All language subtitles for Celle que vous croyez 2019 BDRip AC3 x264-BdC-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,025 --> 00:01:09,025 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:32,027 --> 00:01:34,655 WHO YOU THINK I AM 3 00:01:34,780 --> 00:01:38,158 Mrs Millaud? Mrs Millaud? 4 00:01:57,219 --> 00:01:59,847 Could you let me come later next time? 5 00:01:59,972 --> 00:02:02,766 I don't do well in the morning with the evening Valium. 6 00:02:03,767 --> 00:02:05,728 We'll see after the session. 7 00:02:06,979 --> 00:02:10,357 Dr Zimman understood perfectly. We met after lunch. 8 00:02:11,191 --> 00:02:12,693 I heard you. 9 00:02:13,861 --> 00:02:18,406 It's such bad luck, Zimman having a stroke just now. 10 00:02:22,828 --> 00:02:25,914 How does it work? Do I start over from the beginning? 11 00:02:26,039 --> 00:02:29,126 - I'd feel like I'm repeating... - It's not repeating. 12 00:02:29,251 --> 00:02:32,254 You express things differently, from another point of view. 13 00:02:32,963 --> 00:02:35,841 The change could be very beneficial. 14 00:02:44,432 --> 00:02:47,811 You look like you want to ask about my position. 15 00:02:48,436 --> 00:02:49,813 No? 16 00:02:49,938 --> 00:02:51,565 About how I work? 17 00:02:52,315 --> 00:02:55,819 Your name is Catherine Bormans. Medical doctor. 18 00:02:55,944 --> 00:03:00,115 You have advanced training in psychiatry. You're a practising psychologist. 19 00:03:01,116 --> 00:03:04,452 You've done short-term contracts in public hospitals for twenty years. 20 00:03:04,578 --> 00:03:07,122 You came here on a moment's notice... 21 00:03:08,040 --> 00:03:09,542 to replace Dr Zimman. 22 00:03:09,667 --> 00:03:12,210 That's about all I could find on Google. 23 00:03:13,587 --> 00:03:16,048 But you're not how I imagined. 24 00:03:17,550 --> 00:03:18,842 Younger. 25 00:03:21,344 --> 00:03:23,305 You've got the basics. 26 00:03:28,310 --> 00:03:30,103 What do I start with? 27 00:03:31,438 --> 00:03:33,607 What do you want to start with? 28 00:03:40,280 --> 00:03:41,615 Ludo. 29 00:03:44,660 --> 00:03:47,746 It would be best to tell you about Ludo. 30 00:04:21,321 --> 00:04:22,740 A new project? 31 00:04:24,908 --> 00:04:27,160 Beachfront bar. 32 00:04:27,285 --> 00:04:29,955 Nice pictures. 33 00:04:30,080 --> 00:04:31,498 Alex took them. 34 00:04:31,624 --> 00:04:33,083 Alex? 35 00:04:33,208 --> 00:04:36,086 A buddy who's staying with me. He's a photographer. 36 00:04:36,211 --> 00:04:38,756 I thought you didn't like having people over. 37 00:04:40,132 --> 00:04:43,677 He's different. We've been friends since we played rugby together. 38 00:04:44,845 --> 00:04:46,513 He just got dumped. 39 00:04:47,472 --> 00:04:49,767 I like that one, you've got a lovely expression. 40 00:04:49,892 --> 00:04:51,184 Really? 41 00:04:55,313 --> 00:04:57,190 Anyway, I'm in a hurry. 42 00:04:57,315 --> 00:04:59,818 - I requested an Uber. - Leaving already? 43 00:05:01,278 --> 00:05:03,781 The bar owner wants to meet me tomorrow. 44 00:05:03,906 --> 00:05:06,659 You said we'd spend the weekend together. 45 00:05:10,829 --> 00:05:12,414 Are you sulking? 46 00:05:15,834 --> 00:05:17,502 Aren't you too old for that? 47 00:05:23,383 --> 00:05:25,385 You weren't sulking earlier. 48 00:05:26,554 --> 00:05:28,847 I don't understand why you do that. 49 00:05:29,723 --> 00:05:30,933 Do what? 50 00:05:31,058 --> 00:05:36,063 Why you call me if you have no pleasure spending time with me. 51 00:05:37,064 --> 00:05:39,441 I adore taking pleasure with you. 52 00:05:44,446 --> 00:05:47,866 You thought you'd introduce me to your sons? 53 00:05:47,991 --> 00:05:49,827 I could be their brother. 54 00:05:52,996 --> 00:05:55,165 If you'd rather we didn't see each other... 55 00:05:55,290 --> 00:05:57,751 That's not what I meant. 56 00:05:57,876 --> 00:05:59,377 It's what you said. 57 00:06:05,884 --> 00:06:08,095 Can you drop me over there, please? 58 00:06:17,187 --> 00:06:18,647 Keep in touch? 59 00:06:40,836 --> 00:06:46,174 What became of Laclos after the scandal of Dangerous Liaisons? 60 00:06:47,509 --> 00:06:50,387 The man of letters was first and foremost a man of action. 61 00:06:50,512 --> 00:06:54,016 A soldier, an engineer, and a man of conviction. 62 00:06:55,350 --> 00:06:59,772 The French Revolution was an incredible opportunity to make history for him. 63 00:07:00,856 --> 00:07:05,235 A supporter of the Duke of Orleans, he was suddenly arrested at... 64 00:07:09,823 --> 00:07:12,075 He was arrested on... 65 00:07:12,200 --> 00:07:14,578 He was arrested in... 66 00:07:15,495 --> 00:07:16,747 In 1793? 67 00:07:18,749 --> 00:07:21,710 In 1793, thank you, 68 00:07:21,835 --> 00:07:25,673 and jailed at La Force Prison and then at Picpus. 69 00:07:25,798 --> 00:07:27,633 Can you imagine 70 00:07:27,758 --> 00:07:31,720 who would be locked up within those same walls one year later? 71 00:07:31,845 --> 00:07:32,888 Hello? 72 00:07:34,514 --> 00:07:37,392 Hello. Who is this? 73 00:07:37,517 --> 00:07:40,270 It's Ludo's boy on the phone. And you? 74 00:07:40,395 --> 00:07:43,398 Can you put him on, please? 75 00:07:43,523 --> 00:07:46,610 No, he can't come to the phone. He's opening oysters. 76 00:07:46,735 --> 00:07:48,111 It's Claire. 77 00:07:48,236 --> 00:07:50,113 Claire. Claire who? 78 00:07:50,238 --> 00:07:51,865 Ludo? 79 00:07:51,990 --> 00:07:53,576 Have you heard of a Claire? 80 00:07:53,701 --> 00:07:55,994 Nope, don't know any Claire! 81 00:07:56,119 --> 00:07:58,371 - Pardon me? - There must be some mistake. 82 00:07:59,665 --> 00:08:02,334 No, can you put him on, please? 83 00:08:02,459 --> 00:08:05,462 Let me explain. I'm Alex, Ludo's assistant. 84 00:08:05,588 --> 00:08:07,422 He'll call at his earliest convenience. 85 00:08:07,548 --> 00:08:10,217 OK, fine. Can I speak with Ludo, please? 86 00:08:10,342 --> 00:08:12,134 He's not here! 87 00:08:12,259 --> 00:08:13,804 I just heard him! 88 00:08:13,929 --> 00:08:16,013 He's just left! 89 00:08:16,138 --> 00:08:17,808 This isn't funny. 90 00:09:10,694 --> 00:09:13,572 LUDO HAS NOT ACCEPTED YOUR REQUEST. 91 00:09:20,996 --> 00:09:23,624 Do you use social media, Dr Bormans? 92 00:09:28,587 --> 00:09:31,131 For people like me, it's both the... 93 00:09:33,425 --> 00:09:35,719 the shipwreck and the life raft. 94 00:09:37,095 --> 00:09:39,347 We float in the virtual. 95 00:09:41,642 --> 00:09:45,312 Now we're the spider, now we're... the gnat. 96 00:09:50,943 --> 00:09:55,488 CREATE A NEW ACCOUNT 97 00:09:58,325 --> 00:09:59,618 Clara... 98 00:10:01,954 --> 00:10:03,288 NIGHT SOULS 99 00:10:08,877 --> 00:10:10,128 Clara Antunès. 100 00:10:24,434 --> 00:10:26,103 Twenty-four, twenty-five... 101 00:10:43,912 --> 00:10:46,665 I wasn't targeting Alex at first. 102 00:10:46,790 --> 00:10:48,792 I didn't know him. He didn't interest me. 103 00:10:49,835 --> 00:10:53,756 I only sent him a friend request on Facebook to get to Ludo. 104 00:10:54,297 --> 00:10:55,841 FRIEND REQUEST SENT 105 00:11:11,398 --> 00:11:13,526 I didn't have to wait long. 106 00:11:30,834 --> 00:11:33,170 LIKE 107 00:12:01,949 --> 00:12:04,868 Glad you like my pix. 108 00:12:13,335 --> 00:12:15,128 They're fantastic. 109 00:12:21,509 --> 00:12:22,886 Wow, thanks! 110 00:12:31,770 --> 00:12:34,356 You've got a lot of talent. Have a nice night. 111 00:12:45,117 --> 00:12:49,121 Stay! Which one do you like best? 112 00:12:54,752 --> 00:12:57,212 All of them. I can't choose. 113 00:13:02,885 --> 00:13:04,427 And you, what do you do? 114 00:13:13,103 --> 00:13:15,063 I'm in fashion. 115 00:13:15,981 --> 00:13:17,482 Model? 116 00:13:28,076 --> 00:13:29,703 Dream on... 117 00:13:35,292 --> 00:13:41,632 I organise publicity events around fashion. Intern. 