All language subtitles for Bajo.Sospecha.01x07.La linterna.hr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,463 --> 00:00:05,653 �elim promijeniti iskaz o no�i kada je nestala malena. 2 00:00:05,855 --> 00:00:12,853 Eduardo je iza�ao oko 2:30 i nije se vratio do jutra. 3 00:00:13,255 --> 00:00:15,630 Slijedit �u ga. -�to misli� u koju �e grupu? 4 00:00:15,851 --> 00:00:22,091 Onu koja je bli�e maloj. -Zaslu�uje� dobrog tipa. -Zahvaljuju�i tebi znam. 5 00:00:26,384 --> 00:00:31,835 Ovdje, Vidal! -Vidio sam kako ga stavlja tamo i kasnije vi�e. 6 00:00:31,966 --> 00:00:35,250 Mislili smo da �e ukloniti dokaze, a on nam podme�e la�ne. 7 00:00:35,252 --> 00:00:40,301 Iznijet �emo sve �to imamo protiv njega. �ekat �emo da pukne i prizna. 8 00:00:40,301 --> 00:00:43,070 I �to ako ne pukne? -To nam je jedina prilika. 9 00:00:43,283 --> 00:00:46,456 Ne mo�emo ju propustiti. -Nevin sam, kunem se. 10 00:00:47,414 --> 00:00:50,411 Nisam joj ni�ta u�inio. -Ako vi niste... 11 00:00:51,396 --> 00:00:54,354 Carmen, ako je prona�u, umrijet �u u zatvoru. 12 00:00:55,085 --> 00:00:58,764 To se ne�e dogoditi. -Ho�e� li se smiriti? -Ne. 13 00:00:58,817 --> 00:01:01,994 I ja sam mislila da �e se slomiti. Bio je na rubu. 14 00:01:02,009 --> 00:01:04,933 Otac ti je imao pravo. Trebalo je poku�ati. -Nije to. 15 00:01:04,947 --> 00:01:10,117 Jednom �ete morati razgovarati o va�im problemima. -A kad �emo mi o na�ima? 16 00:01:10,125 --> 00:01:15,063 Vidjeli su me s malenom. -Opsjednut si, da policija zna ne�to... 17 00:01:17,522 --> 00:01:20,521 Moramo je premjestiti, odmah! 18 00:01:20,524 --> 00:01:24,603 Carmen Castro ima lopatu, sprema se kopati. 19 00:01:25,293 --> 00:01:27,706 Po�aljite poja�anje. 20 00:01:30,871 --> 00:01:35,286 �to imate re�i? -Kriva sam. -Kriva za �to? 21 00:01:36,223 --> 00:01:40,121 �to ste pomicali tijelo? Pokrivali brata? -Ne. 22 00:01:40,826 --> 00:01:44,713 Kriva za �to? -Smrt moje ne�akinje. 23 00:01:44,715 --> 00:01:49,451 La�e. Oboje la�u. -Emocionalno si povezana s njom. 24 00:01:49,453 --> 00:01:55,343 Ponekad to sprje�ava da vidi� stvarno stanje. -To nije slu�aj. -Trenutno 25 00:01:55,384 --> 00:01:59,390 nije bitno �to ka�e�. Trebam dokaze. -Pustit �e te. Nemaju ni�ta. 26 00:01:59,391 --> 00:02:04,292 Saslu�aj me. -Ne, slu�aj ti mene. Nisi u�inio ni�ta, ne treba� se mije�ati. 27 00:02:04,293 --> 00:02:08,330 A ti? -Ne �elim �uti za tebe. -Ne�e� svaliti krivnju na mene. 28 00:02:08,330 --> 00:02:14,147 Dao si dopu�tenje za ispitivanje. -I �to? -Uvjerio si ih da zna ne�to. 29 00:02:14,149 --> 00:02:20,554 Znam da ste uni�tili iskaz. Osoba je vidjela u�itelji�in auto kod ku�e. 30 00:02:20,555 --> 00:02:23,223 Nije se �inilo bitnim. -Mislim da jest. 31 00:02:23,264 --> 00:02:28,599 Zato ste ga uni�tili. -Ne pri�aj gluposti. Za�to bih �titio tu �enu? 32 00:02:28,868 --> 00:02:33,510 Spavate s njom. -Carmen je bila kod odvjetnika. -Eduardo na tisku. 