Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,025 --> 00:01:09,025
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:01:32,027 --> 00:01:34,655
WHO YOU THINK I AM
3
00:01:34,780 --> 00:01:38,158
Mrs Millaud? Mrs Millaud?
4
00:01:57,219 --> 00:01:59,847
Could you let me come later
next time?
5
00:01:59,972 --> 00:02:02,766
I don't do well in the morning
with the evening Valium.
6
00:02:03,767 --> 00:02:05,728
We'll see after the session.
7
00:02:06,979 --> 00:02:10,357
Dr Zimman understood perfectly.
We met after lunch.
8
00:02:11,191 --> 00:02:12,693
I heard you.
9
00:02:13,861 --> 00:02:18,406
It's such bad luck,
Zimman having a stroke just now.
10
00:02:22,828 --> 00:02:25,914
How does it work?
Do I start over from the beginning?
11
00:02:26,039 --> 00:02:29,126
- I'd feel like I'm repeating...
- It's not repeating.
12
00:02:29,251 --> 00:02:32,254
You express things differently,
from another point of view.
13
00:02:32,963 --> 00:02:35,841
The change could be very beneficial.
14
00:02:44,432 --> 00:02:47,811
You look like you want
to ask about my position.
15
00:02:48,436 --> 00:02:49,813
No?
16
00:02:49,938 --> 00:02:51,565
About how I work?
17
00:02:52,315 --> 00:02:55,819
Your name is Catherine Bormans.
Medical doctor.
18
00:02:55,944 --> 00:03:00,115
You have advanced training in psychiatry.
You're a practising psychologist.
19
00:03:01,116 --> 00:03:04,452
You've done short-term contracts
in public hospitals for twenty years.
20
00:03:04,578 --> 00:03:07,122
You came here
on a moment's notice...
21
00:03:08,040 --> 00:03:09,542
to replace Dr Zimman.
22
00:03:09,667 --> 00:03:12,210
That's about all I could find on Google.
23
00:03:13,587 --> 00:03:16,048
But you're not how I imagined.
24
00:03:17,550 --> 00:03:18,842
Younger.
25
00:03:21,344 --> 00:03:23,305
You've got the basics.
26
00:03:28,310 --> 00:03:30,103
What do I start with?
27
00:03:31,438 --> 00:03:33,607
What do you want to start with?
28
00:03:40,280 --> 00:03:41,615
Ludo.
29
00:03:44,660 --> 00:03:47,746
It would be best
to tell you about Ludo.
30
00:04:21,321 --> 00:04:22,740
A new project?
31
00:04:24,908 --> 00:04:27,160
Beachfront bar.
32
00:04:27,285 --> 00:04:29,955
Nice pictures.
33
00:04:30,080 --> 00:04:31,498
Alex took them.
34
00:04:31,624 --> 00:04:33,083
Alex?
35
00:04:33,208 --> 00:04:36,086
A buddy who's staying with me.
He's a photographer.
36
00:04:36,211 --> 00:04:38,756
I thought you didn't like
having people over.
37
00:04:40,132 --> 00:04:43,677
He's different. We've been friends
since we played rugby together.
38
00:04:44,845 --> 00:04:46,513
He just got dumped.
39
00:04:47,472 --> 00:04:49,767
I like that one,
you've got a lovely expression.
40
00:04:49,892 --> 00:04:51,184
Really?
41
00:04:55,313 --> 00:04:57,190
Anyway, I'm in a hurry.
42
00:04:57,315 --> 00:04:59,818
- I requested an Uber.
- Leaving already?
43
00:05:01,278 --> 00:05:03,781
The bar owner
wants to meet me tomorrow.
44
00:05:03,906 --> 00:05:06,659
You said
we'd spend the weekend together.
45
00:05:10,829 --> 00:05:12,414
Are you sulking?
46
00:05:15,834 --> 00:05:17,502
Aren't you too old for that?
47
00:05:23,383 --> 00:05:25,385
You weren't sulking earlier.
48
00:05:26,554 --> 00:05:28,847
I don't understand why you do that.
49
00:05:29,723 --> 00:05:30,933
Do what?
50
00:05:31,058 --> 00:05:36,063
Why you call me if you have no pleasure
spending time with me.
51
00:05:37,064 --> 00:05:39,441
I adore taking pleasure with you.
52
00:05:44,446 --> 00:05:47,866
You thought you'd introduce me
to your sons?
53
00:05:47,991 --> 00:05:49,827
I could be their brother.
54
00:05:52,996 --> 00:05:55,165
If you'd rather we didn't see each other...
55
00:05:55,290 --> 00:05:57,751
That's not what I meant.
56
00:05:57,876 --> 00:05:59,377
It's what you said.
57
00:06:05,884 --> 00:06:08,095
Can you drop me over there, please?
58
00:06:17,187 --> 00:06:18,647
Keep in touch?
59
00:06:40,836 --> 00:06:46,174
What became of Laclos after the scandal of
Dangerous Liaisons?
60
00:06:47,509 --> 00:06:50,387
The man of letters was first and foremost
a man of action.
61
00:06:50,512 --> 00:06:54,016
A soldier, an engineer,
and a man of conviction.
62
00:06:55,350 --> 00:06:59,772
The French Revolution was an incredible
opportunity to make history for him.
63
00:07:00,856 --> 00:07:05,235
A supporter of the Duke of Orleans,
he was suddenly arrested at...
64
00:07:09,823 --> 00:07:12,075
He was arrested on...
65
00:07:12,200 --> 00:07:14,578
He was arrested in...
66
00:07:15,495 --> 00:07:16,747
In 1793?
67
00:07:18,749 --> 00:07:21,710
In 1793, thank you,
68
00:07:21,835 --> 00:07:25,673
and jailed at La Force Prison
and then at Picpus.
69
00:07:25,798 --> 00:07:27,633
Can you imagine
70
00:07:27,758 --> 00:07:31,720
who would be locked up
within those same walls one year later?
71
00:07:31,845 --> 00:07:32,888
Hello?
72
00:07:34,514 --> 00:07:37,392
Hello. Who is this?
73
00:07:37,517 --> 00:07:40,270
It's Ludo's boy on the phone.
And you?
74
00:07:40,395 --> 00:07:43,398
Can you put him on, please?
75
00:07:43,523 --> 00:07:46,610
No, he can't come to the phone.
He's opening oysters.
76
00:07:46,735 --> 00:07:48,111
It's Claire.
77
00:07:48,236 --> 00:07:50,113
Claire. Claire who?
78
00:07:50,238 --> 00:07:51,865
Ludo?
79
00:07:51,990 --> 00:07:53,576
Have you heard of a Claire?
80
00:07:53,701 --> 00:07:55,994
Nope, don't know any Claire!
81
00:07:56,119 --> 00:07:58,371
- Pardon me?
- There must be some mistake.
82
00:07:59,665 --> 00:08:02,334
No, can you put him on, please?
83
00:08:02,459 --> 00:08:05,462
Let me explain.
I'm Alex, Ludo's assistant.
84
00:08:05,588 --> 00:08:07,422
He'll call at his earliest convenience.
85
00:08:07,548 --> 00:08:10,217
OK, fine.
Can I speak with Ludo, please?
86
00:08:10,342 --> 00:08:12,134
He's not here!
87
00:08:12,259 --> 00:08:13,804
I just heard him!
88
00:08:13,929 --> 00:08:16,013
He's just left!
89
00:08:16,138 --> 00:08:17,808
This isn't funny.
90
00:09:10,694 --> 00:09:13,572
LUDO HAS NOT ACCEPTED
YOUR REQUEST.
91
00:09:20,996 --> 00:09:23,624
Do you use social media, Dr Bormans?
92
00:09:28,587 --> 00:09:31,131
For people like me, it's both the...
93
00:09:33,425 --> 00:09:35,719
the shipwreck and the life raft.
94
00:09:37,095 --> 00:09:39,347
We float in the virtual.
95
00:09:41,642 --> 00:09:45,312
Now we're the spider,
now we're... the gnat.
96
00:09:50,943 --> 00:09:55,488
CREATE A NEW ACCOUNT
97
00:09:58,325 --> 00:09:59,618
Clara...
98
00:10:01,954 --> 00:10:03,288
NIGHT SOULS
99
00:10:08,877 --> 00:10:10,128
Clara Antunès.
100
00:10:24,434 --> 00:10:26,103
Twenty-four, twenty-five...
101
00:10:43,912 --> 00:10:46,665
I wasn't targeting Alex at first.
102
00:10:46,790 --> 00:10:48,792
I didn't know him.
He didn't interest me.
103
00:10:49,835 --> 00:10:53,756
I only sent him a friend request on Facebook
to get to Ludo.
104
00:10:54,297 --> 00:10:55,841
FRIEND REQUEST SENT
105
00:11:11,398 --> 00:11:13,526
I didn't have to wait long.
106
00:11:30,834 --> 00:11:33,170
LIKE
107
00:12:01,949 --> 00:12:04,868
Glad you like my pix.
108
00:12:13,335 --> 00:12:15,128
They're fantastic.
109
00:12:21,509 --> 00:12:22,886
Wow, thanks!
110
00:12:31,770 --> 00:12:34,356
You've got a lot of talent.
Have a nice night.
111
00:12:45,117 --> 00:12:49,121
Stay!
Which one do you like best?
112
00:12:54,752 --> 00:12:57,212
All of them. I can't choose.
113
00:13:02,885 --> 00:13:04,427
And you, what do you do?
114
00:13:13,103 --> 00:13:15,063
I'm in fashion.
115
00:13:15,981 --> 00:13:17,482
Model?
116
00:13:28,076 --> 00:13:29,703
Dream on...
117
00:13:35,292 --> 00:13:41,632
I organise publicity events
around fashion. Intern.
