Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,945 --> 00:00:06,545
[theme music]
2
00:01:39,225 --> 00:01:43,015
[MUSIC - "TAKE ME OUT TO THE
BALL GAME"]
3
00:01:52,095 --> 00:01:53,945
ANNOUNCER (ON RADIO): Over
for a strike, 0 and 1.
4
00:01:57,475 --> 00:01:59,105
- Come on.
- Hey.
5
00:01:59,186 --> 00:02:00,156
Will you relax?
6
00:02:00,037 --> 00:02:01,527
It's just a ball game.
7
00:02:01,605 --> 00:02:03,035
Just a ball game?
8
00:02:03,115 --> 00:02:06,065
You know, Fernando's got a
no-hitter going into the ninth?
9
00:02:06,151 --> 00:02:07,471
Oh.
10
00:02:07,544 --> 00:02:09,414
I cannot believe
I'm missing this game,
11
00:02:09,487 --> 00:02:10,527
because the boss
won't let you use
12
00:02:10,606 --> 00:02:12,076
your stuff to fix the radio.
13
00:02:12,091 --> 00:02:13,361
Well, I'm sorry.
14
00:02:13,433 --> 00:02:14,653
It just happens to
be the way he works.
15
00:02:14,726 --> 00:02:16,876
You think he'd like
baseball, you know?
16
00:02:16,953 --> 00:02:20,803
California's got a
team called the Angels.
17
00:02:20,874 --> 00:02:22,134
[cheering]
18
00:02:22,209 --> 00:02:23,899
Hey, way to go boss.
19
00:02:26,063 --> 00:02:27,983
ANNOUNCER (ON RADIO):
[speaking spanish]
20
00:02:29,925 --> 00:02:31,215
[laughs]
21
00:02:31,301 --> 00:02:32,211
Cute.
22
00:02:32,286 --> 00:02:34,226
That was cute.
23
00:02:34,304 --> 00:02:36,814
Here, let me try.
24
00:02:36,890 --> 00:02:38,650
ANNOUNCER (ON RADIO): Well,
the Toros find themselves
25
00:02:38,725 --> 00:02:40,185
down to their last out.
26
00:02:40,268 --> 00:02:41,828
It's going to be
up to Luis Sanchez
27
00:02:41,904 --> 00:02:44,454
to try to generate something,
or the Toros will suffer
28
00:02:44,522 --> 00:02:46,532
their 20th loss in a row.
29
00:02:46,608 --> 00:02:48,328
Strike one, called on
the outside corner.
30
00:02:48,401 --> 00:02:49,691
Great.
31
00:02:49,769 --> 00:02:51,159
I go from a no-hitter
to a no-winner.
32
00:02:51,238 --> 00:02:52,498
Come on.
33
00:02:52,572 --> 00:02:53,712
You're the one who's
always telling me how much
34
00:02:53,782 --> 00:02:54,622
you love baseball, win or lose.
35
00:02:54,699 --> 00:02:55,899
Yeah, well, I do.
36
00:02:55,976 --> 00:02:58,176
I mean, we got some
real losers here.
37
00:02:58,253 --> 00:02:59,253
ANNOUNCER (ON RADIO): The pitch.
38
00:02:59,329 --> 00:03:00,589
Line drive right to Haskins.
39
00:03:00,664 --> 00:03:01,964
And the game's over.
40
00:03:01,974 --> 00:03:03,774
See what I mean?
41
00:03:03,850 --> 00:03:05,480
Boy, if anybody could use the
boss's help, it's the Toros.
42
00:03:05,552 --> 00:03:06,722
ANNOUNCER (ON RADIO):
--game in a row.
43
00:03:06,795 --> 00:03:08,165
And Doc Brisby must--
44
00:03:08,247 --> 00:03:09,887
Mark, you took the words
right out of my mouth.
45
00:03:09,965 --> 00:03:11,595
ANNOUNCER (ON RADIO): --how
to turn this ball club around.
46
00:03:11,675 --> 00:03:14,775
[fanfare playing]
47
00:03:34,197 --> 00:03:36,077
TED: There you go, son.
48
00:03:36,157 --> 00:03:38,957
That makes you look
like a real all-star.
49
00:03:38,969 --> 00:03:40,039
Yeah.
50
00:03:40,111 --> 00:03:42,341
I wish I could buy it.
51
00:03:42,414 --> 00:03:44,134
A little short on funds, huh?
52
00:03:44,207 --> 00:03:45,837
Yeah.
53
00:03:45,917 --> 00:03:47,427
You working hard in school?
54
00:03:47,502 --> 00:03:48,352
Sure.
55
00:03:48,428 --> 00:03:49,718
Why?
56
00:03:49,730 --> 00:03:51,100
I tell you what.
57
00:03:51,172 --> 00:03:52,642
You can owe me.
58
00:03:52,716 --> 00:03:54,096
You mean it?
59
00:03:54,175 --> 00:03:55,305
Yeah, I mean it.
60
00:03:55,385 --> 00:03:56,525
But you keep studying.
61
00:03:56,603 --> 00:03:58,063
Yes, sir.
62
00:03:58,138 --> 00:03:59,028
Thanks.
63
00:04:12,619 --> 00:04:16,409
Well, looks like business
wasn't too good, huh?
64
00:04:16,489 --> 00:04:17,979
It was lousy.
65
00:04:17,925 --> 00:04:20,415
Well, it always
runs in spurts.
66
00:04:20,493 --> 00:04:22,093
You'll see.
67
00:04:22,162 --> 00:04:24,382
Things will pick up once
the team starts winning.
68
00:04:24,456 --> 00:04:26,046
I sure hope so, Grandpa.
69
00:04:26,058 --> 00:04:27,858
Yeah.
70
00:04:27,934 --> 00:04:30,974
I remember pitching for a team
called the Beeville Bombers.
71
00:04:31,046 --> 00:04:33,216
Boy, they were just
like these Toros.
72
00:04:33,232 --> 00:04:35,562
It seems though the only
thing we could do right
73
00:04:35,633 --> 00:04:37,023
was to show up at the ballpark.
74
00:04:37,093 --> 00:04:39,443
But the problem
was, they weren't
75
00:04:39,512 --> 00:04:41,182
having any fun playing ball.
76
00:04:41,256 --> 00:04:43,986
BOTH: And you gotta have
fun if you wanna a win.
77
00:04:46,936 --> 00:04:49,316
Looks like you heard
this story before, huh?
78
00:04:49,397 --> 00:04:50,777
Yeah, once or twice.
79
00:04:50,857 --> 00:04:54,117
Well, then, it must be true.
80
00:04:54,194 --> 00:04:59,584
Gentlemen, I just
don't understand it.
81
00:04:59,591 --> 00:05:03,291
What does it take to
motivate you guys?
82
00:05:03,370 --> 00:05:05,300
I yell.
83
00:05:05,372 --> 00:05:09,132
I insult. I even beg you.
84
00:05:09,209 --> 00:05:11,969
Nothing works.
85
00:05:12,045 --> 00:05:14,215
Now, I don't mean to
point any fingers,
86
00:05:14,297 --> 00:05:16,677
but unless we start
working all together,
87
00:05:16,758 --> 00:05:18,308
we're all gonna be sent packing.
88
00:05:18,385 --> 00:05:19,645
You understand?
89
00:05:22,555 --> 00:05:24,865
Practice tomorrow, 10:30 sharp.
90
00:05:27,477 --> 00:05:29,147
You know, you ask
me, old Brisby's
91
00:05:29,229 --> 00:05:30,819
more worried about losing his
job than he is anything else.
92
00:05:30,897 --> 00:05:32,277
Hey, he wants to win.
93
00:05:32,357 --> 00:05:33,817
So we should all try harder.
94
00:05:33,900 --> 00:05:35,330
Yeah.
95
00:05:35,402 --> 00:05:36,532
Well, I wasn't the one who
lined out to end the game, now,
96
00:05:36,611 --> 00:05:38,411
was I, partner?
97
00:05:38,488 --> 00:05:40,038
You're right, amigo.
98
00:05:40,115 --> 00:05:41,455
A little more hustle
around the bases,
99
00:05:41,533 --> 00:05:42,833
you could've tied
the game for us.
100
00:05:42,909 --> 00:05:44,749
Hey, look, I didn't
ask to come down here.
101
00:05:44,828 --> 00:05:47,498
So I'm not doing any
more than I have to.
102
00:05:47,514 --> 00:05:48,814
You got that, amigo?
103
00:05:52,043 --> 00:05:53,553
Great guy.
104
00:05:53,628 --> 00:05:55,098
No wonder they kicked
him down to the minors.
105
00:05:55,171 --> 00:05:58,721
So why include the Toros
in your sports story?
106
00:05:58,800 --> 00:06:01,350
After all, I haven't exactly
been a favorite among you
107
00:06:01,428 --> 00:06:02,838
sports writers.
108
00:06:02,913 --> 00:06:04,103
It's an in-depth
article, Mr. Rogers.
109
00:06:04,180 --> 00:06:05,940
We'd like to include
everybody in the league.
110
00:06:06,015 --> 00:06:08,105
Yeah, winners and losers.
111
00:06:08,184 --> 00:06:09,984
Besides, from the size
of the crowd you had today,
112
00:06:10,061 --> 00:06:11,781
I'd say you could use
a little publicity.
113
00:06:11,855 --> 00:06:13,855
You got that right.
114
00:06:13,940 --> 00:06:16,570
I guess any press coverage,
even bad, is better than none
115
00:06:16,651 --> 00:06:17,491
at all.
116
00:06:17,569 --> 00:06:18,409
All right.
117
00:06:18,486 --> 00:06:19,866
Go ahead.
118
00:06:19,946 --> 00:06:23,156
I'll have security
issue you some badges.
119
00:06:23,241 --> 00:06:24,721
Thank you, sir.
120
00:06:24,801 --> 00:06:27,671
I'm sure you'll be pleased
with your decision.
121
00:06:27,745 --> 00:06:30,055
Amy, get me Brisby.
122
00:06:30,132 --> 00:06:32,142
He's probably in the
locker room, crying.
123
00:06:40,383 --> 00:06:41,263
Excuse me.
124
00:06:41,335 --> 00:06:43,175
Doc Brisby?
125
00:06:43,261 --> 00:06:44,441
That's me.
126
00:06:44,521 --> 00:06:46,481
I'm Jonathan Smith,
Consolidated News.
127
00:06:46,556 --> 00:06:48,016
This is my partner, Mark Gordon.
128
00:06:48,099 --> 00:06:49,469
Oh, yeah.
129
00:06:49,551 --> 00:06:51,691
The Almighty himself was
just talking to me about you.
130
00:06:51,769 --> 00:06:53,029
The boss?
131
00:06:53,104 --> 00:06:54,154
No, no.
132
00:06:54,231 --> 00:06:55,171
He's talking about Rogers.
133
00:06:55,248 --> 00:06:56,908
Look, we know you've
had a tough season.
134
00:06:56,983 --> 00:06:58,703
So we'll try to stay out of
your hair as much as we can.
135
00:06:58,776 --> 00:07:00,466
Well, thanks.
136
00:07:00,045 --> 00:07:02,405
I'd like my last season
to be a pleasant one.