33 00:02:34,270 --> 00:02:38,853 Ili ne�to propu�tamo ili postoji tre�a osoba koju nismo uzeli obzir. 34 00:02:38,854 --> 00:02:44,978 Obdukcija Nurije Vege. Pregledao sam i mjesto i truplo. 35 00:02:45,134 --> 00:02:51,445 Netko ju je udario tupim predmetom, zbog toga je pala. 36 00:02:51,447 --> 00:02:55,616 Kakav predmet? -Tup predmet. 37 00:02:55,799 --> 00:03:01,908 Okruglog oblika. Nije velik. -Zna�i da smrt nije bila nesre�a. 38 00:03:30,034 --> 00:03:33,188 Iza�ite, molim vas. -Gdje idemo? 39 00:03:33,189 --> 00:03:37,090 Na�elnik �eli da idete u ku�u, radit �e rekonstrukciju. 40 00:03:53,790 --> 00:03:56,189 Ubojice! 41 00:03:59,442 --> 00:04:04,777 �to je ovo? -Bili su tu kad smo do�li. -I ne znate kako su saznali? 42 00:04:04,778 --> 00:04:08,402 Ne, gospodine. -Prokleta kurvo! 43 00:05:01,569 --> 00:05:07,192 Za�to ste me doveli ovamo? Ve� sam priznala, ne razumijem. 44 00:05:07,194 --> 00:05:12,814 Nedostaju detalji. Gdje ste zatvorili ne�akinju? 45 00:05:15,685 --> 00:05:17,805 Gospo�o Castro. 46 00:05:18,800 --> 00:05:25,216 Ne, ostavila sam je samu i oti�la. 47 00:05:26,369 --> 00:05:28,966 Gdje je bila kada ste se vratili? 48 00:05:31,298 --> 00:05:33,824 Sjedila je ovdje. 49 00:05:34,862 --> 00:05:36,994 Upla�ila se. 50 00:05:39,545 --> 00:05:41,581 Po�ela je bje�ati i ja... 51 00:05:43,581 --> 00:05:46,134 I�la sam za njom. 52 00:05:49,451 --> 00:05:52,952 Gdje je bila kada ste je gurnuli? 53 00:05:55,518 --> 00:05:58,492 Ovdje. -�to se dogodilo? 54 00:06:00,771 --> 00:06:06,230 Kada sam je gurnula, 55 00:06:06,829 --> 00:06:08,860 pala je tamo. 56 00:06:14,163 --> 00:06:17,934 Ovdje su udarila u glavu. -U �to? 57 00:06:18,211 --> 00:06:23,617 U rub kamina. -�to ste u�inili? 58 00:06:25,680 --> 00:06:28,214 Ja... 59 00:06:29,956 --> 00:06:36,927 Sagnula sam se kod nje i vidjela da je malena mrtva. 60 00:06:38,906 --> 00:06:42,848 Njezine o�i. -Sigurni ste da je bilo tako? 61 00:06:42,992 --> 00:06:49,308 Da. -�elite li ne�to promijeniti u iskazu? -Ne. 62 00:06:50,288 --> 00:06:56,106 Ponovit �u pitanje. �elite li ne�to promijeniti u iskazu? 63 00:06:57,528 --> 00:07:01,928 Ne�to �to niste rekli. -Za�to? 64 00:07:03,858 --> 00:07:06,531 Sve sam rekla. �to �elite da ka�em? 65 00:07:09,848 --> 00:07:12,192 Za�to mi to pokazujete? 66 00:07:13,387 --> 00:07:18,336 Zato �to va�a ne�akinja nije pala zbog guranja, nego zbog udarca. 67 00:07:18,805 --> 00:07:23,774 I to namjeran. Vjerojatno je on izazvao smrt. 68 00:07:31,731 --> 00:07:36,153 �to imate re�i? 69 00:07:36,667 --> 00:07:40,509 Da, sve je bilo... 70 00:07:40,511 --> 00:07:45,163 Ne znam, kao... Rekla sam vam. Sve se dogodilo 71 00:07:45,283 --> 00:07:49,877 jako brzo. Mogu�e da sam je udarila. 