come on. 253 00:15:30,746 --> 00:15:33,666 Come on. 254 00:15:33,749 --> 00:15:34,679 MAN: Look out! 255 00:15:43,759 --> 00:15:44,849 Oh my Lord! 256 00:15:44,927 --> 00:15:45,877 Oh! 257 00:15:49,181 --> 00:15:49,981 Anybody hurt? 258 00:15:50,057 --> 00:15:50,937 Oh! 259 00:15:51,017 --> 00:15:51,937 No, no, no. 260 00:15:52,018 --> 00:15:53,648 What happened, Earl? 261 00:15:53,728 --> 00:15:55,278 Cable stuck. 262 00:15:55,354 --> 00:15:59,874 Thank God no one was sitting at that table. 263 00:15:59,942 --> 00:16:01,632 Oh. 264 00:16:01,711 --> 00:16:04,791 You boys must have an angel looking after you. 265 00:16:04,864 --> 00:16:05,834 Very true. 266 00:16:05,906 --> 00:16:07,526 Come on. 267 00:16:07,608 --> 00:16:08,688 Come on, I'll set you up in the other room. 268 00:16:08,768 --> 00:16:11,498 No, uh, uh, I've kind of lost my appetite. 269 00:16:11,579 --> 00:16:13,839 Oh, I can't say as I blame you. 270 00:16:13,914 --> 00:16:15,184 What a mess. 271 00:16:18,636 --> 00:16:20,136 I think I'm going to get some air. 272 00:16:34,894 --> 00:16:36,944 You all right? 273 00:16:37,021 --> 00:16:37,821 Yeah. 274 00:16:37,897 --> 00:16:39,737 A little shaky. 275 00:16:39,815 --> 00:16:41,865 I mean, that was close. 276 00:16:41,942 --> 00:16:45,492 You don't know it, doggie, but you just saved our lives. 277 00:16:45,571 --> 00:16:46,751 Your life. 278 00:16:46,822 --> 00:16:47,882 What? 279 00:16:47,957 --> 00:16:51,787 Oh yeah, my life. 280 00:16:51,869 --> 00:16:53,839 Hey, you, you forgot your hat. 281 00:16:53,913 --> 00:16:55,253 Oh, thanks. 282 00:16:55,331 --> 00:16:56,801 You know who owns this dog? 283 00:16:56,874 --> 00:16:58,224 I've never seen him. 284 00:16:58,226 --> 00:17:00,336 Does he have a tag? 285 00:17:00,419 --> 00:17:01,909 No. 286 00:17:01,988 --> 00:17:03,348 You know, I almost hit him in the road over there. 287 00:17:03,422 --> 00:17:05,012 I hate leaving him out here. 288 00:17:05,091 --> 00:17:06,681 Bobby Washburn's a veterinarian 289 00:17:06,759 --> 00:17:10,139 around here, right down the road, oh, about a half mile 290 00:17:10,221 --> 00:17:11,151 on the right. 291 00:17:11,222 --> 00:17:12,522 He might know the dog. 292 00:17:12,598 --> 00:17:13,348 Yeah. 293 00:17:13,424 --> 00:17:14,634 We'll take him down there. 294 00:17:14,709 --> 00:17:16,779 Well I'm sure glad you're all right, guys. 295 00:17:16,852 --> 00:17:18,152 Come on, boy. 296 00:17:18,229 --> 00:17:20,699 Best I can do is get you on home. 297 00:17:20,773 --> 00:17:22,703 [barking] 298 00:17:22,775 --> 00:17:23,615 Come on! 299 00:17:23,692 --> 00:17:25,082 Come on! 300 00:17:25,152 --> 00:17:28,672 [barking] 301 00:17:29,949 --> 00:17:31,169 Come on. 302 00:17:31,242 --> 00:17:32,222 We're going to take you to your master. 303 00:18:04,817 --> 00:18:06,747 [barking] 304 00:18:09,822 --> 00:18:10,682 Nope. 305 00:18:10,756 --> 00:18:12,456 Nope, never seen him before. 306 00:18:12,533 --> 00:18:14,923 MARK: Are there any other vets close by? 307 00:18:14,994 --> 00:18:16,004 Not a one. 308 00:18:16,012 --> 00:18:17,092 I'm it until you get to Ferndale. 309 00:18:17,163 --> 00:18:19,803 That's 70 miles north. 310 00:18:19,874 --> 00:18:20,764 Excuse me. 311 00:18:20,833 --> 00:18:21,633 Quiet! 312 00:18:21,709 --> 00:18:22,729 [barking stops] 313 00:18:25,254 --> 00:18:26,354 How'd you do that? 314 00:18:26,422 --> 00:18:28,142 Oh, just a knack I have. 315 00:18:28,215 --> 00:18:30,015 Had it since I was a kid. 316 00:18:30,092 --> 00:18:32,102 I wised it work for my children. 317 00:18:32,178 --> 00:18:34,598 Well, my guess is this old dog was 318 00:18:34,680 --> 00:18:37,320 with some folks passing through and got himself 319 00:18:37,400 --> 00:18:40,440 separated from them somehow. 320 00:18:40,519 --> 00:18:42,059 So what do we do now? 321 00:18:42,137 --> 00:18:43,567 Well, if he was my dog and I wanted to find him, 322 00:18:43,647 --> 00:18:45,277 I check with the local vet first. 323 00:18:45,357 --> 00:18:46,697 Hey, that's right. 324 00:18:46,776 --> 00:18:47,946 Could he stay here in case they show up? 325 00:18:48,027 --> 00:18:49,587 Sure. 326 00:18:49,662 --> 00:18:50,452 You'll have to pay his boarding fee though. 327 00:18:50,529 --> 00:18:51,619 MARK: No problem there. 