118 00:13:41,757 --> 00:13:45,427 Paid peanuts. 119 00:13:48,556 --> 00:13:50,182 Never heard that expression. 120 00:13:54,186 --> 00:13:58,607 My boss is really stingy... 121 00:14:00,776 --> 00:14:02,570 ...cheap. 122 00:14:06,114 --> 00:14:08,075 My boss is a loser, 123 00:14:08,200 --> 00:14:10,536 but it's good for my CV. 124 00:14:10,661 --> 00:14:13,914 I've got time, I'm young. 125 00:14:24,341 --> 00:14:25,884 How was it? 126 00:14:27,553 --> 00:14:28,929 OK. 127 00:14:30,388 --> 00:14:33,892 Did you do anything special? 128 00:14:34,643 --> 00:14:36,186 We went bowling. 129 00:14:37,605 --> 00:14:39,607 That's nice, isn't it? 130 00:14:43,360 --> 00:14:45,445 Was she there? 131 00:14:49,449 --> 00:14:52,077 - It doesn't bother me anymore, you know. - Yes. 132 00:14:52,745 --> 00:14:55,080 - Sure. - It's true. 133 00:14:55,205 --> 00:14:58,041 Why do you ask? They were like Siamese twins. 134 00:14:58,166 --> 00:15:00,002 It's true, they suck. 135 00:15:00,127 --> 00:15:01,670 So who won? 136 00:15:03,964 --> 00:15:07,009 She won the first time, and Dad the second, I think. 137 00:15:10,095 --> 00:15:11,138 Not you? 138 00:15:12,640 --> 00:15:15,601 - He came in last, the loser. - Shut your face. 139 00:15:16,518 --> 00:15:19,980 We can up our language, it's allowed. 140 00:15:24,401 --> 00:15:26,278 Max, not at the table. 141 00:15:26,403 --> 00:15:28,739 "Child! Envy not our grief-encumbered years, 142 00:15:28,864 --> 00:15:30,949 "When hearts are now enslaved, and now rebel, 143 00:15:31,074 --> 00:15:33,410 "When laughter oft is sadder than your years. 144 00:15:33,536 --> 00:15:35,913 "O hasten not to force your artless mind; 145 00:15:36,038 --> 00:15:38,040 "Enjoy the morn, enjoy life's vernal prime; 146 00:15:38,165 --> 00:15:40,167 "Your days are flowers, one to the other twined - 147 00:15:40,292 --> 00:15:42,586 "Pluck not the leaves before the hand of Time." 148 00:15:44,129 --> 00:15:47,424 It doesn't really inspire me. Sorry, but it's for old people. 149 00:15:47,550 --> 00:15:51,219 Well... you got the theme, that's a start. 150 00:15:51,344 --> 00:15:53,305 So how do I analyse it? 151 00:15:54,014 --> 00:15:56,559 I'm not taking the baccalaureate. 152 00:15:57,184 --> 00:15:58,727 Still in the meeting. 153 00:15:58,852 --> 00:16:01,521 What are the stylistic devices? 154 00:16:01,647 --> 00:16:03,649 What's the rhyme scheme? 155 00:16:06,527 --> 00:16:07,570 It's nice. 156 00:16:08,486 --> 00:16:11,114 I'm happy to help, but you have to do your share. 157 00:16:11,657 --> 00:16:13,075 OK, whatever. 158 00:16:13,742 --> 00:16:15,327 Don't get angry! 159 00:16:16,286 --> 00:16:18,914 It's crossed rhyme, ABAB. 160 00:16:19,039 --> 00:16:21,584 Stylistic devices, there are three. 161 00:16:21,709 --> 00:16:24,086 Metaphor, does that ring a bell? 162 00:16:33,887 --> 00:16:35,848 That little green light... 163 00:16:39,392 --> 00:16:43,104 indicating the other is online, that he's also there, 164 00:16:43,730 --> 00:16:45,440 in front of his screen. 165 00:16:46,775 --> 00:16:50,361 What did you feel when you saw that green light? 166 00:16:50,486 --> 00:16:52,363 Comfort. 167 00:16:55,867 --> 00:16:58,579 A puff of Ventolin and I could breathe easier. 168 00:17:00,914 --> 00:17:02,165 I'm... 169 00:17:02,833 --> 00:17:05,127 very ugly... 170 00:17:05,961 --> 00:17:08,631 and very old. 171 00:17:10,007 --> 00:17:11,717 Excitement. 172 00:17:11,842 --> 00:17:14,177 And funny, too! 173 00:17:15,721 --> 00:17:19,642 Maybe he's looking at what you're doing, the pictures you commented on, 174 00:17:19,767 --> 00:17:21,434 the music you listen to. 175 00:17:22,310 --> 00:17:26,189 It's crazy when you think about it, everything he can know about you. 176 00:17:29,527 --> 00:17:31,194 You're not on Insta?? 177 00:17:33,739 --> 00:17:35,073 Insta? 178 00:17:35,991 --> 00:17:37,325 Insta... 179 00:17:38,786 --> 00:17:43,081 Social network, photo and video-sharing, mobile platforms... 180 00:17:44,542 --> 00:17:46,084 It's not my style... 181 00:17:46,877 --> 00:17:48,378 to do like everyone else. 182 00:17:54,217 --> 00:17:56,595 You could use the internet to buy in advance... 183 00:17:56,720 --> 00:17:59,723 It's getting hard for you. Why? 184 00:17:59,848 --> 00:18:01,391 You can't do without me... 185 00:18:01,516 --> 00:18:04,562 You still stand in line, unless you've got your pass. 186 00:18:07,272 --> 00:18:09,441 Are you OK, Claire? Is anything wrong? 187 00:18:10,734 --> 00:18:13,361 No. Actually, yes... 188 00:18:13,486 --> 00:18:15,155 A guy, not very subtle. 189 00:18:15,280 --> 00:18:17,575 Tell us! Who is he? 190 00:18:18,576 --> 00:18:21,995 Nothing, just a... a young guy getting carried away. 191 00:18:22,495 --> 00:18:25,541 - A student? - He likes playing with fire... 192 00:18:25,666 --> 00:18:27,167 Maybe...I... 193 00:18:27,292 --> 00:18:29,044 Are you playing the cougar? 194 00:18:29,169 --> 00:18:31,129 I'm not playing. 195 00:18:31,254 --> 00:18:33,131 It's very serious. 196 00:18:34,883 --> 00:18:37,720 We say cougar for women, but what's the word for men? 197 00:18:38,178 --> 00:18:39,722 We say "man", don't we? 198 00:18:42,808 --> 00:18:46,394 Men have always been with younger women, it's no big deal. 199 00:18:47,229 --> 00:18:51,024 It's not comparable though. It's not on the same level. 200 00:18:51,149 --> 00:18:52,818 Devil's advocate! 201 00:18:56,739 --> 00:19:01,284 I need to know. What do you want, exactly? 202 00:19:06,248 --> 00:19:07,875 Let's say you're intriguing. 203 00:19:19,511 --> 00:19:21,346 Really? Why? 204 00:19:24,307 --> 00:19:26,059 The way you act! 205 00:19:28,771 --> 00:19:30,731 How do I act??? 206 00:19:34,026 --> 00:19:35,861 Intriguingly. 207 00:19:38,947 --> 00:19:40,949 If, from the 20th century, 208 00:19:41,074 --> 00:19:44,286 we had to choose one female writer who was independent, 209 00:19:44,411 --> 00:19:48,415 we should turn our attention to Marguerite Duras. 210 00:19:48,541 --> 00:19:51,251 "Very quickly," she wrote, 211 00:19:51,376 --> 00:19:53,629 "In my life it was too late. 212 00:19:53,754 --> 00:19:56,715 "At 18, it was already too late. 213 00:19:56,840 --> 00:19:58,258 "Between 18 and 25, 214 00:19:58,383 --> 00:20:01,303 "my face moved in an unexpected direction. 215 00:20:02,137 --> 00:20:05,057 "I don't know if it's the same for everyone, I never asked. 216 00:20:05,182 --> 00:20:07,768 "I do remember hearing about that thrust of time 217 00:20:07,893 --> 00:20:10,437 "that sometimes strikes 218 00:20:10,563 --> 00:20:13,774 "as we're passing through the youngest 219 00:20:13,899 --> 00:20:15,609 "and most celebrated ages of life." 220 00:20:34,795 --> 00:20:37,089 Each word was chosen with care. 221 00:20:39,049 --> 00:20:41,384 A tiny error on my part... 222 00:20:42,302 --> 00:20:44,680 a single mistake of language and... 223 00:20:46,640 --> 00:20:48,475 the magic could be lost. 224 00:20:48,601 --> 00:20:50,853 You know what I'd like? 225 00:20:53,606 --> 00:20:55,523 Go ahead! 226 00:20:56,817 --> 00:20:58,819 A REAL PICTURE OF YOU!!! 227 00:21:15,961 --> 00:21:18,672 I couldn't refuse him that picture. 228 00:21:19,339 --> 00:21:20,674 Why? 229 00:21:21,466 --> 00:21:24,219 He would have started to suspect something. 230 00:21:24,845 --> 00:21:26,805 I couldn't hold back anymore. 231 00:21:36,649 --> 00:21:38,316 It excited me, I think. 232 00:21:39,860 --> 00:21:41,529 That's when... 233 00:21:43,071 --> 00:21:44,823 the spiral started. 234 00:21:46,491 --> 00:21:47,785 A spiral? 235 00:21:48,786 --> 00:21:51,830 I was going to give Clara Antunès a real face. 236 00:22:31,912 --> 00:22:33,246 Hello? 237 00:22:35,874 --> 00:22:37,209 It's Clara. 