72 00:07:49,877 --> 00:07:55,475 S �ime? -Ne sje�am se. 73 00:07:55,692 --> 00:08:00,062 Ne sje�ate se? -Ne. -Ne sje�ate se 74 00:08:00,064 --> 00:08:02,463 ili niste rekli jer znate 75 00:08:02,463 --> 00:08:06,898 da nije isto priznati nesretni slu�aj i ubojstvo. 76 00:08:08,403 --> 00:08:14,331 Postoji jo� jedna mogu�nost. Vi�e mi je uvjerljiva. 77 00:08:14,333 --> 00:08:19,495 Niste nam rekli za oru�je ubojstva jer niste znali da postoji. 78 00:08:19,913 --> 00:08:23,990 Niste znali iz istog razloga za�to nismo prona�li nijedan otisak. 79 00:08:23,990 --> 00:08:29,639 Zato �to vi te no�i niste bili ovdje. -Bila sam. 80 00:08:29,980 --> 00:08:34,245 Mislite da sam toliko glupa da idem u zatvor zbog ne�ega �to nisam u�inila? 81 00:08:34,509 --> 00:08:39,177 Koga �titite? -Rekla sam vam �to sam imala. 82 00:08:39,227 --> 00:08:43,740 Uvjeravam vas da �emo prona�i oru�je, a onda �emo znati istinu. 83 00:08:47,678 --> 00:08:53,587 Izgleda da je Carmen lagala. -Tko bi rekao. 84 00:08:53,588 --> 00:08:58,080 Prema izvje��u... -Ne o�ekuj da se ispri�a. -Ne �elim ispriku. 85 00:08:58,412 --> 00:09:00,732 �elim da se slu�aj rije�i. 86 00:09:01,412 --> 00:09:06,020 Koncentrirajmo se na Carmen i saznajmo za�to la�e. 87 00:09:08,601 --> 00:09:11,067 Da ne cijenim tvoj rad, ne bi bila ovdje. 88 00:09:11,910 --> 00:09:15,366 U svakom slu�aju ru�no je to bilo nazvati osobom stvari. 89 00:09:18,306 --> 00:09:22,777 Bilo je, ali prihva�am ispriku. 90 00:09:47,668 --> 00:09:49,938 �to radi� ovdje? 91 00:09:51,123 --> 00:09:54,332 Zvala me policija da do�em po Nurijine stvari. 92 00:10:32,282 --> 00:10:35,341 Nije nosila ovu ogrlicu kada sam je vozila u �kolu. 93 00:10:35,341 --> 00:10:38,486 Mo�da se ne sje�a�. -Ka�em ti da je nije nosila! 94 00:10:39,655 --> 00:10:41,780 Gdje �e�? -Razgovarati s na�elnikom. 95 00:10:45,540 --> 00:10:49,599 Ovo je bilo kod mene. Moja k�er ju nije nosila kada je oteta. 96 00:10:49,600 --> 00:10:53,142 A imala ju je kad je prona�ena mrtva. Znate li �to to zna�i? 97 00:10:57,783 --> 00:11:03,499 Ako vas pam�enje ne vara netko je morao uzeti ogrlicu. 98 00:11:03,787 --> 00:11:09,366 I staviti njoj nakon �to je nestala. Tko ima klju�eve osim vas i mu�a? 99 00:11:10,827 --> 00:11:13,380 �elim da tra�ite tragove DNK. -Od koga? 100 00:11:14,232 --> 00:11:17,337 Od Roberta Vege. Alicijinog oca. 101 00:11:30,120 --> 00:11:32,760 �eli� da idemo s tobom? 102 00:11:36,846 --> 00:11:39,431 Hvala �to ste me dovezli. 103 00:11:43,932 --> 00:11:46,927 Imate li �to re�i? Jeste li razgovarali s Carmen? 104 00:11:47,177 --> 00:11:51,206 Jeste li sumnjali u nju? -Molim vas, recite ne�to. 105 00:11:52,581 --> 00:11:55,409 Ovo mi je najgori dio, �ekati. 106 00:11:56,581 --> 00:12:02,198 Ako ne�ega imam to je strpljenje. -Vidim. 107 00:12:06,793 --> 00:12:09,357 U�ite. 108 00:12:17,902 --> 00:12:20,644 Ovdje je. -Hvala. 