All language subtitles for Highway To Heaven s02e13 Alone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,317 --> 00:00:42,747 Arnie will get you breakfast. 2 00:01:48,633 --> 00:01:49,773 Hey. Hey. 3 00:01:49,843 --> 00:01:50,603 Hey. Hey. 4 00:01:50,677 --> 00:01:51,727 Hey. Hey, kid. 5 00:01:51,803 --> 00:01:52,643 Hey, you there. 6 00:01:52,721 --> 00:01:53,781 Kid. 7 00:01:58,727 --> 00:01:59,567 Kid! 8 00:01:59,644 --> 00:02:00,704 Kid! 9 00:02:14,710 --> 00:02:16,210 I hate driving in neighborhoods like this. 10 00:02:16,286 --> 00:02:17,336 It's depressing. 11 00:02:17,412 --> 00:02:18,802 I know. 12 00:02:18,872 --> 00:02:21,882 It's forgotten people, lost and alone. 13 00:02:21,958 --> 00:02:24,508 Some of them are just kids, runaways. 14 00:02:24,586 --> 00:02:26,466 Man, how can they live like this? 15 00:02:26,480 --> 00:02:30,110 Because maybe it's better than what they ran away from. 16 00:02:30,184 --> 00:02:31,814 Yeah, I guess so. 17 00:02:31,885 --> 00:02:34,135 I wish we could help them. 18 00:02:34,155 --> 00:02:37,305 It's going to take a whole lot more than wishing. 19 00:02:37,390 --> 00:02:39,070 I don't know. 20 00:02:39,142 --> 00:02:39,992 I think it all depends on who's doing the wishing. 21 00:02:44,648 --> 00:02:46,408 There. 22 00:02:46,483 --> 00:02:47,753 Do you like tuna? 23 00:02:52,489 --> 00:02:55,169 Today is my birthday, Thomas. 24 00:02:55,242 --> 00:02:57,132 Don't you know? 25 00:02:57,202 --> 00:03:02,342 Yeah, my birthday, and you're invited to my party. 26 00:03:02,415 --> 00:03:08,395 I have cake and candles, and you're my present. 27 00:03:13,551 --> 00:03:18,201 I get to make a wish, don't you know? 28 00:03:18,273 --> 00:03:20,903 Yeah. 29 00:03:20,976 --> 00:03:24,146 But I have to blow out all the candles 30 00:03:24,229 --> 00:03:26,949 or it won't come through. 31 00:03:26,957 --> 00:03:29,117 Here. 32 00:03:29,192 --> 00:03:32,462 So, here I go. 33 00:03:42,455 --> 00:03:49,385 You're not supposed to tell your wish, but you can hear it. 34 00:03:49,462 --> 00:03:54,352 Because I think that only means people, and you're not people. 35 00:03:54,426 --> 00:03:55,526 You're a cat. 36 00:03:58,096 --> 00:04:02,526 So, I wish-- 37 00:04:07,314 --> 00:04:13,004 I wish that someone would love me. 38 00:04:15,613 --> 00:04:16,453 Hi, Arnie. 39 00:04:16,531 --> 00:04:17,591 I didn't do nothing. 40 00:04:17,466 --> 00:04:19,536 Honest, I didn't do nothing. 41 00:04:19,617 --> 00:04:22,037 Sure you did, you made a wish. 42 00:04:22,120 --> 00:04:24,550 We're here to help you make it come true. 43 00:04:24,622 --> 00:04:27,012 Are you teasing me? 44 00:04:27,017 --> 00:04:30,137 Lots of people tease me. 45 00:04:30,211 --> 00:04:32,351 No, we're not teasing you. 46 00:04:32,422 --> 00:04:33,932 You promise? 47 00:04:34,007 --> 00:04:35,517 Cross your heart? 48 00:04:35,526 --> 00:04:37,386 I promise. 49 00:04:37,469 --> 00:04:38,309 My name is Jonathan. 50 00:04:38,386 --> 00:04:39,846 This is my friend Mark. 51 00:04:39,929 --> 00:04:41,399 Hi. 52 00:04:41,473 --> 00:04:42,573 Hiya. 53 00:04:45,143 --> 00:04:46,943 This is Thomas. 54 00:04:47,020 --> 00:04:47,910 He's my cat. 55 00:04:50,899 --> 00:04:52,739 Hey, how you doing Thomas? 56 00:04:52,817 --> 00:04:53,877 Having a little breakfast? 57 00:05:00,325 --> 00:05:02,495 He likes you. 58 00:05:02,577 --> 00:05:06,917 He mostly doesn't like strangers. 59 00:05:06,998 --> 00:05:09,418 Well, I'm not a stranger, Arnie. 60 00:05:09,501 --> 00:05:12,091 You see, I'm an angel. 61 00:05:12,170 --> 00:05:14,390 You are? 62 00:05:14,464 --> 00:05:15,484 That's right. 63 00:05:18,301 --> 00:05:20,101 Am I dead? 64 00:05:20,178 --> 00:05:21,268 No. 65 00:05:21,346 --> 00:05:23,476 No, you're not dead. 66 00:05:23,556 --> 00:05:27,606 I thought you only saw angels when you're dead. 67 00:05:27,619 --> 00:05:28,869 No, not if you're special. 68 00:05:34,609 --> 00:05:37,449 Am I special? 69 00:05:37,529 --> 00:05:41,369 Arnie, you're very, very special. 70 00:05:41,449 --> 00:05:42,549 So are you ready to go? 71 00:05:45,370 --> 00:05:47,090 Where? 72 00:05:47,163 --> 00:05:50,093 To go find your wish. 73 00:05:50,166 --> 00:05:52,676 Oh, yeah. 74 00:05:52,761 --> 00:05:54,761 But I have to take my cat. 75 00:05:54,838 --> 00:05:56,298 I take care of him. 76 00:05:56,381 --> 00:05:58,471 I couldn't leave him. 77 00:05:58,550 --> 00:06:00,480 I'd never ask you to. 78 00:06:00,552 --> 00:06:01,942 You bet Thomas can come with us. 79 00:06:05,348 --> 00:06:06,198 OK. 80 00:06:11,229 --> 00:06:12,079 OK. 81 00:06:15,150 --> 00:06:16,530 OK. 82 00:06:16,609 --> 00:06:19,579 Thomas, we got to go. 83 00:06:19,654 --> 00:06:22,094 Boy, this is the best birthday ever. 84 00:06:53,771 --> 00:06:57,031 He's sleeping like a baby. 85 00:06:57,108 --> 00:06:57,918 Yeah. 86 00:07:00,737 --> 00:07:03,657 Mind telling me where we're going? 87 00:07:03,740 --> 00:07:06,420 Try to find somebody to love Arnie. 88 00:07:06,427 --> 00:07:08,667 That's going to be a tall order with a kid like him. 89 00:07:08,745 --> 00:07:09,995 You know what I mean? 90 00:07:10,079 --> 00:07:11,919 I sure do, he's special. 91 00:07:11,998 --> 00:07:15,258 Gonna take somebody special to make his wish come true. 92 00:07:15,335 --> 00:07:16,505 That's a problem. 93 00:07:16,586 --> 00:07:19,136 Where do you find a person like that? 94 00:07:19,214 --> 00:07:20,734 Maybe at the end of the rainbow. 95 00:07:32,018 --> 00:07:35,818 Doctor, don't repeat the same thing over again. 96 00:07:35,897 --> 00:07:38,617 You keep talking about fresh air and exercise, 97 00:07:38,691 --> 00:07:43,581 and I'm telling you the boy's too weak to get out of bed. 98 00:07:43,655 --> 00:07:46,245 I don't care about tests. 