All language subtitles for Highway To Heaven s01e01 Highway to Heaven 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:05,883 [theme music] 2 00:01:44,713 --> 00:01:46,303 Morning. CLYDE: Where you heading? 3 00:01:46,315 --> 00:01:47,155 Erville. 4 00:01:47,241 --> 00:01:48,601 CLYDE: I'm heading there. 5 00:01:48,675 --> 00:01:49,645 Thank you very much. 6 00:01:49,726 --> 00:01:50,856 Hold it. 7 00:01:50,936 --> 00:01:52,056 I said I'm heading there. 8 00:01:52,137 --> 00:01:55,107 If you want in, you pay for it. $10. 9 00:01:55,182 --> 00:01:57,902 But you just said you were going there anyway. 10 00:01:57,976 --> 00:01:59,606 Nothing's free in this world, pal. 11 00:01:59,686 --> 00:02:00,736 $10. 12 00:02:06,818 --> 00:02:08,788 Kindness is. 13 00:02:08,862 --> 00:02:11,292 What? 14 00:02:11,364 --> 00:02:13,964 Kindness is free. 15 00:02:13,968 --> 00:02:15,758 What world are you living in? 16 00:02:48,985 --> 00:02:50,535 Damn old truck! 17 00:02:50,546 --> 00:02:51,546 What is it now? 18 00:03:00,705 --> 00:03:02,205 You got a problem? 19 00:03:02,290 --> 00:03:04,630 No, I got my head under here to keep 20 00:03:04,709 --> 00:03:07,639 the sun off my bald spot. 21 00:03:07,712 --> 00:03:09,552 Hey, you want me to take a look? 22 00:03:09,631 --> 00:03:12,521 I think I know a little more than you do about my own truck. 23 00:03:27,190 --> 00:03:29,990 You sure you don't want me to take a look? 24 00:03:30,002 --> 00:03:32,042 It can't hurt anything. 25 00:03:32,046 --> 00:03:33,246 All right. All right. 26 00:03:33,321 --> 00:03:34,211 Go ahead. 27 00:03:42,664 --> 00:03:45,554 JONATHAN: Right, give it a try. 28 00:03:45,625 --> 00:03:49,015 [engine purring] 29 00:03:51,673 --> 00:03:52,563 You have a nice day. 30 00:04:09,607 --> 00:04:12,247 If you still wanting that ride, get in. 31 00:04:16,948 --> 00:04:18,008 Thanks for your kindness. 32 00:04:30,920 --> 00:04:32,800 My name's Clyde. 33 00:04:32,815 --> 00:04:33,845 Jonathan. 34 00:04:33,923 --> 00:04:35,363 You mechanic? 35 00:04:35,434 --> 00:04:36,824 I have been. 36 00:04:36,893 --> 00:04:39,983 You sure have a way with machinery. 37 00:04:40,055 --> 00:04:41,625 Just a gift I guess. 38 00:04:41,706 --> 00:04:44,606 You can make a lot of money per hour with a gift like that. 39 00:04:44,684 --> 00:04:46,324 Yeah, I suppose so. 40 00:04:46,394 --> 00:04:48,654 Well, where you heading in town? 41 00:04:48,664 --> 00:04:50,124 Havencrest Home. 42 00:04:50,198 --> 00:04:51,488 The old folks' place? 43 00:04:51,566 --> 00:04:52,616 Yeah. 44 00:04:52,701 --> 00:04:53,991 You got a relative there? 45 00:04:54,069 --> 00:04:56,199 No, no, just some old friends. 46 00:04:56,279 --> 00:04:59,289 Well, I'll drop you off there. 47 00:04:59,366 --> 00:05:01,326 I don't want you to have to go out of your way. 48 00:05:01,409 --> 00:05:04,839 I said I'd drop you off, didn't I? 49 00:05:04,913 --> 00:05:06,013 Thank you. 50 00:05:29,771 --> 00:05:30,741 Right, here you go. 51 00:05:30,814 --> 00:05:33,704 Thanks very much. 52 00:05:33,775 --> 00:05:34,615 Hey. 53 00:05:34,701 --> 00:05:35,831 Yeah. 54 00:05:35,902 --> 00:05:39,162 Thanks for the truck. 55 00:05:39,239 --> 00:05:41,119 Trucks are like anything else. 56 00:05:41,199 --> 00:05:42,309 You treat it nice. 57 00:05:42,384 --> 00:05:44,714 It will treat you nice. 58 00:05:44,720 --> 00:05:45,970 I'll be seeing you again, Clyde. 59 00:06:04,764 --> 00:06:08,284 [melancholic music] 60 00:06:42,177 --> 00:06:43,187 MR. HASKINS: All right, you'll have 61 00:06:43,270 --> 00:06:45,310 to notify the Dieter family. 62 00:06:45,322 --> 00:06:47,562 I can't keep the old man here after the end of the week 63 00:06:47,640 --> 00:06:50,280 unless their payment's in my office by then. 64 00:06:50,351 --> 00:06:52,491 But they said that their checks were late this month, 65 00:06:52,562 --> 00:06:53,722 and as soon as-- 66 00:06:53,797 --> 00:06:55,277 Ms. Gordon, I'm aware of what they said. 67 00:06:55,356 --> 00:06:56,816 I'm trying to run a business. 68 00:06:56,900 --> 00:06:59,740 That's what I was hired for and-- 69 00:06:59,819 --> 00:07:01,119 may I help you? 70 00:07:01,196 --> 00:07:02,416 JONATHAN: Excuse me. 71 00:07:02,498 --> 00:07:03,578 I hope I'm not interrupting. 72 00:07:03,656 --> 00:07:05,496 Not at all. 73 00:07:05,575 --> 00:07:08,965 I-- I came about that job you advertised in the newspaper. 74 00:07:09,045 --> 00:07:10,795 Gardening and general maintenance. 75 00:07:10,872 --> 00:07:12,262 That advertisement? 76 00:07:12,340 --> 00:07:14,800 That wasn't supposed to be in the paper until tomorrow. 77 00:07:14,876 --> 00:07:15,756 Oh, yeah, I-- 78 00:07:15,835 --> 00:07:17,085 I know. 79 00:07:17,170 --> 00:07:18,390 I found out about it at the newspaper office. 80 00:07:18,463 --> 00:07:20,683 I figured the early bird catches the worm. 81 00:07:20,757 --> 00:07:22,137 Quite true, Mr.-- um-- 82 00:07:22,217 --> 00:07:24,097 Jonathan Smith. 83 00:07:24,177 --> 00:07:25,977 No jokes about the name. 84 00:07:26,054 --> 00:07:27,944 Jokes? 85 00:07:28,014 --> 00:07:29,154 Yeah, you know? 86 00:07:29,224 --> 00:07:30,134 John Smith. 87 00:07:30,208 --> 00:07:31,978 Jane Doe. 88 00:07:32,060 --> 00:07:33,790 Oh, yes, I see. 89 00:07:36,314 --> 00:07:38,624 We'll need some references, of course. 90 00:07:38,691 --> 00:07:40,831 Yeah, well, that'll take me a little while to round up. 91 00:07:40,902 --> 00:07:42,372 I'm from back east. 92 00:07:42,445 --> 00:07:45,115 Well, you can't expect me to hire you without references. 93 00:07:45,198 --> 00:07:47,008 Did your last man have references? 94 00:07:47,083 --> 00:07:48,243 MR. HASKINS: Of course. 95 00:07:48,318 --> 00:07:49,498 Well, where's he? 96 00:07:49,577 --> 00:07:50,827 What? 97 00:07:50,903 --> 00:07:52,253 JONATHAN: The last man, where's he now? 98 00:07:52,330 --> 00:07:53,840 I fired him. 99 00:07:53,915 --> 00:07:55,015 JONATHAN: What for? 100 00:07:55,099 --> 00:07:55,839 Because he was lazy. 101 00:07:55,917 --> 00:07:58,177 He wouldn't work. 102 00:07:58,253 --> 00:08:01,393 It goes to show references don't mean everything. 103 00:08:01,464 --> 00:08:03,354 Mr. Smith, I don't believe this conversation 104 00:08:03,424 --> 00:08:04,894 is getting us anywhere. 105 00:08:04,968 --> 00:08:06,348 Our policy-- 106 00:08:06,427 --> 00:08:08,687 I'm willing to work the first month without any pay. 107 00:08:08,763 --> 00:08:12,653 If you like my work after that, I go on salary. 108 00:08:12,725 --> 00:08:15,525 You're willing to work the month without pay? 109 00:08:15,603 --> 00:08:17,003 That's right. 110 00:08:17,080 --> 00:08:18,780 If I don't do the job, you just say adiĆ³s. 111 00:08:18,856 --> 00:08:21,816 You don't lose a thing. 112 00:08:21,901 --> 00:08:26,201 All right, I'll give it a try. 113 00:08:26,281 --> 00:08:27,911 Thank you, sir. 114 00:08:27,991 --> 00:08:29,211 Ms. Gordon, would you show Smith 115 00:08:29,284 --> 00:08:30,544 where the utility room is? 116 00:08:30,618 --> 00:08:31,508 Yes, sir. 117 00:08:34,414 --> 00:08:35,604 MR. HASKINS: Oh, Smith. 118 00:08:35,674 --> 00:08:37,134 Yes, sir. 119 00:08:37,208 --> 00:08:41,138 I have a full inventory of everything in the utility room. 120 00:08:41,212 --> 00:08:43,762 Every item is listed. 121 00:08:43,840 --> 00:08:44,690 Got you. 122 00:08:49,637 --> 00:08:52,437 It's such a nice day how come everybody's inside? 