Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,350 --> 00:00:25,200
Russian State Committee
for Cinematography
4
00:00:58,020 --> 00:01:04,180
You're taking off a gown
Turning away from me
5
00:01:04,330 --> 00:01:10,660
And I see ugly scars
On your velvety skin
6
00:01:11,250 --> 00:01:17,860
This makes me want to cry
Or seek oblivion
7
00:01:18,250 --> 00:01:24,660
What happened to your wings
I loved so dearly?
8
00:01:25,290 --> 00:01:31,660
What happened to your wings
I loved so dearly?
9
00:01:32,130 --> 00:01:38,300
What happened to your wings
I loved so dearly?
10
00:01:39,060 --> 00:01:42,180
- What's that song?
- Cut!
11
00:01:43,330 --> 00:01:47,700
Cut! Who let that creep in here?
12
00:01:48,770 --> 00:01:50,460
Spongers!
13
00:01:50,610 --> 00:01:53,540
Throw him the hell out of here.
14
00:01:53,700 --> 00:01:55,740
What are we paying you for?!
15
00:01:59,490 --> 00:02:00,860
Schultz!
16
00:02:01,090 --> 00:02:04,660
SERGEI BODROV
17
00:02:06,730 --> 00:02:09,740
- Your name?
- Bagrov...
18
00:02:11,570 --> 00:02:16,820
Danila... Born in 1975.
22, Station Street.
19
00:02:19,450 --> 00:02:21,300
Where do you work?
20
00:02:22,370 --> 00:02:24,050
I just came back
from the military service.
21
00:02:28,770 --> 00:02:32,700
- Where did you serve?
- In the army.
22
00:02:33,690 --> 00:02:38,020
- You want to work for us?
- No.
23
00:02:43,570 --> 00:02:47,660
You broke their security guy's arm.
And you nearly took his eye out.
24
00:02:47,810 --> 00:02:51,660
If you'd been drunk,
I'd have arrested you.
25
00:02:51,930 --> 00:02:53,700
Get outta here.
26
00:02:55,380 --> 00:02:59,860
If you don't get a job within a week,
I'll put you on probation.
27
00:03:05,050 --> 00:03:08,660
VIKTOR SUKHORUKOV
28
00:03:29,090 --> 00:03:33,180
Did I really break his arm?
29
00:03:33,930 --> 00:03:36,860
No. You only dislocated it.
30
00:03:41,850 --> 00:03:46,820
And what about that guy
who was screaming? Who was he?
31
00:03:47,890 --> 00:03:50,220
The director.
32
00:03:58,130 --> 00:04:00,700
And what was that song?
33
00:04:01,490 --> 00:04:04,540
"Wings" by Nautilus.
34
00:04:09,370 --> 00:04:13,380
SVETLANA PISMICHENKO
35
00:04:17,290 --> 00:04:21,300
Sergei Bagrov. Born in 1942...
36
00:04:21,780 --> 00:04:23,780
Repeat convictions for burglary...
37
00:04:24,050 --> 00:04:28,220
He was killed in a prison camp in 1982.
38
00:04:30,180 --> 00:04:33,060
He was my classmate.
39
00:04:34,020 --> 00:04:37,620
YURI KUZNETSOV
40
00:04:39,970 --> 00:04:43,980
Do you have "Wings" by Nautilus?
The CD?
41
00:04:47,970 --> 00:04:52,500
What do you want? Get out of here,
or I'll call the police.
42
00:04:54,570 --> 00:04:57,580
VYACHESLAV BUTUSOV
43
00:05:05,290 --> 00:05:08,460
You could at least chop wood
instead of sticking your neck out.
44
00:05:08,610 --> 00:05:10,740
You would have been better
in the army.
45
00:05:10,890 --> 00:05:13,340
Here they'll probably kill you, idiot.
46
00:05:13,490 --> 00:05:16,940
You are always playing with
this machine of yours.
47
00:05:18,370 --> 00:05:21,900
You'll croak in prison
like your good-for-nothing father.
48
00:05:26,130 --> 00:05:27,860
The only hope I have...
49
00:05:29,250 --> 00:05:30,860
is my little Viktor.
50
00:05:31,010 --> 00:05:36,140
He's a big shot there, in Leningrad.
51
00:05:36,570 --> 00:05:38,380
Here...
52
00:05:44,820 --> 00:05:46,740
Just look at these.
53
00:05:46,930 --> 00:05:51,940
So little. How cute all of you were...
Just look at the pictures.
54
00:05:53,170 --> 00:05:56,380
- I've seen them.
- Take another look.
55
00:05:57,410 --> 00:06:02,380
There... You'd better go visit
your brother in Leningrad.
56
00:06:03,410 --> 00:06:07,860
I'll die soon.
And he was like a father to you.
57
00:06:08,010 --> 00:06:13,700
You are related by blood.
He is the closest person you've got.
58
00:06:15,540 --> 00:06:18,300
My little Viktor.
59
00:06:22,210 --> 00:06:27,020
BROTHER
60
00:06:29,010 --> 00:06:32,300
If you haven't seen Moscow,
you haven't seen much.
61
00:06:36,250 --> 00:06:39,860
The Chechen was released.
We need to take him out.
62
00:06:40,810 --> 00:06:42,540
He grabbed the whole market.
63
00:06:42,690 --> 00:06:46,020
He claims it belonged to him.
He's collecting our protection money.
64
00:06:46,170 --> 00:06:49,940
At the meet we agreed to go peaceful.
Our people don't want a war.
65
00:06:50,130 --> 00:06:53,060
But he is too close to Paramon.
66
00:06:54,420 --> 00:06:57,660
I am sick and tired of the Chechen.
67
00:06:59,570 --> 00:07:02,020
To cut it short, I'll pay you 15K.
68
00:07:04,090 --> 00:07:07,700
You know me. My prices are fair.
69
00:07:08,580 --> 00:07:12,940
15K is good money, of course.
70
00:07:14,820 --> 00:07:17,980
But with the Chechen...
71
00:07:18,370 --> 00:07:20,620
I'll be risking my neck.
72
00:07:22,740 --> 00:07:24,140
- How much?
- 20K...
73
00:07:24,530 --> 00:07:26,540
And ten of those upfront.
74
00:07:41,810 --> 00:07:44,260
You get a week to prepare.
75
00:07:46,450 --> 00:07:48,300
I want two weeks.
76
00:07:51,300 --> 00:07:53,540
The Tatar's getting out of line.
77
00:07:54,050 --> 00:07:56,660
He wanted too much money upfront.
78
00:07:56,970 --> 00:08:01,100
You hang out at the market day
and night. But stay out of his sight.
79
00:08:02,370 --> 00:08:07,180
Bite off more than you can chew
and you wind up in the zoo.
80
00:08:37,210 --> 00:08:42,900
We're baking in the dandelion sun
81
00:08:43,570 --> 00:08:49,460
The swell earth is revolving beneath us
82
00:08:50,130 --> 00:08:55,740
It's much bigger than my head
83
00:08:56,340 --> 00:09:02,420
There's room for you and me in it
84
00:09:03,300 --> 00:09:07,820
We're lying on a slope
85
00:09:09,930 --> 00:09:15,620
Upside down on a slope
86
00:09:16,410 --> 00:09:22,380
People on the hill are yelling crazy
87
00:09:22,810 --> 00:09:28,980
At the one
sitting on the top of the hill
88
00:09:45,780 --> 00:09:49,980
- Do you have "Wings" by Nautilus?
- No. It is sold out too quickly.
89
00:09:50,130 --> 00:09:53,420
Come over some time later.
We should get another shipment.
90
00:09:53,730 --> 00:09:56,980
- Have you got anything else?
- Of course.
91
00:09:58,330 --> 00:10:02,700
Here's "Titanic on the Fontanka"
with Grebenschikov.
92
00:10:03,930 --> 00:10:06,100
And this is "10 Years Report".
93
00:10:07,620 --> 00:10:09,860
Their best songs covered by friends.
94
00:10:10,020 --> 00:10:11,460
How much is that?
95
00:10:11,610 --> 00:10:14,940
This one's 75,800.
The other one's 78,000.
96
00:10:21,300 --> 00:10:27,140
Sometimes I feel like rising to my feet,
97
00:10:27,490 --> 00:10:33,620
Taking you in my arms like a baby
98
00:10:34,170 --> 00:10:39,620
And plunging down
from the top of the hill
99
00:10:40,210 --> 00:10:46,540
Wouldn't it be best for you and for me?
