All language subtitles for Face to Face Season 2 Episode 3 Online 123movies
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
01:08.600 --> 01:11.960
Are you excited? Are you cold?
01:12.040 --> 01:14.960
- No.
- Don't go too far.
01:15.040 --> 01:16.680
FACE TO FACE
01:16.760 --> 01:18.280
That's the whole point.
01:19.960 --> 01:22.040
Not too far.
You have to get back in.
01:24.280 --> 01:26.960
- Bye, sweetie.
- Hi, Max.
01:30.720 --> 01:31.920
Hi.
01:33.080 --> 01:37.000
- What are you doing here?
- I need to talk to you.
01:40.040 --> 01:43.400
- You shouldn't be here.
- It'll only take five minutes.
01:43.480 --> 01:48.800
- We have nothing to talk about.
- It's not about you. It's a case.
01:51.800 --> 01:53.480
Susanne, we shouldn't be talking.
01:54.360 --> 01:56.480
Especially not about police business.
01:58.440 --> 02:02.120
- I just need to know what you know.
- Don't touch me.
02:05.160 --> 02:06.840
It's me, for God's sake.
02:10.080 --> 02:11.720
I need your help.
02:17.720 --> 02:19.760
Five minutes, then I'm off to work.
02:33.400 --> 02:34.720
It's been a long time.
02:36.360 --> 02:37.760
Yes, and thank God for that.
02:43.840 --> 02:49.000
You've had a witness who claimed
her friend was murdered.
02:50.440 --> 02:55.280
She identified a man. Do you know
what case I'm talking about?
02:58.960 --> 03:01.520
- Why do you want to know?
- I have to find the man.
03:03.160 --> 03:04.200
Why?
03:05.720 --> 03:08.760
- I think I met him.
- So what are you doing here?
03:09.880 --> 03:12.040
You should talk to HQ.
03:12.120 --> 03:15.320
Richard sent me to you
because it was your case.
03:15.400 --> 03:18.520
- You spoke to Richard?
- Yes.
03:19.200 --> 03:22.280
That makes no sense.
He'd never send you to an officer.
03:24.080 --> 03:25.640
What's this about?
03:28.360 --> 03:32.680
I've come straight from Richard.
You can call anybody...
03:32.760 --> 03:34.720
But it was never a case.
03:36.440 --> 03:37.720
What do you mean?
03:39.080 --> 03:43.120
It was impossible to prove foul play.
There were no leads.
03:44.000 --> 03:47.480
And the witness disappeared,
so it was a whole lot of nothing.
03:50.520 --> 03:55.120
- What did the witness tell you?
- My shift is about to start.
03:55.200 --> 03:57.960
You need to leave now,
I've already told you all I know.
04:06.920 --> 04:08.040
Susanne.
04:16.200 --> 04:19.840
- How's Max?
- Don't start. I won't go there.
04:22.240 --> 04:24.920
Has he started bringing home friends?
04:25.000 --> 04:26.040
Please leave.
04:30.080 --> 04:31.680
What the hell are you doing?
04:34.520 --> 04:35.680
Stop that.
04:37.280 --> 04:40.160
- How are you?
- You're not my therapist.
04:40.240 --> 04:44.200
- Haven't I always been there for you?
- No. You haven't.
04:44.800 --> 04:46.360
Just leave, Susanne.
04:47.440 --> 04:50.320
- I'm sorry if I hurt you...
- You're sorry if you hurt me?
04:51.600 --> 04:53.640
I don't want to talk about this.
04:54.280 --> 04:58.880
- Tell me about the girl, and I'll go.
- There's nothing to tell. She lied.
04:58.960 --> 05:01.080
- She lied?
- Yes.
05:02.640 --> 05:07.760
Could she have been scared?
Could you have missed something?
05:08.440 --> 05:11.480
- So the witness lied?
- Yes, she lied.
05:14.480 --> 05:19.040
- And all along you thought she lied.
- Maybe not all along, but...
05:19.120 --> 05:20.880
Not all along? So when?
05:22.440 --> 05:25.720
- When she disappeared.
- But that was after...