328 00:18:51,697 --> 00:18:53,037 Don't think it's worthwhile to keep 329 00:18:53,115 --> 00:18:54,805 him more than a couple of days. 330 00:18:54,884 --> 00:18:57,464 If they don't come looking by then, they ain't coming. 331 00:18:57,536 --> 00:19:00,166 Well let's make it three days, just to be sure. 332 00:19:00,181 --> 00:19:01,451 DR. WASHBURN: It's your money. 333 00:19:01,524 --> 00:19:02,854 That'll be $36 bucks. 334 00:19:05,687 --> 00:19:06,727 $36. 335 00:19:06,804 --> 00:19:08,114 DR. WASHBURN: The end of three days 336 00:19:08,188 --> 00:19:09,848 I'll call animal regulation. 337 00:19:09,924 --> 00:19:11,644 They'll pick him up. 338 00:19:11,717 --> 00:19:13,307 OK. 339 00:19:13,385 --> 00:19:16,345 Well, sure hope they find you, old buddy. 340 00:19:16,430 --> 00:19:17,610 [whimpering] 341 00:19:17,681 --> 00:19:19,231 Hey, I'm doing this for your own good. 342 00:19:19,308 --> 00:19:20,688 OK? 343 00:19:20,768 --> 00:19:21,658 Goodbye. 344 00:19:25,064 --> 00:19:27,624 Thank you. 345 00:19:27,691 --> 00:19:29,211 [whimpering] 346 00:19:41,872 --> 00:19:43,642 MARK: That dog was crying like crazy. 347 00:19:43,716 --> 00:19:45,926 I sure hope his owner finds him. 348 00:20:26,667 --> 00:20:29,087 You want some music? 349 00:20:29,169 --> 00:20:31,019 Nah, I'm not in the mood. 350 00:20:33,716 --> 00:20:36,096 Worried about that old dog, aren't ya? 351 00:20:36,110 --> 00:20:37,560 Yeah. 352 00:20:37,636 --> 00:20:39,266 I mean, if nobody shows up they're going to take 353 00:20:39,346 --> 00:20:40,866 that dog to the shelter. 354 00:20:40,782 --> 00:20:44,782 Then there for a couple of days and then adios him. 355 00:20:44,860 --> 00:20:47,110 Nobody's going to want to adopt a big old dog like that. 356 00:20:47,187 --> 00:20:49,277 Everybody wants puppies. 357 00:20:49,356 --> 00:20:52,196 Well like I said, we're just hanging around for a few days, 358 00:20:52,276 --> 00:20:53,746 waiting for an assignment. 359 00:20:53,828 --> 00:20:55,158 We could stay here and see what happens. 360 00:20:55,237 --> 00:20:56,487 What'll that do? 361 00:20:56,564 --> 00:20:59,624 If nobody shows up, he goes to the shelter. 362 00:20:59,700 --> 00:21:01,540 You're not going to let 'em adios that old dog. 363 00:21:01,552 --> 00:21:03,252 That's an old dog that saved your life. 364 00:21:03,329 --> 00:21:05,129 You can't let 'em put him to sleep. 365 00:21:05,205 --> 00:21:07,005 Well, he can't come with us. 366 00:21:07,082 --> 00:21:09,132 Why not? 367 00:21:09,209 --> 00:21:10,049 What? 368 00:21:10,127 --> 00:21:11,677 I said, why not? 369 00:21:11,754 --> 00:21:13,104 What do you-- you mean it'd all right with 370 00:21:13,172 --> 00:21:15,352 the boss if he tagged along? 371 00:21:15,424 --> 00:21:16,944 He's one of God's creatures. 372 00:21:17,018 --> 00:21:18,978 I don't think he'd want it any other way. 373 00:21:19,053 --> 00:21:20,703 All right! 374 00:21:20,771 --> 00:21:21,941 All right! 375 00:21:22,014 --> 00:21:23,234 Let's-- let's come back and get us a place! 376 00:21:23,307 --> 00:21:24,367 All right! 377 00:21:53,438 --> 00:21:54,638 RADIO BASEBALL ANNOUNCER: Now he'll go 378 00:21:54,713 --> 00:21:56,983 against the left-hander here. 379 00:21:57,058 --> 00:21:59,558 So trying to give the Dodgers a lead in the eighth inning 380 00:21:59,635 --> 00:22:02,305 today in a 1-1 tie. 381 00:22:02,388 --> 00:22:03,268 Wright goes set. 382 00:22:03,347 --> 00:22:04,467 Oh, afternoon. 383 00:22:04,548 --> 00:22:05,648 Oh, what can I do for you? 384 00:22:05,724 --> 00:22:07,234 Well, we want to rent a cab. 385 00:22:07,309 --> 00:22:08,149 Hallelujah! 386 00:22:08,227 --> 00:22:09,067 Aggie! 387 00:22:09,144 --> 00:22:09,974 Customers! 388 00:22:10,045 --> 00:22:11,765 The wife will be right out. 389 00:22:11,748 --> 00:22:13,448 You going to take him out of there or not? 390 00:22:13,524 --> 00:22:15,204 Even an old man like me a man can manage 391 00:22:15,275 --> 00:22:16,165 a ball team better than that. 392 00:22:19,255 --> 00:22:20,325 Hello. 393 00:22:20,406 --> 00:22:21,876 Can I help you? - Yes, ma'am. 394 00:22:21,958 --> 00:22:23,208 We want to rent a cabin for three days. 395 00:22:23,283 --> 00:22:24,213 Just the two of you? 396 00:22:24,284 --> 00:22:25,544 Yes, ma'am. 397 00:22:25,619 --> 00:22:28,589 Just sign the register right over here. 398 00:22:28,664 --> 00:22:29,554 I'm Aggie Morrison. 