All language subtitles for Brother.1997.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,350 --> 00:00:25,200 Russian State Committee for Cinematography 4 00:00:58,020 --> 00:01:04,180 You're taking off a gown Turning away from me 5 00:01:04,330 --> 00:01:10,660 And I see ugly scars On your velvety skin 6 00:01:11,250 --> 00:01:17,860 This makes me want to cry Or seek oblivion 7 00:01:18,250 --> 00:01:24,660 What happened to your wings I loved so dearly? 8 00:01:25,290 --> 00:01:31,660 What happened to your wings I loved so dearly? 9 00:01:32,130 --> 00:01:38,300 What happened to your wings I loved so dearly? 10 00:01:39,060 --> 00:01:42,180 - What's that song? - Cut! 11 00:01:43,330 --> 00:01:47,700 Cut! Who let that creep in here? 12 00:01:48,770 --> 00:01:50,460 Spongers! 13 00:01:50,610 --> 00:01:53,540 Throw him the hell out of here. 14 00:01:53,700 --> 00:01:55,740 What are we paying you for?! 15 00:01:59,490 --> 00:02:00,860 Schultz! 16 00:02:01,090 --> 00:02:04,660 SERGEI BODROV 17 00:02:06,730 --> 00:02:09,740 - Your name? - Bagrov... 18 00:02:11,570 --> 00:02:16,820 Danila... Born in 1975. 22, Station Street. 19 00:02:19,450 --> 00:02:21,300 Where do you work? 20 00:02:22,370 --> 00:02:24,050 I just came back from the military service. 21 00:02:28,770 --> 00:02:32,700 - Where did you serve? - In the army. 22 00:02:33,690 --> 00:02:38,020 - You want to work for us? - No. 23 00:02:43,570 --> 00:02:47,660 You broke their security guy's arm. And you nearly took his eye out. 24 00:02:47,810 --> 00:02:51,660 If you'd been drunk, I'd have arrested you. 25 00:02:51,930 --> 00:02:53,700 Get outta here. 26 00:02:55,380 --> 00:02:59,860 If you don't get a job within a week, I'll put you on probation. 27 00:03:05,050 --> 00:03:08,660 VIKTOR SUKHORUKOV 28 00:03:29,090 --> 00:03:33,180 Did I really break his arm? 29 00:03:33,930 --> 00:03:36,860 No. You only dislocated it. 30 00:03:41,850 --> 00:03:46,820 And what about that guy who was screaming? Who was he? 31 00:03:47,890 --> 00:03:50,220 The director. 32 00:03:58,130 --> 00:04:00,700 And what was that song? 33 00:04:01,490 --> 00:04:04,540 "Wings" by Nautilus. 34 00:04:09,370 --> 00:04:13,380 SVETLANA PISMICHENKO 35 00:04:17,290 --> 00:04:21,300 Sergei Bagrov. Born in 1942... 36 00:04:21,780 --> 00:04:23,780 Repeat convictions for burglary... 37 00:04:24,050 --> 00:04:28,220 He was killed in a prison camp in 1982. 38 00:04:30,180 --> 00:04:33,060 He was my classmate. 39 00:04:34,020 --> 00:04:37,620 YURI KUZNETSOV 40 00:04:39,970 --> 00:04:43,980 Do you have "Wings" by Nautilus? The CD? 41 00:04:47,970 --> 00:04:52,500 What do you want? Get out of here, or I'll call the police. 42 00:04:54,570 --> 00:04:57,580 VYACHESLAV BUTUSOV 43 00:05:05,290 --> 00:05:08,460 You could at least chop wood instead of sticking your neck out. 44 00:05:08,610 --> 00:05:10,740 You would have been better in the army. 45 00:05:10,890 --> 00:05:13,340 Here they'll probably kill you, idiot. 46 00:05:13,490 --> 00:05:16,940 You are always playing with this machine of yours. 47 00:05:18,370 --> 00:05:21,900 You'll croak in prison like your good-for-nothing father. 48 00:05:26,130 --> 00:05:27,860 The only hope I have... 49 00:05:29,250 --> 00:05:30,860 is my little Viktor. 50 00:05:31,010 --> 00:05:36,140 He's a big shot there, in Leningrad. 51 00:05:36,570 --> 00:05:38,380 Here... 52 00:05:44,820 --> 00:05:46,740 Just look at these. 53 00:05:46,930 --> 00:05:51,940 So little. How cute all of you were... Just look at the pictures. 54 00:05:53,170 --> 00:05:56,380 - I've seen them. - Take another look. 55 00:05:57,410 --> 00:06:02,380 There... You'd better go visit your brother in Leningrad. 56 00:06:03,410 --> 00:06:07,860 I'll die soon. And he was like a father to you. 57 00:06:08,010 --> 00:06:13,700 You are related by blood. He is the closest person you've got. 58 00:06:15,540 --> 00:06:18,300 My little Viktor. 59 00:06:22,210 --> 00:06:27,020 BROTHER 60 00:06:29,010 --> 00:06:32,300 If you haven't seen Moscow, you haven't seen much. 61 00:06:36,250 --> 00:06:39,860 The Chechen was released. We need to take him out. 62 00:06:40,810 --> 00:06:42,540 He grabbed the whole market. 63 00:06:42,690 --> 00:06:46,020 He claims it belonged to him. He's collecting our protection money. 64 00:06:46,170 --> 00:06:49,940 At the meet we agreed to go peaceful. Our people don't want a war. 65 00:06:50,130 --> 00:06:53,060 But he is too close to Paramon. 66 00:06:54,420 --> 00:06:57,660 I am sick and tired of the Chechen. 67 00:06:59,570 --> 00:07:02,020 To cut it short, I'll pay you 15K. 68 00:07:04,090 --> 00:07:07,700 You know me. My prices are fair. 69 00:07:08,580 --> 00:07:12,940 15K is good money, of course. 70 00:07:14,820 --> 00:07:17,980 But with the Chechen... 71 00:07:18,370 --> 00:07:20,620 I'll be risking my neck. 72 00:07:22,740 --> 00:07:24,140 - How much? - 20K... 73 00:07:24,530 --> 00:07:26,540 And ten of those upfront. 74 00:07:41,810 --> 00:07:44,260 You get a week to prepare. 75 00:07:46,450 --> 00:07:48,300 I want two weeks. 76 00:07:51,300 --> 00:07:53,540 The Tatar's getting out of line. 77 00:07:54,050 --> 00:07:56,660 He wanted too much money upfront. 78 00:07:56,970 --> 00:08:01,100 You hang out at the market day and night. But stay out of his sight. 79 00:08:02,370 --> 00:08:07,180 Bite off more than you can chew and you wind up in the zoo. 80 00:08:37,210 --> 00:08:42,900 We're baking in the dandelion sun 81 00:08:43,570 --> 00:08:49,460 The swell earth is revolving beneath us 82 00:08:50,130 --> 00:08:55,740 It's much bigger than my head 83 00:08:56,340 --> 00:09:02,420 There's room for you and me in it 84 00:09:03,300 --> 00:09:07,820 We're lying on a slope 85 00:09:09,930 --> 00:09:15,620 Upside down on a slope 86 00:09:16,410 --> 00:09:22,380 People on the hill are yelling crazy 87 00:09:22,810 --> 00:09:28,980 At the one sitting on the top of the hill 88 00:09:45,780 --> 00:09:49,980 - Do you have "Wings" by Nautilus? - No. It is sold out too quickly. 89 00:09:50,130 --> 00:09:53,420 Come over some time later. We should get another shipment. 90 00:09:53,730 --> 00:09:56,980 - Have you got anything else? - Of course. 91 00:09:58,330 --> 00:10:02,700 Here's "Titanic on the Fontanka" with Grebenschikov. 92 00:10:03,930 --> 00:10:06,100 And this is "10 Years Report". 93 00:10:07,620 --> 00:10:09,860 Their best songs covered by friends. 94 00:10:10,020 --> 00:10:11,460 How much is that? 95 00:10:11,610 --> 00:10:14,940 This one's 75,800. The other one's 78,000. 