123 00:08:52,515 --> 00:08:55,315 Well, they rarely go out unless a relative comes. 124 00:08:55,393 --> 00:08:59,123 That's not very often for many, never for some. 125 00:08:59,197 --> 00:09:01,027 What do they do all day? 126 00:09:01,107 --> 00:09:02,697 They sit. 127 00:09:02,775 --> 00:09:04,375 What about the staff? 128 00:09:04,294 --> 00:09:06,544 Don't they plan any activities for them, outings or anything? 129 00:09:06,613 --> 00:09:08,713 Mr. Haskins' policy doesn't call for that. 130 00:09:08,781 --> 00:09:10,921 He feels that it's our job to provide food 131 00:09:10,992 --> 00:09:13,082 and lodging, not entertainment. 132 00:09:13,161 --> 00:09:14,591 I'm not sure this is the right key. 133 00:09:14,662 --> 00:09:16,972 How do you feel about the policy? 134 00:09:17,048 --> 00:09:19,218 Well, I only work here. 135 00:09:19,292 --> 00:09:20,852 I'll have to get another key. 136 00:09:20,927 --> 00:09:24,257 Here, let me try. 137 00:09:24,339 --> 00:09:26,389 Hard to believe 100 years ago people didn't 138 00:09:26,466 --> 00:09:28,806 need locks except in prison. 139 00:09:28,885 --> 00:09:30,345 Times change. 140 00:09:30,362 --> 00:09:31,652 JONATHAN: No, people change. 141 00:09:34,182 --> 00:09:35,372 We stopped trusting each other. 142 00:09:40,063 --> 00:09:42,373 I'm sure that you'll find everything that you need. 143 00:09:45,943 --> 00:09:47,423 JONATHAN: Leslie? 144 00:09:47,495 --> 00:09:48,615 Yes. 145 00:09:48,696 --> 00:09:51,616 Is it all right if I call you that? 146 00:09:51,699 --> 00:09:53,079 Yes. 147 00:09:53,159 --> 00:09:54,499 I have to find a place to live. 148 00:09:54,577 --> 00:09:56,707 I wonder if you had any suggestions. 149 00:09:56,788 --> 00:10:01,468 Well, there's some vacancies in the building where I live. 150 00:10:01,542 --> 00:10:04,592 They're not fancy apartments, but it's walking distance. 151 00:10:04,671 --> 00:10:06,071 Well, that sounds just fine. 152 00:10:06,147 --> 00:10:07,347 If I could walk over there with you after work, 153 00:10:07,423 --> 00:10:09,313 I'd appreciate it. 154 00:10:09,384 --> 00:10:11,064 All right. 155 00:10:11,135 --> 00:10:14,765 All right, I'll see you then. 156 00:10:14,847 --> 00:10:16,527 How did you know that my name was Leslie? 157 00:10:19,778 --> 00:10:23,068 Oh, when Mr. Haskins introduced us. 158 00:10:23,147 --> 00:10:24,207 I'll see you after work. 159 00:10:39,497 --> 00:10:40,707 Excuse me. 160 00:10:40,781 --> 00:10:42,631 I'm here to check your swamp cooler. 161 00:10:42,709 --> 00:10:44,049 ESTELLE: Who are you? - Jonathan. 162 00:10:44,127 --> 00:10:45,237 New maintenance man. 163 00:10:45,320 --> 00:10:46,120 ESTELLE: Well, good. 164 00:10:46,196 --> 00:10:47,676 They finally found a cute one. 165 00:10:47,755 --> 00:10:48,595 Come on in. 166 00:10:48,673 --> 00:10:49,853 It's over there. 167 00:10:49,924 --> 00:10:51,144 Thank you. 168 00:10:51,217 --> 00:10:52,637 ESTELLE: It's not going to work. 169 00:10:52,719 --> 00:10:54,189 The other fella tried. 170 00:10:54,262 --> 00:10:56,942 Of course, he was dumb as a milk cow. 171 00:10:57,014 --> 00:10:59,074 I'll just take a look. 172 00:10:59,076 --> 00:11:01,526 That cooler just about like most of the people 173 00:11:01,602 --> 00:11:04,282 here too old to work right. 174 00:11:04,355 --> 00:11:05,745 JONATHAN: Yeah, sometimes the old ones 175 00:11:05,824 --> 00:11:07,704 are better, more dependable. 176 00:11:07,775 --> 00:11:08,825 Yeah. 177 00:11:08,901 --> 00:11:11,581 Get away from that door. 178 00:11:11,654 --> 00:11:13,414 Go on, shoo! 179 00:11:13,489 --> 00:11:14,499 You pervert! 180 00:11:14,508 --> 00:11:15,458 Shoo! 181 00:11:15,467 --> 00:11:16,707 Go on. 182 00:11:16,784 --> 00:11:17,844 Shoo! 183 00:11:20,830 --> 00:11:21,760 Did you see that man? 184 00:11:21,840 --> 00:11:23,720 He's always peeking at me. 185 00:11:23,791 --> 00:11:24,841 Well, maybe he likes you. 186 00:11:24,851 --> 00:11:25,841 Oh, go on. 187 00:11:25,918 --> 00:11:27,368 He can't be a day under 80. 188 00:11:27,445 --> 00:11:29,715 I don't want some old man peeking at me. 189 00:11:29,797 --> 00:11:32,057 JONATHAN: Is that why you stay in your room all the time? 190 00:11:32,133 --> 00:11:33,313 Well, it won't be for long. 191 00:11:33,384 --> 00:11:35,854 I'm not regular here, you know. 192 00:11:35,928 --> 00:11:38,188 My daughter and her husband are coming 193 00:11:38,264 --> 00:11:40,024 back from Europe in a few weeks, and I'm 194 00:11:40,099 --> 00:11:41,769 going to live with them. 195 00:11:41,851 --> 00:11:43,231 That'll be nice. 196 00:11:43,311 --> 00:11:45,031 The rest of the old biddies are down the hall 197 00:11:45,104 --> 00:11:46,824 watching soap opera. 198 00:11:46,898 --> 00:11:48,108 JONATHAN: What's the matter? 199 00:11:47,791 --> 00:11:49,451 Don't you like the soaps? 200 00:11:49,526 --> 00:11:51,276 I don't like it when I have to watch with them. 201 00:11:51,360 --> 00:11:54,000 They're all half-deaf, and they shout at each other 202 00:11:54,071 --> 00:11:55,331 through the whole show. 203 00:11:55,406 --> 00:11:56,326 What did he say? 204 00:11:56,407 --> 00:11:57,607 What she say? 205 00:11:57,684 --> 00:12:00,924 Meantime, nobody can hear a blasted thing. 206 00:12:00,929 --> 00:12:02,139 Oh, Ms. Mattie. 207 00:12:04,749 --> 00:12:06,759 That's my roommate. 208 00:12:06,834 --> 00:12:07,814 Hi, Ms. Mattie. 209 00:12:07,886 --> 00:12:09,476 You have to shout. 210 00:12:09,554 --> 00:12:15,184 She hasn't heard anything since World War I. Ms. Mattie, 211 00:12:15,259 --> 00:12:18,849 anybody die on "General Hospital" today? 212 00:12:18,930 --> 00:12:22,020 Somebody went to the hospital and died? 213 00:12:22,099 --> 00:12:23,689 What-- what room were they in? 214 00:12:23,768 --> 00:12:25,688 No, not here. 215 00:12:25,770 --> 00:12:28,660 On TV, who died? 216 00:12:28,740 --> 00:12:31,160 They died on their TV? 217 00:12:31,234 --> 00:12:34,044 Just fell over on it dead? 218 00:12:34,111 --> 00:12:37,331 No, woman, on the soap opera. 219 00:12:37,340 --> 00:12:39,710 Who died on the soap opera? 220 00:12:39,784 --> 00:12:41,974 Oh, oh, no, nobody. 221 00:12:45,581 --> 00:12:46,891 You see what I mean? 222 00:12:46,967 --> 00:12:48,217 There's nothing worse than living in a place 223 00:12:48,292 --> 00:12:50,552 with a lot of old folks. 224 00:12:50,628 --> 00:12:51,798 I don't know. 225 00:12:51,879 --> 00:12:53,639 I think old folks are pretty lucky. 226 00:12:53,714 --> 00:12:55,524 How so? 227 00:12:55,591 --> 00:12:59,231 Well, a lot of people don't live long enough to get old. 228 00:12:59,303 --> 00:13:00,693 Got your fan all fixed. 229 00:13:00,763 --> 00:13:03,273 You have any more trouble with it, just let me know. 230 00:13:03,349 --> 00:13:04,569 Nice to meet you, Miss Mattie. 231 00:13:04,576 --> 00:13:07,856 Nice to meet you. 232 00:13:07,937 --> 00:13:09,247 You heard him. 233 00:13:09,322 --> 00:13:11,702 Well, of course, I heard him. 234 00:13:11,774 --> 00:13:13,214 I'm not deaf. 235 00:13:13,284 --> 00:13:15,584 Well, why do I have to shout at you all the time? 236 00:13:15,653 --> 00:13:16,993 MATTIE: You don't have to. 237 00:13:17,071 --> 00:13:19,211 I never asked you to. 238 00:13:19,282 --> 00:13:21,552 You're just like everybody else. 239 00:13:21,626 --> 00:13:25,916 If you get old, people just shout at you. 240 00:13:25,931 --> 00:13:27,961 My daughter doesn't shout at me. 241 00:13:28,040 --> 00:13:29,380 Of course not. 242 00:13:29,458 --> 00:13:32,088 She doesn't even talk to you. 243 00:13:32,169 --> 00:13:34,259 ESTELLE: She's in Europe I told you. 244 00:13:34,338 --> 00:13:37,058 Yeah, suit yourself. 