Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,737 --> 00:00:05,917
[theme music]
2
00:02:14,743 --> 00:02:23,383
Reverse thrust, easy does
it, easy, easy, touchdown.
3
00:02:23,460 --> 00:02:25,640
This is Arthur Nealy
calling the cape.
4
00:02:25,712 --> 00:02:27,432
Do you hear me?
5
00:02:27,505 --> 00:02:28,395
I'm on the Moon.
6
00:02:34,864 --> 00:02:36,244
I'm touching the Moon.
7
00:02:48,902 --> 00:02:53,872
Please, God, let me live
long enough to touch it,
8
00:02:53,949 --> 00:02:55,469
just long enough to touch it.
9
00:03:05,752 --> 00:03:07,852
[country music on radio]
10
00:03:15,354 --> 00:03:19,734
MARK: (SINGING) I tried and
I tried to keep her satisfied
11
00:03:19,742 --> 00:03:22,282
so she wouldn't stray.
12
00:03:22,352 --> 00:03:29,752
So now that she's a-leaving,
this is all I can say.
13
00:03:29,826 --> 00:03:32,536
That if we even called the--
14
00:03:32,612 --> 00:03:34,452
All right, now, what's
wrong with this thing now?
15
00:03:34,465 --> 00:03:35,505
I just had it fixed.
16
00:03:39,211 --> 00:03:40,961
Must be a fuse or a short.
17
00:03:41,037 --> 00:03:42,337
Can't you do something?
18
00:03:42,414 --> 00:03:43,634
Wish I could.
19
00:03:43,707 --> 00:03:44,837
Some angel I'm with here.
20
00:03:44,916 --> 00:03:47,266
He can't even make a radio play.
21
00:03:47,344 --> 00:03:48,644
You want me to
be honest with you?
22
00:03:48,712 --> 00:03:49,772
Yeah.
23
00:03:49,846 --> 00:03:51,266
It's you're
singing, or whatever
24
00:03:51,348 --> 00:03:52,808
that is you've been doing
for the last hour and a half.
25
00:03:52,882 --> 00:03:54,152
- You mean you did that?
- Yeah, I did that.
26
00:03:54,226 --> 00:03:55,366
That's not fair, Jonathan.
27
00:03:55,277 --> 00:03:56,767
I like music when I'm driving.
28
00:03:56,845 --> 00:03:57,775
Now, come on.
29
00:03:57,854 --> 00:03:59,774
Come on.
30
00:03:59,848 --> 00:04:00,688
All right.
31
00:04:00,699 --> 00:04:03,159
[somber music]
32
00:04:07,230 --> 00:04:07,900
Cute.
33
00:04:07,915 --> 00:04:09,655
Cute.
34
00:04:09,733 --> 00:04:15,803
All right, if I can't
have music, I want to eat.
35
00:04:15,872 --> 00:04:16,792
That all right?
36
00:04:16,865 --> 00:04:18,295
Fine with me.
37
00:04:18,375 --> 00:04:19,255
Good.
38
00:04:28,585 --> 00:04:31,135
[tires screeching]
39
00:04:32,380 --> 00:04:34,350
Can't you tell me when
are you gonna do that?
40
00:04:34,424 --> 00:04:35,774
I'm sorry.
41
00:04:35,842 --> 00:04:36,922
I thought you'd want to
pick that kid up there.
42
00:04:36,993 --> 00:04:38,013
What kid?
I didn't see any kid.
43
00:04:38,086 --> 00:04:38,396
I had my mind on pancakes.
44
00:04:40,930 --> 00:04:41,770
Where you heading,son?
45
00:04:41,848 --> 00:04:43,018
Into Glove.
46
00:04:43,099 --> 00:04:43,989
Jump in.
47
00:04:44,067 --> 00:04:45,197
Thanks, Mister.
48
00:04:49,731 --> 00:04:51,331
We're still gonna stop
for breakfast up there.
49
00:04:51,408 --> 00:04:52,698
Yes, we're gonna
stop for breakfast.
50
00:04:52,776 --> 00:04:55,406
Hey, son, you're welcome
to join us if you like.
51
00:04:55,487 --> 00:04:56,117
Oh, no thanks.
52
00:04:56,196 --> 00:04:57,246
I'm not hungry.
53
00:04:57,322 --> 00:04:58,502
I'll just wait for
you in the car.
54
00:04:58,573 --> 00:04:59,313
Are you sure?
55
00:04:59,382 --> 00:05:00,472
My friend here's buying.
56
00:05:00,542 --> 00:05:01,342
TONY: No, really.
57
00:05:01,418 --> 00:05:04,338
But thanks.
58
00:05:04,412 --> 00:05:05,712
Hey, there's a
place right up there.
59
00:05:05,789 --> 00:05:06,679
You want to go starving.
60
00:05:30,772 --> 00:05:32,992
You know why he didn't
come in, don't you?
61
00:05:33,066 --> 00:05:34,066
He said he wasn't hungry.
62
00:05:34,150 --> 00:05:35,040
Come on.
63
00:05:35,118 --> 00:05:36,738
You didn't buy that, did you?
64
00:05:36,820 --> 00:05:38,620
No, he didn't come
in, because he's
65
00:05:38,630 --> 00:05:39,880
too proud to accept charity.
66
00:05:39,956 --> 00:05:40,866
He's broke.
67
00:05:40,949 --> 00:05:42,579
He's probably a runaway.
68
00:05:42,659 --> 00:05:44,509
Boy, have I seen a
lot of them in my day.
69
00:05:44,586 --> 00:05:45,416
You sure?
70
00:05:45,429 --> 00:05:46,989
I'm sure.
71
00:05:47,063 --> 00:05:49,013
Being a cop all those years,
I can spot them a mile away.
72
00:05:49,016 --> 00:05:50,966
Broken home, and the
family doesn't care--
73
00:05:51,042 --> 00:05:53,392
kid runs off, heads
for the big city.
74
00:05:53,470 --> 00:05:56,550
Things is, a kid like
that won't stand a chance.
75
00:05:56,631 --> 00:05:58,371
Ready to order?
76
00:05:58,450 --> 00:06:01,560
Yeah, I want to have a cheese
omelet, some sourdough toast,
77
00:06:01,636 --> 00:06:03,476
and a bowl of chili.
78
00:06:03,555 --> 00:06:05,935
Oh, and bring me a big orange
drink and a cheeseburger to go.
79
00:06:06,015 --> 00:06:07,895
And what about you?
80
00:06:07,976 --> 00:06:09,106
No, thanks.
81
00:06:09,185 --> 00:06:10,535
I think I'll just
sit watch him eat.
82
00:06:13,115 --> 00:06:15,165
Sure you ordered enough?
83
00:06:15,242 --> 00:06:16,702
Cheeseburger's for the kid.
84
00:06:16,776 --> 00:06:18,826
He got too much pride
to accept a handout.
85
00:06:18,903 --> 00:06:22,663
So I'll just say, well, my eyes
were bigger than my stomach.
86
00:06:22,740 --> 00:06:25,460
And I had an extra
cheeseburger I couldn't eat.
87
00:06:25,535 --> 00:06:28,035
You know something, Mark, your
knowledge of people amaze me.
88
00:06:28,121 --> 00:06:29,211
You're the one
who said there's
89
00:06:29,289 --> 00:06:30,489
a lot of good people
in this world,
90
00:06:30,565 --> 00:06:32,215
and we're here to try to help.
91
00:06:32,292 --> 00:06:33,432
I did say that.
92
00:06:33,510 --> 00:06:34,970
I'll go out later
and have a little talk.
93
00:06:35,044 --> 00:06:35,974
Hey, what's he doing?
94
00:06:36,045 --> 00:06:36,955
Hes' steeling my car.
95
00:06:37,039 --> 00:06:38,929
The kids' stealing my car.
96
00:06:39,007 --> 00:06:39,927
[tires screeching]
97
00:06:39,942 --> 00:06:40,772
Hey!