100
00:10:46,810 --> 00:10:52,300
But we're lying on a slope
101
00:10:52,740 --> 00:10:59,580
And I think that nothing really matters
102
00:11:00,250 --> 00:11:05,420
The people on the top of the hill
are yelling crazy
103
00:11:05,610 --> 00:11:12,420
And they get themselves killed
falling down from the top
104
00:11:12,930 --> 00:11:16,260
Well, what are you selling, drunks?
105
00:11:17,460 --> 00:11:19,580
You got watches?
106
00:11:19,730 --> 00:11:22,060
Well, my cut's fifty now.
107
00:11:22,210 --> 00:11:25,020
You pay, fucking worm.
108
00:11:25,650 --> 00:11:27,940
What do you think? You pay your taxes.
109
00:11:28,090 --> 00:11:31,260
- But I still haven't...
- I'm confiscating the goods.
110
00:11:31,410 --> 00:11:34,106
- But I haven't sold anything yet.
- I said I'm confiscating the goods.
111
00:11:34,130 --> 00:11:37,940
But, sonny, I haven't sold anything yet.
112
00:11:39,090 --> 00:11:42,580
- Nothing sold!
- I don't care. I'm confiscating it!
113
00:12:02,930 --> 00:12:05,660
The city is a frightening force.
114
00:12:05,810 --> 00:12:09,860
And the bigger the city is,
the stronger it is... It sucks you in.
115
00:12:10,210 --> 00:12:13,620
Only the strongest people can climb out.
116
00:12:14,970 --> 00:12:16,740
And even so...
117
00:12:18,770 --> 00:12:22,020
LUTHERAN CEMETERY
118
00:12:23,530 --> 00:12:26,660
- What's your name?
- Hoffman.
119
00:12:26,820 --> 00:12:29,900
- What are you, a Jew?
- I'm German.
120
00:12:30,850 --> 00:12:33,700
I'm not a big fan of the Jews.
121
00:12:33,890 --> 00:12:36,500
- And the Germans?
- The Germans? They're okay.
122
00:12:36,660 --> 00:12:40,420
- What's the difference?
- Why are you badgering me about it?
123
00:12:45,410 --> 00:12:49,140
- Where are you taking me?
- To my homeland.
124
00:12:50,370 --> 00:12:53,620
My ancestors rest here.
125
00:12:58,170 --> 00:13:00,140
Sit down.
126
00:13:01,250 --> 00:13:03,420
Well...
127
00:13:04,770 --> 00:13:07,660
- Here.
- Hold on.
128
00:13:08,250 --> 00:13:12,180
- What is it?
- I brought a present for my brother.
129
00:13:12,810 --> 00:13:15,380
I guess he won't get it anyway.
130
00:13:22,610 --> 00:13:25,340
Give me some of that...
131
00:13:41,090 --> 00:13:43,140
Hey, girl...
132
00:13:43,290 --> 00:13:45,300
What's your name?
133
00:13:47,970 --> 00:13:49,380
Your tickets, please.
134
00:13:50,930 --> 00:13:54,500
- No tickets.
- Tickets, please.
135
00:13:58,410 --> 00:14:02,180
- No tickets.
- Your tickets, please.
136
00:14:03,650 --> 00:14:05,420
Listen, you Russian or what?
137
00:14:05,570 --> 00:14:08,420
I'm telling you: no tickets.
138
00:14:08,580 --> 00:14:12,020
- Then pay the fine, please.
- What fine?
139
00:14:12,180 --> 00:14:14,260
I'm handicapped.
140
00:14:14,410 --> 00:14:17,180
You pay the fine
or show me your tickets.
141
00:14:17,330 --> 00:14:19,460
Sit down.
142
00:14:19,620 --> 00:14:22,780
Take the load off your feet. Sit down.
143
00:14:22,930 --> 00:14:25,900
If you haven't got tickets,
then you have to pay the fine.
144
00:14:29,050 --> 00:14:31,860
Don't you understand or something?
145
00:14:34,980 --> 00:14:36,540
Get out of here.
146
00:14:37,170 --> 00:14:38,900
Pay the fine.
147
00:14:42,290 --> 00:14:44,660
Don't kill me, brother!
148
00:14:44,770 --> 00:14:46,580
The money, take it all...
149
00:14:46,740 --> 00:14:48,940
Don't kill me, brother!
150
00:14:50,610 --> 00:14:52,580
- Here.
- You're not my brother.
151
00:14:52,740 --> 00:14:55,340
You are a black ass worm.
152
00:14:57,450 --> 00:14:59,740
- How much is the fine?
- Seven.
153
00:15:03,690 --> 00:15:04,780
Run!
154
00:15:28,720 --> 00:15:31,360
Could you tell us how to find
"Nora" nightclub?
155
00:15:31,560 --> 00:15:35,272
Yes, you know, the "Nora" Nightclub.
Somewhere around here?
156
00:15:35,480 --> 00:15:39,680
Do you speak English? English?
"Nora"? "Nora"?
157
00:15:39,730 --> 00:15:40,720
Hey, you guys...
158
00:15:40,720 --> 00:15:42,400
It's not "Nora". Nara!
159
00:15:47,770 --> 00:15:48,620
Did you get it?
160
00:15:48,770 --> 00:15:50,940
You know, if you want
to get there you've got to...
161
00:15:51,240 --> 00:15:53,440
Straight ahead.
- Straight ahead!
162
00:15:53,720 --> 00:15:54,920
Straight ahead. And...
163
00:15:55,560 --> 00:15:59,160
...to the right. Okay?
- Okay.
164
00:16:00,400 --> 00:16:02,000
Thank you.
- Bye-bye.
165
00:16:04,050 --> 00:16:05,820
Bye!
166
00:16:07,490 --> 00:16:11,420
That's such a cool Walkman.
Let me listen to it.
167
00:16:18,490 --> 00:16:22,300
Why are you playing this crap?
Have you got any cool music?
168
00:16:22,570 --> 00:16:24,660
- Are you mute or something?
- No.
169
00:16:24,850 --> 00:16:28,620
Your Walkman's fine,
but you're dressed like a jerk.
170
00:16:28,770 --> 00:16:30,620
You got any acid?
171
00:16:31,290 --> 00:16:33,940
- Or dough? Got any dough?
- No.
172
00:16:34,500 --> 00:16:36,140
Okay. I'm Kat.
173
00:16:36,290 --> 00:16:40,060
You can always find me here.
If you get some money.
174
00:16:40,570 --> 00:16:42,060
Okay, see you later!
175
00:16:55,380 --> 00:16:57,540
It's open.
176
00:17:13,170 --> 00:17:15,180
Get down on your knees
with your hands out.
177
00:17:15,330 --> 00:17:18,780
I'm looking for my brother.
Viktor Bagrov. He used to live here.
178
00:17:19,620 --> 00:17:22,780
I'm his younger brother.
I came to Leningrad 2 days ago.
179
00:17:23,010 --> 00:17:26,420
My mom gave me his address.
Moika 1, apartment 8.
180
00:17:29,050 --> 00:17:32,660
Well, hello, brother!
181
00:17:37,330 --> 00:17:41,420
It's not Leningrad but Petersburg now.
St. Pete!
182
00:17:41,570 --> 00:17:44,780
It's a beautiful city,
though a provincial one.
183
00:17:45,130 --> 00:17:48,780
You need to go to Moscow.
Moscow is where the power is.
184
00:17:48,970 --> 00:17:52,380
I'll take care of some business
here and then I am off to Moscow.
185
00:17:52,530 --> 00:17:56,100
- How's mom doing?
- She is okay.
186
00:18:00,010 --> 00:18:02,860
Here. She sent you this.
187
00:18:03,490 --> 00:18:05,780
You drink.
188
00:18:06,010 --> 00:18:09,620
I've still got some business
to take care of.
189
00:18:19,090 --> 00:18:22,100
This money is something
to start with.
190
00:18:24,370 --> 00:18:28,780
Get some nicer clothes,
rent an apartment or a room.
191
00:18:30,730 --> 00:18:34,820
Nothing over a hundred
for now and then we'll see.
192
00:18:38,370 --> 00:18:42,420
- How was the army?
- Okay.
193
00:18:43,530 --> 00:18:46,620
Mom wrote that you were in the war.
194
00:18:47,130 --> 00:18:51,820
Nah, I sat things out in the HQ.
I was a clerk.
195
00:18:54,490 --> 00:18:56,940
Can you shoot?
196
00:18:57,090 --> 00:19:00,340
Yeah, they took us out
to the shooting range.