96 00:10:21,300 --> 00:10:27,140 Sometimes I feel like rising to my feet, 97 00:10:27,490 --> 00:10:33,620 Taking you in my arms like a baby 98 00:10:34,170 --> 00:10:39,620 And plunging down from the top of the hill 99 00:10:40,210 --> 00:10:46,540 Wouldn't it be best for you and for me? 100 00:10:46,810 --> 00:10:52,300 But we're lying on a slope 101 00:10:52,740 --> 00:10:59,580 And I think that nothing really matters 102 00:11:00,250 --> 00:11:05,420 The people on the top of the hill are yelling crazy 103 00:11:05,610 --> 00:11:12,420 And they get themselves killed falling down from the top 104 00:11:12,930 --> 00:11:16,260 Well, what are you selling, drunks? 105 00:11:17,460 --> 00:11:19,580 You got watches? 106 00:11:19,730 --> 00:11:22,060 Well, my cut's fifty now. 107 00:11:22,210 --> 00:11:25,020 You pay, fucking worm. 108 00:11:25,650 --> 00:11:27,940 What do you think? You pay your taxes. 109 00:11:28,090 --> 00:11:31,260 - But I still haven't... - I'm confiscating the goods. 110 00:11:31,410 --> 00:11:34,106 - But I haven't sold anything yet. - I said I'm confiscating the goods. 111 00:11:34,130 --> 00:11:37,940 But, sonny, I haven't sold anything yet. 112 00:11:39,090 --> 00:11:42,580 - Nothing sold! - I don't care. I'm confiscating it! 113 00:12:02,930 --> 00:12:05,660 The city is a frightening force. 114 00:12:05,810 --> 00:12:09,860 And the bigger the city is, the stronger it is... It sucks you in. 115 00:12:10,210 --> 00:12:13,620 Only the strongest people can climb out. 116 00:12:14,970 --> 00:12:16,740 And even so... 117 00:12:18,770 --> 00:12:22,020 LUTHERAN CEMETERY 118 00:12:23,530 --> 00:12:26,660 - What's your name? - Hoffman. 119 00:12:26,820 --> 00:12:29,900 - What are you, a Jew? - I'm German. 120 00:12:30,850 --> 00:12:33,700 I'm not a big fan of the Jews. 121 00:12:33,890 --> 00:12:36,500 - And the Germans? - The Germans? They're okay. 122 00:12:36,660 --> 00:12:40,420 - What's the difference? - Why are you badgering me about it? 123 00:12:45,410 --> 00:12:49,140 - Where are you taking me? - To my homeland. 124 00:12:50,370 --> 00:12:53,620 My ancestors rest here. 125 00:12:58,170 --> 00:13:00,140 Sit down. 126 00:13:01,250 --> 00:13:03,420 Well... 127 00:13:04,770 --> 00:13:07,660 - Here. - Hold on. 128 00:13:08,250 --> 00:13:12,180 - What is it? - I brought a present for my brother. 129 00:13:12,810 --> 00:13:15,380 I guess he won't get it anyway. 130 00:13:22,610 --> 00:13:25,340 Give me some of that... 131 00:13:41,090 --> 00:13:43,140 Hey, girl... 132 00:13:43,290 --> 00:13:45,300 What's your name? 133 00:13:47,970 --> 00:13:49,380 Your tickets, please. 134 00:13:50,930 --> 00:13:54,500 - No tickets. - Tickets, please. 135 00:13:58,410 --> 00:14:02,180 - No tickets. - Your tickets, please. 136 00:14:03,650 --> 00:14:05,420 Listen, you Russian or what? 137 00:14:05,570 --> 00:14:08,420 I'm telling you: no tickets. 138 00:14:08,580 --> 00:14:12,020 - Then pay the fine, please. - What fine? 139 00:14:12,180 --> 00:14:14,260 I'm handicapped. 140 00:14:14,410 --> 00:14:17,180 You pay the fine or show me your tickets. 141 00:14:17,330 --> 00:14:19,460 Sit down. 142 00:14:19,620 --> 00:14:22,780 Take the load off your feet. Sit down. 143 00:14:22,930 --> 00:14:25,900 If you haven't got tickets, then you have to pay the fine. 144 00:14:29,050 --> 00:14:31,860 Don't you understand or something? 145 00:14:34,980 --> 00:14:36,540 Get out of here. 146 00:14:37,170 --> 00:14:38,900 Pay the fine. 147 00:14:42,290 --> 00:14:44,660 Don't kill me, brother! 148 00:14:44,770 --> 00:14:46,580 The money, take it all... 149 00:14:46,740 --> 00:14:48,940 Don't kill me, brother! 150 00:14:50,610 --> 00:14:52,580 - Here. - You're not my brother. 151 00:14:52,740 --> 00:14:55,340 You are a black ass worm. 152 00:14:57,450 --> 00:14:59,740 - How much is the fine? - Seven. 153 00:15:03,690 --> 00:15:04,780 Run! 154 00:15:28,720 --> 00:15:31,360 Could you tell us how to find "Nora" nightclub? 155 00:15:31,560 --> 00:15:35,272 Yes, you know, the "Nora" Nightclub. Somewhere around here? 156 00:15:35,480 --> 00:15:39,680 Do you speak English? English? "Nora"? "Nora"? 157 00:15:39,730 --> 00:15:40,720 Hey, you guys... 158 00:15:40,720 --> 00:15:42,400 It's not "Nora". Nara! 159 00:15:47,770 --> 00:15:48,620 Did you get it? 160 00:15:48,770 --> 00:15:50,940 You know, if you want to get there you've got to... 161 00:15:51,240 --> 00:15:53,440 Straight ahead. - Straight ahead! 162 00:15:53,720 --> 00:15:54,920 Straight ahead. And... 163 00:15:55,560 --> 00:15:59,160 ...to the right. Okay? - Okay. 164 00:16:00,400 --> 00:16:02,000 Thank you. - Bye-bye. 165 00:16:04,050 --> 00:16:05,820 Bye! 166 00:16:07,490 --> 00:16:11,420 That's such a cool Walkman. Let me listen to it. 167 00:16:18,490 --> 00:16:22,300 Why are you playing this crap? Have you got any cool music? 168 00:16:22,570 --> 00:16:24,660 - Are you mute or something? - No. 169 00:16:24,850 --> 00:16:28,620 Your Walkman's fine, but you're dressed like a jerk. 170 00:16:28,770 --> 00:16:30,620 You got any acid? 171 00:16:31,290 --> 00:16:33,940 - Or dough? Got any dough? - No. 172 00:16:34,500 --> 00:16:36,140 Okay. I'm Kat. 173 00:16:36,290 --> 00:16:40,060 You can always find me here. If you get some money. 174 00:16:40,570 --> 00:16:42,060 Okay, see you later! 175 00:16:55,380 --> 00:16:57,540 It's open. 176 00:17:13,170 --> 00:17:15,180 Get down on your knees with your hands out. 177 00:17:15,330 --> 00:17:18,780 I'm looking for my brother. Viktor Bagrov. He used to live here. 178 00:17:19,620 --> 00:17:22,780 I'm his younger brother. I came to Leningrad 2 days ago. 179 00:17:23,010 --> 00:17:26,420 My mom gave me his address. Moika 1, apartment 8. 180 00:17:29,050 --> 00:17:32,660 Well, hello, brother! 181 00:17:37,330 --> 00:17:41,420 It's not Leningrad but Petersburg now. St. Pete! 182 00:17:41,570 --> 00:17:44,780 It's a beautiful city, though a provincial one. 183 00:17:45,130 --> 00:17:48,780 You need to go to Moscow. Moscow is where the power is. 184 00:17:48,970 --> 00:17:52,380 I'll take care of some business here and then I am off to Moscow. 185 00:17:52,530 --> 00:17:56,100 - How's mom doing? - She is okay. 186 00:18:00,010 --> 00:18:02,860 Here. She sent you this. 187 00:18:03,490 --> 00:18:05,780 You drink. 188 00:18:06,010 --> 00:18:09,620 I've still got some business to take care of. 189 00:18:19,090 --> 00:18:22,100 This money is something to start with. 190 00:18:24,370 --> 00:18:28,780 Get some nicer clothes, rent an apartment or a room. 191 00:18:30,730 --> 00:18:34,820 Nothing over a hundred for now and then we'll see. 192 00:18:38,370 --> 00:18:42,420 - How was the army? - Okay. 193 00:18:43,530 --> 00:18:46,620 Mom wrote that you were in the war. 194 00:18:47,130 --> 00:18:51,820 Nah, I sat things out in the HQ. I was a clerk. 195 00:18:54,490 --> 00:18:56,940 Can you shoot? 