05:25.800 --> 05:30.240
Who cares? It was a big lie.
What do you want me to say?
05:30.320 --> 05:33.120
How do you know she lied?
05:34.520 --> 05:38.520
Why did you believe her at first?
You're sharp, you're experienced.
05:38.600 --> 05:43.640
You've met loads of people
you won't talk to or listen to.
05:43.720 --> 05:45.360
Why did you listen to her?
05:47.520 --> 05:52.760
Louise, I'll be there in ten minutes.
Don't keep me waiting today.
05:52.840 --> 05:53.800
Yes, see you.
05:56.680 --> 05:57.480
Ten minutes.
05:59.200 --> 06:03.760
Louise, please tell me where
you met her and what she told you.
06:12.240 --> 06:15.240
I was on my way home
from the night shift
06:15.320 --> 06:20.720
and I see a distraught girl running,
so I stop to ask what happened.
06:21.280 --> 06:25.160
- Did you talk to her alone?
- Yes. My partner had gone home.
06:27.000 --> 06:30.920
She rambles on about how her friend
from Ukraine was just killed.
06:32.640 --> 06:36.320
She's clearly drugged up
on coke and stuff.
06:36.400 --> 06:42.040
I comfort her and ask if it happened
that day or even at all.
06:43.800 --> 06:49.520
I bring her to a pub and buy her
a cup of coffee, and she calms down.
06:50.600 --> 06:52.600
She tells me
06:53.280 --> 06:56.440
that the night before they'd been
at her friend's place
06:57.320 --> 06:59.080
when the door was kicked in.
07:03.360 --> 07:06.520
And then a stranger
took off with her friend.
07:07.600 --> 07:11.360
She hadn't been able
to reach her after that.
07:16.400 --> 07:19.840
- How did she describe the man?
- Well...
07:20.760 --> 07:22.840
Ordinary. Yes.
07:24.080 --> 07:27.360
- Dark-haired?
- Dark-haired. In his 50s.
07:28.760 --> 07:31.520
I don't know.
07:36.600 --> 07:38.160
Did he have a mark on his face?
07:41.520 --> 07:44.120
A birth mark right here
underneath the eye?
07:48.000 --> 07:49.760
She didn't mention that.
07:51.080 --> 07:54.240
- Nothing about a mark on his face?
- No.
07:57.800 --> 07:58.680
No.
08:00.560 --> 08:02.000
Did she give you a name?
08:04.240 --> 08:07.240
And her and her friend?
Did you get a name?
08:07.320 --> 08:10.840
- Nothing.
- Nothing?! Louise, you're an officer!
08:10.920 --> 08:15.440
- You're a professional!
- I'd been on a stakeout all night.
08:15.520 --> 08:18.400
I went to the bathroom,
and she took off.
08:19.040 --> 08:21.600
- You let her go.
- No, she ran, dammit!
08:22.640 --> 08:26.680
I couldn't have known.
She'd just ordered breakfast.
08:28.760 --> 08:30.520
And you didn't follow up on it?
08:30.600 --> 08:35.600
Yes, the following days I tried
to locate her, but no one knew her.
08:35.680 --> 08:38.720
And no one recognized
the description of the man.
08:39.880 --> 08:43.400
I found out her friend was an escort
08:43.480 --> 08:46.960
and her landlord said
she'd gone back home.
08:47.040 --> 08:49.960
- And that was that.
- That was that?
08:50.040 --> 08:56.000
A woman may be dead and her landlord
says she went back to Ukraine.
08:56.080 --> 08:59.000
- And you do nothing?
- That's not what happened.
09:01.720 --> 09:03.200
Tell me what happened.
09:07.120 --> 09:10.440
At what point did you believe
the witness had lied?
09:11.560 --> 09:14.840
It obviously wasn't
the first couple of days, so when?
09:17.160 --> 09:20.040
It was my accumulated impression.
09:29.840 --> 09:32.200
I want to know the exact moment
09:33.000 --> 09:35.160
when you started thinking
the witness lied!
09:37.880 --> 09:42.040
When you realized she'd tricked you.