98
00:06:40,851 --> 00:06:41,781
Hey!
99
00:06:44,071 --> 00:06:45,061
Do you believe it?
100
00:06:45,138 --> 00:06:46,558
That little crook stole my car.
101
00:06:46,639 --> 00:06:48,049
I believe it.
102
00:06:48,124 --> 00:06:49,074
This never would have
happened if you hadn't picked
103
00:06:49,151 --> 00:06:50,581
him up in the first place.
104
00:06:50,652 --> 00:06:52,152
Well, you're just a better
judge of people than I am.
105
00:06:52,228 --> 00:06:53,318
Oh, that's cute.
106
00:06:53,330 --> 00:06:54,820
And I guess we better report it.
107
00:06:54,898 --> 00:06:55,998
You report it.
108
00:06:56,074 --> 00:06:57,394
I've got an appointment to keep.
109
00:06:57,467 --> 00:06:58,987
When you get through,
meet me at this address.
110
00:06:59,068 --> 00:07:00,268
Meet you?
111
00:07:00,345 --> 00:07:01,455
How am I gonna meet
you without a car?
112
00:07:01,538 --> 00:07:03,158
Hey, you're
order's on the table.
113
00:07:03,239 --> 00:07:04,749
What do I care
about my order, lady?
114
00:07:04,824 --> 00:07:07,174
Somebody just stole my car.
115
00:07:07,243 --> 00:07:08,513
Couldn't do you
make that car just--
116
00:07:12,582 --> 00:07:13,552
oh, that's cute.
117
00:07:13,625 --> 00:07:14,515
Cute.
118
00:07:16,920 --> 00:07:17,770
Cute.
119
00:07:23,801 --> 00:07:25,021
Yes?
120
00:07:25,094 --> 00:07:26,244
RECEPTIONIST (ON PHONE):
Mrs. Nealy is here.
121
00:07:30,225 --> 00:07:31,235
Thank you.
122
00:07:40,860 --> 00:07:42,240
Evelyn?
123
00:07:42,311 --> 00:07:43,831
Dr. Bender, they
told me at reception
124
00:07:43,905 --> 00:07:44,745
that you wanted to see me.
125
00:07:44,822 --> 00:07:45,712
Yes.
126
00:07:45,782 --> 00:07:47,372
Why don't you sit down.
127
00:07:47,450 --> 00:07:49,510
Now, I hope you
haven't changed your mind
128
00:07:49,586 --> 00:07:51,956
about Arthur coming home today.
129
00:07:52,038 --> 00:07:53,498
Tomorrow is his birthday.
130
00:07:53,573 --> 00:07:55,223
And he has been looking
forward to coming home.
131
00:07:55,291 --> 00:07:59,471
No, no, you'll be able
to take him home today.
132
00:07:59,546 --> 00:08:01,716
They've gotten all
the tests back.
133
00:08:01,798 --> 00:08:02,608
And?
134
00:08:04,968 --> 00:08:10,158
And as I suspected, he's
no longer in remission.
135
00:08:13,810 --> 00:08:16,570
I see.
136
00:08:16,646 --> 00:08:23,366
Well, then, how long do I get
to keep him at home until we
137
00:08:23,444 --> 00:08:26,254
begin treatments again?
138
00:08:26,322 --> 00:08:28,292
I have to be honest with you.
139
00:08:28,300 --> 00:08:30,290
There's no reason to
begin treatments again.
140
00:08:32,996 --> 00:08:36,256
But you just said that
he's no longer in remission.
141
00:08:36,332 --> 00:08:39,762
Evelyn, when we began
chemotherapy, I told you
142
00:08:39,836 --> 00:08:41,756
and Arthur there
were no guarantees.
143
00:08:41,838 --> 00:08:44,218
But he has been all
right for six months.
144
00:08:44,299 --> 00:08:45,769
It has been like a--
145
00:08:45,842 --> 00:08:47,932
a miracle.
146
00:08:48,011 --> 00:08:48,881
He was clean.
147
00:08:48,962 --> 00:08:49,882
It was gone.
148
00:08:49,954 --> 00:08:50,814
All of it was out of him.
149
00:08:50,888 --> 00:08:52,488
You said so yourself.
150
00:08:52,566 --> 00:08:54,816
I told you then, we could
only hope that the remission was
151
00:08:54,826 --> 00:08:56,146
permanent.
152
00:08:56,227 --> 00:08:58,277
You lied to me, didn't you?
153
00:08:58,354 --> 00:08:59,784
You lied to me to
protect yourself.
154
00:08:59,856 --> 00:09:01,196
Now, we've done
everything possible.
155
00:09:01,274 --> 00:09:03,034
Well, you are going
to treat my son.
156
00:09:03,109 --> 00:09:05,409
You are going to make him well.
157
00:09:05,486 --> 00:09:08,446
Or you will never practice
medicine again if it takes
158
00:09:08,531 --> 00:09:10,511
me the rest of my life, you--
159
00:09:13,202 --> 00:09:15,042
oh, God.
160
00:09:15,055 --> 00:09:18,295
[sobbing]
161
00:09:18,374 --> 00:09:20,984
Oh, God, why?
162
00:09:23,680 --> 00:09:24,560
Why?
163
00:09:28,718 --> 00:09:29,528
Why?
164
00:09:38,061 --> 00:09:38,911
Oh.
165
00:09:50,290 --> 00:09:51,930
You know, it makes me mad.
166
00:09:52,008 --> 00:09:53,708
You try to do somebody a favor,
they wind up stealing your car.
167
00:09:53,785 --> 00:09:55,785
You ought to know better
than pick up a stranger.
168
00:09:55,870 --> 00:09:56,840
Just a kid.
169
00:09:56,913 --> 00:09:58,183
Yeah, so was Billy.
170
00:09:58,256 --> 00:09:59,336
Billy, what are
you talking about?
171
00:09:59,415 --> 00:10:00,755
Bill the Kid--
172
00:10:00,833 --> 00:10:02,143
look, if they're big
enough to reach the pedals,
173
00:10:02,218 --> 00:10:03,968
they're big enough
to steal your car.
174
00:10:04,045 --> 00:10:05,845
It's on the hot sheet.
175
00:10:05,922 --> 00:10:08,182
It'll turn up soon.
176
00:10:08,257 --> 00:10:10,927
You have a nice day.
177
00:10:11,010 --> 00:10:12,360
Thanks, I made other plans.
178
00:10:19,602 --> 00:10:21,442
[tires screeching]
179
00:10:21,521 --> 00:10:22,611
Hey, where's the fire?
180
00:10:22,689 --> 00:10:25,109
You're gonna kill somebody.
181
00:10:25,125 --> 00:10:26,695
Hey, it's you.
182
00:10:26,776 --> 00:10:29,826
That's my car.
183
00:10:29,904 --> 00:10:32,294
My car-- hey!
184
00:10:32,365 --> 00:10:33,205
[horn honking]
185
00:10:33,282 --> 00:10:35,802
[tires screeching]
186
00:10:42,208 --> 00:10:43,048
Follow that car.
187
00:10:43,126 --> 00:10:44,176
Now, just a minute.
188
00:10:44,252 --> 00:10:45,442
I'm a police officer.
189
00:10:45,512 --> 00:10:48,052
For heaven's sakes,
Randall, follow the car.
190
00:10:48,131 --> 00:10:49,021
Yes, ma'am.
191
00:10:55,430 --> 00:10:56,400
Come on, come on.
192
00:10:56,472 --> 00:10:57,562
Step on it.
193
00:10:57,640 --> 00:10:59,820
You heard him,
Randall, floor it.
194
00:11:11,446 --> 00:11:13,916
[tires screeching]
195
00:11:16,409 --> 00:11:18,929
[clanging]
196
00:11:23,958 --> 00:11:25,478
Thank you.