245 00:13:37,133 --> 00:13:38,853 I'm going to have my lunch. 246 00:13:38,926 --> 00:13:41,136 She'll be taking me out of here the minute she gets back. 247 00:13:41,220 --> 00:13:43,600 She won't let me stay in a place like this. 248 00:13:43,681 --> 00:13:44,691 Go on! 249 00:13:44,765 --> 00:13:46,105 Go and eat with them! 250 00:13:46,183 --> 00:13:47,353 Spilling their food. 251 00:13:47,426 --> 00:13:49,316 Clicking their false teeth. 252 00:13:49,395 --> 00:13:50,565 Go on. 253 00:13:50,646 --> 00:13:51,566 Go on eat with them. 254 00:13:51,647 --> 00:13:53,657 You belong with them! 255 00:13:53,733 --> 00:13:57,253 [melancholic music] 256 00:14:29,310 --> 00:14:31,150 They're beautiful. 257 00:14:31,228 --> 00:14:33,608 JONATHAN: Oh, thank you. 258 00:14:33,689 --> 00:14:37,199 There's nothing like some flowers to brighten up a place. 259 00:14:37,276 --> 00:14:39,236 How did you get this all done so quickly? 260 00:14:39,320 --> 00:14:40,160 I like doing it. 261 00:14:40,237 --> 00:14:41,297 It makes it easy. 262 00:14:41,380 --> 00:14:43,840 I guess I got a green thumb. 263 00:14:43,917 --> 00:14:45,827 Oh, it's-- it's 5 o'clock. 264 00:14:45,910 --> 00:14:47,750 You said you wanted to look at the apartment house. 265 00:14:47,828 --> 00:14:49,438 Oh, yeah. 266 00:14:49,513 --> 00:14:50,803 If you give me a minute, I'll put the tools away and wash up. 267 00:14:50,807 --> 00:14:53,807 Certainly. 268 00:14:53,885 --> 00:14:54,795 Smith. 269 00:14:54,877 --> 00:14:55,687 JONATHAN: Yes, sir. 270 00:14:55,762 --> 00:14:57,512 What's this all about? 271 00:14:57,588 --> 00:14:58,178 What, sir? 272 00:14:58,255 --> 00:14:59,605 The flowers. 273 00:14:59,690 --> 00:15:01,220 There's nothing on your worksheet about flowers. 274 00:15:01,300 --> 00:15:03,890 I just thought the yard could use a little color. 275 00:15:03,970 --> 00:15:06,740 I'd appreciate you're doing the work you're supposed to do. 276 00:15:06,814 --> 00:15:08,194 JONATHAN: I did that. 277 00:15:08,265 --> 00:15:09,315 All of it? 278 00:15:09,392 --> 00:15:12,612 Yeah, you can check if you like. 279 00:15:12,687 --> 00:15:14,947 Regardless, there's no money in our budget for flowers. 280 00:15:15,022 --> 00:15:16,372 Oh, no, these didn't cost anything. 281 00:15:16,449 --> 00:15:19,909 They're free from a friend of mine. 282 00:15:19,986 --> 00:15:20,986 All of this? 283 00:15:21,070 --> 00:15:22,620 Yeah, as much as we need. 284 00:15:22,697 --> 00:15:25,207 One thing my friend's got is lots of flowers. 285 00:15:25,216 --> 00:15:26,376 I got to run. 286 00:15:28,953 --> 00:15:30,393 Waste of time. 287 00:15:30,471 --> 00:15:32,141 When the place is sold, it'll be torn down anyway. 288 00:15:45,311 --> 00:15:46,191 LESLIE: Oh, no. 289 00:15:46,262 --> 00:15:48,022 What's the matter? 290 00:15:48,031 --> 00:15:50,231 Mrs. Goodey won't be back until six. 291 00:15:50,307 --> 00:15:51,277 That's all right. 292 00:15:51,159 --> 00:15:52,109 It's only half an hour. 293 00:15:52,184 --> 00:15:53,274 I'll just wait right here. 294 00:15:53,244 --> 00:15:54,404 LESLIE: All right. 295 00:15:54,478 --> 00:15:55,748 I hope it works out for you. 296 00:15:55,822 --> 00:15:57,002 I'm sure it will. 297 00:15:56,748 --> 00:15:57,868 Thank you very much. 298 00:15:57,749 --> 00:15:58,709 You're welcome. 299 00:16:04,613 --> 00:16:06,913 Would you like to wait at my place? 300 00:16:06,991 --> 00:16:09,331 That will be nice if it's not too much trouble. 301 00:16:09,410 --> 00:16:10,960 No, not at all. 302 00:16:11,037 --> 00:16:11,927 Thank you. 303 00:16:15,583 --> 00:16:18,383 The other apartments are the same as this one size-wise 304 00:16:18,461 --> 00:16:20,261 except this is a two-bedroom. 305 00:16:20,337 --> 00:16:21,887 I live with my brother. 306 00:16:21,964 --> 00:16:23,334 Yeah, it really is a nice size. 307 00:16:23,407 --> 00:16:25,887 Yes, it's one of the advantages 308 00:16:25,968 --> 00:16:27,388 of an older building. 309 00:16:27,470 --> 00:16:30,150 Mark, I didn't know you were home. 310 00:16:30,222 --> 00:16:33,072 MARK: Now you know. 311 00:16:33,142 --> 00:16:35,072 Mark, this is Jonathan Smith. 312 00:16:35,144 --> 00:16:35,994 How are you? 313 00:16:36,062 --> 00:16:37,452 Great, just great. 314 00:16:41,543 --> 00:16:43,453 Would you like something to drink? 315 00:16:43,527 --> 00:16:45,077 We're out of beer. 316 00:16:45,154 --> 00:16:46,084 I'm fine. 317 00:16:46,089 --> 00:16:47,539 I'm not thirsty, thank you. 318 00:16:47,615 --> 00:16:49,955 You surprised to see me home? 319 00:16:50,034 --> 00:16:51,294 Yes. 320 00:16:51,368 --> 00:16:53,168 I got fired. 321 00:16:53,245 --> 00:16:54,795 Oh, no. 322 00:16:54,872 --> 00:16:57,422 MARK: Television stinks. 323 00:16:57,500 --> 00:16:59,970 They ought to play football games during the week 324 00:17:00,044 --> 00:17:03,144 for the unemployed. 325 00:17:03,214 --> 00:17:05,354 Look, I think I'd better wait outside for Mrs. Goodey just 326 00:17:05,358 --> 00:17:06,768 in case she comes home early. 327 00:17:06,776 --> 00:17:07,776 All right. 328 00:17:07,860 --> 00:17:09,490 Thanks very much for everything. 329 00:17:13,891 --> 00:17:15,231 What happened this time? 330 00:17:15,309 --> 00:17:16,819 MARK: Who cares? 331 00:17:16,894 --> 00:17:17,744 ESTELLE: I care. 332 00:17:17,812 --> 00:17:18,622 MARK: Well, I don't. 333 00:17:18,696 --> 00:17:20,176 I don't care. 334 00:17:20,123 --> 00:17:22,743 I mean, I was not head of General Motors or something. 335 00:17:22,817 --> 00:17:26,487 I had a stinking job, and I will find another stinking job. 336 00:17:26,504 --> 00:17:27,874 ESTELLE: Will you be home for supper? 337 00:17:27,947 --> 00:17:29,897 MARK: I don't know! 338 00:17:29,974 --> 00:17:31,514 ESTELLE: Well, I have to know whether to cook for two or not. 339 00:18:01,814 --> 00:18:03,954 JONATHAN: How you doing, neighbor? 340 00:18:04,024 --> 00:18:05,414 I'm sorry. 341 00:18:05,484 --> 00:18:06,454 I'm sorry. 342 00:18:06,527 --> 00:18:08,407 I didn't mean to startle you. 343 00:18:08,487 --> 00:18:11,287 It's so late I didn't expect anyone to be up. 344 00:18:11,365 --> 00:18:14,535 I don't sleep much. 345 00:18:14,618 --> 00:18:17,208 You're worrying about your brother, huh? 346 00:18:17,288 --> 00:18:19,878 I saw him when he left. 347 00:18:19,957 --> 00:18:22,677 It's the same thing over and over. 348 00:18:22,751 --> 00:18:25,391 Every time he gets a job, he promises it'll be different, 349 00:18:25,462 --> 00:18:27,562 but it never is. 350 00:18:27,631 --> 00:18:29,181 I don't know why I even bother to ask 351 00:18:29,258 --> 00:18:32,098 him what happened this time. 352 00:18:32,178 --> 00:18:35,648 He was fired for fighting, for hitting someone, 353 00:18:35,723 --> 00:18:38,523 for God knows what reason. 354 00:18:38,601 --> 00:18:40,361 Has he always been like that? 355 00:18:40,436 --> 00:18:43,696 No, not in the beginning. 356 00:18:43,772 --> 00:18:47,162 He was a policeman in Oakland for almost 15 years. 357 00:18:47,234 --> 00:18:54,374 He really loved that job, but then he started to change. 358 00:18:54,450 --> 00:18:58,380 He-- he seemed to become filled with anger. 