When was that?
09:43.640 --> 09:45.440
Because if the girl told the truth
09:45.520 --> 09:49.800
there's a case about a dead girl
that hasn't been investigated.
09:53.440 --> 09:56.840
Susanne, people tell stories
left and right.
09:58.120 --> 10:02.000
And afterwards we find out,
through a lot of hard work
10:02.080 --> 10:04.400
that it was all a big fat lie.
10:06.640 --> 10:08.240
That's just how it is.
10:10.960 --> 10:12.320
I have nothing.
10:22.240 --> 10:23.640
I'm really sorry.
10:59.120 --> 11:00.400
Susanne?
11:01.560 --> 11:03.120
I'm sorry about Christina.
11:03.800 --> 11:06.840
I am excruciatingly miserable.
11:09.440 --> 11:12.560
Life is a living nightmare
with people dying all around me.
11:16.200 --> 11:20.240
I feel like someone's testing me
to see if I'm a good person.
11:21.200 --> 11:24.480
Like someone wants me
to do something. Take action.
11:24.560 --> 11:27.960
It won't bring Christina back
to meddle about in a case
11:28.040 --> 11:30.040
that's not even a case.
11:30.920 --> 11:35.320
A girl will die if I
don't do something. He told me!
11:38.440 --> 11:41.920
John.
That's the name of the man I met.
11:42.600 --> 11:46.560
I think he's the man
the witness talked about.
11:47.760 --> 11:52.840
I sat right across from him, he
told me he'll kill someone tonight.
11:52.920 --> 11:54.800
- Did he say that?
- Yes, he said that.
11:58.560 --> 12:02.320
Maybe he just likes to scare people.
12:03.080 --> 12:05.280
Maybe he enjoys scaring people
12:06.320 --> 12:07.760
and that's all there is.
12:14.600 --> 12:18.280
- You're not the first to say that.
- That may be because it's the truth.
12:20.800 --> 12:25.920
- Or you're coordinating your stories.
- You sound completely paranoid!
12:27.080 --> 12:30.360
What's up with you?
What are you so afraid of?
12:30.440 --> 12:33.800
Know who I'm afraid of? You, Susanne.
12:34.360 --> 12:37.680
- Me?
- Yes. Does that surprise you?
12:38.880 --> 12:40.480
But I apolo...
12:43.280 --> 12:47.040
I apologized to you.
I'm sorry. Really.
12:52.920 --> 12:53.840
Yes?
12:59.360 --> 13:00.840
Yes, of course.
13:03.480 --> 13:04.760
Yes, I...
13:07.320 --> 13:08.440
I will.
13:10.640 --> 13:12.120
Yes, of course.
13:13.720 --> 13:14.840
Yes.
13:15.400 --> 13:19.000
Right, see you later.
13:19.680 --> 13:21.240
Okay. Bye.
13:28.560 --> 13:33.240
Does he call you often? Richard?
Does he often call you directly?
13:35.400 --> 13:36.880
It happens. He's my boss.
13:38.360 --> 13:41.240
Odd coincidence. He just called me.
13:41.320 --> 13:44.160
He called to warn me that you'd come.
13:46.560 --> 13:49.600
You saw him but he kicked you out.
Right?
13:49.680 --> 13:54.000
Yes, he wouldn't listen to me.
He won't lift a finger!
13:54.080 --> 13:56.360
There's probably
a good reason for that.
13:57.160 --> 14:01.000
A good reason for not investigating
a potential homicide?
14:01.680 --> 14:05.600
I think he called you to caution you
not to talk to me about...
14:05.680 --> 14:08.720
Don't stick your nose in stuff
you don't know about.
14:15.200 --> 14:16.480
Are you involved in it?
14:18.880 --> 14:22.640
Is that why no one does anything?
You get paid to let it go?
14:22.720 --> 14:25.360
- Are you calling me corrupt?
- Maybe.
14:25.440 --> 14:28.720
Nothing happened
because she lied, dammit!
14:33.280 --> 14:35.080
You're the one who's lying.
14:36.640 --> 14:38.000
It's so obvious.
