All language subtitles for Highway To Heaven s01e06 One Fresh Batch 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:05,753 [theme music] 2 00:01:38,123 --> 00:01:41,643 [soft music] 3 00:01:57,475 --> 00:02:01,195 [brief brass brand interludes] 4 00:03:14,904 --> 00:03:18,534 [brass band playing] 5 00:03:26,856 --> 00:03:28,406 Well, what did you think of my kid? 6 00:03:28,483 --> 00:03:30,243 He's a heck of a prospect, I'll tell you that. 7 00:03:30,318 --> 00:03:31,728 You're darn right he is. 8 00:03:31,803 --> 00:03:34,373 You know, that's his fourth no hitter this season. 9 00:03:34,447 --> 00:03:37,117 Still a little rough around the edges, but we're working on it. 10 00:03:37,200 --> 00:03:38,810 I mean, he's only 17. 11 00:03:38,885 --> 00:03:40,585 He's still got another year of high school. 12 00:03:40,662 --> 00:03:42,712 And he's broken every record they have. 13 00:03:42,723 --> 00:03:43,673 Oh, there he is. 14 00:03:43,748 --> 00:03:44,798 Hey, Deke. 15 00:03:44,874 --> 00:03:45,764 Come here. 16 00:03:45,834 --> 00:03:46,644 Take it easy. 17 00:03:46,718 --> 00:03:48,008 Hey, Dad. 18 00:03:48,086 --> 00:03:49,306 We really stomped them this time, didn't we? 19 00:03:49,388 --> 00:03:51,178 Oh, you did OK, but you got a little squirrelly 20 00:03:51,256 --> 00:03:52,346 with a curveball in the ninth. 21 00:03:52,424 --> 00:03:53,974 Hey, he swung on it, didn't he? 22 00:03:54,050 --> 00:03:55,180 Yeah, but you can't always count 23 00:03:55,260 --> 00:03:56,980 on having a stupid batter. 24 00:03:57,053 --> 00:03:57,993 That's OK. 25 00:03:58,071 --> 00:03:59,241 We'll work it out. 26 00:03:59,314 --> 00:04:00,734 Son, I want you to meet Mr. Martinez. 27 00:04:00,741 --> 00:04:01,691 How are you doing? 28 00:04:01,766 --> 00:04:02,746 Hi. 29 00:04:02,826 --> 00:04:04,166 He's a scout up from LA. 30 00:04:04,244 --> 00:04:06,364 I told you the majors would have their eye on you. 31 00:04:06,438 --> 00:04:08,658 I've been telling him that ever since he was 10 years old. 32 00:04:08,732 --> 00:04:11,242 And that's what I tell his little brother now. 33 00:04:11,318 --> 00:04:14,738 I do like to talk to you, know a little bit about your plans. 34 00:04:14,755 --> 00:04:17,325 Oh, well, I kind of got a date. 35 00:04:17,407 --> 00:04:19,207 I didn't know know you want to talk right now. 36 00:04:19,284 --> 00:04:20,544 Oh, that's OK, son. 37 00:04:20,618 --> 00:04:22,048 It's all right. 38 00:04:22,129 --> 00:04:24,089 You go on your date and I'll have a chat with Mr. Martinez. 39 00:04:24,164 --> 00:04:27,094 You know, we thought a lot about Deke Jr.'s future. 40 00:04:27,167 --> 00:04:28,877 Yep, we got it all mapped out. 41 00:04:28,960 --> 00:04:30,270 Well, OK. 42 00:04:30,345 --> 00:04:31,795 I guess I'll, uh, I guess I'll take off. 43 00:04:31,880 --> 00:04:33,050 So I'll see you later. 44 00:04:33,131 --> 00:04:34,221 DEKE SR.: OK. 45 00:04:34,299 --> 00:04:35,409 Nice meeting you, Mr. Martinez. 46 00:04:35,483 --> 00:04:36,233 MARTINEZ: Bye. - OK. 47 00:04:36,310 --> 00:04:37,730 See you at home, son. 48 00:04:37,802 --> 00:04:39,062 And walk like a champion. 49 00:04:39,137 --> 00:04:40,347 DEKE JR.: You got it. 50 00:04:40,421 --> 00:04:43,741 [motorbike engine droning] 51 00:05:07,558 --> 00:05:09,268 [car horn honking] 52 00:05:09,343 --> 00:05:11,483 LINDA: Stop acting crazy. 53 00:05:11,553 --> 00:05:13,513 I can't help it. 54 00:05:13,588 --> 00:05:14,808 I am crazy. 55 00:05:14,890 --> 00:05:16,430 [laughing] 56 00:05:16,508 --> 00:05:17,408 Hey, hey. 57 00:05:17,484 --> 00:05:20,814 Hand me one of those pom-poms. 58 00:05:20,887 --> 00:05:22,807 Right. 59 00:05:22,889 --> 00:05:24,439 [whooping] 60 00:05:24,516 --> 00:05:25,446 All right! 61 00:05:41,825 --> 00:05:43,745 [tense music] 62 00:05:43,827 --> 00:05:46,717 [brakes screeching] 63 00:05:54,212 --> 00:05:56,472 I swear, I don't know how you two managed 64 00:05:56,548 --> 00:05:58,808 to get Niedermeyer to spring the money for two 65 00:05:58,883 --> 00:06:00,603 more physical therapy aids. 66 00:06:00,677 --> 00:06:03,687 All he ever talks about is how tight the budget is. 67 00:06:03,763 --> 00:06:05,733 We made him an offer he couldn't refuse. 68 00:06:05,807 --> 00:06:07,147 [laughing] 69 00:06:07,225 --> 00:06:08,435 Boy, what did you do? 70 00:06:08,518 --> 00:06:10,438 Threaten to slay his first born? 71 00:06:10,520 --> 00:06:12,790 No, my friend here just has a way with people. 72 00:06:12,864 --> 00:06:16,324 Hmm, he must have if he could deal with Niedermeyer. 73 00:06:16,335 --> 00:06:20,035 Anyway, that's what you need in this job, a way with people. 74 00:06:20,113 --> 00:06:22,883 You've got a patient here, a Deke Larson? 75 00:06:22,958 --> 00:06:24,388 You know him? 76 00:06:24,467 --> 00:06:25,367 No, but a friend of mine was asking about him. 77 00:06:25,444 --> 00:06:27,384 Oh, that's a tough one. 78 00:06:27,454 --> 00:06:30,174 We haven't had too much luck with him, though. 79 00:06:30,182 --> 00:06:32,672 Star athlete, both legs lost below the knees. 80 00:06:32,750 --> 00:06:33,780 Aw. 81 00:06:33,861 --> 00:06:34,971 How's his family doing? 82 00:06:35,044 --> 00:06:36,654 His mother comes every day. 83 00:06:36,729 --> 00:06:40,179 She's tried to get him to start therapy, but it'll take time. 84 00:06:40,258 --> 00:06:41,878 And what about his father? 85 00:06:41,952 --> 00:06:45,102 Oh, he rarely comes, and when he does, he stays five minutes. 86 00:06:45,180 --> 00:06:48,190 He hasn't been around here in weeks now. 87 00:06:48,266 --> 00:06:50,896 Well, that's the end of the grand tour. 88 00:06:50,911 --> 00:06:52,821 I've got rounds to make. 89 00:06:52,896 --> 00:06:54,856 Tomorrow's your first day. 90 00:06:54,873 --> 00:06:55,823 Good luck. 91 00:06:55,899 --> 00:06:56,749 JONATHAN: Thank you. 92 00:07:00,111 --> 00:07:02,331 The boy Deke, he's the one? 93 00:07:02,405 --> 00:07:04,205 Yeah, he's the one. 94 00:07:04,282 --> 00:07:05,872 You know, it might be a good idea 95 00:07:05,951 --> 00:07:07,001 if you went over and talked to his parents, 96 00:07:07,076 --> 00:07:08,456 see what you can find out. 97 00:07:08,536 --> 00:07:10,706 I'll get their address from the nurse's station. 98 00:07:10,788 --> 00:07:14,548 11236 Southman Drive. 99 00:07:14,626 --> 00:07:16,636 Thanks. 100 00:07:16,720 --> 00:07:17,650 You're welcome. 101 00:07:17,729 --> 00:07:18,519 I'll see you later. 102 00:07:24,260 --> 00:07:28,190 Well, everybody says to say hello. 103 00:07:28,264 --> 00:07:29,234 They did, huh? 104 00:07:29,307 --> 00:07:30,067 Oh, yeah. 105 00:07:30,150 --> 00:07:31,770 Everybody. 106 00:07:31,851 --> 00:07:33,191 Everybody? 