399 00:22:29,623 --> 00:22:30,783 Mark Gordon. 400 00:22:30,858 --> 00:22:31,968 This is my friend Jonathan Smith. 401 00:22:32,042 --> 00:22:33,172 Please. 402 00:22:33,244 --> 00:22:35,094 It's $30 a day for two, and that includes 403 00:22:35,170 --> 00:22:36,720 a good homemade breakfast. 404 00:22:36,797 --> 00:22:38,507 That sounds fair enough. 405 00:22:38,590 --> 00:22:39,830 Grandma! 406 00:22:39,909 --> 00:22:41,029 AGGIE: Be right there, Chris. 407 00:22:41,102 --> 00:22:42,772 I got all the cookies on the sheet. 408 00:22:42,845 --> 00:22:44,395 Can I put 'em in the oven myself? 409 00:22:44,471 --> 00:22:45,451 No, you can't. 410 00:22:45,531 --> 00:22:47,031 You just wait a few minutes. 411 00:22:47,108 --> 00:22:48,068 Oh, Grandma. 412 00:22:48,142 --> 00:22:49,232 I'll be careful. 413 00:22:49,309 --> 00:22:50,529 AGGIE: I know you will. 414 00:22:50,602 --> 00:22:52,572 Because I'll be there when you put 'em in. 415 00:22:52,646 --> 00:22:54,166 All right. 416 00:22:54,248 --> 00:22:55,418 Can I lick the batter out of the bowl? 417 00:22:55,499 --> 00:22:59,539 Well, it wouldn't be worth making cookies if you didn't. 418 00:22:59,611 --> 00:23:00,671 Thanks, Grandma. 419 00:23:03,424 --> 00:23:05,754 Follow me. 420 00:23:05,826 --> 00:23:09,166 RADIO BASEBALL ANNOUNCER: --since 1975. 421 00:23:09,246 --> 00:23:10,586 MARK: Cute little guy. 422 00:23:10,664 --> 00:23:12,344 AGGIE: My grandson, lives with us in the summer. 423 00:23:12,416 --> 00:23:13,486 Good for him. 424 00:23:13,567 --> 00:23:14,587 He usually lives in the city. 425 00:23:14,668 --> 00:23:16,088 JONATHAN: He mus love it. 426 00:23:16,170 --> 00:23:17,040 AGGIE: Oh, yeah. 427 00:23:17,112 --> 00:23:19,262 Room to run, animals to feed. 428 00:23:19,339 --> 00:23:20,889 We got a lot too. 429 00:23:20,966 --> 00:23:24,096 Probably wouldn't know it, the way he stays glued to that TV. 430 00:23:24,178 --> 00:23:25,608 But my husband's blind. 431 00:23:25,688 --> 00:23:27,818 The only business we get's in the summer. 432 00:23:27,898 --> 00:23:29,948 And the boy really pitches in. 433 00:23:30,025 --> 00:23:32,145 JONATHAN: Make him feel good to know he's needed. 434 00:23:32,227 --> 00:23:33,537 AGGIE: Ah, yeah. 435 00:23:33,454 --> 00:23:36,084 He's been feeling down the last few days. 436 00:23:36,157 --> 00:23:39,077 Fell in love with the stray been hanging around. 437 00:23:39,160 --> 00:23:41,620 The dog up and ran away a few days ago. 438 00:23:41,695 --> 00:23:43,145 He'll get over it. 439 00:23:43,131 --> 00:23:44,621 It wouldn't happen to be a big old brown dog, would it? 440 00:23:44,698 --> 00:23:46,288 We picked up one on the highway. 441 00:23:46,366 --> 00:23:47,246 No. 442 00:23:47,326 --> 00:23:48,756 I wish it was. 443 00:23:48,836 --> 00:23:51,456 Boy do I. Looks like everybody's 444 00:23:51,538 --> 00:23:52,558 having dog troubles. 445 00:23:58,504 --> 00:24:02,474 Hey, this is nice. 446 00:24:02,549 --> 00:24:04,639 Oh, it's not fancy, but it's clean. 447 00:24:04,718 --> 00:24:06,728 Overall I think it's the best cabin we've got. 448 00:24:06,803 --> 00:24:08,273 It'll be just fine, Mrs. Morrison. 449 00:24:08,347 --> 00:24:09,397 Oh, call me Aggie. 450 00:24:09,473 --> 00:24:10,613 OK. 451 00:24:10,682 --> 00:24:12,452 Breakfast is between 7:00 and 8:00, 452 00:24:12,527 --> 00:24:16,607 hot cakes, sausage, eggs, and homemade blueberry muffins. 453 00:24:16,688 --> 00:24:18,068 Woo. 454 00:24:18,148 --> 00:24:18,778 You make me wish the sun was coming 455 00:24:18,857 --> 00:24:20,457 up instead of going down. 456 00:24:20,534 --> 00:24:22,164 Love a man with an appetite. 457 00:24:22,236 --> 00:24:23,986 Well, you took it in the right boarder. 458 00:24:24,071 --> 00:24:25,881 AGGIE: Well. 459 00:24:25,957 --> 00:24:28,117 Now if you need anything extra, towels and such, just stop up. 460 00:24:28,200 --> 00:24:29,040 - Thank you. - OK. 461 00:24:29,117 --> 00:24:29,957 See you. 462 00:24:30,035 --> 00:24:30,885 All right. 463 00:24:34,957 --> 00:24:37,007 Don't you think I'm nut? 464 00:24:37,084 --> 00:24:38,594 Why? 465 00:24:38,669 --> 00:24:40,589 I don't know, worrying about that old dog like this. 466 00:24:40,671 --> 00:24:44,221 Hey, that's what makes you the kind of person you are, friend. 