All language subtitles for Coffee, Do Me a Favor E10.1080p-viki-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,710 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com 2 00:00:02,710 --> 00:00:08,130 Coffee, Do Me a Favor 3 00:00:08,130 --> 00:00:10,890 ♫ Oh ♫ 4 00:00:10,890 --> 00:00:13,810 ♫ Beautiful, oh ♫ 5 00:00:13,810 --> 00:00:17,060 Chae So Jin 6 00:00:17,060 --> 00:00:19,440 Lee Tae Ri — Gil Eun Hye 7 00:00:19,440 --> 00:00:23,220 Kim Neul Me — Ryu Hye Rin — Maeng Se Chang — Han Jae Hoo 8 00:00:23,220 --> 00:00:26,920 ♫ With a pretty hairdo and eye-catching lipstick ♫ 9 00:00:26,920 --> 00:00:31,900 ♫ I wear clothes that I saved for a special day to go out ♫ 10 00:00:31,900 --> 00:00:32,720 ♫ When I ♫ 11 00:00:32,720 --> 00:00:35,090 Here. Episode 10 12 00:00:35,090 --> 00:00:38,810 Here is your coffee, heart latte, for the day. 13 00:00:39,480 --> 00:00:41,510 Will you be okay with drinking this? 14 00:00:41,510 --> 00:00:44,880 Yes. I have to drink it today. 15 00:00:47,740 --> 00:00:50,240 Kappa, kappa, kappa. 16 00:00:50,240 --> 00:00:52,880 No! 17 00:00:53,940 --> 00:00:57,300 Every scent smells the same. 18 00:00:57,300 --> 00:01:00,260 When are we eating cold noodles? 19 00:01:01,530 --> 00:01:04,070 Why are you buying your own birthday present? 20 00:01:04,070 --> 00:01:06,660 However, when are we eating cold noodles? 21 00:01:06,660 --> 00:01:08,070 That's why I told you not to tag along. 22 00:01:08,070 --> 00:01:09,770 So, when are we eating cold noodles? 23 00:01:09,770 --> 00:01:12,730 I haven't eaten anything today. 24 00:01:12,730 --> 00:01:15,850 No, why are you telling me that? 25 00:01:15,850 --> 00:01:18,310 It's because you're going to buy it for me. 26 00:01:18,310 --> 00:01:21,040 Cold Noodles. Cold Noodles. King-size Dumplings! 27 00:01:21,040 --> 00:01:22,770 Let's go. Quickly. 28 00:01:22,770 --> 00:01:25,840 Here. Leave. 29 00:01:25,840 --> 00:01:28,600 I wasn't whining. It was because you handed it to me as a friend and— 30 00:01:28,600 --> 00:01:30,620 I got it. You can go. 31 00:01:30,620 --> 00:01:32,300 Go. 32 00:01:41,480 --> 00:01:43,830 Did you... 33 00:01:46,740 --> 00:01:49,330 Did you do that just to end up like this?! 34 00:01:50,530 --> 00:01:53,650 I didn't know I will end up like this. 35 00:01:58,100 --> 00:02:03,960 It was a coffee for Lee Seul Bi, but Park Ah Reum drank it, of course, you'd suffer from side effects. 36 00:02:03,960 --> 00:02:06,020 Because of you, seriously... 37 00:02:06,020 --> 00:02:09,000 That's why I'm getting punished right now! 38 00:02:11,890 --> 00:02:15,050 Are you crying right now because you feel like it's unfair?! 39 00:02:15,050 --> 00:02:17,050 Stop it. 40 00:02:17,050 --> 00:02:20,210 However, why did you do that? 41 00:02:25,860 --> 00:02:26,490 He blocked you. 42 00:02:26,490 --> 00:02:32,130 I can't reach Mapogu Jeong Hae In and now my only hope is Dong Goo. 43 00:02:32,130 --> 00:02:35,020 However, Dong Goo is going to a club. 44 00:02:35,020 --> 00:02:39,080 That's why, I wanted to look pretty for him. 45 00:02:42,370 --> 00:02:43,510 Park Ah Reum... 46 00:02:43,510 --> 00:02:45,790 You and Writer Im are going along well. 47 00:02:45,790 --> 00:02:48,350 Let me date someone, too. 48 00:02:51,460 --> 00:02:55,100 It's Writer Im's birthday today. 49 00:02:55,100 --> 00:03:01,520 However, because of you! Because of you I can't go anymore! 50 00:03:06,050 --> 00:03:08,940 I didn't know that. 51 00:03:08,940 --> 00:03:12,160 If I would've known, I wouldn't have done that. 52 00:03:13,460 --> 00:03:18,400 Can you make just one more cup of coffee? 53 00:03:18,400 --> 00:03:22,230 How many times have I told you, I can't. 54 00:03:35,420 --> 00:03:38,500 Hyeon Woo! 55 00:03:38,500 --> 00:03:42,000 Here. First off, drink this. 56 00:03:42,000 --> 00:03:45,940 And, this is your card. 57 00:03:45,940 --> 00:03:49,110 However, how did you charge fifty dollars on this card? 58 00:03:49,110 --> 00:03:52,300 I bought some snacks for emergencies. 59 00:03:56,760 --> 00:03:58,910 What? You bought nothing? 60 00:03:58,910 --> 00:04:01,930 No, I thought you were going to buy it for me. 61 00:04:01,930 --> 00:04:05,000 That's why I came prepared. 62 00:04:12,830 --> 00:04:16,910 Moon Jeong Won Coupon. Drinking beer together. 63 00:04:16,910 --> 00:04:19,410 Eating soondae stew with Jeong Won. 64 00:04:19,410 --> 00:04:22,470 Jeong Won singingㅡ 65 00:04:22,470 --> 00:04:25,160 The quality of printing looks better than the ones from last year. Thanks. 66 00:04:25,160 --> 00:04:26,890 I'll use them well. 67 00:04:28,280 --> 00:04:30,840 What the heck? Why aren't you throwing them away? 68 00:04:30,840 --> 00:04:33,240 You threw away the ones from last year though. 69 00:04:33,240 --> 00:04:35,420 I was thinking about using this. 70 00:04:37,190 --> 00:04:41,680 This makes no sense. You are completely crazy right now. 71 00:04:41,680 --> 00:04:45,930 Wait. You seem to be in a good mood today. 72 00:04:45,930 --> 00:04:47,460 I'm just so-so today, though. 73 00:04:47,460 --> 00:04:51,270 No. No. What is this? Why are you in a good mood today? 74 00:04:51,270 --> 00:04:52,380 What is it? Why? 75 00:04:52,380 --> 00:04:57,250 Well, just because. I told Go Woon to come today. 76 00:04:59,380 --> 00:05:01,490 You said it was a secret! 77 00:05:01,490 --> 00:05:03,360 Yeah, I thought so, too. 78 00:05:03,360 --> 00:05:07,590 However, she wants to be introduced to my friends. Officially. 79 00:05:08,430 --> 00:05:12,600 Go Woon said that? That you may introduce her to your friends? 80 00:05:12,600 --> 00:05:14,480 Yeah. Why? 81 00:05:14,480 --> 00:05:16,310 Is it weird? 