99 00:07:46,324 --> 00:07:50,924 Doctor, don't start that psychology crap with me. 100 00:07:50,995 --> 00:07:52,375 My son isn't mentally ill. 101 00:07:52,455 --> 00:07:54,545 He's physically ill. 102 00:07:54,624 --> 00:07:59,094 Oh, come on, I've had second opinions and third opinions. 103 00:07:59,170 --> 00:08:04,310 All you doctors agree with each other to save your own hides. 104 00:08:04,384 --> 00:08:05,974 Oh, really? 105 00:08:05,944 --> 00:08:07,364 Well, I've got a right to be unfair. 106 00:08:17,397 --> 00:08:19,737 Hello, Larry? 107 00:08:19,816 --> 00:08:21,366 I heard the phone ring. 108 00:08:21,442 --> 00:08:22,622 Who was it? 109 00:08:22,694 --> 00:08:25,454 Uh, just business, that's all. 110 00:08:25,530 --> 00:08:27,670 Oh, I thought it was Mom. 111 00:08:30,118 --> 00:08:33,418 Well, look, it stopped raining. 112 00:08:33,496 --> 00:08:35,796 It's going to be a nice day. 113 00:08:35,873 --> 00:08:37,273 What do you say we get you dressed 114 00:08:37,350 --> 00:08:39,470 and go out and get a little fresh air? 115 00:08:39,544 --> 00:08:41,594 I don't want to. 116 00:08:41,671 --> 00:08:43,471 Why not? 117 00:08:43,548 --> 00:08:44,888 I'm tired. 118 00:08:44,966 --> 00:08:46,346 I don't feel well. 119 00:08:46,426 --> 00:08:48,726 Larry, you have to get out. 120 00:08:48,803 --> 00:08:50,483 You've got to do something. 121 00:08:50,555 --> 00:08:51,725 The doctor said you need to-- 122 00:08:51,806 --> 00:08:52,856 I'm tired. 123 00:08:52,932 --> 00:08:54,162 I want to rest. 124 00:08:57,520 --> 00:08:59,320 All right. 125 00:08:59,397 --> 00:09:01,207 All right, I'll see you in a little while. 126 00:09:19,417 --> 00:09:20,377 Mr. Payne? 127 00:09:20,460 --> 00:09:21,840 Yeah. Yeah, Harvey? 128 00:09:21,919 --> 00:09:23,639 There's a couple of guys outside from the Dexter 129 00:09:23,713 --> 00:09:24,763 Construction Company. 130 00:09:24,839 --> 00:09:26,109 All right, I'll go talk to them. 131 00:09:29,218 --> 00:09:31,148 This is Smith and Gordon. 132 00:09:31,229 --> 00:09:32,869 Mr. Payne. 133 00:09:32,947 --> 00:09:34,517 Gentlemen, I thought you were going to start work next month. 134 00:09:34,599 --> 00:09:35,899 The boss put on a few extra men, 135 00:09:35,975 --> 00:09:37,585 we figured we could get a jump on it. 136 00:09:37,669 --> 00:09:39,359 All right, Harvey will show you where you bunk. 137 00:09:39,437 --> 00:09:41,647 If I find there's any drinking or drugs going on, 138 00:09:41,731 --> 00:09:42,931 you'll be fired. 139 00:09:43,007 --> 00:09:44,117 You don't have to worry about that. 140 00:09:44,192 --> 00:09:46,532 No, sir, the boss has the same rules. 141 00:09:46,545 --> 00:09:47,905 Fine. 142 00:09:47,987 --> 00:09:49,037 Any questions you have can be answered by Harvey. 143 00:09:49,113 --> 00:09:50,753 He runs things here. 144 00:09:50,823 --> 00:09:52,243 Who's the kid? 145 00:09:52,316 --> 00:09:54,126 He's just a friend of ours named Arnie. 146 00:09:54,202 --> 00:09:55,502 Hiya. 147 00:09:55,578 --> 00:09:59,708 This is Thomas, my cat. 148 00:09:59,791 --> 00:10:01,801 See that he doesn't get in any trouble. 149 00:10:01,876 --> 00:10:02,716 Don't worry. 150 00:10:02,794 --> 00:10:04,144 He won't. 151 00:10:04,212 --> 00:10:05,142 Fine. 152 00:10:05,213 --> 00:10:06,223 Fine. 153 00:10:06,297 --> 00:10:08,307 Carry on. 154 00:10:08,383 --> 00:10:12,193 Come on, we'll get you settled in. 155 00:10:12,261 --> 00:10:13,901 How long you work for Mr. Payne? 156 00:10:13,971 --> 00:10:15,911 Almost 10 years now. 157 00:10:15,982 --> 00:10:17,272 Kind of stern, isn't he? 158 00:10:17,350 --> 00:10:19,400 Well, he's had a bad time the last few years. 159 00:10:19,411 --> 00:10:21,611 His boy got sick, and then his wife left a couple of months 160 00:10:21,688 --> 00:10:22,618 ago. 161 00:10:22,697 --> 00:10:23,737 He just hasn't been the same. 162 00:10:23,815 --> 00:10:25,365 What's wrong with the kid? 163 00:10:25,441 --> 00:10:26,871 Nobody seems to know. 164 00:10:26,943 --> 00:10:29,993 He had hepatitis a while back, and he just hasn't 165 00:10:30,071 --> 00:10:32,291 seemed to get any stronger. 166 00:10:32,365 --> 00:10:34,455 They don't ever leave that house anymore. 167 00:10:34,534 --> 00:10:35,434 It's like a morgue. 168 00:10:38,955 --> 00:10:40,245 Well, this is it. 169 00:10:40,331 --> 00:10:43,631 Isn't much, but the roof don't leak. 170 00:10:43,644 --> 00:10:46,554 Look it, beds. 171 00:10:46,563 --> 00:10:48,513 Do I get to sleep in one? 172 00:10:48,523 --> 00:10:49,563 Well, sure you do. 173 00:10:49,632 --> 00:10:50,772 A bed, Thomas. 174 00:10:50,842 --> 00:10:53,732 A real bed. 175 00:10:53,803 --> 00:10:56,563 Poor kid. 176 00:10:56,573 --> 00:10:58,663 What makes you say that? 177 00:10:58,733 --> 00:11:00,313 Well, look at him. 178 00:11:00,385 --> 00:11:03,025 What kind of a chance does a kid like that have in this life? 179 00:11:03,104 --> 00:11:06,914 A good one if he's given a chance. 180 00:11:06,983 --> 00:11:09,243 What would you do if he was your kid? 181 00:11:09,318 --> 00:11:10,168 Love him. 182 00:11:15,500 --> 00:11:17,340 Yeah. 183 00:11:17,419 --> 00:11:20,289 As soon as you get settled in here, get started on the fence. 184 00:11:20,371 --> 00:11:22,681 You bet. 185 00:11:22,757 --> 00:11:25,837 You sure this is the place? 186 00:11:25,918 --> 00:11:28,398 No, but the boss is. 187 00:11:34,135 --> 00:11:35,625 You know, this angel thing is fine, 188 00:11:35,703 --> 00:11:38,233 but why can't he just let you use the stuff, you know, 189 00:11:38,306 --> 00:11:40,346 when it comes to this hard labor? 190 00:11:40,158 --> 00:11:43,528 Come on, Mark, a hard day's work is good for a man's soul. 191 00:11:43,603 --> 00:11:45,543 Yeah, well, it ain't real good for my back. 192 00:11:45,614 --> 00:11:47,964 Stop complaining and bring us another roll, will you? 193 00:11:55,656 --> 00:11:56,576 Quit complaining. 