467 00:24:44,299 --> 00:24:45,189 That's why we're together. 468 00:25:00,232 --> 00:25:01,042 Larry? 469 00:25:04,111 --> 00:25:05,001 Larry. 470 00:25:08,532 --> 00:25:09,592 Larry. 471 00:25:15,455 --> 00:25:16,255 Larry! 472 00:25:18,959 --> 00:25:21,089 Larry! 473 00:25:21,169 --> 00:25:22,639 Larry! 474 00:25:22,647 --> 00:25:25,177 Larry! 475 00:25:25,191 --> 00:25:26,561 Larry! 476 00:25:26,633 --> 00:25:27,693 Larry! 477 00:25:30,512 --> 00:25:32,402 Larry! 478 00:25:32,472 --> 00:25:34,402 Son! 479 00:25:34,474 --> 00:25:35,374 Larry! 480 00:25:44,651 --> 00:25:46,201 Shawna! 481 00:25:46,278 --> 00:25:48,038 Shawna! 482 00:25:48,113 --> 00:25:49,583 - You called me, Ma? - Yes! 483 00:25:49,656 --> 00:25:50,576 I'm going to call right now. 484 00:25:50,657 --> 00:25:51,917 You want to say hello? 485 00:25:51,992 --> 00:25:54,292 OK, but just to Dad. 486 00:25:54,369 --> 00:25:55,339 All right. 487 00:25:55,412 --> 00:25:56,882 But turn the music down first. 488 00:25:56,955 --> 00:25:58,505 You know I hate it that loud. 489 00:25:58,582 --> 00:25:59,642 Yes, Mother. 490 00:26:08,925 --> 00:26:11,985 [phone ringing] 491 00:26:13,814 --> 00:26:14,694 Baskin's Lodge. 492 00:26:14,765 --> 00:26:17,515 Lowell speaking. 493 00:26:17,601 --> 00:26:19,241 Glazer, uh, let me check. 494 00:26:22,064 --> 00:26:25,204 Sorry, they haven't checked in yet. 495 00:26:25,275 --> 00:26:28,365 Well, they probably stopped off someplace along the way. 496 00:26:28,445 --> 00:26:31,825 I'll leave a message and have 'em call you when he gets in. 497 00:26:31,907 --> 00:26:32,957 Our pleasure. 498 00:26:33,033 --> 00:26:33,923 Bye bye. 499 00:26:37,305 --> 00:26:38,045 Finished already? 500 00:26:38,130 --> 00:26:40,420 I wanted to say hi to Dad. 501 00:26:40,499 --> 00:26:42,019 They haven't gotten there yet. 502 00:26:42,093 --> 00:26:43,763 I can't imagine what's taking them so long. 503 00:26:43,835 --> 00:26:45,635 Mother, stop looking so worried. 504 00:26:45,712 --> 00:26:47,802 I'm sure they can get along without us. 505 00:26:47,881 --> 00:26:49,521 Well I know that. 506 00:26:49,600 --> 00:26:51,680 I just wonder why they haven't gotten there yet. 507 00:26:51,760 --> 00:26:53,810 Well, you know my little brother. 508 00:26:53,887 --> 00:26:55,937 Dad probably had to stop 50 times 509 00:26:56,014 --> 00:26:58,774 so he could go to the bathroom. 510 00:26:58,850 --> 00:27:00,530 Now come on. 511 00:27:00,602 --> 00:27:02,352 You ought to start getting ready. 512 00:27:02,429 --> 00:27:05,279 It's not every day we get to go out to dinner without the men. 513 00:27:05,291 --> 00:27:06,161 All right. 514 00:27:06,167 --> 00:27:07,887 I'll get ready. 515 00:27:07,968 --> 00:27:09,488 But I don't want to leave until your father calls first. 516 00:27:09,569 --> 00:27:10,949 I left a message. 517 00:27:11,029 --> 00:27:13,259 Mother, I don't believe it. 518 00:27:33,969 --> 00:27:36,949 [whimpering] 519 00:27:45,689 --> 00:27:47,859 Ah! 520 00:27:47,941 --> 00:27:48,871 Hey, take it easy. 521 00:27:48,942 --> 00:27:51,582 It's just a dog. 522 00:27:51,653 --> 00:27:53,013 That's easy for you to say. 523 00:27:53,088 --> 00:27:56,328 You don't have Cujo give you your wake up call. 524 00:27:56,408 --> 00:27:58,248 How'd you get here? 525 00:27:58,326 --> 00:28:00,746 Well the question is, how did he find you? 526 00:28:00,829 --> 00:28:01,959 I don't know. 527 00:28:01,972 --> 00:28:03,422 I tell you what. 528 00:28:03,498 --> 00:28:05,168 I'm going to give that Washburn a what-for tomorrow. 529 00:28:05,250 --> 00:28:07,720 What kind of a place is he running, letting a dog 530 00:28:07,794 --> 00:28:10,184 like this get loose? 531 00:28:10,255 --> 00:28:12,715 Lucky for him he found me. 532 00:28:12,799 --> 00:28:14,809 Mark, that's what I just asked you. 533 00:28:14,819 --> 00:28:16,239 How did he find you? 534 00:28:19,306 --> 00:28:20,106 I don't know. 535 00:28:23,935 --> 00:28:26,405 [clock chiming] 536 00:28:37,157 --> 00:28:38,417 I made you some more tea. 537 00:28:43,580 --> 00:28:44,430 I'm going to call again. 538 00:29:00,680 --> 00:29:03,400 Maybe they forgot to give them the message. 539 00:29:03,409 --> 00:29:06,149 Or-- or maybe they were so tired they thought 540 00:29:06,162 --> 00:29:08,612 they'd wait till morning. 