196 00:18:57,090 --> 00:19:00,340 Yeah, they took us out to the shooting range. 197 00:19:09,010 --> 00:19:11,180 Hello. Do you have "Wings" by Nautilus? 198 00:19:13,170 --> 00:19:14,860 Well, just give me what you got. 199 00:19:15,010 --> 00:19:19,340 I made you up 200 00:19:20,730 --> 00:19:25,420 To kill away my time while it was raining 201 00:19:27,330 --> 00:19:32,540 How boring it is to sing waiting for the dawn to come 202 00:19:33,410 --> 00:19:37,660 So I shut my eyes and made you up 203 00:19:51,890 --> 00:19:56,660 You are standing by the door wearing a white raincoat 204 00:19:58,020 --> 00:20:02,460 With the water raining down from your black hair to the floor 205 00:20:04,090 --> 00:20:09,260 It's too late to try and de-invent you 206 00:20:10,330 --> 00:20:15,660 Your fragile fingers touch the buzzer 207 00:20:16,330 --> 00:20:21,380 What am I going to do with you? What are we going to do now? 208 00:20:22,650 --> 00:20:27,300 You are going to enter this house and stay in it 209 00:20:28,690 --> 00:20:33,420 You have got no one else 210 00:20:34,690 --> 00:20:39,460 Just the man who made you up 211 00:20:45,330 --> 00:20:47,940 He's an ex-Chechen terrorist. 212 00:20:48,090 --> 00:20:51,020 The Chechens came to St. Pete from Moscow too. 213 00:20:51,170 --> 00:20:54,420 They grab everything they can lay their hands on, brother. 214 00:20:54,570 --> 00:20:56,700 I already told you that. 215 00:20:57,010 --> 00:21:00,100 This man grabbed the market. He is squeezing the Russians out. 216 00:21:00,290 --> 00:21:03,900 I got some business there. And he came down on me. 217 00:21:04,050 --> 00:21:07,580 He knows we're weak now. So he's squeezing us out. 218 00:21:07,730 --> 00:21:12,180 He bought off everyone there. And he killed those he couldn't buy. 219 00:21:12,330 --> 00:21:16,460 And now it's my turn, Danila. 220 00:21:16,610 --> 00:21:19,740 If I don't pay... 221 00:21:23,220 --> 00:21:27,220 So it's either them or us, brother. 222 00:21:31,810 --> 00:21:34,420 He loves walking around the market at daytime. 223 00:21:34,570 --> 00:21:39,500 Inspecting his premises. That would be the best moment. 224 00:21:39,780 --> 00:21:42,500 The bodyguards are always by his side. Two or three goons. 225 00:21:42,660 --> 00:21:46,860 All darkies. Armed beasts. 226 00:21:47,730 --> 00:21:49,700 The job's not easy. 227 00:21:49,860 --> 00:21:53,420 You size things up and think how you can make your exit. 228 00:21:53,810 --> 00:21:57,580 I'd rather pay you than anyone else. Two thousand bucks. 229 00:21:57,730 --> 00:22:00,660 Don't come to my place anymore. It's too dangerous. 230 00:22:00,810 --> 00:22:02,980 If something comes up, give me a ring. 231 00:22:04,570 --> 00:22:07,540 Here's a gun and a clip. That's another six hundred. 232 00:22:07,970 --> 00:22:11,420 - We'll settle up later. - I'll get by. 233 00:22:38,890 --> 00:22:42,580 Hello. It's us. The Tatar isn't here. 234 00:22:42,900 --> 00:22:47,540 I will tell you the biggest secret I kept silent but now I am ready to tell 235 00:22:47,700 --> 00:22:49,540 I created all things around you 236 00:22:49,690 --> 00:22:52,300 - What is the price of potatoes? - 1500. 237 00:22:52,450 --> 00:22:56,740 You are my darling, the mother of gods 238 00:22:56,890 --> 00:23:01,220 Yes, the mother of gods 239 00:23:10,260 --> 00:23:14,660 This city of hitmen, whores and thieves Exists while we believe it does 240 00:23:14,820 --> 00:23:20,620 We'll open our eyes and it isn't there We are thrown back to the early ages 241 00:23:38,010 --> 00:23:41,140 Mother of gods, we spent the day walking in the rain 242 00:23:41,290 --> 00:23:44,500 Your wet jeans are thrown to the floor 243 00:23:44,650 --> 00:23:47,740 Let's get down to business then... 244 00:24:26,010 --> 00:24:31,580 - How's the business? - Come on... 245 00:24:32,250 --> 00:24:36,780 That thug and his pals are still looking for you. 246 00:24:37,490 --> 00:24:40,820 Listen up, German. I need a room. A small one. Downtown. 247 00:24:40,980 --> 00:24:44,540 It should be quiet. Ask your people, okay? 248 00:24:46,500 --> 00:24:48,700 Here you go. 249 00:24:53,250 --> 00:24:55,220 Thanks. 250 00:24:56,650 --> 00:24:58,860 Did you find your brother? 251 00:25:00,730 --> 00:25:03,100 I found him. 252 00:25:20,820 --> 00:25:23,980 - Who is it? - It's me, Zinka. Open up. 253 00:25:24,290 --> 00:25:27,020 Zinka? Who the heck's Zinka? 254 00:25:27,330 --> 00:25:29,940 Get out of here, whore. 255 00:25:30,130 --> 00:25:32,420 Have lost your fucking mind, old man? Come on, open up. 256 00:25:32,580 --> 00:25:34,140 It's me, Zinka. 257 00:25:34,290 --> 00:25:37,940 What a fool. His brain's rotted! Well!? 258 00:25:39,210 --> 00:25:42,420 - What do you want? - I brought you a tenant. 259 00:25:45,850 --> 00:25:48,100 Here. 260 00:25:51,730 --> 00:25:54,780 I hate these people walking around... 261 00:26:05,850 --> 00:26:09,300 So, old man, you gone all mangy here without me? 262 00:26:20,010 --> 00:26:26,740 Cold wind is blowing through an open window 263 00:26:28,020 --> 00:26:34,100 Long shadows lie on the table 264 00:26:35,570 --> 00:26:42,780 I'm a mysterious guest wearing a silvery cape 265 00:26:43,490 --> 00:26:50,740 You know why I'm here 266 00:26:52,260 --> 00:26:55,100 I'll make you strong 267 00:26:56,210 --> 00:26:59,140 I'll give you power 268 00:26:59,770 --> 00:27:03,100 I'll kiss your neck 269 00:27:03,810 --> 00:27:06,740 I'll kiss you for good 270 00:27:07,690 --> 00:27:11,540 Like a gentle vampire 271 00:27:11,700 --> 00:27:15,500 Like a gentle vampire 272 00:27:15,650 --> 00:27:19,460 Like an innocent child 273 00:27:19,620 --> 00:27:23,380 Like a gentle vampire Rise! 274 00:27:36,050 --> 00:27:42,740 Your friends took to sniffing glue 275 00:27:43,810 --> 00:27:51,340 They are getting more stupid every day 276 00:27:52,130 --> 00:27:59,300 In the country that's viscous like mud 277 00:28:00,050 --> 00:28:02,980 You may put on weight 278 00:28:04,090 --> 00:28:07,140 And you can degenerate 279 00:28:08,050 --> 00:28:14,540 But I will light up your dreamy eyes, 280 00:28:15,730 --> 00:28:22,340 I'll make you strong I'll give you power 281 00:28:34,850 --> 00:28:37,180 Hey you, dear sir! 282 00:28:37,970 --> 00:28:39,540 Will you buy a watermelon? 283 00:28:41,810 --> 00:28:43,900 - Is it good? - Of course! Look at this beauty! 284 00:28:44,050 --> 00:28:45,300 It's just a wonder. 285 00:28:45,450 --> 00:28:48,140 Yesterday I ate seven of them myself. 286 00:28:48,420 --> 00:28:52,780 - Okay. How much is that? - Just six thousand. 287 00:28:54,930 --> 00:28:57,820 Thank you. Enjoy. 288 00:29:42,180 --> 00:29:44,660 Lord, what is going on?! 289 00:29:44,820 --> 00:29:46,700 There! The guy with the watermelon. 