359 00:18:58,454 --> 00:19:03,594 His superiors warned him about it, but it didn't do any good. 360 00:19:03,601 --> 00:19:05,721 He was finally suspended for what they 361 00:19:05,794 --> 00:19:11,184 call excessive use of force. 362 00:19:11,258 --> 00:19:13,768 That's when he came to live with me. 363 00:19:13,844 --> 00:19:15,524 How long has he been with you? 364 00:19:15,596 --> 00:19:17,396 Almost five years. 365 00:19:17,473 --> 00:19:19,193 But he hasn't changed during that time? 366 00:19:18,867 --> 00:19:23,777 No, except that now he drinks a lot when he's upset. 367 00:19:23,854 --> 00:19:26,574 That's why I'm so worried now. 368 00:19:26,649 --> 00:19:29,489 He's gone to Rex's again to get drunk. 369 00:19:29,568 --> 00:19:31,988 The last time this happened, he ran into a parked car 370 00:19:32,071 --> 00:19:32,921 on his way home. 371 00:19:37,451 --> 00:19:39,131 I'm sorry. 372 00:19:39,203 --> 00:19:41,383 I'm sure you don't need to hear all my troubles. 373 00:19:41,455 --> 00:19:42,505 No, come on. 374 00:19:42,348 --> 00:19:44,548 Don't be sorry. 375 00:19:44,625 --> 00:19:45,775 What's the old saying? 376 00:19:45,860 --> 00:19:47,760 What are friends for? 377 00:19:47,836 --> 00:19:53,346 I know, but we're strangers. 378 00:19:53,425 --> 00:19:55,515 Because people choose to be. 379 00:19:55,594 --> 00:19:56,854 And some people choose to be friends, 380 00:19:56,929 --> 00:20:00,149 and some people choose to be strangers. 381 00:20:00,224 --> 00:20:01,144 I'd rather be your friend. 382 00:20:04,895 --> 00:20:07,655 Me too. 383 00:20:07,740 --> 00:20:08,800 OK. 384 00:20:08,874 --> 00:20:10,374 Look, I'm going downtown anyway. 385 00:20:10,442 --> 00:20:13,672 I'll stop into Rex's and see how your brother is doing. 386 00:20:13,746 --> 00:20:16,656 That's very kind, but he's been drinking, 387 00:20:16,740 --> 00:20:17,960 and I wouldn't want you to. - Oh, good. 388 00:20:18,033 --> 00:20:19,423 First, you're worried about your brother, 389 00:20:19,493 --> 00:20:22,043 and now you're worried about me. 390 00:20:22,121 --> 00:20:23,671 Maybe you ought to spend a little time 391 00:20:23,681 --> 00:20:24,761 worrying about yourself. 392 00:20:30,629 --> 00:20:32,769 I'll see to it your brother gets home all right. 393 00:20:36,135 --> 00:20:36,975 Good night, Leslie. 394 00:20:41,598 --> 00:20:43,268 Good night. 395 00:20:42,951 --> 00:20:44,481 [MUSIC - SADDLE CITY BAND - "TRUCKING INTO TUCSON"] 396 00:20:44,560 --> 00:20:46,400 I ain't taking my time. 397 00:20:46,478 --> 00:20:48,648 I'm trucking on into Tucson. 398 00:20:48,731 --> 00:20:53,241 I got the hammer down and loving on my mind. 399 00:20:53,319 --> 00:20:55,159 I ain't taking my time. 400 00:20:55,171 --> 00:20:57,551 I'm getting myself to Tucson. 401 00:21:00,751 --> 00:21:02,671 Here you go, Hal. 402 00:21:02,679 --> 00:21:04,629 Thank you, Bonny. 403 00:21:04,705 --> 00:21:06,085 You wanna run a tab? 404 00:21:06,165 --> 00:21:07,625 You bet. 405 00:21:07,475 --> 00:21:08,585 [MUSIC - SADDLE CITY BAND - ''TRUCKING INTO TUCSON"] 406 00:21:08,667 --> 00:21:09,757 Since we last said goodbye. 407 00:21:09,835 --> 00:21:13,265 Now time is heavy on my heart. 408 00:21:13,347 --> 00:21:18,097 Well, now there's highways, and there's byways. 409 00:21:18,177 --> 00:21:23,107 They bring me closer to your loving arms tonight. 410 00:21:23,182 --> 00:21:25,192 I ain't taking my time. 411 00:21:25,267 --> 00:21:27,777 I'm trucking on into Tucson. 412 00:21:27,853 --> 00:21:31,613 Got the hammer down and loving on my mind. 413 00:21:31,624 --> 00:21:34,204 I ain't taking my time. 414 00:21:34,276 --> 00:21:36,786 I'm getting myself to Tucson. 415 00:22:04,190 --> 00:22:06,070 MARK: Do I know you? 416 00:22:06,141 --> 00:22:08,281 Yeah, we met briefly today at your place. 417 00:22:08,286 --> 00:22:09,186 Right. 418 00:22:11,688 --> 00:22:14,108 Listen, I like to drink alone. 419 00:22:14,191 --> 00:22:16,581 JONATHAN: So your sister told me. 420 00:22:16,652 --> 00:22:20,702 Oh, that's what this is about. 421 00:22:20,781 --> 00:22:24,791 My little sister is worried about me. 422 00:22:24,868 --> 00:22:26,458 JONATHAN: Yeah, she is. 423 00:22:26,537 --> 00:22:28,457 And what about you? 424 00:22:28,539 --> 00:22:30,879 Are you worried about me too? 425 00:22:30,958 --> 00:22:33,968 You or anybody you happen to hit on the way home. 426 00:22:34,044 --> 00:22:37,814 Well, I don't need your concern. 427 00:22:37,890 --> 00:22:41,780 Now, like I said, I like to drink alone. 428 00:22:44,638 --> 00:22:46,358 What, are you deaf? 429 00:23:01,089 --> 00:23:02,699 All right. 430 00:23:02,781 --> 00:23:04,121 You want to sit here, you sit here. 431 00:23:04,199 --> 00:23:05,049 What do I care? 432 00:23:08,662 --> 00:23:09,802 What is it you're after? 433 00:23:12,124 --> 00:23:15,554 You trying to make out with my sister? 434 00:23:15,627 --> 00:23:17,307 No. 435 00:23:17,388 --> 00:23:20,558 No, I don't think so. 436 00:23:20,641 --> 00:23:23,601 Nobody tries to make out with my sister. 437 00:23:23,677 --> 00:23:25,227 You know, I've been-- 438 00:23:25,304 --> 00:23:29,194 I've been living with her for five years. 439 00:23:29,266 --> 00:23:37,026 In all of that time, she's never had a date, not one. 440 00:23:37,107 --> 00:23:41,537 She sits home every night and reads a book. 441 00:23:41,620 --> 00:23:43,080 She's smart. 442 00:23:43,155 --> 00:23:44,705 She's smart. 443 00:23:44,781 --> 00:23:48,501 You-- you know why she's never had a date? 444 00:23:48,577 --> 00:23:54,467 I'll tell you why she's never had a date because she's plain. 445 00:23:54,541 --> 00:23:57,721 Plain and smart. 446 00:23:57,794 --> 00:24:01,434 See, and guys don't like girls that are smart. 447 00:24:01,507 --> 00:24:04,387 They like girls that are pretty. 448 00:24:04,468 --> 00:24:08,978 Maybe some men can see better than they can think. 449 00:24:09,056 --> 00:24:11,106 Yeah. 450 00:24:11,183 --> 00:24:14,283 You know, that's why I stay with her, 451 00:24:14,353 --> 00:24:15,743 so she won't be alone. 452 00:24:18,524 --> 00:24:19,834 The world stinks. 453 00:24:22,528 --> 00:24:23,788 Only if we make it stink. 454 00:24:23,862 --> 00:24:26,582 No, it stinks. 455 00:24:26,657 --> 00:24:27,617 It stinks. 456 00:24:27,699 --> 00:24:28,539 I was a cop. 457 00:24:28,617 --> 00:24:30,037 I know. 458 00:24:31,453 --> 00:24:35,093 Do you know what it's like being a cop? 459 00:24:35,165 --> 00:24:38,005 Being a cop is like spending your life 460 00:24:38,085 --> 00:24:46,385 watching the 6 o'clock news, killing, stealing. 461 00:24:46,468 --> 00:24:52,398 And there ain't a damn thing you can do about it, nothing, 462 00:24:52,474 --> 00:24:54,704 except turn off the set. 463 00:24:59,481 --> 00:25:00,331 You could try changing it. 464 00:25:05,904 --> 00:25:09,504 Listen, I am going to have me some more to drink, 465 00:25:09,575 --> 00:25:10,835 and I'm going to have some fun. 466 00:25:14,037 --> 00:25:15,467 Why don't you just go on home? 467 00:25:18,309 --> 00:25:19,159 Oh, darling. 468 00:25:19,234 --> 00:25:20,184 Darling, I never thought-- 469 00:25:20,186 --> 00:25:20,916 Do you mind? 470 00:25:20,995 --> 00:25:21,925 I'm with someone. 471 00:25:22,004 --> 00:25:23,354 MARK: Well, of course, you are. 472 00:25:23,422 --> 00:25:25,152 You'd look silly out here dancing all by yourself. 