107 00:07:33,269 --> 00:07:36,609 Every able body? 108 00:07:36,689 --> 00:07:38,239 I, I bet that's all they do is just 109 00:07:38,316 --> 00:07:41,616 sit around thinking about me. 110 00:07:41,694 --> 00:07:44,544 Everybody asks about you, Deke. 111 00:07:44,614 --> 00:07:49,254 Is that all you do, just sit around thinking about me? 112 00:07:49,327 --> 00:07:51,247 I think about you a lot. 113 00:07:51,329 --> 00:07:53,299 But, Linda, is that all you do? 114 00:07:53,373 --> 00:07:55,843 You just sit around thinking about me? 115 00:07:55,917 --> 00:07:59,047 On Friday night, you're going to sit around thinking about me? 116 00:07:59,128 --> 00:07:59,958 Huh? 117 00:08:00,038 --> 00:08:01,698 Answer me. 118 00:08:01,773 --> 00:08:03,143 Are you just going to sit around thinking about me? 119 00:08:03,216 --> 00:08:04,396 I don't just sit around. 120 00:08:07,971 --> 00:08:08,981 That's all I do. 121 00:08:08,989 --> 00:08:09,949 Just sit around. 122 00:08:12,433 --> 00:08:15,493 You know, this Friday night's the spring dance. 123 00:08:15,562 --> 00:08:17,152 Are you going to sit around thinking about me, or maybe 124 00:08:17,230 --> 00:08:19,790 you want to come down here to the hospital and hold my hand? 125 00:08:22,419 --> 00:08:26,199 Yeah, I guess you got plans Friday night, right? 126 00:08:26,281 --> 00:08:28,121 I come to see you as often as I can, Deke. 127 00:08:28,199 --> 00:08:29,869 Oh, yeah. 128 00:08:29,951 --> 00:08:32,251 Yeah, I know how busy you are too, head cheerleader and all. 129 00:08:32,328 --> 00:08:33,548 You're all out there shaking your tail 130 00:08:33,621 --> 00:08:36,511 for the boys in the band. 131 00:08:36,583 --> 00:08:37,883 Deke, why are you being so mean? 132 00:08:37,959 --> 00:08:38,799 Mean? 133 00:08:38,876 --> 00:08:39,726 Was I being mean? 134 00:08:39,811 --> 00:08:41,311 I'm sorry I was being mean. 135 00:08:41,388 --> 00:08:43,298 I guess I get a little mean when people talk about dancing. 136 00:08:43,381 --> 00:08:45,771 I mean, I'm nothing if I'm not footloose, right? 137 00:08:45,776 --> 00:08:47,306 I got the loosest feet in town, Linda. 138 00:08:47,385 --> 00:08:49,765 You want to see? 139 00:08:49,846 --> 00:08:50,976 I think I'd better go. 140 00:08:51,055 --> 00:08:52,605 Yeah, I think you'd better go too. 141 00:08:52,682 --> 00:08:54,942 But don't bother coming back, all right? 142 00:08:55,018 --> 00:08:58,498 [emotional music] 143 00:09:11,576 --> 00:09:12,496 How are you doing? 144 00:09:12,577 --> 00:09:13,797 You're late, you know. 145 00:09:13,878 --> 00:09:15,448 I was only supposed to be out here an hour, 146 00:09:15,530 --> 00:09:18,340 and I've been out here for an hour and 45 minutes. 147 00:09:18,416 --> 00:09:21,256 I don't know what you're talking about, son. 148 00:09:21,336 --> 00:09:23,636 Oh, I thought you were the orderly. 149 00:09:23,713 --> 00:09:25,053 No, I'm the physical therapist. 150 00:09:25,065 --> 00:09:26,405 I start working here tomorrow. 151 00:09:26,491 --> 00:09:27,891 You're not about to do anything until you're 152 00:09:27,967 --> 00:09:29,477 on the payroll, right? 153 00:09:29,552 --> 00:09:31,522 No, I'll take you back to your room if that's what you want. 154 00:09:31,596 --> 00:09:32,516 Don't do me any favors. 155 00:09:32,597 --> 00:09:34,057 I'll wait for the orderly. 156 00:09:34,132 --> 00:09:36,362 Ah, he might have gotten busy and forgotten about you. 157 00:09:36,368 --> 00:09:37,728 They do that sometimes. 158 00:09:37,810 --> 00:09:39,190 Hey, I said I don't need any favors, all right? 159 00:09:39,270 --> 00:09:40,560 Hey, it's not a favor. 160 00:09:40,639 --> 00:09:42,359 I've got to find out where your room is anyway. 161 00:09:42,440 --> 00:09:43,700 Like I said, I'm the one who'll be taking 162 00:09:43,775 --> 00:09:45,075 you down to physical therapy. 163 00:09:45,160 --> 00:09:46,390 Well, you can push the chair there, 164 00:09:46,469 --> 00:09:48,119 but I'm not going to do anything. 165 00:09:48,196 --> 00:09:49,826 It's just like pushing me out here. 166 00:09:49,906 --> 00:09:51,246 They stick you out here to get some sun 167 00:09:51,324 --> 00:09:53,434 like you're some kind of plant. 168 00:09:54,502 --> 00:09:55,752 That's your game, man, not mine. 169 00:09:55,828 --> 00:09:57,168 You didn't like it out here, why didn't you 170 00:09:57,246 --> 00:09:58,556 just go back to your room? 171 00:09:58,632 --> 00:10:00,172 I'm a cripple, or didn't you notice? 172 00:10:00,249 --> 00:10:01,599 Aw, come on. 173 00:10:01,676 --> 00:10:02,826 The wheels aren't bolted to the ground. 174 00:10:02,911 --> 00:10:04,311 You don't like it out here, you just push off. 175 00:10:04,387 --> 00:10:06,467 Like I said, man, that's your game, not mine. 176 00:10:06,547 --> 00:10:08,807 You guys want me out in the sun, you push me there. 177 00:10:08,883 --> 00:10:11,323 You want me back in my room, you can push me there too. 178 00:10:17,392 --> 00:10:20,152 HOSPITAL INTERCOM: Housekeeping to Four West. 179 00:10:20,228 --> 00:10:21,738 Do you want to get that junk off my bed? 180 00:10:21,813 --> 00:10:22,663 I want to lie down. 181 00:10:25,733 --> 00:10:28,793 It looks like somebody's been bringing your homework, huh? 182 00:10:28,870 --> 00:10:30,500 Some goofy broad. 183 00:10:30,571 --> 00:10:33,411 She came by here once and I told her to buzz off. 184 00:10:33,491 --> 00:10:35,671 She took off like a scared rabbit. 185 00:10:35,743 --> 00:10:38,673 I don't know why she keeps coming back. 186 00:10:38,680 --> 00:10:40,000 Well, maybe she wants to help you. 187 00:10:40,015 --> 00:10:41,205 That's bull. 188 00:10:41,290 --> 00:10:42,740 Let me set you straight on something. 189 00:10:42,817 --> 00:10:45,257 People don't come here because they want to help me. 190 00:10:45,336 --> 00:10:47,676 They come here because they feel guilty. 191 00:10:47,689 --> 00:10:49,179 Come on, do you really believe that? 192 00:10:49,257 --> 00:10:50,167 Believe it? 193 00:10:50,241 --> 00:10:51,641 Man, I know it. 194 00:10:51,718 --> 00:10:53,068 She comes here because she can tell 195 00:10:53,144 --> 00:10:54,854 people she's helping a cripple. 196 00:10:54,929 --> 00:10:57,359 I'm her class project. 197 00:10:57,432 --> 00:10:59,982 You think I don't know? 198 00:11:00,059 --> 00:11:02,489 Here, take a look at this. 199 00:11:02,496 --> 00:11:03,746 You know what this is? 200 00:11:03,822 --> 00:11:05,912 That's a letter from the turkey who hit me, 201 00:11:05,990 --> 00:11:08,030 the guy who crippled me. 202 00:11:08,109 --> 00:11:09,829 His name is Richard Halberstrom. 203 00:11:09,902 --> 00:11:11,242 Man, you ought to read that crap, 204 00:11:11,320 --> 00:11:14,080 telling me how sorry he is. 205 00:11:14,157 --> 00:11:16,497 Oh, poor little Richard Halberstrom. 206 00:11:16,576 --> 00:11:20,036 He's so guilty because he was the one driving the truck. 207 00:11:20,121 --> 00:11:21,711 Well, I'm not his priest, see? 208 00:11:21,789 --> 00:11:24,589 I'm not any one of their priests. 