82 00:05:19,620 --> 00:05:23,480 No. No. It's because I'm jealous of you. 83 00:05:23,480 --> 00:05:25,590 That must be nice. 84 00:05:25,590 --> 00:05:27,610 Well... 85 00:05:33,560 --> 00:05:37,720 Bam! Let's get it, get it, get it! 86 00:05:37,720 --> 00:05:40,930 My hat is the same as yours. 87 00:05:43,980 --> 00:05:45,990 Should I use it? 88 00:05:45,990 --> 00:05:49,190 Today, instead of Hongdae club, let's go to Gangnam. 89 00:05:49,190 --> 00:05:50,510 Why? 90 00:05:50,510 --> 00:05:53,890 It's because Yeonnam-dong is near Hongdae. 91 00:05:53,890 --> 00:05:57,000 I'm never going to look towards Yeonnam-dong anymore. 92 00:05:57,000 --> 00:05:58,590 Why? 93 00:05:59,850 --> 00:06:03,090 Do you know who Yeonnam-dong Seol Hyeon was? 94 00:06:03,090 --> 00:06:05,690 It was Moth Noona. Moth Noona! 95 00:06:05,690 --> 00:06:07,810 Moth Noona? 96 00:06:07,810 --> 00:06:10,190 Cyber love is useless. 97 00:06:10,190 --> 00:06:13,010 Jeong Won said the important thing is a feel at the field. 98 00:06:13,010 --> 00:06:18,500 I am going to burn my passion at the club field today. 99 00:06:24,060 --> 00:06:26,110 Moth Noona. 100 00:06:26,930 --> 00:06:30,700 It's fine. It's fine. 101 00:06:33,450 --> 00:06:35,460 It's fine. 102 00:06:36,230 --> 00:06:38,370 It's fine. 103 00:06:39,410 --> 00:06:41,310 It's fine. 104 00:06:47,410 --> 00:06:50,620 I probably won't be stuck with this appearance for the rest of my life, right? 105 00:06:50,620 --> 00:06:52,400 Right? 106 00:06:54,120 --> 00:06:57,920 Tell me that's not the case. Please. 107 00:06:57,920 --> 00:07:01,920 If you do this, you really won't turn back. 108 00:07:01,920 --> 00:07:03,430 No. 109 00:07:03,430 --> 00:07:07,450 Since this is a result of a side effect, I could turn back earlier than I expect. 110 00:07:07,450 --> 00:07:11,460 First off, I need to go meet Dong Goo. 111 00:07:11,460 --> 00:07:13,960 Which club was he going to go to again? 112 00:07:13,960 --> 00:07:17,720 You. Are you going to be like that all day long? 113 00:07:18,860 --> 00:07:23,770 Why do you keep giving me water? I asked for a drink! 114 00:07:23,770 --> 00:07:25,130 That's alcohol. 115 00:07:25,130 --> 00:07:29,020 It's because you're drinking it so much that it tastes like water. 116 00:07:34,390 --> 00:07:37,910 You said it's Writer Im's birthday. Aren't you going to go at all? 117 00:07:37,910 --> 00:07:40,250 How can I go with my appearance? 118 00:07:40,250 --> 00:07:44,590 That's your original appearance. Doesn't Writer Im know that? 119 00:07:44,590 --> 00:07:48,180 Why are you congratulating him? You prepared all of that already. 120 00:07:48,180 --> 00:07:49,360 Still... 121 00:07:49,360 --> 00:07:52,440 Don't you think you should at least congratulate him on his birthday? 122 00:07:52,440 --> 00:07:55,770 Of course, I should! 123 00:07:55,770 --> 00:07:57,230 However... 124 00:07:57,230 --> 00:08:00,930 Then, go and congratulate him. 125 00:08:00,930 --> 00:08:05,750 When you're fully sincere, it doesn't matter what the outside appearance looks like. 126 00:08:24,720 --> 00:08:29,080 No. This is really not it. 127 00:08:30,030 --> 00:08:31,710 Go. 128 00:08:38,380 --> 00:08:40,860 Barbecue sauce is extremely important. 129 00:08:40,860 --> 00:08:44,040 As for salmon salad, it's essential because it's for me. 130 00:08:44,040 --> 00:08:47,630 For fruits, you prepared only organic ones, right? 131 00:08:47,630 --> 00:08:49,290 Yes. 132 00:08:49,290 --> 00:08:52,400 Since rice-roll is coming out for last course-- 133 00:08:52,400 --> 00:08:54,430 You don't have to worry. 134 00:08:54,430 --> 00:08:56,490 There is no better place than our restaurant. 135 00:08:56,490 --> 00:08:59,470 Which pub will serve rice-roll for you? 136 00:08:59,470 --> 00:09:00,960 Yes. 137 00:09:02,830 --> 00:09:06,250 If you're going to be picky like this, you should've rented the whole place. 138 00:09:11,390 --> 00:09:13,860 You look like the main character today, Ye Na. 139 00:09:13,860 --> 00:09:17,060 I am the main character every day of my life. 140 00:09:17,060 --> 00:09:18,330 Is there no one here yet? 141 00:09:18,330 --> 00:09:20,390 No, there's still time left. 142 00:09:20,390 --> 00:09:22,030 Why? Did you tell someone to come ahead of time? 143 00:09:22,030 --> 00:09:25,110 No. It's nothing like that. 144 00:09:25,110 --> 00:09:26,960 Alright. I'm going to sit here next to Ye Na. 145 00:09:26,960 --> 00:09:30,820 If you're a part-time worker here, you should go and help your boss. 146 00:09:30,820 --> 00:09:32,620 Yes... 147 00:09:35,560 --> 00:09:38,600 We should have decorated with some balloons. 148 00:09:39,460 --> 00:09:41,770 She'll come soon, right? 149 00:09:56,200 --> 00:09:58,570 I can't go like this. 150 00:10:00,440 --> 00:10:03,400 It won't work with this appearance... 151 00:10:17,320 --> 00:10:21,290 Ta-da. This is a special salad for Ye Na. 152 00:10:21,290 --> 00:10:24,620 How come? I like salmon salad, too. 153 00:10:24,620 --> 00:10:26,200 You can just eat whatever you want over there. 154 00:10:26,200 --> 00:10:28,010 Well, 155 00:10:28,010 --> 00:10:31,430 However, are you two just friends still? 156 00:10:31,430 --> 00:10:34,740 Well, I think it's time to surpass that. 157 00:10:34,740 --> 00:10:37,600 You must be sad because he has never dated anyone, right? 158 00:10:37,600 --> 00:10:39,880 However, he has no other girl besides me. 159 00:10:39,880 --> 00:10:42,810 See, 160 00:10:42,810 --> 00:10:48,520 if you have a feeling, you have to appeal it aggressively. 161 00:10:48,520 --> 00:10:53,310 I don't think I can take Ye Na's cynical remarks. 