194 00:11:56,657 --> 00:11:58,227 It's easier for him to say. 195 00:11:58,309 --> 00:11:59,959 He never gets tired, never gets sore, never gets a blister. 196 00:12:00,036 --> 00:12:00,996 Meanwhile, I'm working like a-- 197 00:12:01,078 --> 00:12:01,958 [growling] dog 198 00:12:02,038 --> 00:12:04,708 dog! 199 00:12:04,791 --> 00:12:05,761 Jonathon? 200 00:12:05,833 --> 00:12:06,923 Mark, take it easy. 201 00:12:07,001 --> 00:12:08,261 Don't let him think you're scared. 202 00:12:08,336 --> 00:12:09,306 They can sense it. - What do you mean think? 203 00:12:09,387 --> 00:12:10,547 I am scared. 204 00:12:10,564 --> 00:12:11,934 Dobermans hate me. 205 00:12:12,006 --> 00:12:14,176 Hey, Arnie, save him, will you? 206 00:12:14,258 --> 00:12:15,108 Sure. 207 00:12:19,555 --> 00:12:20,855 Good doggie. 208 00:12:20,932 --> 00:12:21,992 Nice doggie. 209 00:12:24,745 --> 00:12:26,185 Thomas. 210 00:12:26,204 --> 00:12:27,614 Thomas. 211 00:12:27,688 --> 00:12:28,748 Hey, Arnie! 212 00:12:28,823 --> 00:12:29,993 - Let him go. - What do you mean? 213 00:12:30,066 --> 00:12:31,156 That dog might bite the kid. 214 00:12:31,234 --> 00:12:32,504 Don't worry, he won't. 215 00:12:43,346 --> 00:12:45,126 Now see what you've done. 216 00:12:45,206 --> 00:12:47,466 You scared him and he's little. 217 00:12:47,542 --> 00:12:48,482 That's not nice. 218 00:12:58,803 --> 00:13:00,483 You stay there. 219 00:13:00,555 --> 00:13:02,095 It's OK. 220 00:13:02,181 --> 00:13:03,651 Arnie will get you. 221 00:13:03,724 --> 00:13:04,574 Don't worry. 222 00:13:07,537 --> 00:13:08,987 There. 223 00:13:09,063 --> 00:13:10,533 You're OK. 224 00:13:10,606 --> 00:13:14,776 That mean old dog didn't mean it. 225 00:13:14,795 --> 00:13:16,695 Hi, boy. 226 00:13:16,779 --> 00:13:19,079 Who are you? 227 00:13:19,156 --> 00:13:20,706 I'm Arnie. 228 00:13:20,783 --> 00:13:21,793 This is Thomas. 229 00:13:21,868 --> 00:13:23,218 He's a cat. 230 00:13:23,294 --> 00:13:24,514 My cat. 231 00:13:24,587 --> 00:13:26,047 Who are you? 232 00:13:26,122 --> 00:13:27,052 Larry. 233 00:13:27,123 --> 00:13:28,423 Larry. 234 00:13:28,499 --> 00:13:29,559 You live here? 235 00:13:29,634 --> 00:13:30,514 Yeah. 236 00:13:30,585 --> 00:13:32,295 This your room? 237 00:13:32,378 --> 00:13:33,258 Yeah. 238 00:13:33,337 --> 00:13:34,887 Wow. 239 00:13:34,964 --> 00:13:36,564 I have a bed, too. 240 00:13:36,632 --> 00:13:39,892 Not this big, but nice. 241 00:13:39,969 --> 00:13:42,649 Why are you in bed? 242 00:13:42,722 --> 00:13:43,572 Because I'm sick. 243 00:13:43,648 --> 00:13:46,938 Oh, I was sick once, too. 244 00:13:47,018 --> 00:13:50,698 I threw up all over my box. 245 00:13:50,771 --> 00:13:51,871 Your box? 246 00:13:51,948 --> 00:13:54,278 Yeah, I used to live in a box. 247 00:13:54,292 --> 00:13:59,872 It was big, but an angel brought me here because I made a wish. 248 00:13:59,947 --> 00:14:01,747 You talk funny. 249 00:14:01,824 --> 00:14:02,844 No, I don't. 250 00:14:02,917 --> 00:14:05,587 You do too. 251 00:14:05,661 --> 00:14:06,471 I don't think so. 252 00:14:08,873 --> 00:14:10,053 Talk in here. 253 00:14:10,124 --> 00:14:11,554 What's that? 254 00:14:11,626 --> 00:14:12,756 Just talk. 255 00:14:12,835 --> 00:14:14,155 What should I say? 256 00:14:14,237 --> 00:14:16,467 Anything you want, and then you can hear it. 257 00:14:16,547 --> 00:14:17,617 OK. 258 00:14:21,135 --> 00:14:22,805 I'm Arnie. 259 00:14:22,887 --> 00:14:25,307 I don't know what to say. 260 00:14:25,389 --> 00:14:32,189 But, on my birthday, I made a wish and I met an angel, 261 00:14:32,271 --> 00:14:35,661 and I'm not even dead. 262 00:14:35,733 --> 00:14:36,583 Goodbye. 263 00:14:45,576 --> 00:14:48,126 Here, listen. 264 00:14:48,204 --> 00:14:49,384 I'm Arnie. 265 00:14:49,455 --> 00:14:51,585 I don't know what to say. 266 00:14:51,666 --> 00:14:58,966 But, on my birthday, I made a wish, and I met an angel, 267 00:14:59,048 --> 00:15:02,388 and I'm not even dead. 268 00:15:02,468 --> 00:15:03,458 Goodbye. 269 00:15:06,389 --> 00:15:08,359 Want to hear it again? 270 00:15:08,432 --> 00:15:09,282 No. 271 00:15:15,856 --> 00:15:17,566 No. 272 00:15:17,650 --> 00:15:20,660 Hey, don't go. 273 00:15:20,736 --> 00:15:21,696 I'm sorry. 274 00:15:21,779 --> 00:15:22,669 I'm sorry. 275 00:15:52,101 --> 00:15:54,241 Arnie, I've been looking all over for you. 276 00:15:54,311 --> 00:15:56,861 I've been here. 277 00:15:56,939 --> 00:15:58,319 What's wrong? 278 00:15:58,399 --> 00:15:59,209 Nothing. 279 00:16:09,702 --> 00:16:10,712 Hey, I'm your friend. 280 00:16:10,786 --> 00:16:11,836 You can tell me. 281 00:16:16,017 --> 00:16:19,387 My father was right. 282 00:16:19,462 --> 00:16:20,342 About what? 283 00:16:20,421 --> 00:16:23,391 The way I talk. 284 00:16:23,466 --> 00:16:25,316 What about it? 285 00:16:25,393 --> 00:16:26,273 It's funny. 286 00:16:26,343 --> 00:16:27,393 I talk funny. 287 00:16:29,722 --> 00:16:31,182 I heard it today. 288 00:16:31,257 --> 00:16:33,897 The boy here, he had a thing, made my voice. 289 00:16:33,976 --> 00:16:35,336 I heard it. 290 00:16:37,897 --> 00:16:40,277 I don't think you talk funny, Arnie. 291 00:16:40,357 --> 00:16:43,027 Yes, I do. 292 00:16:43,110 --> 00:16:44,870 Just like my father said. 293 00:16:44,945 --> 00:16:46,415 He said, you talk like a dummy. 294 00:16:49,158 --> 00:16:50,588 He'd say, shut up, dummy. 295 00:16:54,055 --> 00:16:55,755 I tried to talk to him and he hit me. 296 00:16:55,831 --> 00:16:57,631 He hit me hard. 297 00:17:00,961 --> 00:17:02,601 I'd say, I love you. 298 00:17:02,680 --> 00:17:03,600 He'd say, shut up. 299 00:17:06,967 --> 00:17:08,067 Why can't I talk right? 