541 00:29:08,688 --> 00:29:09,648 This is Mrs. Glaser again. 542 00:29:09,731 --> 00:29:13,781 I-- they haven't? 543 00:29:13,860 --> 00:29:16,700 I see. 544 00:29:16,780 --> 00:29:19,120 Yes, of course. 545 00:29:19,199 --> 00:29:22,629 No, I don't think they'd stay anywhere else. 546 00:29:22,702 --> 00:29:25,142 What the hell do I care if you hold the room or not? 547 00:29:28,184 --> 00:29:30,514 Mom? 548 00:29:30,585 --> 00:29:31,475 I'm getting scared. 549 00:29:34,548 --> 00:29:36,308 They're all right. 550 00:29:36,383 --> 00:29:38,073 They're going to be all right. 551 00:29:43,849 --> 00:29:44,989 Police department please. 552 00:30:29,978 --> 00:30:31,148 Let's grab some breakfast, then we'll 553 00:30:31,229 --> 00:30:32,859 head over to that Washburn. 554 00:30:32,939 --> 00:30:34,239 [whimpering] 555 00:30:34,316 --> 00:30:35,456 Will you get away from that door? 556 00:30:35,534 --> 00:30:38,624 You're not going anywhere. 557 00:30:38,695 --> 00:30:40,125 Oh, you're not going taking him with us? 558 00:30:40,205 --> 00:30:41,705 Back to Washburn? Are you crazy? 559 00:30:41,781 --> 00:30:42,881 I don't trust him. 560 00:30:42,958 --> 00:30:44,258 I'll just give him a number and he 561 00:30:44,334 --> 00:30:46,424 can call if anybody shows up. 562 00:30:46,494 --> 00:30:47,954 Well, what are we driving over there for? 563 00:30:48,030 --> 00:30:50,090 Why don't you just call him from here and tell him then? 564 00:30:50,165 --> 00:30:52,335 Because I want to see what kind of excuse 565 00:30:52,351 --> 00:30:55,051 he's got for letting that dog loose, that's what. 566 00:30:55,128 --> 00:30:56,428 [bark] 567 00:30:56,504 --> 00:30:57,604 Dog, come on! 568 00:31:02,302 --> 00:31:05,112 Oh, you really are one weird dog, you know that? 569 00:31:19,703 --> 00:31:22,253 The forest ranger station put out an alert this morning 570 00:31:22,256 --> 00:31:23,826 to watch out for squirrels. 571 00:31:23,907 --> 00:31:26,247 Several rabies-carrying animals were caught in traps 572 00:31:26,260 --> 00:31:27,630 in the past couple of days. 573 00:31:27,702 --> 00:31:29,852 Campers should be cautious and those animals 574 00:31:29,922 --> 00:31:31,582 should not be fed. 575 00:31:31,656 --> 00:31:32,836 Continuing on the local scene-- - Good morning. 576 00:31:32,916 --> 00:31:33,766 Oh! 577 00:31:33,842 --> 00:31:34,972 You boys sleep well? 578 00:31:35,043 --> 00:31:36,093 Like a bug in a rug. 579 00:31:36,169 --> 00:31:37,739 Oh, that's good. 580 00:31:37,313 --> 00:31:38,603 Go in there and get something to eat. 581 00:31:38,680 --> 00:31:40,140 Aggie's a good cook. 582 00:31:40,215 --> 00:31:41,665 I guarantee that. 583 00:31:41,317 --> 00:31:42,677 I got my mouth watering already. 584 00:31:42,759 --> 00:31:44,139 TV NEW ANNOUNCER: --a must win situation 585 00:31:44,219 --> 00:31:45,509 when they meet tonight. 586 00:31:45,487 --> 00:31:47,647 We have this in from the Bear Valley Station now. 587 00:31:47,722 --> 00:31:50,532 A father and son are missing in the Bear Valley area. 588 00:31:50,609 --> 00:31:52,859 35-year-old Harvey Glazer of Appleton 589 00:31:52,936 --> 00:31:55,736 and his 10-year-old son Larry were reported missing 590 00:31:55,814 --> 00:31:57,484 on their way to Baskin's Lodge. 591 00:31:57,557 --> 00:31:59,657 Helicopters began their search at daybreak. 592 00:31:59,734 --> 00:32:01,664 This photograph of Mr. Glaser and his son 593 00:32:01,736 --> 00:32:03,656 was supplied to us by the local sheriff's office. 594 00:32:03,738 --> 00:32:05,958 If anyone has seen them, please notify the Bear 595 00:32:06,032 --> 00:32:07,422 Valley Sheriff's Station. 596 00:32:07,492 --> 00:32:09,202 Now back to sports, in the National League, 597 00:32:09,278 --> 00:32:11,678 the Dodgers had a big day out at Chavez-Ravine. 598 00:32:33,911 --> 00:32:36,531 We've covered this area. 599 00:32:36,538 --> 00:32:39,318 It's helicopter 13 reporting. 600 00:32:39,399 --> 00:32:41,909 Negative on section C6. 601 00:32:41,919 --> 00:32:44,659 We're moving on to section C7. 602 00:32:44,738 --> 00:32:45,668 Let's go. 603 00:33:11,973 --> 00:33:16,873 [barking] 604 00:33:27,989 --> 00:33:28,839 Morning. 605 00:33:34,722 --> 00:33:37,092 Didn't expect to see you guys back here. 606 00:33:37,165 --> 00:33:40,465 Well, we just wanted to check on the old dog one more time. 607 00:33:40,477 --> 00:33:42,427 Yeah, well, uh, he got lucky. 