197
00:19:09,010 --> 00:19:11,180
Hello. Do you have "Wings" by Nautilus?
198
00:19:13,170 --> 00:19:14,860
Well, just give me what you got.
199
00:19:15,010 --> 00:19:19,340
I made you up
200
00:19:20,730 --> 00:19:25,420
To kill away my time
while it was raining
201
00:19:27,330 --> 00:19:32,540
How boring it is to sing
waiting for the dawn to come
202
00:19:33,410 --> 00:19:37,660
So I shut my eyes and made you up
203
00:19:51,890 --> 00:19:56,660
You are standing by the door
wearing a white raincoat
204
00:19:58,020 --> 00:20:02,460
With the water raining down
from your black hair to the floor
205
00:20:04,090 --> 00:20:09,260
It's too late to try and de-invent you
206
00:20:10,330 --> 00:20:15,660
Your fragile fingers touch the buzzer
207
00:20:16,330 --> 00:20:21,380
What am I going to do with you?
What are we going to do now?
208
00:20:22,650 --> 00:20:27,300
You are going to enter this house
and stay in it
209
00:20:28,690 --> 00:20:33,420
You have got no one else
210
00:20:34,690 --> 00:20:39,460
Just the man who made you up
211
00:20:45,330 --> 00:20:47,940
He's an ex-Chechen terrorist.
212
00:20:48,090 --> 00:20:51,020
The Chechens came
to St. Pete from Moscow too.
213
00:20:51,170 --> 00:20:54,420
They grab everything they can lay
their hands on, brother.
214
00:20:54,570 --> 00:20:56,700
I already told you that.
215
00:20:57,010 --> 00:21:00,100
This man grabbed the market.
He is squeezing the Russians out.
216
00:21:00,290 --> 00:21:03,900
I got some business there.
And he came down on me.
217
00:21:04,050 --> 00:21:07,580
He knows we're weak now.
So he's squeezing us out.
218
00:21:07,730 --> 00:21:12,180
He bought off everyone there.
And he killed those he couldn't buy.
219
00:21:12,330 --> 00:21:16,460
And now it's my turn, Danila.
220
00:21:16,610 --> 00:21:19,740
If I don't pay...
221
00:21:23,220 --> 00:21:27,220
So it's either them or us, brother.
222
00:21:31,810 --> 00:21:34,420
He loves walking
around the market at daytime.
223
00:21:34,570 --> 00:21:39,500
Inspecting his premises.
That would be the best moment.
224
00:21:39,780 --> 00:21:42,500
The bodyguards are always by his side.
Two or three goons.
225
00:21:42,660 --> 00:21:46,860
All darkies. Armed beasts.
226
00:21:47,730 --> 00:21:49,700
The job's not easy.
227
00:21:49,860 --> 00:21:53,420
You size things up
and think how you can make your exit.
228
00:21:53,810 --> 00:21:57,580
I'd rather pay you than anyone else.
Two thousand bucks.
229
00:21:57,730 --> 00:22:00,660
Don't come to my place anymore.
It's too dangerous.
230
00:22:00,810 --> 00:22:02,980
If something comes up, give me a ring.
231
00:22:04,570 --> 00:22:07,540
Here's a gun and a clip.
That's another six hundred.
232
00:22:07,970 --> 00:22:11,420
- We'll settle up later.
- I'll get by.
233
00:22:38,890 --> 00:22:42,580
Hello. It's us. The Tatar isn't here.
234
00:22:42,900 --> 00:22:47,540
I will tell you the biggest secret
I kept silent but now I am ready to tell
235
00:22:47,700 --> 00:22:49,540
I created all things around you
236
00:22:49,690 --> 00:22:52,300
- What is the price of potatoes?
- 1500.
237
00:22:52,450 --> 00:22:56,740
You are my darling, the mother of gods
238
00:22:56,890 --> 00:23:01,220
Yes, the mother of gods
239
00:23:10,260 --> 00:23:14,660
This city of hitmen, whores and thieves
Exists while we believe it does
240
00:23:14,820 --> 00:23:20,620
We'll open our eyes and it isn't there
We are thrown back to the early ages
241
00:23:38,010 --> 00:23:41,140
Mother of gods,
we spent the day walking in the rain
242
00:23:41,290 --> 00:23:44,500
Your wet jeans are thrown to the floor
243
00:23:44,650 --> 00:23:47,740
Let's get down to business then...
244
00:24:26,010 --> 00:24:31,580
- How's the business?
- Come on...
245
00:24:32,250 --> 00:24:36,780
That thug and his pals are
still looking for you.
246
00:24:37,490 --> 00:24:40,820
Listen up, German. I need a room.
A small one. Downtown.
247
00:24:40,980 --> 00:24:44,540
It should be quiet.
Ask your people, okay?
248
00:24:46,500 --> 00:24:48,700
Here you go.
249
00:24:53,250 --> 00:24:55,220
Thanks.
250
00:24:56,650 --> 00:24:58,860
Did you find your brother?
251
00:25:00,730 --> 00:25:03,100
I found him.
252
00:25:20,820 --> 00:25:23,980
- Who is it?
- It's me, Zinka. Open up.
253
00:25:24,290 --> 00:25:27,020
Zinka? Who the heck's Zinka?
254
00:25:27,330 --> 00:25:29,940
Get out of here, whore.
255
00:25:30,130 --> 00:25:32,420
Have lost your fucking mind,
old man? Come on, open up.
256
00:25:32,580 --> 00:25:34,140
It's me, Zinka.
257
00:25:34,290 --> 00:25:37,940
What a fool. His brain's rotted! Well!?
258
00:25:39,210 --> 00:25:42,420
- What do you want?
- I brought you a tenant.
259
00:25:45,850 --> 00:25:48,100
Here.
260
00:25:51,730 --> 00:25:54,780
I hate these people walking around...
261
00:26:05,850 --> 00:26:09,300
So, old man, you gone all mangy
here without me?
262
00:26:20,010 --> 00:26:26,740
Cold wind is blowing
through an open window
263
00:26:28,020 --> 00:26:34,100
Long shadows lie on the table
264
00:26:35,570 --> 00:26:42,780
I'm a mysterious guest
wearing a silvery cape
265
00:26:43,490 --> 00:26:50,740
You know why I'm here
266
00:26:52,260 --> 00:26:55,100
I'll make you strong
267
00:26:56,210 --> 00:26:59,140
I'll give you power
268
00:26:59,770 --> 00:27:03,100
I'll kiss your neck
269
00:27:03,810 --> 00:27:06,740
I'll kiss you for good
270
00:27:07,690 --> 00:27:11,540
Like a gentle vampire
271
00:27:11,700 --> 00:27:15,500
Like a gentle vampire
272
00:27:15,650 --> 00:27:19,460
Like an innocent child
273
00:27:19,620 --> 00:27:23,380
Like a gentle vampire Rise!
274
00:27:36,050 --> 00:27:42,740
Your friends took to sniffing glue
275
00:27:43,810 --> 00:27:51,340
They are getting more stupid every day
276
00:27:52,130 --> 00:27:59,300
In the country that's viscous like mud
277
00:28:00,050 --> 00:28:02,980
You may put on weight
278
00:28:04,090 --> 00:28:07,140
And you can degenerate
279
00:28:08,050 --> 00:28:14,540
But I will light up your dreamy eyes,
280
00:28:15,730 --> 00:28:22,340
I'll make you strong
I'll give you power
281
00:28:34,850 --> 00:28:37,180
Hey you, dear sir!
282
00:28:37,970 --> 00:28:39,540
Will you buy a watermelon?
283
00:28:41,810 --> 00:28:43,900
- Is it good?
- Of course! Look at this beauty!
284
00:28:44,050 --> 00:28:45,300
It's just a wonder.
285
00:28:45,450 --> 00:28:48,140
Yesterday I ate seven of them myself.
286
00:28:48,420 --> 00:28:52,780
- Okay. How much is that?
- Just six thousand.
287
00:28:54,930 --> 00:28:57,820
Thank you. Enjoy.
288
00:29:42,180 --> 00:29:44,660
Lord, what is going on?!
289
00:29:44,820 --> 00:29:46,700
There! The guy with the watermelon.
290
00:31:59,460 --> 00:32:00,460
You need help?
291
00:32:01,570 --> 00:32:04,860
Go. I'll find you.
292
00:32:40,980 --> 00:32:44,020
It wasn't the Tatar. The guy was young.