300 00:17:08,144 --> 00:17:09,074 Why? 301 00:17:12,223 --> 00:17:16,153 Arnie, it doesn't matter how people talk. 302 00:17:16,227 --> 00:17:21,777 What matters is what they say and how they feel 303 00:17:21,857 --> 00:17:23,117 and how they treat each other. 304 00:17:25,528 --> 00:17:27,658 Your father was the one who wasn't right because the things 305 00:17:27,738 --> 00:17:30,828 he was saying weren't right. 306 00:17:30,908 --> 00:17:34,838 They were mean and they were cruel. 307 00:17:34,912 --> 00:17:37,342 Would you talk to somebody that way? 308 00:17:37,414 --> 00:17:39,224 No. 309 00:17:39,291 --> 00:17:42,471 Would you hit somebody for the way they talked? 310 00:17:42,545 --> 00:17:44,005 I wouldn't hit nobody. 311 00:17:44,088 --> 00:17:45,938 It hurts you and make you cry. 312 00:17:51,220 --> 00:17:53,850 It's why I can away. 313 00:17:53,931 --> 00:17:56,161 My father wouldn't stop hitting me. 314 00:17:58,811 --> 00:18:00,121 Why didn't he love me? 315 00:18:02,740 --> 00:18:03,960 He's my father. 316 00:18:08,204 --> 00:18:09,954 Because your father didn't have love in him the way 317 00:18:10,030 --> 00:18:11,120 you do, Arnie. 318 00:18:13,075 --> 00:18:14,515 You know it's sad, but true. 319 00:18:14,593 --> 00:18:19,153 Some people are just filled with anger and hate. 320 00:18:22,685 --> 00:18:26,215 I feel sorry for your father. 321 00:18:26,297 --> 00:18:29,017 He had a wonderful son and he lost him. 322 00:18:32,511 --> 00:18:33,661 Me? 323 00:18:35,890 --> 00:18:37,230 You think I'm wonderful? 324 00:18:41,103 --> 00:18:42,203 You bet I do. 325 00:18:45,441 --> 00:18:47,131 I wish you were my father. 326 00:18:52,489 --> 00:18:54,219 So do I, son. 327 00:19:04,960 --> 00:19:06,430 You can call here as many times 328 00:19:06,503 --> 00:19:09,853 as you like, you're not speaking to Larry. 329 00:19:09,924 --> 00:19:12,644 He was your son. 330 00:19:12,718 --> 00:19:13,678 No, he's not. 331 00:19:13,761 --> 00:19:16,481 You left us, remember? 332 00:19:16,555 --> 00:19:17,725 Fine. 333 00:19:17,806 --> 00:19:20,726 You get your lawyer to do that. 334 00:19:20,743 --> 00:19:21,863 Laura? 335 00:19:21,936 --> 00:19:22,946 Laura. 336 00:19:28,609 --> 00:19:29,449 That was Mom? 337 00:19:32,655 --> 00:19:34,905 Yes. 338 00:19:34,990 --> 00:19:37,290 Didn't she want to speak to me? 339 00:19:37,368 --> 00:19:41,958 Uh, no. 340 00:19:42,039 --> 00:19:43,919 Did you tell her that I was still sick? 341 00:19:43,999 --> 00:19:47,049 She knows that. 342 00:19:47,127 --> 00:19:52,177 It's like I told you before, Larry, she-- 343 00:19:52,258 --> 00:19:53,518 she has her own life now. 344 00:19:56,804 --> 00:19:58,694 What did she want? 345 00:19:58,764 --> 00:20:01,114 Nothing. 346 00:20:01,183 --> 00:20:02,533 Money, same old thing. 347 00:20:16,699 --> 00:20:23,129 Larry, I know how you're feeling, but it's you 348 00:20:23,205 --> 00:20:25,965 and me now. 349 00:20:26,041 --> 00:20:28,631 We've got each other. 350 00:20:28,711 --> 00:20:32,471 That's the important thing now, isn't it, son? 351 00:20:32,548 --> 00:20:34,268 Why doesn't she want to see me? 352 00:20:34,350 --> 00:20:36,560 Because she just thinks about herself, that's why. 353 00:20:36,635 --> 00:20:40,275 She doesn't-- what are you doing in here? 354 00:20:40,356 --> 00:20:41,346 I'm sorry, Mr. Payne. 355 00:20:41,424 --> 00:20:42,444 The door was open. 356 00:20:42,516 --> 00:20:44,096 What is it? 357 00:20:44,177 --> 00:20:45,777 Arnie's building that dog run you wanted. 358 00:20:45,853 --> 00:20:47,323 Arnie? 359 00:20:47,396 --> 00:20:48,946 That retarded boy? 360 00:20:49,023 --> 00:20:51,163 Yeah. 361 00:20:51,233 --> 00:20:52,623 You think he can handle it? 362 00:20:52,693 --> 00:20:53,803 Oh, sure. 363 00:20:53,877 --> 00:20:55,207 That's no problem. 364 00:20:55,288 --> 00:20:56,388 He just wanted to know whether you want a mesh top or not. 365 00:20:56,297 --> 00:20:57,407 Yeah. Yeah, sure. 366 00:20:57,489 --> 00:20:58,339 Fine. 367 00:21:02,453 --> 00:21:03,643 I want to go outside. 368 00:21:06,999 --> 00:21:08,659 All right. 369 00:21:08,735 --> 00:21:13,595 A little fresh air, just what the doctor ordered. 370 00:21:13,681 --> 00:21:14,761 Come on. 371 00:21:14,840 --> 00:21:16,150 I want to go alone. 372 00:21:18,761 --> 00:21:20,811 Are you sure? 373 00:21:20,888 --> 00:21:21,738 Yeah, I'm sure. 374 00:21:27,603 --> 00:21:30,873 So if you want your house fixed nice, 375 00:21:30,948 --> 00:21:35,908 you have to get along together and be friends so I can work. 376 00:21:35,986 --> 00:21:37,576 Jonathon gave me a big job. 377 00:21:37,654 --> 00:21:41,674 And I want to do it real nice, OK? 378 00:21:41,676 --> 00:21:42,586 OK? 379 00:21:47,631 --> 00:21:49,011 That's good. 380 00:21:49,083 --> 00:21:50,103 See? 381 00:21:52,002 --> 00:21:58,102 All you have to do is get to know each other, like people. 382 00:21:58,109 --> 00:21:59,899 You go play while I work. 383 00:22:03,138 --> 00:22:04,608 Hi. 384 00:22:04,681 --> 00:22:05,531 Hi. 385 00:22:12,823 --> 00:22:19,123 I wanted you to know that I'm sorry about yesterday. 386 00:22:19,196 --> 00:22:22,406 Sorry for what? 387 00:22:22,425 --> 00:22:27,495 You know, for saying that you talk funny. 388 00:22:27,513 --> 00:22:29,133 Oh, that. 389 00:22:29,206 --> 00:22:30,416 It's OK. 390 00:22:30,499 --> 00:22:32,089 I don't talk funny. 391 00:22:32,167 --> 00:22:34,757 My friend Jonathan told me so. 392 00:22:34,837 --> 00:22:37,767 So we can be friends? 393 00:22:37,848 --> 00:22:40,308 Sure, we can. 394 00:22:40,318 --> 00:22:43,098 Hey, Arnie, I thought you were supposed to be working? 395 00:22:43,178 --> 00:22:45,898 Oh, I'm starting now. 396 00:22:45,973 --> 00:22:47,903 We were just being friends. 