All language subtitles for FFlight 69 CD2 (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:14,000 --> 00:06:16,280 Bezpiecznego lotu 2 00:06:16,280 --> 00:06:19,200 A co z tobą? Kiedy miałaś ostatni lot Flight 69? 3 00:06:20,900 --> 00:06:23,840 Żartujesz? To te same linie. 4 00:06:23,840 --> 00:06:26,480 Zrobiłam to z pewnym biznesmenem, zabrał mnie do niezłego mniejsca. 5 00:06:26,480 --> 00:06:29,140 Przejął kontrolę i był boski w łóżku. 6 00:06:29,140 --> 00:06:33,440 A wiesz co było najbardziej ekscytującego w tym? Ja nawet nie znałam jego imienia. 7 00:06:33,440 --> 00:06:35,440 To prawda. 8 00:30:31,920 --> 00:30:34,760 - Wiesz co, coś mi przyszło do głowy? - Co takiego? 9 00:30:34,760 --> 00:30:36,200 Ty nawet nie znasz mojego imienia. 10 00:30:36,200 --> 00:30:39,200 Nic nie szkodzi, nie muszę znać twojego imienia. 11 00:30:39,200 --> 00:30:41,260 Dobrze, cóż... 12 00:30:41,260 --> 00:30:45,760 Idę się umyć i ukraść owoce lub coś tam. 13 00:30:45,760 --> 00:30:47,040 Dobrze 14 00:30:52,640 --> 00:30:55,160 Flight 69! 15 00:31:02,120 --> 00:31:04,760 No nie wiem, to nie jest zbyt ryzykowne? 16 00:31:04,760 --> 00:31:07,280 Nie wiem czy będę w stanie coś takiego zrobić 17 00:31:07,280 --> 00:31:10,480 Nie musisz tego robić. To jestem ja 18 00:31:10,880 --> 00:31:15,660 Choć myślę, że sama się zdziwisz, jeśli taka sytuacja nigdy nie będzie miała miejsca. 19 00:31:22,220 --> 00:31:23,280 Widzisz... 20 00:31:23,280 --> 00:31:28,520 Możesz dostać wolne tylko podczas wakacji, więc co się stanie jeśli chcesz świętować... 21 00:31:28,520 --> 00:31:32,060 ...gwiazdkę, chanukę i Kwanzaa? 22 00:31:33,120 --> 00:31:39,100 O czym ty do cholery gadasz? Jesteś katolikiem i nie obchodzisz chanuki czy Kwanzaa. 23 00:31:39,100 --> 00:31:42,140 Wiesz, że właśnie uderzyłeś poniżej pasa. 24 00:31:42,140 --> 00:31:44,900 Nie mów mi co mam czcić. 25 00:31:45,180 --> 00:31:46,580 Nie będziesz mi mówił co mam czcić... 26 00:31:46,580 --> 00:31:50,420 ...a ja nie będę ci gadał jakie to masz nędzne i obrzydliwe życie, które masz. 27 00:31:50,420 --> 00:31:52,960 Chore i obrzydliwe?! 28 00:31:52,960 --> 00:31:56,240 Tak chore i obrzydliwe, jesteś tego przykładem. 29 00:31:56,760 --> 00:31:58,620 Mówiłem ci, że to moja pamiątka... 30 00:31:58,620 --> 00:32:03,680 ...z mojej wycieczki do Sydney. Należała do aboryńskiego koszykarza... 31 00:32:03,680 --> 00:32:05,880 ...odbijałeś się kurwa cały tydzień od sufitu? 32 00:32:05,880 --> 00:32:06,940 W każdym razie jak chcesz. 33 00:32:06,940 --> 00:32:10,500 Cały czas chcę ci powiedzieć, że dzisiaj jest dzień tolerancji... 