14:41.200 --> 14:44.680
Ever since I brought up the case,
I've seen in you
14:45.200 --> 14:48.040
a big cloud of a guilty conscience.
14:49.800 --> 14:51.360
What are you not telling me?
14:56.240 --> 14:57.840
I can't trust you.
14:58.960 --> 15:00.240
Yes, you can.
15:01.720 --> 15:02.920
I can?
15:06.240 --> 15:10.440
- I almost lost Max.
- That wasn't me.
15:10.520 --> 15:14.200
You went behind my back.
Talked to the school and to Richard.
15:16.160 --> 15:18.080
- I was trying to help.
- It's my son.
15:27.120 --> 15:33.160
I was trying to prevent people
from knowing how bad things were.
15:33.240 --> 15:35.920
How sick you were.
I was just trying to help.
15:44.160 --> 15:46.200
Why did you go behind my back?
15:48.440 --> 15:49.240
Why?
15:54.160 --> 15:58.040
I worried about you and your family.
And Max.
16:02.080 --> 16:07.960
I risked my job to convince people
you were okay and on top of things.
16:08.040 --> 16:09.720
You should've talked to me.
16:12.040 --> 16:14.520
- You were out of it.
- Yes, but you should have.
16:17.200 --> 16:19.200
The rape was destroying you.
16:21.880 --> 16:25.840
Every night you left home
with your gun.
16:29.960 --> 16:33.720
Stood outside his house
ready to break in and shoot him.
16:33.800 --> 16:36.760
I could never have killed him.
16:42.200 --> 16:43.040
Never.
16:46.520 --> 16:47.640
I know that.
16:51.880 --> 16:53.440
You should've come to me.
16:58.680 --> 16:59.520
I tried.
17:01.280 --> 17:04.840
I couldn't talk to your work
or you'd be fired.
17:07.280 --> 17:10.120
I could've suggested a sick leave,
but I...
17:10.200 --> 17:13.120
The school investigated
if Max was being neglected.
17:15.800 --> 17:18.280
Yes, that was a mistake.
17:18.360 --> 17:20.440
A young psychologist
misunderstood me.
17:21.480 --> 17:25.280
I fixed it.
I called the school and said:
17:25.360 --> 17:28.040
"Don't pursue it,
it's all a misunderstanding."
17:30.280 --> 17:31.440
I fixed it.
17:33.480 --> 17:35.640
You have absolutely no boundaries.
17:37.880 --> 17:39.160
You have no boundaries.
17:42.680 --> 17:44.840
- I don't know about that.
- You don't get it.
17:45.800 --> 17:48.920
How much it costs your loved ones
that you are the way you are.
17:50.280 --> 17:51.400
Including Christina.
17:55.920 --> 17:59.720
I would've done anything
for Christina. And for you.
18:02.360 --> 18:07.000
You made me your daughter because
you had a rotten relationship her.
18:08.280 --> 18:11.880
You had to meddle in my life
to feel better about yourself.
18:18.640 --> 18:19.880
What you said was mean.
18:22.440 --> 18:23.640
I just lost her.
18:34.080 --> 18:38.360
That's not how I saw it.
I've always had your back.
18:38.920 --> 18:41.200
I've always looked out for you,
you know that.
18:47.280 --> 18:48.880
And I'm looking out for you now.
18:59.840 --> 19:00.760
Louise.
19:05.680 --> 19:07.160
God.
19:19.120 --> 19:21.320
Why is that case
so difficult for you?
19:21.400 --> 19:23.160
What was I supposed to do?
19:23.240 --> 19:26.880
- No body, no witnesses!
- You should've fought for the girl!
19:26.960 --> 19:28.440
You, of all people!
19:33.600 --> 19:34.680
What is it?
19:37.720 --> 19:39.640
Is it the man
the witness talked about?
19:41.960 --> 19:43.680
Does it remind you
of your own case?
19:48.320 --> 19:50.880
Does it remind you of your rape?
19:53.440 --> 19:55.400
I should've counselled you better.
19:57.840 --> 19:59.920
You should've reported him back then.