162 00:10:53,310 --> 00:10:59,630 Mr. Passive. Don't worry because you will never have to take me in. 163 00:11:01,140 --> 00:11:06,750 If you and Hyeon Woo are dating. Then, that means you're the only one that's single. 164 00:11:06,750 --> 00:11:09,520 He has someone, too! Her name is Oh Go Woon. 165 00:11:09,520 --> 00:11:12,890 What the heck? You've been hiding your girlfriend from us? 166 00:11:12,890 --> 00:11:14,750 Let's not talk about this. 167 00:11:14,750 --> 00:11:16,760 What? Are you trying to protect your girlfriend? 168 00:11:16,760 --> 00:11:21,360 Hey. 169 00:11:21,360 --> 00:11:24,660 Im Hyeon Woo. Why do you keep wandering around? 170 00:11:24,660 --> 00:11:26,180 Are you waiting for a call? 171 00:11:26,180 --> 00:11:29,140 What? Yeah. 172 00:11:29,140 --> 00:11:31,050 Aigoo. 173 00:11:31,050 --> 00:11:34,840 I told Team Leader Ma to call you tomorrow. 174 00:11:34,840 --> 00:11:39,390 So, you don't have to worry anymore. 175 00:11:39,390 --> 00:11:41,370 Have some. 176 00:12:02,000 --> 00:12:04,370 I have no one to take care of me. 177 00:12:04,370 --> 00:12:06,950 You're fine as long as you have Ye Na. 178 00:12:06,950 --> 00:12:09,140 Fine. 179 00:12:09,140 --> 00:12:11,280 Here. Have some. 180 00:12:11,280 --> 00:12:12,880 Me? 181 00:12:16,990 --> 00:12:22,380 Because when you want to show sincerity, your outer appearance isn't important. 182 00:12:22,380 --> 00:12:23,580 - Cheers! - Cheers! 183 00:12:23,580 --> 00:12:25,790 Happy birthday. 184 00:12:27,150 --> 00:12:30,840 What he said was right. Kang Ye Na used to be very overbearing to men. 185 00:12:30,840 --> 00:12:34,720 Don't speak in past tense, because it's happening in the present. 186 00:12:34,720 --> 00:12:36,980 I was pretending not to know, but I can't do this anymore. 187 00:12:36,980 --> 00:12:39,460 What type of call are you waiting for? 188 00:12:39,460 --> 00:12:43,030 Let us know, too. Who are you waiting for? 189 00:12:44,580 --> 00:12:49,580 Honestly... I invited my girlfriend here. 190 00:12:51,150 --> 00:12:54,840 - Hyeon Woo's girlfriend. - Hyeon Woo's girlfriend. 191 00:12:54,840 --> 00:12:58,120 It's been a while and she's still not here, so I'm getting worried. 192 00:12:58,120 --> 00:12:59,990 I'm going to make a call. 193 00:13:05,410 --> 00:13:09,690 Ye Na! Were you joking with us? You knew it all along, right? 194 00:13:09,690 --> 00:13:11,780 Stop it. 195 00:13:11,780 --> 00:13:13,750 She looks like she didn't know. 196 00:13:13,750 --> 00:13:17,980 ♫ I am looking at you ♫ 197 00:13:17,980 --> 00:13:23,690 ♫ Everyday, when I think of you ♫ 198 00:13:23,690 --> 00:13:29,830 ♫ Another day, again another day, I let it pass ♫ 199 00:13:31,620 --> 00:13:35,540 ♫ Even like this with you, I want to be ♫ 200 00:13:35,540 --> 00:13:39,260 ♫ Even like this, I want you ♫ 201 00:13:39,260 --> 00:13:42,700 ♫ Within tonight ♫ 202 00:13:42,700 --> 00:13:47,590 Ye Na. 203 00:13:47,590 --> 00:13:52,180 Ye Na! 204 00:13:53,880 --> 00:13:59,380 ♫ Now in your embrace, with you. ♫ 205 00:14:14,360 --> 00:14:15,890 What are you trying to do? 206 00:14:15,890 --> 00:14:16,910 What do you mean? 207 00:14:16,910 --> 00:14:20,060 Girlfriend? What's up with that?! 208 00:14:20,060 --> 00:14:22,270 You'll know once she comes. 209 00:14:23,120 --> 00:14:26,750 By any chance, it's not Oh Go Woon, right? 210 00:14:26,750 --> 00:14:29,310 Why do you think it's not her? 211 00:14:29,310 --> 00:14:32,650 No, it just doesn't make sense. She and Jeong Won are flirting with each other. 212 00:14:32,650 --> 00:14:34,760 She doesn't have that type of relationship with Jeong Won. 213 00:14:34,760 --> 00:14:38,580 She's dating me. She's my girlfriend. 214 00:14:40,400 --> 00:14:42,930 What did you say? 215 00:14:42,930 --> 00:14:45,800 Who's whose girlfriend? 216 00:14:45,800 --> 00:14:48,250 Oh Go Woon?! 217 00:14:48,250 --> 00:14:49,520 Does that make any sense?! 218 00:14:49,520 --> 00:14:52,290 Why can't it be Oh Go Woon? 219 00:14:54,610 --> 00:14:57,380 Let's stop having these types of conversations from now on. 220 00:15:03,750 --> 00:15:06,820 No, why? You can just personally give it to them. 221 00:15:06,820 --> 00:15:13,140 He seems like he's having a great time with his friends, so it may be a bit awkward if I join. 222 00:15:13,140 --> 00:15:15,430 Please relay this to him for me. 223 00:15:15,430 --> 00:15:16,960 Alright. 224 00:15:20,030 --> 00:15:21,990 Thank you. 225 00:15:26,880 --> 00:15:29,300 Writer Im. 226 00:15:30,480 --> 00:15:32,390 Seul Bi. 227 00:15:33,110 --> 00:15:36,620 - This person is your girlfriend? - This person is your girlfriend? 228 00:15:37,890 --> 00:15:41,050 That person is Hyeon Woo's best assistant. 229 00:15:41,050 --> 00:15:46,930 This is Lee Seul Bi, an aspiring writer in the world of webtoons! How about we have a round of applause! 230 00:15:46,930 --> 00:15:49,550 I didn't know someone else was coming. 231 00:15:49,550 --> 00:15:52,060 I invited her. I did it. 232 00:15:52,060 --> 00:15:54,990 You are a b-b-beauty. 233 00:15:54,990 --> 00:16:00,350 I think if she lost a little weight, her appearance would be wild. Don't you think? 234 00:16:00,350 --> 00:16:04,460 She is busy drawing manhwa so she doesn't have time to exercise. That's all. 235 00:16:04,460 --> 00:16:06,170 Right? 236 00:16:07,030 --> 00:16:09,780 Sure. Well... 237 00:16:09,780 --> 00:16:11,690 You guys should worry about yourselves first. 238 00:16:11,690 --> 00:16:14,480 Guys look at how your bellies are all sticking out now. Geez. 239 00:16:14,480 --> 00:16:16,340 Cut the nonsense talk. 240 00:16:16,340 --> 00:16:20,850 However, when is your girlfriend coming? 