209 00:11:24,667 --> 00:11:26,377 People don't come here to help me. 210 00:11:26,461 --> 00:11:28,391 They want me to help them. 211 00:11:28,463 --> 00:11:30,103 Then why don't you help them? 212 00:11:30,173 --> 00:11:32,393 Because I'm the one who has to spend the rest of my life 213 00:11:32,467 --> 00:11:33,727 like this. 214 00:11:33,801 --> 00:11:35,271 I'm the one who needs the help. 215 00:11:35,344 --> 00:11:37,404 All you have to do is ask for it. 216 00:11:37,472 --> 00:11:39,442 I want my legs back. 217 00:11:39,515 --> 00:11:40,615 Can you help me with that? 218 00:11:44,395 --> 00:11:46,115 No, I can't. 219 00:11:46,197 --> 00:11:47,407 Then just get out of here. 220 00:11:47,482 --> 00:11:48,752 Get the hell out of here! 221 00:12:11,130 --> 00:12:12,510 Miss Larson? 222 00:12:12,590 --> 00:12:13,220 Yes? 223 00:12:13,299 --> 00:12:14,579 My name is Mark Gordon. 224 00:12:14,659 --> 00:12:15,669 I'm going to be working in physical therapy 225 00:12:15,743 --> 00:12:17,143 at the hospital with your son. 226 00:12:17,220 --> 00:12:19,150 Can I talk to you for a second? 227 00:12:19,230 --> 00:12:20,410 Sure, come on in. 228 00:12:27,021 --> 00:12:28,541 I have some coffee on. Would you like a cup? 229 00:12:28,615 --> 00:12:30,195 Yes, that would be great. Thank you very much. 230 00:12:30,274 --> 00:12:31,474 Black. 231 00:12:31,251 --> 00:12:32,331 Please, make yourself at home. 232 00:12:32,401 --> 00:12:33,041 Thank you 233 00:13:02,306 --> 00:13:04,186 Impressive, aren't they? 234 00:13:04,267 --> 00:13:05,527 Oh, thank you. 235 00:13:05,601 --> 00:13:08,041 He won his share of awards, didn't he? 236 00:13:08,112 --> 00:13:10,492 Those are my husband's. 237 00:13:10,565 --> 00:13:12,275 Oh, but it said Deke Larson on them. 238 00:13:12,358 --> 00:13:13,568 I thought that-- 239 00:13:13,643 --> 00:13:17,623 Deke Sr. Deke Jr.'s are on that wall. 240 00:13:17,697 --> 00:13:20,287 You can feel the competition, can't you? 241 00:13:20,366 --> 00:13:22,046 Even when there's no one in the room. 242 00:13:22,126 --> 00:13:24,836 How do you mean? 243 00:13:24,912 --> 00:13:26,002 Look, Mr. Gordon-- 244 00:13:26,080 --> 00:13:27,590 Mark. 245 00:13:27,665 --> 00:13:29,175 Mark. 246 00:13:29,259 --> 00:13:32,339 You're not going to have any luck with Deke Jr., 247 00:13:32,420 --> 00:13:34,970 getting him into physical therapy. 248 00:13:35,047 --> 00:13:39,557 I wish that I knew what to do, but I don't. 249 00:13:39,635 --> 00:13:43,305 I think this room just about says it all. 250 00:13:43,323 --> 00:13:44,453 I'm not sure I follow. 251 00:13:48,769 --> 00:13:52,449 My husband wanted to be a ball player. 252 00:13:52,523 --> 00:13:55,033 Major League. 253 00:13:55,109 --> 00:13:56,479 He was good too. 254 00:13:56,086 --> 00:13:59,286 He was the best in his school. 255 00:13:59,363 --> 00:14:02,503 Just not quite good enough. 256 00:14:02,575 --> 00:14:04,995 He had a couple of years in the minor leagues. 257 00:14:05,077 --> 00:14:08,297 He had some tough breaks. 258 00:14:08,372 --> 00:14:09,762 But he never made it into the majors. 259 00:14:12,102 --> 00:14:13,062 Do you understand? 260 00:14:17,840 --> 00:14:21,060 Mrs. Larson, I thought we were talking about your son, not 261 00:14:21,135 --> 00:14:21,935 your husband. 262 00:14:24,680 --> 00:14:27,370 When Deke Jr. Was born, Deke bought 263 00:14:27,442 --> 00:14:30,192 him a ball, a bat, and a glove. 264 00:14:30,269 --> 00:14:33,989 He had him shagging flies when he was two years old. 265 00:14:34,065 --> 00:14:36,945 I used to get upset until I saw that's what 266 00:14:37,026 --> 00:14:39,366 Deke Jr. wanted too. 267 00:14:39,379 --> 00:14:40,749 Oh, he wanted it for his dad, but he wanted 268 00:14:40,821 --> 00:14:43,711 it just as much for himself. 269 00:14:43,783 --> 00:14:47,793 The only thing he's ever wanted in his entire life 270 00:14:47,870 --> 00:14:50,680 is grow up and be a Major League ballplayer. 271 00:14:55,127 --> 00:14:58,597 The accident ended all of that. 272 00:14:58,673 --> 00:14:59,723 He had one set of dreams. 273 00:14:59,799 --> 00:15:01,559 There's still things you can do. 274 00:15:01,634 --> 00:15:02,554 Try to tell him that. 275 00:15:02,627 --> 00:15:04,977 He won't listen to me. 276 00:15:05,054 --> 00:15:08,074 He barely talks to me when I go over there. 277 00:15:08,149 --> 00:15:10,109 What about your husband? 278 00:15:10,184 --> 00:15:11,114 Couldn't he-- 279 00:15:11,185 --> 00:15:12,835 You'll have to talk to him. 280 00:15:12,920 --> 00:15:14,540 I'll give you his phone number and address. 281 00:15:17,024 --> 00:15:21,544 We separated last week. 282 00:15:21,612 --> 00:15:25,002 Deke Jr. doesn't know. 283 00:15:25,074 --> 00:15:27,674 I'm sorry to hear that. 284 00:15:27,743 --> 00:15:34,723 You see, when the truck hit Deke, 285 00:15:34,792 --> 00:15:36,602 it killed two sets of dreams. 286 00:15:58,941 --> 00:16:00,371 Hey, friend. 287 00:16:00,443 --> 00:16:01,693 Yeah? 288 00:16:01,770 --> 00:16:04,540 You, uh, you parked in the handicapped zone. 289 00:16:04,613 --> 00:16:05,513 So what? 290 00:16:05,581 --> 00:16:06,921 So it's there for a reason. 291 00:16:10,578 --> 00:16:12,288 Look, Mister, it really isn't any of your business 292 00:16:12,371 --> 00:16:13,551 where I park. 293 00:16:13,622 --> 00:16:14,512 Yeah, well, I think it is my business 294 00:16:14,590 --> 00:16:15,600 if you're breaking the law. 295 00:16:18,169 --> 00:16:20,229 Well, maybe you want to make me move my car. 296 00:16:23,433 --> 00:16:24,823 Well, come on, dude. 297 00:16:28,471 --> 00:16:29,691 No. 298 00:16:29,764 --> 00:16:32,024 Yeah, I didn't think so. 299 00:16:32,099 --> 00:16:35,579 From now on, keep your mouth shut if you can't back it up. 300 00:16:46,256 --> 00:16:48,046 It isn't easy sometimes. 301 00:16:55,331 --> 00:16:58,731 [muffled laughter] 302 00:16:59,310 --> 00:17:00,220 Here we go. 303 00:17:00,294 --> 00:17:02,604 I'll take this. 304 00:17:02,671 --> 00:17:07,361 $12.95 plus tax. 305 00:17:07,435 --> 00:17:10,935 Anybody in here on that blue Chevrolet parked out front? 306 00:17:11,013 --> 00:17:11,903 Yeah, I do. 307 00:17:11,972 --> 00:17:13,012 Why? 308 00:17:13,082 --> 00:17:16,442 You better see for yourself, pal. 309 00:17:16,519 --> 00:17:17,489 What's going on? 310 00:17:17,561 --> 00:17:18,621 POLICEMAN: Just see. 311 00:17:21,398 --> 00:17:22,248 There you go. 312 00:17:22,325 --> 00:17:23,235 And your change, sir. 313 00:17:23,317 --> 00:17:24,077 Thanks very much. 314 00:17:24,160 --> 00:17:25,080 Thank you. 315 00:17:26,629 --> 00:17:27,859 POLICE DISPATCHER (ON RADIO): [inaudible] 316 00:17:27,939 --> 00:17:31,549 141 you cut out on the first and middle [inaudible].. 317 00:17:35,704 --> 00:17:37,134 What's going on? 318 00:17:37,206 --> 00:17:38,086 I just parked it. 319 00:17:38,165 --> 00:17:39,135 It was fine. 320 00:17:39,217 --> 00:17:40,667 You parked in the handicapped zone? 321 00:17:40,751 --> 00:17:42,331 Yeah, two minutes ago. 322 00:17:42,145 --> 00:17:43,635 Then I'm going to have to write you up. 323 00:17:43,712 --> 00:17:44,552 Aw, come on. 324 00:17:44,630 --> 00:17:45,950 No, you come on. 325 00:17:46,023 --> 00:17:47,143 What do you think those signs are there for? 326 00:17:47,150 --> 00:17:47,900 Great. 327 00:17:47,975 --> 00:17:49,925 That's, that's just great. 