608 00:33:42,438 --> 00:33:44,728 They came by right after you left and picked him up. 609 00:33:44,806 --> 00:33:45,926 They did, huh? 610 00:33:46,007 --> 00:33:46,807 Well yeah. 611 00:33:46,883 --> 00:33:47,983 You're lying. 612 00:33:48,060 --> 00:33:48,930 I've got the dog. 613 00:33:49,010 --> 00:33:49,860 He's in our cabin. 614 00:33:49,936 --> 00:33:53,096 He came by last night. 615 00:33:53,181 --> 00:33:54,271 Oh. 616 00:33:54,349 --> 00:33:56,409 Well thank God. 617 00:33:56,485 --> 00:33:59,025 I'm sorry I lied about it, but I felt so bad. 618 00:33:59,104 --> 00:34:00,684 Well you should have! 619 00:34:00,756 --> 00:34:02,066 What kind of a place you're running here anyhow, 620 00:34:02,148 --> 00:34:03,658 letting an old dog like that get loose? 621 00:34:03,733 --> 00:34:06,083 What'd you do, forget to close the gate? 622 00:34:06,152 --> 00:34:07,122 No, I didn't! 623 00:34:07,195 --> 00:34:08,695 His kennel was locked up tight! 624 00:34:08,780 --> 00:34:11,090 Believe me, this has never happened before. 625 00:34:11,166 --> 00:34:12,276 Look at that fence. 626 00:34:12,359 --> 00:34:13,709 Now how you going to figure a dog, 627 00:34:13,785 --> 00:34:15,585 especially that big old dog, could 628 00:34:15,596 --> 00:34:17,166 climb over a fence that high? 629 00:34:17,247 --> 00:34:18,207 Oh, come on, Washburn. 630 00:34:18,289 --> 00:34:19,759 You expect me to buy that? 631 00:34:19,833 --> 00:34:20,473 He's telling the truth. 632 00:34:20,542 --> 00:34:21,972 How do you know? 633 00:34:22,043 --> 00:34:22,883 Oh. 634 00:34:22,961 --> 00:34:24,661 Yeah. 635 00:34:24,738 --> 00:34:28,928 Uh, well, OK, I'm-- look, I'm sorry I got on your case. 636 00:34:29,008 --> 00:34:30,728 That's all right. 637 00:34:30,802 --> 00:34:32,062 I don't blame you. 638 00:34:32,137 --> 00:34:33,267 Look, this is where we're staying. 639 00:34:33,346 --> 00:34:34,766 We'll be there for a couple of days. 640 00:34:34,848 --> 00:34:36,028 Now if those people don't come by, 641 00:34:36,108 --> 00:34:37,978 we're taking the dog with us. 642 00:34:38,059 --> 00:34:39,449 OK. 643 00:34:39,161 --> 00:34:41,621 I'll call you if anybody turns up. 644 00:34:41,696 --> 00:34:45,446 Again, I'm sorry, especially about lying to you. 645 00:34:45,525 --> 00:34:47,325 Yeah, it's all right. 646 00:34:51,164 --> 00:34:55,544 I still do not believe that that old dog got over that fence. 647 00:34:55,618 --> 00:34:56,708 You sure he's not lying? 648 00:34:56,786 --> 00:34:57,676 Mark. 649 00:34:57,754 --> 00:34:59,104 All right, all right, all right. 650 00:34:59,014 --> 00:35:00,474 I didn't say anything. I didn't say a thing. 651 00:35:08,256 --> 00:35:10,516 [barking] 652 00:35:14,262 --> 00:35:15,152 Oh! 653 00:35:15,221 --> 00:35:17,021 Hiya, boy! 654 00:35:17,098 --> 00:35:18,938 What's the matter, huh? 655 00:35:19,017 --> 00:35:19,887 I know. 656 00:35:19,968 --> 00:35:21,188 I'll bet you're hungry. 657 00:35:21,269 --> 00:35:22,689 Tell you what, I'll get something to eat. 658 00:35:22,770 --> 00:35:23,810 OK? 659 00:35:23,888 --> 00:35:24,748 I'll be right back. 660 00:35:54,594 --> 00:35:56,944 My wife's at the post office. 661 00:35:57,013 --> 00:36:00,023 She'll be right back. 662 00:36:00,099 --> 00:36:00,949 Anybody there? 663 00:36:07,857 --> 00:36:10,617 And now the world in local news at noon. 664 00:36:10,693 --> 00:36:11,783 CHRIS: Hey, I'm back. 665 00:36:11,861 --> 00:36:13,411 I got you some great looking bones. 666 00:36:13,488 --> 00:36:15,408 I got 'em for my dog Dudley but it looks 667 00:36:15,490 --> 00:36:17,420 like he isn't coming back. 668 00:36:17,426 --> 00:36:18,746 [barking] 669 00:36:18,826 --> 00:36:19,826 Hey! 670 00:36:19,902 --> 00:36:20,592 Get back in there! 671 00:36:23,998 --> 00:36:25,338 [barking] 672 00:36:25,350 --> 00:36:26,760 Come on, boy. 673 00:36:26,834 --> 00:36:28,844 Look, bones. 674 00:36:28,920 --> 00:36:29,760 They're real good. 675 00:36:29,837 --> 00:36:30,757 Come on. 676 00:36:30,838 --> 00:36:31,768 [barking] 677 00:36:33,841 --> 00:36:34,511 Hey! 678 00:36:34,584 --> 00:36:35,394 Please don't run away! 679 00:36:35,468 --> 00:36:36,308 I'll get in trouble. 