241 00:16:20,850 --> 00:16:23,730 She's probably late because she had something to do. 242 00:16:23,730 --> 00:16:26,350 Late? 243 00:16:27,560 --> 00:16:28,890 I'm leaving first. 244 00:16:28,890 --> 00:16:31,930 Wh-Why are you going already when you're the one that prepared all of this? 245 00:16:31,930 --> 00:16:33,890 Yeah, Ye Na. Stay a little bit longer. 246 00:16:33,890 --> 00:16:35,780 I think it would be better if I wasn't here. 247 00:16:35,780 --> 00:16:38,030 You don't need to follow me. 248 00:17:03,010 --> 00:17:05,360 I forgot about this. 249 00:17:08,000 --> 00:17:12,690 What's the point of giving this to Hyeon Woo? He won't even use the things I give him anyway. 250 00:17:18,650 --> 00:17:20,740 Oh, good. 251 00:17:27,710 --> 00:17:30,530 Goo Koo! 252 00:17:34,260 --> 00:17:36,850 I almost thought I couldn't make it today. 253 00:17:36,850 --> 00:17:41,380 I love it so much now that I can finally see you. 254 00:17:41,380 --> 00:17:43,730 Goo Koo. 255 00:18:12,730 --> 00:18:15,740 Are you copying my outfit right now? 256 00:18:15,740 --> 00:18:17,980 I'm not copying you. 257 00:18:17,980 --> 00:18:21,450 This is... jinx! 258 00:18:22,780 --> 00:18:25,150 This is reportable. 259 00:18:25,150 --> 00:18:26,920 What report? 260 00:18:29,500 --> 00:18:31,650 That's too soon. 261 00:18:31,650 --> 00:18:34,820 Let's date first, then we can take our time filing for a marriage certificate. 262 00:18:34,820 --> 00:18:36,890 Why do you keep showing up in front of the company? 263 00:18:36,890 --> 00:18:42,200 I don't even reply to your texts but you keep contacting me. And why did you come to our company outing? 264 00:18:42,200 --> 00:18:48,000 No... I just... it's because I like you. 265 00:18:49,490 --> 00:18:53,090 However, you even contact other guys, too. 266 00:18:53,770 --> 00:18:55,760 What are you saying? 267 00:18:55,760 --> 00:19:00,300 Yeonnam-dong Seol Hyeon. Did you think I didn't know that? 268 00:19:02,650 --> 00:19:06,850 Let me explain everything. I wasn't cheating on you— 269 00:19:06,850 --> 00:19:10,990 We have to be dating in order for that to be considered cheating. 270 00:19:10,990 --> 00:19:15,130 I don't care who you date or cheat with. 271 00:19:15,130 --> 00:19:18,530 Therefore, please stop being like this. 272 00:19:18,530 --> 00:19:21,400 Dong Goo, it's not like that. 273 00:19:21,400 --> 00:19:24,070 I hate it! 274 00:19:24,070 --> 00:19:29,620 Excuse me, I don't like you smiling. I don't like you looking at me. 275 00:19:29,620 --> 00:19:32,590 Just, from your head to your toes, I hate everything. 276 00:19:32,590 --> 00:19:37,720 So what I'm saying is, don't even step on my shadow. 277 00:20:00,490 --> 00:20:02,220 Seul Bi. 278 00:20:10,020 --> 00:20:15,190 I thought a lot about this and I think this is really not it. 279 00:20:18,400 --> 00:20:20,990 Are you going to continue not letting Hyeon Woo know about this? 280 00:20:20,990 --> 00:20:24,020 When he's waiting for Go Woon that much? 281 00:20:26,660 --> 00:20:30,640 I'm sure something happened, which is why you came here in your true appearance. 282 00:20:30,640 --> 00:20:35,510 Seul Bi, you can't keep tricking Hyeon Woo forever. 283 00:20:37,810 --> 00:20:39,630 Still... 284 00:20:39,630 --> 00:20:41,940 You promised me 285 00:20:41,940 --> 00:20:45,950 that you'd tell him before you got caught. 286 00:20:46,810 --> 00:20:48,500 Yes. 287 00:20:56,480 --> 00:20:59,290 That... that's true, but... 288 00:20:59,290 --> 00:21:05,170 I really hope you keep your promise now. 289 00:21:34,630 --> 00:21:36,660 Writer Im. 290 00:21:38,080 --> 00:21:40,940 I'm going to get going now. 291 00:21:40,940 --> 00:21:44,260 I want to congratulate you on your birthday again. 292 00:22:07,450 --> 00:22:09,390 Seul Bi! 293 00:22:12,620 --> 00:22:16,700 I wasn't able to give a proper thank you for coming here. I'm sorry. 294 00:22:16,700 --> 00:22:21,690 What do you mean by, thanks? You've done so much for me in the past. 295 00:22:21,690 --> 00:22:24,150 It was nothing. 296 00:22:24,150 --> 00:22:28,420 Perhaps, did Go Woon ask to go together with you or anything? 297 00:22:29,790 --> 00:22:38,260 You see... honestly, Go Woon had a fever ever since last night. 298 00:22:38,260 --> 00:22:44,250 She drank cold medicine and fell into deep sleep, so I just came by myself. 299 00:22:46,090 --> 00:22:48,040 I see. 300 00:22:48,780 --> 00:22:51,570 I get it. Go home safely. 301 00:22:52,980 --> 00:22:54,800 Writer Im! 302 00:22:54,800 --> 00:22:56,310 Yeah? 303 00:22:58,220 --> 00:23:00,790 Writer Im, you see... 304 00:23:05,110 --> 00:23:09,190 Make sure to eat a lot of tasty foods because it's your birthday today. 305 00:23:09,190 --> 00:23:13,000 It seems like you weren't eating much since earlier. 306 00:23:13,000 --> 00:23:14,970 Alright. 307 00:23:15,660 --> 00:23:17,310 Thanks a lot. 308 00:23:17,310 --> 00:23:19,010 You can go now. 309 00:23:28,160 --> 00:23:30,810 Writer Im, come here. 310 00:23:33,020 --> 00:23:37,460 Seul Bi left this for me to relay to you earlier. 311 00:23:46,370 --> 00:23:50,420 I hope your works also grow fruitfully just like this lettuce, Mr. Writer. 312 00:23:50,420 --> 00:23:52,830 Happy birthday. 313 00:24:25,720 --> 00:24:28,490 You should've just left me. 314 00:24:28,490 --> 00:24:31,400 So that this unlucky bitch can break her nose. 315 00:24:33,850 --> 00:24:38,350 What is it? Do you have something to say to me, too? 316 00:25:14,980 --> 00:25:20,020 If this was the magical coffee, that would be nice. 317 00:25:20,020 --> 00:25:24,450 Sorry about that. This is just decaffeinated. 