328 00:17:50,010 --> 00:17:51,640 You know, instead of writing me a ticket, 329 00:17:51,720 --> 00:17:53,020 you ought to find out who did this. 330 00:17:53,097 --> 00:17:55,477 I mean, how could it get upside down? 331 00:17:55,558 --> 00:17:56,618 God knows. 332 00:18:06,402 --> 00:18:08,162 Um, excuse me, please. 333 00:18:08,237 --> 00:18:10,407 Could you just give these to Deke Larson, please? 334 00:18:10,489 --> 00:18:11,959 It's his homework. 335 00:18:12,032 --> 00:18:13,672 Are you the mysterious lady that 336 00:18:13,742 --> 00:18:16,212 brings his books every day? 337 00:18:16,287 --> 00:18:17,667 Yeah, I guess so. 338 00:18:17,746 --> 00:18:19,156 Yeah, well, I can bring him the books, 339 00:18:19,240 --> 00:18:21,840 but I couldn't answer any questions he might have. 340 00:18:21,917 --> 00:18:23,337 Why don't you give them to him? 341 00:18:23,419 --> 00:18:25,009 Oh, he doesn't want to see me. 342 00:18:25,087 --> 00:18:26,797 I tried once, but he just got so mad, so-- 343 00:18:26,881 --> 00:18:28,191 Well, why do you keep coming back? 344 00:18:33,095 --> 00:18:34,825 I mean, somebody else could bring it. 345 00:18:37,433 --> 00:18:42,033 Look, I got to go, so if you could just give him these. 346 00:18:42,104 --> 00:18:44,114 All right, I'll make sure he gets it. 347 00:18:44,190 --> 00:18:45,040 Thanks. 348 00:18:53,949 --> 00:18:55,749 What are you doing here? 349 00:18:55,826 --> 00:18:57,416 I work here, remember? 350 00:18:57,494 --> 00:18:58,594 Work someplace else. 351 00:18:58,662 --> 00:18:59,802 I'm not interested. 352 00:18:59,872 --> 00:19:01,592 The girl brought your schoolbooks. 353 00:19:01,665 --> 00:19:03,095 I'm not interested in that either. 354 00:19:03,176 --> 00:19:04,676 Yeah, well, I got something you might be interested in. 355 00:19:04,752 --> 00:19:05,722 I brought you a book too. 356 00:19:05,794 --> 00:19:07,124 I don't want to read a book. 357 00:19:07,196 --> 00:19:08,506 I thought you might like this one. 358 00:19:08,589 --> 00:19:10,099 It's about a guy like you. 359 00:19:10,174 --> 00:19:11,394 Handicapped. 360 00:19:11,467 --> 00:19:12,397 Oh, yeah? 361 00:19:12,476 --> 00:19:13,626 Was he big league ball player? 362 00:19:13,703 --> 00:19:15,313 Oh, nothing important like that. 363 00:19:15,388 --> 00:19:16,728 He was just the president of the United States. 364 00:19:16,805 --> 00:19:18,605 I'll leave it just in case you might like it. 365 00:19:21,018 --> 00:19:22,738 By the way, remember, we've got a date tomorrow. 366 00:19:22,811 --> 00:19:25,241 Physical therapy, 10 o'clock in the morning. 367 00:19:25,314 --> 00:19:26,124 Be there. 368 00:19:46,669 --> 00:19:50,219 So then I drove by his motel, and the gal behind the desk 369 00:19:50,297 --> 00:19:52,137 said he's out of town till tomorrow. 370 00:19:52,216 --> 00:19:54,976 I'll drive over after work. 371 00:19:55,052 --> 00:19:57,602 Mm, that's good. 372 00:19:57,680 --> 00:19:59,520 Hey, what's that get up? 373 00:19:59,598 --> 00:20:01,978 I'm going to the gym. 374 00:20:02,059 --> 00:20:04,109 Don't tell me angels have to work out. 375 00:20:04,186 --> 00:20:05,406 Well, you know what they say. 376 00:20:05,488 --> 00:20:07,488 Strong mind, strong body. 377 00:20:07,564 --> 00:20:10,624 You could use a little exercise yourself. 378 00:20:10,693 --> 00:20:12,283 Hey, what are you talking about? 379 00:20:12,086 --> 00:20:14,286 I want you to know something. these are the same pants 380 00:20:14,363 --> 00:20:15,833 I wore 10 years ago. 381 00:20:15,906 --> 00:20:17,696 Really? 382 00:20:17,175 --> 00:20:19,745 I didn't know you've been overweight that long. 383 00:20:19,827 --> 00:20:20,667 You can stop holding it in. 384 00:20:20,744 --> 00:20:22,964 You're not impressing. 385 00:20:23,038 --> 00:20:24,878 Thanks, I was starting to pass out. 386 00:20:24,957 --> 00:20:25,627 What do you say? 387 00:20:25,708 --> 00:20:27,298 Want to come along? 388 00:20:27,376 --> 00:20:29,756 Well, I would, you know, but I got no workout stuff. 389 00:20:29,837 --> 00:20:32,347 Oh. 390 00:20:32,423 --> 00:20:34,273 How's that? 391 00:20:34,341 --> 00:20:36,931 It's your size. 392 00:20:37,011 --> 00:20:38,141 Cute, Jonathan. 393 00:20:38,220 --> 00:20:40,150 Cute. 394 00:20:40,222 --> 00:20:42,872 [grunting] 395 00:20:53,652 --> 00:20:54,662 Can't believe these guys. 396 00:20:54,737 --> 00:20:56,497 They all look like Conan. 397 00:20:56,572 --> 00:20:57,712 I know what you mean. 398 00:20:57,781 --> 00:20:59,421 There are some big guys in here. 399 00:20:59,491 --> 00:21:00,501 Big? 400 00:21:00,576 --> 00:21:01,626 Look at that guy. 401 00:21:05,080 --> 00:21:08,220 That guy won't even fit through the pearly gates. 402 00:21:08,226 --> 00:21:09,296 Come on, let's go work over here. 403 00:21:09,376 --> 00:21:10,926 I don't want anybody to see me. 404 00:21:11,003 --> 00:21:13,183 Anything you say. 405 00:21:13,189 --> 00:21:19,019 [grunting] 406 00:21:19,094 --> 00:21:19,944 Oh, hey. 407 00:21:20,012 --> 00:21:21,772 Now, this is for me. 408 00:21:21,447 --> 00:21:24,317 Chin-ups. Used to do these every day at the police academy. 409 00:21:24,391 --> 00:21:25,451 Here, watch this. 410 00:21:28,270 --> 00:21:31,820 [groaning] 411 00:21:35,194 --> 00:21:38,714 [panting] 412 00:21:56,357 --> 00:21:57,887 Hey, Jonathan. 413 00:21:57,967 --> 00:21:59,217 You know, this is real good for you 414 00:21:59,301 --> 00:22:01,391 after you done a lot of chin-ups, 415 00:22:01,470 --> 00:22:02,360 you know, just to hang. 416 00:22:02,438 --> 00:22:04,358 It stretches the muscles out. 417 00:22:04,440 --> 00:22:05,530 It's good for you. 418 00:22:21,657 --> 00:22:22,507 Did you see that girl? 419 00:22:22,583 --> 00:22:23,663 Yeah. 420 00:22:23,734 --> 00:22:25,594 You really impressed her. 421 00:22:25,303 --> 00:22:27,253 I'm going to go take a steam. You want to come? 422 00:22:27,329 --> 00:22:28,589 No thanks. 423 00:22:28,664 --> 00:22:29,664 Don't like it when it's hot, huh? 424 00:22:29,732 --> 00:22:30,832 Very funny. Why don't you go ahead? 425 00:22:30,908 --> 00:22:32,098 I've got somebody I want to talk to. 426 00:22:49,518 --> 00:22:50,478 Hey, excuse me. 427 00:22:50,561 --> 00:22:51,831 Yeah? 428 00:22:51,904 --> 00:22:53,454 You're Robert Halberstrom, aren't you? 429 00:22:53,522 --> 00:22:54,582 Yeah. 430 00:22:54,657 --> 00:22:55,567 Do I know you? 431 00:22:55,649 --> 00:22:56,969 No, no. 432 00:22:57,042 --> 00:22:58,082 I saw you with your son up at state game. 433 00:22:58,152 --> 00:22:59,782 Oh. 434 00:22:59,862 --> 00:23:01,292 I thought he should have won the all-around. 435 00:23:01,363 --> 00:23:03,083 Well, so did I. 436 00:23:03,157 --> 00:23:05,077 Well, he'll probably win it this year, huh? 437 00:23:05,159 --> 00:23:06,539 Yeah. 438 00:23:06,618 --> 00:23:07,678 Maybe. 439 00:23:12,040 --> 00:23:14,520 Robert, I work with Deke Larson at the hospital. 440 00:23:18,172 --> 00:23:20,602 How's he doing? 