197
00:11:58,201 --> 00:12:00,721
[heavy breathing]
198
00:12:02,205 --> 00:12:03,655
[yelling]
199
00:12:03,640 --> 00:12:05,210
WOMAN (YELLING):
And don't tell me
200
00:12:05,283 --> 00:12:06,973
you did nothing, because you
don't run in here like that
201
00:12:07,043 --> 00:12:07,813
when you do nothing.
202
00:12:07,886 --> 00:12:09,336
TONY: Grandma, I was jogging.
203
00:12:09,420 --> 00:12:10,290
I told you.
204
00:12:10,272 --> 00:12:11,182
I was jogging.
205
00:12:11,255 --> 00:12:12,965
[knocking]
206
00:12:13,049 --> 00:12:13,849
Don't answer it.
207
00:12:13,925 --> 00:12:15,345
WOMAN: Hey, this is my house.
208
00:12:15,426 --> 00:12:16,816
You don't tell me what to do.
209
00:12:19,555 --> 00:12:20,805
Can I help you?
210
00:12:20,882 --> 00:12:22,322
Yeah, a boy just ran
into this building.
211
00:12:22,391 --> 00:12:24,691
He's got on a blue denim jacket.
212
00:12:24,769 --> 00:12:26,399
Well, what do
you want from him?
213
00:12:26,479 --> 00:12:27,659
He stole my car.
214
00:12:31,793 --> 00:12:32,993
Oh, come.
215
00:12:33,069 --> 00:12:33,959
Come in.
216
00:12:39,408 --> 00:12:40,858
Tony, come here.
217
00:12:44,413 --> 00:12:45,713
Tony, come here now!
218
00:12:49,186 --> 00:12:58,516
(ITALIAN) Jogging, eh?
219
00:12:58,594 --> 00:13:00,354
You stole again.
220
00:13:00,429 --> 00:13:03,689
And this time a car?
221
00:13:03,766 --> 00:13:06,026
You stole it, didn't you?
222
00:13:06,102 --> 00:13:07,532
Didn't you?
223
00:13:07,603 --> 00:13:10,073
Respond to me!
224
00:13:10,147 --> 00:13:11,197
Yeah.
225
00:13:11,274 --> 00:13:15,374
Oh, no, no, no,
no more, no more.
226
00:13:15,444 --> 00:13:19,044
I told you before, no more!
227
00:13:19,115 --> 00:13:20,995
Mister, you take him.
228
00:13:21,075 --> 00:13:22,245
The police know him.
229
00:13:22,326 --> 00:13:23,496
They put him away this time.
230
00:13:23,578 --> 00:13:24,418
Grandma, please.
231
00:13:24,495 --> 00:13:25,335
I promise.
232
00:13:25,347 --> 00:13:26,377
Oh, you promise.
233
00:13:26,455 --> 00:13:27,555
I promise.
234
00:13:27,632 --> 00:13:30,172
(ITALIAN) How many
times you promise?
235
00:13:30,251 --> 00:13:32,431
I can't take it anymore.
236
00:13:32,503 --> 00:13:36,513
Night after night, I am awake
in bed wondering where you are,
237
00:13:36,591 --> 00:13:39,231
what you doing, waiting
for the telephone to ring.
238
00:13:39,310 --> 00:13:40,180
Oh, no, please.
239
00:13:40,261 --> 00:13:41,101
No.
240
00:13:41,178 --> 00:13:42,348
Mister, you take him.
241
00:13:42,430 --> 00:13:43,780
Let him go to jail.
242
00:13:43,857 --> 00:13:45,607
Maybe he learn
something, cause I--
243
00:13:45,683 --> 00:13:47,153
I don't know no more.
244
00:13:47,160 --> 00:13:49,120
I can't try anymore.
245
00:13:52,607 --> 00:13:53,617
Let's go.
246
00:14:00,990 --> 00:14:03,510
[door creaking]
247
00:14:05,161 --> 00:14:07,631
You know, you're
just like my mother.
248
00:14:07,705 --> 00:14:10,505
She ran out on me too.
249
00:14:10,583 --> 00:14:12,383
Neither one of you love me.
250
00:14:12,460 --> 00:14:16,100
Oh, don't you talk
to me about love.
251
00:14:16,172 --> 00:14:20,612
You don't break the heart
of somebody who loves you.
252
00:14:47,745 --> 00:14:49,245
All right, you sit here.
253
00:14:49,321 --> 00:14:50,381
I'll go in and tell them
to pull the stolen report,
254
00:14:50,456 --> 00:14:51,856
that it was a mistake.
255
00:14:51,933 --> 00:14:53,383
Then, we'll go get
something to eat.
256
00:14:53,459 --> 00:14:54,759
What are you talking about?
257
00:14:54,769 --> 00:14:56,679
That's what I said.
258
00:14:56,754 --> 00:14:58,394
You're not one of
those weirdos, are you?
259
00:14:58,464 --> 00:14:59,604
Come on now, will ya.
260
00:14:59,674 --> 00:15:00,714
I'm trying to give you a break.
261
00:15:00,791 --> 00:15:01,771
Now, you want to
go to breakfast?
262
00:15:01,842 --> 00:15:03,032
Or you want to go to jail?
263
00:15:07,473 --> 00:15:08,743
Breakfast.
264
00:15:13,604 --> 00:15:15,534
[doorbell ringing]
265
00:15:15,606 --> 00:15:18,116
[dog barking]
266
00:15:26,125 --> 00:15:27,615
Yes?
267
00:15:27,693 --> 00:15:30,473
Hi, I'm sorry to just
ring your bell like this.
268
00:15:30,546 --> 00:15:33,506
But your phone isn't listed.
269
00:15:33,591 --> 00:15:35,131
Do I know you?
270
00:15:35,209 --> 00:15:36,819
Your husband
might've mentioned me.
271
00:15:36,894 --> 00:15:38,554
We were in training
together in Houston at NASA.
272
00:15:38,629 --> 00:15:39,809
I'm Jonathan Smith.
273
00:15:42,550 --> 00:15:44,230
Well, I'm sure he must have.
274
00:15:44,301 --> 00:15:46,311
But there were so
many names, I--
275
00:15:46,387 --> 00:15:47,747
I understand.
276
00:15:47,697 --> 00:15:48,847
Gordon had a lot of friends.
277
00:15:48,923 --> 00:15:49,823
He was that kind of guy.
278
00:15:52,476 --> 00:15:55,066
Yes, yes, he was.
279
00:15:55,146 --> 00:15:56,836
Anyway, I was in the area.
280
00:15:56,914 --> 00:15:59,534
And Gordon was always talking
about you and your son.
281
00:15:59,608 --> 00:16:02,158
Arthur, isn't it?
282
00:16:02,236 --> 00:16:03,826
Yes.
283
00:16:03,904 --> 00:16:06,084
Well, after all the
time I spent with him--
284
00:16:06,091 --> 00:16:08,211
I don't know, I thought
I could share some of it
285
00:16:08,284 --> 00:16:10,504
with you-- some the
good times we had.
286
00:16:10,512 --> 00:16:12,922
That's very kind.
287
00:16:12,997 --> 00:16:19,507
But, well, today is
not a very good day.
288
00:16:19,587 --> 00:16:20,707
I understand.
289
00:16:20,789 --> 00:16:21,909
Here I am a stranger.
290
00:16:21,990 --> 00:16:23,260
I come beating on your door.
291
00:16:23,340 --> 00:16:25,570
I would like to leave
this for the boy.
292
00:16:29,013 --> 00:16:30,193
Gordon was always
talking about him.
293
00:16:30,264 --> 00:16:34,084
And I feel like I know him.
294
00:16:34,152 --> 00:16:36,492
That's very kind of you.
295
00:16:36,571 --> 00:16:38,401
Ah, it's nothing.
296
00:16:38,481 --> 00:16:39,581
I'll be on my way.
297
00:16:39,657 --> 00:16:41,617
It was a pleasure to meet you.
298
00:16:41,692 --> 00:16:43,332
Your husband was the best.
299
00:16:48,532 --> 00:16:49,842
Goodbye, Ms. Nealy.