318 00:25:38,240 --> 00:25:45,210 I... really don't know what to do. 319 00:25:48,750 --> 00:25:54,160 Can't you just give me a coffee that will make it so that I never return to my original appearance? 320 00:25:54,900 --> 00:25:56,840 I... 321 00:25:58,790 --> 00:26:04,540 I'm too embarrassed of and hate my state of being. 322 00:26:06,680 --> 00:26:10,880 You're a god, though. 323 00:26:10,880 --> 00:26:19,260 Seul Bi. Why do you think you became Oh Go Woon in the first place? 324 00:26:19,260 --> 00:26:25,410 When the night hits, you have to take off that mask. 325 00:26:28,030 --> 00:26:29,410 That's true, but... 326 00:26:29,410 --> 00:26:37,770 If you can't overcome Oh Go Woon, you have to tell Writer Im the truth. 327 00:26:45,130 --> 00:26:48,570 Go Woon! Open the door for me. 328 00:26:49,330 --> 00:26:51,150 Go Woon! 329 00:26:59,090 --> 00:27:03,630 Ah Reum. Is Go Woon really sick? 330 00:27:03,630 --> 00:27:05,400 Who? 331 00:27:06,750 --> 00:27:09,260 Go Woon. Is she really si— 332 00:27:09,260 --> 00:27:11,620 Excuse me, Writer Im. 333 00:27:12,750 --> 00:27:17,610 Oh Go Woon never existed in the first place. 334 00:27:20,340 --> 00:27:23,260 If you don't believe me, then go in and search for yourself. 335 00:27:35,190 --> 00:27:36,960 Good? 336 00:27:43,850 --> 00:27:46,280 Ye Na... 337 00:27:47,290 --> 00:27:49,910 How did you know I would be here? 338 00:27:51,130 --> 00:27:56,420 Where else could you be besides here? You always come here to ease your heart whenever you're conflicted. 339 00:27:56,420 --> 00:27:59,550 Stop acting like you know everything about me. 340 00:28:02,460 --> 00:28:05,130 Ye Na. 341 00:28:07,480 --> 00:28:09,570 I don't drink alcohol. 342 00:28:20,600 --> 00:28:22,450 Stop drinking already. 343 00:28:22,450 --> 00:28:25,680 Why aren't you even allowing me to drink?! 344 00:28:27,080 --> 00:28:31,110 How? How could he be like that to me 345 00:28:31,110 --> 00:28:35,350 in spite of everything I've done for him during all these times? 346 00:28:40,380 --> 00:28:48,700 I... am very upset, sad, annoyed, and angry. 347 00:28:48,700 --> 00:28:55,890 How can a girl I haven't seen before and don't even know come before me and push me away? 348 00:28:55,890 --> 00:29:00,790 It was me who was by his side throughout all this time! 349 00:29:00,790 --> 00:29:03,260 Does this make any sense?! 350 00:29:05,050 --> 00:29:11,680 It's hard to bear when you've been there for a long time, but they don't even accept you. 351 00:29:11,680 --> 00:29:15,640 Right?! You understand me, right? 352 00:29:17,730 --> 00:29:22,760 Then, while we're at it, can you go buy some more alcohol? 353 00:29:25,490 --> 00:29:31,400 That's why, I'm also having a hard time, Ye Na. 354 00:29:33,790 --> 00:29:35,820 Why are you having a hard time? 355 00:29:36,770 --> 00:29:43,160 Because the one next to you is me, but you won't accept me. 356 00:29:54,290 --> 00:29:58,030 Hey, Sticky! What's wrong with you? 357 00:29:58,650 --> 00:30:00,950 Did you really not know? 358 00:30:02,350 --> 00:30:05,010 That I like you. 359 00:30:11,570 --> 00:30:14,390 Stop joking around. 360 00:30:14,390 --> 00:30:17,410 I'm really having a hard time. 361 00:30:25,010 --> 00:30:27,710 I didn't want to become burdensome to you, though. 362 00:30:29,270 --> 00:30:32,310 However, I don't think I can do this anymore. 363 00:30:40,080 --> 00:30:42,190 Think about it. 364 00:31:39,960 --> 00:31:42,220 I got it. You can go. 365 00:31:42,220 --> 00:31:43,750 Leave. 366 00:31:49,750 --> 00:31:52,340 Are you thinking about buying couple rings? 367 00:31:52,340 --> 00:31:52,970 Yes. 368 00:31:52,970 --> 00:31:56,410 What style does your girlfriend like? 369 00:31:58,170 --> 00:32:04,030 Something plain, but shiny. Something kinda rough, but still feminine? 370 00:32:04,030 --> 00:32:05,420 I see. 371 00:32:05,420 --> 00:32:08,670 You must really love your girlfriend. 372 00:32:08,670 --> 00:32:11,950 Well... you can say so. 373 00:32:11,950 --> 00:32:13,990 What do you think about this? 374 00:32:13,990 --> 00:32:21,100 ♫ Let's not change ♫ 375 00:32:21,100 --> 00:32:27,850 ♫ I promise you. By your lips ♫ 376 00:32:28,750 --> 00:32:35,730 ♫ I promise you, to always give you a smile ♫ 377 00:32:54,230 --> 00:32:56,370 Writer Im. 378 00:32:58,240 --> 00:33:01,420 I'm really sorry. 379 00:33:01,420 --> 00:33:05,570 I was planning to tell you earlier, 380 00:33:06,640 --> 00:33:14,060 but... it was because it was too hard. 381 00:33:14,060 --> 00:33:16,310 It must've been fun. 382 00:33:17,320 --> 00:33:18,870 What? 383 00:33:19,890 --> 00:33:25,710 Lee Seul Bi is worried and Oh Go Woon is enjoying it. 384 00:33:25,710 --> 00:33:30,370 It must've been fun watching me while the both of you decided to do this and that. 385 00:33:35,600 --> 00:33:43,420 Writer Im... I didn't do that because I wanted to. 386 00:33:44,380 --> 00:33:50,090 "I understand everything, so I forgive you." 387 00:33:51,400 --> 00:33:53,680 Is that what you were expecting? 388 00:33:56,550 --> 00:34:01,150 If you were me, would you be able to say that? 389 00:34:01,150 --> 00:34:04,760 Writer Im. It's just... 390 00:34:06,640 --> 00:34:11,130 It's just because I really liked you, so— 391 00:34:11,130 --> 00:34:17,420 I! I don't want to be around someone as strange as you, 392 00:34:17,420 --> 00:34:23,320 so... let's not see each other anymore. 393 00:34:24,830 --> 00:34:26,550 Forever. 394 00:34:32,340 --> 00:34:34,050 Writer Im! 395 00:34:34,050 --> 00:34:35,950 Writer Im! 396 00:34:44,320 --> 00:34:46,450 Can I... 397 00:34:48,810 --> 00:34:51,350 tell him? 398 00:35:05,360 --> 00:35:09,200 Noona! You didn't know it was Writer Im's birthday yesterday, right? 