34 00:32:10,500 --> 00:32:16,020 Jestem przekonany, że możemy jeszcze uczcić właściwie ten dzień. 35 00:32:16,020 --> 00:32:20,660 Możemy winić za to korporację, że umieścili nas w takiej pozycji. 36 00:32:20,660 --> 00:32:24,200 Dla zabrania naszych dni na czas choroby z wakacji. 37 00:32:27,260 --> 00:32:32,820 Uwaga! Uwaga! Pilot którego miałem na oku. 38 00:32:32,820 --> 00:32:37,520 To ostatnie wezwanie załogi na pokład samolotu zmierzającego do LA 39 00:32:37,520 --> 00:32:40,640 To takie słodkie, pamiętaj... 40 00:32:40,640 --> 00:32:42,700 ...nie myśl o tym. 41 00:32:42,700 --> 00:32:45,020 Nawet nie będziesz wiedziała czy zobaczysz go ponownie. 42 00:32:45,020 --> 00:32:48,760 Daj spokój dziewczyno. 43 00:32:49,000 --> 00:32:52,520 - Cześć kapitanie - Cześć. Jesteście gotowe? 44 00:32:52,520 --> 00:32:56,060 Tak, chodźcie idziemy. 45 00:33:31,120 --> 00:33:35,360 Kapitanie! Kapitanie! Kapitanie! 46 00:33:59,620 --> 00:34:03,180 19:00 Los Angeles, CA 47 00:34:03,740 --> 00:34:07,400 Wiesz, masz bardzo miłą miejscówkę tutaj 48 00:34:07,400 --> 00:34:09,400 Dziękuję 49 00:34:10,260 --> 00:34:15,000 Cóż i... nie chcę abyś myślał, że robię to cały czas... 50 00:34:15,000 --> 00:34:18,360 ...jestem bardzo konserwatywną dziewczyną. 51 00:34:19,500 --> 00:34:22,140 Przepraszam, mówiłaś coś? 52 00:34:22,560 --> 00:34:24,140 Lampkę wina? 53 00:34:24,140 --> 00:34:26,600 Dziękuję 54 00:34:27,040 --> 00:34:29,500 Nie, nic nie mówiłam. 55 00:34:32,800 --> 00:34:35,140 Zdrówko! 56 00:53:52,180 --> 00:53:55,760 Ty nawet nie znasz mojego imienia? 57 00:53:55,760 --> 00:53:59,180 Nie ważne. 58 00:54:28,140 --> 00:54:30,420 Cześć Clarice, tu Nicole. 59 00:54:30,420 --> 00:54:34,040 - Cześć Nicole - Więc, Flight 69, co? 60 00:54:34,700 --> 00:54:36,340 Zrobiłaś to? 61 00:54:36,340 --> 00:54:39,120 Zuch dziewczyna 62 00:54:39,120 --> 00:54:41,120 Mówiłam ci. 63 00:54:41,120 --> 00:54:43,520 Ja się nie mylę. 64 00:54:44,560 --> 00:54:48,500 - Tak Flight 69 - Pogadamy później. 65 00:54:48,500 --> 00:54:50,500 Okey, bye. 66 00:54:56,260 --> 00:54:59,580 NASTĘPNEGO RANKA 67 00:55:06,720 --> 00:55:08,760 Nie jesteś w pracy? 68 00:55:10,060 --> 00:55:13,600 Co? 69 00:55:13,600 --> 00:55:16,640 Co jest? Nie powiesz mi? 70 00:55:20,920 --> 00:55:23,140 To jak mam wiedzieć o co chodzi? 71 00:55:23,900 --> 00:55:25,880 Co się stało? 72 00:55:25,880 --> 00:55:28,340 Co się stało? Powiedz mi, proszę. 73 00:55:28,340 --> 00:55:30,760 Jesteś pierdolonym kretynem! 74 00:55:31,940 --> 00:55:34,540 Dobra, dobra. 75 00:55:55,300 --> 00:55:58,540 KONIEC 5643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.