137
00:07:02,489 --> 00:07:04,409
How do you know
it's your last?
138
00:07:04,491 --> 00:07:06,581
Rogers can't stand me.
139
00:07:06,659 --> 00:07:07,999
JOHNATHAN: How come?
140
00:07:08,077 --> 00:07:11,207
Oh, well, you see
Flynn, the old boss, me
141
00:07:11,289 --> 00:07:11,919
and him were like that.
142
00:07:11,998 --> 00:07:14,258
He was a great guy.
143
00:07:14,334 --> 00:07:18,354
When he sold this team to
Rogers he made one stipulation.
144
00:07:21,216 --> 00:07:26,596
Said as long as the Toros
had more wins than losses,
145
00:07:26,679 --> 00:07:28,509
I would always be
rehired as manager,
146
00:07:28,582 --> 00:07:32,912
guaranteed, with no pay-ups,
until I was ready to retire.
147
00:07:35,939 --> 00:07:37,949
You know the
first thing he did?
148
00:07:38,024 --> 00:07:41,954
He let all my veteran players
go, traded them off, left me
149
00:07:41,962 --> 00:07:44,832
with a bunch of green kids.
150
00:07:44,906 --> 00:07:46,576
Well, you could
still make it happen.
151
00:07:46,658 --> 00:07:47,808
DOC: Well, I know that.
152
00:07:47,884 --> 00:07:49,924
I know these boys
play great ball.
153
00:07:49,994 --> 00:07:52,214
My problem is to convince them.
154
00:07:52,288 --> 00:07:54,548
TED: Hey, Doc.
155
00:07:54,624 --> 00:07:56,474
Hey, Ted, what do you know?
156
00:07:56,543 --> 00:07:58,013
I hate to bother you.
157
00:07:58,086 --> 00:08:00,386
I just came by to pick up my
tickets for tomorrow's game.
158
00:08:00,463 --> 00:08:01,503
Here they are.
159
00:08:01,581 --> 00:08:02,911
Need anymore, just ask.
160
00:08:02,982 --> 00:08:05,482
That way, I know I'll have
some people in the stands.
161
00:08:05,552 --> 00:08:07,242
Thanks a lot.
162
00:08:07,320 --> 00:08:09,940
Oh, by the way, Ted
Tilley, this here is Smith
163
00:08:10,014 --> 00:08:11,214
and Gordon, Consolidated News.
164
00:08:11,291 --> 00:08:13,411
They're gonna do a
story on the Toros.
165
00:08:13,485 --> 00:08:15,315
TED: Oh, nice to meet you both.
166
00:08:15,395 --> 00:08:16,755
Nice to meet you.
167
00:08:16,838 --> 00:08:18,908
You wouldn't be the same
Ted Tilley they used to call
168
00:08:18,982 --> 00:08:21,202
the Louisiana Flash, would you?
169
00:08:21,276 --> 00:08:22,926
Hey, yeah, I am.
170
00:08:23,002 --> 00:08:24,622
I'm surprised anyone
would even remember me.
171
00:08:24,696 --> 00:08:25,846
Are you kidding?
172
00:08:25,922 --> 00:08:26,712
You own almost
every record there
173
00:08:26,790 --> 00:08:28,170
is in the old Negro league.
174
00:08:28,250 --> 00:08:30,380
[laughs] I did my share
of pitching in those days.
175
00:08:30,451 --> 00:08:31,421
I'll say.
176
00:08:31,494 --> 00:08:32,464
Four no-hitters in one season.
177
00:08:32,537 --> 00:08:33,337
Yeah.
178
00:08:33,413 --> 00:08:34,503
Those were the days.
179
00:08:34,581 --> 00:08:35,671
Well, I gotta get going.
180
00:08:35,748 --> 00:08:37,508
I left my grandson
waiting outside.
181
00:08:37,584 --> 00:08:38,804
Real nice meeting you.
- Hey.
182
00:08:38,876 --> 00:08:39,716
The pleasure was all mine.
183
00:08:39,794 --> 00:08:41,604
Believe me.
184
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
If you don't mind, I'd like to
stop by your place sometime,
185
00:08:42,755 --> 00:08:43,715
talk about the old days.
186
00:08:43,798 --> 00:08:45,028
Fine.
187
00:08:45,108 --> 00:08:45,808
There's nothing I like better.
188
00:08:45,883 --> 00:08:46,753
Anytime.
189
00:08:46,826 --> 00:08:47,676
Anytime at all.
190
00:08:47,760 --> 00:08:48,730
Thanks for the tickets, Doc.
191
00:08:48,803 --> 00:08:50,653
DOC: Right.
192
00:08:50,722 --> 00:08:51,692
Good luck tomorrow.
193
00:08:51,764 --> 00:08:52,824
DOC: Yeah.
194
00:08:55,527 --> 00:08:58,397
I need more than luck.
195
00:08:58,479 --> 00:09:00,359
Gonna need a miracle.
196
00:09:00,440 --> 00:09:02,570
Hey, you never know.
197
00:09:02,650 --> 00:09:04,330
You just might get one.
198
00:09:04,402 --> 00:09:07,002
[cheering]
199
00:09:07,864 --> 00:09:10,044
All right, fellas, come on!
200
00:09:10,116 --> 00:09:12,246
Show me those test results!
201
00:09:12,327 --> 00:09:15,167
Come on!
202
00:09:15,180 --> 00:09:16,630
Come on.
203
00:09:16,706 --> 00:09:17,586
Who got a B?
204
00:09:17,665 --> 00:09:18,465
[interposing voices]
205
00:09:18,550 --> 00:09:19,670
Who got an A?
206
00:09:19,751 --> 00:09:21,221
You don't have any C's, right?
207
00:09:21,228 --> 00:09:21,878
All right.
208
00:09:21,961 --> 00:09:23,181
All right.
209
00:09:23,254 --> 00:09:25,394
Well, now it looks
like everybody passed.
210
00:09:25,399 --> 00:09:27,109
OK, Jimmy, give
them their tickets.
211
00:09:32,764 --> 00:09:33,994
How about our tickets?
212
00:09:34,065 --> 00:09:35,565
You know the rules, Kevin.
213
00:09:35,642 --> 00:09:38,572
You show me the test, a
good grade gets a good seat.
214
00:09:38,645 --> 00:09:39,775
That's the way it works.
215
00:09:39,854 --> 00:09:40,744
Yeah.
216
00:09:40,813 --> 00:09:42,323
Well, we lost the papers.
217
00:09:42,398 --> 00:09:45,868
Kevin, lying is even
worse than being lazy.
218
00:09:45,943 --> 00:09:47,253
Just forget it.
219
00:09:51,491 --> 00:09:53,581
Afternoon, Ms. Taylor.
220
00:09:53,660 --> 00:09:55,030
Afternoon, Mr. Tilley.
221
00:09:57,455 --> 00:10:00,465
Hey, Grandpa, can I stay
and hit a few with the guys?
222
00:10:00,541 --> 00:10:01,631
Yeah, sure.
223
00:10:01,709 --> 00:10:03,169
And take your time.
224
00:10:03,245 --> 00:10:05,295
It'll give me a chance to
straighten up the apartment.
225
00:10:05,380 --> 00:10:08,350
Grandpa, don't
you ever give up?
226
00:10:08,424 --> 00:10:09,724
What you mean?
227
00:10:09,735 --> 00:10:11,175
I mean, you want
me out of here
228
00:10:11,252 --> 00:10:13,602
so you can try a few
moves on Ms. Taylor.
229
00:10:13,680 --> 00:10:14,900
Well, you know what they say.
230
00:10:14,981 --> 00:10:18,331
If at first you don't
succeed, try, try again.
231
00:10:21,562 --> 00:10:24,082
Whoever said that
didn't know Ms. Taylor.
232
00:10:25,825 --> 00:10:27,115
Here.
233
00:10:27,193 --> 00:10:28,493
Let me give you I hand
with those Ms. Taylor.
234
00:10:28,569 --> 00:10:29,739
That won't be necessary.
235
00:10:29,821 --> 00:10:30,881
Thank you.
236
00:10:34,867 --> 00:10:36,207
That won't be necessary.
237
00:10:36,285 --> 00:10:39,045
Thank you.
238
00:10:39,122 --> 00:10:40,972
Strike three and you're out.
239
00:10:47,338 --> 00:10:48,478
God.
240
00:10:48,556 --> 00:10:49,896
I wish I could get that
woman to take notice.
241
00:10:55,221 --> 00:10:56,651
What's a man gotta do?
242
00:10:56,723 --> 00:10:57,733
[knocking]
243
00:10:57,807 --> 00:10:58,857
Don't beat the door down.
244
00:10:58,933 --> 00:11:00,093
It's open.
245
00:11:03,312 --> 00:11:05,992
Oh, Ms. Taylor, what
a pleasant surprise.
246
00:11:06,065 --> 00:11:09,035
Not a pleasant surprise
for me, Mr. Tilley.
247
00:11:09,119 --> 00:11:11,329
This came crashing
through my window.
248
00:11:11,404 --> 00:11:13,504
I assume it's from
one of your hooligans.
249
00:11:13,573 --> 00:11:15,623
Well, Ms. Taylor, why
you gotta be mistaken.
250
00:11:15,634 --> 00:11:18,044
Now, those boys were too
far away to hit your window.
251
00:11:18,119 --> 00:11:18,969
JOHNATHAN: I'm sorry.
252
00:11:19,045 --> 00:11:21,125
I'm afraid it's my fault.
253
00:11:21,205 --> 00:11:22,905
You ought've
seen him, Grandpa.
254
00:11:22,983 --> 00:11:26,513
I ain't never seen nobody
hit a ball like that.
255
00:11:26,520 --> 00:11:28,510
Saw, not seen.
256
00:11:28,588 --> 00:11:31,098
Ms. Taylor, this is
Mr. Smith and Mr. Gordon.
257
00:11:31,174 --> 00:11:33,734
They're sports reporters.
258
00:11:33,801 --> 00:11:35,141
Too bad they
were in the street
259
00:11:35,219 --> 00:11:37,689
and not at their typewriters.
260
00:11:37,764 --> 00:11:38,814
I really am sorry.
261
00:11:38,890 --> 00:11:39,860
Please, let me pay
for the window.
262
00:11:39,932 --> 00:11:41,162
Hey, no need.
263
00:11:41,234 --> 00:11:42,694
I'll be more than happy
to fix that window.
264
00:11:42,769 --> 00:11:44,149
[phone ringing]
265
00:11:44,228 --> 00:11:46,108
Oh, we can go over to
your place right now
266
00:11:46,189 --> 00:11:49,819
and I'll measure
that broken pane.
267
00:11:49,901 --> 00:11:51,781
Why, hello.
268
00:11:51,861 --> 00:11:52,701
Oh, Mr. Houser.
269
00:11:52,779 --> 00:11:57,469
[laughs] What?
270
00:11:57,542 --> 00:12:00,042
Oh, I see.
271
00:12:00,119 --> 00:12:01,179
How soon?
272
00:12:03,715 --> 00:12:05,585
Right away, huh?
273
00:12:05,666 --> 00:12:08,546
Yeah, me too.
274
00:12:08,628 --> 00:12:09,638
No, no, no, no.