293
00:32:44,340 --> 00:32:47,260
He did everything super cool.
A real pro.
294
00:32:47,460 --> 00:32:50,460
The Chechen kicked the bucket,
and that guy just walked off.
295
00:32:50,770 --> 00:32:54,100
He jumped in a yellow tram and left.
296
00:32:54,420 --> 00:32:57,940
I winged him.
But the bitch greased Pinecone.
297
00:32:58,740 --> 00:33:01,100
Pinecone? Dead?
298
00:33:01,250 --> 00:33:03,820
Don't know.
They took him to the hospital.
299
00:33:03,970 --> 00:33:06,540
Why were you shooting
if it wasn't the Tatar?
300
00:33:06,900 --> 00:33:08,700
Well, you know. I...
301
00:33:08,850 --> 00:33:13,180
It's the Tatar we have to pay,
shit-for-brains!
302
00:33:18,810 --> 00:33:21,380
Please don't smoke
in this room, sir.
303
00:33:21,730 --> 00:33:26,420
Good the new guy whacked Pinecone.
They won't suspect us now.
304
00:33:28,370 --> 00:33:30,300
Well, Tatar...
305
00:33:31,210 --> 00:33:35,500
His life is hanging by a thread,
but he is thinking about the bread.
306
00:33:43,530 --> 00:33:48,700
- We should take you to the hospital.
- I can't go to the hospital, German.
307
00:33:52,740 --> 00:33:55,180
It's okay, German.
308
00:33:57,090 --> 00:33:59,620
We'll get through this.
309
00:34:12,130 --> 00:34:15,780
Zinka!
310
00:34:17,460 --> 00:34:21,140
I wish I met you in Kursk in 1943...
311
00:34:21,300 --> 00:34:22,620
- Beat it, old fool.
- Zina.
312
00:34:22,770 --> 00:34:25,460
- What do you want?
- Come here.
313
00:34:27,570 --> 00:34:32,100
Get some more vodka.
314
00:34:32,250 --> 00:34:38,660
And also go to the drugstore, and buy
bandages, streptomycin, and antibiotics.
315
00:34:38,850 --> 00:34:41,140
- Okay.
- You know what I need.
316
00:34:49,290 --> 00:34:52,340
Yeah, and get something for Old Pops...
317
00:34:52,810 --> 00:34:55,860
- So he stops pestering us.
- Okay.
318
00:35:05,170 --> 00:35:07,700
You're a smart guy, German.
319
00:35:10,210 --> 00:35:13,540
Tell me: what do we live for?
320
00:35:14,010 --> 00:35:16,980
Well, it's up to each and every one
of us to decide.
321
00:35:17,170 --> 00:35:20,580
Yeah. There's this saying:
322
00:35:21,130 --> 00:35:24,820
"What's good for the Russian
is deadly for the German".
323
00:35:25,290 --> 00:35:28,580
Well, I live to disprove this.
324
00:35:32,410 --> 00:35:34,820
Have you got a girlfriend?
325
00:35:38,820 --> 00:35:41,060
What about Zinka?
326
00:35:42,770 --> 00:35:45,420
Did you get punched in your eye for her?
327
00:35:53,250 --> 00:35:55,300
Never mind.
328
00:35:58,530 --> 00:36:01,060
You're a good man, German.
329
00:36:15,970 --> 00:36:18,740
They closed the kiosk downstairs.
330
00:36:54,730 --> 00:36:57,660
Why'd you stop? Let's roll.
331
00:37:05,010 --> 00:37:07,660
What's wrong with your face?
332
00:37:08,340 --> 00:37:10,500
It's my husband.
333
00:37:11,090 --> 00:37:14,940
- Can I help?
- I'll deal with it.
334
00:37:20,210 --> 00:37:24,060
And where is that fellow-traveler
you picked up yesterday?
335
00:37:24,730 --> 00:37:26,500
He jumped off.
336
00:37:26,650 --> 00:37:29,500
On the corner of Sredny
and the 18th Street.
337
00:37:29,890 --> 00:37:33,700
- He rode with you for a long time.
- A long time.
338
00:37:35,700 --> 00:37:38,620
Why didn't you call the police?
339
00:37:39,650 --> 00:37:44,140
- He's a good shot.
- Can't argue with that.
340
00:37:46,500 --> 00:37:49,020
Well, look here.
341
00:37:49,620 --> 00:37:53,420
If you lied I'll punish you.
342
00:38:00,130 --> 00:38:02,220
It's not the man with money
that's happy,
343
00:38:02,370 --> 00:38:05,380
but the man whose wife doesn't cheat.
344
00:38:58,020 --> 00:38:59,020
Good day.
345
00:38:59,490 --> 00:39:01,180
Hey! Where've you been?
346
00:39:01,330 --> 00:39:04,980
Nautilus released a new disc.
It's called "Chinapple".
347
00:39:05,370 --> 00:39:07,300
But we're already out of it.
348
00:39:08,450 --> 00:39:11,660
I've got this...
349
00:39:20,290 --> 00:39:21,980
I'll take it.
350
00:39:53,810 --> 00:39:56,940
Tatar? It's me.
351
00:39:57,570 --> 00:40:00,820
We need to meet and discuss some stuff.
352
00:40:56,970 --> 00:41:02,420
- Who did that to you?
- My husband. When he gets drunk...
353
00:41:04,170 --> 00:41:06,460
They are looking for you.
354
00:41:08,290 --> 00:41:10,860
I said that you jumped off on Sredny.
355
00:41:12,730 --> 00:41:16,260
- How's your wound? Did it heal up?
- It's okay.
356
00:41:20,250 --> 00:41:22,540
I feel hungry.
357
00:41:23,250 --> 00:41:25,900
Maybe we can go to my place?
358
00:41:26,850 --> 00:41:31,180
- What about your old man?
- Damn him.
359
00:41:32,730 --> 00:41:35,380
- What's your name?
- Danila.
360
00:41:35,810 --> 00:41:38,300
I'm Sveta.
361
00:42:00,900 --> 00:42:03,100
This is "play".
362
00:42:04,740 --> 00:42:07,020
And this one here is "stop".
363
00:42:07,970 --> 00:42:10,380
You can rewind and fast forward.
364
00:42:14,340 --> 00:42:16,860
And this is the volume control.
365
00:42:17,730 --> 00:42:22,100
Got it? Got it?
366
00:42:23,770 --> 00:42:26,420
- Give me the telephone.
- What?
367
00:42:26,690 --> 00:42:30,300
- The telephone.
- The neighbors will pick it up.
368
00:42:30,450 --> 00:42:34,100
Give me the phone.
I need to make a call.
369
00:42:48,450 --> 00:42:50,820
Your husband?
370
00:42:54,730 --> 00:42:58,780
- Come on, tell me.
- I don't want to.
371
00:43:23,850 --> 00:43:25,100
Hello.
372
00:43:28,050 --> 00:43:32,100
Hello, brother.
Can you give me my money?
373
00:43:32,340 --> 00:43:36,020
Danila! I looked everywhere for you.
Where are you?
374
00:43:36,930 --> 00:43:40,020
Hello, brother. The line's bad.
375
00:43:40,370 --> 00:43:44,860
Call me at 311-0536. Okay?
376
00:44:12,570 --> 00:44:17,140
Hello. Danila.
Well, brother, you're the man!
377
00:44:17,610 --> 00:44:20,980
Where did you go? Is everything okay?
378
00:44:21,410 --> 00:44:24,660
Come on over right now.
Grab some wheels on the double.
379
00:44:24,810 --> 00:44:28,940
No. I'm going to a show today.
Nautilus is playing their stuff.
380
00:44:29,130 --> 00:44:32,020
I'll drop by tomorrow.
381
00:44:47,610 --> 00:44:50,140
Okay, don't pout.
382
00:44:52,410 --> 00:44:54,820
Maybe I'll tell you some day.
383
00:44:56,100 --> 00:44:59,100
Come on, let's go. Or we're late.
384
00:45:03,300 --> 00:45:06,900
You grew us day and night
We are pea grains
385
00:45:07,050 --> 00:45:10,820
You put us together
And now you can eat us
386
00:45:10,980 --> 00:45:14,860
But wait and listen to this
387
00:45:15,210 --> 00:45:18,940
We are not hotshots
388
00:45:19,210 --> 00:45:22,900
You grow us and you dry us up
389
00:45:23,050 --> 00:45:27,020
To eat us but not only
390
00:45:31,170 --> 00:45:35,340
You raise us to hit against the wall
391
00:45:35,490 --> 00:45:39,260
Then you go into a soup
You are devoured and you are dead now
392
00:45:39,410 --> 00:45:43,540
Who says there's no reason
to piss against the wind?