118
00:13:41,757 --> 00:13:45,427
Paid peanuts.
119
00:13:48,556 --> 00:13:50,182
Never heard that expression.
120
00:13:54,186 --> 00:13:58,607
My boss is really stingy...
121
00:14:00,776 --> 00:14:02,570
...cheap.
122
00:14:06,114 --> 00:14:08,075
My boss is a loser,
123
00:14:08,200 --> 00:14:10,536
but it's good for my CV.
124
00:14:10,661 --> 00:14:13,914
I've got time, I'm young.
125
00:14:24,341 --> 00:14:25,884
How was it?
126
00:14:27,553 --> 00:14:28,929
OK.
127
00:14:30,388 --> 00:14:33,892
Did you do anything special?
128
00:14:34,643 --> 00:14:36,186
We went bowling.
129
00:14:37,605 --> 00:14:39,607
That's nice, isn't it?
130
00:14:43,360 --> 00:14:45,445
Was she there?
131
00:14:49,449 --> 00:14:52,077
- It doesn't bother me anymore, you know.
- Yes.
132
00:14:52,745 --> 00:14:55,080
- Sure.
- It's true.
133
00:14:55,205 --> 00:14:58,041
Why do you ask?
They were like Siamese twins.
134
00:14:58,166 --> 00:15:00,002
It's true, they suck.
135
00:15:00,127 --> 00:15:01,670
So who won?
136
00:15:03,964 --> 00:15:07,009
She won the first time,
and Dad the second, I think.
137
00:15:10,095 --> 00:15:11,138
Not you?
138
00:15:12,640 --> 00:15:15,601
- He came in last, the loser.
- Shut your face.
139
00:15:16,518 --> 00:15:19,980
We can up our language, it's allowed.
140
00:15:24,401 --> 00:15:26,278
Max, not at the table.
141
00:15:26,403 --> 00:15:28,739
"Child!
Envy not our grief-encumbered years,
142
00:15:28,864 --> 00:15:30,949
"When hearts are now enslaved,
and now rebel,
143
00:15:31,074 --> 00:15:33,410
"When laughter oft
is sadder than your years.
144
00:15:33,536 --> 00:15:35,913
"O hasten not to force
your artless mind;
145
00:15:36,038 --> 00:15:38,040
"Enjoy the morn,
enjoy life's vernal prime;
146
00:15:38,165 --> 00:15:40,167
"Your days are flowers,
one to the other twined -
147
00:15:40,292 --> 00:15:42,586
"Pluck not the leaves
before the hand of Time."
148
00:15:44,129 --> 00:15:47,424
It doesn't really inspire me.
Sorry, but it's for old people.
149
00:15:47,550 --> 00:15:51,219
Well... you got the theme,
that's a start.
150
00:15:51,344 --> 00:15:53,305
So how do I analyse it?
151
00:15:54,014 --> 00:15:56,559
I'm not taking the baccalaureate.
152
00:15:57,184 --> 00:15:58,727
Still in the meeting.
153
00:15:58,852 --> 00:16:01,521
What are the stylistic devices?
154
00:16:01,647 --> 00:16:03,649
What's the rhyme scheme?
155
00:16:06,527 --> 00:16:07,570
It's nice.
156
00:16:08,486 --> 00:16:11,114
I'm happy to help,
but you have to do your share.
157
00:16:11,657 --> 00:16:13,075
OK, whatever.
158
00:16:13,742 --> 00:16:15,327
Don't get angry!
159
00:16:16,286 --> 00:16:18,914
It's crossed rhyme, ABAB.
160
00:16:19,039 --> 00:16:21,584
Stylistic devices, there are three.
161
00:16:21,709 --> 00:16:24,086
Metaphor, does that ring a bell?
162
00:16:33,887 --> 00:16:35,848
That little green light...
163
00:16:39,392 --> 00:16:43,104
indicating the other is online,
that he's also there,
164
00:16:43,730 --> 00:16:45,440
in front of his screen.
165
00:16:46,775 --> 00:16:50,361
What did you feel
when you saw that green light?
166
00:16:50,486 --> 00:16:52,363
Comfort.
167
00:16:55,867 --> 00:16:58,579
A puff of Ventolin
and I could breathe easier.
168
00:17:00,914 --> 00:17:02,165
I'm...
169
00:17:02,833 --> 00:17:05,127
very ugly...
170
00:17:05,961 --> 00:17:08,631
and very old.
171
00:17:10,007 --> 00:17:11,717
Excitement.
172
00:17:11,842 --> 00:17:14,177
And funny, too!
173
00:17:15,721 --> 00:17:19,642
Maybe he's looking at what you're doing,
the pictures you commented on,
174
00:17:19,767 --> 00:17:21,434
the music you listen to.
175
00:17:22,310 --> 00:17:26,189
It's crazy when you think about it,
everything he can know about you.
176
00:17:29,527 --> 00:17:31,194
You're not on Insta??
177
00:17:33,739 --> 00:17:35,073
Insta?
178
00:17:35,991 --> 00:17:37,325
Insta...
179
00:17:38,786 --> 00:17:43,081
Social network, photo and video-sharing,
mobile platforms...
180
00:17:44,542 --> 00:17:46,084
It's not my style...
181
00:17:46,877 --> 00:17:48,378
to do like everyone else.
182
00:17:54,217 --> 00:17:56,595
You could use the internet
to buy in advance...
183
00:17:56,720 --> 00:17:59,723
It's getting hard for you.
Why?
184
00:17:59,848 --> 00:18:01,391
You can't do without me...
185
00:18:01,516 --> 00:18:04,562
You still stand in line,
unless you've got your pass.
186
00:18:07,272 --> 00:18:09,441
Are you OK, Claire?
Is anything wrong?
187
00:18:10,734 --> 00:18:13,361
No. Actually, yes...
188
00:18:13,486 --> 00:18:15,155
A guy, not very subtle.
189
00:18:15,280 --> 00:18:17,575
Tell us! Who is he?
190
00:18:18,576 --> 00:18:21,995
Nothing, just a...
a young guy getting carried away.
191
00:18:22,495 --> 00:18:25,541
- A student?
- He likes playing with fire...
192
00:18:25,666 --> 00:18:27,167
Maybe...I...
193
00:18:27,292 --> 00:18:29,044
Are you playing the cougar?
194
00:18:29,169 --> 00:18:31,129
I'm not playing.
195
00:18:31,254 --> 00:18:33,131
It's very serious.
196
00:18:34,883 --> 00:18:37,720
We say cougar for women,
but what's the word for men?
197
00:18:38,178 --> 00:18:39,722
We say "man", don't we?
198
00:18:42,808 --> 00:18:46,394
Men have always been with younger women,
it's no big deal.
199
00:18:47,229 --> 00:18:51,024
It's not comparable though.
It's not on the same level.
200
00:18:51,149 --> 00:18:52,818
Devil's advocate!
201
00:18:56,739 --> 00:19:01,284
I need to know.
What do you want, exactly?
202
00:19:06,248 --> 00:19:07,875
Let's say you're intriguing.
203
00:19:19,511 --> 00:19:21,346
Really? Why?
204
00:19:24,307 --> 00:19:26,059
The way you act!
205
00:19:28,771 --> 00:19:30,731
How do I act???
206
00:19:34,026 --> 00:19:35,861
Intriguingly.
207
00:19:38,947 --> 00:19:40,949
If, from the 20th century,
208
00:19:41,074 --> 00:19:44,286
we had to choose one female writer
who was independent,
209
00:19:44,411 --> 00:19:48,415
we should turn our attention
to Marguerite Duras.
210
00:19:48,541 --> 00:19:51,251
"Very quickly," she wrote,
211
00:19:51,376 --> 00:19:53,629
"In my life it was too late.
212
00:19:53,754 --> 00:19:56,715
"At 18, it was already too late.
213
00:19:56,840 --> 00:19:58,258
"Between 18 and 25,
214
00:19:58,383 --> 00:20:01,303
"my face moved
in an unexpected direction.
215
00:20:02,137 --> 00:20:05,057
"I don't know if it's the same
for everyone, I never asked.
216
00:20:05,182 --> 00:20:07,768
"I do remember hearing
about that thrust of time
217
00:20:07,893 --> 00:20:10,437
"that sometimes strikes
218
00:20:10,563 --> 00:20:13,774
"as we're passing through the youngest
219
00:20:13,899 --> 00:20:15,609
"and most celebrated ages of life."
220
00:20:34,795 --> 00:20:37,089
Each word was chosen with care.
221
00:20:39,049 --> 00:20:41,384
A tiny error on my part...
222
00:20:42,302 --> 00:20:44,680
a single mistake of language and...
223
00:20:46,640 --> 00:20:48,475
the magic could be lost.
224
00:20:48,601 --> 00:20:50,853
You know what I'd like?
225
00:20:53,606 --> 00:20:55,523
Go ahead!
226
00:20:56,817 --> 00:20:58,819
A REAL PICTURE OF YOU!!!
227
00:21:15,961 --> 00:21:18,672
I couldn't refuse him that picture.
228
00:21:19,339 --> 00:21:20,674
Why?
229
00:21:21,466 --> 00:21:24,219
He would have started
to suspect something.
230
00:21:24,845 --> 00:21:26,805
I couldn't hold back anymore.
231
00:21:36,649 --> 00:21:38,316
It excited me, I think.
232
00:21:39,860 --> 00:21:41,529
That's when...
233
00:21:43,071 --> 00:21:44,823
the spiral started.
234
00:21:46,491 --> 00:21:47,785
A spiral?
235
00:21:48,786 --> 00:21:51,830
I was going to give Clara Antunès
a real face.
236
00:22:31,912 --> 00:22:33,246
Hello?
237
00:22:35,874 --> 00:22:37,209
It's Clara.
