All language subtitles for Deadly Weapons (1974)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,349 --> 00:02:51,400 - Hé, qu'est-ce que c'est ? Vous voulez quoi ? 2 00:03:19,170 --> 00:03:20,840 - C'est où ? 3 00:03:49,409 --> 00:03:50,750 - C'est bon les gars, on y va. 4 00:03:50,750 --> 00:03:52,500 - Tu as trouvé ? - Rien. 5 00:03:53,960 --> 00:03:58,210 - Tu devrais payer très vite, ou tu es mort. 6 00:05:01,569 --> 00:05:07,069 - Allo ? - Allo. Mr Budy. 7 00:05:07,160 --> 00:05:11,199 - Qui est à l'appareil ? - C'est personnel. Très personnel. 8 00:05:11,199 --> 00:05:13,199 Vous feriez mieux de me passer Budy. 9 00:05:14,000 --> 00:05:16,579 - Juste une minute, j'appelle Mr Budy. 10 00:05:18,829 --> 00:05:22,300 - Ici Mr Budy. Qui est-ce ? - Peu importe. 11 00:05:23,379 --> 00:05:27,970 - Je veux 100.000 dollars, ou je vais à la police avec des informations... 12 00:05:29,889 --> 00:05:33,970 - Des informations... Je ne vois pas de quoi vous parlez. 13 00:05:34,600 --> 00:05:38,019 - Ah ouais ? Budy, ne faites pas le malin avec moi. 14 00:05:48,409 --> 00:05:51,829 - A qui je parle ? Qui êtes-vous ? 15 00:05:52,829 --> 00:05:56,409 - Peu importe qui je suis. Et écoutez-moi. 16 00:05:57,409 --> 00:05:59,920 Je vous rappelle demain matin. 17 00:06:00,959 --> 00:06:03,800 De bonne heure. Soyez chez vous. 18 00:06:05,459 --> 00:06:07,720 Je vous dirai comment je veux l'argent, et où. 19 00:06:46,670 --> 00:06:49,470 - Tu m'as fait peur ! - Salut bébé. 20 00:06:50,470 --> 00:06:52,850 - Tu es impossible. 21 00:06:56,350 --> 00:06:58,480 - Tu es si douce et chaude, chérie. 22 00:06:59,430 --> 00:07:04,019 - Arrête, je suis fatiguée. - Allez, bébé, viens... 23 00:07:25,000 --> 00:07:28,339 - Tu as gagné. 24 00:07:36,000 --> 00:07:38,519 Tu es si fort, Larry. 25 00:11:44,139 --> 00:11:46,429 - Allo ? - Mr Budy. 26 00:11:46,429 --> 00:11:49,429 - Quand est-ce que ça va finir ? Qui êtes-vous donc ? 27 00:11:49,440 --> 00:11:54,000 - C'est votre ami. Pour ne pas oublier notre accord. 28 00:11:57,570 --> 00:11:59,299 - Je vous conseille d'oublier ce numéro de téléphone. 29 00:11:59,299 --> 00:12:01,299 Si vous m'appelez encore, je préviens la police. 30 00:12:02,740 --> 00:12:04,909 - Non, non, ce ne serait pas très amical. 31 00:12:06,080 --> 00:12:07,470 - Qu'est-ce que vous voulez ? 32 00:12:08,620 --> 00:12:11,750 - Je vous l'ai déjà dit. Je le répète. 33 00:12:12,980 --> 00:12:14,190 Voilà ce que je veux. 34 00:12:16,070 --> 00:12:18,320 - Je veux 10.000 dollars. 35 00:12:18,320 --> 00:12:22,820 En petites coupures, et ??? 36 00:12:24,009 --> 00:12:25,779 Je vous laisse deux jours pour récolter l'argent. 37 00:12:26,590 --> 00:12:30,350 Et écoutez bien, car je ne vous le répéterai pas. 38 00:12:31,000 --> 00:12:32,350 Voilà ce que vous devez faire... 