275
00:12:09,721 --> 00:12:12,931
I know it's not your doing.
276
00:12:13,007 --> 00:12:15,517
Goodbye, sir.
277
00:12:15,593 --> 00:12:18,273
[somber music]
278
00:12:18,346 --> 00:12:21,526
Grandpa, what's wrong?
279
00:12:24,268 --> 00:12:27,028
My souvenir stand, they--
280
00:12:27,104 --> 00:12:30,364
they took it away,
just like that.
281
00:12:30,441 --> 00:12:35,091
Rogers hired an outside vending
firm, after all these years.
282
00:12:37,573 --> 00:12:40,883
Ms. Taylor, I'll be over
later to measure that window,
283
00:12:40,952 --> 00:12:41,972
if it's all right.
284
00:12:45,122 --> 00:12:46,222
Certainly.
285
00:13:13,810 --> 00:13:15,030
I don't believe it.
286
00:13:15,111 --> 00:13:16,451
What?
287
00:13:16,529 --> 00:13:18,159
You, sitting there
banging on that typewriter.
288
00:13:18,239 --> 00:13:20,039
Hey, we're
reporters, remember?
289
00:13:20,116 --> 00:13:21,596
I don't care.
290
00:13:21,510 --> 00:13:23,170
We should be out doing
something, get that old man
291
00:13:23,244 --> 00:13:24,344
his job back.
292
00:13:24,412 --> 00:13:25,212
JOHNATHAN: I already told you.
293
00:13:25,288 --> 00:13:26,628
I can't get his old job back.
294
00:13:26,706 --> 00:13:28,626
Then, what are we doing here?
295
00:13:28,708 --> 00:13:30,048
Covering a great
baseball story.
296
00:13:30,126 --> 00:13:31,036
MARK: Oh, yes.
297
00:13:31,119 --> 00:13:32,299
Terrific.
298
00:13:32,378 --> 00:13:33,338
A baseball team that
can't win and an old man
299
00:13:33,421 --> 00:13:34,301
who gets the boot.
300
00:13:34,380 --> 00:13:35,680
That's exciting?
301
00:13:35,757 --> 00:13:37,387
A story's only as
good as its ending.
302
00:13:37,466 --> 00:13:39,146
But I already know the ending.
303
00:13:39,227 --> 00:13:42,227
You just told me that you can't
help Ted get his old job back.
304
00:13:42,239 --> 00:13:43,189
That's right.
305
00:13:43,264 --> 00:13:44,604
His old job.
306
00:13:44,674 --> 00:13:46,374
Now, look, I want you to
go over to Ted's tomorrow,
307
00:13:46,117 --> 00:13:48,187
find out everything you can
about his old playing days.
308
00:13:48,269 --> 00:13:49,659
We'll need him for the story.
309
00:13:49,737 --> 00:13:51,357
What makes you think he's
gonna want to be interviewed
310
00:13:51,439 --> 00:13:52,359
after what's happened?
311
00:13:52,440 --> 00:13:53,280
Trust me.
312
00:13:53,357 --> 00:13:54,417
He will.
313
00:14:01,782 --> 00:14:03,082
Hey.
314
00:14:03,159 --> 00:14:05,209
Hey, that's very good.
315
00:14:05,286 --> 00:14:06,206
The boss did that?
316
00:14:06,287 --> 00:14:07,417
JOHNATHAN: Mhm.
317
00:14:11,125 --> 00:14:11,995
Hey.
318
00:14:12,077 --> 00:14:13,377
He knows his baseball.
319
00:14:13,461 --> 00:14:14,341
Oh, yeah.
320
00:14:14,420 --> 00:14:16,010
We play a lot up there.
321
00:14:16,088 --> 00:14:17,088
You're kidding.
JOHNATHAN: No.
322
00:14:17,065 --> 00:14:18,555
I'm not kidding.
323
00:14:18,633 --> 00:14:20,233
Of course, there's one
rule that's different.
324
00:14:20,310 --> 00:14:22,100
What's that?
325
00:14:22,178 --> 00:14:25,308
Thou shalt not steal.
326
00:14:25,389 --> 00:14:26,309
Oh, that's cute, John.
Cute.
327
00:14:26,390 --> 00:14:27,230
Cute.
328
00:14:27,308 --> 00:14:28,408
You're very cute.
329
00:14:34,815 --> 00:14:36,065
[knocking]
330
00:14:36,150 --> 00:14:37,380
I'll get it, Dad.
331
00:14:42,299 --> 00:14:43,439
Hi.
332
00:14:43,216 --> 00:14:44,116
Can I help you?
333
00:14:44,200 --> 00:14:45,460
Yeah.
334
00:14:45,535 --> 00:14:46,075
I'm looking for Ted Tilley.
335
00:14:46,160 --> 00:14:47,710
I'm Ted Tilley.
336
00:14:47,787 --> 00:14:49,337
What?
337
00:14:49,413 --> 00:14:52,473
The Ted Tilley I'm looking
for is a lot taller.
338
00:14:52,550 --> 00:14:53,930
Oh, hello, Mr. Gordon.
339
00:14:53,935 --> 00:14:54,925
Hey, Ted.
340
00:14:55,002 --> 00:14:56,442
Please, come in.
341
00:14:56,512 --> 00:14:57,432
How are you?
342
00:14:57,505 --> 00:14:59,135
It's good to see you.
343
00:14:59,215 --> 00:15:00,505
Ted, this is Mr. Gordon.
344
00:15:00,591 --> 00:15:03,101
He's one of those
reporters I told you about.
345
00:15:03,177 --> 00:15:04,137
This is my son, Ted Jr.
- Yeah.
346
00:15:04,220 --> 00:15:05,200
Forget the "mister."
347
00:15:05,279 --> 00:15:06,349
The name's Mark.
348
00:15:06,430 --> 00:15:07,770
What can I do for you?
349
00:15:07,849 --> 00:15:09,469
Well, we want to
include you in a story
350
00:15:09,542 --> 00:15:11,362
we're doing about the
Toros, if that's all right.
351
00:15:11,435 --> 00:15:12,605
Well, forget it.
352
00:15:12,687 --> 00:15:15,147
The Toros dumped
my dad and we don't
353
00:15:15,231 --> 00:15:16,201
have nothing to do with them.
354
00:15:16,273 --> 00:15:17,423
Teddy, please.
355
00:15:17,500 --> 00:15:18,570
TEDDY: Please nothing.
356
00:15:18,651 --> 00:15:21,831
Now, Dad, you gave them
18 years of honest sweat.
357
00:15:21,904 --> 00:15:25,874
Now, money hungry Rogers throws
you out like an old shoe.
358
00:15:25,950 --> 00:15:26,790
All right, son.
359
00:15:26,867 --> 00:15:27,987
That's enough.
360
00:15:28,069 --> 00:15:29,459
Listen, I can understand
if you're bitter.
361
00:15:29,537 --> 00:15:31,047
I'll just tell Jonathan
you're not in the mood.
362
00:15:31,122 --> 00:15:31,962
Oh, no, no, no.
363
00:15:32,039 --> 00:15:34,519
I'm-- I'm all right.
364
00:15:34,592 --> 00:15:39,972
When I first got the
call, I was really hurt.
365
00:15:40,047 --> 00:15:44,097
That stand was mine
for many a season.
366
00:15:44,176 --> 00:15:46,186
But I guess all good things
gotta come to an end.
367
00:15:46,262 --> 00:15:48,652
Yeah, but not like this, Dad.
368
00:15:48,723 --> 00:15:50,653
They-- they left
you with nothing.
369
00:15:50,725 --> 00:15:52,855
I got memories, a
lot of good memories.
370
00:15:52,935 --> 00:15:54,605
Try paying the
rent with memories.
371
00:15:54,687 --> 00:15:59,697
Now, we don't talk about
trouble in front of strangers.
372
00:15:59,775 --> 00:16:03,535
Bubba, get Mark here
something to drink.
373
00:16:03,612 --> 00:16:05,252
This could take a while.
374
00:16:05,322 --> 00:16:06,382
Sure, Granddad.
375
00:16:09,118 --> 00:16:09,968
Let me see.
376
00:16:15,041 --> 00:16:23,011
It was 1935 when I played
my first real baseball game.
377
00:16:23,090 --> 00:16:26,020
I was just a kid, skinny.
378
00:16:26,093 --> 00:16:29,193
You could slip me
right under the door.
379
00:16:29,263 --> 00:16:31,863
They used to pass a hat around
the stands in those days
380
00:16:31,932 --> 00:16:35,192
and divided the collection
among all the players.
381
00:16:35,269 --> 00:16:36,869
Yes, sir.
382
00:16:36,579 --> 00:16:41,199
Playing ball in those
days was a lot of fun.
383
00:16:41,275 --> 00:16:42,905
DW: "And according
to Doc Brisby,
384
00:16:42,985 --> 00:16:46,825
the blame starts at the
top, in the owner's box.
385
00:16:46,906 --> 00:16:51,206
'A team with no veterans is
a team with no leaders and no
386
00:16:51,285 --> 00:16:55,205
leaders means no wins.'"
Yeah, well, no wins means
387
00:16:55,289 --> 00:16:56,839
you're gonna be through, Doc.
388
00:16:56,916 --> 00:16:58,756
And then, there's
the matter of Ted
389
00:16:58,834 --> 00:17:01,514
Tilley, another
example of DW Roger's
390
00:17:01,587 --> 00:17:03,427
way of running a ball club.
391
00:17:03,506 --> 00:17:05,426
How you like the article?
392
00:17:05,508 --> 00:17:07,018
How did you get in here?
393
00:17:07,101 --> 00:17:10,561
I gave orders to have you
barred from this stadium.
394
00:17:10,572 --> 00:17:12,382
I just popped in.
395
00:17:12,457 --> 00:17:13,477
Hey, the paper told me
they've never had a response
396
00:17:13,557 --> 00:17:14,727
to an article like this before.
397
00:17:14,809 --> 00:17:16,229
Over a thousand calls already.
398
00:17:16,310 --> 00:17:19,110
Quite a little hatchet
job you did on me, Smith.
399
00:17:19,188 --> 00:17:21,908
And this bit about
me dumping Ted Tilley
400
00:17:21,982 --> 00:17:24,742
makes me sound like the biggest
villain since Attila the Hun.
401
00:17:24,819 --> 00:17:26,449
Oh, is there anything
in there that isn't true?
402
00:17:26,529 --> 00:17:28,369
I made a sound
business decision.
403
00:17:28,447 --> 00:17:29,687
Yeah.
404
00:17:29,765 --> 00:17:30,625
Well, maybe the fans
think baseball ought
405
00:17:30,708 --> 00:17:31,838
to be more than just business.
406
00:17:31,918 --> 00:17:33,748
Nothing is more than business.
407
00:17:33,828 --> 00:17:35,338
Oh, that's a very good quote.
408
00:17:35,412 --> 00:17:36,932
Thank you, Mr. Rogers.
409
00:17:36,639 --> 00:17:38,359
Seems like every time
you open your mouth,
410
00:17:38,099 --> 00:17:39,629
you put your foot in
it a little farther.
411
00:17:39,708 --> 00:17:41,008
Get out of here.
412
00:17:41,085 --> 00:17:42,555
OK.