290 00:31:59,460 --> 00:32:00,460 You need help? 291 00:32:01,570 --> 00:32:04,860 Go. I'll find you. 292 00:32:40,980 --> 00:32:44,020 It wasn't the Tatar. The guy was young. 293 00:32:44,340 --> 00:32:47,260 He did everything super cool. A real pro. 294 00:32:47,460 --> 00:32:50,460 The Chechen kicked the bucket, and that guy just walked off. 295 00:32:50,770 --> 00:32:54,100 He jumped in a yellow tram and left. 296 00:32:54,420 --> 00:32:57,940 I winged him. But the bitch greased Pinecone. 297 00:32:58,740 --> 00:33:01,100 Pinecone? Dead? 298 00:33:01,250 --> 00:33:03,820 Don't know. They took him to the hospital. 299 00:33:03,970 --> 00:33:06,540 Why were you shooting if it wasn't the Tatar? 300 00:33:06,900 --> 00:33:08,700 Well, you know. I... 301 00:33:08,850 --> 00:33:13,180 It's the Tatar we have to pay, shit-for-brains! 302 00:33:18,810 --> 00:33:21,380 Please don't smoke in this room, sir. 303 00:33:21,730 --> 00:33:26,420 Good the new guy whacked Pinecone. They won't suspect us now. 304 00:33:28,370 --> 00:33:30,300 Well, Tatar... 305 00:33:31,210 --> 00:33:35,500 His life is hanging by a thread, but he is thinking about the bread. 306 00:33:43,530 --> 00:33:48,700 - We should take you to the hospital. - I can't go to the hospital, German. 307 00:33:52,740 --> 00:33:55,180 It's okay, German. 308 00:33:57,090 --> 00:33:59,620 We'll get through this. 309 00:34:12,130 --> 00:34:15,780 Zinka! 310 00:34:17,460 --> 00:34:21,140 I wish I met you in Kursk in 1943... 311 00:34:21,300 --> 00:34:22,620 - Beat it, old fool. - Zina. 312 00:34:22,770 --> 00:34:25,460 - What do you want? - Come here. 313 00:34:27,570 --> 00:34:32,100 Get some more vodka. 314 00:34:32,250 --> 00:34:38,660 And also go to the drugstore, and buy bandages, streptomycin, and antibiotics. 315 00:34:38,850 --> 00:34:41,140 - Okay. - You know what I need. 316 00:34:49,290 --> 00:34:52,340 Yeah, and get something for Old Pops... 317 00:34:52,810 --> 00:34:55,860 - So he stops pestering us. - Okay. 318 00:35:05,170 --> 00:35:07,700 You're a smart guy, German. 319 00:35:10,210 --> 00:35:13,540 Tell me: what do we live for? 320 00:35:14,010 --> 00:35:16,980 Well, it's up to each and every one of us to decide. 321 00:35:17,170 --> 00:35:20,580 Yeah. There's this saying: 322 00:35:21,130 --> 00:35:24,820 "What's good for the Russian is deadly for the German". 323 00:35:25,290 --> 00:35:28,580 Well, I live to disprove this. 324 00:35:32,410 --> 00:35:34,820 Have you got a girlfriend? 325 00:35:38,820 --> 00:35:41,060 What about Zinka? 326 00:35:42,770 --> 00:35:45,420 Did you get punched in your eye for her? 327 00:35:53,250 --> 00:35:55,300 Never mind. 328 00:35:58,530 --> 00:36:01,060 You're a good man, German. 329 00:36:15,970 --> 00:36:18,740 They closed the kiosk downstairs. 330 00:36:54,730 --> 00:36:57,660 Why'd you stop? Let's roll. 331 00:37:05,010 --> 00:37:07,660 What's wrong with your face? 332 00:37:08,340 --> 00:37:10,500 It's my husband. 333 00:37:11,090 --> 00:37:14,940 - Can I help? - I'll deal with it. 334 00:37:20,210 --> 00:37:24,060 And where is that fellow-traveler you picked up yesterday? 335 00:37:24,730 --> 00:37:26,500 He jumped off. 336 00:37:26,650 --> 00:37:29,500 On the corner of Sredny and the 18th Street. 337 00:37:29,890 --> 00:37:33,700 - He rode with you for a long time. - A long time. 338 00:37:35,700 --> 00:37:38,620 Why didn't you call the police? 339 00:37:39,650 --> 00:37:44,140 - He's a good shot. - Can't argue with that. 340 00:37:46,500 --> 00:37:49,020 Well, look here. 341 00:37:49,620 --> 00:37:53,420 If you lied I'll punish you. 342 00:38:00,130 --> 00:38:02,220 It's not the man with money that's happy, 343 00:38:02,370 --> 00:38:05,380 but the man whose wife doesn't cheat. 344 00:38:58,020 --> 00:38:59,020 Good day. 345 00:38:59,490 --> 00:39:01,180 Hey! Where've you been? 346 00:39:01,330 --> 00:39:04,980 Nautilus released a new disc. It's called "Chinapple". 347 00:39:05,370 --> 00:39:07,300 But we're already out of it. 348 00:39:08,450 --> 00:39:11,660 I've got this... 349 00:39:20,290 --> 00:39:21,980 I'll take it. 350 00:39:53,810 --> 00:39:56,940 Tatar? It's me. 351 00:39:57,570 --> 00:40:00,820 We need to meet and discuss some stuff. 352 00:40:56,970 --> 00:41:02,420 - Who did that to you? - My husband. When he gets drunk... 353 00:41:04,170 --> 00:41:06,460 They are looking for you. 354 00:41:08,290 --> 00:41:10,860 I said that you jumped off on Sredny. 355 00:41:12,730 --> 00:41:16,260 - How's your wound? Did it heal up? - It's okay. 356 00:41:20,250 --> 00:41:22,540 I feel hungry. 357 00:41:23,250 --> 00:41:25,900 Maybe we can go to my place? 358 00:41:26,850 --> 00:41:31,180 - What about your old man? - Damn him. 359 00:41:32,730 --> 00:41:35,380 - What's your name? - Danila. 360 00:41:35,810 --> 00:41:38,300 I'm Sveta. 361 00:42:00,900 --> 00:42:03,100 This is "play". 362 00:42:04,740 --> 00:42:07,020 And this one here is "stop". 363 00:42:07,970 --> 00:42:10,380 You can rewind and fast forward. 364 00:42:14,340 --> 00:42:16,860 And this is the volume control. 365 00:42:17,730 --> 00:42:22,100 Got it? Got it? 366 00:42:23,770 --> 00:42:26,420 - Give me the telephone. - What? 367 00:42:26,690 --> 00:42:30,300 - The telephone. - The neighbors will pick it up. 368 00:42:30,450 --> 00:42:34,100 Give me the phone. I need to make a call. 369 00:42:48,450 --> 00:42:50,820 Your husband? 370 00:42:54,730 --> 00:42:58,780 - Come on, tell me. - I don't want to. 371 00:43:23,850 --> 00:43:25,100 Hello. 372 00:43:28,050 --> 00:43:32,100 Hello, brother. Can you give me my money? 373 00:43:32,340 --> 00:43:36,020 Danila! I looked everywhere for you. Where are you? 374 00:43:36,930 --> 00:43:40,020 Hello, brother. The line's bad. 375 00:43:40,370 --> 00:43:44,860 Call me at 311-0536. Okay? 376 00:44:12,570 --> 00:44:17,140 Hello. Danila. Well, brother, you're the man! 377 00:44:17,610 --> 00:44:20,980 Where did you go? Is everything okay? 378 00:44:21,410 --> 00:44:24,660 Come on over right now. Grab some wheels on the double. 379 00:44:24,810 --> 00:44:28,940 No. I'm going to a show today. Nautilus is playing their stuff. 380 00:44:29,130 --> 00:44:32,020 I'll drop by tomorrow. 