680 00:36:36,386 --> 00:36:37,436 Come on, look! 681 00:36:37,446 --> 00:36:38,346 That's right. 682 00:36:38,429 --> 00:36:39,309 Come on. 683 00:36:39,389 --> 00:36:40,689 [barking] 684 00:36:40,699 --> 00:36:41,619 Look. 685 00:36:45,019 --> 00:36:46,159 Oh no. 686 00:36:46,238 --> 00:36:47,108 Come back! 687 00:36:47,188 --> 00:36:48,358 Come back! 688 00:36:48,439 --> 00:36:49,359 Please! 689 00:36:49,440 --> 00:36:52,370 Please, come back! 690 00:36:52,443 --> 00:36:56,503 AGGIE: Chris, I want your home now! 691 00:36:56,572 --> 00:36:57,632 Christopher! 692 00:37:00,252 --> 00:37:02,342 Christopher! 693 00:37:02,412 --> 00:37:03,642 Hi, Aggie. 694 00:37:03,713 --> 00:37:05,963 You two haven't seen Christopher, have you? 695 00:37:05,974 --> 00:37:07,554 No, we just pulled in. 696 00:37:07,625 --> 00:37:12,005 Probably out looking for that dog again. 697 00:37:12,088 --> 00:37:13,098 Any luck? 698 00:37:13,172 --> 00:37:14,062 No. 699 00:37:14,132 --> 00:37:15,522 He'll be home soon though. 700 00:37:15,591 --> 00:37:17,021 Well, I'll leave a picture with you. 701 00:37:17,093 --> 00:37:19,773 If you've seen anything, you be sure and call me. 702 00:37:19,846 --> 00:37:21,016 What's up? 703 00:37:21,097 --> 00:37:22,447 There's a father and son missing. 704 00:37:22,524 --> 00:37:24,824 We're checking all the places they might have stopped. 705 00:37:24,892 --> 00:37:29,532 We've combed the area by air but no luck yet. 706 00:37:29,605 --> 00:37:31,065 Jonathan, that's him. 707 00:37:31,149 --> 00:37:32,319 MAN: You've seen him? 708 00:37:32,400 --> 00:37:33,310 MARK: Not the father and son, the dog. 709 00:37:33,385 --> 00:37:34,245 He's up there in my cabin. 710 00:37:34,327 --> 00:37:35,537 We picked him up on the highway. 711 00:37:35,620 --> 00:37:36,980 MAN: Where abouts? 712 00:37:37,055 --> 00:37:38,365 Six or seven miles north of town. 713 00:37:38,448 --> 00:37:39,658 Mark, that's what he was trying to do. 714 00:37:39,741 --> 00:37:41,291 He was trying to lead us to them. 715 00:37:41,367 --> 00:37:43,297 It must be a sign of something. 716 00:37:43,378 --> 00:37:44,748 What, fellas? 717 00:37:44,829 --> 00:37:47,059 What are you two talking about? 718 00:37:47,132 --> 00:37:48,082 Never mind. 719 00:37:48,158 --> 00:37:49,208 Let's-- let's get the dog. 720 00:37:49,284 --> 00:37:52,434 He'll lead us to 'em. 721 00:37:52,503 --> 00:37:53,883 How long they been missing? 722 00:37:53,955 --> 00:37:56,675 We got the first call last night, about midnight. 723 00:37:56,692 --> 00:37:59,192 All that time wasted. 724 00:37:59,269 --> 00:38:00,389 What's going on here? 725 00:38:00,404 --> 00:38:01,824 I locked this door. 726 00:38:12,040 --> 00:38:13,280 He's gone. Damn it! 727 00:38:13,358 --> 00:38:14,318 How'd that door get open? 728 00:38:14,400 --> 00:38:15,860 It must have been Chris. 729 00:38:15,936 --> 00:38:18,446 These bones, they're from our fridge. 730 00:38:18,529 --> 00:38:22,219 The boy must have brought 'em to feed the dog. 731 00:38:22,292 --> 00:38:23,462 I'll get some units up here. 732 00:38:23,534 --> 00:38:24,634 We're going to start looking. 733 00:38:37,215 --> 00:38:38,555 Boss tell you where they are? 734 00:38:38,633 --> 00:38:39,863 No, not a thing. 735 00:38:39,735 --> 00:38:41,345 MARK: I don't get it. 736 00:38:41,427 --> 00:38:42,517 Neither do I. 737 00:38:42,595 --> 00:38:44,095 Listen, we better start looking. 738 00:38:44,180 --> 00:38:45,070 JONATHAN: All right. 739 00:38:47,041 --> 00:38:50,741 You see Chris, your tell him to get home this minute! 740 00:38:50,812 --> 00:38:51,832 MARK: Yeah, we will. 741 00:39:09,288 --> 00:39:11,628 [barking] 742 00:39:11,707 --> 00:39:13,217 CHRIS: Please don't run away! 743 00:39:13,292 --> 00:39:14,222 I'll get in trouble! 744 00:39:14,293 --> 00:39:15,223 Come back! 745 00:39:15,294 --> 00:39:16,594 Please, come back! 746 00:39:16,671 --> 00:39:19,811 [barking] 747 00:39:28,858 --> 00:39:29,568 Dudley! 748 00:39:29,642 --> 00:39:31,532 Dudley, boy! 749 00:39:31,602 --> 00:39:35,122 [barking] 750 00:39:41,237 --> 00:39:42,147 Dudley. 