413
00:17:42,637 --> 00:17:45,397
But you're passing up a great
chance to turn things around.
414
00:17:45,473 --> 00:17:49,563
I can make you the biggest
hero since Ebeneezer Scrooge.
415
00:17:49,635 --> 00:17:50,915
That's just the trouble.
416
00:17:50,995 --> 00:17:52,645
You've already made
me sound like Scrooge.
417
00:17:52,655 --> 00:17:54,765
And he was a penny-pinching bum.
418
00:17:54,849 --> 00:17:57,649
Oh, not after he
found Christmas.
419
00:17:57,726 --> 00:18:00,986
I could make you a real life
Santa Claus, Mr. Rogers.
420
00:18:01,063 --> 00:18:03,363
Little children would speak
your name in awed whispers.
421
00:18:03,440 --> 00:18:05,120
Grown men would get teary-eyed.
422
00:18:05,192 --> 00:18:06,632
Who cares?
423
00:18:06,703 --> 00:18:08,333
And the fans would come
streaming through the gate.
424
00:18:08,404 --> 00:18:09,324
I care.
425
00:18:09,397 --> 00:18:10,617
Sit down.
426
00:18:10,698 --> 00:18:11,798
Thank you, sir.
427
00:18:16,203 --> 00:18:16,943
DW: All right.
428
00:18:17,012 --> 00:18:19,302
Now, what's the pitch.
429
00:18:19,373 --> 00:18:21,593
Put Ted Tilley on the team.
430
00:18:21,667 --> 00:18:22,627
What?
431
00:18:22,710 --> 00:18:24,300
JOHNATHAN: You heard me.
432
00:18:24,378 --> 00:18:25,238
You're nuts.
433
00:18:25,321 --> 00:18:26,551
You know that?
434
00:18:26,630 --> 00:18:28,100
Just hear me out.
435
00:18:28,174 --> 00:18:30,144
The fans are after
your blood right now.
436
00:18:30,151 --> 00:18:31,441
Yeah, thanks to you.
437
00:18:31,519 --> 00:18:32,479
Look, I'm just a reporter.
438
00:18:32,553 --> 00:18:34,103
I write down what people say.
439
00:18:34,180 --> 00:18:37,940
And Doc Brisby says the
team has no veterans.
440
00:18:38,017 --> 00:18:39,567
Here's your chance
to give him one.
441
00:18:39,643 --> 00:18:41,423
Come on.
442
00:18:41,495 --> 00:18:44,695
I know Pete Rose is in his 40s,
but we're talking old here.
443
00:18:44,707 --> 00:18:46,087
Well, that's.
444
00:18:46,166 --> 00:18:48,486
Right and the press
is gonna eat it up.
445
00:18:48,569 --> 00:18:49,989
You put that old
man on your team,
446
00:18:50,063 --> 00:18:52,163
give him a chance
to earn a pension,
447
00:18:52,173 --> 00:18:54,793
and the fans are
gonna love you for it.
448
00:18:54,867 --> 00:18:55,977
Besides, you want
a losing season
449
00:18:55,927 --> 00:18:58,787
anyway to get rid of Brisby.
450
00:18:58,871 --> 00:19:00,671
What's in it for you?
451
00:19:00,748 --> 00:19:03,128
An exclusive on a great story.
452
00:19:03,209 --> 00:19:07,139
Every sports page in the country
is gonna want to carry this.
453
00:19:07,213 --> 00:19:10,113
Mr. Rogers, you got a chance to
put the heart back in baseball.
454
00:19:13,385 --> 00:19:14,725
Yeah.
455
00:19:14,737 --> 00:19:18,017
Yeah, the heart.
456
00:19:18,098 --> 00:19:19,718
All right.
457
00:19:19,792 --> 00:19:22,992
Doc Brisby wants a
veteran, I'll give him one,
458
00:19:23,062 --> 00:19:26,962
a veteran of World War
I. [evil chuckling]
459
00:19:28,692 --> 00:19:30,452
Grandpa, Dad.
460
00:19:30,527 --> 00:19:31,737
Now, take it easy, son.
461
00:19:31,820 --> 00:19:32,700
What's going on?
462
00:19:32,780 --> 00:19:34,580
Open the box, Grandpa.
463
00:19:34,657 --> 00:19:35,577
Well, go on, Ted.
464
00:19:35,658 --> 00:19:36,718
Open the box.
465
00:19:48,354 --> 00:19:49,684
What is this?
466
00:19:49,689 --> 00:19:50,769
It's your uniform.
467
00:19:50,848 --> 00:19:52,368
Rogers heard
about your problem.
468
00:19:52,450 --> 00:19:54,230
He's agreed to put
you on the roster.
469
00:19:54,235 --> 00:19:55,225
All right.
470
00:19:55,236 --> 00:19:56,386
What's the joke?
471
00:19:56,404 --> 00:19:58,534
JOHNATHAN: Hey, it's no joke.
472
00:19:58,606 --> 00:20:01,016
Rogers had a change
of heart, I guess.
473
00:20:01,100 --> 00:20:02,690
Give you a chance for
a spot on the team
474
00:20:02,768 --> 00:20:03,828
and a chance for a pension.
475
00:20:11,443 --> 00:20:12,793
This ain't no joke?
476
00:20:12,870 --> 00:20:15,080
As God as my witness.
477
00:20:15,155 --> 00:20:15,995
Well, come on.
478
00:20:16,073 --> 00:20:16,923
Try it on.
479
00:20:20,661 --> 00:20:22,261
I-- I ca-- can't believe this.
480
00:20:28,019 --> 00:20:31,799
I just can't believe this.
481
00:20:31,880 --> 00:20:35,180
It looks great, Grandpa.
482
00:20:35,259 --> 00:20:36,319
JOHNATHAN: Hey.
483
00:20:36,027 --> 00:20:37,977
It's been a long time, Ted.
484
00:20:38,053 --> 00:20:40,153
But the Louisiana Flash is back.
485
00:20:50,774 --> 00:20:52,954
I feel it's a great
thing for the Toros to do.
486
00:20:53,027 --> 00:20:55,287
And I'm looking forward to
playing alongside of him.
487
00:20:55,362 --> 00:20:56,952
The guy's just a
circus act, but it's
488
00:20:57,031 --> 00:21:00,541
typical of this
whole organization.
489
00:21:00,551 --> 00:21:03,181
How does it feel to be the
oldest rookie on the squad?
490
00:21:03,254 --> 00:21:06,094
Ted, how does it feel
to be back in baseball?
491
00:21:06,165 --> 00:21:09,875
DOC: All right, gentlemen, I
have a brief statement to read.
492
00:21:09,960 --> 00:21:11,970
"On behalf of the
Toros, I proudly
493
00:21:12,046 --> 00:21:14,506
acknowledge the
addition of Ted Tilley
494
00:21:14,590 --> 00:21:16,680
to the active players roster.
495
00:21:16,759 --> 00:21:18,599
We are looking forward
to his contribution
496
00:21:18,677 --> 00:21:20,187
as part of the organization.
497
00:21:20,262 --> 00:21:22,862
Owner, DW Rogers."
498
00:21:22,865 --> 00:21:25,265
How can a man his age pitch?
499
00:21:25,351 --> 00:21:26,611
Come on, Doc.
500
00:21:26,685 --> 00:21:29,815
Do you really think Ted
can contribute at his age?
501
00:21:29,897 --> 00:21:32,027
I don't know.
502
00:21:32,107 --> 00:21:33,887
But if nothing
else, he's gonna be
503
00:21:33,968 --> 00:21:36,828
a damn fine example for
these young ballplayers here.
504
00:21:36,904 --> 00:21:39,334
You can quote me on that.
505
00:21:39,406 --> 00:21:43,416
All right, everybody, up
on the field for practice.
506
00:21:43,494 --> 00:21:47,094
You too, Tilley.
507
00:21:47,164 --> 00:21:48,714
Oh, yeah.
508
00:21:48,791 --> 00:21:51,511
Right now, Doc.
509
00:21:51,585 --> 00:21:55,515
[lively music]
510
00:22:23,784 --> 00:22:25,454
You know, I
really don't expect
511
00:22:25,527 --> 00:22:26,837
anything out of you timers.
So don't go hurting herself.
512
00:22:44,805 --> 00:22:48,475
Hey, Ted, how do you feel?
513
00:22:48,559 --> 00:22:51,109
A little sore.
514
00:22:51,186 --> 00:22:54,486
The legs ain't what
they used to be.
515
00:22:54,565 --> 00:22:55,905
Well, listen, Ted.
516
00:22:55,983 --> 00:22:57,623
You and I know the real
reason for you being here.
517
00:23:00,028 --> 00:23:02,448
As long as you're in uniform
for all of those games,
518
00:23:02,531 --> 00:23:04,261
that's all that matters.
519
00:23:08,954 --> 00:23:10,354
Don't go hurting yourself now.
520
00:23:26,763 --> 00:23:28,283
[excited chatter]
521
00:23:41,662 --> 00:23:42,842
That's enough.
522
00:23:45,240 --> 00:23:48,760
All right, Bubba,
what's going on here?
523
00:23:48,836 --> 00:23:51,626
Oh, it's nothing, Grandpa.
524
00:23:51,705 --> 00:23:53,125
CHILD: Go on, Bubba.
525
00:23:53,207 --> 00:23:56,137
Tell your grandpa what
Kevin said about him.
526
00:23:56,218 --> 00:23:58,138
Maybe Kevin would
like to tell me himself.
527
00:24:01,548 --> 00:24:04,478
I said you were too
old to play baseball.
528
00:24:04,560 --> 00:24:07,600
You ought to be in a rest
home, not on a ball field.
529
00:24:07,679 --> 00:24:08,599
He's full of you know what.
530
00:24:08,680 --> 00:24:09,530
Ain't he, Grandpa?
531
00:24:14,895 --> 00:24:18,995
[somber music]
532
00:24:29,877 --> 00:24:31,427
[phone ringing]
533
00:24:36,917 --> 00:24:38,507
Hello.
534
00:24:38,585 --> 00:24:41,005
Yeah, Bubba?
535
00:24:41,088 --> 00:24:43,928
Did you call down there?
536
00:24:44,007 --> 00:24:45,557
Yeah, we will.
537
00:24:45,634 --> 00:24:46,524
Listen, don't worry.
538
00:24:46,593 --> 00:24:48,233
I'm sure he's OK.
539
00:24:48,303 --> 00:24:49,203
Right.
540
00:24:53,767 --> 00:24:54,687
Jonathan.
541
00:24:54,768 --> 00:24:56,648
JOHNATHAN: Yeah, I know.
542
00:24:56,728 --> 00:24:58,118
What do you know?
543
00:24:57,830 --> 00:24:58,990
JOHNATHAN: Ted hasn't come home.
544
00:24:59,064 --> 00:25:00,264
Bubba's worried about him.
545
00:25:00,341 --> 00:25:02,451
Well, I told him
we'd look around.
546
00:25:02,526 --> 00:25:03,156
No need.
547
00:25:03,235 --> 00:25:05,155
I know where he is.
548
00:25:05,237 --> 00:25:06,867
- You want me to go with you?
- No.
549
00:25:06,947 --> 00:25:08,287
I'll be fine.