109 00:12:25,842 --> 00:12:28,446 Molim vas. -Hvala. 110 00:12:33,359 --> 00:12:36,177 Bok, Carmen. -Bok. 111 00:12:36,187 --> 00:12:38,802 Mislio sam da me ne�e� htjeti vidjeti. 112 00:12:38,807 --> 00:12:44,006 �eljela sam biti sama da stvari shvatim jasnije. 113 00:12:44,092 --> 00:12:48,567 Da bih ti pomogao moram znati �to se dogodilo. 114 00:12:49,619 --> 00:12:53,857 Istra�ivao sam i znam da si bila kod odvjetnika... 115 00:12:55,861 --> 00:12:58,053 Ne mo�e� mi pomo�i. 116 00:12:58,126 --> 00:13:01,331 U�inila sam to i priznala. Nisam te zvala da mi poma�e�. 117 00:13:02,605 --> 00:13:07,394 Osudit �e me i �eka me mnogo godina zatvora. 118 00:13:07,394 --> 00:13:11,854 Na�a djeca. Ako ostanu ovdje bit �e uvijek djeca ubojice. 119 00:13:11,855 --> 00:13:16,921 �rtve. -Ne razumijem, �to �eli�? -Da ih odvede�. 120 00:13:18,865 --> 00:13:22,716 Prodaj ku�u. Idite negdje gdje vas nitko ne pozna. 121 00:13:22,717 --> 00:13:25,658 Krenite ispo�etka. -Nemogu�e. 122 00:13:29,993 --> 00:13:34,201 Zvala si me da bi mi to rekla? 123 00:13:34,322 --> 00:13:39,835 �elim da zna� da se ne ljutim. 124 00:13:42,682 --> 00:13:45,352 Prestala sam te kriviti za smrt Alicije. 125 00:13:47,249 --> 00:13:51,010 Voljela bih da se ni�ta od ovoga nije dogodilo. 126 00:13:55,982 --> 00:13:58,290 I da te vi�e ne �elim vidjeti. 127 00:14:01,649 --> 00:14:05,893 A Emi i Pablo? -Bolje da me ne vide ovakvu. 128 00:14:08,309 --> 00:14:10,918 Ali, Carmen... -Zbogom, Roberto. 129 00:14:33,216 --> 00:14:35,639 Gospo�o, molim vas. 130 00:14:37,556 --> 00:14:39,687 Idemo, gospo�o. 131 00:14:48,741 --> 00:14:51,072 Vrati. 132 00:15:00,572 --> 00:15:02,769 �to ka�e? Pri�aju. 133 00:15:03,350 --> 00:15:07,682 Poja�aj. -Na najja�em je. Ne �uje se ni�ta. 134 00:15:10,485 --> 00:15:13,642 �elim prislu�kivati sve telefone obitelji Vega! 135 00:15:13,643 --> 00:15:18,893 Robertov, fiksni, sve! Tra�ite odobrenje, odmah! 136 00:15:23,033 --> 00:15:27,272 Pustite me na miru, molim vas. Vozite me odadve. 137 00:15:45,922 --> 00:15:48,774 Jesi li dobro? 138 00:15:52,201 --> 00:15:57,511 Bili smo u krivu, svi. -�to? 139 00:15:59,038 --> 00:16:03,384 Nismo je trebali poku�ati spasiti. -Za�to? -Zato �to ne. 140 00:16:04,460 --> 00:16:09,616 Zahvaljujem vam na svemu, obojima. Istraga je gotova. 141 00:16:20,988 --> 00:16:24,023 �to se dogodilo da se predomislio? 142 00:16:28,240 --> 00:16:32,895 �to misli�? -Mislim da je rje�enje udaljeno 20 m. 143 00:16:33,140 --> 00:16:37,763 Ne znamo �to se doga�a jer nemamo mikrofone koje sudac nije odobrio. 144 00:16:37,966 --> 00:16:41,142 Ne prislu�kujemo telefone jer sudac nije odobrio. 145 00:16:41,143 --> 00:16:43,669 �to o�ekuju da radimo?! 146 00:16:47,917 --> 00:16:50,636 Vrati se unutra. -Pusti me. -Vrati se u ku�u! -Ne. 147 00:16:50,794 --> 00:16:54,546 Molim te, �ut �e nas susjedi. 