441 00:23:20,608 --> 00:23:22,428 Like anything else, it'll take time. 442 00:23:22,509 --> 00:23:24,269 Yeah. 443 00:23:24,344 --> 00:23:26,774 Yeah, I know what you mean. 444 00:23:26,847 --> 00:23:29,307 Your son's taking it pretty hard, isn't he? 445 00:23:29,391 --> 00:23:32,151 He sure is. 446 00:23:32,227 --> 00:23:33,107 What's your name? 447 00:23:33,187 --> 00:23:34,397 Jonathan. 448 00:23:34,480 --> 00:23:36,160 Yeah. 449 00:23:36,240 --> 00:23:37,660 Well, Jonathan, you were talking earlier about the state 450 00:23:37,733 --> 00:23:39,193 meet this year. 451 00:23:39,268 --> 00:23:41,908 Richard's not even going to compete. 452 00:23:41,987 --> 00:23:44,627 The accident took everything out of him. 453 00:23:44,707 --> 00:23:47,247 Well, it wasn't his fault. He must know that. 454 00:23:47,326 --> 00:23:48,166 That doesn't matter. 455 00:23:48,243 --> 00:23:50,713 It happened. 456 00:23:50,787 --> 00:23:53,957 There isn't a night goes by he doesn't dream about it. 457 00:23:54,041 --> 00:23:57,801 He keeps seeing it over and over again. 458 00:23:57,878 --> 00:23:59,888 He tried to reach the boy, called him by phone. 459 00:23:59,963 --> 00:24:01,513 He sent him a letter. 460 00:24:01,590 --> 00:24:06,020 Larson boy just keeps blaming my son, so my son blames himself. 461 00:24:06,028 --> 00:24:10,018 It wasn't his fault, but he blames himself. 462 00:24:10,098 --> 00:24:12,518 I keep praying Larson will call up my son 463 00:24:12,601 --> 00:24:14,661 and say, hey, Richard, it was me. 464 00:24:14,737 --> 00:24:15,567 I did it. 465 00:24:15,646 --> 00:24:17,396 Not you. 466 00:24:17,415 --> 00:24:20,365 Not you. 467 00:24:20,442 --> 00:24:21,712 Maybe he will someday. 468 00:24:27,449 --> 00:24:29,019 Now, let me ask you a question. 469 00:24:29,092 --> 00:24:32,682 If, if your boy could help Deke, I mean really help him, 470 00:24:32,755 --> 00:24:34,375 would it make a difference? 471 00:24:34,456 --> 00:24:36,056 Are you kidding? 472 00:24:36,141 --> 00:24:39,341 It would make all the difference in the world. 473 00:24:39,419 --> 00:24:41,429 He'd do anything. 474 00:24:41,439 --> 00:24:43,889 OK. 475 00:24:43,966 --> 00:24:47,056 Tell you son I'll be in touch with in a few days. 476 00:24:47,135 --> 00:24:49,225 OK. 477 00:24:49,304 --> 00:24:51,244 I still think he's going to win the all-around. 478 00:25:11,535 --> 00:25:12,575 How are you doing? 479 00:25:12,595 --> 00:25:14,085 Oh, hi. 480 00:25:14,162 --> 00:25:15,882 What brings you here so early? 481 00:25:15,956 --> 00:25:18,126 I forgot to leave his worksheet yesterday. 482 00:25:18,208 --> 00:25:20,378 I was sure I gave it to you, but I found it in my book 483 00:25:20,460 --> 00:25:21,970 when I got home. 484 00:25:22,045 --> 00:25:24,505 Could you give it to him? 485 00:25:24,590 --> 00:25:25,600 No. 486 00:25:25,674 --> 00:25:27,564 Why don't you give it to him? 487 00:25:27,634 --> 00:25:29,494 I told you, he doesn't like me. 488 00:25:29,562 --> 00:25:30,442 Why? 489 00:25:30,512 --> 00:25:31,692 Are you a bad person? 490 00:25:31,763 --> 00:25:32,853 No. 491 00:25:32,931 --> 00:25:33,771 Did you do something to hurt him? 492 00:25:33,849 --> 00:25:35,609 Of course not. 493 00:25:35,684 --> 00:25:36,944 Well, then maybe he's not angry at you. 494 00:25:37,019 --> 00:25:39,859 Maybe he's just plain angry. 495 00:25:39,938 --> 00:25:40,998 You like him, don't you? 496 00:25:43,817 --> 00:25:45,947 Don't you? 497 00:25:46,028 --> 00:25:47,538 Yes. 498 00:25:47,547 --> 00:25:48,727 If you like him enough, maybe you 499 00:25:48,806 --> 00:25:50,616 can handle some of his anger. 500 00:25:50,699 --> 00:25:54,169 God knows he's got a right to have some. 501 00:25:54,244 --> 00:25:56,764 What do you say? 502 00:25:56,839 --> 00:25:59,379 I'll give it to him. 503 00:25:59,458 --> 00:26:01,588 Good. 504 00:26:01,668 --> 00:26:05,148 [soft piano music] 505 00:26:38,121 --> 00:26:39,581 Hi, I just brought some of your homework. 506 00:26:39,657 --> 00:26:42,167 Look, I thought I told you to stay away from here. 507 00:26:42,250 --> 00:26:44,510 I'm not interested in doing any homework. 508 00:26:44,586 --> 00:26:47,466 So just buzz off. 509 00:26:47,547 --> 00:26:49,847 No, I'm not going to buzz off. 510 00:26:49,925 --> 00:26:51,725 I'm not going to buzz anywhere! 511 00:26:51,802 --> 00:26:54,352 You might be the best looking boy in school and all that, 512 00:26:54,429 --> 00:26:55,849 but I'm a nice person. 513 00:26:55,931 --> 00:26:58,191 I'm a good person. 514 00:26:58,266 --> 00:27:01,226 And you have no right to be rude to me. 515 00:27:01,311 --> 00:27:03,321 Well, why do you keep coming around here anyway? 516 00:27:03,397 --> 00:27:05,357 I mean, are you doing a report on cripples or something 517 00:27:05,440 --> 00:27:06,860 like that? 518 00:27:06,834 --> 00:27:09,704 I just want to be your friend. 519 00:27:09,778 --> 00:27:13,368 I-I'm very smart and I can help you with your schoolwork, 520 00:27:13,448 --> 00:27:15,508 or we could just talk. 521 00:27:15,584 --> 00:27:17,714 Whatever. 522 00:27:17,786 --> 00:27:19,706 My phone number's on your assignment sheet. 523 00:27:19,788 --> 00:27:24,588 If you want me to come over, just call and I'll be here. 524 00:27:24,668 --> 00:27:26,678 You will, huh? 525 00:27:26,753 --> 00:27:28,513 Yeah. 526 00:27:28,588 --> 00:27:32,558 OK, how about Friday night at 8 o'clock? 527 00:27:32,634 --> 00:27:33,714 What's the matter? 528 00:27:33,786 --> 00:27:35,076 You can't make it? 529 00:27:35,153 --> 00:27:36,373 That's right, Friday's the spring dance, huh? 530 00:27:36,446 --> 00:27:38,226 Oh, well, I guess we'll just forget it then. 531 00:27:38,240 --> 00:27:40,230 You mean it? 532 00:27:40,308 --> 00:27:41,528 Mean, what? 533 00:27:41,601 --> 00:27:43,241 I can come over Friday. 534 00:27:43,311 --> 00:27:45,201 Well, what about the dance? 535 00:27:45,272 --> 00:27:47,862 I don't care about the dance. 536 00:27:47,941 --> 00:27:49,631 Friday at 8:00 would be fine. 537 00:27:49,702 --> 00:27:51,782 We can study whatever you like. 538 00:27:51,853 --> 00:27:56,713 I mean, I'm pretty solid in the sciences or humanities or-- 539 00:27:56,783 --> 00:27:58,433 well, we don't have to study. 540 00:28:00,912 --> 00:28:03,712 We could just play it by ear. 541 00:28:03,790 --> 00:28:05,260 Yeah, well, I'll think about it. 542 00:28:05,333 --> 00:28:06,183 OK. 543 00:28:10,589 --> 00:28:13,719 Hey, what's your name anyway? 544 00:28:13,800 --> 00:28:15,310 I don't even know your name. 545 00:28:15,319 --> 00:28:16,739 Eleanor. 546 00:28:16,812 --> 00:28:18,272 [laughing] 547 00:28:18,346 --> 00:28:19,766 That figures. 548 00:28:19,848 --> 00:28:21,228 What figures? 549 00:28:21,308 --> 00:28:22,108 Nothing. 550 00:28:22,184 --> 00:28:24,114 You wouldn't understand. 551 00:28:24,186 --> 00:28:26,106 Well, I'll see you Friday then. 552 00:28:26,188 --> 00:28:28,198 Hey, I said I'd think about it. 553 00:28:28,273 --> 00:28:29,123 Hey! 554 00:28:46,792 --> 00:28:47,842 How's the book? 555 00:28:47,918 --> 00:28:50,088 OK, I guess, for a book. 556 00:28:50,170 --> 00:28:52,010 Well, you're going to have to finish it later. 