473 00:25:29,261 --> 00:25:32,481 If you're looking for trouble, beaver face, you found it. 474 00:25:32,556 --> 00:25:36,066 Well, as I live and breathe, if it isn't Roy Rogers. 475 00:25:36,143 --> 00:25:38,363 I was just having a little dance with Dale here. 476 00:25:38,437 --> 00:25:40,107 JONATHAN: Look, I apologize for my friend. 477 00:25:40,188 --> 00:25:41,488 He's had a little too much to drink. 478 00:25:41,565 --> 00:25:42,605 He didn't mean anything. 479 00:25:42,691 --> 00:25:44,581 Then let him apologize. 480 00:25:44,651 --> 00:25:46,331 For what Hopalong? 481 00:25:46,403 --> 00:25:47,543 All right, that's it. 482 00:25:47,613 --> 00:25:49,413 Hold on. 483 00:25:49,489 --> 00:25:52,079 Let's take it outside, boys. 484 00:25:52,159 --> 00:25:53,669 You're right, kemosabe. 485 00:25:53,744 --> 00:25:55,044 Come on outside. 486 00:25:55,120 --> 00:25:57,090 I'll show you how the West was won. 487 00:25:57,164 --> 00:25:58,014 You sit down, honey. 488 00:25:58,081 --> 00:26:00,801 I'll be right back. 489 00:26:00,810 --> 00:26:02,470 Yeah, he's right, Dale. 490 00:26:02,478 --> 00:26:03,468 You just sit there and wait. 491 00:26:03,545 --> 00:26:04,395 I'm going to be right back. 492 00:26:11,970 --> 00:26:12,940 Two points. 493 00:26:13,013 --> 00:26:14,173 There it is. 494 00:26:14,248 --> 00:26:15,608 The O.K. Corral, hoot. 495 00:26:15,682 --> 00:26:16,872 And I'm Doc Holliday. 496 00:26:26,568 --> 00:26:27,908 Hey, that's enough. 497 00:26:27,986 --> 00:26:29,416 Leave him alone. 498 00:26:37,204 --> 00:26:38,804 I turned the other cheek. 499 00:27:02,079 --> 00:27:03,579 You ready to go home now? 500 00:27:06,692 --> 00:27:07,582 Yeah. 501 00:27:12,781 --> 00:27:16,301 [music playing] 502 00:27:47,733 --> 00:27:50,663 LESLIE: Are you all right? 503 00:27:50,736 --> 00:27:52,156 MARK: Yeah, I'm fine. 504 00:27:52,237 --> 00:27:54,747 Your friend drove me home. 505 00:27:54,757 --> 00:27:56,747 I didn't ask him to look for you. 506 00:27:56,825 --> 00:27:59,705 I was just worried, and he offered. 507 00:27:59,786 --> 00:28:01,496 MARK: That figures. 508 00:28:01,580 --> 00:28:03,550 What do you mean? 509 00:28:03,623 --> 00:28:04,513 MARK: I don't know. 510 00:28:04,583 --> 00:28:06,883 I'm tired. 511 00:28:06,960 --> 00:28:09,600 Look, thanks for worrying about me. 512 00:28:14,176 --> 00:28:19,516 Les, that-- uh-- that friend of yours that-- uh-- 513 00:28:19,598 --> 00:28:20,478 LESLIE: Jonathan. 514 00:28:20,557 --> 00:28:22,147 Jonathan. 515 00:28:22,159 --> 00:28:25,359 Doesn't he strike you as funny? 516 00:28:25,437 --> 00:28:26,287 In what way? 517 00:28:29,065 --> 00:28:30,905 I don't know. 518 00:28:30,984 --> 00:28:32,204 I just don't know. 519 00:28:32,277 --> 00:28:35,087 I-- I don't know what I'm talking about. 520 00:28:39,618 --> 00:28:40,468 Get some sleep. 521 00:28:43,079 --> 00:28:45,009 Good night. 522 00:28:45,081 --> 00:28:46,221 Good night. 523 00:29:06,019 --> 00:29:06,819 Good morning. 524 00:29:06,829 --> 00:29:08,029 JONATHAN: Good morning. 525 00:29:08,104 --> 00:29:09,034 How do you like them? 526 00:29:09,105 --> 00:29:10,155 What? 527 00:29:10,240 --> 00:29:11,450 JONATHAN: Our new bicycles. 528 00:29:11,525 --> 00:29:13,215 Our bicycles? 529 00:29:12,793 --> 00:29:13,873 JONATHAN: Yeah, I thought it would be a lot more 530 00:29:13,944 --> 00:29:15,144 fun to ride to work than walk. 531 00:29:15,220 --> 00:29:16,660 Getting a little cool air in your face 532 00:29:16,738 --> 00:29:17,788 wakes you up in the morning. 533 00:29:17,864 --> 00:29:19,794 Well, I couldn't. 534 00:29:19,866 --> 00:29:22,126 I haven't written a bicycle in-- 535 00:29:22,136 --> 00:29:23,686 since I was a little girl. 536 00:29:23,770 --> 00:29:25,920 Come on, riding a bicycle is just like-- like swimming. 537 00:29:25,931 --> 00:29:27,631 You never forget how to do it. 538 00:29:27,707 --> 00:29:30,047 No, I couldn't really. 539 00:29:30,126 --> 00:29:31,676 Where did you get them? 540 00:29:31,762 --> 00:29:33,302 JONATHAN: Oh, a friend of mine gave them to me. 541 00:29:33,380 --> 00:29:34,470 Where do you get all these friends? 542 00:29:34,548 --> 00:29:36,518 You've only just come to town. 543 00:29:36,600 --> 00:29:38,230 I guess I have a way with people. 544 00:29:38,235 --> 00:29:39,935 Now, come on, man up. 545 00:29:39,945 --> 00:29:41,615 Really, I can't. 546 00:29:41,696 --> 00:29:46,146 I mean, aren't we a little too old to be riding bikes to work? 547 00:29:46,226 --> 00:29:47,816 Leslie, being afraid has nothing 548 00:29:47,894 --> 00:29:49,294 to do with being too old. 549 00:29:49,363 --> 00:29:50,793 LESLIE: I'm not afraid. 550 00:29:50,864 --> 00:29:53,624 Then get on your bike. 551 00:29:53,700 --> 00:29:54,990 All right. 552 00:29:55,068 --> 00:29:55,958 JONATHAN: Here we go. 553 00:29:56,036 --> 00:29:57,036 But you'll see. 554 00:29:57,112 --> 00:29:57,882 JONATHAN: All right, I'll see. 555 00:29:57,955 --> 00:29:59,405 You lead the way. 556 00:29:59,489 --> 00:30:00,339 Go. 557 00:30:03,919 --> 00:30:05,879 I don't believe it. 558 00:30:05,954 --> 00:30:07,964 I can still do it. 559 00:30:08,039 --> 00:30:09,179 Of course, you can. 560 00:30:15,630 --> 00:30:16,660 Turn right. 561 00:30:16,731 --> 00:30:17,611 We'll head through the park. 562 00:30:17,683 --> 00:30:18,573 All right. 563 00:30:27,100 --> 00:30:28,610 All right, get moving. 564 00:30:28,685 --> 00:30:30,985 The race is on. 565 00:30:31,062 --> 00:30:34,582 [upbeat music] 566 00:30:55,729 --> 00:30:58,889 I thought you told me you couldn't ride a bike. 567 00:30:58,899 --> 00:31:01,099 I haven't seen a woman pedal that fast since the old witch 568 00:31:01,176 --> 00:31:02,386 rode off with Toto. 569 00:31:02,403 --> 00:31:04,143 I forgot how much fun it was. 570 00:31:04,220 --> 00:31:05,310 I know. 571 00:31:08,141 --> 00:31:10,571 Hey, you know, I like that dress. 572 00:31:10,644 --> 00:31:11,844 Which one? 573 00:31:11,912 --> 00:31:13,862 JONATHAN: The blue one right there. 574 00:31:13,939 --> 00:31:15,569 Now that looks like a dress, not like those things 575 00:31:15,649 --> 00:31:18,279 you see in "Vogue" magazine with the great big shoulders 576 00:31:18,360 --> 00:31:20,620 and the pizza pie hats. 577 00:31:20,695 --> 00:31:22,655 Yeah, you'd look great in that dress. 578 00:31:22,739 --> 00:31:23,579 Me? 579 00:31:23,657 --> 00:31:25,107 Oh, yeah. 580 00:31:25,192 --> 00:31:28,002 Of course, what do men know about women's clothes, huh? 581 00:31:28,078 --> 00:31:30,048 Well, we better get going. 582 00:31:30,121 --> 00:31:31,211 Last one there's a rotten egg. 583 00:31:31,289 --> 00:31:32,169 Right. 584 00:31:32,248 --> 00:31:35,728 [upbeat music] 585 00:31:51,351 --> 00:31:53,941 Look at those flowers. 586 00:31:54,020 --> 00:31:55,490 Yeah, pretty, aren't they? 587 00:31:55,331 --> 00:31:58,951 They're beautiful but look at the size of them. 588 00:31:58,959 --> 00:32:01,489 I mean, yesterday they were-- 589 00:32:01,569 --> 00:32:03,409 I just can't believe it. 590 00:32:03,488 --> 00:32:06,158 It must be that chemical I mixed with the soil. 591 00:32:06,241 --> 00:32:07,671 LESLIE: What on earth did you use? 592 00:32:07,676 --> 00:32:09,166 I don't remember the name of it. 593 00:32:09,244 --> 00:32:13,594 Ms. Gordon, it's five after 9:00. 594 00:32:13,665 --> 00:32:15,375 LESLIE: Coming, Mr. Haskins. 