238
00:22:42,130 --> 00:22:44,174
You're calling from a hidden number?
239
00:22:46,259 --> 00:22:49,387
I'm making sure you're not...
240
00:22:49,512 --> 00:22:51,223
a psychopath.
241
00:22:52,432 --> 00:22:53,892
OK, I get that.
242
00:22:55,310 --> 00:22:56,729
So...
243
00:22:56,854 --> 00:22:58,438
do I sound like Dexter?
244
00:22:58,564 --> 00:22:59,898
No.
245
00:23:02,025 --> 00:23:03,819
Your voice is...
246
00:23:04,820 --> 00:23:06,697
It's bizarre,
it's not how I imagined.
247
00:23:12,452 --> 00:23:13,954
Well, I'm...
248
00:23:15,581 --> 00:23:17,040
I'm sorry.
249
00:23:17,165 --> 00:23:20,252
No, don't be sorry, you're...
250
00:23:20,377 --> 00:23:22,880
You have a very pretty voice.
251
00:23:24,673 --> 00:23:27,092
Personally, I think my voice is...
252
00:23:28,010 --> 00:23:29,803
really irritating.
253
00:23:30,846 --> 00:23:32,389
I don't think so.
254
00:23:33,431 --> 00:23:34,767
That's nice of you.
255
00:23:36,685 --> 00:23:38,103
Your voice is...
256
00:23:38,896 --> 00:23:40,272
very young.
257
00:23:41,815 --> 00:23:43,609
How old are you, exactly?
258
00:23:45,027 --> 00:23:46,654
You're legal, I hope?
259
00:23:50,073 --> 00:23:51,909
You're 24, right?
260
00:23:52,034 --> 00:23:54,411
Almost 25 now.
261
00:23:56,204 --> 00:23:57,831
You sound younger.
262
00:23:57,956 --> 00:23:59,792
People often say that.
263
00:24:05,297 --> 00:24:07,966
I... I've posted a picture.
264
00:24:14,598 --> 00:24:15,974
You don't like it?
265
00:24:17,976 --> 00:24:20,020
I do. I love it.
266
00:24:22,815 --> 00:24:24,524
So you like me?
267
00:24:25,776 --> 00:24:27,444
Yeah, not bad.
268
00:24:31,740 --> 00:24:33,450
Did you see my comment?
269
00:24:33,576 --> 00:24:36,995
How not to like this sublime creature!!!
270
00:24:39,331 --> 00:24:40,833
Thank you.
271
00:24:43,043 --> 00:24:44,419
So...
272
00:24:44,545 --> 00:24:46,880
Can I have your number now?
273
00:24:55,681 --> 00:24:57,558
Right, OK...
274
00:24:57,683 --> 00:25:01,186
Not only hidden, now you're mute.
275
00:25:03,689 --> 00:25:04,982
Clara?
276
00:25:07,442 --> 00:25:09,486
Who was the picture of?
277
00:25:11,154 --> 00:25:14,407
No idea.
I picked it at random.
278
00:25:14,533 --> 00:25:17,077
You didn't mind that Alex...
279
00:25:17,202 --> 00:25:20,413
when he was thinking of you,
in his head it was...
280
00:25:22,791 --> 00:25:23,876
another woman?
281
00:25:24,752 --> 00:25:26,545
No, not really.
282
00:25:29,214 --> 00:25:31,258
He said he liked my voice.
283
00:25:33,218 --> 00:25:36,680
He liked my words, how my mind works,
and that's really me.
284
00:25:40,726 --> 00:25:43,646
If I'd told the truth,
285
00:25:43,771 --> 00:25:46,273
put my real picture on Facebook,
286
00:25:46,398 --> 00:25:49,401
Alex wouldn't have accepted
my friend request.
287
00:25:49,527 --> 00:25:51,904
He wouldn't have wanted
to make close acquaintance
288
00:25:52,029 --> 00:25:53,739
with a woman like me.
289
00:25:57,284 --> 00:25:58,786
A woman like you?
290
00:25:59,369 --> 00:26:00,579
Yes, a woman...
291
00:26:02,497 --> 00:26:05,500
with heavy eyelids
and a fading complexion.
292
00:26:06,710 --> 00:26:10,338
It's important to you
that people find you beautiful and young.
293
00:26:10,463 --> 00:26:11,840
Isn't it?
294
00:26:12,800 --> 00:26:15,594
It's a pleasure
I've never wanted to give up.
295
00:26:15,719 --> 00:26:18,889
I like being looked at, being pretty.
Don't you?
296
00:26:22,517 --> 00:26:27,856
And yet to that man
you sent the picture of another woman.
297
00:26:29,107 --> 00:26:31,401
It's true,
I did the complete opposite.
298
00:26:32,695 --> 00:26:34,279
As if...
299
00:26:36,239 --> 00:26:39,618
I didn't give myself a chance
to exist in his eyes.
300
00:27:03,141 --> 00:27:05,518
Now you can call me.
Clara the mute.
301
00:27:05,644 --> 00:27:07,229
Baudelaire, in his analysis,
302
00:27:07,354 --> 00:27:10,899
saw the Marquise de Merteuil
as a female Tartuffe,
303
00:27:11,024 --> 00:27:13,986
always one step ahead,
always superior to Valmont.
304
00:27:14,528 --> 00:27:16,071
What interested him most
305
00:27:16,196 --> 00:27:20,033
wasn't so much
her obvious superiority over Valmont,
306
00:27:20,158 --> 00:27:22,953
but her rebellion as a woman,
307
00:27:23,078 --> 00:27:26,582
her rebellion against
a hypocritical society.
308
00:27:26,707 --> 00:27:30,460
Open your books to letter 81.
309
00:27:30,586 --> 00:27:32,420
9 MISSED CALLS
310
00:27:32,546 --> 00:27:34,798
When I was with him, I...
311
00:27:34,923 --> 00:27:36,550
I felt alive.
312
00:27:36,675 --> 00:27:40,178
Very young, Merteuil resolved
to create a unique self.
313
00:27:41,221 --> 00:27:43,431
I'd never felt so alive.
314
00:27:44,808 --> 00:27:47,770
I wasn't pretending to be 24...
315
00:27:48,812 --> 00:27:50,438
I was 24.
316
00:27:51,732 --> 00:27:53,358
Have you known a lot of guys?
317
00:27:54,777 --> 00:27:56,236
On Facebook?
318
00:27:57,613 --> 00:27:59,114
No, I mean...
319
00:27:59,948 --> 00:28:02,200
guys who've mattered to you.
320
00:28:02,325 --> 00:28:04,662
Only one man
ever really mattered to me.
321
00:28:05,704 --> 00:28:08,541
You're not even 25.
You've still got time.
322
00:28:10,042 --> 00:28:11,710
Do you still think about him?
323
00:28:14,212 --> 00:28:15,548
I wish...
324
00:28:16,256 --> 00:28:19,092
I could just remember
the good times, but...
325
00:28:20,010 --> 00:28:21,970
that's hard to do.
326
00:28:22,512 --> 00:28:24,306
What did you two talk about?
327
00:28:26,850 --> 00:28:29,186
Theatre, art...
328
00:28:29,311 --> 00:28:31,271
books.
329
00:28:31,396 --> 00:28:34,983
Wow, you were dating
an intellectual!
330
00:28:35,108 --> 00:28:36,234
Yeah.
331
00:28:36,359 --> 00:28:38,946
- Was he older than you?
- A little.
332
00:28:41,615 --> 00:28:44,201
You're gonna be bored
with a guy like me.
333
00:28:45,493 --> 00:28:47,370
Do I seem bored?
334
00:28:50,165 --> 00:28:51,458
Not really.
335
00:28:54,419 --> 00:28:56,421
It's been a long time since...
336
00:28:58,340 --> 00:29:01,760
It's been a long time since
I felt this good with someone.
337
00:29:06,014 --> 00:29:07,766
That got me.
338
00:29:10,393 --> 00:29:12,020
- Clara?
- Yes?
339
00:29:13,897 --> 00:29:16,984
- Yes?
- Something's happening with us.
340
00:29:22,865 --> 00:29:25,534
It doesn't happen like that...
341
00:29:26,785 --> 00:29:28,370
in one day.
342
00:29:29,913 --> 00:29:31,414
Sometimes it does.
343
00:29:32,290 --> 00:29:33,500
Proof.
344
00:30:14,958 --> 00:30:16,418
Hi! How's it going?
345
00:30:16,544 --> 00:30:18,587
OK. The new haircut is nice.
346
00:30:18,712 --> 00:30:20,548
- Thanks.
- You're looking good.
347
00:30:21,464 --> 00:30:24,342
- So are you, actually.
- I keep in shape.
348
00:30:25,177 --> 00:30:28,013
10th and 11th in Caluire,
12th in Lausanne, 14th in Geneva...
349
00:30:28,138 --> 00:30:30,599
Gilles, stop!
Your theatre: I don't care!
350
00:30:30,724 --> 00:30:33,518
I'm just explaining.
I'll make the weeks up.
351
00:30:33,644 --> 00:30:35,813
Changing the schedule
is out of the question.
352
00:30:35,938 --> 00:30:40,317
Work it out with your new GF.
She has nothing else to do!
353
00:30:40,442 --> 00:30:43,153
My "GF"?
Aren't you a French professor?
354
00:30:43,278 --> 00:30:46,281
- You didn't want them alone with her.
- I've changed my mind.
355
00:30:46,406 --> 00:30:48,325
It's so nice being selfish.
356
00:30:48,450 --> 00:30:52,245
It took me more than twenty years with you
to realise that.
357
00:30:52,370 --> 00:30:54,456
Why?
I don't know.
358
00:30:55,290 --> 00:30:56,709
You've met someone.
359
00:30:59,377 --> 00:31:00,963
You'd like to know!