557 00:28:52,088 --> 00:28:53,668 Hey, what do you think you're doing? 558 00:28:53,748 --> 00:28:55,218 Hey, we got a date to work out, remember? 559 00:28:55,300 --> 00:28:57,140 Hey, look, I really don't feel like it, you know? 560 00:28:57,219 --> 00:28:58,059 Oh, come on, now. 561 00:28:58,136 --> 00:28:59,476 No pain, no gain. 562 00:28:59,554 --> 00:29:00,954 You're going to love it. 563 00:29:01,023 --> 00:29:03,023 They call the physical therapy room the Lemonade Factory. 564 00:29:03,099 --> 00:29:04,519 Sounds pretty dumb. 565 00:29:04,601 --> 00:29:06,131 It's from that old saying. 566 00:29:06,211 --> 00:29:09,121 Life hands you a bunch of lemons, you make some lemonade. 567 00:29:34,381 --> 00:29:36,931 Here we go. 568 00:29:37,008 --> 00:29:38,478 Oh, nuts. 569 00:29:38,561 --> 00:29:39,831 I swear I'd lose my head if it wasn't screwed on. 570 00:29:39,903 --> 00:29:40,733 I've got to go back to the nurse's station 571 00:29:40,804 --> 00:29:42,234 and pick up your schedule. 572 00:29:42,305 --> 00:29:43,225 I'll be right back. 573 00:29:43,306 --> 00:29:44,186 Take your time, man. 574 00:29:44,266 --> 00:29:46,646 I'm not going anywhere. 575 00:29:46,726 --> 00:29:49,396 Mark, could you get my book for me? 576 00:29:49,479 --> 00:29:50,919 I blew it. 577 00:29:50,997 --> 00:29:52,997 Hey, kid, get Scotty's book, will you? 578 00:29:53,075 --> 00:29:53,915 Hey, man, you got legs. 579 00:29:53,992 --> 00:29:55,532 Get it yourself. 580 00:29:55,610 --> 00:29:57,240 Hey, man. 581 00:29:57,320 --> 00:29:58,500 Ain't you got arms? 582 00:30:18,258 --> 00:30:20,428 There you go. 583 00:30:20,510 --> 00:30:22,810 Thanks. 584 00:30:22,888 --> 00:30:25,398 What are you doing anyway? 585 00:30:25,473 --> 00:30:27,113 I'm trying to get the hang of flipping 586 00:30:27,183 --> 00:30:29,783 just one page at a time. 587 00:30:29,853 --> 00:30:31,363 That looks pretty hard. 588 00:30:31,438 --> 00:30:35,028 It is hard, but it's worth it. 589 00:30:35,042 --> 00:30:38,792 When I read, there's nobody that has the use of all their limbs 590 00:30:38,862 --> 00:30:42,122 that gets any more pleasure out of it than I do. 591 00:30:42,198 --> 00:30:44,508 How long have you been on wheels, man? 592 00:30:44,585 --> 00:30:46,785 Two months. 593 00:30:46,870 --> 00:30:53,010 Look, what you got to do is concentrate on the minute. 594 00:30:53,084 --> 00:30:57,264 Concentrate on what you can do, not on what you can't. 595 00:30:57,339 --> 00:31:01,389 When you read or see a movie, you're as good as anybody 596 00:31:01,468 --> 00:31:03,978 who can read or see a movie. 597 00:31:04,054 --> 00:31:09,484 When you eat, when you drink, when you see something pretty, 598 00:31:09,559 --> 00:31:11,739 really see it. 599 00:31:11,820 --> 00:31:14,070 Don't waste any of it, you know? 600 00:31:14,147 --> 00:31:15,867 Live in the minute. 601 00:31:18,360 --> 00:31:21,840 Well, what do you do with the rest of the time? 602 00:31:21,914 --> 00:31:25,214 There are times when it's going to stink. 603 00:31:25,283 --> 00:31:29,673 But, hell, everybody's life stinks sometimes. 604 00:31:29,746 --> 00:31:30,666 My name is Scotty, man. 605 00:31:30,747 --> 00:31:31,547 What's yours? 606 00:31:31,623 --> 00:31:33,213 Deke. 607 00:31:33,291 --> 00:31:37,431 Well, Deke the geek, I got a law class. 608 00:31:37,504 --> 00:31:38,564 Hang in there. 609 00:32:27,571 --> 00:32:30,271 I don't know what you want of me. 610 00:32:30,348 --> 00:32:33,658 I come to see him as often as I can, 611 00:32:33,735 --> 00:32:35,645 I've been putting in a lot of overtime lately. 612 00:32:35,729 --> 00:32:37,609 Your son is really starting to make progress, you know. 613 00:32:37,689 --> 00:32:39,059 Working out in physical therapy. 614 00:32:39,140 --> 00:32:42,410 He'll be up on crutches any day now. 615 00:32:42,485 --> 00:32:43,465 Some progress. 616 00:32:46,698 --> 00:32:50,128 Kid was a star athlete. 617 00:32:50,201 --> 00:32:54,131 Now maybe he'll be able to hobble around on some crutches. 618 00:32:54,205 --> 00:32:56,335 Mr. Larson, you weren't the victim of that accident. 619 00:32:56,416 --> 00:32:57,666 Your son was. 620 00:32:57,743 --> 00:32:59,093 Right now, he needs you. 621 00:32:59,169 --> 00:33:01,929 Well, let me tell you something, friend. 622 00:33:02,005 --> 00:33:05,515 I am the last person he needs to see right now. 623 00:33:05,592 --> 00:33:11,812 All we ever did all his life was work on his career, sports. 624 00:33:11,890 --> 00:33:13,690 You know what I used to tell him? 625 00:33:13,701 --> 00:33:15,321 I never used to say goodbye to him. 626 00:33:15,393 --> 00:33:17,783 I always used that old Bear Bryant line, 627 00:33:17,854 --> 00:33:19,004 walk like a champion. 628 00:33:22,567 --> 00:33:26,407 Yeah, having me around would just humiliate him. 629 00:33:26,422 --> 00:33:30,332 I can think of all the things he can't do anymore. 630 00:33:30,408 --> 00:33:33,668 Maybe you can help him find the things he can do. 631 00:33:33,745 --> 00:33:37,795 He had it all right in the palm of his hand, you know? 632 00:33:37,874 --> 00:33:40,684 His whole career, right there. 633 00:33:40,752 --> 00:33:43,682 Threw it away with that damn stunt. 634 00:33:43,755 --> 00:33:45,505 Is that why you're not going to see him? 635 00:33:45,590 --> 00:33:47,060 Because you blame him? 636 00:33:47,133 --> 00:33:49,393 You blame him because he blew your chance to see your name 637 00:33:49,469 --> 00:33:51,899 on a Major League uniform? 638 00:33:51,971 --> 00:33:53,441 Get out of here. 639 00:33:53,515 --> 00:33:55,565 Just get the hell out of here. 640 00:33:55,642 --> 00:33:56,532 Sure. 641 00:34:01,439 --> 00:34:04,119 Hey, Gordon. 642 00:34:04,126 --> 00:34:06,576 You said that I blamed my son for what happened. 643 00:34:06,653 --> 00:34:07,843 That's right. 644 00:34:11,032 --> 00:34:13,012 I bought him that motorcycle. 645 00:34:50,363 --> 00:34:51,453 Look at you. 646 00:34:51,531 --> 00:34:53,331 Oh, Charles, look at her. 647 00:34:53,408 --> 00:34:54,868 - You look wonderful, dear. - Thanks. 648 00:34:54,951 --> 00:34:55,921 It's after 8:00. 649 00:34:55,994 --> 00:34:57,134 What time's he picking you up? 650 00:34:57,203 --> 00:34:58,833 Um, well, I just called him, and he's 651 00:34:58,905 --> 00:35:01,505 having some car trouble, so I said I'd meet him there. 652 00:35:01,583 --> 00:35:03,063 It's only a few blocks. 653 00:35:03,135 --> 00:35:04,475 Oh, no. 654 00:35:04,561 --> 00:35:06,151 If you can walk, he can walk with you. 655 00:35:06,229 --> 00:35:08,759 Now, you call him back and tell him to come over here. 656 00:35:08,840 --> 00:35:09,940 Oh, Daddy. 657 00:35:09,817 --> 00:35:10,917 I can't-- 658 00:35:10,992 --> 00:35:13,312 Don't "oh, Daddy" me, Eleanor. 659 00:35:13,386 --> 00:35:16,896 Believe me, boys have more respect for girls who 660 00:35:16,973 --> 00:35:19,273 ask to be picked up properly. 661 00:35:19,350 --> 00:35:21,440 Daddy, that is so old-fashioned. 