238 00:22:42,130 --> 00:22:44,174 You're calling from a hidden number? 239 00:22:46,259 --> 00:22:49,387 I'm making sure you're not... 240 00:22:49,512 --> 00:22:51,223 a psychopath. 241 00:22:52,432 --> 00:22:53,892 OK, I get that. 242 00:22:55,310 --> 00:22:56,729 So... 243 00:22:56,854 --> 00:22:58,438 do I sound like Dexter? 244 00:22:58,564 --> 00:22:59,898 No. 245 00:23:02,025 --> 00:23:03,819 Your voice is... 246 00:23:04,820 --> 00:23:06,697 It's bizarre, it's not how I imagined. 247 00:23:12,452 --> 00:23:13,954 Well, I'm... 248 00:23:15,581 --> 00:23:17,040 I'm sorry. 249 00:23:17,165 --> 00:23:20,252 No, don't be sorry, you're... 250 00:23:20,377 --> 00:23:22,880 You have a very pretty voice. 251 00:23:24,673 --> 00:23:27,092 Personally, I think my voice is... 252 00:23:28,010 --> 00:23:29,803 really irritating. 253 00:23:30,846 --> 00:23:32,389 I don't think so. 254 00:23:33,431 --> 00:23:34,767 That's nice of you. 255 00:23:36,685 --> 00:23:38,103 Your voice is... 256 00:23:38,896 --> 00:23:40,272 very young. 257 00:23:41,815 --> 00:23:43,609 How old are you, exactly? 258 00:23:45,027 --> 00:23:46,654 You're legal, I hope? 259 00:23:50,073 --> 00:23:51,909 You're 24, right? 260 00:23:52,034 --> 00:23:54,411 Almost 25 now. 261 00:23:56,204 --> 00:23:57,831 You sound younger. 262 00:23:57,956 --> 00:23:59,792 People often say that. 263 00:24:05,297 --> 00:24:07,966 I... I've posted a picture. 264 00:24:14,598 --> 00:24:15,974 You don't like it? 265 00:24:17,976 --> 00:24:20,020 I do. I love it. 266 00:24:22,815 --> 00:24:24,524 So you like me? 267 00:24:25,776 --> 00:24:27,444 Yeah, not bad. 268 00:24:31,740 --> 00:24:33,450 Did you see my comment? 269 00:24:33,576 --> 00:24:36,995 How not to like this sublime creature!!! 270 00:24:39,331 --> 00:24:40,833 Thank you. 271 00:24:43,043 --> 00:24:44,419 So... 272 00:24:44,545 --> 00:24:46,880 Can I have your number now? 273 00:24:55,681 --> 00:24:57,558 Right, OK... 274 00:24:57,683 --> 00:25:01,186 Not only hidden, now you're mute. 275 00:25:03,689 --> 00:25:04,982 Clara? 276 00:25:07,442 --> 00:25:09,486 Who was the picture of? 277 00:25:11,154 --> 00:25:14,407 No idea. I picked it at random. 278 00:25:14,533 --> 00:25:17,077 You didn't mind that Alex... 279 00:25:17,202 --> 00:25:20,413 when he was thinking of you, in his head it was... 280 00:25:22,791 --> 00:25:23,876 another woman? 281 00:25:24,752 --> 00:25:26,545 No, not really. 282 00:25:29,214 --> 00:25:31,258 He said he liked my voice. 283 00:25:33,218 --> 00:25:36,680 He liked my words, how my mind works, and that's really me. 284 00:25:40,726 --> 00:25:43,646 If I'd told the truth, 285 00:25:43,771 --> 00:25:46,273 put my real picture on Facebook, 286 00:25:46,398 --> 00:25:49,401 Alex wouldn't have accepted my friend request. 287 00:25:49,527 --> 00:25:51,904 He wouldn't have wanted to make close acquaintance 288 00:25:52,029 --> 00:25:53,739 with a woman like me. 289 00:25:57,284 --> 00:25:58,786 A woman like you? 290 00:25:59,369 --> 00:26:00,579 Yes, a woman... 291 00:26:02,497 --> 00:26:05,500 with heavy eyelids and a fading complexion. 292 00:26:06,710 --> 00:26:10,338 It's important to you that people find you beautiful and young. 293 00:26:10,463 --> 00:26:11,840 Isn't it? 294 00:26:12,800 --> 00:26:15,594 It's a pleasure I've never wanted to give up. 295 00:26:15,719 --> 00:26:18,889 I like being looked at, being pretty. Don't you? 296 00:26:22,517 --> 00:26:27,856 And yet to that man you sent the picture of another woman. 297 00:26:29,107 --> 00:26:31,401 It's true, I did the complete opposite. 298 00:26:32,695 --> 00:26:34,279 As if... 299 00:26:36,239 --> 00:26:39,618 I didn't give myself a chance to exist in his eyes. 300 00:27:03,141 --> 00:27:05,518 Now you can call me. Clara the mute. 301 00:27:05,644 --> 00:27:07,229 Baudelaire, in his analysis, 302 00:27:07,354 --> 00:27:10,899 saw the Marquise de Merteuil as a female Tartuffe, 303 00:27:11,024 --> 00:27:13,986 always one step ahead, always superior to Valmont. 304 00:27:14,528 --> 00:27:16,071 What interested him most 305 00:27:16,196 --> 00:27:20,033 wasn't so much her obvious superiority over Valmont, 306 00:27:20,158 --> 00:27:22,953 but her rebellion as a woman, 307 00:27:23,078 --> 00:27:26,582 her rebellion against a hypocritical society. 308 00:27:26,707 --> 00:27:30,460 Open your books to letter 81. 309 00:27:30,586 --> 00:27:32,420 9 MISSED CALLS 310 00:27:32,546 --> 00:27:34,798 When I was with him, I... 311 00:27:34,923 --> 00:27:36,550 I felt alive. 312 00:27:36,675 --> 00:27:40,178 Very young, Merteuil resolved to create a unique self. 313 00:27:41,221 --> 00:27:43,431 I'd never felt so alive. 314 00:27:44,808 --> 00:27:47,770 I wasn't pretending to be 24... 315 00:27:48,812 --> 00:27:50,438 I was 24. 316 00:27:51,732 --> 00:27:53,358 Have you known a lot of guys? 317 00:27:54,777 --> 00:27:56,236 On Facebook? 318 00:27:57,613 --> 00:27:59,114 No, I mean... 319 00:27:59,948 --> 00:28:02,200 guys who've mattered to you. 320 00:28:02,325 --> 00:28:04,662 Only one man ever really mattered to me. 321 00:28:05,704 --> 00:28:08,541 You're not even 25. You've still got time. 322 00:28:10,042 --> 00:28:11,710 Do you still think about him? 323 00:28:14,212 --> 00:28:15,548 I wish... 324 00:28:16,256 --> 00:28:19,092 I could just remember the good times, but... 325 00:28:20,010 --> 00:28:21,970 that's hard to do. 326 00:28:22,512 --> 00:28:24,306 What did you two talk about? 327 00:28:26,850 --> 00:28:29,186 Theatre, art... 328 00:28:29,311 --> 00:28:31,271 books. 329 00:28:31,396 --> 00:28:34,983 Wow, you were dating an intellectual! 330 00:28:35,108 --> 00:28:36,234 Yeah. 331 00:28:36,359 --> 00:28:38,946 - Was he older than you? - A little. 332 00:28:41,615 --> 00:28:44,201 You're gonna be bored with a guy like me. 333 00:28:45,493 --> 00:28:47,370 Do I seem bored? 334 00:28:50,165 --> 00:28:51,458 Not really. 335 00:28:54,419 --> 00:28:56,421 It's been a long time since... 336 00:28:58,340 --> 00:29:01,760 It's been a long time since I felt this good with someone. 337 00:29:06,014 --> 00:29:07,766 That got me. 338 00:29:10,393 --> 00:29:12,020 - Clara? - Yes? 339 00:29:13,897 --> 00:29:16,984 - Yes? - Something's happening with us. 340 00:29:22,865 --> 00:29:25,534 It doesn't happen like that... 341 00:29:26,785 --> 00:29:28,370 in one day. 342 00:29:29,913 --> 00:29:31,414 Sometimes it does. 343 00:29:32,290 --> 00:29:33,500 Proof. 344 00:30:14,958 --> 00:30:16,418 Hi! How's it going? 345 00:30:16,544 --> 00:30:18,587 OK. The new haircut is nice. 346 00:30:18,712 --> 00:30:20,548 - Thanks. - You're looking good. 347 00:30:21,464 --> 00:30:24,342 - So are you, actually. - I keep in shape. 348 00:30:25,177 --> 00:30:28,013 10th and 11th in Caluire, 12th in Lausanne, 14th in Geneva... 349 00:30:28,138 --> 00:30:30,599 Gilles, stop! Your theatre: I don't care! 350 00:30:30,724 --> 00:30:33,518 I'm just explaining. I'll make the weeks up. 351 00:30:33,644 --> 00:30:35,813 Changing the schedule is out of the question. 352 00:30:35,938 --> 00:30:40,317 Work it out with your new GF. She has nothing else to do! 353 00:30:40,442 --> 00:30:43,153 My "GF"? Aren't you a French professor? 354 00:30:43,278 --> 00:30:46,281 - You didn't want them alone with her. - I've changed my mind. 355 00:30:46,406 --> 00:30:48,325 It's so nice being selfish. 356 00:30:48,450 --> 00:30:52,245 It took me more than twenty years with you to realise that. 357 00:30:52,370 --> 00:30:54,456 Why? I don't know. 358 00:30:55,290 --> 00:30:56,709 You've met someone. 359 00:30:59,377 --> 00:31:00,963 You'd like to know! 360 00:31:01,088 --> 00:31:03,632 I want to know how you're doing. 