397 00:22:47,975 --> 00:22:49,105 Hey, I'll tell you what. 398 00:22:49,184 --> 00:22:50,724 You get this job finished by Saturday, 399 00:22:50,328 --> 00:22:51,778 and I'll take you fishing on a boat. 400 00:22:51,854 --> 00:22:53,114 How's that sound? 401 00:22:53,188 --> 00:22:55,408 I've never been fishing. 402 00:22:55,491 --> 00:22:57,161 Well, go on, get to work. 403 00:22:57,234 --> 00:22:58,124 Yeah. 404 00:22:58,193 --> 00:22:59,373 Boy. 405 00:22:59,445 --> 00:23:00,585 I got to work. 406 00:23:05,868 --> 00:23:08,258 Hey, you're welcome to join us, Larry. 407 00:23:08,337 --> 00:23:09,247 I can't. 408 00:23:09,329 --> 00:23:12,459 I'm too sick. 409 00:23:12,541 --> 00:23:14,511 Well, look, if you're feeling any better, 410 00:23:14,585 --> 00:23:16,305 just remember you're welcome to go with us. 411 00:23:20,257 --> 00:23:23,267 Boy, fishing. 412 00:23:23,343 --> 00:23:25,273 You ever been fishing? 413 00:23:25,345 --> 00:23:27,935 Yeah, a long time ago. 414 00:23:28,015 --> 00:23:29,655 My mom and dad took me. 415 00:23:29,733 --> 00:23:34,363 If you feel better, maybe they can come with us. 416 00:23:34,438 --> 00:23:36,238 They're not together anymore. 417 00:23:36,315 --> 00:23:38,615 They got divorced. 418 00:23:38,692 --> 00:23:42,872 Oh, but they can still go fishing together. 419 00:23:42,880 --> 00:23:44,620 No, they can't. 420 00:23:44,698 --> 00:23:46,208 Why? 421 00:23:46,283 --> 00:23:47,833 I just told you, they've gotten divorced. 422 00:23:47,910 --> 00:23:50,340 They don't like each other anymore. 423 00:24:07,596 --> 00:24:09,476 That was good, Mark. 424 00:24:09,556 --> 00:24:11,186 Pretty good, if I do say so myself. 425 00:24:11,266 --> 00:24:12,776 I was hungry. 426 00:24:12,852 --> 00:24:14,072 That's because you worked hard today. 427 00:24:14,144 --> 00:24:15,904 Oh, I know. 428 00:24:15,979 --> 00:24:17,949 Because you want to go fishing, right? 429 00:24:18,023 --> 00:24:19,533 Oh, yeah. 430 00:24:19,608 --> 00:24:23,618 I want you a lot, but that's not why I work hard. 431 00:24:23,695 --> 00:24:27,575 I work hard because you gave me a chance to. 432 00:24:27,658 --> 00:24:33,388 Nobody ever gave me a chance to do a real job like a man. 433 00:24:33,464 --> 00:24:39,054 My dad could see, he'd be surprised. 434 00:24:39,061 --> 00:24:40,851 Yeah, I'm sure he would. 435 00:24:43,549 --> 00:24:45,519 These are good bones for the dog. 436 00:24:45,592 --> 00:24:47,522 Can I take him some? 437 00:24:47,594 --> 00:24:49,234 Sure, why don't you take them all? 438 00:24:49,304 --> 00:24:50,234 Yeah. 439 00:24:50,305 --> 00:24:51,405 He'll be happy. 440 00:24:55,978 --> 00:24:59,908 The world could sure use a few more like Arnie. 441 00:24:59,982 --> 00:25:01,962 If it would just use the ones it's got. 442 00:25:05,445 --> 00:25:06,545 Ain't that a true? 443 00:25:15,789 --> 00:25:17,459 Down. 444 00:25:17,541 --> 00:25:18,971 Here you go. 445 00:25:18,976 --> 00:25:20,636 Nice bones for my friend. 446 00:25:23,297 --> 00:25:24,557 Good. 447 00:25:24,640 --> 00:25:27,520 I'll be all finished with your house tomorrow. 448 00:25:27,593 --> 00:25:28,783 I hope you like it. 449 00:25:32,180 --> 00:25:33,070 Good night. 450 00:26:06,048 --> 00:26:06,978 Are you OK? 451 00:26:10,177 --> 00:26:11,017 Yeah. 452 00:26:11,094 --> 00:26:12,984 Yeah, I'm fine. 453 00:26:13,055 --> 00:26:14,525 I don't know anybody was out here. 454 00:26:19,311 --> 00:26:21,321 What are you looking at? 455 00:26:21,396 --> 00:26:24,156 You crying? 456 00:26:24,232 --> 00:26:25,712 I've never seen a man cry. 457 00:26:28,195 --> 00:26:29,455 Leave me alone, will you? 458 00:26:35,911 --> 00:26:38,501 Can't you understand what I'm telling you? 459 00:26:38,580 --> 00:26:41,550 I want to be alone. 460 00:26:41,625 --> 00:26:44,795 Alone is not good. 461 00:26:44,878 --> 00:26:47,348 I was always sad when I was alone. 462 00:26:47,422 --> 00:26:49,112 Yeah, well, I like it that way. 463 00:26:51,718 --> 00:26:52,898 Now go on, get out of here. 464 00:26:57,199 --> 00:26:58,119 Go on! 465 00:27:03,605 --> 00:27:04,655 What are you doing? 466 00:27:09,069 --> 00:27:11,119 Hey, kid. 467 00:27:11,196 --> 00:27:14,286 Hey, come on, stop it. 468 00:27:14,366 --> 00:27:16,246 Come on. 469 00:27:16,326 --> 00:27:17,216 Hey, it's all right. 470 00:27:29,089 --> 00:27:31,809 It's all right. 471 00:27:31,883 --> 00:27:35,443 I'm sorry, I yelled at you. 472 00:27:35,512 --> 00:27:36,902 I mean it, I'm sorry. 473 00:27:41,309 --> 00:27:44,119 Now, come on, you go on now. 474 00:27:46,940 --> 00:27:47,750 Go ahead. 475 00:28:03,957 --> 00:28:05,047 There. 476 00:28:05,125 --> 00:28:06,425 There. 477 00:28:06,501 --> 00:28:08,471 All done by myself. 478 00:28:08,545 --> 00:28:10,885 Hey, Arnie, that's great. 479 00:28:10,964 --> 00:28:12,604 Really? 480 00:28:12,674 --> 00:28:13,604 You bet, really. 481 00:28:13,675 --> 00:28:14,725 You did a great job. 482 00:28:19,306 --> 00:28:21,566 I wish Larry would go with us. 483 00:28:21,641 --> 00:28:23,111 He's sad. 484 00:28:23,185 --> 00:28:25,185 He needs his mom. 485 00:28:25,270 --> 00:28:27,820 Yeah, I know. 486 00:28:27,898 --> 00:28:33,078 You think maybe if he wished a wish like me, he'd see her? 487 00:28:33,153 --> 00:28:35,543 Hey, you know, that's a great idea. 488 00:28:35,614 --> 00:28:37,714 You know, he might even get a chance to see her on the boat 489 00:28:37,783 --> 00:28:39,373 if he came with us. 490 00:28:39,451 --> 00:28:41,041 You think so? 491 00:28:41,053 --> 00:28:42,133 It's worth a try. 492 00:28:42,204 --> 00:28:43,104 I'll tell him. 493 00:29:00,055 --> 00:29:02,395 Hiya. 494 00:29:02,474 --> 00:29:03,984 We're going fishing. 