360
00:31:01,088 --> 00:31:03,632
I want to know how you're doing.
361
00:31:03,757 --> 00:31:06,343
I have met someone,
if you want to know.
362
00:31:06,468 --> 00:31:09,888
He's handsome...
he's tender.
363
00:31:10,013 --> 00:31:12,057
And with him, everything is...
364
00:31:12,933 --> 00:31:15,393
- It's always recess.
- Congratulations.
365
00:31:16,103 --> 00:31:18,564
I'm freeing myself from you.
366
00:31:18,689 --> 00:31:20,691
It's totally kickass.
367
00:33:10,092 --> 00:33:11,134
So, the party?
368
00:33:13,011 --> 00:33:14,888
It was totally lame.
369
00:33:15,013 --> 00:33:16,974
Really? Why?
370
00:33:17,099 --> 00:33:19,727
Average age 55... seriously!
371
00:33:19,852 --> 00:33:22,104
- You're joking!
- Such a drag.
372
00:33:22,813 --> 00:33:24,231
No shit.
373
00:33:25,482 --> 00:33:28,110
You got hit on for sure.
374
00:33:28,777 --> 00:33:29,862
Maybe.
375
00:33:31,238 --> 00:33:32,615
Are you home now?
376
00:33:32,740 --> 00:33:34,700
In bed already.
377
00:33:40,539 --> 00:33:42,082
What are you wearing?
378
00:33:44,960 --> 00:33:47,337
A low-cut sweatshirt and...
379
00:33:48,005 --> 00:33:49,422
boyshorts.
380
00:33:51,091 --> 00:33:52,926
Are you naked under the sweatshirt?
381
00:33:53,886 --> 00:33:55,262
Yeah.
382
00:33:58,515 --> 00:33:59,933
Take it off.
383
00:34:09,109 --> 00:34:11,612
My hand is on your stomach,
do you feel it?
384
00:34:12,237 --> 00:34:14,156
Yes, I can feel it.
385
00:34:17,034 --> 00:34:19,202
It's moving up really slowly...
386
00:34:19,995 --> 00:34:21,580
onto your breast.
387
00:34:22,540 --> 00:34:23,582
Yes.
388
00:34:23,707 --> 00:34:25,668
Your breasts are so pretty.
389
00:34:26,376 --> 00:34:28,629
So round and firm.
390
00:34:31,339 --> 00:34:32,841
I want to kiss them.
391
00:34:32,966 --> 00:34:34,467
Kiss them.
392
00:34:35,803 --> 00:34:37,596
I'm kissing your nipples.
393
00:34:39,472 --> 00:34:41,767
Can you feel me sucking each one?
394
00:34:43,476 --> 00:34:46,647
You know what would please me
while I suck your tits?
395
00:34:49,191 --> 00:34:51,234
Put a hand in your shorts.
396
00:34:51,985 --> 00:34:53,278
Oh, yes.
397
00:34:54,572 --> 00:34:56,824
I want that, too.
398
00:34:56,949 --> 00:34:59,284
- You want it, don't you?
- Yes.
399
00:35:00,118 --> 00:35:01,662
Tell me.
400
00:35:01,787 --> 00:35:03,789
I really want to...
401
00:35:05,290 --> 00:35:07,710
slip a finger in my panties.
402
00:35:08,586 --> 00:35:10,003
Do it.
403
00:35:12,297 --> 00:35:13,757
How is it?
404
00:35:13,882 --> 00:35:15,300
It's so warm.
405
00:35:15,425 --> 00:35:16,635
Is it wet?
406
00:35:16,760 --> 00:35:19,262
It's really warm and wet.
407
00:35:19,972 --> 00:35:21,724
You're feeling your pussy?
408
00:35:21,849 --> 00:35:23,350
Yes.
409
00:35:23,892 --> 00:35:25,686
Do it, like that.
410
00:35:27,730 --> 00:35:30,733
I love it when you please yourself.
Keep going!
411
00:35:33,360 --> 00:35:35,904
I want to hear you moaning like that.
412
00:35:37,030 --> 00:35:38,490
You're making me hard.
413
00:35:40,033 --> 00:35:41,409
I'm in you!
414
00:35:44,037 --> 00:35:45,163
Come on.
415
00:35:50,168 --> 00:35:51,837
Come on.
416
00:35:55,007 --> 00:35:56,550
It's so good.
417
00:35:57,718 --> 00:35:58,969
It's really...
418
00:36:02,890 --> 00:36:04,016
Alex.
419
00:36:13,358 --> 00:36:14,693
My love.
420
00:36:22,200 --> 00:36:23,451
My love.
421
00:36:26,496 --> 00:36:28,456
I miss making love.
422
00:36:35,213 --> 00:36:36,715
Not just...
423
00:36:40,594 --> 00:36:42,805
But kissing, stroking...
424
00:36:44,056 --> 00:36:45,599
Touching.
425
00:36:46,934 --> 00:36:48,769
Or rather being touched.
426
00:36:51,564 --> 00:36:53,732
What is love without desire?
427
00:37:03,241 --> 00:37:07,245
You could talk about yourself for once.
I tell you everything, and you...
428
00:37:08,956 --> 00:37:09,998
You say nothing.
429
00:37:11,584 --> 00:37:17,214
I'm just the temporary repository
for a message not intended for me.
430
00:37:19,341 --> 00:37:21,552
So you're completely inflexible.
431
00:37:22,010 --> 00:37:23,470
No, I'm a doctor.
432
00:37:23,596 --> 00:37:25,263
Your doctor.
433
00:37:27,975 --> 00:37:29,351
Not your friend.
434
00:37:36,399 --> 00:37:39,152
You've never slept
with one of your patients?
435
00:37:43,323 --> 00:37:45,450
It happens often...
436
00:37:45,576 --> 00:37:48,161
that people desire their therapist,
doesn't it?
437
00:37:49,454 --> 00:37:51,248
It is said that...
438
00:37:51,373 --> 00:37:54,459
it's sometimes part of the process.
439
00:37:55,002 --> 00:37:56,503
The process...
440
00:37:57,212 --> 00:37:58,714
Of healing.
441
00:37:58,839 --> 00:38:02,050
For the patient,
but what about the doctor?
442
00:38:03,093 --> 00:38:07,222
We learn something about ourselves
with each patient.
443
00:38:08,140 --> 00:38:12,477
Sometimes the benefits are theoretical,
and sometimes...
444
00:38:14,813 --> 00:38:16,314
the benefits are personal.
445
00:38:18,275 --> 00:38:19,902
Did that turn you on?
446
00:38:25,157 --> 00:38:29,077
It turns you on, that scene in the car
with Alex on the phone.
447
00:38:33,248 --> 00:38:34,917
There are limits, Claire,
448
00:38:35,042 --> 00:38:39,046
established by the deontology
of my profession.
449
00:38:41,882 --> 00:38:43,425
So we can't see each other?
450
00:38:43,551 --> 00:38:46,136
I can't next week.
451
00:38:46,261 --> 00:38:48,055
I have to look after my niece.
452
00:38:48,180 --> 00:38:50,808
- You promised.
- I really won't have much time.
453
00:38:50,933 --> 00:38:53,435
I'm sorry, I...
454
00:38:53,977 --> 00:38:55,395
We can't keep doing this.
455
00:38:55,520 --> 00:38:57,230
I need to see you.
456
00:38:57,355 --> 00:38:59,817
My life isn't simple just now.
You have to understand.
457
00:39:00,400 --> 00:39:02,611
Believe me, I'm trying, but...
458
00:39:02,736 --> 00:39:05,447
At least
tell me it's all you think about.
459
00:39:06,489 --> 00:39:07,908
What?
460
00:39:09,367 --> 00:39:11,203
You think she remembers
she has children?
461
00:39:11,328 --> 00:39:14,122
I adore you, Alex,
I adore you.
462
00:39:14,247 --> 00:39:16,291
I feel so good with you it's...
463
00:39:16,416 --> 00:39:19,127
If you knew how much
I need to see you, feel you...
464
00:39:19,252 --> 00:39:22,005
Nothing else exists.
465
00:39:22,130 --> 00:39:24,049
I'm driving,
I have to call you back.
466
00:39:24,174 --> 00:39:25,759
I'll call back, OK?
467
00:39:25,884 --> 00:39:27,260
Yeah, yeah...
468
00:39:28,596 --> 00:39:30,598
It was your father!
469
00:39:47,948 --> 00:39:49,241
Come on!
470
00:39:51,159 --> 00:39:53,411
Foul!
That's a foul!
471
00:39:54,913 --> 00:39:57,791
Piece of shit referee!
Get some fucking glasses!
472
00:39:59,543 --> 00:40:00,586
Mum, sit down.
473
00:40:00,711 --> 00:40:04,172
He's staring daggers at me,
but it's true.
474
00:40:04,840 --> 00:40:06,383
Do you have children, Doctor?
475
00:40:09,511 --> 00:40:11,639
I presume a brilliant husband.
476
00:40:11,764 --> 00:40:12,806
Or not?
477
00:40:16,143 --> 00:40:20,063
It must be frustrating in the end,
not saying what you think.
478
00:40:21,481 --> 00:40:25,152
If you knew what goes
through my mind sometimes...
479
00:40:28,196 --> 00:40:29,489
you'd fall off your chair.
480
00:40:36,705 --> 00:40:38,498
We were talking about children.
481
00:40:40,292 --> 00:40:41,710
Yes, my sons.
482
00:40:42,753 --> 00:40:44,462
My sons.
483
00:40:45,255 --> 00:40:47,299
It was when they were
with their father that...
484
00:40:47,424 --> 00:40:49,467
it got a little difficult.
485
00:40:49,593 --> 00:40:51,094
Why difficult?