361 00:31:03,757 --> 00:31:06,343 I have met someone, if you want to know. 362 00:31:06,468 --> 00:31:09,888 He's handsome... he's tender. 363 00:31:10,013 --> 00:31:12,057 And with him, everything is... 364 00:31:12,933 --> 00:31:15,393 - It's always recess. - Congratulations. 365 00:31:16,103 --> 00:31:18,564 I'm freeing myself from you. 366 00:31:18,689 --> 00:31:20,691 It's totally kickass. 367 00:33:10,092 --> 00:33:11,134 So, the party? 368 00:33:13,011 --> 00:33:14,888 It was totally lame. 369 00:33:15,013 --> 00:33:16,974 Really? Why? 370 00:33:17,099 --> 00:33:19,727 Average age 55... seriously! 371 00:33:19,852 --> 00:33:22,104 - You're joking! - Such a drag. 372 00:33:22,813 --> 00:33:24,231 No shit. 373 00:33:25,482 --> 00:33:28,110 You got hit on for sure. 374 00:33:28,777 --> 00:33:29,862 Maybe. 375 00:33:31,238 --> 00:33:32,615 Are you home now? 376 00:33:32,740 --> 00:33:34,700 In bed already. 377 00:33:40,539 --> 00:33:42,082 What are you wearing? 378 00:33:44,960 --> 00:33:47,337 A low-cut sweatshirt and... 379 00:33:48,005 --> 00:33:49,422 boyshorts. 380 00:33:51,091 --> 00:33:52,926 Are you naked under the sweatshirt? 381 00:33:53,886 --> 00:33:55,262 Yeah. 382 00:33:58,515 --> 00:33:59,933 Take it off. 383 00:34:09,109 --> 00:34:11,612 My hand is on your stomach, do you feel it? 384 00:34:12,237 --> 00:34:14,156 Yes, I can feel it. 385 00:34:17,034 --> 00:34:19,202 It's moving up really slowly... 386 00:34:19,995 --> 00:34:21,580 onto your breast. 387 00:34:22,540 --> 00:34:23,582 Yes. 388 00:34:23,707 --> 00:34:25,668 Your breasts are so pretty. 389 00:34:26,376 --> 00:34:28,629 So round and firm. 390 00:34:31,339 --> 00:34:32,841 I want to kiss them. 391 00:34:32,966 --> 00:34:34,467 Kiss them. 392 00:34:35,803 --> 00:34:37,596 I'm kissing your nipples. 393 00:34:39,472 --> 00:34:41,767 Can you feel me sucking each one? 394 00:34:43,476 --> 00:34:46,647 You know what would please me while I suck your tits? 395 00:34:49,191 --> 00:34:51,234 Put a hand in your shorts. 396 00:34:51,985 --> 00:34:53,278 Oh, yes. 397 00:34:54,572 --> 00:34:56,824 I want that, too. 398 00:34:56,949 --> 00:34:59,284 - You want it, don't you? - Yes. 399 00:35:00,118 --> 00:35:01,662 Tell me. 400 00:35:01,787 --> 00:35:03,789 I really want to... 401 00:35:05,290 --> 00:35:07,710 slip a finger in my panties. 402 00:35:08,586 --> 00:35:10,003 Do it. 403 00:35:12,297 --> 00:35:13,757 How is it? 404 00:35:13,882 --> 00:35:15,300 It's so warm. 405 00:35:15,425 --> 00:35:16,635 Is it wet? 406 00:35:16,760 --> 00:35:19,262 It's really warm and wet. 407 00:35:19,972 --> 00:35:21,724 You're feeling your pussy? 408 00:35:21,849 --> 00:35:23,350 Yes. 409 00:35:23,892 --> 00:35:25,686 Do it, like that. 410 00:35:27,730 --> 00:35:30,733 I love it when you please yourself. Keep going! 411 00:35:33,360 --> 00:35:35,904 I want to hear you moaning like that. 412 00:35:37,030 --> 00:35:38,490 You're making me hard. 413 00:35:40,033 --> 00:35:41,409 I'm in you! 414 00:35:44,037 --> 00:35:45,163 Come on. 415 00:35:50,168 --> 00:35:51,837 Come on. 416 00:35:55,007 --> 00:35:56,550 It's so good. 417 00:35:57,718 --> 00:35:58,969 It's really... 418 00:36:02,890 --> 00:36:04,016 Alex. 419 00:36:13,358 --> 00:36:14,693 My love. 420 00:36:22,200 --> 00:36:23,451 My love. 421 00:36:26,496 --> 00:36:28,456 I miss making love. 422 00:36:35,213 --> 00:36:36,715 Not just... 423 00:36:40,594 --> 00:36:42,805 But kissing, stroking... 424 00:36:44,056 --> 00:36:45,599 Touching. 425 00:36:46,934 --> 00:36:48,769 Or rather being touched. 426 00:36:51,564 --> 00:36:53,732 What is love without desire? 427 00:37:03,241 --> 00:37:07,245 You could talk about yourself for once. I tell you everything, and you... 428 00:37:08,956 --> 00:37:09,998 You say nothing. 429 00:37:11,584 --> 00:37:17,214 I'm just the temporary repository for a message not intended for me. 430 00:37:19,341 --> 00:37:21,552 So you're completely inflexible. 431 00:37:22,010 --> 00:37:23,470 No, I'm a doctor. 432 00:37:23,596 --> 00:37:25,263 Your doctor. 433 00:37:27,975 --> 00:37:29,351 Not your friend. 434 00:37:36,399 --> 00:37:39,152 You've never slept with one of your patients? 435 00:37:43,323 --> 00:37:45,450 It happens often... 436 00:37:45,576 --> 00:37:48,161 that people desire their therapist, doesn't it? 437 00:37:49,454 --> 00:37:51,248 It is said that... 438 00:37:51,373 --> 00:37:54,459 it's sometimes part of the process. 439 00:37:55,002 --> 00:37:56,503 The process... 440 00:37:57,212 --> 00:37:58,714 Of healing. 441 00:37:58,839 --> 00:38:02,050 For the patient, but what about the doctor? 442 00:38:03,093 --> 00:38:07,222 We learn something about ourselves with each patient. 443 00:38:08,140 --> 00:38:12,477 Sometimes the benefits are theoretical, and sometimes... 444 00:38:14,813 --> 00:38:16,314 the benefits are personal. 445 00:38:18,275 --> 00:38:19,902 Did that turn you on? 446 00:38:25,157 --> 00:38:29,077 It turns you on, that scene in the car with Alex on the phone. 447 00:38:33,248 --> 00:38:34,917 There are limits, Claire, 448 00:38:35,042 --> 00:38:39,046 established by the deontology of my profession. 449 00:38:41,882 --> 00:38:43,425 So we can't see each other? 450 00:38:43,551 --> 00:38:46,136 I can't next week. 451 00:38:46,261 --> 00:38:48,055 I have to look after my niece. 452 00:38:48,180 --> 00:38:50,808 - You promised. - I really won't have much time. 453 00:38:50,933 --> 00:38:53,435 I'm sorry, I... 454 00:38:53,977 --> 00:38:55,395 We can't keep doing this. 455 00:38:55,520 --> 00:38:57,230 I need to see you. 456 00:38:57,355 --> 00:38:59,817 My life isn't simple just now. You have to understand. 457 00:39:00,400 --> 00:39:02,611 Believe me, I'm trying, but... 458 00:39:02,736 --> 00:39:05,447 At least tell me it's all you think about. 459 00:39:06,489 --> 00:39:07,908 What? 460 00:39:09,367 --> 00:39:11,203 You think she remembers she has children? 461 00:39:11,328 --> 00:39:14,122 I adore you, Alex, I adore you. 462 00:39:14,247 --> 00:39:16,291 I feel so good with you it's... 463 00:39:16,416 --> 00:39:19,127 If you knew how much I need to see you, feel you... 464 00:39:19,252 --> 00:39:22,005 Nothing else exists. 465 00:39:22,130 --> 00:39:24,049 I'm driving, I have to call you back. 466 00:39:24,174 --> 00:39:25,759 I'll call back, OK? 467 00:39:25,884 --> 00:39:27,260 Yeah, yeah... 468 00:39:28,596 --> 00:39:30,598 It was your father! 469 00:39:47,948 --> 00:39:49,241 Come on! 470 00:39:51,159 --> 00:39:53,411 Foul! That's a foul! 471 00:39:54,913 --> 00:39:57,791 Piece of shit referee! Get some fucking glasses! 472 00:39:59,543 --> 00:40:00,586 Mum, sit down. 473 00:40:00,711 --> 00:40:04,172 He's staring daggers at me, but it's true. 474 00:40:04,840 --> 00:40:06,383 Do you have children, Doctor? 475 00:40:09,511 --> 00:40:11,639 I presume a brilliant husband. 476 00:40:11,764 --> 00:40:12,806 Or not? 477 00:40:16,143 --> 00:40:20,063 It must be frustrating in the end, not saying what you think. 478 00:40:21,481 --> 00:40:25,152 If you knew what goes through my mind sometimes... 479 00:40:28,196 --> 00:40:29,489 you'd fall off your chair. 480 00:40:36,705 --> 00:40:38,498 We were talking about children. 481 00:40:40,292 --> 00:40:41,710 Yes, my sons. 482 00:40:42,753 --> 00:40:44,462 My sons. 483 00:40:45,255 --> 00:40:47,299 It was when they were with their father that... 484 00:40:47,424 --> 00:40:49,467 it got a little difficult. 485 00:40:49,593 --> 00:40:51,094 Why difficult? 486 00:40:56,600 --> 00:40:58,226 I let myself go. 487 00:41:00,938 --> 00:41:02,397 How far? 488 00:41:04,357 --> 00:41:05,818 So far that... 489 00:41:06,694 --> 00:41:09,321 I felt more like Clara than Claire. 