39 00:12:38,519 --> 00:12:40,820 - Crystal - Larry, où étais-tu ? 40 00:12:40,820 --> 00:12:42,860 - J'étais chez le coiffeur. 41 00:12:42,860 --> 00:12:44,860 - Ah, tu m'as manqué. 42 00:12:44,860 --> 00:12:46,200 - Et si tu t'habillais ? 43 00:12:46,200 --> 00:12:48,200 - Je termine mon bain... 44 00:12:48,200 --> 00:12:50,200 - D'accord. 45 00:12:59,669 --> 00:13:01,299 - Tu viens ? 46 00:13:07,009 --> 00:13:08,509 - Le café sent bon. 47 00:13:08,509 --> 00:13:11,139 - Qu'a fait le coiffeur ? 48 00:13:14,929 --> 00:13:17,769 - Tu as l'air si... - Pas mal pour un gars de 40 ans ... 49 00:13:23,649 --> 00:13:25,360 - Crystal. Ecoute, chérie. J'ai un boulot. 50 00:13:31,330 --> 00:13:33,700 - J'ai une affaire importante. 51 00:13:33,700 --> 00:13:35,700 - Oh, Larry. Quand est-ce que ça finira ? 52 00:13:35,700 --> 00:13:37,700 - Bientôt, bientôt, chérie. 53 00:13:37,700 --> 00:13:39,700 - Je veux être ta femme, pas ta maîtresse... 54 00:13:46,299 --> 00:13:50,929 - Tout se passera bien, mon amour, tout ira bien. 55 00:13:51,929 --> 00:13:53,220 - Je t'aime, Larry. 56 00:13:53,220 --> 00:13:55,220 - C'est le dernier coup. 57 00:13:55,220 --> 00:13:57,889 Un gros coup, chérie. - J'ai déjà entendu ça... 58 00:14:00,769 --> 00:14:05,649 - Donne-moi juste de l'amour, Larry. Aime-moi. 59 00:14:05,649 --> 00:14:07,649 - C'est ce que je fais, chérie... 60 00:14:29,629 --> 00:14:33,889 - Rends-moi service : mets ça en lieu sûr. 61 00:14:34,720 --> 00:14:36,429 Je le récupèrerai dans quelques jours. 62 00:14:36,429 --> 00:14:38,809 - Tous ces numéros de téléphone... 63 00:14:43,059 --> 00:14:47,360 - J'ai dit de l'emmener. Fais ce que je dis, compris ? 64 00:15:22,009 --> 00:15:25,480 - Vous êtes en retard, je n'aime pas ??? 65 00:15:25,480 --> 00:15:27,480 - La circulation était dense, très dense. 66 00:15:44,710 --> 00:15:45,710 - Rien. 67 00:15:46,840 --> 00:15:51,470 - Je veux savoir les moindres mouvements de ce fils de pute ! 68 00:15:54,679 --> 00:15:57,009 - Je vois. 69 00:16:16,450 --> 00:16:19,450 - Plus d'excuses. Des actes. 70 00:16:20,620 --> 00:16:22,750 - Buvons un verre, les gars. 71 00:16:23,830 --> 00:16:28,000 - Quel est le problème Tony, Larry ? Vous avez l'air nerveux. 72 00:16:34,879 --> 00:16:38,259 - Rien n'est trop bon pour mes gars. 73 00:16:38,259 --> 00:16:41,600 - On me traite bien, je renvoie l'ascenseur. 74 00:16:41,600 --> 00:16:46,019 - Tony, tu es un bon garçon. 75 00:16:47,480 --> 00:16:53,149 - Larry, un peu trop malin ... peut-être. 76 00:16:55,779 --> 00:16:56,990 - Santé... 77 00:17:29,859 --> 00:17:32,480 - Crystal. - Salut, papa. 78 00:17:34,109 --> 00:17:36,490 - Du café ? - Non, merci. 79 00:17:37,740 --> 00:17:41,240 - Je n'ai que quelques minutes, mais je voulais te voir. 80 00:17:41,240 --> 00:17:43,579 - J'en suis content. Je voulais te parler. 