486
00:40:56,600 --> 00:40:58,226
I let myself go.
487
00:41:00,938 --> 00:41:02,397
How far?
488
00:41:04,357 --> 00:41:05,818
So far that...
489
00:41:06,694 --> 00:41:09,321
I felt more like Clara than Claire.
490
00:41:14,535 --> 00:41:17,412
You think I'm like all the other girls.
491
00:41:18,664 --> 00:41:19,873
Clara...
492
00:41:20,999 --> 00:41:22,668
But you don't know me.
493
00:41:25,503 --> 00:41:27,255
I know you're unique.
494
00:41:31,885 --> 00:41:33,178
Yes.
495
00:41:34,221 --> 00:41:36,264
We can't cut corners.
496
00:41:38,642 --> 00:41:40,811
Even if it's hard for both of us.
497
00:41:41,812 --> 00:41:43,772
It's driving me crazy.
498
00:41:45,816 --> 00:41:50,112
Well then, a little present
for Mr Impatient.
499
00:43:10,233 --> 00:43:12,736
You still haven't told me
where you got that picture.
500
00:43:13,737 --> 00:43:15,322
Or the videos.
501
00:43:16,657 --> 00:43:19,076
I told you.
Read your notes.
502
00:43:19,201 --> 00:43:21,328
I found them randomly on Google.
503
00:43:22,913 --> 00:43:24,832
Randomly.
Really?
504
00:43:25,833 --> 00:43:27,835
Why would I lie to you?
505
00:43:29,211 --> 00:43:32,590
It's that face he loved.
The picture of that young woman.
506
00:43:34,717 --> 00:43:36,093
It's not...
507
00:43:36,218 --> 00:43:38,345
It's not insignificant.
508
00:43:41,056 --> 00:43:42,808
She was a complete stranger.
509
00:43:43,726 --> 00:43:45,268
Right.
510
00:43:45,393 --> 00:43:48,814
You had such easy access
to pictures and videos of a stranger?
511
00:43:48,939 --> 00:43:52,526
What world do you live in, Dr Bormans?
Of course it's easy.
512
00:43:52,651 --> 00:43:56,279
Facebook, Instagram: people parade
their lives. You can serve yourself.
513
00:43:56,404 --> 00:43:58,991
Claire, first,
this is not an interrogation.
514
00:43:59,116 --> 00:44:02,202
Second, I can't keep helping you
if you don't tell the truth.
515
00:44:07,541 --> 00:44:09,042
To hell with it.
516
00:44:10,335 --> 00:44:12,129
You're gonna love it.
517
00:44:12,254 --> 00:44:15,507
It was a picture of my niece, Katia.
518
00:44:17,009 --> 00:44:18,343
Happy now?
519
00:44:18,468 --> 00:44:20,345
Fat lot of good it does you!
520
00:44:20,470 --> 00:44:22,055
Your niece?
521
00:44:22,556 --> 00:44:26,018
A pretty blonde.
Alex seemed to like blondes, that's all.
522
00:44:27,853 --> 00:44:29,730
- That's all.
- Yes, that's all!
523
00:44:51,877 --> 00:44:54,046
Can you tell me about your niece?
524
00:44:55,505 --> 00:44:58,341
Yes, but I don't have much to say.
525
00:44:59,552 --> 00:45:02,429
Katia is my brother's daughter.
526
00:45:02,971 --> 00:45:06,559
When he had the helicopter accident
with his wife...
527
00:45:07,643 --> 00:45:11,104
she was suddenly an orphan.
That's all.
528
00:45:15,776 --> 00:45:17,861
I don't understand
what you mean.
529
00:45:17,986 --> 00:45:21,364
I had my niece come stay.
She was grief-stricken,
530
00:45:21,489 --> 00:45:25,368
I took care of her like a daughter,
but before that I hardly knew her.
531
00:45:29,039 --> 00:45:32,793
Does she know you used her picture?
532
00:45:33,335 --> 00:45:36,630
Katia never knew a thing.
Anyway, we don't see each other anymore.
533
00:45:37,505 --> 00:45:43,220
As soon as the estate was settled,
Katia went to live in Norway.
534
00:45:45,388 --> 00:45:49,517
So you appropriated
her face, her age, her story.
535
00:45:51,228 --> 00:45:53,438
What were you looking for?
536
00:45:53,564 --> 00:45:55,232
To live another life?
537
00:45:55,357 --> 00:45:57,860
Not another one, mine!
538
00:45:57,985 --> 00:45:59,528
At last!
539
00:46:11,414 --> 00:46:14,793
I didn't even go outside yesterday.
It rained the whole day.
540
00:46:14,918 --> 00:46:16,378
Here, too.
541
00:46:19,047 --> 00:46:20,674
I thought...
542
00:46:20,799 --> 00:46:23,051
maybe she'll find time to call me.
543
00:46:27,556 --> 00:46:29,182
I have to get some sleep.
544
00:46:30,726 --> 00:46:32,019
You want me to go?
545
00:46:32,936 --> 00:46:34,938
I'm collapsing from fatigue.
546
00:46:37,983 --> 00:46:39,985
Sometimes you talk
like someone's mum.
547
00:46:42,571 --> 00:46:44,447
Will you still love me when...
548
00:46:45,448 --> 00:46:47,159
when I'm old?
549
00:46:48,536 --> 00:46:49,995
How old?
550
00:46:51,079 --> 00:46:52,998
Fiftyish...
551
00:46:53,123 --> 00:46:55,000
Fifty? That's still OK.
552
00:46:55,793 --> 00:46:57,545
We've got our whole lives.
553
00:47:19,817 --> 00:47:21,484
You were waiting for me?
554
00:47:21,610 --> 00:47:22,861
Of course.
555
00:47:23,987 --> 00:47:25,906
That's sweet.
What were you doing?
556
00:47:26,031 --> 00:47:27,991
I was organising for my trip.
557
00:47:32,454 --> 00:47:33,789
What trip?
558
00:47:34,957 --> 00:47:37,292
I'm going to Goa,
at the end of the month.
559
00:47:38,627 --> 00:47:40,212
Alone?
560
00:47:40,337 --> 00:47:42,715
No, I'm going with my roommate.
561
00:47:42,840 --> 00:47:44,967
You remember, Ludo.
I've told you about him.
562
00:47:50,305 --> 00:47:52,474
- For how long?
- Two months.
563
00:47:52,600 --> 00:47:55,352
Are you afraid
you can't do without me?
564
00:47:59,690 --> 00:48:00,858
Clara?
565
00:48:02,109 --> 00:48:03,736
Clara?
566
00:48:06,572 --> 00:48:08,532
How long have you been planning it?
567
00:48:09,491 --> 00:48:11,159
A long time.
568
00:48:11,284 --> 00:48:13,161
And you're only telling me now?
569
00:48:13,746 --> 00:48:15,748
I didn't see you coming, gorgeous.
570
00:48:16,456 --> 00:48:18,208
You know what?
Come with me.
571
00:48:19,001 --> 00:48:20,460
I can't, I...
572
00:48:20,586 --> 00:48:22,796
You can, just quit your internship.
573
00:48:22,921 --> 00:48:24,506
We only live once.
574
00:48:25,507 --> 00:48:28,385
What does it really change for us
if I'm in Goa?
575
00:48:30,303 --> 00:48:33,766
I'm just afraid,
thinking of you far away.
576
00:48:33,891 --> 00:48:35,142
So far.
577
00:48:36,351 --> 00:48:39,062
It's not like we can hold each other,
you know?
578
00:48:40,230 --> 00:48:42,482
Do you... miss me?
579
00:48:42,608 --> 00:48:44,401
I mean, you want to see me?
580
00:48:45,318 --> 00:48:46,486
Obviously.
581
00:48:47,362 --> 00:48:49,322
Obviously. Don't you?
582
00:48:52,242 --> 00:48:53,744
I do, but I...
583
00:48:55,746 --> 00:48:57,956
I'm so afraid...
584
00:48:58,081 --> 00:49:00,417
I'm afraid you'll be disappointed.
585
00:49:00,543 --> 00:49:01,835
Of course not.
586
00:49:02,753 --> 00:49:04,421
I'm sure I won't be.
587
00:49:06,089 --> 00:49:08,676
I also freak out
that you'll be disappointed.
588
00:49:13,806 --> 00:49:15,015
Clara?
589
00:49:26,777 --> 00:49:28,403
What are you doing here?
590
00:49:29,697 --> 00:49:32,240
Can we go outside?
I want some fresh air.
591
00:49:37,120 --> 00:49:38,622
OK, come on.
592
00:49:47,548 --> 00:49:49,592
I just can't forget him.
593
00:49:52,845 --> 00:49:54,722
What can't you forget?
594
00:50:04,898 --> 00:50:07,818
He'd become the centre of my universe.
595
00:50:11,113 --> 00:50:13,448
During his trip to Goa,
we spoke every day.
596
00:50:13,574 --> 00:50:15,618
Several times a day even.
597
00:50:15,743 --> 00:50:18,161
I would have liked it
to stay that way forever.
598
00:50:19,204 --> 00:50:21,331
When he got back from Goa,
599
00:50:21,456 --> 00:50:23,834
Alex got very insistent.
It was...
600
00:50:23,959 --> 00:50:26,044
harder and harder to calm him down.
601
00:50:31,592 --> 00:50:34,219
Surprised?
My flight landed this morning.
602
00:50:37,430 --> 00:50:40,183
Alex is on his way to Clara.
Alex will be there in three minutes.
603
00:53:41,824 --> 00:53:43,158
I was there,
604
00:53:44,367 --> 00:53:45,911
in the same city as you.
605
00:53:46,704 --> 00:53:49,582
I couldn't. Not today.
606
00:53:49,707 --> 00:53:53,043
No, hold on.
This is too weird!