490 00:41:14,535 --> 00:41:17,412 You think I'm like all the other girls. 491 00:41:18,664 --> 00:41:19,873 Clara... 492 00:41:20,999 --> 00:41:22,668 But you don't know me. 493 00:41:25,503 --> 00:41:27,255 I know you're unique. 494 00:41:31,885 --> 00:41:33,178 Yes. 495 00:41:34,221 --> 00:41:36,264 We can't cut corners. 496 00:41:38,642 --> 00:41:40,811 Even if it's hard for both of us. 497 00:41:41,812 --> 00:41:43,772 It's driving me crazy. 498 00:41:45,816 --> 00:41:50,112 Well then, a little present for Mr Impatient. 499 00:43:10,233 --> 00:43:12,736 You still haven't told me where you got that picture. 500 00:43:13,737 --> 00:43:15,322 Or the videos. 501 00:43:16,657 --> 00:43:19,076 I told you. Read your notes. 502 00:43:19,201 --> 00:43:21,328 I found them randomly on Google. 503 00:43:22,913 --> 00:43:24,832 Randomly. Really? 504 00:43:25,833 --> 00:43:27,835 Why would I lie to you? 505 00:43:29,211 --> 00:43:32,590 It's that face he loved. The picture of that young woman. 506 00:43:34,717 --> 00:43:36,093 It's not... 507 00:43:36,218 --> 00:43:38,345 It's not insignificant. 508 00:43:41,056 --> 00:43:42,808 She was a complete stranger. 509 00:43:43,726 --> 00:43:45,268 Right. 510 00:43:45,393 --> 00:43:48,814 You had such easy access to pictures and videos of a stranger? 511 00:43:48,939 --> 00:43:52,526 What world do you live in, Dr Bormans? Of course it's easy. 512 00:43:52,651 --> 00:43:56,279 Facebook, Instagram: people parade their lives. You can serve yourself. 513 00:43:56,404 --> 00:43:58,991 Claire, first, this is not an interrogation. 514 00:43:59,116 --> 00:44:02,202 Second, I can't keep helping you if you don't tell the truth. 515 00:44:07,541 --> 00:44:09,042 To hell with it. 516 00:44:10,335 --> 00:44:12,129 You're gonna love it. 517 00:44:12,254 --> 00:44:15,507 It was a picture of my niece, Katia. 518 00:44:17,009 --> 00:44:18,343 Happy now? 519 00:44:18,468 --> 00:44:20,345 Fat lot of good it does you! 520 00:44:20,470 --> 00:44:22,055 Your niece? 521 00:44:22,556 --> 00:44:26,018 A pretty blonde. Alex seemed to like blondes, that's all. 522 00:44:27,853 --> 00:44:29,730 - That's all. - Yes, that's all! 523 00:44:51,877 --> 00:44:54,046 Can you tell me about your niece? 524 00:44:55,505 --> 00:44:58,341 Yes, but I don't have much to say. 525 00:44:59,552 --> 00:45:02,429 Katia is my brother's daughter. 526 00:45:02,971 --> 00:45:06,559 When he had the helicopter accident with his wife... 527 00:45:07,643 --> 00:45:11,104 she was suddenly an orphan. That's all. 528 00:45:15,776 --> 00:45:17,861 I don't understand what you mean. 529 00:45:17,986 --> 00:45:21,364 I had my niece come stay. She was grief-stricken, 530 00:45:21,489 --> 00:45:25,368 I took care of her like a daughter, but before that I hardly knew her. 531 00:45:29,039 --> 00:45:32,793 Does she know you used her picture? 532 00:45:33,335 --> 00:45:36,630 Katia never knew a thing. Anyway, we don't see each other anymore. 533 00:45:37,505 --> 00:45:43,220 As soon as the estate was settled, Katia went to live in Norway. 534 00:45:45,388 --> 00:45:49,517 So you appropriated her face, her age, her story. 535 00:45:51,228 --> 00:45:53,438 What were you looking for? 536 00:45:53,564 --> 00:45:55,232 To live another life? 537 00:45:55,357 --> 00:45:57,860 Not another one, mine! 538 00:45:57,985 --> 00:45:59,528 At last! 539 00:46:11,414 --> 00:46:14,793 I didn't even go outside yesterday. It rained the whole day. 540 00:46:14,918 --> 00:46:16,378 Here, too. 541 00:46:19,047 --> 00:46:20,674 I thought... 542 00:46:20,799 --> 00:46:23,051 maybe she'll find time to call me. 543 00:46:27,556 --> 00:46:29,182 I have to get some sleep. 544 00:46:30,726 --> 00:46:32,019 You want me to go? 545 00:46:32,936 --> 00:46:34,938 I'm collapsing from fatigue. 546 00:46:37,983 --> 00:46:39,985 Sometimes you talk like someone's mum. 547 00:46:42,571 --> 00:46:44,447 Will you still love me when... 548 00:46:45,448 --> 00:46:47,159 when I'm old? 549 00:46:48,536 --> 00:46:49,995 How old? 550 00:46:51,079 --> 00:46:52,998 Fiftyish... 551 00:46:53,123 --> 00:46:55,000 Fifty? That's still OK. 552 00:46:55,793 --> 00:46:57,545 We've got our whole lives. 553 00:47:19,817 --> 00:47:21,484 You were waiting for me? 554 00:47:21,610 --> 00:47:22,861 Of course. 555 00:47:23,987 --> 00:47:25,906 That's sweet. What were you doing? 556 00:47:26,031 --> 00:47:27,991 I was organising for my trip. 557 00:47:32,454 --> 00:47:33,789 What trip? 558 00:47:34,957 --> 00:47:37,292 I'm going to Goa, at the end of the month. 559 00:47:38,627 --> 00:47:40,212 Alone? 560 00:47:40,337 --> 00:47:42,715 No, I'm going with my roommate. 561 00:47:42,840 --> 00:47:44,967 You remember, Ludo. I've told you about him. 562 00:47:50,305 --> 00:47:52,474 - For how long? - Two months. 563 00:47:52,600 --> 00:47:55,352 Are you afraid you can't do without me? 564 00:47:59,690 --> 00:48:00,858 Clara? 565 00:48:02,109 --> 00:48:03,736 Clara? 566 00:48:06,572 --> 00:48:08,532 How long have you been planning it? 567 00:48:09,491 --> 00:48:11,159 A long time. 568 00:48:11,284 --> 00:48:13,161 And you're only telling me now? 569 00:48:13,746 --> 00:48:15,748 I didn't see you coming, gorgeous. 570 00:48:16,456 --> 00:48:18,208 You know what? Come with me. 571 00:48:19,001 --> 00:48:20,460 I can't, I... 572 00:48:20,586 --> 00:48:22,796 You can, just quit your internship. 573 00:48:22,921 --> 00:48:24,506 We only live once. 574 00:48:25,507 --> 00:48:28,385 What does it really change for us if I'm in Goa? 575 00:48:30,303 --> 00:48:33,766 I'm just afraid, thinking of you far away. 576 00:48:33,891 --> 00:48:35,142 So far. 577 00:48:36,351 --> 00:48:39,062 It's not like we can hold each other, you know? 578 00:48:40,230 --> 00:48:42,482 Do you... miss me? 579 00:48:42,608 --> 00:48:44,401 I mean, you want to see me? 580 00:48:45,318 --> 00:48:46,486 Obviously. 581 00:48:47,362 --> 00:48:49,322 Obviously. Don't you? 582 00:48:52,242 --> 00:48:53,744 I do, but I... 583 00:48:55,746 --> 00:48:57,956 I'm so afraid... 584 00:48:58,081 --> 00:49:00,417 I'm afraid you'll be disappointed. 585 00:49:00,543 --> 00:49:01,835 Of course not. 586 00:49:02,753 --> 00:49:04,421 I'm sure I won't be. 587 00:49:06,089 --> 00:49:08,676 I also freak out that you'll be disappointed. 588 00:49:13,806 --> 00:49:15,015 Clara? 589 00:49:26,777 --> 00:49:28,403 What are you doing here? 590 00:49:29,697 --> 00:49:32,240 Can we go outside? I want some fresh air. 591 00:49:37,120 --> 00:49:38,622 OK, come on. 592 00:49:47,548 --> 00:49:49,592 I just can't forget him. 593 00:49:52,845 --> 00:49:54,722 What can't you forget? 594 00:50:04,898 --> 00:50:07,818 He'd become the centre of my universe. 595 00:50:11,113 --> 00:50:13,448 During his trip to Goa, we spoke every day. 596 00:50:13,574 --> 00:50:15,618 Several times a day even. 597 00:50:15,743 --> 00:50:18,161 I would have liked it to stay that way forever. 598 00:50:19,204 --> 00:50:21,331 When he got back from Goa, 599 00:50:21,456 --> 00:50:23,834 Alex got very insistent. It was... 600 00:50:23,959 --> 00:50:26,044 harder and harder to calm him down. 601 00:50:31,592 --> 00:50:34,219 Surprised? My flight landed this morning. 602 00:50:37,430 --> 00:50:40,183 Alex is on his way to Clara. Alex will be there in three minutes. 603 00:53:41,824 --> 00:53:43,158 I was there, 604 00:53:44,367 --> 00:53:45,911 in the same city as you. 605 00:53:46,704 --> 00:53:49,582 I couldn't. Not today. 606 00:53:49,707 --> 00:53:53,043 No, hold on. This is too weird! 607 00:53:53,168 --> 00:53:54,545 You're a psychopath. 608 00:53:54,670 --> 00:53:56,755 You've been playing with me the whole time? 609 00:53:56,880 --> 00:53:58,381 You're a head case! 610 00:53:58,506 --> 00:53:59,925 No, I... 611 00:54:02,720 --> 00:54:04,221 Hello? 