393
00:45:43,690 --> 00:45:47,420
You get tempered, smart and strong
394
00:45:47,570 --> 00:45:51,300
The hardened grains
will turn into bullets...
395
00:45:58,210 --> 00:46:00,340
- Hi.
- Hi.
396
00:46:00,530 --> 00:46:02,820
- You've turned to alco pops?
- Yeah.
397
00:46:04,610 --> 00:46:07,900
- You don't like this kind of music?
- It's just about having fun.
398
00:46:08,340 --> 00:46:11,420
I see you got some new threads.
Did you get a hold of some dough?
399
00:46:11,730 --> 00:46:13,580
Tomorrow I'm getting a wad.
400
00:46:13,730 --> 00:46:16,820
I know where to get excellent ganja.
We'll rave it up in style.
401
00:46:16,980 --> 00:46:19,340
Call me.
402
00:46:20,250 --> 00:46:22,340
- Is this your mom?
- No.
403
00:46:22,500 --> 00:46:25,020
Well, okay. See you.
404
00:46:26,580 --> 00:46:29,780
- Who was that little tart?
- An acquaintance.
405
00:46:37,810 --> 00:46:40,220
You did a fine job, brother.
406
00:46:40,410 --> 00:46:43,620
You saved my ass and helped people.
407
00:46:43,770 --> 00:46:47,460
Now only the Russians will sell there.
408
00:46:49,530 --> 00:46:53,220
- What about the Germans?
- What do you mean?
409
00:46:53,890 --> 00:46:58,020
- Will the Germans be there too?
- What kind of Germans?
410
00:46:59,290 --> 00:47:04,180
- You know, the Germans.
- Why the Germans?
411
00:47:10,450 --> 00:47:13,300
I've got an offer for you, brother.
412
00:47:13,450 --> 00:47:17,020
Let's establish a company:
"The Bagrov Brothers".
413
00:47:17,170 --> 00:47:19,300
How's that sound?
414
00:47:19,690 --> 00:47:22,220
Well, tell me, you like it?
415
00:47:23,700 --> 00:47:26,820
- What will we do?
- Business.
416
00:47:27,010 --> 00:47:29,580
Basically everything.
417
00:47:29,730 --> 00:47:33,380
But then we've got a problem.
418
00:47:33,540 --> 00:47:37,180
We've got a competitor - Roundhead.
419
00:47:38,340 --> 00:47:40,820
That's his nickname.
420
00:47:47,490 --> 00:47:51,780
What? It's a surprise.
421
00:47:53,050 --> 00:47:56,020
Surprise. What?
422
00:47:57,570 --> 00:48:01,140
Well, can I come?
423
00:48:22,260 --> 00:48:24,660
Can this thing play your CDs too?
424
00:48:25,530 --> 00:48:29,700
- Yep. Which is the Play button?
- It's green.
425
00:48:37,250 --> 00:48:40,020
- What's this?
- It's the Nautilus show.
426
00:48:40,170 --> 00:48:42,780
A rare find. I got it.
427
00:48:42,930 --> 00:48:47,060
With Shevchuk, Kinchev,
Nastya, everybody.
428
00:49:20,290 --> 00:49:22,260
Yeah...
429
00:49:24,250 --> 00:49:26,620
No.
430
00:49:27,010 --> 00:49:29,260
No, I can't work today.
431
00:49:29,940 --> 00:49:32,140
I've got a day off.
432
00:49:33,780 --> 00:49:35,900
I said, no.
433
00:49:36,420 --> 00:49:40,300
I haven't got time
to haggle with you. See you.
434
00:49:47,700 --> 00:49:49,820
Your husband?
435
00:49:50,250 --> 00:49:55,460
No, that was my colleague.
She asked me to take her shift.
436
00:49:59,170 --> 00:50:03,260
Those assholes,
they gave me a shitty copy.
437
00:50:22,330 --> 00:50:24,940
Where did you serve?
438
00:50:26,290 --> 00:50:28,740
In the HQ.
439
00:51:27,010 --> 00:51:30,860
- Who're you?
- I'm Danila.
440
00:51:31,090 --> 00:51:34,580
- And who're you?
- Me? Pavel.
441
00:51:34,740 --> 00:51:37,700
- Where is Sveta?
- Sveta?
442
00:51:37,890 --> 00:51:39,980
She's not here.
443
00:51:40,130 --> 00:51:43,980
But you, Pavel, listen to me carefully.
444
00:51:45,090 --> 00:51:47,340
Now you're going to give me the keys
445
00:51:47,490 --> 00:51:52,380
and forget this address and
telephone number forever. Got it?
446
00:51:53,170 --> 00:51:55,420
You're her lover!
447
00:52:00,370 --> 00:52:03,580
Why did you hit me in the balls?
448
00:52:04,610 --> 00:52:06,940
The keys.
449
00:52:13,450 --> 00:52:16,780
I see you again and I'll kill you.
450
00:52:17,090 --> 00:52:20,260
We'll see about that.
451
00:52:21,850 --> 00:52:25,180
Kat. Hi. It's Danila.
452
00:52:27,090 --> 00:52:30,580
Remember the guy with the Walkman?
453
00:52:31,210 --> 00:52:34,260
You gave me your number at the show.
454
00:52:35,970 --> 00:52:39,900
You said that when I got some money,
we'd have a party.
455
00:52:40,610 --> 00:52:43,260
Yeah, I've got money.
456
00:52:56,290 --> 00:52:58,860
Ah, that's you.
457
00:52:59,650 --> 00:53:03,020
I couldn't get it.
What Danila? What Walkman?
458
00:53:03,330 --> 00:53:05,660
Give me the dough.
459
00:53:07,380 --> 00:53:10,820
- Here you are.
- Cool.
460
00:53:13,140 --> 00:53:15,980
Let's share a joint and get high.
461
00:53:59,460 --> 00:54:02,180
What are they singing about?
462
00:54:02,490 --> 00:54:06,140
Why the fuck do you care?!
They sing like gods.
463
00:54:09,170 --> 00:54:11,780
I don't like it.
464
00:54:13,970 --> 00:54:17,580
This dickhead gets off on Nautilus.
465
00:54:54,570 --> 00:54:57,460
Your American music is shit.
466
00:54:57,520 --> 00:54:58,880
[In French] Music? Ah the music!
467
00:54:58,960 --> 00:55:01,093
Very good. Excellent. I love it!
468
00:55:01,620 --> 00:55:05,020
Why argue? I said: the music is shit.
And you argue.
469
00:55:05,080 --> 00:55:06,080
Music!
470
00:55:06,530 --> 00:55:09,300
Yeah, and you too...
471
00:55:09,450 --> 00:55:12,700
Soon your America's going to bite it.
472
00:55:16,570 --> 00:55:20,420
We're going to wipe the smiles
off all your fucking faces.
473
00:55:22,290 --> 00:55:24,580
Got it?!
474
00:55:25,380 --> 00:55:27,220
Why are you hassling him?
Anyway, he's French.
475
00:55:27,370 --> 00:55:29,740
- Let's go.
- Who cares?
476
00:55:38,970 --> 00:55:41,380
Have you got condoms?
477
00:55:41,530 --> 00:55:43,580
- Why?
- What do you mean, why?
478
00:55:43,730 --> 00:55:46,380
You think I'm going to pay you back?
479
00:55:46,530 --> 00:55:49,180
Jean has some.
480
00:56:09,170 --> 00:56:11,500
Why are you doing that?
481
00:56:11,770 --> 00:56:14,740
- Eggs help to keep control.
- Let's go.
482
00:56:33,540 --> 00:56:37,380
- Hello.
- Danila. Help me out, brother.
483
00:56:38,050 --> 00:56:42,620
I've fallen ill. You need to go
and deal with something for me.
484
00:56:43,650 --> 00:56:47,900
Behind the Pribaltiiskaya Hotel
on the Vassilyevskiy Island at five.
485
00:56:48,050 --> 00:56:51,020
Two guys will be waiting
for you in a Volvo.
486
00:56:51,610 --> 00:56:53,740
They'll explain everything.
487
00:56:53,890 --> 00:56:59,180
They don't have any brains.
You'll try to sort it all out.
488
00:56:59,410 --> 00:57:04,580
Brother, I haven't got no brains either.
I've got a terrible headache.