81 00:17:48,789 --> 00:17:51,960 - Qu'est-ce qui te tracasse, Crys ? Ton jeune gars ? 82 00:17:51,960 --> 00:17:53,710 - Non. 83 00:17:56,380 --> 00:17:57,970 - Quelle sorte de mystère est-il ? 84 00:17:58,759 --> 00:18:01,099 - Un mystère ? Je ne vois pas de quoi tu parles. 85 00:18:02,220 --> 00:18:04,890 - D'où sort-il ? De quoi vit-il ? 86 00:18:06,849 --> 00:18:08,390 - Je l'aime... 87 00:18:08,390 --> 00:18:12,400 Je dois aller finir ma journée. Au revoir, papa. 88 00:18:48,140 --> 00:18:50,599 - Bon ,où c'est ? - Je ne sais pas de quoi vous parlez. 89 00:19:38,029 --> 00:19:40,819 - Où c'est ? Parle ... 90 00:19:41,900 --> 00:19:45,410 - Je l'ai pas les mecs, je jure que je l'ai pas... 91 00:19:52,000 --> 00:19:55,920 - Alors qui l'a ? - Larry... 92 00:20:45,509 --> 00:20:47,640 - Joli coup. 93 00:20:53,980 --> 00:20:55,730 - Viens, allons-y. 94 00:21:18,000 --> 00:21:19,539 - Allô, qui est-ce ? 95 00:21:19,539 --> 00:21:21,539 - Tony. 96 00:21:23,589 --> 00:21:25,549 - Il ne l'a pas. - Vous vous en êtes occupés ? 97 00:21:25,549 --> 00:21:27,549 - Oui, on s'en est chargé. 98 00:21:30,299 --> 00:21:32,140 - On dirait que c'est Larry, le gars qu'on cherche. 99 00:21:35,519 --> 00:21:40,359 - Larry, ce salopard. Tu sais quoi faire, Tony. Fais vite. 100 00:21:42,230 --> 00:21:43,859 - Tout de suite. 101 00:21:45,440 --> 00:21:48,109 - Ce fils de pute. On peut compter sur personne. 102 00:21:48,109 --> 00:21:50,109 Sur personne. 103 00:21:58,619 --> 00:22:00,539 - Je dois parler doucement. Je suis pas seul. 104 00:22:16,730 --> 00:22:21,650 - Larry... Ouais, c'est Larry. 105 00:23:21,160 --> 00:23:23,500 - Allô. - Salut, chérie. 106 00:23:23,500 --> 00:23:25,500 - Oh, Larry, je suis si heureuse que tu appeles. 107 00:23:26,630 --> 00:23:29,509 - Tu aimerais passer ta lune de miel à Hawaii ? 108 00:23:30,589 --> 00:23:31,799 - Lune de miel ? 109 00:23:32,299 --> 00:23:35,970 - On va se marier dans quelques jours, qu'en dis-tu ? 110 00:23:36,809 --> 00:23:40,559 - Oh Larry, je suis si excitée. Tellement contente. 111 00:23:40,559 --> 00:23:43,599 - Attends une seconde, il y a quelqu'un à la porte. 112 00:23:48,819 --> 00:23:50,900 - Qui est là ? - Ouvre ! 113 00:23:53,910 --> 00:23:55,279 - Qu'y a-t-il, les gars ? 114 00:23:56,990 --> 00:23:59,740 - Okay Larry, rends-le. - De quoi tu parles ? 115 00:24:01,039 --> 00:24:02,210 - Ouais, ouais... 116 00:24:04,539 --> 00:24:08,000 - ???, fils de pute. 117 00:24:09,000 --> 00:24:11,920 - Vous faites erreur... vous faites erreur les gars. 118 00:24:11,920 --> 00:24:13,920 - C'est comme ça Larry, on obéit aux ordres. 119 00:25:44,849 --> 00:25:47,390 - Larry ? Larry ! 120 00:26:34,980 --> 00:26:38,190 - Tony, chéri, je t'attendais. - Ouais. 121 00:26:42,119 --> 00:26:43,779 - Tu es parti longtemps. 122 00:27:08,809 --> 00:27:10,019 - Je dois quitter la ville. 