612 00:54:04,346 --> 00:54:05,598 What are you doing here? 613 00:54:05,723 --> 00:54:06,974 It's Sunday. 614 00:54:07,099 --> 00:54:09,852 Exactly! I've been waiting for you! 615 00:54:09,977 --> 00:54:11,812 I was even getting worried! 616 00:54:12,437 --> 00:54:14,314 Forget it. 617 00:54:14,439 --> 00:54:16,024 What's going on? 618 00:54:17,400 --> 00:54:18,611 Hello? 619 00:54:18,736 --> 00:54:20,403 Who was that? What are you doing? 620 00:54:20,529 --> 00:54:23,991 Some friends just showed up. 621 00:54:24,116 --> 00:54:27,369 Why are you whispering? You're having a party! 622 00:54:27,494 --> 00:54:30,038 I've got to go. I'll call you back later, OK? 623 00:54:30,163 --> 00:54:33,208 Are you joking? Are you fucking with me? 624 00:54:33,333 --> 00:54:35,335 I'm seriously getting fed up! 625 00:54:35,460 --> 00:54:37,420 It's always the way you want! 626 00:54:37,546 --> 00:54:40,007 We can't even talk now? What's your problem? 627 00:54:40,132 --> 00:54:41,424 There's nothing in the fridge. 628 00:54:41,550 --> 00:54:43,385 I'll make crepes! 629 00:54:43,510 --> 00:54:44,720 There aren't even any eggs. 630 00:54:45,220 --> 00:54:47,765 - Make what? - Huh? 631 00:54:47,890 --> 00:54:49,349 Alex... 632 00:54:49,474 --> 00:54:51,769 I have to tell you something. 633 00:54:53,103 --> 00:54:54,813 What? 634 00:54:54,938 --> 00:54:57,107 I'm with someone... 635 00:54:58,358 --> 00:55:00,778 I've got a boyfriend. We live together. 636 00:55:02,905 --> 00:55:04,281 Since when? 637 00:55:06,241 --> 00:55:09,870 It was a few months before you... I can't really remember. 638 00:55:09,995 --> 00:55:12,414 And this is how you tell me? 639 00:55:13,874 --> 00:55:16,877 - Couldn't you have told me earlier? - I tried. 640 00:55:20,923 --> 00:55:22,800 Have you told him about me? 641 00:55:24,342 --> 00:55:25,678 No. 642 00:55:25,803 --> 00:55:30,098 No, Gilles is really jealous, you know? He's paranoid. 643 00:55:30,223 --> 00:55:33,060 Things aren't very good between us, so... 644 00:55:37,272 --> 00:55:39,066 Well, now I... 645 00:55:40,483 --> 00:55:42,736 I get why you didn't want to see me. 646 00:55:44,572 --> 00:55:47,533 Fuck, and I've been waiting for you like a fool for weeks. 647 00:55:47,658 --> 00:55:49,492 Forgive me, Alex. 648 00:55:50,953 --> 00:55:52,287 This really hurts. 649 00:55:54,039 --> 00:55:55,498 Forgive me. 650 00:55:55,624 --> 00:56:00,378 I'm going to hang up. I've gotta get my head around this. 651 00:56:00,503 --> 00:56:01,964 Forgive me. 652 00:56:25,153 --> 00:56:26,488 Hi Clara. 653 00:56:29,157 --> 00:56:30,868 I don't know how you're doing, 654 00:56:32,035 --> 00:56:34,246 but I feel lost. 655 00:56:35,956 --> 00:56:38,542 I don't understand the hold you have on me. 656 00:56:40,043 --> 00:56:41,962 I can't do anything anymore. 657 00:56:42,087 --> 00:56:43,589 I'm going nuts. 658 00:56:44,339 --> 00:56:46,550 I'll be in Paris next Thursday. 659 00:56:46,675 --> 00:56:49,595 My train arrives at Montparnasse at 3:02pm. 660 00:56:49,720 --> 00:56:52,139 Don't try to call or write before then. 661 00:56:54,141 --> 00:56:55,893 If you care about me... 662 00:56:56,852 --> 00:56:58,270 just be there. 663 00:57:01,106 --> 00:57:04,192 You can't imagine how desperately I want to meet you. 664 00:58:36,451 --> 00:58:40,497 It had become unbearable. It had to stop. There was no other way out. 665 00:58:42,583 --> 00:58:43,834 It broke my heart. 666 00:58:46,128 --> 00:58:48,922 But after I saw him in that bus, so young, so vulnerable... 667 00:58:49,798 --> 00:58:52,175 I understood that the time had come. 668 00:58:53,010 --> 00:58:55,428 It was causing me too much pain. 669 00:58:57,222 --> 00:59:00,768 Alex, something completely unexpected happened. 670 00:59:01,644 --> 00:59:02,895 Yesterday... 671 00:59:04,563 --> 00:59:06,356 Gilles asked me to marry him. 672 00:59:08,984 --> 00:59:10,443 I said yes. 673 00:59:11,403 --> 00:59:13,739 We're going to live in Brazil. 674 00:59:14,489 --> 00:59:16,867 He took a new job there. 675 00:59:18,451 --> 00:59:20,579 I know I'm making the right choice. 676 00:59:21,413 --> 00:59:25,250 You and I lived a dream. A dream with our eyes wide open. 677 00:59:26,001 --> 00:59:28,712 It was marvellous. 678 00:59:28,837 --> 00:59:30,505 But it was only a dream. 679 00:59:31,799 --> 00:59:34,342 Don't be too angry with me, Alex. 680 00:59:34,467 --> 00:59:37,387 There will always be a part of you in me. 681 00:59:43,060 --> 00:59:47,272 I went back to my old life the way you close a novel. 682 00:59:48,190 --> 00:59:49,524 Wounded, 683 00:59:49,650 --> 00:59:50,818 overcome... 684 00:59:52,528 --> 00:59:53,779 old. 685 01:00:03,539 --> 01:00:07,042 When I wanted to renew contact, it was too late. 686 01:00:07,167 --> 01:00:09,169 His profile was gone. 687 01:00:12,464 --> 01:00:16,719 By disappearing, Alex was more radical than I was in a way. 688 01:00:17,553 --> 01:00:19,930 And stronger, also. 689 01:00:22,766 --> 01:00:24,017 Hi. 690 01:00:27,605 --> 01:00:29,898 I was just busy, that's all. 691 01:00:34,319 --> 01:00:35,696 Exactly. 692 01:00:40,909 --> 01:00:42,953 Such sagacity! 693 01:00:43,078 --> 01:00:45,413 I didn't hesitate long. 694 01:00:45,539 --> 01:00:48,500 It was the only way to get information about Alex. 695 01:00:50,043 --> 01:00:53,213 - You look fantastic. - That's nice. 696 01:00:53,338 --> 01:00:57,885 But I haven't had a break all year, with publishing and classes... 697 01:00:58,010 --> 01:01:00,428 And you? Is the building work going well? 698 01:01:01,304 --> 01:01:02,347 It's fine. 699 01:01:02,472 --> 01:01:04,099 You look tired. Are you OK? 700 01:01:04,224 --> 01:01:05,934 I'm OK. 701 01:01:06,476 --> 01:01:09,187 Things are a little difficult just now. 702 01:01:09,312 --> 01:01:11,023 Difficult? 703 01:01:14,151 --> 01:01:16,862 Do you remember my buddy Alex? 704 01:01:17,780 --> 01:01:20,240 - The photographer? - Yes, kind of. 705 01:01:21,534 --> 01:01:23,326 He had a car accident. 706 01:01:25,370 --> 01:01:27,372 He drove right off a cliff. 707 01:01:30,959 --> 01:01:32,460 Can you believe it? 708 01:01:34,421 --> 01:01:37,299 He offed himself over some psychopath he met on Facebook 709 01:01:37,424 --> 01:01:39,259 that he never even saw. 710 01:01:46,684 --> 01:01:49,394 The cops knew right away. He didn't brake. 711 01:01:52,815 --> 01:01:54,149 He's dead. 712 01:02:07,996 --> 01:02:09,456 Sorry... 713 01:02:10,916 --> 01:02:12,292 Hello? 714 01:02:54,585 --> 01:02:56,253 When someone dies, 715 01:02:57,796 --> 01:03:00,423 what do we do with their virtual identity? 716 01:03:08,390 --> 01:03:09,933 Leave it as it is? 717 01:03:10,058 --> 01:03:11,393 Delete it? 718 01:03:14,021 --> 01:03:15,981 What choices do we have? 719 01:04:30,723 --> 01:04:32,307 Wait! 720 01:04:37,563 --> 01:04:39,982 I... I wrote this here. 721 01:04:40,107 --> 01:04:43,485 It was... It was vital. Necessary. 722 01:04:44,653 --> 01:04:48,490 I'd really like to have your opinion for once. It's important. 723 01:04:50,909 --> 01:04:52,160 I'll read it. 724 01:05:01,587 --> 01:05:03,881 TRUE SECRETS BY CLAIRE MILLAUD 725 01:05:07,175 --> 01:05:12,514 For a long time, the idea that nothing would happen between us was unbearable. 726 01:05:12,640 --> 01:05:16,226 Breaking it off was like renouncing life. 727 01:05:16,351 --> 01:05:19,271 After all, I found him immensely attractive. 728 01:05:23,942 --> 01:05:25,819 Why give him up? 729 01:05:25,944 --> 01:05:28,113 What would it cost me to try? 730 01:05:29,239 --> 01:05:32,409 The fear of not being able to take Clara's place? 731 01:05:39,041 --> 01:05:41,084 Alex was going to be unhappy? 