607
00:53:53,168 --> 00:53:54,545
You're a psychopath.
608
00:53:54,670 --> 00:53:56,755
You've been playing with me
the whole time?
609
00:53:56,880 --> 00:53:58,381
You're a head case!
610
00:53:58,506 --> 00:53:59,925
No, I...
611
00:54:02,720 --> 00:54:04,221
Hello?
612
00:54:04,346 --> 00:54:05,598
What are you doing here?
613
00:54:05,723 --> 00:54:06,974
It's Sunday.
614
00:54:07,099 --> 00:54:09,852
Exactly!
I've been waiting for you!
615
00:54:09,977 --> 00:54:11,812
I was even getting worried!
616
00:54:12,437 --> 00:54:14,314
Forget it.
617
00:54:14,439 --> 00:54:16,024
What's going on?
618
00:54:17,400 --> 00:54:18,611
Hello?
619
00:54:18,736 --> 00:54:20,403
Who was that?
What are you doing?
620
00:54:20,529 --> 00:54:23,991
Some friends just showed up.
621
00:54:24,116 --> 00:54:27,369
Why are you whispering?
You're having a party!
622
00:54:27,494 --> 00:54:30,038
I've got to go.
I'll call you back later, OK?
623
00:54:30,163 --> 00:54:33,208
Are you joking?
Are you fucking with me?
624
00:54:33,333 --> 00:54:35,335
I'm seriously getting fed up!
625
00:54:35,460 --> 00:54:37,420
It's always the way you want!
626
00:54:37,546 --> 00:54:40,007
We can't even talk now?
What's your problem?
627
00:54:40,132 --> 00:54:41,424
There's nothing in the fridge.
628
00:54:41,550 --> 00:54:43,385
I'll make crepes!
629
00:54:43,510 --> 00:54:44,720
There aren't even any eggs.
630
00:54:45,220 --> 00:54:47,765
- Make what?
- Huh?
631
00:54:47,890 --> 00:54:49,349
Alex...
632
00:54:49,474 --> 00:54:51,769
I have to tell you something.
633
00:54:53,103 --> 00:54:54,813
What?
634
00:54:54,938 --> 00:54:57,107
I'm with someone...
635
00:54:58,358 --> 00:55:00,778
I've got a boyfriend.
We live together.
636
00:55:02,905 --> 00:55:04,281
Since when?
637
00:55:06,241 --> 00:55:09,870
It was a few months before you...
I can't really remember.
638
00:55:09,995 --> 00:55:12,414
And this is how you tell me?
639
00:55:13,874 --> 00:55:16,877
- Couldn't you have told me earlier?
- I tried.
640
00:55:20,923 --> 00:55:22,800
Have you told him about me?
641
00:55:24,342 --> 00:55:25,678
No.
642
00:55:25,803 --> 00:55:30,098
No, Gilles is really jealous, you know?
He's paranoid.
643
00:55:30,223 --> 00:55:33,060
Things aren't very good
between us, so...
644
00:55:37,272 --> 00:55:39,066
Well, now I...
645
00:55:40,483 --> 00:55:42,736
I get why you didn't want to see me.
646
00:55:44,572 --> 00:55:47,533
Fuck, and I've been waiting for you
like a fool for weeks.
647
00:55:47,658 --> 00:55:49,492
Forgive me, Alex.
648
00:55:50,953 --> 00:55:52,287
This really hurts.
649
00:55:54,039 --> 00:55:55,498
Forgive me.
650
00:55:55,624 --> 00:56:00,378
I'm going to hang up.
I've gotta get my head around this.
651
00:56:00,503 --> 00:56:01,964
Forgive me.
652
00:56:25,153 --> 00:56:26,488
Hi Clara.
653
00:56:29,157 --> 00:56:30,868
I don't know how you're doing,
654
00:56:32,035 --> 00:56:34,246
but I feel lost.
655
00:56:35,956 --> 00:56:38,542
I don't understand
the hold you have on me.
656
00:56:40,043 --> 00:56:41,962
I can't do anything anymore.
657
00:56:42,087 --> 00:56:43,589
I'm going nuts.
658
00:56:44,339 --> 00:56:46,550
I'll be in Paris next Thursday.
659
00:56:46,675 --> 00:56:49,595
My train arrives at Montparnasse
at 3:02pm.
660
00:56:49,720 --> 00:56:52,139
Don't try to call or write before then.
661
00:56:54,141 --> 00:56:55,893
If you care about me...
662
00:56:56,852 --> 00:56:58,270
just be there.
663
00:57:01,106 --> 00:57:04,192
You can't imagine
how desperately I want to meet you.
664
00:58:36,451 --> 00:58:40,497
It had become unbearable. It had to stop.
There was no other way out.
665
00:58:42,583 --> 00:58:43,834
It broke my heart.
666
00:58:46,128 --> 00:58:48,922
But after I saw him in that bus,
so young, so vulnerable...
667
00:58:49,798 --> 00:58:52,175
I understood that the time had come.
668
00:58:53,010 --> 00:58:55,428
It was causing me too much pain.
669
00:58:57,222 --> 00:59:00,768
Alex, something completely
unexpected happened.
670
00:59:01,644 --> 00:59:02,895
Yesterday...
671
00:59:04,563 --> 00:59:06,356
Gilles asked me to marry him.
672
00:59:08,984 --> 00:59:10,443
I said yes.
673
00:59:11,403 --> 00:59:13,739
We're going to live in Brazil.
674
00:59:14,489 --> 00:59:16,867
He took a new job there.
675
00:59:18,451 --> 00:59:20,579
I know I'm making the right choice.
676
00:59:21,413 --> 00:59:25,250
You and I lived a dream.
A dream with our eyes wide open.
677
00:59:26,001 --> 00:59:28,712
It was marvellous.
678
00:59:28,837 --> 00:59:30,505
But it was only a dream.
679
00:59:31,799 --> 00:59:34,342
Don't be too angry with me, Alex.
680
00:59:34,467 --> 00:59:37,387
There will always be
a part of you in me.
681
00:59:43,060 --> 00:59:47,272
I went back to my old life
the way you close a novel.
682
00:59:48,190 --> 00:59:49,524
Wounded,
683
00:59:49,650 --> 00:59:50,818
overcome...
684
00:59:52,528 --> 00:59:53,779
old.
685
01:00:03,539 --> 01:00:07,042
When I wanted to renew contact,
it was too late.
686
01:00:07,167 --> 01:00:09,169
His profile was gone.
687
01:00:12,464 --> 01:00:16,719
By disappearing, Alex was more radical
than I was in a way.
688
01:00:17,553 --> 01:00:19,930
And stronger, also.
689
01:00:22,766 --> 01:00:24,017
Hi.
690
01:00:27,605 --> 01:00:29,898
I was just busy, that's all.
691
01:00:34,319 --> 01:00:35,696
Exactly.
692
01:00:40,909 --> 01:00:42,953
Such sagacity!
693
01:00:43,078 --> 01:00:45,413
I didn't hesitate long.
694
01:00:45,539 --> 01:00:48,500
It was the only way
to get information about Alex.
695
01:00:50,043 --> 01:00:53,213
- You look fantastic.
- That's nice.
696
01:00:53,338 --> 01:00:57,885
But I haven't had a break all year,
with publishing and classes...
697
01:00:58,010 --> 01:01:00,428
And you?
Is the building work going well?
698
01:01:01,304 --> 01:01:02,347
It's fine.
699
01:01:02,472 --> 01:01:04,099
You look tired. Are you OK?
700
01:01:04,224 --> 01:01:05,934
I'm OK.
701
01:01:06,476 --> 01:01:09,187
Things are a little difficult just now.
702
01:01:09,312 --> 01:01:11,023
Difficult?
703
01:01:14,151 --> 01:01:16,862
Do you remember my buddy Alex?
704
01:01:17,780 --> 01:01:20,240
- The photographer?
- Yes, kind of.
705
01:01:21,534 --> 01:01:23,326
He had a car accident.
706
01:01:25,370 --> 01:01:27,372
He drove right off a cliff.
707
01:01:30,959 --> 01:01:32,460
Can you believe it?
708
01:01:34,421 --> 01:01:37,299
He offed himself over some psychopath
he met on Facebook
709
01:01:37,424 --> 01:01:39,259
that he never even saw.
710
01:01:46,684 --> 01:01:49,394
The cops knew right away.
He didn't brake.
711
01:01:52,815 --> 01:01:54,149
He's dead.
712
01:02:07,996 --> 01:02:09,456
Sorry...
713
01:02:10,916 --> 01:02:12,292
Hello?
714
01:02:54,585 --> 01:02:56,253
When someone dies,
715
01:02:57,796 --> 01:03:00,423
what do we do
with their virtual identity?
716
01:03:08,390 --> 01:03:09,933
Leave it as it is?
717
01:03:10,058 --> 01:03:11,393
Delete it?
718
01:03:14,021 --> 01:03:15,981
What choices do we have?
719
01:04:30,723 --> 01:04:32,307
Wait!
720
01:04:37,563 --> 01:04:39,982
I... I wrote this here.
721
01:04:40,107 --> 01:04:43,485
It was... It was vital.
Necessary.
722
01:04:44,653 --> 01:04:48,490
I'd really like to have your opinion
for once. It's important.
723
01:04:50,909 --> 01:04:52,160
I'll read it.
724
01:05:01,587 --> 01:05:03,881
TRUE SECRETS
BY CLAIRE MILLAUD
725
01:05:07,175 --> 01:05:12,514
For a long time, the idea that nothing
would happen between us was unbearable.
726
01:05:12,640 --> 01:05:16,226
Breaking it off was like
renouncing life.
727
01:05:16,351 --> 01:05:19,271
After all,
I found him immensely attractive.
728
01:05:23,942 --> 01:05:25,819
Why give him up?