751 00:39:42,230 --> 00:39:43,120 Dudley, it's me. 752 00:39:43,197 --> 00:39:46,167 [barking] 753 00:39:46,242 --> 00:39:47,172 Dudley, don't be mad. 754 00:39:47,243 --> 00:39:48,173 It's me, OK? 755 00:39:48,244 --> 00:39:49,174 Don't-- it's OK. 756 00:39:49,245 --> 00:39:50,335 [growling] 757 00:39:53,850 --> 00:39:54,550 No! 758 00:39:54,625 --> 00:39:55,545 Please stop! 759 00:39:55,626 --> 00:39:56,676 No! 760 00:40:16,147 --> 00:40:17,067 Stop! 761 00:40:17,148 --> 00:40:18,158 Stop it! 762 00:40:18,232 --> 00:40:19,042 Please! 763 00:40:30,453 --> 00:40:31,383 [growling and barking] 764 00:40:31,454 --> 00:40:32,354 Listen. 765 00:40:34,582 --> 00:40:35,642 Down here. 766 00:40:39,053 --> 00:40:41,023 [barking] 767 00:40:48,471 --> 00:40:50,481 You all right? 768 00:40:50,556 --> 00:40:53,396 My dog, Dudley, he was crazy. 769 00:40:53,476 --> 00:40:54,326 He scared me. 770 00:41:00,900 --> 00:41:02,910 He was rabid, son. 771 00:41:02,985 --> 00:41:04,485 He would have died anyway. 772 00:41:04,562 --> 00:41:05,662 It's a good thing he didn't get to you. 773 00:41:09,450 --> 00:41:10,750 [barking] 774 00:41:10,826 --> 00:41:12,586 We know now, Boy. 775 00:41:12,662 --> 00:41:15,092 Chris, you go on home. 776 00:41:15,164 --> 00:41:17,724 Tell your grandma we found the dog. 777 00:41:17,792 --> 00:41:18,892 Go on! 778 00:41:23,673 --> 00:41:24,513 Come on, boy. 779 00:41:24,590 --> 00:41:25,470 You lead the way. 780 00:41:25,550 --> 00:41:26,690 [barking] 781 00:41:59,768 --> 00:42:00,758 Larry. 782 00:42:00,835 --> 00:42:02,175 Lar-- Larry. 783 00:42:02,253 --> 00:42:02,993 Take it easy. 784 00:42:02,938 --> 00:42:04,138 It'll be all right. 785 00:42:04,213 --> 00:42:05,063 My son. 786 00:42:05,139 --> 00:42:06,109 My son. 787 00:42:10,344 --> 00:42:13,404 He's going to make it all right. 788 00:42:13,472 --> 00:42:17,952 [helicopter whirring] 789 00:42:25,735 --> 00:42:27,235 Hey! 790 00:42:27,320 --> 00:42:28,490 Over here! 791 00:42:28,571 --> 00:42:29,421 Hey! 792 00:42:55,264 --> 00:42:56,044 They saw me. 793 00:42:56,115 --> 00:42:57,315 Help's on the way. 794 00:42:57,391 --> 00:42:58,491 Thank God. 795 00:42:58,568 --> 00:43:00,528 I didn't think anyone would ever find us. 796 00:43:00,603 --> 00:43:04,033 The helicopter flew over so many times but couldn't see us. 797 00:43:04,106 --> 00:43:06,696 Never would have found you if it hadn't been for your dog. 798 00:43:06,776 --> 00:43:07,716 Boomer. 799 00:43:07,793 --> 00:43:08,633 What do you mean? 800 00:43:08,703 --> 00:43:11,663 He's the one that led us here. 801 00:43:11,739 --> 00:43:12,999 Not Boomer. 802 00:43:13,074 --> 00:43:14,674 Yeah, Boomer, the one in the picture with you 803 00:43:14,742 --> 00:43:16,252 two that the sheriff had. 804 00:43:16,327 --> 00:43:17,927 No, it couldn't have been Boomer. 805 00:43:20,506 --> 00:43:21,386 He's dead. 806 00:43:47,775 --> 00:43:50,915 [ambulance siren] 807 00:43:54,090 --> 00:43:55,410 Yeah, they're on their way. 808 00:43:55,491 --> 00:43:57,471 They'll be there in about 30 minutes. 809 00:44:03,874 --> 00:44:05,724 The medic says it looks good. 810 00:44:05,793 --> 00:44:07,843 They're pretty dehydrated and they got a few breaks, 811 00:44:07,920 --> 00:44:10,300 but it's nothing that won't heal in time. 812 00:44:10,381 --> 00:44:11,941 Thank God. 813 00:44:12,017 --> 00:44:14,517 That dog you said you saw, I guess it must have 814 00:44:14,593 --> 00:44:17,603 been one that look like theirs. 815 00:44:17,680 --> 00:44:19,900 Yeah, I guess so. 816 00:44:19,974 --> 00:44:21,194 You know it sure is amazing, you 817 00:44:21,201 --> 00:44:23,401 finding them under that tree. 818 00:44:23,477 --> 00:44:26,777 We could have looked for months and never spotted 'em. 819 00:44:26,856 --> 00:44:28,606 It's like a miracle. 820 00:44:28,691 --> 00:44:31,031 MARK: You're telling me. 821 00:44:31,110 --> 00:44:33,170 Would you like me to have the boys look for that dog 822 00:44:33,246 --> 00:44:34,496 you lost? 823 00:44:34,581 --> 00:44:36,621 It's the least we can do after all this. 824 00:44:36,633 --> 00:44:39,633 No, that's very kind of you. 825 00:44:39,702 --> 00:44:43,812 I have a feeling he's probably home by now. 826 00:44:43,881 --> 00:44:45,011 Good enough. 827 00:44:45,082 --> 00:44:48,472 And thanks again. 828 00:44:48,544 --> 00:44:51,274 [theme music playing] 829 00:45:35,674 --> 00:45:38,614 [barking] 830 00:45:46,060 --> 00:45:50,370 [theme music playing] 831 00:45:50,420 --> 00:45:54,970 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.