399 00:35:09,200 --> 00:35:10,720 What? 400 00:35:11,560 --> 00:35:13,490 Yeah. 401 00:35:13,490 --> 00:35:15,670 I should do at least this to boost my mood. 402 00:35:15,670 --> 00:35:19,830 Or else, I'll be too depressed. 403 00:35:24,200 --> 00:35:26,420 - Surprise! - Surprise! 404 00:35:26,420 --> 00:35:29,460 Although it's late, I sincerely wish you a happy birthday. 405 00:35:29,460 --> 00:35:33,400 Also, this is my present. 406 00:35:34,400 --> 00:35:36,410 Congratulations. 407 00:35:42,500 --> 00:35:46,660 Writer Im. Happy birthday. 408 00:35:48,110 --> 00:35:52,770 Please understand for her because she didn't know it was your birthday. 409 00:35:54,440 --> 00:35:58,300 Thanks, everyone. Let's all go to work. 410 00:36:09,520 --> 00:36:11,260 Excuse me. 411 00:36:12,500 --> 00:36:14,510 Writer Im. 412 00:36:31,010 --> 00:36:37,300 Writer Im. Honestly, yesterday, I... 413 00:36:38,650 --> 00:36:42,970 Can I join you when you meet up with your friends today? 414 00:36:42,970 --> 00:36:46,630 Go Woon had a fever ever since last night. 415 00:36:46,630 --> 00:36:51,510 She drank cold medicine and fell into deep sleep, so I came alone. 416 00:36:51,510 --> 00:36:56,330 Oh Go Woon never existed in the first place. 417 00:36:57,500 --> 00:37:03,320 Therefore, I thought being at home would be better... 418 00:37:03,320 --> 00:37:06,560 Today, we have to send episode 17 sooner than before. 419 00:37:09,250 --> 00:37:10,880 Yes. 420 00:37:10,880 --> 00:37:12,050 Is it because of the Chinese project bid? 421 00:37:12,050 --> 00:37:14,290 Let's hurry and get to work. 422 00:37:35,740 --> 00:37:37,710 What is this? 423 00:37:42,900 --> 00:37:45,770 Do you remember from high school? That rice flour twist place in front of school! 424 00:37:45,770 --> 00:37:49,070 The three of us went there every day. 425 00:37:49,070 --> 00:37:53,020 Now that I say it, I really want to eat it. 426 00:38:02,230 --> 00:38:05,450 When you have come to a conclusion, call me. 427 00:38:09,680 --> 00:38:12,190 Hyung! Let's go eat lunch together. 428 00:38:12,190 --> 00:38:15,150 Today, even the weather is a bit of a downer, so how about jjamppong (spicy seafood noodle soup)? 429 00:38:15,150 --> 00:38:17,980 I agree with jjamppong. 430 00:38:19,450 --> 00:38:23,150 I'll eat later. Enjoy your food and come back. 431 00:38:23,930 --> 00:38:29,390 That's strange. Go Woon didn't want to go. Then, Writer Im and now you, too. 432 00:38:29,390 --> 00:38:32,460 Do you guys have a low appetite in the summer? 433 00:38:33,110 --> 00:38:35,170 Then, at least fried dumplings. 434 00:38:35,170 --> 00:38:38,320 No. You don't have to buy me anything. 435 00:38:39,350 --> 00:38:40,760 Yes. 436 00:38:42,370 --> 00:38:44,280 Come back later. 437 00:38:52,050 --> 00:38:55,920 Four Years Ago 438 00:38:55,920 --> 00:38:58,610 This is a knockoff, so wear it without worries. 439 00:38:58,610 --> 00:39:01,850 I'm really fine, PD-nim. 440 00:39:01,850 --> 00:39:04,430 I'm not fine. 441 00:39:07,600 --> 00:39:12,430 Go to the hospital quickly and hold your shoulders high. 442 00:39:12,430 --> 00:39:14,510 Thank you. 443 00:39:16,120 --> 00:39:20,350 Our writer! Fighting! 444 00:39:27,380 --> 00:39:29,350 My food! 445 00:39:34,550 --> 00:39:37,690 However, didn't you really like that jacket earlier? 446 00:39:37,690 --> 00:39:40,820 Yes. I bought it last year for two hundred and ten dollars. 447 00:39:40,820 --> 00:39:44,550 Oh my gosh. Two hundred and ten dollars? Then why did you give it to her? 448 00:39:44,550 --> 00:39:49,760 In order to make the deadline, the writer didn't go to the hospital even though she has a severe flu. 449 00:39:49,760 --> 00:39:53,980 Even so, she is ruining her heath. I felt sorry for her. 450 00:39:53,980 --> 00:39:57,490 As for that jacket, I can just buy another one. 451 00:40:00,080 --> 00:40:02,900 Have you been working without eating the entire time? 452 00:40:02,900 --> 00:40:06,170 I have to take care of everything, so when do I have time to eat? 453 00:40:08,010 --> 00:40:09,760 However, Sticky! 454 00:40:09,760 --> 00:40:12,850 Yeah? What is it? 455 00:40:13,990 --> 00:40:16,430 You're useful too. 456 00:40:16,430 --> 00:40:19,930 This salad is really delicious. 457 00:40:22,620 --> 00:40:23,630 You can eat mine, too. 458 00:40:23,630 --> 00:40:25,950 No. No, you eat it. 459 00:40:58,580 --> 00:41:02,270 By the time it's ten o'clock, there shouldn't be a problem, right? 460 00:41:04,320 --> 00:41:09,120 It's almost done, so i don't think there should be a problem. 461 00:41:09,120 --> 00:41:16,670 ♫ Do me a favor, coffee, with a sweet scent, please open my heart ♫ 462 00:41:16,670 --> 00:41:23,850 ♫ Coffee, do me a favor. Our fate started like this ♫ 463 00:41:23,850 --> 00:41:32,060 ♫ In your aroma, in your smile, I'm already smitten ♫ 464 00:41:32,060 --> 00:41:37,700 ♫ Embrace the pounding heart and give what I've ordered ♫ 465 00:41:37,700 --> 00:41:40,470 ♫ To me ♫ 466 00:41:51,010 --> 00:41:54,780 ♫ The latte I've been drinking every day! ♫ 467 00:41:54,780 --> 00:41:58,560 ♫ It's smoother than usual, today ♫ 468 00:41:58,560 --> 00:42:02,350 ♫ Lips touched with foam ♫ 469 00:42:02,350 --> 00:42:07,620 ♫ Can't I kiss them just once? ♫ 470 00:42:08,310 --> 00:42:15,740 ♫ Please do me a favor and get me coffee ♫ ♫ With one that smells good, open up the doors of my heart ♫ 471 00:42:15,740 --> 00:42:23,040 ♫ Do me a favor get me coffee ♫ ♫ That's how our fates began ♫ 472 00:42:23,040 --> 00:42:31,090 ♫ Inside your fragrance. Inside your smile ♫ ♫ I've already fallen for them both ♫ 473 00:42:31,090 --> 00:42:36,760 ♫ With a trembling heart, I cast this spell ♫ 474 00:42:36,760 --> 00:42:39,470 on me. 475 00:42:45,120 --> 00:42:47,460 Noon-nim, my drawings. 