489
00:57:05,220 --> 00:57:10,940
Brother, if you don't help me out
it's the end for me.
490
00:57:11,650 --> 00:57:15,780
Help me. This is about our business.
491
00:57:15,970 --> 00:57:18,860
I can't talk about it on the telephone,
Danila, you understand?
492
00:57:19,010 --> 00:57:21,140
Take everything you need.
Don't worry about the money.
493
00:57:21,300 --> 00:57:23,740
- Help me out, brother.
- Okay.
494
00:57:55,050 --> 00:57:57,140
Hello, thugs!
495
00:58:05,170 --> 00:58:09,620
We only found the creep yesterday.
He is tough.
496
00:58:10,450 --> 00:58:15,420
He's been hiding for almost 6 months.
Now he's at his friend's place.
497
00:58:16,850 --> 00:58:19,100
I think we should wait for him
in the entrance hall.
498
00:58:19,250 --> 00:58:21,340
The three of us?
499
00:58:24,660 --> 00:58:28,220
- Have you got any painkillers?
- No!
500
00:58:28,450 --> 00:58:32,820
There's also a back door entrance
in the apartment. I checked it out.
501
00:58:33,370 --> 00:58:36,580
It leads up to the attic.
We can do it there.
502
00:58:37,450 --> 00:58:39,740
Why are there three of us?
503
00:58:41,330 --> 00:58:44,020
We are together in this.
504
00:58:47,370 --> 00:58:50,700
- Are they packing heat?
- What do you think?
505
00:58:50,820 --> 00:58:52,660
With all the dough they've swiped.
506
00:59:08,290 --> 00:59:10,260
Ring the bell.
507
00:59:15,780 --> 00:59:18,300
Makar, is that you?
508
00:59:18,450 --> 00:59:23,660
Quiet, creep. On the floor.
509
00:59:28,810 --> 00:59:31,660
- Where is he?
- Who?
510
00:59:33,730 --> 00:59:35,780
- You didn't understand me, bitch?
- Don't shoot.
511
00:59:35,940 --> 00:59:38,540
He went out to buy some vodka.
He'll be back right away.
512
00:59:39,170 --> 00:59:41,540
Don't shoot.
513
00:59:42,010 --> 00:59:43,940
There's no one here.
514
00:59:46,980 --> 00:59:49,700
Well, we'll see, creep.
515
00:59:50,890 --> 00:59:53,660
Flat-iron, tie him up.
516
01:00:13,250 --> 01:00:15,660
Don't walk by the window.
517
01:00:33,130 --> 01:00:34,220
Got any music?
518
01:00:35,330 --> 01:00:37,340
Got any music?
519
01:01:10,740 --> 01:01:12,580
Hit the floor.
520
01:01:13,730 --> 01:01:17,180
Guys, I probably got
the wrong apartment.
521
01:01:17,330 --> 01:01:21,060
- I probably need another floor?!
- It's not him.
522
01:01:26,370 --> 01:01:28,420
Who is he?
523
01:01:35,530 --> 01:01:38,500
- What's your name?
- Stepan.
524
01:01:40,020 --> 01:01:43,500
Don't be afraid, Stepan.
We won't hurt you.
525
01:01:43,650 --> 01:01:46,780
You just sit tight
and don't move a muscle. Okay?
526
01:01:46,930 --> 01:01:48,980
Okay.
527
01:01:50,290 --> 01:01:54,980
- What do you do?
- I'm a director. At Radio One.
528
01:01:55,210 --> 01:01:58,340
A director? I saw a director once.
529
01:01:58,570 --> 01:02:01,980
- He was shooting this video.
- They're all fags.
530
01:02:04,610 --> 01:02:08,100
Nobody is going to hurt you here.
I give you my word.
531
01:02:08,850 --> 01:02:10,460
You sit tight.
532
01:02:10,740 --> 01:02:12,620
We're waiting for a friend of ours.
533
01:02:12,770 --> 01:02:14,906
We'll have a little chat with him,
then we’ll let you go away.
534
01:02:14,930 --> 01:02:18,300
You make a wrong move, bitch,
and I'll shoot you in the eye.
535
01:02:21,730 --> 01:02:24,500
Stepan, you wouldn't have
any painkillers, would you?
536
01:02:24,850 --> 01:02:28,700
No? Too bad.
537
01:02:32,130 --> 01:02:35,500
Watch out,
I'll take your head off, bitch.
538
01:02:44,370 --> 01:02:46,140
Tell her it's your birthday.
539
01:02:46,290 --> 01:02:48,460
Your birthday.
540
01:02:48,610 --> 01:02:51,500
Yeah, it's my birthday.
541
01:02:54,530 --> 01:02:55,860
How far away is the station?
542
01:02:56,410 --> 01:02:58,660
Fifteen minutes' walk.
543
01:03:03,850 --> 01:03:06,500
If he's not here in five minutes,
it's all over for you.
544
01:03:11,170 --> 01:03:12,780
Quiet.
545
01:03:14,210 --> 01:03:16,580
- Good evening.
- Good evening.
546
01:03:16,740 --> 01:03:18,860
- Are you having a party here?
- No.
547
01:03:19,010 --> 01:03:20,420
- No?
- Butusov!
548
01:03:20,580 --> 01:03:23,140
I told you, top floor, to the left.
549
01:03:23,290 --> 01:03:25,100
Excuse me.
550
01:03:34,090 --> 01:03:35,940
I'll be right back.
551
01:03:36,090 --> 01:03:37,820
Quiet, creep.
552
01:03:48,810 --> 01:03:51,220
Bon appetit!
553
01:03:56,410 --> 01:03:58,180
Hello, eagles!
554
01:03:58,370 --> 01:04:00,020
Hi!
555
01:04:03,060 --> 01:04:05,540
Watch your step. Don't fall down.
556
01:04:06,180 --> 01:04:09,260
- Hello!
- Hey!
557
01:04:17,130 --> 01:04:20,260
Butusov, what would you like to have?
Have a drink with us.
558
01:04:22,410 --> 01:04:25,900
- What do you want?
- Have you got any painkillers?
559
01:04:26,530 --> 01:04:29,820
- I've got a terrible headache.
- You should drink vodka.
560
01:04:30,370 --> 01:04:33,260
No, I need a painkiller.
561
01:04:35,940 --> 01:04:38,020
Cheers!
562
01:04:38,770 --> 01:04:41,500
Follow me then.
563
01:04:58,810 --> 01:05:01,420
Let me through.
564
01:05:12,850 --> 01:05:15,420
Here you are. Feel better.
565
01:05:15,810 --> 01:05:20,060
- Can I sit here for a little while?
- Of course, sit down.
566
01:05:54,450 --> 01:05:56,380
Where are you going?
567
01:06:36,210 --> 01:06:41,020
You wanted to ditch us?
They nearly took us out.
568
01:06:42,210 --> 01:06:45,580
If I wanted to ditch you,
I'd have done so.
569
01:06:51,170 --> 01:06:54,620
Fine, we'll leave
through the back door entrance.
570
01:06:54,970 --> 01:06:59,260
Flat-iron, take care of that one.
571
01:07:01,140 --> 01:07:03,260
Wait a minute. I'll do it myself.
572
01:07:03,850 --> 01:07:04,940
Give me that.
573
01:07:06,420 --> 01:07:09,020
A pistol.
574
01:07:20,890 --> 01:07:23,860
- Don't do it...
- Quiet, quiet.
575
01:07:24,490 --> 01:07:27,380
We had an agreement.
576
01:07:28,980 --> 01:07:30,980
It's over. Let go.
577
01:07:31,090 --> 01:07:36,180
Come on. Calm down.
578
01:07:40,930 --> 01:07:43,180
You see?
579
01:07:52,450 --> 01:07:55,780
I don't like directors very much.
580
01:07:56,250 --> 01:07:59,140
No, you're okay.
581
01:08:03,300 --> 01:08:08,020
Hey, do you know Butusov?
582
01:08:08,170 --> 01:08:10,500
Yeah?
583
01:08:14,530 --> 01:08:17,580
I like his music very much.
584
01:08:18,930 --> 01:08:22,460
Is it true they released
a new album, "Chinapple"?
585
01:08:23,090 --> 01:08:25,740
- Yeah? Do you have it?
- Yes.
586
01:08:25,890 --> 01:08:29,780
Can you give it to me to copy? Will you?
587
01:08:33,810 --> 01:08:36,380
My name's Danila.
588
01:08:45,930 --> 01:08:48,380
Will you help me?