300
00:16:58,084 --> 00:17:01,094
Mr. Smith, forgive me.
301
00:17:01,104 --> 00:17:05,014
I-- Arthur's in the backyard.
302
00:17:05,091 --> 00:17:07,981
Why don't you give him
the present yourself?
303
00:17:08,052 --> 00:17:08,992
Well, are you sure?
304
00:17:09,069 --> 00:17:10,269
I don't want to intrude.
305
00:17:10,346 --> 00:17:11,306
You're not.
306
00:17:11,322 --> 00:17:13,452
I apologize.
307
00:17:13,524 --> 00:17:14,944
My son hasn't been well.
308
00:17:15,017 --> 00:17:18,607
And we just came home
from the hospital.
309
00:17:18,687 --> 00:17:19,897
I'm sorry.
310
00:17:19,980 --> 00:17:22,110
Oh, he's gonna be fine.
311
00:17:22,191 --> 00:17:24,701
Please, I know he'd get
a kick out of meeting
312
00:17:24,777 --> 00:17:27,827
somebody who knew his father.
313
00:17:27,905 --> 00:17:30,165
OK, I won't stay long.
314
00:17:30,249 --> 00:17:32,369
You can go around
the side yard.
315
00:17:32,451 --> 00:17:33,341
Thanks very much.
316
00:17:38,207 --> 00:17:41,307
Your dad told me there was just
no feeling like it, standing
317
00:17:41,385 --> 00:17:43,835
all by himself on the
surface of the Moon,
318
00:17:43,921 --> 00:17:46,931
staring out over thousands and
thousands of miles of space
319
00:17:47,007 --> 00:17:48,547
and seeing the earth.
320
00:17:48,626 --> 00:17:52,386
Said it was all blues and greens
with big white puffy clouds
321
00:17:52,471 --> 00:17:54,011
around it.
322
00:17:54,090 --> 00:17:56,320
Now, your dad told me it looks
so peaceful it was hard for him
323
00:17:56,392 --> 00:17:58,492
to believe that
people living there
324
00:17:58,569 --> 00:18:02,359
would want to hate and
make war with each other.
325
00:18:02,439 --> 00:18:07,539
I want to do that some
day, touch the Moon.
326
00:18:07,611 --> 00:18:08,451
You will.
327
00:18:08,529 --> 00:18:09,189
You think so?
328
00:18:09,272 --> 00:18:11,082
Well, sure I do.
329
00:18:11,157 --> 00:18:13,667
I bet you find the same
peace your father did.
330
00:18:13,751 --> 00:18:15,881
I hope you're right.
331
00:18:15,953 --> 00:18:18,633
I sort of pray for it at night.
332
00:18:18,706 --> 00:18:22,046
I don't want my mother
to know about it though--
333
00:18:22,126 --> 00:18:23,716
being an astronaut.
334
00:18:23,794 --> 00:18:26,814
It sort of upsets her after
what happened to my dad.
335
00:18:26,889 --> 00:18:29,809
Well, yeah.
336
00:18:29,884 --> 00:18:31,184
They say he was a real hero.
337
00:18:31,260 --> 00:18:33,060
Oh, he sure was.
338
00:18:33,137 --> 00:18:34,807
You know, your father could
have ejected from that plane.
339
00:18:34,889 --> 00:18:37,399
But he stayed with it till
he got it over the ocean.
340
00:18:37,474 --> 00:18:40,244
There's no telling how
many lives he saved.
341
00:18:40,319 --> 00:18:43,949
I don't know if I
could ever be that brave.
342
00:18:44,023 --> 00:18:47,663
I don't think any of us
do until the time comes.
343
00:18:47,735 --> 00:18:49,865
Have you ever been afraid--
344
00:18:49,945 --> 00:18:53,115
of dying, I mean?
345
00:18:53,199 --> 00:18:54,259
I was once.
346
00:18:56,952 --> 00:18:58,922
EVELYN: Mr. Smith?
347
00:18:58,996 --> 00:19:02,376
There's a friend of
yours out in front.
348
00:19:02,458 --> 00:19:03,798
Thank you.
349
00:19:03,810 --> 00:19:05,260
Oh, you don't
have to go, do you?
350
00:19:05,336 --> 00:19:06,506
Oh, I think I'd better.
351
00:19:06,587 --> 00:19:09,097
Oh, can you stay
for dinner, please?
352
00:19:09,173 --> 00:19:10,763
Well, I don't want to intrude.
353
00:19:10,841 --> 00:19:12,601
Oh, you won't be, honest.
354
00:19:12,676 --> 00:19:13,626
I'll ask my mom.
355
00:19:13,703 --> 00:19:15,773
But I know she won't mind.
356
00:19:15,846 --> 00:19:17,346
Please?
357
00:19:17,431 --> 00:19:18,631
All right, you
go ask your mom.
358
00:19:18,708 --> 00:19:19,778
And I'll see what
my friend's up to.
359
00:19:19,859 --> 00:19:22,029
Good.
360
00:19:22,036 --> 00:19:24,646
Oh, and thanks
for the submarine.
361
00:19:24,730 --> 00:19:25,620
My pleasure.
362
00:19:37,701 --> 00:19:38,531
Stay in the car.
363
00:19:38,602 --> 00:19:39,642
Make sure nobody steals it.
364
00:19:46,710 --> 00:19:48,600
See you got the car back.
365
00:19:48,679 --> 00:19:50,219
Got the kid too.
366
00:19:50,297 --> 00:19:51,927
Why didn't you turn him in?
367
00:19:52,007 --> 00:19:54,227
That's a good question.
368
00:19:54,301 --> 00:19:55,251
I don't know.
369
00:19:55,328 --> 00:19:56,388
I just couldn't, you know?
370
00:19:56,470 --> 00:19:58,040
He'd been in trouble before.
371
00:19:57,614 --> 00:19:59,274
If I turn him in, they're
gonna put him away.
372
00:19:59,348 --> 00:20:00,478
Yeah, but you're the one
that's always telling me,
373
00:20:00,557 --> 00:20:01,857
a crook's a crook.
- I know.
374
00:20:01,934 --> 00:20:02,944
I know.
375
00:20:03,018 --> 00:20:04,338
This is different.
376
00:20:04,420 --> 00:20:05,620
He doesn't care
what happens to him.
377
00:20:05,696 --> 00:20:07,986
He's given up on life.
378
00:20:08,065 --> 00:20:09,525
What are you
gonna do with him?
379
00:20:09,608 --> 00:20:10,568
I don't know.
380
00:20:10,651 --> 00:20:11,951
He got no folks.
381
00:20:12,027 --> 00:20:12,827
Got a grandmother.
382
00:20:12,903 --> 00:20:14,263
She's giving up on him.
383
00:20:14,338 --> 00:20:15,948
What do you mean what am
I going to do with him?
384
00:20:15,757 --> 00:20:17,787
You're the one who wanted to
pick him up in the first place.
385
00:20:17,866 --> 00:20:19,496
ARTHUR: Mr. Smith?
386
00:20:19,576 --> 00:20:22,626
My mom said it was OK
if you stay for supper.
387
00:20:22,705 --> 00:20:24,375
Oh, that's very
kind of Mrs. Nealy,
388
00:20:24,456 --> 00:20:26,756
but I really can't
leave my friends here.
389
00:20:26,834 --> 00:20:28,264
Maybe another time.
390
00:20:28,335 --> 00:20:30,885
Oh, mom, can
they please stay--
391
00:20:30,963 --> 00:20:32,093
all of them?
392
00:20:32,165 --> 00:20:33,375
We're just barbecuing
hamburgers.
393
00:20:33,458 --> 00:20:35,518
We can throw a couple
more on the fire.
394
00:20:35,592 --> 00:20:36,642
He's right.
395
00:20:36,719 --> 00:20:38,349
You're more than welcome.
396
00:20:38,429 --> 00:20:39,269
That's very kind of you.