381 00:44:47,610 --> 00:44:50,140 Okay, don't pout. 382 00:44:52,410 --> 00:44:54,820 Maybe I'll tell you some day. 383 00:44:56,100 --> 00:44:59,100 Come on, let's go. Or we're late. 384 00:45:03,300 --> 00:45:06,900 You grew us day and night We are pea grains 385 00:45:07,050 --> 00:45:10,820 You put us together And now you can eat us 386 00:45:10,980 --> 00:45:14,860 But wait and listen to this 387 00:45:15,210 --> 00:45:18,940 We are not hotshots 388 00:45:19,210 --> 00:45:22,900 You grow us and you dry us up 389 00:45:23,050 --> 00:45:27,020 To eat us but not only 390 00:45:31,170 --> 00:45:35,340 You raise us to hit against the wall 391 00:45:35,490 --> 00:45:39,260 Then you go into a soup You are devoured and you are dead now 392 00:45:39,410 --> 00:45:43,540 Who says there's no reason to piss against the wind? 393 00:45:43,690 --> 00:45:47,420 You get tempered, smart and strong 394 00:45:47,570 --> 00:45:51,300 The hardened grains will turn into bullets... 395 00:45:58,210 --> 00:46:00,340 - Hi. - Hi. 396 00:46:00,530 --> 00:46:02,820 - You've turned to alco pops? - Yeah. 397 00:46:04,610 --> 00:46:07,900 - You don't like this kind of music? - It's just about having fun. 398 00:46:08,340 --> 00:46:11,420 I see you got some new threads. Did you get a hold of some dough? 399 00:46:11,730 --> 00:46:13,580 Tomorrow I'm getting a wad. 400 00:46:13,730 --> 00:46:16,820 I know where to get excellent ganja. We'll rave it up in style. 401 00:46:16,980 --> 00:46:19,340 Call me. 402 00:46:20,250 --> 00:46:22,340 - Is this your mom? - No. 403 00:46:22,500 --> 00:46:25,020 Well, okay. See you. 404 00:46:26,580 --> 00:46:29,780 - Who was that little tart? - An acquaintance. 405 00:46:37,810 --> 00:46:40,220 You did a fine job, brother. 406 00:46:40,410 --> 00:46:43,620 You saved my ass and helped people. 407 00:46:43,770 --> 00:46:47,460 Now only the Russians will sell there. 408 00:46:49,530 --> 00:46:53,220 - What about the Germans? - What do you mean? 409 00:46:53,890 --> 00:46:58,020 - Will the Germans be there too? - What kind of Germans? 410 00:46:59,290 --> 00:47:04,180 - You know, the Germans. - Why the Germans? 411 00:47:10,450 --> 00:47:13,300 I've got an offer for you, brother. 412 00:47:13,450 --> 00:47:17,020 Let's establish a company: "The Bagrov Brothers". 413 00:47:17,170 --> 00:47:19,300 How's that sound? 414 00:47:19,690 --> 00:47:22,220 Well, tell me, you like it? 415 00:47:23,700 --> 00:47:26,820 - What will we do? - Business. 416 00:47:27,010 --> 00:47:29,580 Basically everything. 417 00:47:29,730 --> 00:47:33,380 But then we've got a problem. 418 00:47:33,540 --> 00:47:37,180 We've got a competitor - Roundhead. 419 00:47:38,340 --> 00:47:40,820 That's his nickname. 420 00:47:47,490 --> 00:47:51,780 What? It's a surprise. 421 00:47:53,050 --> 00:47:56,020 Surprise. What? 422 00:47:57,570 --> 00:48:01,140 Well, can I come? 423 00:48:22,260 --> 00:48:24,660 Can this thing play your CDs too? 424 00:48:25,530 --> 00:48:29,700 - Yep. Which is the Play button? - It's green. 425 00:48:37,250 --> 00:48:40,020 - What's this? - It's the Nautilus show. 426 00:48:40,170 --> 00:48:42,780 A rare find. I got it. 427 00:48:42,930 --> 00:48:47,060 With Shevchuk, Kinchev, Nastya, everybody. 428 00:49:20,290 --> 00:49:22,260 Yeah... 429 00:49:24,250 --> 00:49:26,620 No. 430 00:49:27,010 --> 00:49:29,260 No, I can't work today. 431 00:49:29,940 --> 00:49:32,140 I've got a day off. 432 00:49:33,780 --> 00:49:35,900 I said, no. 433 00:49:36,420 --> 00:49:40,300 I haven't got time to haggle with you. See you. 434 00:49:47,700 --> 00:49:49,820 Your husband? 435 00:49:50,250 --> 00:49:55,460 No, that was my colleague. She asked me to take her shift. 436 00:49:59,170 --> 00:50:03,260 Those assholes, they gave me a shitty copy. 437 00:50:22,330 --> 00:50:24,940 Where did you serve? 438 00:50:26,290 --> 00:50:28,740 In the HQ. 439 00:51:27,010 --> 00:51:30,860 - Who're you? - I'm Danila. 440 00:51:31,090 --> 00:51:34,580 - And who're you? - Me? Pavel. 441 00:51:34,740 --> 00:51:37,700 - Where is Sveta? - Sveta? 442 00:51:37,890 --> 00:51:39,980 She's not here. 443 00:51:40,130 --> 00:51:43,980 But you, Pavel, listen to me carefully. 444 00:51:45,090 --> 00:51:47,340 Now you're going to give me the keys 445 00:51:47,490 --> 00:51:52,380 and forget this address and telephone number forever. Got it? 446 00:51:53,170 --> 00:51:55,420 You're her lover! 447 00:52:00,370 --> 00:52:03,580 Why did you hit me in the balls? 448 00:52:04,610 --> 00:52:06,940 The keys. 449 00:52:13,450 --> 00:52:16,780 I see you again and I'll kill you. 450 00:52:17,090 --> 00:52:20,260 We'll see about that. 451 00:52:21,850 --> 00:52:25,180 Kat. Hi. It's Danila. 452 00:52:27,090 --> 00:52:30,580 Remember the guy with the Walkman? 453 00:52:31,210 --> 00:52:34,260 You gave me your number at the show. 454 00:52:35,970 --> 00:52:39,900 You said that when I got some money, we'd have a party. 455 00:52:40,610 --> 00:52:43,260 Yeah, I've got money. 456 00:52:56,290 --> 00:52:58,860 Ah, that's you. 457 00:52:59,650 --> 00:53:03,020 I couldn't get it. What Danila? What Walkman? 458 00:53:03,330 --> 00:53:05,660 Give me the dough. 459 00:53:07,380 --> 00:53:10,820 - Here you are. - Cool. 460 00:53:13,140 --> 00:53:15,980 Let's share a joint and get high. 461 00:53:59,460 --> 00:54:02,180 What are they singing about? 462 00:54:02,490 --> 00:54:06,140 Why the fuck do you care?! They sing like gods. 463 00:54:09,170 --> 00:54:11,780 I don't like it. 464 00:54:13,970 --> 00:54:17,580 This dickhead gets off on Nautilus. 465 00:54:54,570 --> 00:54:57,460 Your American music is shit. 466 00:54:57,520 --> 00:54:58,880 [In French] Music? Ah the music! 467 00:54:58,960 --> 00:55:01,093 Very good. Excellent. I love it! 468 00:55:01,620 --> 00:55:05,020 Why argue? I said: the music is shit. And you argue. 469 00:55:05,080 --> 00:55:06,080 Music! 470 00:55:06,530 --> 00:55:09,300 Yeah, and you too... 471 00:55:09,450 --> 00:55:12,700 Soon your America's going to bite it. 472 00:55:16,570 --> 00:55:20,420 We're going to wipe the smiles off all your fucking faces. 473 00:55:22,290 --> 00:55:24,580 Got it?! 474 00:55:25,380 --> 00:55:27,220 Why are you hassling him? Anyway, he's French. 475 00:55:27,370 --> 00:55:29,740 - Let's go. - Who cares? 476 00:55:38,970 --> 00:55:41,380 Have you got condoms? 477 00:55:41,530 --> 00:55:43,580 - Why? - What do you mean, why? 478 00:55:43,730 --> 00:55:46,380 You think I'm going to pay you back? 479 00:55:46,530 --> 00:55:49,180 Jean has some. 480 00:56:09,170 --> 00:56:11,500 Why are you doing that? 481 00:56:11,770 --> 00:56:14,740 - Eggs help to keep control. - Let's go. 482 00:56:33,540 --> 00:56:37,380 - Hello. - Danila. Help me out, brother. 483 00:56:38,050 --> 00:56:42,620 I've fallen ill. You need to go and deal with something for me. 484 00:56:43,650 --> 00:56:47,900 Behind the Pribaltiiskaya Hotel on the Vassilyevskiy Island at five. 485 00:56:48,050 --> 00:56:51,020 Two guys will be waiting for you in a Volvo. 486 00:56:51,610 --> 00:56:53,740 They'll explain everything. 