476 00:42:49,130 --> 00:42:52,780 Noona! I'm done. Please check it. 477 00:42:53,500 --> 00:42:56,220 You worked really hard. 478 00:42:56,220 --> 00:42:59,190 I'm going to do a little more, quickly organize it, 479 00:42:59,190 --> 00:43:01,550 and send it to Writer Im. 480 00:43:17,320 --> 00:43:20,040 What is it? What is it?! 481 00:43:20,040 --> 00:43:22,770 W-What is this? 482 00:43:25,270 --> 00:43:28,240 Excuse me..Writer Im... 483 00:43:28,240 --> 00:43:29,650 What happened? 484 00:43:29,650 --> 00:43:32,540 [Error] 485 00:43:36,320 --> 00:43:38,750 What should I do? 486 00:43:43,450 --> 00:43:45,880 Dong Woo and Jeong Soo. You guys also hurry and cut off your internet connection. 487 00:43:45,880 --> 00:43:47,470 - Yes. - Yes. 488 00:43:50,900 --> 00:43:54,410 This is a ransomeware. Did you not update your anti-virus programs? 489 00:43:54,410 --> 00:43:57,500 You know about the ransomeware that's going around, right? 490 00:43:57,500 --> 00:44:00,480 Make sure to update your anti-virus program. 491 00:44:02,090 --> 00:44:05,600 I was planning on doing it, but... 492 00:44:08,550 --> 00:44:12,400 Send me the back-up of what you've been working on until now. 493 00:44:12,400 --> 00:44:17,590 I was planning to do it once I was done... 494 00:44:17,590 --> 00:44:21,070 Then, are you saying you don't have a back up? 495 00:44:21,070 --> 00:44:22,330 I'm sorry. 496 00:44:22,330 --> 00:44:24,560 [Error] 497 00:44:24,560 --> 00:44:27,130 What's wrong with the file? 498 00:44:29,690 --> 00:44:31,870 All of mine is also... 499 00:44:32,700 --> 00:44:35,760 I'll put in money. 500 00:44:35,760 --> 00:44:39,560 Doing that doesn't mean the files will be recovered. It's all bait. 501 00:45:00,600 --> 00:45:02,930 Im Hyeon Woo 502 00:45:07,260 --> 00:45:08,420 What is it? 503 00:45:08,420 --> 00:45:10,670 Please look at my mail. 504 00:45:12,220 --> 00:45:12,870 [Let's Meet at 11 O'clock] 505 00:45:12,870 --> 00:45:17,500 This week's episode will be postpone because of an unexpected situation. 506 00:45:17,500 --> 00:45:21,560 I'm really sorry to all our viewers. 507 00:45:21,560 --> 00:45:22,860 What is this? 508 00:45:22,860 --> 00:45:26,620 It's because something happened... 509 00:45:27,510 --> 00:45:29,800 I'm sorry. 510 00:45:29,800 --> 00:45:33,360 I'll send it next week after it's all done. To Team Leader Ma, I will- 511 00:45:33,360 --> 00:45:36,650 Who was the one that said they never miss a deadline? 512 00:45:36,650 --> 00:45:41,370 Well, I guess you've been out of it because you're too busy dating Oh Go Woon. 513 00:45:41,370 --> 00:45:42,230 It's not like that. 514 00:45:42,230 --> 00:45:46,980 I'm really disappointed because it's you and not anyone else. 515 00:45:46,980 --> 00:45:48,940 I'm hanging up. 516 00:46:04,050 --> 00:46:07,370 Let's Meet at 11 O'clock 517 00:46:14,920 --> 00:46:17,580 Dong Goo and Jeong Sook, step out. 518 00:46:17,580 --> 00:46:19,190 - Yes. - Yes. 519 00:46:29,570 --> 00:46:32,770 Is it because this isn't your own work? 520 00:46:34,520 --> 00:46:39,930 Writer Im. How can you say something like that? 521 00:46:39,930 --> 00:46:45,860 There was never a time when I thought this work wasn't mine. 522 00:46:46,650 --> 00:46:48,510 No, it just doesn't make any sense. 523 00:46:48,510 --> 00:46:51,080 You don't have a backup and didn't update your anti-virus program. 524 00:46:51,080 --> 00:46:55,940 Do you... even listen to my words? 525 00:46:55,940 --> 00:47:00,250 If this was your own work, how could you cause it to end up like this?! 526 00:47:02,360 --> 00:47:11,080 I... know I was wrong, but this was an accident. 527 00:47:11,850 --> 00:47:13,800 Accident? 528 00:47:17,000 --> 00:47:19,930 It was an avoidable accident caused by you. 529 00:47:19,930 --> 00:47:23,140 That in itself was your fault, do you know that?! 530 00:47:28,390 --> 00:47:30,040 Hyeon Woo, stop it. 531 00:47:30,040 --> 00:47:31,920 Hey. 532 00:47:31,920 --> 00:47:33,580 Let go. 533 00:47:45,120 --> 00:47:49,080 Why do you have to be like that? People make mistakes. 534 00:47:49,080 --> 00:47:53,890 Mistakes? That's just not keeping their promise. 535 00:47:53,890 --> 00:47:56,570 I can completely understand that you're angry for missing a deadline for the first time, 536 00:47:56,570 --> 00:47:59,640 but Go Woon and the others won't be like that anymore. 537 00:47:59,640 --> 00:48:04,060 I! I hate it when someone doesn't keep their word. 538 00:48:04,060 --> 00:48:06,500 You say you'll do it but don't. You say you'll go but don't. You say you'll come but don't. 539 00:48:06,500 --> 00:48:12,770 You say you're home, but you're not! Just, everything was a lie. 540 00:48:18,300 --> 00:48:23,200 Alright, Hyeon Woo. Let's calm down now. 541 00:48:23,200 --> 00:48:27,030 Forget it. Stop it. 542 00:48:42,220 --> 00:48:44,340 Are you alright? 543 00:48:50,650 --> 00:48:54,040 I... even made all your work get lost too, 544 00:48:54,040 --> 00:48:56,430 so I'm really sorry. 545 00:48:56,430 --> 00:49:01,110 N-No. No. We're really fine. 546 00:49:11,480 --> 00:49:13,960 I'm going to head home first. 547 00:49:25,570 --> 00:49:27,860 I heard Writer Im took a break. 548 00:49:28,800 --> 00:49:31,150 What's the matter? 549 00:49:31,150 --> 00:49:32,730 I'm sorry. 550 00:49:32,730 --> 00:49:36,940 No. No. It would be more strange if he didn't rest. 551 00:49:36,940 --> 00:49:40,870 Fine. It can happen. Why? Because he's human. 