495 00:29:04,059 --> 00:29:05,779 You should come. 496 00:29:05,852 --> 00:29:07,572 I don't want to. 497 00:29:07,646 --> 00:29:10,356 I know, because you're sad. 498 00:29:10,440 --> 00:29:12,620 You want to see your mom. 499 00:29:12,692 --> 00:29:13,912 Yeah. 500 00:29:13,985 --> 00:29:16,865 Then you should make a wish, like I did. 501 00:29:16,947 --> 00:29:19,707 Jonathan said if you wish real hard you 502 00:29:19,783 --> 00:29:23,083 could see your mom at the boat. 503 00:29:23,161 --> 00:29:24,291 That's silly. 504 00:29:24,371 --> 00:29:27,131 No, it's not. 505 00:29:27,207 --> 00:29:29,217 He's an angel. 506 00:29:29,292 --> 00:29:31,552 He knows stuff. 507 00:29:31,628 --> 00:29:35,098 But there's no such thing as angels. 508 00:29:35,173 --> 00:29:36,153 There is too. 509 00:29:41,054 --> 00:29:42,604 All right, I'll prove it to you. 510 00:29:42,681 --> 00:29:44,021 I'll go. 511 00:29:44,099 --> 00:29:46,329 OK. 512 00:29:46,401 --> 00:29:48,531 Make a wish. 513 00:29:48,603 --> 00:29:49,783 Go on. 514 00:29:49,855 --> 00:29:52,405 It won't work if you don't. 515 00:29:52,482 --> 00:29:55,782 OK, I wish I could see my mom. 516 00:29:55,861 --> 00:29:58,591 OK, see you later. 517 00:30:05,370 --> 00:30:07,550 Mr. Payne? 518 00:30:07,556 --> 00:30:09,106 What is it? 519 00:30:09,191 --> 00:30:10,341 Well, I hate to bother you, but today's our day off. 520 00:30:10,417 --> 00:30:11,877 We're going to take a boat and go fishing. 521 00:30:11,960 --> 00:30:15,560 I wondered if your boy could go along? 522 00:30:15,639 --> 00:30:17,429 He wouldn't want to go. 523 00:30:17,507 --> 00:30:21,727 Well, actually, he's the one who asked if he could go. 524 00:30:21,803 --> 00:30:23,283 He what? 525 00:30:23,355 --> 00:30:25,685 Yeah, I think it was Arnie that put him up to it. 526 00:30:25,765 --> 00:30:27,065 We'd take good care of him. 527 00:30:30,645 --> 00:30:31,735 Yeah, right, fine. 528 00:30:31,813 --> 00:30:33,073 Fine. he can go. 529 00:30:33,148 --> 00:30:34,238 Good. 530 00:30:34,316 --> 00:30:36,236 We'll have him back by 6 o'clock. 531 00:30:36,318 --> 00:30:38,738 Smith? 532 00:30:38,820 --> 00:30:44,420 That kid Arnie, I scared him last night. 533 00:30:44,492 --> 00:30:46,302 I didn't mean to. 534 00:30:46,378 --> 00:30:47,998 I know, he told me. 535 00:30:48,079 --> 00:30:52,219 Well, why did he act like that? 536 00:30:52,226 --> 00:30:54,086 His father abused him. 537 00:30:54,169 --> 00:30:55,839 When you startled him like that, I guess 538 00:30:55,921 --> 00:30:57,101 he remembered the way it was. 539 00:31:00,091 --> 00:31:02,141 Poor kid. 540 00:31:02,218 --> 00:31:03,468 Yeah. 541 00:31:03,545 --> 00:31:06,235 And we think we have troubles, huh? 542 00:31:06,315 --> 00:31:07,235 I'll see you later. 543 00:31:14,189 --> 00:31:16,489 BOAT ANNOUNCER: All right, fishermen, we're ready to go. 544 00:31:16,566 --> 00:31:19,776 We'll be fishing the kelp beds. 545 00:31:19,861 --> 00:31:21,351 Now do you believe me? 546 00:31:21,430 --> 00:31:23,710 I told you there's no such thing as angels. 547 00:31:32,540 --> 00:31:33,350 Larry? 548 00:31:36,353 --> 00:31:37,343 Mom? 549 00:31:37,420 --> 00:31:38,310 Oh, Mom? 550 00:32:16,251 --> 00:32:17,591 Here we go. 551 00:32:17,669 --> 00:32:20,759 Fresh fish compliments of Arnie. 552 00:32:20,839 --> 00:32:22,559 They smell good. 553 00:32:22,632 --> 00:32:24,092 Oh, it's going to taste good, too. 554 00:32:24,167 --> 00:32:25,677 You wait till you put your lips around that. 555 00:32:25,760 --> 00:32:26,980 He can cook. 556 00:32:27,062 --> 00:32:30,562 He's the Julia Childs of the area. 557 00:32:30,640 --> 00:32:32,860 Smith! 558 00:32:32,934 --> 00:32:34,134 Yes, sir? 559 00:32:34,202 --> 00:32:35,572 How dare you take it on yourself 560 00:32:35,645 --> 00:32:37,945 to interfere with my life? 561 00:32:38,023 --> 00:32:39,163 Look, Mr. Payne-- 562 00:32:39,232 --> 00:32:40,822 And don't bother giving me that wish 563 00:32:40,900 --> 00:32:42,780 nonsense my son just did. 564 00:32:42,861 --> 00:32:44,441 I called my wife. 565 00:32:44,513 --> 00:32:46,963 She told me you telephoned her today. 566 00:32:47,040 --> 00:32:48,190 Yes, sir, I did. 567 00:32:48,266 --> 00:32:49,746 Your boy wanted to see his mother. 568 00:32:49,826 --> 00:32:52,036 And it was none of your damn business. 569 00:32:52,120 --> 00:32:54,390 I want you all off my property by tomorrow morning. 570 00:33:01,388 --> 00:33:02,468 Mr. Payne? 571 00:33:02,547 --> 00:33:05,347 Mr. Payne, listen. 572 00:33:05,425 --> 00:33:08,555 Look, I don't blame you for being angry at me, 573 00:33:08,636 --> 00:33:11,396 but your son needs his mother just as much as he needs you. 574 00:33:11,473 --> 00:33:14,273 I think I'm a better judge of what my son needs. 575 00:33:14,350 --> 00:33:16,040 Well, I don't. 576 00:33:16,119 --> 00:33:17,609 I think you're too busy feeling sorry for yourself 577 00:33:17,687 --> 00:33:19,647 to even care. 578 00:33:19,731 --> 00:33:21,341 Come on, look at your son. 579 00:33:21,416 --> 00:33:22,616 He sits in that chair because he thinks somehow it's going 580 00:33:22,692 --> 00:33:23,912 to bring you two together. 581 00:33:23,985 --> 00:33:24,825 Well, it won't. 582 00:33:24,903 --> 00:33:26,203 I know that. 583 00:33:26,279 --> 00:33:27,679 So do you. 584 00:33:27,756 --> 00:33:30,116 So does your wife, but he still needs her. 585 00:33:30,200 --> 00:33:32,930 Let him have his mother's love. 586 00:33:33,003 --> 00:33:35,173 If she loved him, she wouldn't have left. 587 00:33:35,246 --> 00:33:38,046 Now, that's not true and you know it. 588 00:33:38,124 --> 00:33:40,304 You're using your own son to hurt her one more time, 589 00:33:40,376 --> 00:33:42,676 and it's the boy that's suffering. 