487 00:56:53,890 --> 00:56:59,180 They don't have any brains. You'll try to sort it all out. 488 00:56:59,410 --> 00:57:04,580 Brother, I haven't got no brains either. I've got a terrible headache. 489 00:57:05,220 --> 00:57:10,940 Brother, if you don't help me out it's the end for me. 490 00:57:11,650 --> 00:57:15,780 Help me. This is about our business. 491 00:57:15,970 --> 00:57:18,860 I can't talk about it on the telephone, Danila, you understand? 492 00:57:19,010 --> 00:57:21,140 Take everything you need. Don't worry about the money. 493 00:57:21,300 --> 00:57:23,740 - Help me out, brother. - Okay. 494 00:57:55,050 --> 00:57:57,140 Hello, thugs! 495 00:58:05,170 --> 00:58:09,620 We only found the creep yesterday. He is tough. 496 00:58:10,450 --> 00:58:15,420 He's been hiding for almost 6 months. Now he's at his friend's place. 497 00:58:16,850 --> 00:58:19,100 I think we should wait for him in the entrance hall. 498 00:58:19,250 --> 00:58:21,340 The three of us? 499 00:58:24,660 --> 00:58:28,220 - Have you got any painkillers? - No! 500 00:58:28,450 --> 00:58:32,820 There's also a back door entrance in the apartment. I checked it out. 501 00:58:33,370 --> 00:58:36,580 It leads up to the attic. We can do it there. 502 00:58:37,450 --> 00:58:39,740 Why are there three of us? 503 00:58:41,330 --> 00:58:44,020 We are together in this. 504 00:58:47,370 --> 00:58:50,700 - Are they packing heat? - What do you think? 505 00:58:50,820 --> 00:58:52,660 With all the dough they've swiped. 506 00:59:08,290 --> 00:59:10,260 Ring the bell. 507 00:59:15,780 --> 00:59:18,300 Makar, is that you? 508 00:59:18,450 --> 00:59:23,660 Quiet, creep. On the floor. 509 00:59:28,810 --> 00:59:31,660 - Where is he? - Who? 510 00:59:33,730 --> 00:59:35,780 - You didn't understand me, bitch? - Don't shoot. 511 00:59:35,940 --> 00:59:38,540 He went out to buy some vodka. He'll be back right away. 512 00:59:39,170 --> 00:59:41,540 Don't shoot. 513 00:59:42,010 --> 00:59:43,940 There's no one here. 514 00:59:46,980 --> 00:59:49,700 Well, we'll see, creep. 515 00:59:50,890 --> 00:59:53,660 Flat-iron, tie him up. 516 01:00:13,250 --> 01:00:15,660 Don't walk by the window. 517 01:00:33,130 --> 01:00:34,220 Got any music? 518 01:00:35,330 --> 01:00:37,340 Got any music? 519 01:01:10,740 --> 01:01:12,580 Hit the floor. 520 01:01:13,730 --> 01:01:17,180 Guys, I probably got the wrong apartment. 521 01:01:17,330 --> 01:01:21,060 - I probably need another floor?! - It's not him. 522 01:01:26,370 --> 01:01:28,420 Who is he? 523 01:01:35,530 --> 01:01:38,500 - What's your name? - Stepan. 524 01:01:40,020 --> 01:01:43,500 Don't be afraid, Stepan. We won't hurt you. 525 01:01:43,650 --> 01:01:46,780 You just sit tight and don't move a muscle. Okay? 526 01:01:46,930 --> 01:01:48,980 Okay. 527 01:01:50,290 --> 01:01:54,980 - What do you do? - I'm a director. At Radio One. 528 01:01:55,210 --> 01:01:58,340 A director? I saw a director once. 529 01:01:58,570 --> 01:02:01,980 - He was shooting this video. - They're all fags. 530 01:02:04,610 --> 01:02:08,100 Nobody is going to hurt you here. I give you my word. 531 01:02:08,850 --> 01:02:10,460 You sit tight. 532 01:02:10,740 --> 01:02:12,620 We're waiting for a friend of ours. 533 01:02:12,770 --> 01:02:14,906 We'll have a little chat with him, then we’ll let you go away. 534 01:02:14,930 --> 01:02:18,300 You make a wrong move, bitch, and I'll shoot you in the eye. 535 01:02:21,730 --> 01:02:24,500 Stepan, you wouldn't have any painkillers, would you? 536 01:02:24,850 --> 01:02:28,700 No? Too bad. 537 01:02:32,130 --> 01:02:35,500 Watch out, I'll take your head off, bitch. 538 01:02:44,370 --> 01:02:46,140 Tell her it's your birthday. 539 01:02:46,290 --> 01:02:48,460 Your birthday. 540 01:02:48,610 --> 01:02:51,500 Yeah, it's my birthday. 541 01:02:54,530 --> 01:02:55,860 How far away is the station? 542 01:02:56,410 --> 01:02:58,660 Fifteen minutes' walk. 543 01:03:03,850 --> 01:03:06,500 If he's not here in five minutes, it's all over for you. 544 01:03:11,170 --> 01:03:12,780 Quiet. 545 01:03:14,210 --> 01:03:16,580 - Good evening. - Good evening. 546 01:03:16,740 --> 01:03:18,860 - Are you having a party here? - No. 547 01:03:19,010 --> 01:03:20,420 - No? - Butusov! 548 01:03:20,580 --> 01:03:23,140 I told you, top floor, to the left. 549 01:03:23,290 --> 01:03:25,100 Excuse me. 550 01:03:34,090 --> 01:03:35,940 I'll be right back. 551 01:03:36,090 --> 01:03:37,820 Quiet, creep. 552 01:03:48,810 --> 01:03:51,220 Bon appetit! 553 01:03:56,410 --> 01:03:58,180 Hello, eagles! 554 01:03:58,370 --> 01:04:00,020 Hi! 555 01:04:03,060 --> 01:04:05,540 Watch your step. Don't fall down. 556 01:04:06,180 --> 01:04:09,260 - Hello! - Hey! 557 01:04:17,130 --> 01:04:20,260 Butusov, what would you like to have? Have a drink with us. 558 01:04:22,410 --> 01:04:25,900 - What do you want? - Have you got any painkillers? 559 01:04:26,530 --> 01:04:29,820 - I've got a terrible headache. - You should drink vodka. 560 01:04:30,370 --> 01:04:33,260 No, I need a painkiller. 561 01:04:35,940 --> 01:04:38,020 Cheers! 562 01:04:38,770 --> 01:04:41,500 Follow me then. 563 01:04:58,810 --> 01:05:01,420 Let me through. 564 01:05:12,850 --> 01:05:15,420 Here you are. Feel better. 565 01:05:15,810 --> 01:05:20,060 - Can I sit here for a little while? - Of course, sit down. 566 01:05:54,450 --> 01:05:56,380 Where are you going? 567 01:06:36,210 --> 01:06:41,020 You wanted to ditch us? They nearly took us out. 568 01:06:42,210 --> 01:06:45,580 If I wanted to ditch you, I'd have done so. 569 01:06:51,170 --> 01:06:54,620 Fine, we'll leave through the back door entrance. 570 01:06:54,970 --> 01:06:59,260 Flat-iron, take care of that one. 571 01:07:01,140 --> 01:07:03,260 Wait a minute. I'll do it myself. 572 01:07:03,850 --> 01:07:04,940 Give me that. 573 01:07:06,420 --> 01:07:09,020 A pistol. 574 01:07:20,890 --> 01:07:23,860 - Don't do it... - Quiet, quiet. 575 01:07:24,490 --> 01:07:27,380 We had an agreement. 576 01:07:28,980 --> 01:07:30,980 It's over. Let go. 577 01:07:31,090 --> 01:07:36,180 Come on. Calm down. 578 01:07:40,930 --> 01:07:43,180 You see? 579 01:07:52,450 --> 01:07:55,780 I don't like directors very much. 580 01:07:56,250 --> 01:07:59,140 No, you're okay. 581 01:08:03,300 --> 01:08:08,020 Hey, do you know Butusov? 582 01:08:08,170 --> 01:08:10,500 Yeah? 583 01:08:14,530 --> 01:08:17,580 I like his music very much. 584 01:08:18,930 --> 01:08:22,460 Is it true they released a new album, "Chinapple"? 585 01:08:23,090 --> 01:08:25,740 - Yeah? Do you have it? - Yes. 586 01:08:25,890 --> 01:08:29,780 Can you give it to me to copy? Will you? 587 01:08:33,810 --> 01:08:36,380 My name's Danila. 588 01:08:45,930 --> 01:08:48,380 Will you help me? 589 01:10:11,770 --> 01:10:16,420 - I'm out of here. - What? Let's go have a drink. 