662 00:35:21,519 --> 00:35:24,109 Well, I'm old-fashioned, and as long as you 663 00:35:24,189 --> 00:35:25,949 live in my house, you're going to be 664 00:35:26,024 --> 00:35:27,784 a little old-fashioned too. 665 00:35:27,859 --> 00:35:28,919 The phone. 666 00:35:31,279 --> 00:35:32,129 The phone. 667 00:35:42,707 --> 00:35:46,177 [car horn honking] 668 00:35:50,632 --> 00:35:52,522 Hey! 669 00:35:52,592 --> 00:35:54,482 It's Jonathan. 670 00:35:54,552 --> 00:35:55,442 Need a ride? 671 00:36:00,725 --> 00:36:02,935 Mom, Dad. 672 00:36:02,953 --> 00:36:04,903 He must have gotten his car started. 673 00:36:04,979 --> 00:36:05,819 I've got to run. 674 00:36:05,897 --> 00:36:07,157 Just a minute. 675 00:36:07,232 --> 00:36:09,322 Have the young man come in. 676 00:36:09,400 --> 00:36:10,990 Daddy, he came to pick me up. 677 00:36:11,069 --> 00:36:12,159 Isn't that enough? 678 00:36:12,237 --> 00:36:14,997 Charles, the boy is shy. 679 00:36:15,073 --> 00:36:17,213 I seem to remember the sound of your horn honking 680 00:36:17,283 --> 00:36:18,273 in front of my house. 681 00:36:18,343 --> 00:36:19,673 Well, that was different. 682 00:36:19,744 --> 00:36:21,844 Your father acted like he wanted to kill me. 683 00:36:21,913 --> 00:36:23,633 And you'd probably look exactly 684 00:36:23,706 --> 00:36:25,376 the same to this young man. 685 00:36:25,458 --> 00:36:27,548 OK, go ahead. 686 00:36:27,627 --> 00:36:28,547 Thanks. 687 00:36:28,628 --> 00:36:29,518 Goodnight, you two. 688 00:36:39,305 --> 00:36:40,725 Oh, I couldn't believe it. 689 00:36:40,807 --> 00:36:42,017 What are you doing here? 690 00:36:42,100 --> 00:36:43,360 Well, Deke said you might stop by tonight. 691 00:36:43,434 --> 00:36:44,864 I thought you might need a ride. 692 00:36:44,936 --> 00:36:47,816 You don't know how much I needed a ride. 693 00:36:47,897 --> 00:36:48,907 Oh, yes, I do. 694 00:37:03,088 --> 00:37:05,088 Hi. 695 00:37:05,164 --> 00:37:07,174 What are you-- 696 00:37:07,184 --> 00:37:07,934 oh, yeah. 697 00:37:08,009 --> 00:37:10,639 It's Friday night, right. 698 00:37:10,646 --> 00:37:12,216 Just stopped by for a few minutes on your way 699 00:37:12,297 --> 00:37:13,887 to the dance, huh? 700 00:37:13,965 --> 00:37:14,885 What? 701 00:37:14,966 --> 00:37:15,726 Oh. 702 00:37:15,809 --> 00:37:17,179 Oh, the dress. 703 00:37:17,194 --> 00:37:18,624 No. 704 00:37:18,695 --> 00:37:19,845 I told my mom I was going to the dance, 705 00:37:19,929 --> 00:37:21,019 so I had to put on the dress. 706 00:37:21,097 --> 00:37:22,137 But, no. 707 00:37:22,215 --> 00:37:24,105 I'm not going anywhere. 708 00:37:24,183 --> 00:37:25,573 Just here. 709 00:37:25,643 --> 00:37:27,403 Well, why aren't you going to dance? 710 00:37:27,478 --> 00:37:29,068 Oh, I don't like dances too much. 711 00:37:29,147 --> 00:37:33,207 My parents think I ought to go, but I hate dances. 712 00:37:33,285 --> 00:37:34,155 Why? 713 00:37:34,235 --> 00:37:35,505 They're not so bad. 714 00:37:35,586 --> 00:37:38,156 They're horrible if no one asks you to dance. 715 00:37:38,239 --> 00:37:39,339 Come on. 716 00:37:39,049 --> 00:37:42,419 Somebody would ask you to dance. 717 00:37:42,493 --> 00:37:46,093 Nobody I'd want to dance with. 718 00:37:46,164 --> 00:37:47,174 Know what? 719 00:37:47,248 --> 00:37:48,098 What? 720 00:37:50,760 --> 00:37:54,680 I always hoped you'd ask me. 721 00:37:54,756 --> 00:37:56,966 I, I was at all the dances you were at 722 00:37:57,050 --> 00:38:00,360 and I'd see you dance with Linda or some girl like her. 723 00:38:04,065 --> 00:38:08,355 Once, I stood next to you at the refreshment table, 724 00:38:08,436 --> 00:38:11,816 I almost asked you to dance. 725 00:38:11,898 --> 00:38:15,158 I never thought I'd tell you that. 726 00:38:15,234 --> 00:38:18,374 You know, you look pretty in that dress. 727 00:38:18,446 --> 00:38:19,786 No, I don't. 728 00:38:19,864 --> 00:38:21,714 I know my pluses and my minuses. 729 00:38:21,783 --> 00:38:23,423 I'm smart, but I'm not pretty. 730 00:38:23,493 --> 00:38:26,343 Well, I think you look pretty in that dress. 731 00:38:32,886 --> 00:38:34,266 It's hot in here. 732 00:38:38,716 --> 00:38:39,816 I wish I'd asked you. 733 00:38:44,740 --> 00:38:51,690 So do I. You know, not being popular 734 00:38:51,771 --> 00:38:55,621 doesn't bother me, except for my mom. 735 00:38:55,691 --> 00:39:01,871 I mean, I just wish I could have a date to the prom, you know? 736 00:39:01,948 --> 00:39:04,578 Well, just to let my mom get all excited 737 00:39:04,659 --> 00:39:09,879 and have the boy show up at the door with a corsage. 738 00:39:09,956 --> 00:39:13,546 I just wish I could do that for her, in a way. 739 00:39:13,626 --> 00:39:16,426 You know? 740 00:39:16,504 --> 00:39:19,184 Boy, do I ever know. 741 00:39:19,257 --> 00:39:23,147 My dad, I, I mean, he won't even come and see me now. 742 00:39:25,513 --> 00:39:29,193 I was going to be a big league ball player. 743 00:39:29,267 --> 00:39:33,327 I wish, I just wish there was something I could compete in, 744 00:39:33,405 --> 00:39:35,565 just so I could win something, you know? 745 00:39:35,648 --> 00:39:37,168 Just one more thing. 746 00:39:40,069 --> 00:39:41,239 Just so he wouldn't feel like I was 747 00:39:41,313 --> 00:39:44,293 somebody who blew it for him. 748 00:39:44,365 --> 00:39:46,925 Because I really blew it for the both of us, you know? 749 00:39:49,912 --> 00:39:51,752 Hey, I'm kind of tired right now. 750 00:39:51,831 --> 00:39:54,061 I, I think you'd better go. 751 00:40:02,434 --> 00:40:05,354 It's OK. 752 00:40:05,362 --> 00:40:07,732 It's OK. 753 00:40:07,805 --> 00:40:11,315 [quiet sobbing] 754 00:40:34,749 --> 00:40:35,739 Where is everybody? 755 00:40:35,817 --> 00:40:36,697 They're scheduled for later. 756 00:40:36,776 --> 00:40:37,926 I've got something I want to show you. 757 00:40:38,002 --> 00:40:39,742 What? 758 00:40:39,821 --> 00:40:41,141 Well, I got to thinking maybe there's a sport you can compete 759 00:40:41,148 --> 00:40:42,728 in that you'll really like. 760 00:40:42,807 --> 00:40:44,427 Oh, you've been talking to Eleanor. 761 00:40:44,509 --> 00:40:46,859 Ah, we might have had a few words. 762 00:40:46,936 --> 00:40:49,556 Look, I wasn't talking about wheelchair basketball 763 00:40:49,639 --> 00:40:51,209 or anything like that. 764 00:40:51,291 --> 00:40:52,941 So let's just forget it and get on with working out. 765 00:40:53,017 --> 00:40:55,437 Hey, there's nothing wrong with wheelchair basketball. 766 00:40:55,520 --> 00:40:57,280 Some of the best athletes can't beat them. 767 00:40:57,355 --> 00:40:58,575 But I've got something else in mind. 768 00:40:58,657 --> 00:40:59,897 I want you to watch this tape. 769 00:41:02,627 --> 00:41:04,697 You know what that is, pommel horse. 770 00:41:04,779 --> 00:41:06,829 Right, now watch this guy. 771 00:41:06,906 --> 00:41:07,766 It's all arms. 772 00:41:07,849 --> 00:41:10,119 All upper body strength. 773 00:41:10,201 --> 00:41:11,381 Legs just swinging free. 774 00:41:18,343 --> 00:41:19,433 See then? 775 00:41:25,174 --> 00:41:26,644 Yeah, and what am I supposed to do there? 