590 00:33:42,754 --> 00:33:44,404 I love my son. 591 00:33:44,473 --> 00:33:45,733 He's all I got. 592 00:33:45,807 --> 00:33:48,557 But you're not all he's got. 593 00:33:48,635 --> 00:33:49,475 He's got a mother. 594 00:33:49,552 --> 00:33:50,402 Too. 595 00:34:02,107 --> 00:34:03,997 Be sure you're out of here by morning. 596 00:34:28,466 --> 00:34:29,346 We have to go? 597 00:34:32,137 --> 00:34:35,397 Yeah, I'm afraid so, son. 598 00:34:35,473 --> 00:34:42,503 But I thought this was where my wish would come true. 599 00:34:46,025 --> 00:34:47,075 So did I, Arnie. 600 00:34:50,905 --> 00:35:00,125 So did I. 601 00:35:00,206 --> 00:35:01,386 It was nice here. 602 00:35:03,877 --> 00:35:06,587 Yeah. 603 00:35:06,671 --> 00:35:08,811 We'll find another place. 604 00:35:08,882 --> 00:35:11,352 No. 605 00:35:11,426 --> 00:35:14,016 Nobody wants me. 606 00:35:14,095 --> 00:35:15,525 My father didn't even want me. 607 00:35:20,143 --> 00:35:22,863 It was a dumb wish. 608 00:35:22,937 --> 00:35:24,777 No, it wasn't. 609 00:35:24,856 --> 00:35:27,866 Was too. 610 00:35:27,942 --> 00:35:30,912 A wish is dumb that can't come true. 611 00:35:30,987 --> 00:35:35,707 I should have wished something else, 612 00:35:35,783 --> 00:35:37,183 something that could come true. 613 00:35:42,332 --> 00:35:47,482 Do you think you can change a wish to be a different wish? 614 00:35:51,716 --> 00:35:54,346 I don't know. 615 00:35:54,427 --> 00:35:55,277 But maybe? 616 00:35:58,056 --> 00:35:59,196 I suppose. 617 00:36:05,080 --> 00:36:06,250 I'll be back. 618 00:36:14,197 --> 00:36:16,747 Don't feel bad. 619 00:36:16,824 --> 00:36:18,304 Thomas and I will be OK. 620 00:36:35,677 --> 00:36:36,567 Larry? 621 00:36:39,531 --> 00:36:40,451 Larry? 622 00:36:45,895 --> 00:36:47,735 Don't be sad. 623 00:36:47,814 --> 00:36:50,114 It's going to be all right. 624 00:36:50,191 --> 00:36:52,121 No, it isn't. 625 00:36:52,193 --> 00:36:54,743 My dad screamed at her tonight. 626 00:36:54,821 --> 00:36:56,081 I could hear. 627 00:36:56,155 --> 00:36:57,785 They hate each other. 628 00:36:57,865 --> 00:36:59,745 But they won't. 629 00:36:59,826 --> 00:37:00,996 See? 630 00:37:01,077 --> 00:37:03,087 My wish candles. 631 00:37:03,162 --> 00:37:05,462 I can make it all right. 632 00:37:05,540 --> 00:37:06,670 No, you can't. 633 00:37:06,749 --> 00:37:09,129 Jonathan's not an angel. 634 00:37:09,210 --> 00:37:11,230 It wasn't my wish. 635 00:37:11,304 --> 00:37:13,104 But you saw her. 636 00:37:13,172 --> 00:37:15,312 That was your wish. 637 00:37:15,383 --> 00:37:19,403 Now I'm going to give you my wish, and it'll come true too. 638 00:37:28,187 --> 00:37:30,907 Why are you going to give me your wish? 639 00:37:30,982 --> 00:37:34,332 Because you're my friend. 640 00:37:44,329 --> 00:37:47,759 I wish that my friend Larry's mom 641 00:37:47,832 --> 00:37:51,772 and dad will like each other so he can be happy again. 642 00:37:57,258 --> 00:38:00,138 Maybe we should both blow them out. 643 00:38:00,219 --> 00:38:05,229 Because it's my wish, but it's your wish too. 644 00:38:05,308 --> 00:38:07,438 Here, come on. 645 00:38:07,518 --> 00:38:08,858 OK. 646 00:38:08,936 --> 00:38:10,446 No. No. 647 00:38:10,530 --> 00:38:11,240 No. 648 00:38:11,314 --> 00:38:12,864 Put it out! 649 00:38:12,940 --> 00:38:14,450 Put it out! 650 00:38:14,525 --> 00:38:16,495 I can't. 651 00:38:16,578 --> 00:38:17,908 I can't. 652 00:38:17,921 --> 00:38:19,041 Get out. 653 00:38:19,047 --> 00:38:20,537 Larry, get out. 654 00:38:20,615 --> 00:38:23,365 Get out, Thomas. 655 00:38:23,451 --> 00:38:25,041 Go. 656 00:38:25,119 --> 00:38:26,509 Go. 657 00:38:26,588 --> 00:38:27,548 Larry, go! 658 00:38:34,462 --> 00:38:37,102 Daddy! 659 00:38:37,173 --> 00:38:39,063 Fire in my bedroom. 660 00:38:39,133 --> 00:38:40,683 What's on fire? 661 00:38:40,760 --> 00:38:42,140 Arnie's in my room. 662 00:38:42,220 --> 00:38:43,190 You call the fire department. 663 00:38:43,262 --> 00:38:44,282 I'll get Arnie. 664 00:39:34,831 --> 00:39:37,871 He hasn't even stirred. 665 00:39:37,942 --> 00:39:40,032 He's just exhausted, Morgan. 666 00:39:40,111 --> 00:39:43,871 He went through a lot last night. 667 00:39:43,948 --> 00:39:46,748 I can't believe he got down those stairs. 668 00:39:46,826 --> 00:39:50,126 It's amazing what we can do when we want to. 669 00:39:50,204 --> 00:39:51,014 Arnie? 670 00:39:55,376 --> 00:39:57,386 Arnie? 671 00:39:57,462 --> 00:39:59,302 He's all right. 672 00:39:59,380 --> 00:40:00,560 Are you sure he's all right? 673 00:40:00,631 --> 00:40:02,811 Jonathan got him out. 674 00:40:02,884 --> 00:40:03,734 He's fine. 675 00:40:11,434 --> 00:40:14,154 The hospital called. 676 00:40:14,228 --> 00:40:15,898 Mommy. 677 00:40:15,980 --> 00:40:16,830 Mommy. 678 00:40:21,152 --> 00:40:23,792 He can go home any time. 679 00:40:23,863 --> 00:40:27,963 Arnie gave me his wish, and it's come true. 680 00:40:28,034 --> 00:40:32,964 He wished that you and Dad would be friends, and I'll be happy, 681 00:40:32,973 --> 00:40:35,553 and I am. 682 00:40:35,625 --> 00:40:38,095 I love you both so much. 683 00:40:48,179 --> 00:40:51,109 We both love you, son. 684 00:40:51,182 --> 00:40:52,572 Can I go home now. 685 00:40:52,642 --> 00:40:53,742 I want to see Arnie. 686 00:40:56,288 --> 00:40:57,858 Sure. 687 00:40:57,939 --> 00:41:00,319 Sure, I'll help you get dressed. 688 00:41:00,399 --> 00:41:01,709 Can Mom help, too? 689 00:41:08,282 --> 00:41:11,762 Of course, she can. 690 00:41:11,836 --> 00:41:13,006 After all, she's your mom. 691 00:41:28,570 --> 00:41:31,350 Hey, Larry, how are you feeling? 692 00:41:31,430 --> 00:41:32,650 I'm fine now. 693 00:41:32,723 --> 00:41:34,273 Where's Arnie? 694 00:41:34,350 --> 00:41:35,350 He's gone. 695 00:41:35,427 --> 00:41:37,567 He left some time last night. 