595 00:32:15,458 --> 00:32:16,378 I better get to work too. 596 00:32:16,459 --> 00:32:17,479 I'll see you at lunch. 597 00:32:27,887 --> 00:32:31,367 [humming] 598 00:32:35,478 --> 00:32:38,998 [spraying and splashing] 599 00:32:48,742 --> 00:32:52,962 For heaven's sake, look at this. 600 00:32:53,038 --> 00:32:55,008 Do you like them? 601 00:32:55,081 --> 00:32:56,511 Like schmike. 602 00:32:56,583 --> 00:32:58,093 What's the difference? 603 00:32:58,168 --> 00:32:59,928 It's a waste of time. 604 00:33:00,003 --> 00:33:02,553 They're selling this place. 605 00:33:02,630 --> 00:33:07,390 A big machine will come here and take everything. 606 00:33:07,469 --> 00:33:08,499 I didn't know that. 607 00:33:08,578 --> 00:33:10,348 How long has it been for sale? 608 00:33:10,430 --> 00:33:12,560 About a year. 609 00:33:12,640 --> 00:33:15,360 If it's been one year, maybe it'll be another year. 610 00:33:15,435 --> 00:33:16,985 Come on, it's no use worrying about something 611 00:33:17,062 --> 00:33:18,702 that's gonna happen. 612 00:33:18,772 --> 00:33:20,282 I give up. 613 00:33:20,290 --> 00:33:23,410 The man is a philosopher. 614 00:33:23,485 --> 00:33:24,945 No, not quite. 615 00:33:25,028 --> 00:33:26,318 I'll tell you one thing though. 616 00:33:26,396 --> 00:33:27,656 I wish I had a hand with this place. 617 00:33:27,739 --> 00:33:29,209 It takes an awful lot of time to keep flowerbeds 618 00:33:29,282 --> 00:33:30,792 looking the way they should. 619 00:33:30,867 --> 00:33:32,207 I know. 620 00:33:32,285 --> 00:33:35,045 I had a garden myself. 621 00:33:35,121 --> 00:33:37,211 You're kidding. 622 00:33:37,290 --> 00:33:40,260 You wouldn't have time to give me a hand out here, would you? 623 00:33:40,335 --> 00:33:45,845 Time, that's all we've got here is time. 624 00:33:45,924 --> 00:33:48,274 Maybe some of the others would like to help. 625 00:33:48,343 --> 00:33:50,483 You want me to ask them? 626 00:33:50,553 --> 00:33:51,913 Yeah, I'd appreciate it. 627 00:33:51,988 --> 00:33:53,898 I got plenty of tools for everybody. 628 00:33:53,907 --> 00:33:58,737 All right, Mr. Philosopher, I'll ask. 629 00:33:58,812 --> 00:33:59,702 Thank you, sir. 630 00:34:22,636 --> 00:34:25,346 MR. HASKINS: Ms. Gordon, where is everyone? 631 00:34:25,421 --> 00:34:26,661 What do you mean? 632 00:34:26,740 --> 00:34:27,430 MR. HASKINS: The rooms are empty. 633 00:34:27,507 --> 00:34:28,587 All of them? 634 00:34:28,666 --> 00:34:29,426 MR. HASKINS: Practically. 635 00:34:29,509 --> 00:34:30,769 Well, I don't know. 636 00:34:30,844 --> 00:34:32,604 I've been in the kitchen for the last two hours. 637 00:34:32,613 --> 00:34:33,983 The ovens are on the blink again. 638 00:34:34,055 --> 00:34:34,935 Never mind that now. 639 00:34:35,014 --> 00:34:35,824 Let's find them. 640 00:34:43,273 --> 00:34:44,333 What's going on? 641 00:34:48,653 --> 00:34:49,753 MAN: Beautiful, isn't it now? 642 00:34:49,830 --> 00:34:51,910 Look at how nice and pretty. 643 00:34:51,924 --> 00:34:54,254 Smith? 644 00:34:54,325 --> 00:34:55,915 Smith? 645 00:34:55,994 --> 00:34:57,044 Yes, sir. 646 00:34:57,120 --> 00:34:59,630 I'd like to speak to you. 647 00:34:59,706 --> 00:35:01,006 I'll be right back. 648 00:35:04,419 --> 00:35:06,009 It's looking real good, Ms. Mattie. 649 00:35:06,021 --> 00:35:07,891 Thank you. 650 00:35:07,898 --> 00:35:08,998 Yes, sir. 651 00:35:09,074 --> 00:35:10,404 MR. HASKINS: What's this all about? 652 00:35:10,475 --> 00:35:11,465 What are these people doing out here? 653 00:35:11,551 --> 00:35:12,981 Just a little gardening. 654 00:35:13,052 --> 00:35:16,562 See here we're dealing with old people here. 655 00:35:16,639 --> 00:35:18,259 JONATHAN: And I know that, sir. 656 00:35:18,341 --> 00:35:21,071 Then why are you allowing them to do this? 657 00:35:21,144 --> 00:35:22,824 Because they wanted to. 658 00:35:22,896 --> 00:35:24,486 MR. HASKINS: What they want and what's best for them 659 00:35:24,564 --> 00:35:26,064 are two different things. 660 00:35:26,141 --> 00:35:28,071 What were you thinking of putting shears into the hands 661 00:35:28,151 --> 00:35:29,661 of a woman like Ms. Mattie? 662 00:35:29,736 --> 00:35:32,116 Well, it's too hard for her to dig with that walker. 663 00:35:32,197 --> 00:35:34,327 And suppose she injures herself? 664 00:35:34,407 --> 00:35:35,667 We'd have a lawsuit on our hands. 665 00:35:35,742 --> 00:35:36,712 Or didn't you think about that? 666 00:35:36,784 --> 00:35:38,134 JONATHAN: But she's doing fine. 667 00:35:38,203 --> 00:35:39,453 They all are. 668 00:35:39,529 --> 00:35:41,149 If you don't mind my saying so, Mr. Haskins, 669 00:35:41,231 --> 00:35:42,511 I don't think you give these old people enough credit. 670 00:35:42,582 --> 00:35:43,842 They're bored. 671 00:35:43,917 --> 00:35:45,507 Besides, I need help in the garden. 672 00:35:45,585 --> 00:35:46,975 I think he's right, Mr. Haskins. 673 00:35:49,422 --> 00:35:51,232 What did you say? 674 00:35:51,308 --> 00:35:52,638 I think he's right. 675 00:35:52,717 --> 00:35:54,097 They need to get out and do something. 676 00:35:54,177 --> 00:35:57,147 It doesn't take up any of the staff's time. 677 00:35:57,222 --> 00:35:59,232 What harm does it do? 678 00:35:59,241 --> 00:36:01,611 MR. HASKINS: All right. 679 00:36:01,684 --> 00:36:02,824 But if anything happens, it'll be 680 00:36:02,894 --> 00:36:08,074 your responsibility and yours. 681 00:36:08,149 --> 00:36:09,409 What about the ovens? 682 00:36:09,484 --> 00:36:11,374 Give them cold cuts. 683 00:36:11,444 --> 00:36:13,174 I'll try and get somebody here today. 684 00:36:16,824 --> 00:36:18,184 I don't believe I did that. 685 00:36:18,251 --> 00:36:19,481 JONATHAN: What? 686 00:36:19,552 --> 00:36:20,712 I spoke up to Mr. Haskins. 687 00:36:20,787 --> 00:36:22,547 And he listened. 688 00:36:22,622 --> 00:36:24,052 You say the ovens are out. 689 00:36:24,123 --> 00:36:25,753 Oh, yes. 690 00:36:25,825 --> 00:36:27,375 They should be replaced, but they won't spend the money. 691 00:36:27,460 --> 00:36:28,890 I'll tell you what. 692 00:36:28,970 --> 00:36:30,350 Why don't I barbecue some hamburgers and hot dogs 693 00:36:30,421 --> 00:36:31,551 out here? 694 00:36:31,631 --> 00:36:32,971 Oh, I don't know. 695 00:36:33,049 --> 00:36:34,259 Oh, come on. 696 00:36:34,067 --> 00:36:37,097 Anybody here want to have a picnic? 697 00:36:37,178 --> 00:36:38,568 What are you talking? 698 00:36:38,647 --> 00:36:41,017 A barbecue, hot dogs and hamburgers. 699 00:36:41,099 --> 00:36:42,359 Did you hear that? 700 00:36:42,367 --> 00:36:44,687 A picnic. 701 00:36:44,769 --> 00:36:47,279 You mean we can eat out here? 702 00:36:47,289 --> 00:36:48,289 You're darn right you can. 703 00:36:48,365 --> 00:36:51,905 [cheering] 704 00:36:51,985 --> 00:36:55,495 [upbeat music] 705 00:37:18,570 --> 00:37:19,810 JONATHAN: What would you like, Loretta? 706 00:37:19,887 --> 00:37:21,897 I'd like one of each if it's all right? 707 00:37:21,973 --> 00:37:22,613 Sure. 708 00:37:22,682 --> 00:37:23,612 We got plenty. 709 00:37:23,683 --> 00:37:25,023 Are you sure, Loretta? 710 00:37:25,101 --> 00:37:27,151 That's an awful lot to be putting in your stomach. 711 00:37:27,228 --> 00:37:29,738 Oh, I can eat every bite. 712 00:37:29,748 --> 00:37:32,328 I don't know when I've been so hungry. 713 00:37:32,409 --> 00:37:34,449 It won't hurt me, Ms. Gordon. 