397
00:20:39,346 --> 00:20:40,266
All right, then.
398
00:20:40,347 --> 00:20:42,557
I'll go throw the coals on.
399
00:20:42,641 --> 00:20:44,031
OK.
400
00:20:44,110 --> 00:20:46,110
I still want to know what
we're gonna do with that kid?
401
00:20:46,186 --> 00:20:47,986
Well, we'll see.
402
00:20:48,063 --> 00:20:49,363
I told you.
403
00:20:49,040 --> 00:20:52,570
My boss works in strange ways.
404
00:20:52,651 --> 00:20:53,991
MARK: Arthur, keep
your eyes on this.
405
00:20:54,069 --> 00:20:55,199
You're not gonna
believe your eyes.
406
00:20:55,279 --> 00:20:57,839
I call this my
David Copperfield,
407
00:20:57,915 --> 00:21:00,075
eat-your-heart-out trick.
408
00:21:00,159 --> 00:21:01,879
I don't know how it
works, but it does.
409
00:21:01,952 --> 00:21:04,882
It stays balanced because the
weight on each side of fulcrum
410
00:21:04,955 --> 00:21:06,135
is equal.
411
00:21:06,215 --> 00:21:07,555
Oh, yeah, well, I know that.
412
00:21:07,633 --> 00:21:10,383
I just-- you know, I didn't
want to give it away.
413
00:21:10,395 --> 00:21:14,885
Mom, can Tony and I go up in
my room and play for a while?
414
00:21:14,965 --> 00:21:15,885
For a little while.
415
00:21:15,966 --> 00:21:18,396
Come on.
416
00:21:18,477 --> 00:21:20,347
I'm not much for
playing with toys.
417
00:21:20,429 --> 00:21:22,729
I got some good
stuff and a telescope.
418
00:21:22,806 --> 00:21:25,146
We can see the craters
on the Moon like crystal.
419
00:21:25,159 --> 00:21:26,479
It's a good night for that.
420
00:21:26,560 --> 00:21:28,070
Hey, I'd like to see that too.
421
00:21:28,145 --> 00:21:30,605
Come on, Tony.
422
00:21:30,689 --> 00:21:31,539
Tony, come on.
423
00:21:34,193 --> 00:21:37,083
I can show you stars as
big as our solar system.
424
00:21:37,154 --> 00:21:39,084
It's millions of
miles in diameter--
425
00:21:39,156 --> 00:21:41,246
hundreds of millions, actually.
426
00:21:41,325 --> 00:21:43,245
That's quite a
little guy got there.
427
00:21:43,327 --> 00:21:45,167
Yes, he is.
428
00:21:45,179 --> 00:21:47,419
I hope he doesn't talk
Tony's ear off up there.
429
00:21:47,498 --> 00:21:48,758
Oh, I'm sure he won't.
430
00:21:48,832 --> 00:21:49,722
I'm sorry I'm not--
431
00:21:49,792 --> 00:21:50,632
I hope--
432
00:21:50,709 --> 00:21:51,619
I'm sorry.
433
00:21:51,694 --> 00:21:52,504
Go ahead.
434
00:21:52,578 --> 00:21:54,318
I was just going
to say, I hope
435
00:21:53,896 --> 00:21:56,756
it hasn't been an
inconvenience, our being here.
436
00:21:56,840 --> 00:21:57,810
Oh, no.
437
00:21:57,892 --> 00:22:00,772
Not at all.
438
00:22:00,844 --> 00:22:01,984
Your turn.
439
00:22:02,054 --> 00:22:03,234
What?
440
00:22:03,305 --> 00:22:05,765
You were gonna say something.
441
00:22:05,849 --> 00:22:10,789
Oh, just that I'm
sorry for being so quiet.
442
00:22:14,024 --> 00:22:16,254
I guess it's just
been a long day.
443
00:22:19,863 --> 00:22:21,913
I can understand that.
444
00:22:21,924 --> 00:22:22,844
You can?
445
00:22:26,620 --> 00:22:28,550
I think I'll go make
some fresh coffee.
446
00:22:59,870 --> 00:23:01,830
I can't believe it.
447
00:23:01,839 --> 00:23:05,589
I know I have more
coffee here somewhere.
448
00:23:08,078 --> 00:23:11,048
I have a day maid who
does some of the shopping
449
00:23:11,123 --> 00:23:12,713
when I'm at work.
450
00:23:12,783 --> 00:23:16,303
And no matter how many times I
tell her to try and put things
451
00:23:16,378 --> 00:23:19,938
back in their proper place--
452
00:23:20,015 --> 00:23:22,885
Jonathan, you were there.
453
00:23:22,968 --> 00:23:24,528
How could it happen?
454
00:23:24,603 --> 00:23:27,653
How can he go all
the way to the Moon
455
00:23:27,723 --> 00:23:33,533
and back, and then die on
a flight from Houston to--
456
00:23:33,604 --> 00:23:34,654
how?
457
00:23:34,730 --> 00:23:35,870
Why?
458
00:23:37,441 --> 00:23:41,911
My God, how could he do that?
459
00:23:41,987 --> 00:23:44,507
I need him.
460
00:23:44,582 --> 00:23:46,722
I need him so much.
461
00:23:54,058 --> 00:23:56,638
[sobbing]
462
00:24:14,478 --> 00:24:16,408
There, take a look.
463
00:24:18,982 --> 00:24:20,572
Oh, look at that.
464
00:24:20,585 --> 00:24:23,575
See that thing as clear as day.
465
00:24:23,654 --> 00:24:27,084
Hey, Tony, come
take a look at this.
466
00:24:27,157 --> 00:24:28,367
Tony?
467
00:24:28,450 --> 00:24:30,540
I got to go to the bathroom.
468
00:24:30,619 --> 00:24:32,389
There's one at
the end of the hall.
469
00:24:39,127 --> 00:24:42,427
Your friend's not too happy
about being here, is he?
470
00:24:42,506 --> 00:24:44,216
Afraid not.
471
00:24:44,299 --> 00:24:45,889
What's wrong?
472
00:24:45,968 --> 00:24:47,598
Well, that's kind of
hard to explain, Arthur.
473
00:24:47,678 --> 00:24:50,348
You see, both of his
parents left him.
474
00:24:50,430 --> 00:24:53,110
He's kind of bitter.
475
00:24:53,183 --> 00:24:54,573
Yeah, I know how he feels.
476
00:24:57,312 --> 00:24:59,952
I was angry at my
dad when he died.
477
00:25:00,023 --> 00:25:01,623
You were?
478
00:25:01,692 --> 00:25:06,702
Yeah, it's just
something you go through.
479
00:25:06,780 --> 00:25:09,540
I was pretty angry at him
for leaving me and then--
480
00:25:09,616 --> 00:25:11,746
and then I blamed myself.
481
00:25:11,827 --> 00:25:13,457
MARK: How could you do that?
482
00:25:13,537 --> 00:25:15,487
Well, he was flying
home for my birthday.
483
00:25:15,564 --> 00:25:20,434
And I thought maybe if it wasn't
for me, he'd still be alive.
484
00:25:20,502 --> 00:25:22,592
It's all part of something
you go through when
485
00:25:22,671 --> 00:25:25,141
you lose somebody you love.
486
00:25:25,215 --> 00:25:29,805
I'll show you that big red
star I was talking about.
487
00:25:29,886 --> 00:25:32,146
[dog barking]
488
00:25:34,516 --> 00:25:36,896
I keep asking myself why--
489
00:25:36,977 --> 00:25:39,317
why my son?
490
00:25:39,330 --> 00:25:44,870
Why should some old person
live and my little Arthur die?
491
00:25:44,943 --> 00:25:47,373
Why doesn't God just
take me instead?
492
00:25:47,446 --> 00:25:50,866
Oh, because you still
have a life to live.
493
00:25:50,949 --> 00:25:52,669
A life?
494
00:25:52,677 --> 00:25:55,127
What kind of life?