550
00:25:08,365 --> 00:25:09,955
No. why don't you-- why
don't you give Bubba a call?
551
00:25:10,033 --> 00:25:11,503
Tell him I'm with his granddad.
552
00:25:11,577 --> 00:25:12,377
He'll be home soon.
553
00:25:30,762 --> 00:25:36,582
Now, pitching, Ted Tilley,
number 27, the Louisiana Flash.
554
00:25:36,652 --> 00:25:37,822
Was that you just now?
555
00:25:37,894 --> 00:25:39,044
Yeah.
556
00:25:41,231 --> 00:25:44,281
I thought it was
part of my dream.
557
00:25:44,359 --> 00:25:45,409
JOHNATHAN: You
know, Bubba called.
558
00:25:45,485 --> 00:25:46,825
He's pretty worried about you.
559
00:25:46,903 --> 00:25:47,913
Worried?
560
00:25:47,988 --> 00:25:49,248
What time is it?
561
00:25:49,323 --> 00:25:50,963
It's after midnight.
562
00:25:51,033 --> 00:25:52,293
Oh.
563
00:25:52,367 --> 00:25:54,167
I just sat down
here for a minute.
564
00:25:54,244 --> 00:25:56,174
I guess I went out like a light.
565
00:25:56,246 --> 00:25:57,126
I can't say I blame you.
566
00:25:57,205 --> 00:25:59,545
You put in a tough day.
567
00:25:59,625 --> 00:26:02,045
Yeah, tough.
568
00:26:02,127 --> 00:26:05,007
Why'd you come out
to the park tonight?
569
00:26:05,088 --> 00:26:07,808
Turn in my uniform.
570
00:26:07,883 --> 00:26:09,733
What for?
571
00:26:09,801 --> 00:26:11,141
Because.
572
00:26:11,153 --> 00:26:13,103
JOHNATHAN: That's
a great answer.
573
00:26:13,180 --> 00:26:15,730
You know what I was
dreaming just now?
574
00:26:15,741 --> 00:26:17,691
I was dreaming I was
out here on the mound,
575
00:26:17,702 --> 00:26:19,992
pitching for the Toros.
576
00:26:20,062 --> 00:26:23,032
Except it was like
it was 40 years ago.
577
00:26:23,106 --> 00:26:27,326
Me steaming that ball across the
plate, umpire yelling out them
578
00:26:27,402 --> 00:26:29,332
strikes.
579
00:26:29,404 --> 00:26:32,174
God, I wish it was 40 years ago.
580
00:26:32,249 --> 00:26:33,419
But it ain't.
581
00:26:33,492 --> 00:26:34,962
It's today.
582
00:26:35,035 --> 00:26:36,955
I can't do nothing
for this club.
583
00:26:37,037 --> 00:26:38,457
Everybody knows it.
584
00:26:38,472 --> 00:26:41,722
Even Bubba's little
friends know it.
585
00:26:41,800 --> 00:26:44,010
So you're just gonna quit?
586
00:26:44,086 --> 00:26:45,136
That's right.
587
00:26:47,964 --> 00:26:51,434
Well, one thing's for sure,
you're no Jackie Robinson.
588
00:26:51,510 --> 00:26:52,980
What's that supposed to mean?
589
00:26:53,053 --> 00:26:53,983
Come on.
590
00:26:54,054 --> 00:26:55,404
What do you think's tougher?
591
00:26:55,472 --> 00:26:57,442
Being the oldest man in
professional baseball
592
00:26:57,516 --> 00:27:01,146
or being the first black man
in professional baseball?
593
00:27:01,228 --> 00:27:02,148
Come on.
594
00:27:02,229 --> 00:27:03,489
Now, Jackie was in his 20s.
595
00:27:03,563 --> 00:27:05,163
He played the game
like nobody else.
596
00:27:05,232 --> 00:27:06,452
He helped the club.
597
00:27:06,525 --> 00:27:08,825
And you could be
a help to this one.
598
00:27:08,902 --> 00:27:11,702
What's wrong with the Toros?
599
00:27:11,780 --> 00:27:13,710
They're down on themselves.
600
00:27:13,716 --> 00:27:14,866
They're not having fun.
601
00:27:14,950 --> 00:27:15,920
They're too tight to win.
602
00:27:15,992 --> 00:27:16,832
Then, loosen them up.
603
00:27:16,910 --> 00:27:18,100
Be a leader.
604
00:27:17,845 --> 00:27:18,875
Be an inspiration to them.
605
00:27:18,954 --> 00:27:20,484
An inspiration?
606
00:27:20,555 --> 00:27:23,375
One day on the club and I'm
so sore I can barely move
607
00:27:23,458 --> 00:27:24,978
and you talk about inspiration.
608
00:27:25,052 --> 00:27:27,842
JOHNATHAN: I'm talking about
trying, not just giving up.
609
00:27:27,921 --> 00:27:29,891
What do you think Bubba's
friends are gonna say to him
610
00:27:29,965 --> 00:27:31,105
when they find out you quit?
611
00:27:45,322 --> 00:27:47,362
I better hit the sack.
612
00:27:47,441 --> 00:27:50,121
I got early practice tomorrow.
613
00:27:50,193 --> 00:27:54,303
[hopeful music]
614
00:28:07,043 --> 00:28:10,563
[fanfare playing]
615
00:28:21,808 --> 00:28:25,938
All right, Sanchez,
let those wrists go.
616
00:28:25,955 --> 00:28:27,815
How's it going?
617
00:28:27,898 --> 00:28:30,198
It's fine, considering.
618
00:28:30,275 --> 00:28:32,195
Considering what?
619
00:28:32,277 --> 00:28:34,237
Today's the day.
620
00:28:34,321 --> 00:28:36,201
What's that mean?
621
00:28:36,281 --> 00:28:39,421
If we lose this
one, I'm history.
622
00:28:39,493 --> 00:28:42,093
Mathematically out of it.
623
00:28:42,162 --> 00:28:43,142
Maybe you'll win it.
624
00:28:43,213 --> 00:28:44,713
Oh, yeah.
625
00:28:44,790 --> 00:28:46,880
What good'll it do?
626
00:28:46,958 --> 00:28:48,838
We got 10 more games to go.
627
00:28:48,919 --> 00:28:53,259
We gotta win every one of
those to be above 500 balls.
628
00:28:53,340 --> 00:28:56,310
We got as much chance
of doing that as I have
629
00:28:56,384 --> 00:28:58,354
of winning the state lottery.
630
00:28:58,428 --> 00:29:00,068
Well, people win it.
631
00:29:00,147 --> 00:29:02,777
Oh, sure.
632
00:29:02,858 --> 00:29:04,698
Hey, Sanchez, lay one down.
633
00:29:12,168 --> 00:29:13,288
Good hustle.
634
00:29:32,379 --> 00:29:34,049
Well, that Sanders
really powers the ball.
635
00:29:34,130 --> 00:29:35,970
Oh, yeah.
636
00:29:36,049 --> 00:29:38,979
He could've been the
difference for us this season.
637
00:29:39,052 --> 00:29:40,272
Why wasn't he?
638
00:29:40,345 --> 00:29:42,475
Attitude.
639
00:29:42,556 --> 00:29:46,316
Thinks it's beneath him to be
playing back in the minors.
640
00:29:46,393 --> 00:29:49,363
The same attitude
that got him sent down.
641
00:29:49,437 --> 00:29:52,657
You tell him that.
642
00:29:52,666 --> 00:29:54,746
All right, Sanders,
lay one down.
643
00:29:59,698 --> 00:30:00,868
Come on, old timer.
Come on.
644
00:30:00,949 --> 00:30:01,799
Come on.
645
00:30:09,040 --> 00:30:10,920
Maybe next time, Pop.
646
00:30:11,001 --> 00:30:13,221
Don't you ever do that.
647
00:30:13,295 --> 00:30:15,385
I played this game
before you were born.
648
00:30:15,397 --> 00:30:17,847
And I play it now
harder than you do.
649
00:30:17,924 --> 00:30:18,804
Hey.
650
00:30:18,876 --> 00:30:20,016
Who do you think
you're talking--
651
00:30:20,093 --> 00:30:22,023
A selfish, lazy,
complaining kid,
652
00:30:22,095 --> 00:30:24,225
who could be a good ball
player if he didn't overrate
653
00:30:24,306 --> 00:30:26,686
himself and play the game.
654
00:30:26,766 --> 00:30:29,066
And the rest of
you could win too,
655
00:30:29,144 --> 00:30:30,744
if you stop
underrating yourselves
656
00:30:30,812 --> 00:30:34,112
and go out on that
field and have some fun.
657
00:30:34,190 --> 00:30:37,700
When I played the game, that's
what we were out their for,
658
00:30:37,777 --> 00:30:41,197
cause there sure as
hell wasn't any money.
659
00:30:41,281 --> 00:30:43,011
Stop worrying about losing.
660
00:30:43,083 --> 00:30:44,463
It's too late for that now.
661
00:30:44,534 --> 00:30:46,384
You've done that all season.
662
00:30:46,453 --> 00:30:49,753
You worried and lost,
worried and lost.
663
00:30:49,831 --> 00:30:52,551
Now, let's go out there
and have some fun.
664
00:30:52,626 --> 00:30:54,556
And the winning will
take care of itself.
665
00:30:57,213 --> 00:30:58,683
All right.
666
00:30:58,757 --> 00:30:59,897
Let's play some baseball.
667
00:31:04,971 --> 00:31:07,151
Well, Doc, it looks like you
got yourself a team leader.
668
00:31:07,223 --> 00:31:08,283
Yeah.
669
00:31:10,685 --> 00:31:12,325
All I need now is a miracle.
670
00:31:19,319 --> 00:31:23,459
[exciting music]
671
00:32:15,709 --> 00:32:18,759
JOHNATHAN: Big game tomorrow.
672
00:32:18,837 --> 00:32:20,347
How long have you
been sitting there?
673
00:32:20,422 --> 00:32:21,262
Oh, just a few minutes.
674
00:32:21,339 --> 00:32:22,759
Sorry for the surprise.
675
00:32:22,841 --> 00:32:24,211
I just wanna stop
by and tell you,
676
00:32:24,284 --> 00:32:25,904
we've finished our assignment.
677
00:32:25,978 --> 00:32:30,308
Well, I'll bet your boss
was glad to hear that.
678
00:32:30,390 --> 00:32:32,620
As a matter of fact, he was.
679
00:32:32,693 --> 00:32:36,703
Oh, by the way, I
owe you some thanks.
680
00:32:36,771 --> 00:32:39,861
Putting Tilley on the roster
certainly has paid off.
681
00:32:39,941 --> 00:32:40,971
Yeah.
682
00:32:41,042 --> 00:32:42,162
The team's doing real well.
683
00:32:42,235 --> 00:32:43,655
Attendance is up.
684
00:32:43,737 --> 00:32:48,077
Of course, you-- you may
be stuck with Doc Brisby.
685
00:32:48,158 --> 00:32:50,078
Maybe.
686
00:32:50,160 --> 00:32:52,590
But we still have one game left.
687
00:32:52,662 --> 00:32:54,172
Anything can happen.
688
00:32:54,247 --> 00:32:55,667
Oh, that's very true.