589
01:10:11,770 --> 01:10:16,420
- I'm out of here.
- What? Let's go have a drink.
590
01:10:25,140 --> 01:10:27,300
Fred, sit.
591
01:10:32,610 --> 01:10:34,780
Zinka...
592
01:10:36,250 --> 01:10:38,780
This is my friend, Stepan.
593
01:10:52,170 --> 01:10:54,740
Well, I think I'll be going.
594
01:10:56,930 --> 01:10:58,980
Okay.
595
01:10:59,250 --> 01:11:01,260
Come visit us.
596
01:11:01,450 --> 01:11:04,220
Sorry that it turned out this way.
597
01:11:19,730 --> 01:11:22,260
Well, what are you looking at?
598
01:11:22,810 --> 01:11:27,220
I saved good people.
And that weakling over there too.
599
01:11:30,730 --> 01:11:33,140
God be your judge.
600
01:11:36,770 --> 01:11:39,020
German.
601
01:11:39,330 --> 01:11:43,740
They're over in the crypt by the fence.
Give them a decent burial.
602
01:12:04,850 --> 01:12:07,140
- Good day!
- Hi!
603
01:12:07,380 --> 01:12:08,900
Your husband home?
604
01:12:10,610 --> 01:12:12,140
He's on a business trip.
605
01:12:12,730 --> 01:12:14,780
When the hubby's away,
the wife does play.
606
01:12:14,930 --> 01:12:18,660
Can we come in? The Russians never
keep guests waiting by the door.
607
01:12:30,420 --> 01:12:32,700
I asked you.
Don't cheat on your husband.
608
01:12:32,850 --> 01:12:35,220
- It's not the Christian way.
- Fine, fine.
609
01:12:35,370 --> 01:12:39,300
I really don't know
where he lives and what he's doing.
610
01:12:39,690 --> 01:12:41,460
Clear.
611
01:12:41,650 --> 01:12:45,500
He spent two days here.
He found my place.
612
01:12:45,780 --> 01:12:48,180
I kicked him out already.
613
01:12:48,770 --> 01:12:51,340
I'm telling you the truth.
614
01:12:55,090 --> 01:12:58,660
You like your honey sweet,
then learn to like the bees.
615
01:13:01,450 --> 01:13:04,220
- Let me go, creeps!
- Stop squirming!
616
01:13:04,370 --> 01:13:07,700
Scumbags! Don't touch me, creep!
617
01:13:08,530 --> 01:13:10,580
Let me go.
618
01:13:10,740 --> 01:13:14,500
- Ouch, I'll kill you, bitch!
- Bastards!
619
01:13:15,210 --> 01:13:18,060
- Stay still!
- Spread her legs...
620
01:14:27,450 --> 01:14:31,460
And the beautiful sea is roaring
621
01:14:32,100 --> 01:14:36,580
The alien shore is too harsh and narrow
622
01:14:36,770 --> 01:14:41,340
And your heart is aching at the memories
623
01:14:43,210 --> 01:14:45,820
I'll kill the motherfucker.
624
01:14:50,930 --> 01:14:53,700
Your pals stopped by.
625
01:14:55,570 --> 01:14:58,340
They asked for you.
626
01:14:59,970 --> 01:15:03,780
I really don't know
who you are and where you live.
627
01:15:04,810 --> 01:15:07,660
But they didn't believe me.
628
01:15:19,970 --> 01:15:24,060
Their leader was a round-faced man.
629
01:15:24,900 --> 01:15:27,780
He talked proverbs.
630
01:15:29,730 --> 01:15:32,100
Can we sing a song?
631
01:15:34,690 --> 01:15:36,820
I've got no ear for music.
632
01:15:38,610 --> 01:15:41,100
Yeah. I got it.
633
01:15:45,250 --> 01:15:49,540
You say he served at some HQ?!
As a clerk?!
634
01:15:50,450 --> 01:15:54,860
First he wasted Pinecone.
Then two more dudes disappeared.
635
01:15:55,860 --> 01:15:59,500
And now he shot the Mole. Easily.
636
01:16:10,530 --> 01:16:14,500
You live longer - you'll see more.
637
01:16:16,410 --> 01:16:19,260
Yeah. Danila, is that you?
638
01:16:21,090 --> 01:16:23,220
Anything wrong?
639
01:16:23,650 --> 01:16:27,620
Something is wrong, brother.
You alone?
640
01:16:29,570 --> 01:16:32,660
Good. I'll be there soon
to tell you everything.
641
01:16:43,650 --> 01:16:45,100
He's coming here.
642
01:17:00,660 --> 01:17:03,300
- What do you want?
- Pops, sell me your rifle.
643
01:17:03,970 --> 01:17:06,980
- It will cost you a million.
- Bring it out.
644
01:17:07,170 --> 01:17:09,740
Give me the money first.
645
01:17:14,580 --> 01:17:17,820
- Dollars.
- There's a million two hundred here.
646
01:17:18,050 --> 01:17:20,580
And give me all the shells you've got.
647
01:17:34,980 --> 01:17:37,900
Gauge 5. For ducks.
648
01:17:52,650 --> 01:17:58,340
Black birds are flying off the Moon
Black birds are nightmares
649
01:17:58,500 --> 01:18:01,260
Which are flying around
in the dead of the blue night
650
01:18:01,410 --> 01:18:03,900
Looking for my baby girl
651
01:18:04,050 --> 01:18:09,620
Take all the gold I have
Take all the gold I have
652
01:18:09,780 --> 01:18:15,380
Take all the gold I have
And fly away
653
01:18:15,540 --> 01:18:19,540
We do not want your gold
We do not want your gold
654
01:18:19,690 --> 01:18:25,820
Your gold is rusty and stained
655
01:18:40,260 --> 01:18:45,580
Black birds will peck out
A diamond in my daughter's blue eyes
656
01:18:45,730 --> 01:18:51,140
They will take it in their black claws
Filling us with the coal-black fear
657
01:18:51,300 --> 01:18:56,540
Take my kingdom Take my kingdom
658
01:18:56,820 --> 01:19:02,060
Take my kingdom Take my crown
659
01:19:02,210 --> 01:19:06,740
We do not want your kingdom
We do not want your kingdom
660
01:19:06,900 --> 01:19:12,420
We do not want your kingdom
We don't want your maple crown
661
01:19:23,970 --> 01:19:29,300
Take my eyes then
Take my eyes then
662
01:19:29,460 --> 01:19:34,780
Take my eyes then
They don't want to see you
663
01:19:34,930 --> 01:19:39,500
We do not want your eyes
We do not want your eyes
664
01:19:39,650 --> 01:19:45,380
We have gone into your eyes
And taken all we wanted
665
01:20:41,970 --> 01:20:44,220
You lie here quietly, I'll let you go.
666
01:21:03,890 --> 01:21:05,420
Good. I got it.
667
01:21:09,370 --> 01:21:11,460
Drop your weapons!
Hands on the back of your heads!
668
01:21:11,610 --> 01:21:14,180
Get down to the floor!
669
01:21:48,450 --> 01:21:51,460
- Viktor, stand up.
- Don't shoot, brother.
670
01:21:51,610 --> 01:21:54,180
- Please, don't shoot.
- What are you saying, brother?
671
01:21:54,330 --> 01:21:56,020
Get up, come on. It's over.
672
01:21:56,170 --> 01:21:59,780
Forgive me, brother.
Don't shoot, please.
673
01:22:00,010 --> 01:22:01,940
- Don't kill me.
- Brother...
674
01:22:02,100 --> 01:22:04,460
- Don't shoot...
- You're my brother.
675
01:22:04,810 --> 01:22:07,540
You were like a father to me.
676
01:22:08,610 --> 01:22:10,980
I even called you dad.
677
01:22:11,170 --> 01:22:12,980
How can I kill you?
678
01:22:14,290 --> 01:22:16,420
You remember how I cut my leg
when we went fishing?
679
01:22:16,570 --> 01:22:19,460
You dragged me ten kilometers home.
680
01:22:21,730 --> 01:22:23,580
Remember how I was scared
of that catfish?
681
01:22:23,730 --> 01:22:27,500
And you just laughed at me?
Remember, Viktor?
682
01:22:32,210 --> 01:22:34,020
You promised.
683
01:22:35,490 --> 01:22:38,580
I keep my word.
684
01:22:39,970 --> 01:22:44,260
And you tell your people. I'll whack
anyone who touches my brother.
685
01:22:44,450 --> 01:22:45,900
Go.