495
00:25:55,203 --> 00:25:56,883
A different one.
496
00:25:56,955 --> 00:25:59,045
Oh, I know it's not
gonna be the same.
497
00:25:59,124 --> 00:26:01,684
But it can still be good.
498
00:26:01,752 --> 00:26:02,722
You don't believe that now.
499
00:26:02,794 --> 00:26:04,854
But you will someday.
500
00:26:04,921 --> 00:26:09,021
ARTHUR: Mom, mom, can
Tony sleep over tonight?
501
00:26:09,092 --> 00:26:13,152
That way he'll be here
for my birthday tomorrow.
502
00:26:13,221 --> 00:26:15,691
Oh, I don't know.
503
00:26:15,766 --> 00:26:18,856
I thought we'd spend a
quiet day together and--
504
00:26:18,935 --> 00:26:22,855
Oh, mom, I don't want
to spend a quiet day.
505
00:26:22,939 --> 00:26:24,949
Maybe we could all go someplace.
506
00:26:25,025 --> 00:26:29,365
Arthur, you have just been
out of the hospital one day.
507
00:26:29,446 --> 00:26:32,206
That's all the more
reason to go someplace.
508
00:26:32,282 --> 00:26:33,132
Please?
509
00:26:36,286 --> 00:26:37,746
Is it all right?
510
00:26:37,830 --> 00:26:39,550
That's perfectly
all right with us.
511
00:26:39,623 --> 00:26:40,923
Thanks, mom.
512
00:26:40,999 --> 00:26:42,589
Tony, it's OK.
513
00:26:42,668 --> 00:26:45,798
We can use my sleeping bags.
514
00:26:45,879 --> 00:26:46,849
Well, it's getting late.
515
00:26:46,922 --> 00:26:48,722
Mark and I better be going.
516
00:26:48,733 --> 00:26:51,223
Thanks an awful lot for dinner.
517
00:26:51,301 --> 00:26:55,691
Thank you for being here.
518
00:26:55,764 --> 00:26:57,644
Look, we got nothing
to do tomorrow.
519
00:26:57,716 --> 00:26:59,476
If you feel like some company,
I thought maybe we could take
520
00:26:59,493 --> 00:27:01,033
a ride, go out to the park.
521
00:27:01,103 --> 00:27:02,173
It's only an hour.
522
00:27:02,245 --> 00:27:04,395
I think the boys would have fun.
523
00:27:04,481 --> 00:27:05,351
All right.
524
00:27:05,424 --> 00:27:06,494
How's 10:00?
525
00:27:06,566 --> 00:27:07,616
10's fine.
526
00:27:07,693 --> 00:27:08,743
All right, we'll see you then.
527
00:27:08,753 --> 00:27:10,243
We'll let ourselves out.
528
00:27:10,320 --> 00:27:11,210
Good night, Evelyn.
529
00:27:19,797 --> 00:27:21,557
I don't think it's a good
idea leaving Tony here.
530
00:27:21,632 --> 00:27:22,762
I don't trust him.
531
00:27:22,833 --> 00:27:24,263
No, it's a good
idea, believe me.
532
00:27:24,334 --> 00:27:25,464
Why don't you rent us a room?
533
00:27:25,535 --> 00:27:26,335
We're gonna be here awhile.
534
00:27:26,420 --> 00:27:27,690
What are you gonna do?
535
00:27:27,763 --> 00:27:28,883
Just kind of hang around here.
536
00:27:28,955 --> 00:27:30,675
Aha, aha, see, you
don't trust them either.
537
00:27:30,757 --> 00:27:32,207
We'll both stay.
538
00:27:32,284 --> 00:27:33,314
No, there's no reason
for us both to say.
539
00:27:33,385 --> 00:27:34,685
You need your sleep.
540
00:27:34,761 --> 00:27:36,101
What about you?
541
00:27:36,179 --> 00:27:37,439
Mark--
542
00:27:37,514 --> 00:27:39,124
Oh, yeah, I forgot.
543
00:27:39,199 --> 00:27:41,109
All right, I'll see you back
here at 10:00 tomorrow morning.
544
00:27:41,184 --> 00:27:42,084
Right.
545
00:28:26,730 --> 00:28:28,830
You walking in
your sleep, son?
546
00:28:28,907 --> 00:28:30,827
I-- I couldn't sleep.
547
00:28:30,909 --> 00:28:33,579
I was worried about my grandma.
548
00:28:33,587 --> 00:28:36,367
I can understand that.
549
00:28:36,448 --> 00:28:37,758
What you got in the bag?
550
00:28:37,841 --> 00:28:39,751
Nothing, just some
stuff Arthur gave me.
551
00:28:39,826 --> 00:28:41,456
He's got a room full of junk.
552
00:28:41,536 --> 00:28:43,666
Ah, that was nice of him.
553
00:28:43,747 --> 00:28:46,007
Why don't you let me see?
554
00:28:46,082 --> 00:28:46,892
Sure.
555
00:28:49,845 --> 00:28:51,755
All right, I took some stuff.
556
00:28:51,772 --> 00:28:53,512
They got plenty.
557
00:28:53,590 --> 00:28:55,770
Why'd you bring me
here for anyway?
558
00:28:55,842 --> 00:28:57,772
To see how the other half lives?
559
00:28:57,844 --> 00:29:00,024
That dumb kid's got
everything he wants.
560
00:29:00,096 --> 00:29:01,646
No, not quite.
561
00:29:01,723 --> 00:29:04,363
Big deal, his old man's dead.
562
00:29:04,434 --> 00:29:05,534
He's got a mother.
563
00:29:05,602 --> 00:29:07,282
He's got a big house.
564
00:29:07,354 --> 00:29:08,204
And he's got cancer.
565
00:29:11,942 --> 00:29:15,162
That's right, he's dying, Tony.
566
00:29:15,237 --> 00:29:16,807
He's only got a
little time left.
567
00:29:16,889 --> 00:29:19,409
And he wants to spend that
precious time with you.
568
00:29:19,491 --> 00:29:21,211
Why?
569
00:29:21,284 --> 00:29:22,714
JONATHAN: I don't know.
570
00:29:22,786 --> 00:29:24,036
But whatever the reason,
he deserves better
571
00:29:24,120 --> 00:29:26,670
than having you run out on him.
572
00:29:26,748 --> 00:29:28,548
I don't even know him.
573
00:29:28,559 --> 00:29:30,839
Whose fault is that?
574
00:29:30,919 --> 00:29:33,219
Look, I'll make a deal with you.
575
00:29:33,296 --> 00:29:35,646
You spend a few days
here with Arthur.
576
00:29:35,724 --> 00:29:38,684
At the end of that
time, you're free to go.
577
00:29:38,760 --> 00:29:39,730
Go where?
578
00:29:39,803 --> 00:29:42,563
Anywhere you want.
579
00:29:42,639 --> 00:29:45,069
How do I know I
could trust you?
580
00:29:45,141 --> 00:29:48,241
How do I know you
won't turn me in?
581
00:29:48,311 --> 00:29:52,451
Look who's always talking
about love and trust.
582
00:29:52,524 --> 00:29:53,714
How about you try earning it?
583
00:29:59,197 --> 00:29:59,997
All right.
584
00:30:00,082 --> 00:30:02,462
I'll put the stuff back.
585
00:30:02,534 --> 00:30:05,174
I'll stay.
586
00:30:05,245 --> 00:30:07,335
Good.
587
00:30:07,414 --> 00:30:08,264
I'll see you in the morning.
588
00:30:15,171 --> 00:30:16,941
Are you gonna hang
around out here all night?
589
00:30:19,467 --> 00:30:21,807
No.
590
00:30:21,887 --> 00:30:25,767
How do you know I
won't take off again?
591
00:30:25,849 --> 00:30:26,909
Because you won't.
592
00:30:32,689 --> 00:30:33,789
Sleep well, Tony.
593
00:30:45,335 --> 00:30:47,385
[ducks quacking]
594
00:30:52,834 --> 00:30:53,934
Hey, Tony, do me a favor.