729
01:05:25,944 --> 01:05:28,113
What would it cost me to try?
730
01:05:29,239 --> 01:05:32,409
The fear of not being able
to take Clara's place?
731
01:05:39,041 --> 01:05:41,084
Alex was going to be unhappy?
732
01:05:43,128 --> 01:05:45,505
I would be there to console him.
733
01:06:29,132 --> 01:06:30,467
Pardon me.
734
01:06:30,593 --> 01:06:33,303
- I feel like I know you.
- Sorry?
735
01:06:33,428 --> 01:06:36,974
I think I know you.
Are you friends with Ludo?
736
01:06:37,766 --> 01:06:41,269
- Ludovic? Yes, I am.
- I knew it.
737
01:06:41,394 --> 01:06:44,940
I'm his old...
An old friend.
738
01:06:49,111 --> 01:06:50,487
You don't remember?
739
01:06:51,655 --> 01:06:54,658
- The oysters?
- Do you remember, on the phone?
740
01:06:55,158 --> 01:06:56,326
Oh, right.
741
01:06:57,160 --> 01:06:58,203
Yeah.
742
01:07:01,790 --> 01:07:03,751
Are you still living with him
in the Somme?
743
01:07:05,586 --> 01:07:08,589
He hasn't kicked me out, yet.
744
01:07:08,714 --> 01:07:11,216
You must really be good-natured.
745
01:07:17,765 --> 01:07:19,474
You're a photographer, right?
746
01:07:21,143 --> 01:07:22,686
Kind of, yeah.
747
01:07:24,521 --> 01:07:26,649
I'm trying to put together a show.
748
01:07:29,109 --> 01:07:31,111
Ludo told me about you.
749
01:07:32,237 --> 01:07:35,240
He showed me some of your pictures.
750
01:07:36,324 --> 01:07:38,118
I really liked them, actually.
751
01:07:40,829 --> 01:07:42,122
Thanks.
752
01:07:59,682 --> 01:08:01,391
I get off at the next stop.
753
01:08:02,224 --> 01:08:06,353
Do you do portraits?
I mean, not only candid street shots,
754
01:08:06,478 --> 01:08:08,480
but portraits of...
755
01:08:09,399 --> 01:08:11,026
Yeah, I do...
756
01:08:11,151 --> 01:08:13,529
I do portraits, portfolios...
757
01:08:14,486 --> 01:08:17,074
I do everything, I think,
except weddings.
758
01:08:17,908 --> 01:08:21,328
I'm going to need a picture
for my next book.
759
01:08:21,453 --> 01:08:24,872
They usually send
their own photographer, but this time...
760
01:08:24,997 --> 01:08:27,167
It's funny running into you.
761
01:08:27,292 --> 01:08:28,711
Maybe you could...
762
01:08:30,252 --> 01:08:31,797
Yeah, definitely.
763
01:08:33,005 --> 01:08:36,133
I'm actually looking for work,
so that would be cool.
764
01:08:37,134 --> 01:08:39,179
Great!
Should I take your number?
765
01:08:39,722 --> 01:08:41,138
If you want.
766
01:08:44,434 --> 01:08:45,936
I forgot your name!
767
01:08:46,061 --> 01:08:47,895
Claire. Claire.
768
01:08:48,020 --> 01:08:49,732
- My name is Claire.
- Claire.
769
01:08:49,857 --> 01:08:51,523
Thanks.
770
01:09:02,034 --> 01:09:03,495
But above all, there's Nora,
771
01:09:03,621 --> 01:09:05,956
in Ibsen's "A Doll's House".
772
01:09:06,081 --> 01:09:08,458
The doll, the good wife...
773
01:09:09,459 --> 01:09:11,128
the responsible mother:
774
01:09:11,253 --> 01:09:12,419
it's her.
775
01:09:13,589 --> 01:09:16,674
The play presents
the awakening of her consciousness.
776
01:09:16,799 --> 01:09:21,471
The emancipation of a woman outside
the role defined for her by society.
777
01:09:21,597 --> 01:09:24,932
And now, more than a century later,
778
01:09:25,057 --> 01:09:28,896
we still relate
to her refusal to conform,
779
01:09:30,022 --> 01:09:32,189
to subject herself to the norms
780
01:09:32,314 --> 01:09:34,359
in which they imprison us.
781
01:09:41,617 --> 01:09:42,951
How did he do it?
782
01:09:44,870 --> 01:09:47,164
Sorry? Who?
783
01:09:47,289 --> 01:09:50,959
Ludo. How did he manage to date
a beautiful woman like you?
784
01:09:51,084 --> 01:09:53,003
You're super-photogenic.
785
01:09:59,217 --> 01:10:00,553
Really nice.
786
01:10:00,678 --> 01:10:01,929
Could we just...
787
01:10:03,388 --> 01:10:05,558
undo your top button.
788
01:10:05,683 --> 01:10:07,893
- The blouse?
- Yeah.
789
01:10:08,018 --> 01:10:12,940
The book is for an academic audience,
I don't know if...
790
01:10:13,065 --> 01:10:15,901
All the more reason
to entice the reader, right?
791
01:10:16,819 --> 01:10:18,153
That's nice.
792
01:10:23,867 --> 01:10:25,118
Great.
793
01:10:27,705 --> 01:10:29,081
And, um...
794
01:10:29,957 --> 01:10:31,834
Go ahead, get comfortable.
795
01:10:31,959 --> 01:10:33,544
More relaxed, like this?
796
01:10:33,669 --> 01:10:35,170
-Yes. Great.
- OK.
797
01:10:37,923 --> 01:10:39,299
Sorry, I moved.
798
01:10:39,424 --> 01:10:40,508
It's OK.
799
01:10:44,722 --> 01:10:46,014
And, um...
800
01:10:46,682 --> 01:10:49,476
Are you married?
Children? Divorced?
801
01:10:49,602 --> 01:10:51,061
All of the above.
802
01:10:52,437 --> 01:10:54,022
Win, place, and show!
803
01:10:54,147 --> 01:10:55,858
In that order, even!
804
01:10:58,401 --> 01:11:00,613
And all before age thirty.
805
01:11:00,738 --> 01:11:02,531
You're hiding something, Claire.
806
01:11:05,743 --> 01:11:07,160
Can I...
807
01:11:08,370 --> 01:11:10,122
Can I try something?
808
01:11:20,257 --> 01:11:23,468
- Do you want a break?
- No, quite the opposite, keep going.
809
01:11:29,307 --> 01:11:31,560
I have nothing to hide.
810
01:11:36,774 --> 01:11:40,402
I was married for twenty years
to a man who was everything to me.
811
01:11:46,992 --> 01:11:50,412
I'd been with other men before him,
but it was so long ago...
812
01:11:50,538 --> 01:11:52,748
I've forgotten almost all of them.
813
01:11:55,250 --> 01:11:56,627
I gave birth to two children.
814
01:11:56,752 --> 01:11:58,378
Two boys.
815
01:12:03,050 --> 01:12:06,344
I thought that nursing them
would make me a good mother.
816
01:12:07,888 --> 01:12:11,809
My breasts have never been the same -
the skin on my belly, either.
817
01:12:17,189 --> 01:12:20,693
My husband left me for a woman
young enough to be my daughter.
818
01:12:26,281 --> 01:12:28,450
When it happened, I thought...
819
01:12:29,535 --> 01:12:32,079
I thought I'd die from the sorrow.
820
01:12:34,456 --> 01:12:38,043
I'm too passionate.
Passionate is the word.
821
01:12:39,628 --> 01:12:42,005
But I can also be very happy.
822
01:12:43,090 --> 01:12:44,717
So, I think...
823
01:12:45,383 --> 01:12:47,219
you know just about everything.
824
01:12:54,059 --> 01:12:55,435
It's crazy.
825
01:12:57,145 --> 01:12:58,647
What?
826
01:13:02,067 --> 01:13:03,819
Nothing. Us meeting.
827
01:13:03,944 --> 01:13:05,195
It's crazy.
828
01:13:53,035 --> 01:13:55,370
It's landscape,
but you can cut it for a portrait.
829
01:13:55,495 --> 01:13:56,705
It's crisper.
830
01:13:59,166 --> 01:14:01,334
I like this one.
Really, it's beautiful.
831
01:14:01,877 --> 01:14:05,255
We have the same one with a smile,
which is my favourite.
832
01:14:06,632 --> 01:14:07,883
Do you agree?
833
01:15:52,571 --> 01:15:55,198
We made love day and night.
834
01:15:57,159 --> 01:15:59,411
We had to make up for lost time.
835
01:16:00,579 --> 01:16:04,249
We moved in together very quickly,
or rather...
836
01:16:04,374 --> 01:16:06,376
he came to live with me.
837
01:17:11,984 --> 01:17:14,903
"Extinguish my eyes,
I still can see you
838
01:17:16,029 --> 01:17:18,782
"Close my ears,
I can hear your footsteps fall,
839
01:17:19,617 --> 01:17:22,494
"And without feet
I still can follow you,
840
01:17:23,245 --> 01:17:26,373
"And without voice
I still can to you call."
841
01:17:29,459 --> 01:17:30,711
Your turn to read.
842
01:17:30,836 --> 01:17:32,880
- Keep going.
- You, please.
843
01:17:33,005 --> 01:17:34,632
- Go on.
- Come on.
844
01:17:41,597 --> 01:17:46,727
"Break off my arms, and I enfold you
with my heart as with a hand.
845
01:17:46,852 --> 01:17:49,271
"Hold my heart, my brain will beat
846
01:17:49,396 --> 01:17:51,690
"Ignite that brain,
847
01:17:51,815 --> 01:17:54,067
"My blood will carry you."
848
01:17:57,988 --> 01:17:59,489
I love you.