689
00:32:55,749 --> 00:32:57,839
Well, thanks again for your
cooperation, Mr. Rogers.
690
00:32:57,917 --> 00:32:59,057
See you at the game tomorrow.
691
00:33:03,548 --> 00:33:07,178
I wouldn't miss
it for the world.
692
00:33:07,260 --> 00:33:08,780
[knocking]
693
00:33:14,642 --> 00:33:16,192
Ms. Taylor.
694
00:33:16,269 --> 00:33:17,879
Mr. Tilley.
695
00:33:17,954 --> 00:33:20,334
I apologize for not being over
sooner to measure that window.
696
00:33:20,407 --> 00:33:24,737
But I've had such a crazy batch
of stuff going on in my life.
697
00:33:24,819 --> 00:33:26,949
So my summer school
students have told me.
698
00:33:27,030 --> 00:33:28,340
Well, tomorrow's
the last game.
699
00:33:28,415 --> 00:33:31,205
So I thought I could
measure that window.
700
00:33:31,284 --> 00:33:32,174
It's been repaired.
701
00:33:32,243 --> 00:33:33,333
Thank you.
702
00:33:33,411 --> 00:33:34,631
Well, I'd be
glad to pay for it.
703
00:33:34,704 --> 00:33:36,844
That won't be necessary.
704
00:33:36,915 --> 00:33:39,665
Mattie, what is it about me?
705
00:33:39,751 --> 00:33:41,011
I don't know what you mean.
706
00:33:41,086 --> 00:33:42,336
Oh, yes, you do.
707
00:33:42,412 --> 00:33:43,972
I'm not saying I'm Sidney
Poitier, but I try.
708
00:33:44,047 --> 00:33:45,507
I don't even expect
you to feel about me
709
00:33:45,590 --> 00:33:47,060
the way I feel about you.
710
00:33:47,133 --> 00:33:48,043
Mr. Tilley--
711
00:33:48,118 --> 00:33:49,138
Woman, hear me out.
712
00:33:49,219 --> 00:33:50,999
All I'm saying is that I try.
713
00:33:51,079 --> 00:33:54,899
But you treat me like I was a
leper with a bell on my neck.
714
00:33:54,974 --> 00:33:57,734
I don't like
what you represent.
715
00:33:57,811 --> 00:33:59,941
What are you talking about?
716
00:34:00,021 --> 00:34:02,741
MATTIE: I'm talking
about baseball.
717
00:34:02,816 --> 00:34:05,326
I teach a summer school
class filled with children
718
00:34:05,401 --> 00:34:07,091
who need an education.
719
00:34:07,162 --> 00:34:09,622
I finish my day and
come home from school
720
00:34:09,631 --> 00:34:12,581
and find those children
outside playing baseball,
721
00:34:12,659 --> 00:34:13,999
usually with you.
722
00:34:14,077 --> 00:34:15,917
Ms. Taylor, I
can explain that.
723
00:34:15,995 --> 00:34:17,585
MATTIE: You don't have to do.
724
00:34:17,664 --> 00:34:21,014
A quick dollar in sports
is what you care about.
725
00:34:21,084 --> 00:34:25,104
Well, 99.9% of my students
will never make it
726
00:34:25,180 --> 00:34:26,890
in professional baseball.
727
00:34:26,899 --> 00:34:29,519
They need to be encouraged
to get an education.
728
00:34:29,592 --> 00:34:30,522
I know that.
729
00:34:30,593 --> 00:34:31,653
You do?
730
00:34:31,728 --> 00:34:33,728
Well, let me tell you something.
731
00:34:33,805 --> 00:34:36,105
I have a student named Kevin.
732
00:34:36,182 --> 00:34:38,272
He's not welcome in
your street games.
733
00:34:38,351 --> 00:34:39,611
He told me so himself.
734
00:34:39,686 --> 00:34:40,956
And you know something?
735
00:34:41,037 --> 00:34:43,107
In that last two
weeks, he's pulled
736
00:34:43,123 --> 00:34:47,083
his grades up from an F
to a C, because his mind
737
00:34:47,152 --> 00:34:48,212
wasn't on baseball.
738
00:34:50,864 --> 00:34:56,134
Ms. Taylor, you are very
smart and attractive woman.
739
00:34:56,202 --> 00:34:59,212
But darling, sometimes you
don't know what in the world
740
00:34:59,289 --> 00:35:02,429
you're talking about.
741
00:35:02,509 --> 00:35:04,219
By the way, those are for you.
742
00:35:04,294 --> 00:35:07,814
[romantic music]
743
00:35:36,910 --> 00:35:41,050
All right, Sanchez,
let those wrists go.
744
00:35:41,122 --> 00:35:42,922
How's it going?
745
00:35:42,999 --> 00:35:45,299
It's fine, considering.
746
00:35:45,376 --> 00:35:47,296
Considering what?
747
00:35:47,378 --> 00:35:49,348
Today's the day.
748
00:35:49,422 --> 00:35:51,312
What's that mean?
749
00:35:51,382 --> 00:35:54,522
If we lose this
one, I'm history.
750
00:35:54,594 --> 00:35:57,194
Mathematically out of it.
751
00:35:57,263 --> 00:35:58,273
Maybe you'll win it.
752
00:35:58,348 --> 00:35:59,808
Oh, yeah.
753
00:35:59,891 --> 00:36:01,981
What good'll it do?
754
00:36:02,060 --> 00:36:03,940
We got 10 more games to go.
755
00:36:04,020 --> 00:36:08,360
We gotta win every one of
those to be above 500 balls.
756
00:36:08,441 --> 00:36:11,411
We got as much chance
of doing that as I have
757
00:36:11,420 --> 00:36:13,450
of winning the state lottery.
758
00:36:13,529 --> 00:36:15,169
Well, people win it.
759
00:36:15,248 --> 00:36:17,918
Oh, sure.
760
00:36:17,992 --> 00:36:19,802
Hey, Sanchez, lay one down.
761
00:36:27,335 --> 00:36:28,385
Good hustle.
762
00:36:47,414 --> 00:36:49,164
Well, that Sanders
really powers the ball.
763
00:36:49,232 --> 00:36:51,072
Oh, yeah.
764
00:36:51,150 --> 00:36:54,080
He could've been the
difference for us this season.
765
00:36:54,153 --> 00:36:55,373
Why wasn't he?
766
00:36:55,446 --> 00:36:57,576
Attitude.
767
00:36:57,657 --> 00:37:01,417
Thinks it's beneath him to be
playing back in the minors.
768
00:37:01,494 --> 00:37:04,464
The same attitude
that got him sent down.
769
00:37:04,539 --> 00:37:07,759
You tell him that.
770
00:37:07,768 --> 00:37:09,848
All right, Sanders,
lay one down.
771
00:37:14,799 --> 00:37:15,969
Come on, old timer.
Come on.
772
00:37:16,050 --> 00:37:16,900
Come on.
773
00:37:24,109 --> 00:37:25,989
Maybe next time, Pop.
774
00:37:26,069 --> 00:37:28,319
Don't you ever do that.
775
00:37:28,396 --> 00:37:30,486
I played this game
before you were born.
776
00:37:30,565 --> 00:37:32,945
And I play it now
harder than you do.
777
00:37:33,026 --> 00:37:33,826
Hey.
778
00:37:33,910 --> 00:37:35,120
Who do you think
you're talking--
779
00:37:35,194 --> 00:37:37,124
A selfish, lazy,
complaining kid,
780
00:37:37,196 --> 00:37:39,326
who could be a good ball
player if he didn't overrate
781
00:37:39,407 --> 00:37:41,787
himself and play the game.
782
00:37:41,802 --> 00:37:44,172
And the rest of
you could win too,
783
00:37:44,245 --> 00:37:45,795
if you stop
underrating yourselves
784
00:37:45,880 --> 00:37:49,220
and go out on that
field and have some fun.
785
00:37:49,292 --> 00:37:52,802
When I played the game, that's
what we were out their for,
786
00:37:52,879 --> 00:37:56,309
cause there sure as
hell wasn't any money.
787
00:37:56,382 --> 00:37:58,142
Stop worrying about losing.
788
00:37:58,217 --> 00:37:59,557
It's too late for that now.
789
00:37:59,635 --> 00:38:01,475
You've done that all season.
790
00:38:01,554 --> 00:38:04,864
You worried and lost,
worried and lost.
791
00:38:04,932 --> 00:38:07,652
Now, let's go out there
and have some fun.
792
00:38:07,727 --> 00:38:09,657
And the winning will
take care of itself.
793
00:38:12,315 --> 00:38:13,775
All right.
794
00:38:13,858 --> 00:38:14,998
Let's play some baseball.
795
00:38:20,073 --> 00:38:22,253
Well, Doc, it looks like you
got yourself a team leader.
796
00:38:22,325 --> 00:38:23,375
Yeah.
797
00:38:25,787 --> 00:38:27,427
All I need now is a miracle.
798
00:38:34,420 --> 00:38:38,570
[exciting music]
799
00:39:30,810 --> 00:39:33,860
JOHNATHAN: Big game tomorrow.
800
00:39:33,938 --> 00:39:35,448
How long have you
been sitting there?
801
00:39:35,523 --> 00:39:36,503
Oh, just a few minutes.
802
00:39:36,575 --> 00:39:37,865
Sorry for the surprise.
803
00:39:37,942 --> 00:39:39,242
I just wanna stop
by and tell you,
804
00:39:39,318 --> 00:39:40,998
we've finished our assignment.
805
00:39:41,079 --> 00:39:45,419
Well, I'll bet your boss
was glad to hear that.
806
00:39:45,425 --> 00:39:47,745
As a matter of fact, he was.
807
00:39:47,827 --> 00:39:51,797
Oh, by the way, I
owe you some thanks.
808
00:39:51,873 --> 00:39:54,973
Putting Tilley on the roster
certainly has paid off.
809
00:39:55,042 --> 00:39:56,072
Yeah.
810
00:39:56,144 --> 00:39:57,264
The team's doing real well.
811
00:39:57,336 --> 00:39:58,826
Attendance is up.
812
00:39:58,905 --> 00:40:03,175
Of course, you-- you may
be stuck with Doc Brisby.
813
00:40:03,259 --> 00:40:05,179
Maybe.
814
00:40:05,261 --> 00:40:07,691
But we still have one game left.
815
00:40:07,763 --> 00:40:09,273
Anything can happen.
816
00:40:09,348 --> 00:40:10,768
Oh, that's very true.
817
00:40:10,850 --> 00:40:12,940
Well, thanks again for your
cooperation, Mr. Rogers.
818
00:40:13,019 --> 00:40:14,159
See you at the game tomorrow.
819
00:40:18,649 --> 00:40:22,289
I wouldn't miss
it for the world.
820
00:40:22,361 --> 00:40:23,881
[knocking]
821
00:40:29,744 --> 00:40:31,294
Ms. Taylor.
822
00:40:31,370 --> 00:40:33,150
Mr. Tilley.
823
00:40:33,222 --> 00:40:35,432
I apologize for not being over
sooner to measure that window.
824
00:40:35,508 --> 00:40:39,838
But I've had such a crazy batch
of stuff going on in my life.