595
00:30:53,936 --> 00:30:55,136
Take this soda
over to Mrs. Nealy.
596
00:30:55,211 --> 00:30:56,431
I think she could use it.
597
00:30:56,504 --> 00:30:57,354
Sure.
598
00:31:03,303 --> 00:31:06,353
Hey, Mr. Smith,
look at how the baby
599
00:31:06,431 --> 00:31:08,021
duck follows its mother.
600
00:31:08,099 --> 00:31:09,899
JONATHAN: It's really
amazing, isn't it?
601
00:31:09,976 --> 00:31:12,276
And that's not even her baby.
602
00:31:12,354 --> 00:31:13,724
What?
603
00:31:13,797 --> 00:31:14,787
Yeah, I was talking
to the park attendant.
604
00:31:14,865 --> 00:31:16,695
He said that mama
duck lost her baby.
605
00:31:16,775 --> 00:31:18,115
And the little
baby's mother died.
606
00:31:18,193 --> 00:31:20,663
So sure enough, mama
took over, and she's been
607
00:31:20,737 --> 00:31:22,537
raising it just like her own.
608
00:31:22,614 --> 00:31:23,834
Are you kidding?
609
00:31:23,907 --> 00:31:25,867
No, I'm not kidding.
610
00:31:25,951 --> 00:31:28,881
God's world is pretty
wonderful, Arthur.
611
00:31:28,954 --> 00:31:31,054
There was a mother that needed
a baby's love and a baby
612
00:31:31,122 --> 00:31:32,562
that needed a mother's love.
613
00:31:35,126 --> 00:31:39,636
It's a shame it couldn't
be that way with people.
614
00:31:39,714 --> 00:31:40,864
Why couldn't it?
615
00:32:09,327 --> 00:32:12,087
EVELYN: I don't think I could
have walked another step today.
616
00:32:12,097 --> 00:32:14,087
And I was worried about Arthur.
617
00:32:14,165 --> 00:32:16,165
Oh, no, he was
ready to keep going.
618
00:32:16,251 --> 00:32:17,511
I know.
619
00:32:17,585 --> 00:32:19,425
I'm glad he has Tony.
620
00:32:19,504 --> 00:32:22,604
They seem to be
getting along well.
621
00:32:22,674 --> 00:32:24,044
Tony's good for Arthur.
622
00:32:23,984 --> 00:32:27,354
And Arthur's good for Tony.
623
00:32:27,429 --> 00:32:29,439
So are you.
624
00:32:29,514 --> 00:32:30,614
Me?
625
00:32:30,682 --> 00:32:31,702
Yeah, you.
626
00:32:31,775 --> 00:32:32,935
You listened to him today.
627
00:32:33,018 --> 00:32:35,398
You encouraged him.
628
00:32:35,478 --> 00:32:38,698
You made him feel like a
person-- a person of value.
629
00:32:38,773 --> 00:32:41,243
Well, he is.
630
00:32:41,317 --> 00:32:44,537
He's fun and very bright.
631
00:32:44,546 --> 00:32:47,826
You know that, but he doesn't.
632
00:32:47,907 --> 00:32:50,037
His parents deserted him.
633
00:32:50,118 --> 00:32:51,038
He pretends to blame them.
634
00:32:51,119 --> 00:32:52,189
But he doesn't.
635
00:32:52,271 --> 00:32:53,571
He blames himself.
636
00:32:53,647 --> 00:32:56,297
Why else would a parent leave
a child unless that child
637
00:32:56,374 --> 00:32:57,634
were worthless?
638
00:32:57,709 --> 00:32:58,759
That's very wrong.
639
00:32:58,835 --> 00:32:59,775
I know.
640
00:32:59,853 --> 00:33:02,723
But he believes it.
641
00:33:02,797 --> 00:33:04,427
Spending time here
could change that.
642
00:33:04,507 --> 00:33:06,177
I could see that today.
643
00:33:06,259 --> 00:33:08,769
Well, he's very welcome.
644
00:33:08,845 --> 00:33:10,065
But his grandmother--
645
00:33:10,147 --> 00:33:11,977
Well, I feel a little
bit guilty about this.
646
00:33:12,057 --> 00:33:13,687
But I already talked
to her about the boy.
647
00:33:13,767 --> 00:33:15,417
She loved the idea.
648
00:33:15,327 --> 00:33:16,657
She was so happy
he wasn't in jail.
649
00:33:19,289 --> 00:33:21,199
Believe me, I [inaudible]
spending time here with Arthur
650
00:33:21,274 --> 00:33:23,294
and you could turn
that boy's life around.
651
00:33:41,586 --> 00:33:42,826
I'm sorry.
652
00:33:42,904 --> 00:33:44,334
I should have talked to
you about this first.
653
00:33:44,406 --> 00:33:47,766
I'll take Tony home
with me tonight.
654
00:33:47,842 --> 00:33:49,032
It's not Tony.
655
00:33:52,931 --> 00:34:00,251
I was watching Arthur playing
today, laughing, running.
656
00:34:05,777 --> 00:34:07,417
I love him so much.
657
00:34:13,785 --> 00:34:17,215
I don't know why God would
want to take him away from me.
658
00:34:20,250 --> 00:34:22,560
Maybe it's because
God loves him too.
659
00:34:25,797 --> 00:34:27,937
I wish I could
be sure of that.
660
00:34:35,974 --> 00:34:37,164
You will be someday.
661
00:34:45,275 --> 00:34:47,235
MARK: All right, that's it.
662
00:34:47,252 --> 00:34:48,582
Come on, let's hit the sack.
663
00:34:48,653 --> 00:34:49,543
Oh, come on.
664
00:34:49,612 --> 00:34:50,882
We're not tired.
665
00:34:50,955 --> 00:34:52,075
Can't we watch one spooky tape?
666
00:34:52,157 --> 00:34:53,157
No, you can't.
667
00:34:53,241 --> 00:34:54,511
[thundering]
- Thanks.
668
00:34:54,584 --> 00:34:55,454
You're welcome.
669
00:34:55,527 --> 00:34:57,717
All right, now, get some sleep.
670
00:34:57,796 --> 00:34:59,916
TONY: Jeez, we only wanted
to see a few minutes of it.
671
00:34:59,998 --> 00:35:02,048
You'll see it tomorrow.
672
00:35:02,125 --> 00:35:03,055
Thanks.
673
00:35:03,135 --> 00:35:04,755
You're welcome again.
674
00:35:04,836 --> 00:35:06,436
We'll see you guys tomorrow.
675
00:35:06,513 --> 00:35:09,113
[thundering]
676
00:35:12,694 --> 00:35:15,354
Darn, what a great
time to watch a spooky,
677
00:35:15,430 --> 00:35:17,200
lightning and everything.
678
00:35:21,144 --> 00:35:22,704
You want your
something spooky?
679
00:35:24,731 --> 00:35:25,581
What?
680
00:35:33,540 --> 00:35:34,460
I'm dying.
681
00:35:41,039 --> 00:35:43,919
I know.
682
00:35:44,000 --> 00:35:45,880
How'd you know?
683
00:35:45,960 --> 00:35:48,930
Jonathan told me.
684
00:35:49,005 --> 00:35:53,805
Oh, my mom must have told him.
685
00:35:53,885 --> 00:35:56,845
I didn't think you knew.
686
00:35:56,930 --> 00:35:59,940
Yeah, nobody told me.
687
00:36:00,016 --> 00:36:02,476
But I know.
688
00:36:02,560 --> 00:36:05,620
When you've been sick
as long as me, you know.
689
00:36:08,208 --> 00:36:11,948
You can tell the way
people are with you.
690
00:36:12,028 --> 00:36:13,548
What's it feel like knowing?
691
00:36:16,407 --> 00:36:17,547
It's kind of scary.
692
00:36:20,495 --> 00:36:22,635
It was real bad when
I first got sick.