849
01:18:01,158 --> 01:18:02,409
I love you so much.
850
01:18:02,535 --> 01:18:04,077
I love you, too.
851
01:18:05,996 --> 01:18:08,040
Do you know what I love most
about you?
852
01:18:08,749 --> 01:18:10,668
It's bizarre,
853
01:18:10,793 --> 01:18:12,502
but it's your voice.
854
01:18:40,948 --> 01:18:43,617
Claire's voice, Clara's voice...
855
01:18:44,618 --> 01:18:46,662
Of course Alex was still
thinking about her.
856
01:18:48,496 --> 01:18:52,334
Was I so naive as to believe my face
would somehow replace hers?
857
01:19:20,403 --> 01:19:23,532
How could I forget
I was a consolation
858
01:19:23,657 --> 01:19:25,242
for having lost her?
859
01:19:26,118 --> 01:19:30,038
Worse, that through me,
he loved her.
860
01:19:53,228 --> 01:19:57,524
There is no greater rival
than one who does not exist.
861
01:20:18,796 --> 01:20:21,256
Alex, I couldn't forget you.
It's over with Gilles.
862
01:20:21,381 --> 01:20:24,009
I'm back in Paris, I love you,
I miss you unbearably.
863
01:20:24,134 --> 01:20:27,262
I don't know how you feel,
but if you still love me
864
01:20:27,387 --> 01:20:29,306
meet me at the Café Français.
865
01:20:29,431 --> 01:20:31,183
I'll be there
from 6pm to 8pm.
866
01:20:31,308 --> 01:20:33,518
Don't try to call me.
If you don't come,
867
01:20:33,644 --> 01:20:37,064
you'll never have to hear from me again.
I promise you that.
868
01:20:37,189 --> 01:20:38,398
Your Clara.
869
01:20:38,523 --> 01:20:39,858
Are you ready?
870
01:20:40,483 --> 01:20:41,694
Yes.
871
01:20:41,819 --> 01:20:43,737
- Let's go.
- OK.
872
01:20:45,280 --> 01:20:46,406
We could stay in?
873
01:20:46,532 --> 01:20:49,367
I'd rather eat out.
It's better.
874
01:20:49,492 --> 01:20:50,911
Yeah.
875
01:20:51,036 --> 01:20:53,664
Except that you're the one
I want to devour.
876
01:21:10,806 --> 01:21:12,975
Maybe we could catch a film?
877
01:21:14,351 --> 01:21:15,936
Sure.
878
01:21:18,021 --> 01:21:19,690
Can you check what's playing?
879
01:21:36,749 --> 01:21:38,667
I'm going to go get a sweater.
880
01:21:42,379 --> 01:21:43,672
I'm cold.
881
01:22:58,330 --> 01:23:00,373
NIGHT SOULS
882
01:23:09,592 --> 01:23:12,427
RECENTLY ADDED
883
01:23:12,553 --> 01:23:15,222
Welcome back, Clara.
884
01:24:54,404 --> 01:24:57,157
We hear screams, squealing brakes,
the thud on impact.
885
01:24:57,282 --> 01:24:58,576
And finally, silence.
886
01:25:24,810 --> 01:25:27,938
A film of it could end like that.
887
01:25:30,440 --> 01:25:32,150
And in reality?
888
01:25:34,444 --> 01:25:37,197
Why not imagine a happy end?
889
01:25:37,322 --> 01:25:40,576
Even in an imaginary world,
you deny yourself happiness.
890
01:25:40,701 --> 01:25:42,494
As if you wanted to hurt yourself.
891
01:25:43,746 --> 01:25:44,788
Again.
892
01:25:44,913 --> 01:25:46,498
Over and over.
893
01:25:48,291 --> 01:25:49,960
Who hurt you, Claire?
894
01:25:53,213 --> 01:25:54,715
Who made you suffer?
895
01:26:18,113 --> 01:26:21,742
You know, what I stole from Katia...
896
01:26:28,081 --> 01:26:31,251
It took me a while to understand, but...
897
01:26:31,376 --> 01:26:33,461
my niece's attitude...
898
01:26:37,215 --> 01:26:40,510
towards me,
became more and more hostile
899
01:26:40,636 --> 01:26:42,262
as time went by.
900
01:26:45,641 --> 01:26:48,435
Gilles is her uncle by marriage.
901
01:26:49,687 --> 01:26:52,940
I've heard it often enough,
no consanguinity.
902
01:26:55,317 --> 01:26:57,444
"She loves me, I love her,
903
01:26:57,570 --> 01:27:01,114
"no aggravating circumstances,
only the circumstance of love."
904
01:27:01,239 --> 01:27:02,616
Those are his words.
905
01:27:13,752 --> 01:27:14,962
Actually...
906
01:27:19,842 --> 01:27:23,762
A 27-year age difference
for 20 years of marriage.
907
01:27:29,727 --> 01:27:33,438
Katia didn't go back to Norway,
she moved in with my husband.
908
01:27:49,747 --> 01:27:51,790
I never managed to tell you.
909
01:27:54,585 --> 01:27:56,712
Or even to write it down.
910
01:28:08,974 --> 01:28:11,434
They destroyed me.
She destroyed me.
911
01:28:24,364 --> 01:28:27,660
It was her, your rival,
912
01:28:27,785 --> 01:28:30,203
that you chose as your avatar.
913
01:28:31,539 --> 01:28:32,706
Yes.
914
01:28:36,084 --> 01:28:39,588
I wanted her beauty,
I wanted her youth...
915
01:28:40,923 --> 01:28:44,509
I envied her happiness.
She'd stolen mine.
916
01:28:48,972 --> 01:28:50,808
I was jealous.
917
01:28:53,811 --> 01:28:56,438
It all happens
as if you're refusing reality,
918
01:28:56,564 --> 01:28:59,482
as if you're fleeing the truth.
919
01:29:01,735 --> 01:29:03,696
The desire for eternity,
920
01:29:03,821 --> 01:29:06,114
the illusion of eternal youth.
921
01:29:06,239 --> 01:29:07,449
Yes.
922
01:29:08,576 --> 01:29:10,536
We all want to distance ourselves...
923
01:29:12,120 --> 01:29:13,872
from the prospect of our death.
924
01:29:16,667 --> 01:29:18,335
I'm OK with dying.
925
01:29:28,637 --> 01:29:30,472
But not with being abandoned.
926
01:29:58,083 --> 01:30:00,418
We're never too old to be little.
927
01:30:04,757 --> 01:30:07,551
I needed to be taken care of,
to be soothed,
928
01:30:07,676 --> 01:30:09,386
even with delusions.
929
01:31:03,356 --> 01:31:05,067
How long has it been?
930
01:31:05,192 --> 01:31:07,277
She was admitted to the clinic...
931
01:31:07,402 --> 01:31:09,071
about nine months ago.
932
01:31:11,699 --> 01:31:13,200
It went pretty far.
933
01:31:15,077 --> 01:31:17,245
Alex was completely in her grip.
934
01:31:18,997 --> 01:31:22,960
It was so bad that he had me listen
to one of her messages.
935
01:31:25,796 --> 01:31:28,131
I immediately recognised her voice.
936
01:31:29,967 --> 01:31:31,969
At first I didn't want to believe it.
937
01:31:33,220 --> 01:31:35,305
I thought it was a game...
938
01:31:37,307 --> 01:31:39,392
something a little warped.
939
01:31:41,937 --> 01:31:45,482
I didn't tell Alex,
but I tried to get him to realise
940
01:31:45,608 --> 01:31:48,569
that this girl, this Clara...
941
01:31:50,529 --> 01:31:51,947
was a little too perfect.
942
01:31:54,032 --> 01:31:55,993
So he started to have doubts.
943
01:31:58,453 --> 01:32:01,331
When Clara disappeared,
he deleted his profile.
944
01:32:05,753 --> 01:32:07,921
A few months later she called me.
945
01:32:12,217 --> 01:32:14,553
I told her he was dead because of her...
946
01:32:17,723 --> 01:32:19,432
that he'd committed suicide.
947
01:32:23,186 --> 01:32:25,689
My buddy was going nuts, and I...
948
01:32:27,024 --> 01:32:29,317
I don't like being cheated on.
949
01:32:33,822 --> 01:32:34,990
So I lied.
950
01:32:40,954 --> 01:32:42,497
I don't understand.
951
01:32:43,582 --> 01:32:45,959
He didn't die in a car accident?
952
01:32:50,047 --> 01:32:51,256
No.
953
01:32:57,429 --> 01:32:59,389
He actually just became a dad.
954
01:33:20,493 --> 01:33:21,954
He's living
in the south of France.
955
01:33:23,413 --> 01:33:24,748
He got married.
956
01:33:26,083 --> 01:33:28,251
His first child was born last month.
957
01:33:30,087 --> 01:33:31,504
A girl.
958
01:33:36,760 --> 01:33:39,137
We think we're guilty,
but we're not.
959
01:34:32,566 --> 01:34:34,527
I came to say goodbye.
960
01:34:37,112 --> 01:34:39,782
Sometimes a patient bears within her
something we had
961
01:34:39,907 --> 01:34:41,909
but that we'd lost.
962
01:34:55,548 --> 01:34:58,258
You know, I took your advice.
963
01:34:58,383 --> 01:35:01,094
I starting working
on my manuscript again, and...
964
01:35:04,181 --> 01:35:07,851
It helped me to know that
everything is possible again.
965
01:35:09,102 --> 01:35:11,438
There's not just one possible ending.
966
01:35:13,148 --> 01:35:13,982
No.
967
01:35:17,778 --> 01:35:18,946
Goodbye, Claire.
968
01:35:20,573 --> 01:35:22,199
Goodbye, Doctor.
969
01:36:53,703 --> 01:36:58,703
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
68901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.