20:01.720 --> 20:03.120
That was my mistake, too.
20:06.640 --> 20:10.760
I need your help.
We mustn't make that mistake again.
20:17.000 --> 20:18.560
The case was...
20:21.360 --> 20:23.200
The case was downgraded.
20:24.480 --> 20:27.360
The police didn't have time
to investigate a murder?
20:27.440 --> 20:29.160
We didn't know there was a murder.
20:31.720 --> 20:34.480
- Were you ordered to drop it?
- No.
20:36.040 --> 20:40.840
But you believed there was a case,
and it wasn't investigated.
20:41.920 --> 20:42.840
What happened?
20:48.080 --> 20:53.640
I wanted to go to the escort agency
where her friend worked
20:53.720 --> 20:58.400
to find out how they sold themselves
online, but it cost man hours.
20:58.480 --> 21:00.840
And they
weren't allotted to the case.
21:00.920 --> 21:05.680
- Where did they sell themselves?
- On something called Black Net.
21:05.760 --> 21:07.920
Christina was behind Black Net.
21:10.960 --> 21:12.360
Christina was behind it?
21:13.960 --> 21:15.320
Yes, she was the one who...
21:18.320 --> 21:20.480
- Was that why she died?
- I don't know.
21:21.720 --> 21:24.960
All I know is that she started it,
and then she wanted out.
21:28.960 --> 21:31.720
Why kill girls
who make money for you?
21:31.800 --> 21:37.040
Because they're difficult, to shut up
the other girls. It's a huge market.
21:38.240 --> 21:40.280
Where there's money,
there are motives.
21:45.040 --> 21:49.520
Who stopped the investigation?
Was it Richard?
21:49.600 --> 21:52.720
- I have nothing more to tell you.
- Tell me who it was.
21:57.160 --> 21:59.120
- Hello! Louise!
- Who's that?
21:59.800 --> 22:03.240
- My partner. He's here to pick me up.
- I've waited over ten minutes.
22:04.080 --> 22:07.200
- Does he always come to the door?
- No.
22:07.280 --> 22:10.800
No? Richard called him.
He knows I'm here.
22:10.880 --> 22:14.600
- Susanne, stop it.
- He doesn't want the case to get out.
22:15.600 --> 22:19.320
He's covering over corrupt officers.
Not everyone is like you.
22:23.320 --> 22:24.680
Louise, are you okay?
22:24.760 --> 22:27.320
- I can't, I can't.
- Open the door.
22:28.560 --> 22:31.480
- Trust me.
- I can't. He'll kill Max.
22:31.560 --> 22:33.080
- Who?
- Is anyone with you?
22:33.760 --> 22:36.320
John was here. The man you met.
22:37.520 --> 22:39.880
I came home,
and he'd been in our garden.
22:39.960 --> 22:44.560
He'd played soccer with Max
who said he had a mark on his face.
22:44.640 --> 22:47.080
- When was this?
- When the case was closed.
22:48.120 --> 22:52.440
- How did he know that?
- He must know someone in the police.
22:53.000 --> 22:56.960
If he finds out I talked,
he'll kill Max.
22:57.480 --> 23:00.400
He won't know where I got it.
I'll find him, and stop him.
23:01.520 --> 23:04.680
- I'll find him, and I'll stop him.
- Find the witness.
23:05.640 --> 23:09.760
Find the witness.
I'll send you a picture of her.
23:09.840 --> 23:11.400
- Where do I go?
- Talk to Bjørn.
23:13.360 --> 23:16.560
- How does he know?
- Bjørn knows her pimp, Sebastian.
23:23.200 --> 23:24.200
Are you in there?
23:26.640 --> 23:28.160
Open the door, dammit.
23:31.440 --> 23:34.880
What? Calm down, would you?
23:34.960 --> 23:38.400
- Is someone here with you?
- No! I was in the bathroom!
23:38.480 --> 23:40.600
- You could've made coffee.
- Calm down, man.
24:22.400 --> 24:26.400
Subtitles: Tina Goldberg
Edited by: Priscila Rossi - www.plint.com
17408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.