123 00:27:12,480 --> 00:27:13,440 - Emmène-moi avec toi. 124 00:27:14,900 --> 00:27:16,730 - Tu restes ici, je dois partir seul. 125 00:27:22,609 --> 00:27:24,740 - Oh, s'il te plaît chéri calme-toi 126 00:27:31,579 --> 00:27:33,829 - Laisse-moi tranquille ! 127 00:27:35,500 --> 00:27:39,630 - Prends-moi. - Tu ne vois pas que je me tire ? Laisse-moi ! 128 00:27:51,480 --> 00:27:54,099 - Ca ne suffit pas, que veux-tu ? - Je te veux. 129 00:27:57,230 --> 00:27:59,819 - Tony, fais-moi l'amour... 130 00:32:30,170 --> 00:32:32,170 Je pourrais décrocher le boulot. 131 00:32:39,180 --> 00:32:43,640 Ca me fait mal d'imaginer que Tony me voie comme ça, mais je dois le faire. 132 00:32:49,193 --> 00:32:51,404 Je ne peux pas le faire. Je ne peux pas ! 133 00:32:58,369 --> 00:33:00,240 Je le ferai ! 134 00:33:22,769 --> 00:33:24,099 Je dois être folle ! 135 00:34:32,130 --> 00:34:33,632 - Que puis-je faire pour vous ? 136 00:34:33,632 --> 00:34:38,302 - Je me demandais si un de mes amis était passé par ici. Mr Hook 137 00:34:38,302 --> 00:34:40,300 - Une minute, je vais voir. 138 00:34:41,431 --> 00:34:43,851 - Désolé, mademoiselle, mais votre ami est ??? 139 00:34:44,643 --> 00:34:46,144 - Il a peut-être une réservation ? 140 00:34:46,144 --> 00:34:48,438 - Non, j'ai vérifié les réservations. 141 00:34:49,106 --> 00:34:50,148 - Merci. 142 00:35:15,257 --> 00:35:16,382 Il doit être ici. 143 00:35:21,972 --> 00:35:25,851 Je vais réessayer. Je dois le trouver. 144 00:35:26,768 --> 00:35:28,353 Je dois le trouver. 145 00:35:48,831 --> 00:35:49,498 - Réception. 146 00:35:50,876 --> 00:35:55,797 - Désolée de vous déranger, mais je me demandais si mon ami ??? 147 00:35:57,048 --> 00:35:59,760 Mr Hook. Il ... 148 00:35:59,760 --> 00:36:02,012 - Mr Hook n'est pas venu. 149 00:36:02,012 --> 00:36:03,722 - Merci. 150 00:36:55,898 --> 00:36:59,277 - Voyons. Strip-teaseuses recherchées... 151 00:37:02,405 --> 00:37:04,449 - Je vais y répondre. 152 00:38:28,010 --> 00:38:30,076 - J'ai vu que vous cherchez des strip-teaseuses. 153 00:38:32,329 --> 00:38:33,954 - Vous avez quelle expérience ? 154 00:38:34,623 --> 00:38:36,123 - Oh, euh je ... 155 00:38:37,166 --> 00:38:39,251 - Ouais, ouais ouais ouais ... 156 00:38:41,545 --> 00:38:43,965 - Pas sans expérience. 157 00:39:04,945 --> 00:39:08,155 - Ouais... Vous êtes embauchée. 158 00:39:12,619 --> 00:39:13,994 - Qu'est-ce que je fais ? 159 00:39:19,250 --> 00:39:20,751 Je dois être folle. 160 00:39:34,682 --> 00:39:35,934 - C'est à vous dans trois minutes ! 161 00:42:57,092 --> 00:43:01,179 - Entrez. - On m'a dit que vous vouliez me voir. 162 00:43:02,222 --> 00:43:05,018 - En effet. C'est un grand numéro que vous avez fait. 163 00:43:05,684 --> 00:43:06,476 - Merci. 164 00:43:11,815 --> 00:43:15,152 - Désolée, mais je dois aller m'habiller. 