693
00:36:25,458 --> 00:36:30,178
But it's funny, for a while it--
694
00:36:30,255 --> 00:36:31,705
it changes.
695
00:36:34,175 --> 00:36:35,375
It's almost like how
you feel when you're
696
00:36:35,460 --> 00:36:38,690
gonna go to a new school.
697
00:36:38,763 --> 00:36:42,533
You're scared, but you wonder
what it's gonna be like.
698
00:36:47,522 --> 00:36:49,472
It's my mom I'm worried about.
699
00:36:52,819 --> 00:36:56,249
She's gonna be all alone.
700
00:36:56,331 --> 00:36:57,711
It's gonna be
awful hard for her.
701
00:37:00,368 --> 00:37:02,338
That's why I wanted
you to be here, Tony.
702
00:37:04,831 --> 00:37:06,261
What do you mean?
703
00:37:06,341 --> 00:37:09,261
Look, I know this may sound
dumb because we've only known
704
00:37:09,335 --> 00:37:10,615
each other a couple of days.
705
00:37:10,695 --> 00:37:16,055
But I don't have a
lot of time to waste.
706
00:37:16,134 --> 00:37:18,354
See, you don't have anybody.
707
00:37:18,428 --> 00:37:22,308
And before too long, my
mom's not gonna have anybody.
708
00:37:22,390 --> 00:37:24,190
How do you know for sure?
709
00:37:24,267 --> 00:37:25,107
I mean--
710
00:37:25,184 --> 00:37:27,244
I know, Tony.
711
00:37:27,312 --> 00:37:31,952
It's like it was meant
to be, like fate.
712
00:37:32,025 --> 00:37:34,235
What are you talking about?
713
00:37:34,319 --> 00:37:38,579
I'm talking about two
people who need each other.
714
00:37:38,656 --> 00:37:42,536
You like my mom, don't you?
715
00:37:42,618 --> 00:37:45,748
Don't you?
716
00:37:45,830 --> 00:37:47,800
Yeah, I like her, sure.
717
00:37:47,874 --> 00:37:50,134
And she likes you.
718
00:37:50,209 --> 00:37:52,089
I could see that today.
719
00:37:52,170 --> 00:37:54,180
She's a good mom, Tony.
720
00:37:54,255 --> 00:37:56,555
She's the best.
721
00:37:56,632 --> 00:37:58,232
You'd have a good home here.
722
00:38:00,261 --> 00:38:01,101
Hey, come on--
723
00:38:01,179 --> 00:38:02,519
I mean it.
724
00:38:02,597 --> 00:38:05,937
We could be like
brothers, couldn't we?
725
00:38:06,017 --> 00:38:07,537
Would it be so bad?
726
00:38:10,355 --> 00:38:13,275
I don't want to die knowing
my mom's gonna be alone.
727
00:38:13,358 --> 00:38:15,918
And you don't want to
live being alone, do you?
728
00:38:20,281 --> 00:38:21,711
I get along.
729
00:38:21,783 --> 00:38:23,723
I don't have time
for lies, Tony.
730
00:38:27,121 --> 00:38:28,221
Will you think about it?
731
00:38:30,375 --> 00:38:31,425
Will you?
732
00:38:39,634 --> 00:38:40,484
Yeah.
733
00:39:06,744 --> 00:39:08,684
[playful music]
734
00:40:22,904 --> 00:40:25,464
[crickets chirping]
735
00:40:38,878 --> 00:40:39,838
[thumping]
736
00:40:39,813 --> 00:40:40,773
Arthur?
737
00:40:43,549 --> 00:40:45,809
Arthur, what's wrong?
738
00:40:45,819 --> 00:40:47,849
Arthur!
739
00:40:47,929 --> 00:40:49,309
Mrs. Nealy!
740
00:40:49,388 --> 00:40:51,308
Mrs. Nealy, come quick.
741
00:40:51,390 --> 00:40:52,490
It's Arthur!
742
00:42:02,378 --> 00:42:03,978
He's taking it pretty hard.
743
00:42:07,925 --> 00:42:12,685
We kind of pretend like
we're brothers, you know?
744
00:42:12,763 --> 00:42:14,413
I always wanted a brother.
745
00:42:20,146 --> 00:42:23,356
It's OK to cry, mom.
746
00:42:23,441 --> 00:42:25,921
It's all right.
747
00:42:25,994 --> 00:42:26,924
Put your head here.
748
00:42:35,661 --> 00:42:38,341
I thought I was gonna be afraid.
749
00:42:38,414 --> 00:42:41,424
But I'm not.
750
00:42:41,500 --> 00:42:44,760
I'm gonna die, and
I'm not afraid.
751
00:42:44,837 --> 00:42:48,927
But Tony's going to
live, and he is afraid.
752
00:42:49,008 --> 00:42:53,438
He's afraid he's going
to be alone like before.
753
00:42:53,512 --> 00:42:57,912
I know he didn't
say that, but he is.
754
00:43:00,394 --> 00:43:07,544
Mom, you won't let him
be alone, will you?
755
00:43:10,363 --> 00:43:12,123
No.
756
00:43:12,198 --> 00:43:15,078
ARTHUR: You promise?
757
00:43:15,159 --> 00:43:15,969
I promise.
758
00:43:19,664 --> 00:43:21,894
ARTHUR: We've been through
a lot together, you and me.
759
00:43:24,627 --> 00:43:26,057
I think that's made us stronger.
760
00:43:32,176 --> 00:43:33,476
I want to rest now.
761
00:43:36,681 --> 00:43:39,321
I'll be right here.
762
00:43:39,392 --> 00:43:41,152
No, no.
763
00:43:41,227 --> 00:43:44,107
Go stay with Tony.
764
00:43:44,188 --> 00:43:47,108
I want to be with you.
765
00:43:47,191 --> 00:43:50,871
ARTHUR: You always will be, mom.
766
00:43:50,879 --> 00:43:52,169
I love you, mom.
767
00:43:57,877 --> 00:43:58,927
I love you too.
768
00:44:01,914 --> 00:44:03,924
Go on now.
769
00:44:03,999 --> 00:44:05,019
I want to rest.
770
00:45:01,474 --> 00:45:02,524
JONATHAN: Hey, Arthur.
771
00:45:05,603 --> 00:45:07,573
Mr. Smith, you were right.
772
00:45:07,646 --> 00:45:10,406
I'm not afraid.
773
00:45:10,483 --> 00:45:13,333
I know.
774
00:45:13,411 --> 00:45:15,871
One out of two's not bad.
775
00:45:15,946 --> 00:45:17,536
Hey, what are
you talking about?
776
00:45:17,615 --> 00:45:20,245
ARTHUR: You said
I'd get to the Moon.
777
00:45:20,326 --> 00:45:23,166
Yeah, so I did.
778
00:45:23,245 --> 00:45:25,455
Are you ready?
779
00:45:25,539 --> 00:45:28,759
Are you kidding?
780
00:45:28,768 --> 00:45:32,598
No, I'm not kidding.
781
00:45:32,671 --> 00:45:33,771
Take a look out the window.
782
00:45:42,515 --> 00:45:43,565
There it is.
783
00:45:50,856 --> 00:45:52,116
Keep looking at it, son.
784
00:45:54,911 --> 00:45:56,591
Keep looking at the moon.
785
00:46:14,421 --> 00:46:17,401
It's happening, Mr. Smith.
786
00:46:17,475 --> 00:46:19,025
I'm getting closer to the moon.
787
00:46:37,903 --> 00:46:39,883
It's beautiful, Mr. Smith.
788
00:47:05,264 --> 00:47:09,114
I touched it, Mr. Smith.
789
00:47:09,184 --> 00:47:10,164
I touched the Moon.
790
00:47:15,774 --> 00:47:17,134
You're home, son.
791
00:47:20,613 --> 00:47:21,553
You're home.
792
00:47:21,464 --> 00:47:24,264
[music playing]
793
00:47:24,314 --> 00:47:28,864
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.