714 00:37:34,527 --> 00:37:37,787 I'm very regular, you know? 715 00:37:37,864 --> 00:37:39,064 I know. 716 00:37:39,141 --> 00:37:39,881 JONATHAN: Here you go, Loretta. 717 00:37:44,037 --> 00:37:46,127 She usually eats like a bird. 718 00:37:46,205 --> 00:37:48,835 Nothing like a little exercise to pick up your appetite. 719 00:37:48,916 --> 00:37:52,296 There's nothing like feeling needed you mean. 720 00:37:52,378 --> 00:37:53,968 The garden was a wonderful idea. 721 00:37:54,047 --> 00:37:55,257 Well, they really are needed. 722 00:37:55,340 --> 00:37:56,850 I couldn't keep it up without them. 723 00:37:56,924 --> 00:37:59,104 I have a feeling you could do anything if you wanted to. 724 00:37:59,177 --> 00:38:00,277 Oh, come on. 725 00:38:00,195 --> 00:38:01,595 Don't I wish. Now, where'd Sidney go? 726 00:38:01,679 --> 00:38:03,149 I got his burger ready the way he wants it. 727 00:38:03,222 --> 00:38:04,862 Burned at the stake. 728 00:38:04,574 --> 00:38:07,364 I think he decided to try and lure Estelle out here. 729 00:38:07,435 --> 00:38:08,815 I'm afraid he's hopelessly in love. 730 00:38:08,829 --> 00:38:10,989 Hey, well, good for Sid. 731 00:38:11,064 --> 00:38:12,324 How'd you like a burnt burger? 732 00:38:12,398 --> 00:38:14,238 Sure. 733 00:38:14,317 --> 00:38:16,367 It's not going to do him any good, you know? 734 00:38:16,444 --> 00:38:17,994 I've tried and tried with Estelle. 735 00:38:18,062 --> 00:38:20,042 She hasn't left that room since she's been here. 736 00:38:20,114 --> 00:38:23,834 Never underestimate the power of love. 737 00:38:23,844 --> 00:38:25,504 Is there any left? 738 00:38:25,578 --> 00:38:26,518 Sure, Doc. 739 00:38:26,596 --> 00:38:28,166 What's your pleasure? 740 00:38:28,247 --> 00:38:29,377 Anything. 741 00:38:29,391 --> 00:38:31,391 It's all so good. 742 00:38:31,468 --> 00:38:33,848 All right, I've got a little bit of anything coming up. 743 00:38:48,234 --> 00:38:50,154 [knocking on door] 744 00:38:50,162 --> 00:38:52,532 ESTELLE: Come in. 745 00:38:52,605 --> 00:38:54,155 Get out! 746 00:38:54,240 --> 00:38:56,170 Thank you. 747 00:38:56,242 --> 00:38:57,952 I don't mind if I do. 748 00:38:58,027 --> 00:38:59,947 I would like to be left alone. 749 00:39:00,029 --> 00:39:05,169 Well, you are alone and you will be again in a second. 750 00:39:05,243 --> 00:39:08,633 I just wanted to bring you some flowers 751 00:39:08,638 --> 00:39:13,548 and tell you the food is very good outside. 752 00:39:13,626 --> 00:39:17,726 So-- so here. 753 00:39:22,552 --> 00:39:24,152 So over here. 754 00:39:26,973 --> 00:39:30,153 It wouldn't be a total loss. 755 00:39:30,226 --> 00:39:31,076 I'll leave them. 756 00:39:37,024 --> 00:39:42,214 Mrs. Wicks Estelle, I know now the difference 757 00:39:42,288 --> 00:39:50,378 between Jews and Gentiles Gentiles are rude, 758 00:39:50,455 --> 00:39:51,345 and I love you. 759 00:39:55,376 --> 00:40:00,966 So have a good day. 760 00:40:01,048 --> 00:40:03,348 What's wrong with you, Mr. Gould? 761 00:40:03,360 --> 00:40:04,280 What? 762 00:40:06,762 --> 00:40:08,502 What do you mean? 763 00:40:08,240 --> 00:40:11,860 I mean, what do you mean by coming into my room, 764 00:40:11,934 --> 00:40:13,404 a perfect stranger? 765 00:40:13,478 --> 00:40:16,358 Thank you. 766 00:40:16,439 --> 00:40:17,949 For what? 767 00:40:18,024 --> 00:40:21,954 For saying I'm a perfect anything. 768 00:40:22,028 --> 00:40:26,078 From you, that's a compliment. 769 00:40:26,157 --> 00:40:27,957 But it wasn't meant to be. 770 00:40:28,034 --> 00:40:30,794 You are just a senile old man coming in here telling me 771 00:40:30,804 --> 00:40:32,054 you love me. 772 00:40:32,130 --> 00:40:33,670 I don't know you, and you don't know me, 773 00:40:33,748 --> 00:40:35,758 and I'd like to keep it that way. 774 00:40:35,833 --> 00:40:41,053 So as I said, I'd like to be left alone. 775 00:40:41,130 --> 00:40:49,530 Your wish is my command, Mrs. Wicks Estelle. 776 00:40:49,606 --> 00:40:52,686 But let me tell you something. 777 00:40:52,767 --> 00:41:00,157 Old I am, and when you consider the alternative to being old, 778 00:41:00,233 --> 00:41:07,253 it ain't so bad, but senile I'm not. 779 00:41:07,323 --> 00:41:12,933 Know you I do better than you do, 780 00:41:13,004 --> 00:41:21,394 and you don't want to be alone, and I love you. 781 00:41:21,462 --> 00:41:28,782 So have a good day, Mrs. Wicks Estelle. 782 00:41:31,472 --> 00:41:34,992 [sad music] 783 00:42:07,008 --> 00:42:08,768 LESLIE: I wish you could have seen them today. 784 00:42:08,843 --> 00:42:10,643 They were so different. 785 00:42:10,720 --> 00:42:13,100 It was as though years are taken off their lives. 786 00:42:13,180 --> 00:42:16,690 I've never met anyone like Jonathan. 787 00:42:16,701 --> 00:42:17,871 What do you think of him? 788 00:42:20,479 --> 00:42:21,779 Mark? 789 00:42:21,856 --> 00:42:22,986 What? 790 00:42:23,065 --> 00:42:24,945 What do you think of Jonathan? 791 00:42:24,960 --> 00:42:27,290 I don't. 792 00:42:27,361 --> 00:42:29,421 Leslie, can't you talk about anything else tonight? 793 00:42:29,497 --> 00:42:31,117 I mean, that's all I've heard all through dinner. 794 00:42:31,198 --> 00:42:33,708 I mean, Jonathan this, Jonathan that, Jonathan-- 795 00:42:33,784 --> 00:42:36,254 I'm tired of it. 796 00:42:36,263 --> 00:42:38,053 You don't like him, do you? 797 00:42:38,122 --> 00:42:39,712 I don't trust him. 798 00:42:39,790 --> 00:42:40,720 ESTELLE: Why? 799 00:42:40,791 --> 00:42:42,471 He's too nice. 800 00:42:42,543 --> 00:42:45,523 Nobody's that nice unless they're after something. 801 00:42:45,597 --> 00:42:46,927 I was a cop, remember? 802 00:42:47,006 --> 00:42:49,636 I know a con man when I see one. 803 00:42:49,717 --> 00:42:52,637 You're being silly. 804 00:42:52,720 --> 00:42:53,990 MARK: Oh, I am, huh? 805 00:43:01,145 --> 00:43:02,785 Let me ask you something. 806 00:43:02,864 --> 00:43:05,624 Don't you think it's just a little strange that people just 807 00:43:05,691 --> 00:43:07,331 give him things? 808 00:43:07,401 --> 00:43:08,871 I mean, why him? 809 00:43:08,944 --> 00:43:10,334 I drove by Havencrest today. 810 00:43:10,404 --> 00:43:14,084 Do you have any idea what those plants would cost? 811 00:43:14,158 --> 00:43:15,528 What about the bicycles? 812 00:43:15,601 --> 00:43:18,091 Those are not throwaways, you know? 813 00:43:18,162 --> 00:43:19,552 And a barbecue today. 814 00:43:19,622 --> 00:43:21,842 Where did he get the money for all that food? 815 00:43:21,916 --> 00:43:23,166 Did you ask him about that? 816 00:43:23,250 --> 00:43:26,010 Yes, I felt very bad that he paid for it. 817 00:43:26,087 --> 00:43:27,927 And what did he say? 818 00:43:28,005 --> 00:43:29,805 He said not to worry about it. 819 00:43:29,882 --> 00:43:33,312 Yeah, well, I don't know too many independently wealthy 820 00:43:33,386 --> 00:43:35,186 maintenance men in this world. 821 00:43:35,262 --> 00:43:37,022 I don't trust him. 822 00:43:37,098 --> 00:43:40,318 The trouble with you is, you don't trust anybody. 823 00:43:40,327 --> 00:43:42,487 If you've seen what I have seen in my life, 824 00:43:42,561 --> 00:43:44,281 you wouldn't either. 825 00:43:44,355 --> 00:43:47,035 I don't want to argue, Mark, not today. 826 00:43:50,027 --> 00:43:51,577 I'm going to ask him to dinner tomorrow night, 827 00:43:51,588 --> 00:43:54,708 and I'd appreciate it if you'd go out. 828 00:43:54,782 --> 00:43:56,052 That's great. 