776 00:41:26,651 --> 00:41:28,311 Fall flat on my face? 777 00:41:28,320 --> 00:41:29,480 Hey, it's about time you started 778 00:41:29,554 --> 00:41:31,324 using those artificial limbs. 779 00:41:31,198 --> 00:41:33,268 Now, it's not going to be easy, but everybody falls 780 00:41:33,349 --> 00:41:35,199 on their face once in a while. 781 00:41:35,276 --> 00:41:36,816 You've got to be crazy. 782 00:41:36,894 --> 00:41:38,154 Why? 783 00:41:38,229 --> 00:41:40,399 Because it's a crazy idea. 784 00:41:40,481 --> 00:41:42,421 I'll never be able to do that. 785 00:41:41,958 --> 00:41:43,368 Yeah, well, you're not going to know if you don't try, 786 00:41:43,442 --> 00:41:44,712 right? - Forget it! 787 00:41:46,821 --> 00:41:48,161 You know, Deke, you never would have 788 00:41:48,239 --> 00:41:50,119 made it in the big leagues. 789 00:41:50,199 --> 00:41:51,419 You got no guts. 790 00:41:51,492 --> 00:41:52,372 I got work to do. 791 00:41:52,444 --> 00:41:54,134 I'll see you later. 792 00:41:54,203 --> 00:41:55,013 Hey. 793 00:41:58,249 --> 00:41:59,809 When do we start? 794 00:41:59,884 --> 00:42:00,774 Tomorrow. 795 00:42:25,401 --> 00:42:26,491 Hey, Scotty. 796 00:42:26,503 --> 00:42:27,543 How's it going? 797 00:42:27,612 --> 00:42:29,752 Not bad. 798 00:42:29,831 --> 00:42:31,541 Look, I want to thank you for that little talk you 799 00:42:31,616 --> 00:42:33,076 had with Deke the other day. 800 00:42:33,159 --> 00:42:34,379 I'm glad I could help. 801 00:42:34,452 --> 00:42:35,922 He seems like a good kid. 802 00:42:35,995 --> 00:42:36,785 He is a good kid. 803 00:42:36,871 --> 00:42:38,251 Hey, you got class tonight? 804 00:42:38,331 --> 00:42:40,281 Nope. 805 00:42:40,358 --> 00:42:42,258 Done for the day, except for an opinion on [inaudible] versus 806 00:42:42,335 --> 00:42:43,345 [inaudible]. 807 00:42:43,428 --> 00:42:44,798 Well what do you say? 808 00:42:44,879 --> 00:42:46,349 Why don't you come on out with us tonight, get a bite to eat. 809 00:42:46,422 --> 00:42:47,892 Nah, I should study. 810 00:42:47,965 --> 00:42:49,005 Aw, come on. 811 00:42:49,083 --> 00:42:50,113 All work and no play. 812 00:42:50,185 --> 00:42:52,175 Be good for you to have a night off. 813 00:42:52,261 --> 00:42:53,521 Yeah, it's Wednesday. 814 00:42:53,596 --> 00:42:55,856 That's meat pie night here. 815 00:42:55,931 --> 00:42:58,401 That's as good an excuse as any to go out. 816 00:42:58,476 --> 00:42:59,276 We'll pick you up. 817 00:42:59,360 --> 00:43:01,860 About 7 o'clock OK? 818 00:43:01,937 --> 00:43:02,607 OK. 819 00:43:02,688 --> 00:43:03,748 We'll see you then. 820 00:43:13,157 --> 00:43:22,967 [restaurant chatter] 821 00:43:23,042 --> 00:43:24,352 Can I help you? 822 00:43:24,426 --> 00:43:25,296 Yeah, three for dinner, please. 823 00:43:25,312 --> 00:43:26,532 Do you have a reservation? 824 00:43:26,604 --> 00:43:28,514 No, I didn't think to make one. 825 00:43:28,590 --> 00:43:30,060 I figured you wouldn't be this crowded on a Wednesday night. 826 00:43:30,141 --> 00:43:32,141 Well, it'll be a few minutes if you'd 827 00:43:32,218 --> 00:43:33,098 care to wait in the bar. 828 00:43:33,177 --> 00:43:34,327 Sure, that'll be fine. 829 00:43:34,070 --> 00:43:35,100 Uh, name is Smith. 830 00:43:35,179 --> 00:43:36,069 Smith. 831 00:43:53,531 --> 00:43:56,091 Arnold, don't stare at him. 832 00:43:56,167 --> 00:43:57,207 Oh, come on. 833 00:43:57,284 --> 00:43:59,004 He's used to it. 834 00:43:59,078 --> 00:44:03,008 Why in the hell would anybody want to live like that? 835 00:44:03,082 --> 00:44:04,982 You know? 836 00:44:05,059 --> 00:44:08,509 I mean, what's he going to do with the rest of his life? 837 00:44:08,587 --> 00:44:10,297 Well, will you just turn around? 838 00:44:10,381 --> 00:44:14,481 And now who are you talking to? 839 00:44:14,552 --> 00:44:16,022 I want another drink. 840 00:44:16,095 --> 00:44:18,975 Hey, honey. 841 00:44:19,056 --> 00:44:23,476 Give me another double, and buy that guy over there a drink. 842 00:44:23,561 --> 00:44:25,321 The one in the wheelchair. 843 00:44:25,330 --> 00:44:27,320 Yes, sir. 844 00:44:27,398 --> 00:44:29,318 Now, you see? 845 00:44:29,400 --> 00:44:31,950 I'm trying to be a nice guy. 846 00:44:32,027 --> 00:44:33,617 Hi, may I take your order? 847 00:44:33,696 --> 00:44:34,496 Yeah, beer. 848 00:44:34,572 --> 00:44:36,132 Any kind. 849 00:44:36,207 --> 00:44:39,127 Um, club soda, please, with a straw. 850 00:44:39,201 --> 00:44:40,951 I'll have the same. 851 00:44:41,029 --> 00:44:45,669 Sir, the gentleman over there would like to buy you a drink. 852 00:44:45,750 --> 00:44:48,010 Tell him that's very kind, but I'm fine. 853 00:44:48,085 --> 00:44:48,935 OK. 854 00:44:51,756 --> 00:44:55,226 [whispering] 855 00:44:57,404 --> 00:45:02,524 If I'd known this place was so fancy, I'd have worn a jacket. 856 00:45:02,600 --> 00:45:04,070 How are you doing, pal? 857 00:45:04,143 --> 00:45:05,863 Fine, thank you. 858 00:45:05,936 --> 00:45:08,316 I wanted to buy you a drink. 859 00:45:08,397 --> 00:45:10,487 I know, the waitress told me. 860 00:45:10,566 --> 00:45:15,196 That's very kind, but I don't drink when I'm driving. 861 00:45:15,279 --> 00:45:16,539 What? 862 00:45:16,548 --> 00:45:18,158 My chair. 863 00:45:18,240 --> 00:45:20,880 You wouldn't want me to run over anybody. 864 00:45:20,951 --> 00:45:25,501 Hey, look, I was just trying to be friendly, you know? 865 00:45:25,581 --> 00:45:28,011 And I said thank you. 866 00:45:28,083 --> 00:45:30,893 Hey, look, I understand how you feel, 867 00:45:30,961 --> 00:45:32,801 but you don't have to take it out on me. 868 00:45:32,814 --> 00:45:34,564 The man said he didn't want to drink. 869 00:45:34,632 --> 00:45:36,562 It's all right, Mark. 870 00:45:36,568 --> 00:45:38,888 Why did you want to buy me the drink? 871 00:45:38,903 --> 00:45:41,063 Do I look thirstier than them? 872 00:45:41,138 --> 00:45:42,768 What are you talking about? 873 00:45:42,848 --> 00:45:44,978 I just asked you a question. 874 00:45:45,059 --> 00:45:46,109 Why me? 875 00:45:46,185 --> 00:45:46,975 Well, because-- 876 00:45:47,061 --> 00:45:50,201 Because you feel sorry for me. 877 00:45:50,281 --> 00:45:51,361 Yeah. 878 00:45:51,440 --> 00:45:52,910 What's wrong with that? 879 00:45:52,983 --> 00:45:55,623 Hell, everybody needs a drink to forget their troubles. 880 00:45:55,694 --> 00:45:57,354 I know I do. 881 00:45:56,921 --> 00:45:59,411 Then maybe I should have sent you a drink. 882 00:45:59,490 --> 00:46:01,920 You need it, I don't. 883 00:46:01,992 --> 00:46:05,672 Oh, well, that's what I get for trying 884 00:46:05,746 --> 00:46:06,966 to be nice to a cripple. 885 00:46:19,677 --> 00:46:21,937 I'm glad I restrained myself. 886 00:46:22,012 --> 00:46:24,652 Damn near asked him to step outside. 887 00:46:24,723 --> 00:46:26,953 [laughter] 888 00:46:48,539 --> 00:46:51,929 [credits music] 889 00:46:51,979 --> 00:46:56,529 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.