732 01:05:43,128 --> 01:05:45,505 I would be there to console him. 733 01:06:29,132 --> 01:06:30,467 Pardon me. 734 01:06:30,593 --> 01:06:33,303 - I feel like I know you. - Sorry? 735 01:06:33,428 --> 01:06:36,974 I think I know you. Are you friends with Ludo? 736 01:06:37,766 --> 01:06:41,269 - Ludovic? Yes, I am. - I knew it. 737 01:06:41,394 --> 01:06:44,940 I'm his old... An old friend. 738 01:06:49,111 --> 01:06:50,487 You don't remember? 739 01:06:51,655 --> 01:06:54,658 - The oysters? - Do you remember, on the phone? 740 01:06:55,158 --> 01:06:56,326 Oh, right. 741 01:06:57,160 --> 01:06:58,203 Yeah. 742 01:07:01,790 --> 01:07:03,751 Are you still living with him in the Somme? 743 01:07:05,586 --> 01:07:08,589 He hasn't kicked me out, yet. 744 01:07:08,714 --> 01:07:11,216 You must really be good-natured. 745 01:07:17,765 --> 01:07:19,474 You're a photographer, right? 746 01:07:21,143 --> 01:07:22,686 Kind of, yeah. 747 01:07:24,521 --> 01:07:26,649 I'm trying to put together a show. 748 01:07:29,109 --> 01:07:31,111 Ludo told me about you. 749 01:07:32,237 --> 01:07:35,240 He showed me some of your pictures. 750 01:07:36,324 --> 01:07:38,118 I really liked them, actually. 751 01:07:40,829 --> 01:07:42,122 Thanks. 752 01:07:59,682 --> 01:08:01,391 I get off at the next stop. 753 01:08:02,224 --> 01:08:06,353 Do you do portraits? I mean, not only candid street shots, 754 01:08:06,478 --> 01:08:08,480 but portraits of... 755 01:08:09,399 --> 01:08:11,026 Yeah, I do... 756 01:08:11,151 --> 01:08:13,529 I do portraits, portfolios... 757 01:08:14,486 --> 01:08:17,074 I do everything, I think, except weddings. 758 01:08:17,908 --> 01:08:21,328 I'm going to need a picture for my next book. 759 01:08:21,453 --> 01:08:24,872 They usually send their own photographer, but this time... 760 01:08:24,997 --> 01:08:27,167 It's funny running into you. 761 01:08:27,292 --> 01:08:28,711 Maybe you could... 762 01:08:30,252 --> 01:08:31,797 Yeah, definitely. 763 01:08:33,005 --> 01:08:36,133 I'm actually looking for work, so that would be cool. 764 01:08:37,134 --> 01:08:39,179 Great! Should I take your number? 765 01:08:39,722 --> 01:08:41,138 If you want. 766 01:08:44,434 --> 01:08:45,936 I forgot your name! 767 01:08:46,061 --> 01:08:47,895 Claire. Claire. 768 01:08:48,020 --> 01:08:49,732 - My name is Claire. - Claire. 769 01:08:49,857 --> 01:08:51,523 Thanks. 770 01:09:02,034 --> 01:09:03,495 But above all, there's Nora, 771 01:09:03,621 --> 01:09:05,956 in Ibsen's "A Doll's House". 772 01:09:06,081 --> 01:09:08,458 The doll, the good wife... 773 01:09:09,459 --> 01:09:11,128 the responsible mother: 774 01:09:11,253 --> 01:09:12,419 it's her. 775 01:09:13,589 --> 01:09:16,674 The play presents the awakening of her consciousness. 776 01:09:16,799 --> 01:09:21,471 The emancipation of a woman outside the role defined for her by society. 777 01:09:21,597 --> 01:09:24,932 And now, more than a century later, 778 01:09:25,057 --> 01:09:28,896 we still relate to her refusal to conform, 779 01:09:30,022 --> 01:09:32,189 to subject herself to the norms 780 01:09:32,314 --> 01:09:34,359 in which they imprison us. 781 01:09:41,617 --> 01:09:42,951 How did he do it? 782 01:09:44,870 --> 01:09:47,164 Sorry? Who? 783 01:09:47,289 --> 01:09:50,959 Ludo. How did he manage to date a beautiful woman like you? 784 01:09:51,084 --> 01:09:53,003 You're super-photogenic. 785 01:09:59,217 --> 01:10:00,553 Really nice. 786 01:10:00,678 --> 01:10:01,929 Could we just... 787 01:10:03,388 --> 01:10:05,558 undo your top button. 788 01:10:05,683 --> 01:10:07,893 - The blouse? - Yeah. 789 01:10:08,018 --> 01:10:12,940 The book is for an academic audience, I don't know if... 790 01:10:13,065 --> 01:10:15,901 All the more reason to entice the reader, right? 791 01:10:16,819 --> 01:10:18,153 That's nice. 792 01:10:23,867 --> 01:10:25,118 Great. 793 01:10:27,705 --> 01:10:29,081 And, um... 794 01:10:29,957 --> 01:10:31,834 Go ahead, get comfortable. 795 01:10:31,959 --> 01:10:33,544 More relaxed, like this? 796 01:10:33,669 --> 01:10:35,170 -Yes. Great. - OK. 797 01:10:37,923 --> 01:10:39,299 Sorry, I moved. 798 01:10:39,424 --> 01:10:40,508 It's OK. 799 01:10:44,722 --> 01:10:46,014 And, um... 800 01:10:46,682 --> 01:10:49,476 Are you married? Children? Divorced? 801 01:10:49,602 --> 01:10:51,061 All of the above. 802 01:10:52,437 --> 01:10:54,022 Win, place, and show! 803 01:10:54,147 --> 01:10:55,858 In that order, even! 804 01:10:58,401 --> 01:11:00,613 And all before age thirty. 805 01:11:00,738 --> 01:11:02,531 You're hiding something, Claire. 806 01:11:05,743 --> 01:11:07,160 Can I... 807 01:11:08,370 --> 01:11:10,122 Can I try something? 808 01:11:20,257 --> 01:11:23,468 - Do you want a break? - No, quite the opposite, keep going. 809 01:11:29,307 --> 01:11:31,560 I have nothing to hide. 810 01:11:36,774 --> 01:11:40,402 I was married for twenty years to a man who was everything to me. 811 01:11:46,992 --> 01:11:50,412 I'd been with other men before him, but it was so long ago... 812 01:11:50,538 --> 01:11:52,748 I've forgotten almost all of them. 813 01:11:55,250 --> 01:11:56,627 I gave birth to two children. 814 01:11:56,752 --> 01:11:58,378 Two boys. 815 01:12:03,050 --> 01:12:06,344 I thought that nursing them would make me a good mother. 816 01:12:07,888 --> 01:12:11,809 My breasts have never been the same - the skin on my belly, either. 817 01:12:17,189 --> 01:12:20,693 My husband left me for a woman young enough to be my daughter. 818 01:12:26,281 --> 01:12:28,450 When it happened, I thought... 819 01:12:29,535 --> 01:12:32,079 I thought I'd die from the sorrow. 820 01:12:34,456 --> 01:12:38,043 I'm too passionate. Passionate is the word. 821 01:12:39,628 --> 01:12:42,005 But I can also be very happy. 822 01:12:43,090 --> 01:12:44,717 So, I think... 823 01:12:45,383 --> 01:12:47,219 you know just about everything. 824 01:12:54,059 --> 01:12:55,435 It's crazy. 825 01:12:57,145 --> 01:12:58,647 What? 826 01:13:02,067 --> 01:13:03,819 Nothing. Us meeting. 827 01:13:03,944 --> 01:13:05,195 It's crazy. 828 01:13:53,035 --> 01:13:55,370 It's landscape, but you can cut it for a portrait. 829 01:13:55,495 --> 01:13:56,705 It's crisper. 830 01:13:59,166 --> 01:14:01,334 I like this one. Really, it's beautiful. 831 01:14:01,877 --> 01:14:05,255 We have the same one with a smile, which is my favourite. 832 01:14:06,632 --> 01:14:07,883 Do you agree? 833 01:15:52,571 --> 01:15:55,198 We made love day and night. 834 01:15:57,159 --> 01:15:59,411 We had to make up for lost time. 835 01:16:00,579 --> 01:16:04,249 We moved in together very quickly, or rather... 836 01:16:04,374 --> 01:16:06,376 he came to live with me. 837 01:17:11,984 --> 01:17:14,903 "Extinguish my eyes, I still can see you 838 01:17:16,029 --> 01:17:18,782 "Close my ears, I can hear your footsteps fall, 839 01:17:19,617 --> 01:17:22,494 "And without feet I still can follow you, 840 01:17:23,245 --> 01:17:26,373 "And without voice I still can to you call." 841 01:17:29,459 --> 01:17:30,711 Your turn to read. 842 01:17:30,836 --> 01:17:32,880 - Keep going. - You, please. 843 01:17:33,005 --> 01:17:34,632 - Go on. - Come on. 844 01:17:41,597 --> 01:17:46,727 "Break off my arms, and I enfold you with my heart as with a hand. 845 01:17:46,852 --> 01:17:49,271 "Hold my heart, my brain will beat 846 01:17:49,396 --> 01:17:51,690 "Ignite that brain, 847 01:17:51,815 --> 01:17:54,067 "My blood will carry you." 848 01:17:57,988 --> 01:17:59,489 I love you. 849 01:18:01,158 --> 01:18:02,409 I love you so much. 850 01:18:02,535 --> 01:18:04,077 I love you, too. 851 01:18:05,996 --> 01:18:08,040 Do you know what I love most about you? 852 01:18:08,749 --> 01:18:10,668 It's bizarre, 853 01:18:10,793 --> 01:18:12,502 but it's your voice. 