552 00:49:40,870 --> 00:49:45,430 Wow, what in the world. You even decided to be compassionate, Team Leader Ma. 553 00:49:45,430 --> 00:49:49,050 Because of you, I learned something new today. 554 00:49:52,300 --> 00:49:54,380 Pay more attention to Writer Im. 555 00:49:54,380 --> 00:49:57,090 Yes. I understand. 556 00:49:57,090 --> 00:49:58,850 As for the webtoon, "Let's Meet at Eleven O'clock." 557 00:49:58,850 --> 00:50:02,680 I told you to send the proposal about that webtoon to China by today. You sent it right? 558 00:50:04,370 --> 00:50:06,510 I will send it right after I finish reviewing it. 559 00:50:06,510 --> 00:50:10,530 How can you act like someone who's been in a daze all day, Vice Team Leader Kang? 560 00:50:10,530 --> 00:50:13,150 Let's pay closer attention. Okay? 561 00:50:13,150 --> 00:50:16,330 Be sure to look at it carefully. Then send it over. 562 00:50:16,330 --> 00:50:17,970 Yes. 563 00:50:30,270 --> 00:50:33,020 Unbelievable. 564 00:50:39,390 --> 00:50:41,020 When you have come to a conclusion, call me. 565 00:50:42,610 --> 00:50:45,400 I can't call you. 566 00:51:11,190 --> 00:51:13,780 Lee Seul Bi, seriously... (Seul Bi puts S❤H on her drawings) 567 00:51:13,780 --> 00:51:15,680 Seriously... 568 00:51:17,390 --> 00:51:18,620 What? 569 00:51:18,620 --> 00:51:23,710 Wait. These are Oh Go Woon's drawings though. 570 00:51:33,460 --> 00:51:37,740 What... what is this? 571 00:51:42,990 --> 00:51:47,950 Ah Reum, what should I do? 572 00:51:49,810 --> 00:51:52,820 I think I'm really going to go insane. 573 00:51:54,380 --> 00:51:57,890 Writer Im even had to miss his deadline because of me. 574 00:51:57,890 --> 00:52:02,510 I think continually lying and making excuses has a limit too. 575 00:52:10,600 --> 00:52:13,930 What should I do now? 576 00:52:13,930 --> 00:52:16,460 I have a mock test tomorrow. 577 00:52:16,460 --> 00:52:18,860 I need to sleep. 578 00:52:18,860 --> 00:52:23,460 Hey, fool! Since when did you study? 579 00:52:23,460 --> 00:52:26,670 Stop being like that and listen to me. 580 00:52:28,470 --> 00:52:32,980 What about me? I can't study? 581 00:52:54,640 --> 00:52:56,940 I looked everywhere here and there. 582 00:52:56,940 --> 00:53:01,660 There's no one who knows Oh Go Woon. I can't get any updates. 583 00:53:03,140 --> 00:53:06,690 As you can see, my experience... 584 00:53:06,690 --> 00:53:11,890 What is this? Is 'S' Seul Bi and 'H' Hyeon Woo? 585 00:53:14,310 --> 00:53:17,600 She had been marking her territory even right up to the second before she left. 586 00:53:29,750 --> 00:53:32,920 Now I finally get it. 587 00:53:34,730 --> 00:53:38,690 Seul Bi is actually the one drawing behind the scenes 588 00:53:38,690 --> 00:53:43,560 and untalented Oh Go Woon while testing the water, 589 00:53:43,560 --> 00:53:46,420 is dating Im Hyeon Woo. 590 00:53:47,940 --> 00:53:50,400 Just because Seul Bi knows she can't be with Hyeon Woo, 591 00:53:50,400 --> 00:53:52,980 how can she pull her friend into this? 592 00:53:52,980 --> 00:53:55,820 There are really frustrating people. 593 00:53:57,300 --> 00:54:01,820 How long do you think you can trick Hyeon Woo and me? 594 00:54:02,480 --> 00:54:05,320 Is Seul Bi's house their hideout? 595 00:54:14,520 --> 00:54:20,850 Lee Seul Bi and Oh Go Woon, you guys got your tails caught by Kang Ye Na. 596 00:54:27,540 --> 00:54:31,580 What? Their secret hideout was here? 597 00:54:36,530 --> 00:54:39,220 That darn cake. 598 00:54:40,390 --> 00:54:42,720 This isn't the time to be like this. 599 00:54:42,720 --> 00:54:47,380 I need to find evidence of them secretly meeting up and making a plan. 600 00:54:52,890 --> 00:54:55,440 I need to send solid proof to Im Hyeon Woo 601 00:54:55,440 --> 00:54:58,200 and get rid of Oh Go Woon. 602 00:54:59,030 --> 00:55:02,930 You guys, I'm sending you both off to the end. 603 00:55:06,650 --> 00:55:11,050 What is that? Wasn't she going to meet Oh Go Woon? 604 00:55:17,450 --> 00:55:19,060 You! 605 00:55:19,730 --> 00:55:22,220 Stop right there. 606 00:55:24,020 --> 00:55:26,030 Vice Team Leader. 607 00:55:26,030 --> 00:55:32,240 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com 608 00:55:32,240 --> 00:55:38,040 Epilogue Three years ago 609 00:56:11,070 --> 00:56:15,620 S❤H 610 00:56:22,880 --> 00:56:26,380 Coffee, Do Me a Favor 611 00:56:26,380 --> 00:56:30,200 I'm going to explain everything, Vice Team Leader. 612 00:56:30,200 --> 00:56:33,430 I need to tell you something, Writer Im. 613 00:56:33,430 --> 00:56:37,120 I need to tell you something, too. I'm sorry. 614 00:56:37,120 --> 00:56:39,100 What should I do? What should I do?! 615 00:56:39,100 --> 00:56:43,510 You look amazing in a suit. Are you going somewhere today? 616 00:56:43,510 --> 00:56:44,280 Audition? 617 00:56:44,280 --> 00:56:48,560 I saw this on TV and the street was really pretty. 618 00:56:48,560 --> 00:56:51,360 I really wanted to go here once I got a boyfriend. 619 00:56:51,360 --> 00:56:52,840 Is that why you brought me here? 620 00:56:52,840 --> 00:56:55,710 ♫ You, who are next to me ♫ 621 00:56:55,710 --> 00:56:57,910 Where did you hide Oh Go Woon? 622 00:56:57,910 --> 00:56:59,560 What are you saying? 623 00:56:59,560 --> 00:57:05,090 If I had a different appearance, would we still be like this? 624 00:57:05,090 --> 00:57:11,830 Will I ever be able to come here again with Writer Im in the future? 625 00:57:11,830 --> 00:57:14,710 ♫ Right now ♫ 626 00:57:14,710 --> 00:57:19,580 ♫ This is the perfect time for a confession ♫ 627 00:57:19,580 --> 00:57:25,180 ♫ Oh, beautiful, oh ♫ 628 00:57:29,640 --> 00:57:34,820 Coffee, Do Me a Favor 49055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.