825
00:40:39,921 --> 00:40:42,051
So my summer school
students have told me.
826
00:40:42,131 --> 00:40:43,441
Well, tomorrow's
the last game.
827
00:40:43,516 --> 00:40:46,306
So I thought I could
measure that window.
828
00:40:46,385 --> 00:40:47,265
It's been repaired.
829
00:40:47,345 --> 00:40:48,435
Thank you.
830
00:40:48,513 --> 00:40:49,733
Well, I'd be
glad to pay for it.
831
00:40:49,805 --> 00:40:51,935
That won't be necessary.
832
00:40:52,016 --> 00:40:54,736
Mattie, what is it about me?
833
00:40:54,819 --> 00:40:56,109
I don't know what you mean.
834
00:40:56,187 --> 00:40:57,437
Oh, yes, you do.
835
00:40:57,514 --> 00:40:59,074
I'm not saying I'm Sidney
Poitier, but I try.
836
00:40:59,148 --> 00:41:00,618
I don't even expect
you to feel about me
837
00:41:00,691 --> 00:41:02,161
the way I feel about you.
838
00:41:02,235 --> 00:41:03,075
Mr. Tilley--
839
00:41:03,152 --> 00:41:04,242
Woman, hear me out.
840
00:41:04,320 --> 00:41:05,940
All I'm saying is that I try.
841
00:41:06,014 --> 00:41:10,004
But you treat me like I was a
leper with a bell on my neck.
842
00:41:10,010 --> 00:41:12,840
I don't like
what you represent.
843
00:41:12,912 --> 00:41:15,052
What are you talking about?
844
00:41:15,122 --> 00:41:17,842
MATTIE: I'm talking
about baseball.
845
00:41:17,917 --> 00:41:20,427
I teach a summer school
class filled with children
846
00:41:20,503 --> 00:41:22,223
who need an education.
847
00:41:22,296 --> 00:41:24,716
I finish my day and
come home from school
848
00:41:24,799 --> 00:41:27,679
and find those children
outside playing baseball,
849
00:41:27,760 --> 00:41:29,100
usually with you.
850
00:41:29,178 --> 00:41:31,018
Ms. Taylor, I
can explain that.
851
00:41:31,097 --> 00:41:32,687
MATTIE: You don't have to do.
852
00:41:32,765 --> 00:41:36,105
A quick dollar in sports
is what you care about.
853
00:41:36,185 --> 00:41:40,235
Well, 99.9% of my students
will never make it
854
00:41:40,314 --> 00:41:42,094
in professional baseball.
855
00:41:42,000 --> 00:41:44,620
They need to be encouraged
to get an education.
856
00:41:44,694 --> 00:41:45,624
I know that.
857
00:41:45,695 --> 00:41:47,085
You do?
858
00:41:46,796 --> 00:41:48,796
Well, let me tell you something.
859
00:41:48,873 --> 00:41:51,213
I have a student named Kevin.
860
00:41:51,284 --> 00:41:53,384
He's not welcome in
your street games.
861
00:41:53,452 --> 00:41:54,712
He told me so himself.
862
00:41:54,787 --> 00:41:56,057
And you know something?
863
00:41:56,138 --> 00:41:58,208
In that last two
weeks, he's pulled
864
00:41:58,291 --> 00:42:02,181
his grades up from an F
to a C, because his mind
865
00:42:02,253 --> 00:42:03,313
wasn't on baseball.
866
00:42:05,965 --> 00:42:11,225
Ms. Taylor, you are very
smart and attractive woman.
867
00:42:11,304 --> 00:42:14,314
But darling, sometimes you
don't know what in the world
868
00:42:14,390 --> 00:42:17,570
you're talking about.
869
00:42:17,643 --> 00:42:19,293
By the way, those are for you.
870
00:42:19,362 --> 00:42:22,912
[romantic music]
871
00:42:43,210 --> 00:42:45,260
All right, you guys,
come on over here.
872
00:42:45,338 --> 00:42:46,798
I got the baseball tickets.
873
00:42:46,881 --> 00:42:48,101
Come on.
874
00:42:48,174 --> 00:42:49,024
Come on.
875
00:42:49,091 --> 00:42:50,231
Hustle it up.
876
00:42:56,724 --> 00:42:57,364
Come on.
877
00:42:57,433 --> 00:42:58,323
Let's move.
878
00:42:58,392 --> 00:42:59,362
Let's move.
879
00:42:59,435 --> 00:43:00,565
[interposing voices]
Wait.
880
00:43:00,645 --> 00:43:01,315
Wait.
881
00:43:01,395 --> 00:43:02,815
Hold it now.
882
00:43:02,897 --> 00:43:03,657
All right.
883
00:43:03,740 --> 00:43:04,530
Ted's at the-- hold it.
884
00:43:04,607 --> 00:43:05,927
Ted's at the stadium.
885
00:43:06,008 --> 00:43:07,238
He said for me to come
by, check your grades,
886
00:43:07,318 --> 00:43:08,278
pass out the tickets.
887
00:43:08,353 --> 00:43:09,373
Now, let's see them grades.
888
00:43:09,445 --> 00:43:10,325
[interposing voices]
889
00:43:10,338 --> 00:43:11,298
All right.
890
00:43:11,372 --> 00:43:12,672
We got an A. A, B. Here we go.
891
00:43:12,749 --> 00:43:13,659
Take off.
892
00:43:13,741 --> 00:43:14,501
You got it.
893
00:43:14,575 --> 00:43:16,325
All right, B. There you go.
894
00:43:16,410 --> 00:43:17,180
Take off.
895
00:43:17,253 --> 00:43:19,843
A B, A. Here you go.
896
00:43:19,914 --> 00:43:20,844
Here you go.
897
00:43:20,915 --> 00:43:21,795
I got a C+.
898
00:43:21,874 --> 00:43:22,724
C+ plus?
899
00:43:22,792 --> 00:43:24,142
An A, B?
900
00:43:24,218 --> 00:43:25,088
All right.
901
00:43:25,169 --> 00:43:27,429
Here's mine.
902
00:43:27,505 --> 00:43:30,055
Hey, Kevin, you
got an A. Way to go.
903
00:43:30,141 --> 00:43:31,311
I worked real hard.
904
00:43:31,318 --> 00:43:32,278
Yeah, I'll bet you did.
905
00:43:32,352 --> 00:43:33,182
Here's your ticket, pal.
906
00:43:33,260 --> 00:43:35,810
Thanks.
907
00:43:35,888 --> 00:43:38,318
Ms. Taylor, I got a
ticket to the game.
908
00:43:41,727 --> 00:43:43,527
Ms. Taylor.
909
00:43:43,538 --> 00:43:45,148
Hello, Mr. Gordon.
910
00:43:45,231 --> 00:43:47,331
Ted asked me to give you this.
911
00:43:47,408 --> 00:43:48,568
It's the last game
of the season.
912
00:43:48,651 --> 00:43:51,291
He's kinda hoping
you could make it.
913
00:43:51,362 --> 00:43:53,002
No, thank you.
914
00:43:53,072 --> 00:43:56,292
Mr. Tilley knows how
I feel about baseball.
915
00:43:56,367 --> 00:43:58,917
What you got against baseball?
916
00:43:58,994 --> 00:44:03,304
Mr. Gordon, these
children need an education.
917
00:44:03,374 --> 00:44:05,594
Book learning, not ball playing.
918
00:44:05,668 --> 00:44:06,878
You know what they say, ma'am.
919
00:44:06,961 --> 00:44:08,801
"All work and no play."
920
00:44:08,879 --> 00:44:10,969
In this case, it's
just the opposite.
921
00:44:11,048 --> 00:44:14,428
Mr. Tilley encourages
all play and no work.
922
00:44:14,510 --> 00:44:16,190
Ma'am, that's not true.
923
00:44:16,262 --> 00:44:17,562
Nobody cares more
about how these kids
924
00:44:17,638 --> 00:44:19,518
do in school than Ted Tilley.
925
00:44:19,598 --> 00:44:21,108
That's your opinion.
926
00:44:21,183 --> 00:44:22,193
That's not my opinion, ma'am.
927
00:44:22,268 --> 00:44:23,758
That's a fact.
928
00:44:23,836 --> 00:44:25,196
Did you know he hands
out baseball tickets,
929
00:44:25,279 --> 00:44:29,069
but only if they
get passing grades?
930
00:44:29,150 --> 00:44:30,370
What are you talking about?
931
00:44:30,443 --> 00:44:32,083
MARK: I am talking
about rewarding
932
00:44:32,153 --> 00:44:33,583
these kids for their work.
933
00:44:33,654 --> 00:44:34,954
You know, most of the
parents around here
934
00:44:35,030 --> 00:44:36,750
don't know how their
kids are doing in school.
935
00:44:36,824 --> 00:44:38,124
They don't care.
936
00:44:38,200 --> 00:44:39,540
Ted Tilley does.
937
00:44:39,618 --> 00:44:43,918
His rule is, no work, no ticket.
938
00:44:43,998 --> 00:44:46,758
See that kid Kevin that ran
off excited about his ticket?
939
00:44:46,834 --> 00:44:48,684
His grades are up, aren't they?
940
00:44:48,753 --> 00:44:50,193
Yes.
941
00:44:50,263 --> 00:44:52,223
Well, he's excited, because
that's his first ticket.
942
00:44:52,298 --> 00:44:55,178
Now, I'm not saying he's doing
better just because of Ted
943
00:44:55,259 --> 00:44:57,599
Tilley, but I'll
guarantee you one thing,
944
00:44:57,678 --> 00:44:58,878
he's a big part of it.
945
00:45:01,348 --> 00:45:04,438
Why didn't he ever
tell me about this?
946
00:45:04,518 --> 00:45:06,368
Maybe you never gave
him the chance, ma'am.
947
00:45:08,689 --> 00:45:10,609
Well, I better get
to the ball game.
948
00:45:10,691 --> 00:45:12,131
You take care of yourself.
949
00:45:45,351 --> 00:45:46,431
DOC: All right now.
950
00:45:46,202 --> 00:45:47,632
Hold it down.
951
00:45:47,712 --> 00:45:49,282
Hold it, hold it,
hold it, hold it.
952
00:45:49,355 --> 00:45:52,655
I'm gonna make this real short.
953
00:45:52,733 --> 00:45:54,503
This is our last game today.
954
00:45:56,904 --> 00:45:58,834
I want you to know that
no matter what happens out
955
00:45:58,906 --> 00:46:03,036
there tonight, I'm
never gonna forget
956
00:46:03,118 --> 00:46:05,668
the last couple of weeks.
957
00:46:05,746 --> 00:46:10,006
You guys really pulled
yourselves together.
958
00:46:10,084 --> 00:46:13,844
You've been playing
big league ball.
959
00:46:13,921 --> 00:46:17,151
And I want you to know that this
is a team I will never forget.
960
00:46:22,930 --> 00:46:24,990
I just wanna say something.
961
00:46:28,561 --> 00:46:31,281
I've been a real jackass
for most of this season.
962
00:46:31,355 --> 00:46:33,495
And I know that.
963
00:46:33,574 --> 00:46:38,544
But I got knocked down to
size and, well, learned
964
00:46:38,612 --> 00:46:41,252
a lot, from the man
we all voted team
965
00:46:41,323 --> 00:46:44,043
captain for this final game.