165 00:43:33,963 --> 00:43:36,047 - Attendez une minute. Relax. 166 00:43:36,047 --> 00:43:39,469 - Où courez-vous ? Je veux vous parler. 167 00:43:39,469 --> 00:43:42,262 - Arrêtez, laissez-moi tranquille, arrêtez ! 168 00:43:43,181 --> 00:43:46,266 - Quel est le problème ? Vous bossez bien ! 169 00:43:46,266 --> 00:43:48,811 Je peux vous rendre célèbre. 170 00:43:48,811 --> 00:43:51,563 - Allez, vous pouvez être gentille avec moi. 171 00:43:51,563 --> 00:43:53,690 Je peux faire beaucoup pour vous, ma jolie 172 00:44:04,034 --> 00:44:07,954 - D'accord, finis ce spectacle et tu es virée ! 173 00:44:11,083 --> 00:44:12,793 Je suppose que c'est comme ça... 174 00:44:14,586 --> 00:44:17,005 Je ne retrouverai jamais Hook, maintenant. 175 00:44:21,677 --> 00:44:23,971 Où vais-je aller ? 176 00:45:28,034 --> 00:45:29,829 - Capitaine Hook ! 177 00:45:38,378 --> 00:45:43,050 C'est lui, je le sais, c'est lui ! Capitaine Hook ! 178 00:47:55,932 --> 00:47:57,643 - Quelqu'un veut vous voir, table 10. 179 00:48:00,396 --> 00:48:01,646 Et je veux le voir... 180 00:48:09,280 --> 00:48:10,947 - Que dirais-tu d'un verre, ma jolie ? 181 00:48:17,371 --> 00:48:18,621 - Dans ta chambre ou la mienne ? 182 00:48:19,414 --> 00:48:21,041 - Allons dans votre chambre. 183 00:48:36,931 --> 00:48:38,309 - Vous connaissez Tony, n'est-ce pas ? 184 00:48:38,309 --> 00:48:40,226 - Tony Barler ? 185 00:48:40,936 --> 00:48:44,398 - C'est ça, Tony Barler. - Sûr, c'est mon pote. On bosse ensemble. 186 00:48:44,398 --> 00:48:46,358 - C'est un de mes amis, aussi. 187 00:48:51,070 --> 00:48:57,286 - Je dois le retrouver à Miami dans quelques jours, mais j'ai oublié le nom de l'hôtel. 188 00:49:05,753 --> 00:49:09,757 - Il est à Miami à l'Hôtel Downtown. Ne le dis à personne. 189 00:49:16,554 --> 00:49:19,682 - Si on buvait ? J'y vais. 190 00:50:28,335 --> 00:50:29,920 - Voilà ton verre, mon chou. 191 00:50:52,525 --> 00:50:54,610 - Peux pas bouger mes bras... 192 00:53:31,643 --> 00:53:35,021 - Réception. - Avez-vous un certain Tony Barler ici ? 193 00:53:35,021 --> 00:53:36,773 - Une minute, je regarde. 194 00:53:38,150 --> 00:53:40,110 - Oui, Mr Barler est ici aujourd'hui. 195 00:53:40,110 --> 00:53:42,903 - Pourrais-je lui parler ? 196 00:53:49,244 --> 00:53:51,663 - Mr Barler vient de partir à la piscine. 197 00:53:52,998 --> 00:53:56,166 - Je vois. Merci 198 00:54:28,199 --> 00:54:30,034 Ce doit être Tony Barler. 199 00:56:22,188 --> 00:56:25,023 - Excusez-moi, avez-vous l'heure ? 200 00:56:27,943 --> 00:56:29,778 - Non. 201 00:56:38,538 --> 00:56:40,039 - Bel hôtel, n'est-ce pas ? 202 00:56:42,041 --> 00:56:43,876 - Oui, très. 203 00:56:51,467 --> 00:56:53,094 - Etes-vous an vacances ? 204 00:56:54,971 --> 00:56:56,181 - Oui. 205 00:57:43,769 --> 00:57:47,398 - Donnez-moi un café long. - Café long. 206 00:58:54,423 --> 00:58:56,007 - Auriez-vous une cigarette, s'il vous plaît ? 