148 00:16:55,701 --> 00:16:59,551 �to me briga za susjede! -Ne mo�e� i�i na policiju! 149 00:17:01,669 --> 00:17:05,834 U�i u ku�u. K�eri, molim te. 150 00:17:06,762 --> 00:17:09,420 Ono nije moja ku�a. 151 00:17:11,675 --> 00:17:14,300 Nemoj Roberta izgubiti iz vida. -Mo�e. 152 00:17:24,112 --> 00:17:26,502 �uo sam viku. 153 00:17:28,813 --> 00:17:34,944 Je li sve u redu? -Ne, nije dobro. 154 00:17:35,561 --> 00:17:39,820 Sve ide k vragu. Moja sestri�na je mrtva. 155 00:17:43,615 --> 00:17:47,911 Moja sestra je isto mrtva. A sada mi je mama u zatvoru. 156 00:17:51,979 --> 00:17:56,398 �elim oti�i odavde. Ne mogu vi�e. 157 00:17:58,171 --> 00:18:02,640 Ne mogu vi�e, sve je pakao. Mora� mi pomo�i. 158 00:18:03,890 --> 00:18:06,556 Pomozi mi da odem. 159 00:18:07,964 --> 00:18:10,380 �to se dogodilo? 160 00:18:11,067 --> 00:18:13,166 �to god bilo, mo�e� mi re�i. 161 00:18:20,780 --> 00:18:22,987 Ne, ne mogu. 162 00:18:55,855 --> 00:18:58,278 Brzo, ulazi. Iza�ao je tr�e�i. 163 00:19:18,288 --> 00:19:22,538 Skre�e. -Ide prema Amalijinoj ku�i. 164 00:19:27,612 --> 00:19:30,279 Nemoj se puno pribli�avati. 165 00:19:39,626 --> 00:19:42,103 Staje. Sakrij se. 166 00:20:49,177 --> 00:20:51,311 Ne�to uzima. 167 00:21:03,288 --> 00:21:05,458 Prona�ao je. 168 00:21:06,541 --> 00:21:08,592 �to je? 169 00:21:10,240 --> 00:21:12,476 Ne znam. 170 00:21:40,903 --> 00:21:43,010 Gdje je? 171 00:21:52,075 --> 00:21:56,808 Ima dvije opcije. Ili hodati sat vremena s tim ili... 172 00:21:56,809 --> 00:21:59,369 Tra�iti pomo�. 173 00:22:07,740 --> 00:22:14,660 Ne, �etali smo. Ni�ta bitno. Ne�to se doga�a? Ba� u�as. 174 00:22:16,012 --> 00:22:21,808 Reci gdje si, do�i �emo. Daj mi pet minuta. 175 00:22:54,737 --> 00:22:58,309 �ao mi je �to smetam, nisam znao koga bi zvao. 176 00:22:58,391 --> 00:23:03,192 Mnogo prostora za �etnju. -Ne brini, bili smo blizu. 177 00:23:03,192 --> 00:23:08,237 Ne, nemam dizalicu. Zato sam te zvao. 178 00:23:08,856 --> 00:23:11,333 Uzet �u svoju. 179 00:23:18,465 --> 00:23:23,326 Bio sam u ku�i. Nisam mogao zaboraviti da su tu dr�ali moju k�er. 180 00:23:23,574 --> 00:23:26,483 Bolje se nemoj mu�iti s tim. 181 00:23:27,103 --> 00:23:31,172 Promijenit �emo ju za trenutak. -Nema potrebe. 182 00:23:31,173 --> 00:23:38,148 Ne �elim vas usporavati. -Ni�ta. Ti sredi dizalicu, ja �u gumu. -Ja �u. 183 00:23:38,150 --> 00:23:40,391 Naravno. 184 00:23:41,782 --> 00:23:45,384 Ne�e mi dozvoliti da se pribli�im. -Osim ako ne bude imao izbora. 185 00:23:45,835 --> 00:23:48,162 Daj mi klju�eve. 186 00:23:51,128 --> 00:23:55,637 Ostavit �u vas, moram i�i. -Mo�e� li me odbaciti ku�i? 187 00:23:56,436 --> 00:24:01,887 Naravno. -Sretno. -Hvala. -Bok, draga. -Bok, ljubavi. 188 00:24:17,644 --> 00:24:21,503 Sudac vas je odlu�io pustiti. 