686
01:22:46,980 --> 01:22:49,100
It was him who betrayed you.
687
01:22:50,370 --> 01:22:52,780
- I know.
- Forgive me, brother.
688
01:22:52,890 --> 01:22:57,060
Relax. Where's the money?
689
01:22:59,170 --> 01:23:02,940
In his briefcase. He took everything.
690
01:23:15,890 --> 01:23:18,820
You go home. Back to mama.
691
01:23:19,530 --> 01:23:21,900
She's old now.
692
01:23:22,610 --> 01:23:24,940
She needs help.
693
01:23:27,010 --> 01:23:29,220
Give her the money.
694
01:23:31,570 --> 01:23:35,740
You'll get a job, with the police.
695
01:23:36,970 --> 01:23:40,220
Uncle Kolya is the chief there.
696
01:23:40,410 --> 01:23:43,780
He was dad's classmate, remember?
697
01:23:47,010 --> 01:23:49,540
They've got an opening.
698
01:23:52,500 --> 01:23:54,660
But don't take the train.
699
01:23:56,250 --> 01:23:58,980
Hitchhike out of the city.
700
01:24:10,850 --> 01:24:13,340
Well, brother?
701
01:24:13,970 --> 01:24:16,540
Good-bye.
702
01:24:19,330 --> 01:24:22,020
God willing,
we'll see each other sometime.
703
01:24:23,890 --> 01:24:26,500
Did you forget what I told you, bitch?
704
01:24:26,820 --> 01:24:29,460
- Pavel...
- Did you forget it?
705
01:24:29,610 --> 01:24:33,860
- Pavel!
- You forgot?!
706
01:24:34,020 --> 01:24:37,220
I'll break you out of your whoring.
707
01:24:42,130 --> 01:24:45,540
I'll make that little retard
of yours eat shit!
708
01:24:45,690 --> 01:24:50,100
- Where is he? Where's that asshole?
- Here I am.
709
01:24:53,130 --> 01:24:55,980
Mr. Cool Guy is here.
710
01:24:56,340 --> 01:24:58,500
Brother, how are we going
to share the bitch?
711
01:24:59,370 --> 01:25:01,020
You're not my brother.
712
01:25:04,260 --> 01:25:06,300
Pavel!
713
01:25:07,730 --> 01:25:09,820
Oh God! Let me see it.
714
01:25:10,260 --> 01:25:13,900
I will help. Pavel, I will help you.
715
01:25:14,050 --> 01:25:17,460
Easy, easy...
716
01:25:21,650 --> 01:25:25,140
It's okay, Pavel. Easy...
717
01:25:26,890 --> 01:25:30,180
- Sveta.
- Come on, shoot!
718
01:25:30,330 --> 01:25:31,980
Kill everybody, come on!
719
01:25:32,370 --> 01:25:34,260
You're so cool, aren't you?
720
01:25:34,530 --> 01:25:37,420
Killing a man is so easy for you! Clerk.
721
01:25:38,690 --> 01:25:41,900
- Sveta.
- Go away. Get me a towel.
722
01:25:43,730 --> 01:25:46,420
Sveta, I came for you.
723
01:25:47,730 --> 01:25:51,700
- Hold on, Pavel.
- I got money. Let's leave.
724
01:25:52,210 --> 01:25:56,020
Easy, Pavel. I am going to help you.
725
01:25:57,490 --> 01:26:00,380
- Sveta.
- I told you to leave.
726
01:26:01,290 --> 01:26:02,980
Don't come here anymore.
727
01:26:04,210 --> 01:26:06,620
I don't love you.
728
01:26:07,140 --> 01:26:11,020
Hold on. Everything's going
to be fine, Pavel.
729
01:26:14,100 --> 01:26:17,340
It's okay, Pavel, it's okay.
730
01:26:20,250 --> 01:26:23,260
I brought you a CD.
731
01:26:33,810 --> 01:26:37,940
Since you've got money...
732
01:26:38,170 --> 01:26:42,980
Will you give us any to treat him?
You see what's going on...
733
01:27:19,730 --> 01:27:22,820
I look into darkness
734
01:27:23,730 --> 01:27:26,820
I see the lights
735
01:27:28,090 --> 01:27:34,660
The steppe out there is on fire
736
01:27:37,690 --> 01:27:41,180
I see the lights
737
01:27:41,650 --> 01:27:44,540
I see the flames
738
01:27:45,610 --> 01:27:52,100
It means a beast is hiding around here
739
01:28:04,260 --> 01:28:06,460
You said the city is full of power,
740
01:28:07,330 --> 01:28:09,660
but everyone's weak here.
741
01:28:12,330 --> 01:28:14,780
The city is full of evil power.
742
01:28:14,930 --> 01:28:17,820
The strong come here to get weak.
743
01:28:18,450 --> 01:28:20,900
The city takes away our strength.
744
01:28:23,460 --> 01:28:26,100
That happened to you too.
745
01:28:31,570 --> 01:28:33,740
Here, take this.
746
01:28:36,050 --> 01:28:40,220
Take it. There's a lot here.
You'll live a good life.
747
01:28:44,170 --> 01:28:47,420
What's good for the Russian
is deadly for the German.
748
01:29:12,090 --> 01:29:15,460
Okay, German, good-bye.
749
01:29:19,050 --> 01:29:21,380
Thank you.
750
01:29:38,820 --> 01:29:45,420
The sparkles die away in the night
The stars are shining on my path
751
01:29:46,610 --> 01:29:52,420
I am flying and I am sad
out there in the steppe
752
01:29:52,500 --> 01:29:56,780
- Guys, have you seen Kat?
- She is probably in McDonalds.
753
01:30:20,610 --> 01:30:25,140
If you came to get your money back,
I didn't take it.
754
01:30:26,730 --> 01:30:30,660
- What are you going to do?
- I don't know.
755
01:30:30,900 --> 01:30:33,740
Maybe I'll go to the Pyramid
or to the Planetarium...
756
01:30:34,130 --> 01:30:37,940
Though it's expensive there.
Penkin's playing his music there today.
757
01:30:38,890 --> 01:30:41,460
Right now it's too early
to think about it.
758
01:30:43,930 --> 01:30:48,460
Pinocchio, dish out sixty thousand
and we'll take a hit of acid each.
759
01:30:48,610 --> 01:30:51,500
And in the evening
I'll treat you nicely.
760
01:30:53,050 --> 01:30:54,740
I'm leaving town.
761
01:30:58,050 --> 01:31:00,540
What do you want then?
762
01:31:02,250 --> 01:31:04,580
- To say good-bye.
- Well, see you.
763
01:31:13,170 --> 01:31:16,420
Take it. Go to the Penkin show.
764
01:31:20,050 --> 01:31:22,620
What's this for?
765
01:31:25,010 --> 01:31:28,860
- Is this for me or something?
- Okay, see you.
766
01:31:30,290 --> 01:31:32,860
Maybe you want something?
767
01:31:34,650 --> 01:31:36,940
Can I go?
768
01:32:10,290 --> 01:32:12,900
I recently came back from the army.
I am enjoying myself.
769
01:32:14,010 --> 01:32:16,220
Where did you serve?
770
01:32:17,170 --> 01:32:21,260
In the HQ.
I was a clerk there, you know...
771
01:32:22,130 --> 01:32:28,460
- And what do you want to be?
- Me? Don't know. A driver.
772
01:32:34,530 --> 01:32:36,260
Can I play some music?
773
01:32:36,420 --> 01:32:38,740
I haven't listened to any for a while.
774
01:32:38,890 --> 01:32:40,620
Sure thing.
775
01:32:41,490 --> 01:32:45,220
You're listening to TNT Radio.
776
01:32:45,610 --> 01:32:49,740
We're coming back to St. Petersburg
from the UK.
777
01:32:49,890 --> 01:32:55,700
And this next song is for everyone
on the road now.
778
01:33:01,530 --> 01:33:03,620
The snow's really piled up?
779
01:33:07,860 --> 01:33:09,700
Yeah.
780
01:33:13,620 --> 01:33:15,500
Where are you going?
781
01:33:18,050 --> 01:33:20,140
To Moscow.
782
01:33:51,270 --> 01:33:53,600
Written and directed by
Alexey Balabanov
783
01:33:53,830 --> 01:33:56,240
Director of Photography
Sergei Astakhov
784
01:33:56,374 --> 01:33:58,664
Music - Vyacheslav Butusov
785
01:33:58,830 --> 01:34:01,040
Produced by Sergei Selyanov
54446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.