207 00:59:14,693 --> 00:59:17,320 J'avais vu juste : c'est Tony Barler. 208 00:59:44,681 --> 00:59:46,309 - C'est une de tes amies ? 209 00:59:47,226 --> 00:59:48,936 - Je ne la connais pas 210 00:59:50,521 --> 00:59:52,356 - Allons, ??? 211 01:00:01,824 --> 01:00:04,452 - Où vas-tu ? - Je rentre.. 212 01:00:38,735 --> 01:00:41,405 - Où vas-tu ? - Je pars. 213 01:00:43,949 --> 01:00:46,744 - Je t'ai dit que je ne connaissais pas cette fille ! 214 01:00:56,920 --> 01:00:58,422 - Quelle fille de la piscine ? 215 01:01:04,302 --> 01:01:06,972 - Quel goujat tu es devenu ... 216 01:01:10,434 --> 01:01:13,728 - Je ne connais pas cette fille. Je ne l'avais jamais vue de ma vie. 217 01:01:14,896 --> 01:01:16,148 - Tu dois rester. 218 01:02:39,731 --> 01:02:44,320 - Où vas-tu ? Je n'avais jamais vu cette fille de ma vie ! 219 01:03:38,958 --> 01:03:41,001 - Je sais ce qui est arrivé à Larry. 220 01:03:43,253 --> 01:03:44,922 - Ah ouais ? 221 01:06:14,655 --> 01:06:15,947 - Salut ! 222 01:06:49,231 --> 01:06:53,777 - Tu as l'heure ? Je dois prendre l'avion dans une heure. Désolé 223 01:06:54,527 --> 01:06:57,947 - Tu dois y aller ? On pourrait passer un bon moment. 224 01:07:09,333 --> 01:07:11,628 - Pas mal pour un gars qui approche la quarantaine, hein ? 225 01:07:15,257 --> 01:07:20,971 Pas mal pour un gars qui approche la quarantaine, hein ? Pas mal pour un gars qui approche la quarantaine... 226 01:07:29,938 --> 01:07:33,817 - Prenons un verre. - Oui, bonne idée. 227 01:10:37,625 --> 01:10:42,005 - Bonjour, papa. - Crys, où étais-tu ? J'étais inquiet. 228 01:10:42,005 --> 01:10:44,000 - Pardon, j'aurais dû téléphoner. 229 01:10:47,635 --> 01:10:50,764 - Je dois aller à la police. Larry a gardé le carnet. 230 01:10:50,764 --> 01:10:54,893 Et je pense que ce carnet est la raison pour laquelle il a été tué. 231 01:10:57,436 --> 01:10:59,898 - Un carnet. Est-ce que tu l'as ? 232 01:10:59,898 --> 01:11:04,027 - Ecoute. Pourquoi ne pas rentrer chez toi et te reposer ? 233 01:11:04,027 --> 01:11:07,279 Je passe te chercher demain matin et nous allons à la police ensemble. 234 01:11:07,279 --> 01:11:10,658 - Merci, papa. Je savais que je pouvais compter sur toi. 235 01:11:14,496 --> 01:11:16,122 - Viens, ma chérie. 236 01:12:59,391 --> 01:13:00,976 - Papa, que fais-tu ? 237 01:13:02,228 --> 01:13:04,439 - Où est le carnet, Crystal ? 238 01:13:05,439 --> 01:13:06,983 Je veux ce carnet. 239 01:13:10,569 --> 01:13:12,947 Je ne ferais pas ça si j'étais toi ! 240 01:13:18,536 --> 01:13:20,537 Pose le téléphone, Crystal. 241 01:13:24,375 --> 01:13:28,087 Je ne veux pas passer le reste de ma vie derrière les bars... 242 01:13:32,382 --> 01:13:35,345 - Tu ne tireras pas, papa. 243 01:15:25,704 --> 01:15:29,876 FIN 18385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.