966
00:46:44,118 --> 00:46:49,088
Now, in case you was wondering,
the vote was unanimous.
967
00:46:49,164 --> 00:46:50,064
Ted Tilley.
968
00:47:07,808 --> 00:47:12,358
Let's go out there
today, boys, and have fun.
969
00:47:12,438 --> 00:47:13,328
All right.
970
00:47:13,406 --> 00:47:14,746
[cheering]
971
00:47:37,171 --> 00:47:38,061
COMMENTATOR: Ball three.
972
00:47:42,927 --> 00:47:46,237
[applause]
973
00:47:48,265 --> 00:47:49,525
Ball four.
974
00:47:49,609 --> 00:47:50,729
[booing]
975
00:47:50,809 --> 00:47:52,109
That loads them up.
976
00:47:52,186 --> 00:47:53,486
Doc Brisby's on his
way to the mound.
977
00:47:53,562 --> 00:47:54,722
It's a real nail-biter.
978
00:47:54,797 --> 00:47:56,407
One out and the
bases are loaded.
979
00:47:56,491 --> 00:47:58,671
The Toros are trying to
hang onto that one-run lead.
980
00:48:06,968 --> 00:48:08,008
What's wrong?
981
00:48:07,886 --> 00:48:09,126
Doc, Mick's got a blister.
982
00:48:09,203 --> 00:48:11,253
He's having trouble
holding the ball.
983
00:48:11,330 --> 00:48:12,200
Is it bad?
984
00:48:12,281 --> 00:48:13,131
Yeah, Doc.
985
00:48:13,207 --> 00:48:14,627
I'm sorry.
986
00:48:14,708 --> 00:48:15,598
Don't worry.
987
00:48:15,676 --> 00:48:16,926
You pitched a great game.
988
00:48:26,971 --> 00:48:28,101
That'll be all for Dawson.
989
00:48:28,180 --> 00:48:29,360
Cartier's coming in.
990
00:48:29,431 --> 00:48:30,691
Boy, I'd hate to be in his spot.
991
00:48:30,766 --> 00:48:32,726
This game is a big
one for the Toros.
992
00:48:32,810 --> 00:48:34,740
[phone ringing]
993
00:48:34,746 --> 00:48:39,316
Now, pitching for the
Toros, number 25, Cartier.
994
00:48:39,334 --> 00:48:40,324
Hey, Doc.
995
00:48:40,401 --> 00:48:42,741
It's Rogers.
996
00:48:42,754 --> 00:48:44,204
Hey there.
Yeah.
997
00:48:44,279 --> 00:48:45,159
I took him out.
998
00:48:45,239 --> 00:48:46,149
He's been hurt.
999
00:48:48,659 --> 00:48:51,379
No way, Mr. Rogers.
1000
00:48:51,453 --> 00:48:52,503
No.
1001
00:48:52,580 --> 00:48:59,010
I-- yes, sir.
1002
00:48:59,086 --> 00:49:00,676
Yes, sir.
1003
00:49:00,754 --> 00:49:03,354
I heard you.
1004
00:49:03,424 --> 00:49:04,324
Tilley, come here.
1005
00:49:09,263 --> 00:49:10,103
Yeah, Doc?
1006
00:49:10,180 --> 00:49:11,410
Get your glove.
1007
00:49:10,990 --> 00:49:12,060
You're going in there to pitch.
1008
00:49:12,141 --> 00:49:13,021
What?
1009
00:49:13,100 --> 00:49:13,910
Get your glove.
1010
00:49:16,770 --> 00:49:17,650
Wait a minute.
1011
00:49:17,664 --> 00:49:18,574
You ain't kidding.
1012
00:49:18,647 --> 00:49:19,697
DOC: No, I'm not.
1013
00:49:19,773 --> 00:49:21,243
Rogers wants you
in there to pitch
1014
00:49:21,316 --> 00:49:22,866
or we'll forfeit the game.
1015
00:49:22,943 --> 00:49:23,963
So get out there.
1016
00:49:29,158 --> 00:49:33,128
COMMENTATOR (PA): Now, pitching
for the Toros, number 27,
1017
00:49:33,203 --> 00:49:34,633
Ted Tilley.
1018
00:49:34,705 --> 00:49:35,705
Yes, ladies and gentlemen.
1019
00:49:35,789 --> 00:49:37,409
You heard right.
1020
00:49:37,483 --> 00:49:39,803
The man you read about in the
papers is coming in to pitch.
1021
00:49:39,877 --> 00:49:41,387
Boy there's no doubt
about one thing.
1022
00:49:41,470 --> 00:49:44,010
Tilley'll be in the record
books as the oldest player
1023
00:49:44,089 --> 00:49:46,889
in professional baseball.
1024
00:49:46,967 --> 00:49:49,277
Here comes your
veteran, Brisby.
1025
00:49:52,014 --> 00:49:54,734
And there goes your job.
1026
00:49:54,808 --> 00:49:56,898
I can't believe Rogers
would do something like this
1027
00:49:56,977 --> 00:49:58,737
just to get rid of Doc.
1028
00:49:58,812 --> 00:50:03,322
Jonathan, you-- Johnathan?
1029
00:50:03,400 --> 00:50:04,250
Jonathan?
1030
00:50:10,499 --> 00:50:11,419
Good luck, Ted.
1031
00:50:17,956 --> 00:50:20,586
Lord have mercy.
1032
00:50:20,667 --> 00:50:21,727
Lord have mercy.
1033
00:50:29,593 --> 00:50:31,103
Oh, dear Lord.
Why me?
1034
00:50:31,178 --> 00:50:32,788
Why tonight?
1035
00:50:32,863 --> 00:50:34,313
And why has she gotta
be out here to see it.
1036
00:50:34,389 --> 00:50:35,649
You a little nervous, Ted?
1037
00:50:35,724 --> 00:50:37,444
Huh?
1038
00:50:37,518 --> 00:50:38,678
What you doing out here?
1039
00:50:38,753 --> 00:50:39,703
Oh, it's all right.
1040
00:50:39,779 --> 00:50:40,709
Nobody else can
see me, just you.
1041
00:50:40,788 --> 00:50:41,648
- What?
- Yeah.
1042
00:50:41,730 --> 00:50:42,910
See, I'm-- I'm an angel.
1043
00:50:42,981 --> 00:50:44,571
I've been sent down to help.
1044
00:50:44,650 --> 00:50:46,910
I must be losing my mind.
1045
00:50:46,985 --> 00:50:48,685
First, they bring me
out here to pitch.
1046
00:50:48,770 --> 00:50:51,210
And now, you tell me you're
an angel I can't see.
1047
00:50:51,290 --> 00:50:54,580
Tilley, take your
warm-ups. Let's go.
1048
00:50:54,660 --> 00:50:55,540
Huh?
1049
00:50:55,619 --> 00:50:56,969
Oh, yeah.
1050
00:50:57,046 --> 00:50:59,706
Hey, Young, you see
anyone unusual out here?
1051
00:50:59,790 --> 00:51:01,720
What are you talking about?
1052
00:51:01,792 --> 00:51:04,472
I told you.
1053
00:51:04,545 --> 00:51:07,765
Tilley, are you're gonna
take your warm-ups or not?
1054
00:51:07,848 --> 00:51:08,968
Tell him you don't need them.
1055
00:51:09,049 --> 00:51:10,049
I don't need them.
1056
00:51:10,126 --> 00:51:13,476
All right then,
let's play ball.
1057
00:51:13,554 --> 00:51:14,814
I can't go through with this.
1058
00:51:14,888 --> 00:51:16,268
Oh, yes, you can.
1059
00:51:16,348 --> 00:51:17,308
I can't, I tell you.
1060
00:51:17,391 --> 00:51:18,231
I'm an old man.
1061
00:51:18,308 --> 00:51:20,148
Oh, not tonight.
1062
00:51:20,227 --> 00:51:23,447
For you, Ted, tonight
is 40 years ago.
1063
00:51:23,522 --> 00:51:25,242
Now, go on.
1064
00:51:25,249 --> 00:51:28,909
Show them with the
Louisiana Flash can do.
1065
00:51:28,986 --> 00:51:31,656
Tilley, I said play ball.
1066
00:51:31,738 --> 00:51:32,798
Look, Jonathan--
1067
00:51:43,000 --> 00:51:46,100
[suspenseful music]
1068
00:51:52,968 --> 00:51:55,888
God help me.
1069
00:51:55,971 --> 00:51:57,521
[triumphant music]
1070
00:51:57,598 --> 00:51:59,818
Strike.
1071
00:51:59,900 --> 00:52:01,080
Well, I'll be.
1072
00:52:09,526 --> 00:52:11,036
[cheering]
1073
00:52:23,841 --> 00:52:25,801
Strike two!
1074
00:52:25,876 --> 00:52:29,396
[cheering]
1075
00:53:00,786 --> 00:53:02,286
Strike three!
1076
00:53:02,371 --> 00:53:05,891
[cheering]
1077
00:53:13,423 --> 00:53:14,353
Yeah.
Yeah.
1078
00:53:14,424 --> 00:53:15,314
Yeah.
Yeah.
1079
00:53:15,384 --> 00:53:16,274
Yeah.
1080
00:53:16,343 --> 00:53:17,273
There you go!
1081
00:53:17,344 --> 00:53:20,864
[cheering]
1082
00:53:22,683 --> 00:53:25,493
[suspenseful music]
1083
00:53:25,569 --> 00:53:27,529
Two outs in the ninth, and
Freddie Coleman steps up.
1084
00:53:27,604 --> 00:53:29,454
He's leading the league
in all departments.
1085
00:53:29,523 --> 00:53:30,923
[booing]
1086
00:53:30,999 --> 00:53:34,709
Coming up to bat now,
number 29, Freddie Coleman.
1087
00:53:34,787 --> 00:53:38,297
[booing]
1088
00:54:39,676 --> 00:54:40,516
[triumphant fanfare]
1089
00:54:40,594 --> 00:54:43,534
[cheering]
1090
00:55:38,586 --> 00:55:41,496
But Grandpa, you
gotta pitch next year.
1091
00:55:41,580 --> 00:55:42,950
No, Bubba.
1092
00:55:43,031 --> 00:55:45,001
I'll stay on with the club.
1093
00:55:45,075 --> 00:55:47,955
But my pitching days are
over for good this time.
1094
00:55:48,036 --> 00:55:48,876
But why?
1095
00:55:48,954 --> 00:55:50,504
You were great tonight.
1096
00:55:50,580 --> 00:55:52,460
I'll let you in
on a little secret.
1097
00:55:52,541 --> 00:55:56,301
That Jonathan fella,
he's one of them angels.
1098
00:55:56,378 --> 00:55:58,638
Oh, no, he's not, Grandpa.
1099
00:55:58,713 --> 00:56:00,393
He's a Toro fan all the way.
1100
00:56:00,465 --> 00:56:02,055
[laughter]
1101
00:56:02,068 --> 00:56:04,568
[MUSIC - "TAKE ME OUT TO THE
BALL GAME"]
1102
00:56:16,481 --> 00:56:19,881
[theme song]
1103
00:56:19,931 --> 00:56:24,481
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.