590 01:10:25,140 --> 01:10:27,300 Fred, sit. 591 01:10:32,610 --> 01:10:34,780 Zinka... 592 01:10:36,250 --> 01:10:38,780 This is my friend, Stepan. 593 01:10:52,170 --> 01:10:54,740 Well, I think I'll be going. 594 01:10:56,930 --> 01:10:58,980 Okay. 595 01:10:59,250 --> 01:11:01,260 Come visit us. 596 01:11:01,450 --> 01:11:04,220 Sorry that it turned out this way. 597 01:11:19,730 --> 01:11:22,260 Well, what are you looking at? 598 01:11:22,810 --> 01:11:27,220 I saved good people. And that weakling over there too. 599 01:11:30,730 --> 01:11:33,140 God be your judge. 600 01:11:36,770 --> 01:11:39,020 German. 601 01:11:39,330 --> 01:11:43,740 They're over in the crypt by the fence. Give them a decent burial. 602 01:12:04,850 --> 01:12:07,140 - Good day! - Hi! 603 01:12:07,380 --> 01:12:08,900 Your husband home? 604 01:12:10,610 --> 01:12:12,140 He's on a business trip. 605 01:12:12,730 --> 01:12:14,780 When the hubby's away, the wife does play. 606 01:12:14,930 --> 01:12:18,660 Can we come in? The Russians never keep guests waiting by the door. 607 01:12:30,420 --> 01:12:32,700 I asked you. Don't cheat on your husband. 608 01:12:32,850 --> 01:12:35,220 - It's not the Christian way. - Fine, fine. 609 01:12:35,370 --> 01:12:39,300 I really don't know where he lives and what he's doing. 610 01:12:39,690 --> 01:12:41,460 Clear. 611 01:12:41,650 --> 01:12:45,500 He spent two days here. He found my place. 612 01:12:45,780 --> 01:12:48,180 I kicked him out already. 613 01:12:48,770 --> 01:12:51,340 I'm telling you the truth. 614 01:12:55,090 --> 01:12:58,660 You like your honey sweet, then learn to like the bees. 615 01:13:01,450 --> 01:13:04,220 - Let me go, creeps! - Stop squirming! 616 01:13:04,370 --> 01:13:07,700 Scumbags! Don't touch me, creep! 617 01:13:08,530 --> 01:13:10,580 Let me go. 618 01:13:10,740 --> 01:13:14,500 - Ouch, I'll kill you, bitch! - Bastards! 619 01:13:15,210 --> 01:13:18,060 - Stay still! - Spread her legs... 620 01:14:27,450 --> 01:14:31,460 And the beautiful sea is roaring 621 01:14:32,100 --> 01:14:36,580 The alien shore is too harsh and narrow 622 01:14:36,770 --> 01:14:41,340 And your heart is aching at the memories 623 01:14:43,210 --> 01:14:45,820 I'll kill the motherfucker. 624 01:14:50,930 --> 01:14:53,700 Your pals stopped by. 625 01:14:55,570 --> 01:14:58,340 They asked for you. 626 01:14:59,970 --> 01:15:03,780 I really don't know who you are and where you live. 627 01:15:04,810 --> 01:15:07,660 But they didn't believe me. 628 01:15:19,970 --> 01:15:24,060 Their leader was a round-faced man. 629 01:15:24,900 --> 01:15:27,780 He talked proverbs. 630 01:15:29,730 --> 01:15:32,100 Can we sing a song? 631 01:15:34,690 --> 01:15:36,820 I've got no ear for music. 632 01:15:38,610 --> 01:15:41,100 Yeah. I got it. 633 01:15:45,250 --> 01:15:49,540 You say he served at some HQ?! As a clerk?! 634 01:15:50,450 --> 01:15:54,860 First he wasted Pinecone. Then two more dudes disappeared. 635 01:15:55,860 --> 01:15:59,500 And now he shot the Mole. Easily. 636 01:16:10,530 --> 01:16:14,500 You live longer - you'll see more. 637 01:16:16,410 --> 01:16:19,260 Yeah. Danila, is that you? 638 01:16:21,090 --> 01:16:23,220 Anything wrong? 639 01:16:23,650 --> 01:16:27,620 Something is wrong, brother. You alone? 640 01:16:29,570 --> 01:16:32,660 Good. I'll be there soon to tell you everything. 641 01:16:43,650 --> 01:16:45,100 He's coming here. 642 01:17:00,660 --> 01:17:03,300 - What do you want? - Pops, sell me your rifle. 643 01:17:03,970 --> 01:17:06,980 - It will cost you a million. - Bring it out. 644 01:17:07,170 --> 01:17:09,740 Give me the money first. 645 01:17:14,580 --> 01:17:17,820 - Dollars. - There's a million two hundred here. 646 01:17:18,050 --> 01:17:20,580 And give me all the shells you've got. 647 01:17:34,980 --> 01:17:37,900 Gauge 5. For ducks. 648 01:17:52,650 --> 01:17:58,340 Black birds are flying off the Moon Black birds are nightmares 649 01:17:58,500 --> 01:18:01,260 Which are flying around in the dead of the blue night 650 01:18:01,410 --> 01:18:03,900 Looking for my baby girl 651 01:18:04,050 --> 01:18:09,620 Take all the gold I have Take all the gold I have 652 01:18:09,780 --> 01:18:15,380 Take all the gold I have And fly away 653 01:18:15,540 --> 01:18:19,540 We do not want your gold We do not want your gold 654 01:18:19,690 --> 01:18:25,820 Your gold is rusty and stained 655 01:18:40,260 --> 01:18:45,580 Black birds will peck out A diamond in my daughter's blue eyes 656 01:18:45,730 --> 01:18:51,140 They will take it in their black claws Filling us with the coal-black fear 657 01:18:51,300 --> 01:18:56,540 Take my kingdom Take my kingdom 658 01:18:56,820 --> 01:19:02,060 Take my kingdom Take my crown 659 01:19:02,210 --> 01:19:06,740 We do not want your kingdom We do not want your kingdom 660 01:19:06,900 --> 01:19:12,420 We do not want your kingdom We don't want your maple crown 661 01:19:23,970 --> 01:19:29,300 Take my eyes then Take my eyes then 662 01:19:29,460 --> 01:19:34,780 Take my eyes then They don't want to see you 663 01:19:34,930 --> 01:19:39,500 We do not want your eyes We do not want your eyes 664 01:19:39,650 --> 01:19:45,380 We have gone into your eyes And taken all we wanted 665 01:20:41,970 --> 01:20:44,220 You lie here quietly, I'll let you go. 666 01:21:03,890 --> 01:21:05,420 Good. I got it. 667 01:21:09,370 --> 01:21:11,460 Drop your weapons! Hands on the back of your heads! 668 01:21:11,610 --> 01:21:14,180 Get down to the floor! 669 01:21:48,450 --> 01:21:51,460 - Viktor, stand up. - Don't shoot, brother. 670 01:21:51,610 --> 01:21:54,180 - Please, don't shoot. - What are you saying, brother? 671 01:21:54,330 --> 01:21:56,020 Get up, come on. It's over. 672 01:21:56,170 --> 01:21:59,780 Forgive me, brother. Don't shoot, please. 673 01:22:00,010 --> 01:22:01,940 - Don't kill me. - Brother... 674 01:22:02,100 --> 01:22:04,460 - Don't shoot... - You're my brother. 675 01:22:04,810 --> 01:22:07,540 You were like a father to me. 676 01:22:08,610 --> 01:22:10,980 I even called you dad. 677 01:22:11,170 --> 01:22:12,980 How can I kill you? 678 01:22:14,290 --> 01:22:16,420 You remember how I cut my leg when we went fishing? 679 01:22:16,570 --> 01:22:19,460 You dragged me ten kilometers home. 680 01:22:21,730 --> 01:22:23,580 Remember how I was scared of that catfish? 681 01:22:23,730 --> 01:22:27,500 And you just laughed at me? Remember, Viktor? 682 01:22:32,210 --> 01:22:34,020 You promised. 683 01:22:35,490 --> 01:22:38,580 I keep my word. 684 01:22:39,970 --> 01:22:44,260 And you tell your people. I'll whack anyone who touches my brother. 