854 01:18:40,948 --> 01:18:43,617 Claire's voice, Clara's voice... 855 01:18:44,618 --> 01:18:46,662 Of course Alex was still thinking about her. 856 01:18:48,496 --> 01:18:52,334 Was I so naive as to believe my face would somehow replace hers? 857 01:19:20,403 --> 01:19:23,532 How could I forget I was a consolation 858 01:19:23,657 --> 01:19:25,242 for having lost her? 859 01:19:26,118 --> 01:19:30,038 Worse, that through me, he loved her. 860 01:19:53,228 --> 01:19:57,524 There is no greater rival than one who does not exist. 861 01:20:18,796 --> 01:20:21,256 Alex, I couldn't forget you. It's over with Gilles. 862 01:20:21,381 --> 01:20:24,009 I'm back in Paris, I love you, I miss you unbearably. 863 01:20:24,134 --> 01:20:27,262 I don't know how you feel, but if you still love me 864 01:20:27,387 --> 01:20:29,306 meet me at the Café Français. 865 01:20:29,431 --> 01:20:31,183 I'll be there from 6pm to 8pm. 866 01:20:31,308 --> 01:20:33,518 Don't try to call me. If you don't come, 867 01:20:33,644 --> 01:20:37,064 you'll never have to hear from me again. I promise you that. 868 01:20:37,189 --> 01:20:38,398 Your Clara. 869 01:20:38,523 --> 01:20:39,858 Are you ready? 870 01:20:40,483 --> 01:20:41,694 Yes. 871 01:20:41,819 --> 01:20:43,737 - Let's go. - OK. 872 01:20:45,280 --> 01:20:46,406 We could stay in? 873 01:20:46,532 --> 01:20:49,367 I'd rather eat out. It's better. 874 01:20:49,492 --> 01:20:50,911 Yeah. 875 01:20:51,036 --> 01:20:53,664 Except that you're the one I want to devour. 876 01:21:10,806 --> 01:21:12,975 Maybe we could catch a film? 877 01:21:14,351 --> 01:21:15,936 Sure. 878 01:21:18,021 --> 01:21:19,690 Can you check what's playing? 879 01:21:36,749 --> 01:21:38,667 I'm going to go get a sweater. 880 01:21:42,379 --> 01:21:43,672 I'm cold. 881 01:22:58,330 --> 01:23:00,373 NIGHT SOULS 882 01:23:09,592 --> 01:23:12,427 RECENTLY ADDED 883 01:23:12,553 --> 01:23:15,222 Welcome back, Clara. 884 01:24:54,404 --> 01:24:57,157 We hear screams, squealing brakes, the thud on impact. 885 01:24:57,282 --> 01:24:58,576 And finally, silence. 886 01:25:24,810 --> 01:25:27,938 A film of it could end like that. 887 01:25:30,440 --> 01:25:32,150 And in reality? 888 01:25:34,444 --> 01:25:37,197 Why not imagine a happy end? 889 01:25:37,322 --> 01:25:40,576 Even in an imaginary world, you deny yourself happiness. 890 01:25:40,701 --> 01:25:42,494 As if you wanted to hurt yourself. 891 01:25:43,746 --> 01:25:44,788 Again. 892 01:25:44,913 --> 01:25:46,498 Over and over. 893 01:25:48,291 --> 01:25:49,960 Who hurt you, Claire? 894 01:25:53,213 --> 01:25:54,715 Who made you suffer? 895 01:26:18,113 --> 01:26:21,742 You know, what I stole from Katia... 896 01:26:28,081 --> 01:26:31,251 It took me a while to understand, but... 897 01:26:31,376 --> 01:26:33,461 my niece's attitude... 898 01:26:37,215 --> 01:26:40,510 towards me, became more and more hostile 899 01:26:40,636 --> 01:26:42,262 as time went by. 900 01:26:45,641 --> 01:26:48,435 Gilles is her uncle by marriage. 901 01:26:49,687 --> 01:26:52,940 I've heard it often enough, no consanguinity. 902 01:26:55,317 --> 01:26:57,444 "She loves me, I love her, 903 01:26:57,570 --> 01:27:01,114 "no aggravating circumstances, only the circumstance of love." 904 01:27:01,239 --> 01:27:02,616 Those are his words. 905 01:27:13,752 --> 01:27:14,962 Actually... 906 01:27:19,842 --> 01:27:23,762 A 27-year age difference for 20 years of marriage. 907 01:27:29,727 --> 01:27:33,438 Katia didn't go back to Norway, she moved in with my husband. 908 01:27:49,747 --> 01:27:51,790 I never managed to tell you. 909 01:27:54,585 --> 01:27:56,712 Or even to write it down. 910 01:28:08,974 --> 01:28:11,434 They destroyed me. She destroyed me. 911 01:28:24,364 --> 01:28:27,660 It was her, your rival, 912 01:28:27,785 --> 01:28:30,203 that you chose as your avatar. 913 01:28:31,539 --> 01:28:32,706 Yes. 914 01:28:36,084 --> 01:28:39,588 I wanted her beauty, I wanted her youth... 915 01:28:40,923 --> 01:28:44,509 I envied her happiness. She'd stolen mine. 916 01:28:48,972 --> 01:28:50,808 I was jealous. 917 01:28:53,811 --> 01:28:56,438 It all happens as if you're refusing reality, 918 01:28:56,564 --> 01:28:59,482 as if you're fleeing the truth. 919 01:29:01,735 --> 01:29:03,696 The desire for eternity, 920 01:29:03,821 --> 01:29:06,114 the illusion of eternal youth. 921 01:29:06,239 --> 01:29:07,449 Yes. 922 01:29:08,576 --> 01:29:10,536 We all want to distance ourselves... 923 01:29:12,120 --> 01:29:13,872 from the prospect of our death. 924 01:29:16,667 --> 01:29:18,335 I'm OK with dying. 925 01:29:28,637 --> 01:29:30,472 But not with being abandoned. 926 01:29:58,083 --> 01:30:00,418 We're never too old to be little. 927 01:30:04,757 --> 01:30:07,551 I needed to be taken care of, to be soothed, 928 01:30:07,676 --> 01:30:09,386 even with delusions. 929 01:31:03,356 --> 01:31:05,067 How long has it been? 930 01:31:05,192 --> 01:31:07,277 She was admitted to the clinic... 931 01:31:07,402 --> 01:31:09,071 about nine months ago. 932 01:31:11,699 --> 01:31:13,200 It went pretty far. 933 01:31:15,077 --> 01:31:17,245 Alex was completely in her grip. 934 01:31:18,997 --> 01:31:22,960 It was so bad that he had me listen to one of her messages. 935 01:31:25,796 --> 01:31:28,131 I immediately recognised her voice. 936 01:31:29,967 --> 01:31:31,969 At first I didn't want to believe it. 937 01:31:33,220 --> 01:31:35,305 I thought it was a game... 938 01:31:37,307 --> 01:31:39,392 something a little warped. 939 01:31:41,937 --> 01:31:45,482 I didn't tell Alex, but I tried to get him to realise 940 01:31:45,608 --> 01:31:48,569 that this girl, this Clara... 941 01:31:50,529 --> 01:31:51,947 was a little too perfect. 942 01:31:54,032 --> 01:31:55,993 So he started to have doubts. 943 01:31:58,453 --> 01:32:01,331 When Clara disappeared, he deleted his profile. 944 01:32:05,753 --> 01:32:07,921 A few months later she called me. 945 01:32:12,217 --> 01:32:14,553 I told her he was dead because of her... 946 01:32:17,723 --> 01:32:19,432 that he'd committed suicide. 947 01:32:23,186 --> 01:32:25,689 My buddy was going nuts, and I... 948 01:32:27,024 --> 01:32:29,317 I don't like being cheated on. 949 01:32:33,822 --> 01:32:34,990 So I lied. 950 01:32:40,954 --> 01:32:42,497 I don't understand. 951 01:32:43,582 --> 01:32:45,959 He didn't die in a car accident? 952 01:32:50,047 --> 01:32:51,256 No. 953 01:32:57,429 --> 01:32:59,389 He actually just became a dad. 954 01:33:20,493 --> 01:33:21,954 He's living in the south of France. 955 01:33:23,413 --> 01:33:24,748 He got married. 956 01:33:26,083 --> 01:33:28,251 His first child was born last month. 957 01:33:30,087 --> 01:33:31,504 A girl. 958 01:33:36,760 --> 01:33:39,137 We think we're guilty, but we're not. 959 01:34:32,566 --> 01:34:34,527 I came to say goodbye. 960 01:34:37,112 --> 01:34:39,782 Sometimes a patient bears within her something we had 961 01:34:39,907 --> 01:34:41,909 but that we'd lost. 962 01:34:55,548 --> 01:34:58,258 You know, I took your advice. 963 01:34:58,383 --> 01:35:01,094 I starting working on my manuscript again, and... 964 01:35:04,181 --> 01:35:07,851 It helped me to know that everything is possible again. 965 01:35:09,102 --> 01:35:11,438 There's not just one possible ending. 966 01:35:13,148 --> 01:35:13,982 No. 967 01:35:17,778 --> 01:35:18,946 Goodbye, Claire. 968 01:35:20,573 --> 01:35:22,199 Goodbye, Doctor. 969 01:36:53,703 --> 01:36:58,703 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 68901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.