696 00:41:37,645 --> 00:41:40,855 You mean he's not coming back? 697 00:41:40,940 --> 00:41:42,990 No, son, I'm afraid he's not. 698 00:41:43,067 --> 00:41:44,757 But he has to. 699 00:41:44,503 --> 00:41:48,373 I have to thank him for giving me his wish. 700 00:41:48,447 --> 00:41:50,997 Oh, please, we have to find him. 701 00:41:51,075 --> 00:41:53,035 I don't know if we can, son. 702 00:41:53,119 --> 00:41:54,629 Where can we look? 703 00:41:54,704 --> 00:41:58,214 I think I know where he is, but it's a long way. 704 00:41:58,291 --> 00:42:01,301 We don't care, do we, Dad? 705 00:42:01,377 --> 00:42:04,677 You just lead the way. 706 00:42:04,755 --> 00:42:05,895 OK, follow us. 707 00:42:34,785 --> 00:42:36,285 Well, this is where he lived. 708 00:42:36,370 --> 00:42:38,800 In that box? 709 00:42:38,873 --> 00:42:41,053 Yeah, in that box. 710 00:42:41,125 --> 00:42:42,755 Dear God. 711 00:42:42,835 --> 00:42:46,465 He hasn't come back like you thought. 712 00:42:46,547 --> 00:42:47,387 He's been back. 713 00:42:47,465 --> 00:42:48,355 Take a look. 714 00:43:00,311 --> 00:43:01,991 It's the photograph from my desk. 715 00:43:04,148 --> 00:43:05,918 You're the family he always dreamed of. 716 00:43:12,323 --> 00:43:14,123 Look, why don't you stay here in case he comes back? 717 00:43:14,200 --> 00:43:16,180 There's one other place I want to look. 718 00:43:35,096 --> 00:43:38,436 All right, son, this time you don't get away with it. 719 00:43:38,516 --> 00:43:40,276 Oh, please, I'm sorry. 720 00:43:40,360 --> 00:43:41,530 It wasn't for me. 721 00:43:41,602 --> 00:43:43,122 It was for my cat. 722 00:43:43,196 --> 00:43:45,026 I don't care if it's for your sick old grandmother. 723 00:43:45,106 --> 00:43:46,486 I'm going to call the police. 724 00:43:46,565 --> 00:43:47,445 What's going on, Arnie. 725 00:43:47,525 --> 00:43:48,515 Jonathan. 726 00:43:48,593 --> 00:43:49,833 You know this kid? 727 00:43:49,902 --> 00:43:50,882 Sure, I do. 728 00:43:50,953 --> 00:43:52,583 He's a friend of ours. 729 00:43:52,655 --> 00:43:53,865 You ought to be more particular 730 00:43:53,948 --> 00:43:55,918 who you pick for your friends. 731 00:43:55,991 --> 00:43:57,431 This is the Clark Mini Mart. 732 00:43:57,502 --> 00:43:59,182 I got a shoplifter down here. 733 00:43:59,253 --> 00:44:00,803 All right, I'll wait. - Hey, wait a minute. 734 00:44:00,871 --> 00:44:02,091 There must be some kind of mistake. 735 00:44:02,164 --> 00:44:03,794 I sent Arnie in to pick up some cat food. 736 00:44:03,867 --> 00:44:05,377 Oh, he picked it up all Right, but he hasn't 737 00:44:05,459 --> 00:44:06,699 got any money to pay for it. 738 00:44:06,645 --> 00:44:07,635 Oh, well, sure he does. 739 00:44:07,712 --> 00:44:08,822 Bull. 740 00:44:08,563 --> 00:44:10,053 This kid's a vagrant. 741 00:44:10,131 --> 00:44:12,221 Here. 742 00:44:12,299 --> 00:44:13,679 For the cat food. 743 00:44:13,693 --> 00:44:15,893 All right. 744 00:44:15,970 --> 00:44:18,660 He can pay for it this time, but he stole from me before, 745 00:44:18,731 --> 00:44:19,811 and I saw him. 746 00:44:19,890 --> 00:44:20,870 Well, sure, he did. 747 00:44:20,950 --> 00:44:21,900 He had no other choice. 748 00:44:21,976 --> 00:44:23,646 He couldn't let his friend starve. 749 00:44:23,728 --> 00:44:26,278 Let him get a job. 750 00:44:26,355 --> 00:44:27,205 Would you give him one? 751 00:44:33,612 --> 00:44:36,502 All right, forget it. 752 00:44:36,574 --> 00:44:37,764 This will cover the cat food. 753 00:44:40,995 --> 00:44:42,005 Thanks very much. 754 00:44:54,809 --> 00:44:56,019 How's Larry? 755 00:44:56,093 --> 00:44:57,183 Oh, he's doing fine. 756 00:44:57,261 --> 00:44:58,691 He's home from the hospital already. 757 00:44:58,697 --> 00:45:00,187 Good. 758 00:45:00,264 --> 00:45:01,614 I was scared. 759 00:45:01,682 --> 00:45:03,322 It was all my fault. 760 00:45:03,392 --> 00:45:05,492 Come on, it was just an accident. 761 00:45:05,570 --> 00:45:09,030 The last time I saw Larry, his mom and dad were both with him. 762 00:45:09,106 --> 00:45:11,616 Then my wish came true. 763 00:45:11,692 --> 00:45:13,582 Thomas, you hear that? 764 00:45:13,652 --> 00:45:17,042 Larry's happy just like I wished. 765 00:45:17,114 --> 00:45:18,834 You know, that was quite a thing you did for him, 766 00:45:18,908 --> 00:45:20,288 Arnie, giving him your wish like that. 767 00:45:20,367 --> 00:45:22,287 It wasn't so much. 768 00:45:22,369 --> 00:45:24,249 He was my friend. 769 00:45:24,330 --> 00:45:25,760 I'll miss him. 770 00:45:25,840 --> 00:45:28,340 Who knows, maybe you'll see him again. 771 00:45:28,417 --> 00:45:29,717 I wish I could, but-- 772 00:45:29,794 --> 00:45:32,894 Oh, come one, but what? 773 00:45:32,963 --> 00:45:35,893 But my wishes never come true. 774 00:45:35,966 --> 00:45:37,016 That's why-- 775 00:45:41,305 --> 00:45:43,435 Arnie? 776 00:45:43,516 --> 00:45:44,406 Thomas. 777 00:45:53,793 --> 00:45:54,703 Arnie. 778 00:45:54,777 --> 00:45:55,837 Larry. 779 00:45:59,924 --> 00:46:02,124 I thought I'd never see you again. 780 00:46:02,201 --> 00:46:03,711 Me too. 781 00:46:03,786 --> 00:46:06,246 Would you come and live with us? 782 00:46:06,330 --> 00:46:08,510 What? 783 00:46:08,582 --> 00:46:12,842 We feel like you're part of our family now, Arnie. 784 00:46:12,920 --> 00:46:16,060 We got lots of room. 785 00:46:16,065 --> 00:46:17,355 Would you come live with us? 786 00:46:21,011 --> 00:46:23,481 Would I? 787 00:46:23,556 --> 00:46:28,396 Me, with you? 788 00:46:28,477 --> 00:46:30,817 My wish. 789 00:46:30,896 --> 00:46:32,206 Jonathan, my wish. 790 00:46:51,351 --> 00:46:52,731 Thank you, God. 791 00:47:29,038 --> 00:47:33,348 [theme music] 792 00:47:33,398 --> 00:47:37,948 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.