685 01:22:44,450 --> 01:22:45,900 Go. 686 01:22:46,980 --> 01:22:49,100 It was him who betrayed you. 687 01:22:50,370 --> 01:22:52,780 - I know. - Forgive me, brother. 688 01:22:52,890 --> 01:22:57,060 Relax. Where's the money? 689 01:22:59,170 --> 01:23:02,940 In his briefcase. He took everything. 690 01:23:15,890 --> 01:23:18,820 You go home. Back to mama. 691 01:23:19,530 --> 01:23:21,900 She's old now. 692 01:23:22,610 --> 01:23:24,940 She needs help. 693 01:23:27,010 --> 01:23:29,220 Give her the money. 694 01:23:31,570 --> 01:23:35,740 You'll get a job, with the police. 695 01:23:36,970 --> 01:23:40,220 Uncle Kolya is the chief there. 696 01:23:40,410 --> 01:23:43,780 He was dad's classmate, remember? 697 01:23:47,010 --> 01:23:49,540 They've got an opening. 698 01:23:52,500 --> 01:23:54,660 But don't take the train. 699 01:23:56,250 --> 01:23:58,980 Hitchhike out of the city. 700 01:24:10,850 --> 01:24:13,340 Well, brother? 701 01:24:13,970 --> 01:24:16,540 Good-bye. 702 01:24:19,330 --> 01:24:22,020 God willing, we'll see each other sometime. 703 01:24:23,890 --> 01:24:26,500 Did you forget what I told you, bitch? 704 01:24:26,820 --> 01:24:29,460 - Pavel... - Did you forget it? 705 01:24:29,610 --> 01:24:33,860 - Pavel! - You forgot?! 706 01:24:34,020 --> 01:24:37,220 I'll break you out of your whoring. 707 01:24:42,130 --> 01:24:45,540 I'll make that little retard of yours eat shit! 708 01:24:45,690 --> 01:24:50,100 - Where is he? Where's that asshole? - Here I am. 709 01:24:53,130 --> 01:24:55,980 Mr. Cool Guy is here. 710 01:24:56,340 --> 01:24:58,500 Brother, how are we going to share the bitch? 711 01:24:59,370 --> 01:25:01,020 You're not my brother. 712 01:25:04,260 --> 01:25:06,300 Pavel! 713 01:25:07,730 --> 01:25:09,820 Oh God! Let me see it. 714 01:25:10,260 --> 01:25:13,900 I will help. Pavel, I will help you. 715 01:25:14,050 --> 01:25:17,460 Easy, easy... 716 01:25:21,650 --> 01:25:25,140 It's okay, Pavel. Easy... 717 01:25:26,890 --> 01:25:30,180 - Sveta. - Come on, shoot! 718 01:25:30,330 --> 01:25:31,980 Kill everybody, come on! 719 01:25:32,370 --> 01:25:34,260 You're so cool, aren't you? 720 01:25:34,530 --> 01:25:37,420 Killing a man is so easy for you! Clerk. 721 01:25:38,690 --> 01:25:41,900 - Sveta. - Go away. Get me a towel. 722 01:25:43,730 --> 01:25:46,420 Sveta, I came for you. 723 01:25:47,730 --> 01:25:51,700 - Hold on, Pavel. - I got money. Let's leave. 724 01:25:52,210 --> 01:25:56,020 Easy, Pavel. I am going to help you. 725 01:25:57,490 --> 01:26:00,380 - Sveta. - I told you to leave. 726 01:26:01,290 --> 01:26:02,980 Don't come here anymore. 727 01:26:04,210 --> 01:26:06,620 I don't love you. 728 01:26:07,140 --> 01:26:11,020 Hold on. Everything's going to be fine, Pavel. 729 01:26:14,100 --> 01:26:17,340 It's okay, Pavel, it's okay. 730 01:26:20,250 --> 01:26:23,260 I brought you a CD. 731 01:26:33,810 --> 01:26:37,940 Since you've got money... 732 01:26:38,170 --> 01:26:42,980 Will you give us any to treat him? You see what's going on... 733 01:27:19,730 --> 01:27:22,820 I look into darkness 734 01:27:23,730 --> 01:27:26,820 I see the lights 735 01:27:28,090 --> 01:27:34,660 The steppe out there is on fire 736 01:27:37,690 --> 01:27:41,180 I see the lights 737 01:27:41,650 --> 01:27:44,540 I see the flames 738 01:27:45,610 --> 01:27:52,100 It means a beast is hiding around here 739 01:28:04,260 --> 01:28:06,460 You said the city is full of power, 740 01:28:07,330 --> 01:28:09,660 but everyone's weak here. 741 01:28:12,330 --> 01:28:14,780 The city is full of evil power. 742 01:28:14,930 --> 01:28:17,820 The strong come here to get weak. 743 01:28:18,450 --> 01:28:20,900 The city takes away our strength. 744 01:28:23,460 --> 01:28:26,100 That happened to you too. 745 01:28:31,570 --> 01:28:33,740 Here, take this. 746 01:28:36,050 --> 01:28:40,220 Take it. There's a lot here. You'll live a good life. 747 01:28:44,170 --> 01:28:47,420 What's good for the Russian is deadly for the German. 748 01:29:12,090 --> 01:29:15,460 Okay, German, good-bye. 749 01:29:19,050 --> 01:29:21,380 Thank you. 750 01:29:38,820 --> 01:29:45,420 The sparkles die away in the night The stars are shining on my path 751 01:29:46,610 --> 01:29:52,420 I am flying and I am sad out there in the steppe 752 01:29:52,500 --> 01:29:56,780 - Guys, have you seen Kat? - She is probably in McDonalds. 753 01:30:20,610 --> 01:30:25,140 If you came to get your money back, I didn't take it. 754 01:30:26,730 --> 01:30:30,660 - What are you going to do? - I don't know. 755 01:30:30,900 --> 01:30:33,740 Maybe I'll go to the Pyramid or to the Planetarium... 756 01:30:34,130 --> 01:30:37,940 Though it's expensive there. Penkin's playing his music there today. 757 01:30:38,890 --> 01:30:41,460 Right now it's too early to think about it. 758 01:30:43,930 --> 01:30:48,460 Pinocchio, dish out sixty thousand and we'll take a hit of acid each. 759 01:30:48,610 --> 01:30:51,500 And in the evening I'll treat you nicely. 760 01:30:53,050 --> 01:30:54,740 I'm leaving town. 761 01:30:58,050 --> 01:31:00,540 What do you want then? 762 01:31:02,250 --> 01:31:04,580 - To say good-bye. - Well, see you. 763 01:31:13,170 --> 01:31:16,420 Take it. Go to the Penkin show. 764 01:31:20,050 --> 01:31:22,620 What's this for? 765 01:31:25,010 --> 01:31:28,860 - Is this for me or something? - Okay, see you. 766 01:31:30,290 --> 01:31:32,860 Maybe you want something? 767 01:31:34,650 --> 01:31:36,940 Can I go? 768 01:32:10,290 --> 01:32:12,900 I recently came back from the army. I am enjoying myself. 769 01:32:14,010 --> 01:32:16,220 Where did you serve? 770 01:32:17,170 --> 01:32:21,260 In the HQ. I was a clerk there, you know... 771 01:32:22,130 --> 01:32:28,460 - And what do you want to be? - Me? Don't know. A driver. 772 01:32:34,530 --> 01:32:36,260 Can I play some music? 773 01:32:36,420 --> 01:32:38,740 I haven't listened to any for a while. 774 01:32:38,890 --> 01:32:40,620 Sure thing. 775 01:32:41,490 --> 01:32:45,220 You're listening to TNT Radio. 776 01:32:45,610 --> 01:32:49,740 We're coming back to St. Petersburg from the UK. 777 01:32:49,890 --> 01:32:55,700 And this next song is for everyone on the road now. 778 01:33:01,530 --> 01:33:03,620 The snow's really piled up? 779 01:33:07,860 --> 01:33:09,700 Yeah. 780 01:33:13,620 --> 01:33:15,500 Where are you going? 781 01:33:18,050 --> 01:33:20,140 To Moscow. 782 01:33:51,270 --> 01:33:53,600 Written and directed by Alexey Balabanov 783 01:33:53,830 --> 01:33:56,240 Director of Photography Sergei Astakhov 784 01:33:56,374 --> 01:33:58,664 Music - Vyacheslav Butusov 785 01:33:58,830 --> 01:34:01,040 Produced by Sergei Selyanov 54446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.