829 00:43:56,125 --> 00:43:57,705 I can't even be in my own apartment when he comes. 830 00:43:57,785 --> 00:43:59,665 I'm a grown woman. 831 00:43:59,745 --> 00:44:01,165 I'd like some privacy. 832 00:44:01,247 --> 00:44:03,707 You want some privacy? 833 00:44:03,791 --> 00:44:05,391 You got privacy all you want. 834 00:44:16,821 --> 00:44:18,021 TV PRESENTER: 100 people surveyed. 835 00:44:18,031 --> 00:44:19,481 Top six answers on the board. 836 00:44:19,557 --> 00:44:21,977 You got to try and get the most correct answer. 837 00:44:22,059 --> 00:44:22,899 MAN: Look at here. 838 00:44:22,977 --> 00:44:25,527 Here, look at here. 839 00:44:25,604 --> 00:44:26,804 Put more dirt. 840 00:44:26,881 --> 00:44:29,001 Yeah, I know, but put more dirt around it. 841 00:44:33,154 --> 00:44:36,594 [knocking on door] 842 00:44:39,928 --> 00:44:42,248 Come in. 843 00:44:42,329 --> 00:44:43,839 Estelle, could I talk to you for a minute? 844 00:44:43,914 --> 00:44:45,384 ESTELLE: Of course, come on in. 845 00:44:45,458 --> 00:44:46,268 Thank you. 846 00:44:49,920 --> 00:44:52,020 Now, I've got a favor to ask of you. 847 00:44:52,098 --> 00:44:53,508 If you say no, I'll understand. 848 00:44:53,591 --> 00:44:55,321 ESTELLE: Well, tell me what it is first. 849 00:44:55,401 --> 00:44:58,981 All right, I found a puppy, and the darn thing is just 850 00:44:59,054 --> 00:45:00,484 so cute I can't get rid of him. 851 00:45:00,556 --> 00:45:03,566 But my problem is he cries like crazy when he's alone. 852 00:45:03,642 --> 00:45:06,402 Now, he's fine during the day because I'm with him. 853 00:45:06,413 --> 00:45:07,743 But at night, it just isn't going to work. 854 00:45:07,813 --> 00:45:09,453 I mean, you know, the way the landlord is. 855 00:45:09,523 --> 00:45:12,283 One neighbor complains, and I have to get rid of him. 856 00:45:12,359 --> 00:45:14,949 So what I wondered was could you see 857 00:45:15,029 --> 00:45:17,369 your way clear to taking care of him for me during the day? 858 00:45:17,448 --> 00:45:18,868 You know, feed him a little bit. 859 00:45:18,883 --> 00:45:20,673 Take him for a walk. 860 00:45:20,743 --> 00:45:22,463 Well, I don't know. 861 00:45:22,537 --> 00:45:24,007 You know, my daughter's coming back from her trip soon. 862 00:45:24,088 --> 00:45:25,508 Oh, no, no, no, I understand that. 863 00:45:25,590 --> 00:45:27,210 But I figure in two weeks, he'll grow up a little bit, 864 00:45:27,291 --> 00:45:29,591 and he won't be so scared. 865 00:45:29,668 --> 00:45:30,438 I'll be honest with you. 866 00:45:30,511 --> 00:45:31,871 I don't know who else to ask. 867 00:45:31,946 --> 00:45:34,096 I have to have somebody I can trust with a puppy, 868 00:45:34,173 --> 00:45:36,773 and you're the only one here I can trust. 869 00:45:36,842 --> 00:45:38,302 I got him right here. 870 00:45:38,377 --> 00:45:42,017 I got some cans of dog food and a leash too. 871 00:45:42,097 --> 00:45:43,187 Come on. 872 00:45:43,199 --> 00:45:44,619 Come on, fella. 873 00:45:44,692 --> 00:45:46,282 ESTELLE: Oh, look at that. 874 00:45:46,286 --> 00:45:47,186 JONATHAN: Cute, huh? 875 00:45:47,269 --> 00:45:48,189 ESTELLE: Oh. 876 00:45:48,270 --> 00:45:49,820 Oh, look at the size of him. 877 00:45:49,897 --> 00:45:51,607 He isn't as big as a minute. 878 00:45:51,690 --> 00:45:53,200 I don't think he's going to get too big. 879 00:45:53,275 --> 00:45:55,825 Here, take a look at how small those paws are. 880 00:45:55,903 --> 00:45:56,793 Oh, yes. 881 00:45:56,862 --> 00:45:57,712 Oh. 882 00:46:01,867 --> 00:46:02,877 JONATHAN: What do you say? 883 00:46:02,961 --> 00:46:04,671 Will you watch him for me? 884 00:46:04,745 --> 00:46:07,665 Well, as long as I can. 885 00:46:07,682 --> 00:46:08,582 That's perfect. 886 00:46:08,658 --> 00:46:11,178 I don't know how to thank you. 887 00:46:11,252 --> 00:46:13,192 Well, I better get back to work. 888 00:46:15,673 --> 00:46:17,893 I already fed him this morning, but I 889 00:46:17,967 --> 00:46:19,617 didn't take him for a walk. 890 00:46:19,194 --> 00:46:21,024 I wouldn't want him to mess up in the room. 891 00:46:21,095 --> 00:46:22,615 Oh, he won't. 892 00:46:22,696 --> 00:46:23,686 JONATHAN: And I haven't named him yet, 893 00:46:23,764 --> 00:46:25,364 so if you want to pick one, go ahead. 894 00:46:25,432 --> 00:46:26,612 Well, he's your dog. 895 00:46:26,684 --> 00:46:28,864 I know, but I'm not very good at names. 896 00:46:28,936 --> 00:46:30,856 See what you come up with. 897 00:46:30,938 --> 00:46:32,698 I'll see you later. 898 00:46:32,773 --> 00:46:33,703 ESTELLE: Look at you. 899 00:46:33,774 --> 00:46:34,714 Look at you. 900 00:46:57,565 --> 00:46:59,715 CUSTOMER: Look, we're not talking about a hand cannon. 901 00:46:59,800 --> 00:47:01,100 It's just a pellet gun. STORE OWNER: Yeah, yeah. 902 00:47:01,110 --> 00:47:02,230 I know. 903 00:47:02,303 --> 00:47:03,643 But look at the workmanship on it. 904 00:47:03,655 --> 00:47:05,185 You can't find that kind of workmanship these days. 905 00:47:05,198 --> 00:47:06,268 CUSTOMER: The price is just a little too high. 906 00:47:06,348 --> 00:47:07,728 I'll be right with you, sir. 907 00:47:07,808 --> 00:47:08,978 No hurry. 908 00:47:09,059 --> 00:47:10,149 Look, $55. 909 00:47:10,227 --> 00:47:11,117 You can't beat the price. 910 00:47:11,195 --> 00:47:12,735 I'll tell you what I'll do. 911 00:47:12,813 --> 00:47:13,903 I'll give you $50 for it bottom line. 912 00:47:13,981 --> 00:47:15,641 No, I can't do that. 913 00:47:15,250 --> 00:47:17,240 Well, it's been here for two or three weeks. 914 00:47:17,318 --> 00:47:19,538 It'll probably still be here two or three weeks from now. 915 00:47:19,612 --> 00:47:21,082 Could be. 916 00:47:21,155 --> 00:47:22,905 Yes, may I help you, sir? 917 00:47:22,990 --> 00:47:26,420 A mutual friend suggested I come see you about a bike. 918 00:47:26,493 --> 00:47:27,593 STORE OWNER: Oh, that's nice. 919 00:47:27,661 --> 00:47:28,591 Who's that? 920 00:47:28,662 --> 00:47:29,802 Jonathan Smith. 921 00:47:29,881 --> 00:47:30,951 Smith? 922 00:47:31,023 --> 00:47:32,923 The name doesn't ring any bells. 923 00:47:33,000 --> 00:47:34,190 Well, he must be a friend. 924 00:47:34,268 --> 00:47:36,138 You gave him two bikes free of charge. 925 00:47:36,211 --> 00:47:37,471 Free of charge? 926 00:47:37,546 --> 00:47:38,886 Look, I don't know what this is about, 927 00:47:38,964 --> 00:47:40,364 but we don't give away bikes. 928 00:47:40,433 --> 00:47:42,313 MARK: No, I'm not looking for a freebie. 929 00:47:42,384 --> 00:47:43,364 You don't know this Jonathan? 930 00:47:43,436 --> 00:47:45,166 STORE OWNER: No, I don't. 931 00:47:45,246 --> 00:47:46,896 But we can give you just as good a deal as anybody in town. 932 00:47:46,972 --> 00:47:48,732 We got more to choose from. 933 00:47:48,807 --> 00:47:50,647 Yeah, thanks. 934 00:47:50,726 --> 00:47:51,576 I'll be back. 935 00:47:56,690 --> 00:47:58,250 Say, um, you haven't had a couple 936 00:47:58,326 --> 00:48:00,156 of bikes stolen in the last couple of days, have you? 937 00:48:00,235 --> 00:48:01,115 STORE OWNER: No. 938 00:48:01,195 --> 00:48:03,035 Why? 939 00:48:03,113 --> 00:48:04,503 I just wondered. 940 00:48:04,573 --> 00:48:05,523 Thanks. 941 00:48:09,203 --> 00:48:12,643 [theme music] 942 00:48:12,693 --> 00:48:17,243 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.