189 00:24:21,743 --> 00:24:27,089 Morat �ete se prijavljivati sudu do 15-tog u mjesecu dok ne zavr�i sud. 190 00:24:29,048 --> 00:24:32,099 Ili dok ne prona�emo ne�to novo. 191 00:24:33,884 --> 00:24:36,942 Na izlazu �e vam dati va�e osobne stvari. 192 00:24:49,147 --> 00:24:52,368 Nisam ni�ta u�inio Nuriji Vegi. -Ne brinite se. 193 00:24:53,035 --> 00:24:56,854 Tko god da je, blizu smo da ga uhvatimo. 194 00:25:22,580 --> 00:25:26,578 Eduardo Castro, jedan od osumnji�enih za smrt Nurije Vege 195 00:25:26,579 --> 00:25:31,567 oslobo�en je krivnje. Sudac nije htio obrazlo�iti na temelju �ega 196 00:25:31,568 --> 00:25:35,299 i kako je optu�eni povezan sa smr�u malene. 197 00:26:25,135 --> 00:26:27,671 To je to. -Uzmi. 198 00:26:56,759 --> 00:26:59,000 Idemo. 199 00:27:23,682 --> 00:27:26,452 Reci. -Nestao je panel, otkriveni smo. 200 00:27:26,482 --> 00:27:31,971 Zbilja, �to govori�? -Sve je bilo razbacano i otvoren prozor. 201 00:27:32,500 --> 00:27:37,617 Zna� li tko? -Ne. Jesi li uzeo dokaz? 202 00:27:38,782 --> 00:27:42,963 Nosi ga odmah Casasu. -Kako �eli�, zlato. 203 00:27:45,163 --> 00:27:49,967 Roberto, stani ovdje. Molim te. Laura �eli da kupim ne�to za ve�eru. 204 00:27:50,483 --> 00:27:53,260 Mogu pri�ekati. Ipak si mi do�ao pomo�i. 205 00:27:53,261 --> 00:27:55,666 Ne brini. Laura dolazi po mene. 206 00:27:55,667 --> 00:28:00,432 Vjerojatno mi ne vjeruje puno kada je rije� o kupnji. -Zbilja? -Ne brini. 207 00:28:03,256 --> 00:28:06,230 Da? 208 00:28:06,586 --> 00:28:08,989 Hvala. 209 00:29:03,945 --> 00:29:06,792 Roberto je. Do�ao sam vratiti dizalicu. 210 00:29:09,795 --> 00:29:13,539 Nema potrebe, poslala bih njega po to. -Gdje ti je mu�? 211 00:29:13,782 --> 00:29:16,173 U kupnji. Uskoro �e. 212 00:29:18,134 --> 00:29:20,359 Mislila sam da �e� i�i ti s njim. 213 00:29:20,361 --> 00:29:24,356 Trebala sam i�i, ali sam se okupirala stvarima kod ku�e... 214 00:29:35,118 --> 00:29:39,996 Victor ima ne�to �to mi pripada. �elim da mi to vrati. 215 00:29:39,997 --> 00:29:44,762 Oti�la sam kad ste mijenjali gumu. -Govorim o ne�emu iz mog auta. 216 00:29:44,882 --> 00:29:47,948 Mo�da je slu�ajno uzeo, zna� da je nesmotren, kada do�e 217 00:29:47,949 --> 00:29:52,329 re�i �u mu da ode kod tebe. -Zovi ga. -Kada do�e... -Zovi ga! 218 00:29:54,769 --> 00:29:58,300 Naravno, ne brini se. -Gledaj me. 219 00:29:58,419 --> 00:30:02,499 Reci mu da do�e odmah i donese to. 220 00:30:06,304 --> 00:30:10,950 Reci. -Jesi li stigao? -Nisam jo�, ne�to se doga�a? 221 00:30:10,951 --> 00:30:15,053 Blizu postaje sam. �to se doga�a? -Ni�ta. 222 00:30:16,422 --> 00:30:19,405 Jesi li dobro? -Da, ne brini se. 223 00:30:19,624 --> 00:30:22,836 Nisam mogla do�i. Do�i ku�i �to prije. 224 00:30:22,837 --> 00:30:26,648 Zavr�i kupnju i odmah se vrati. 225 00:30:30,056 --> 00:30:35,931 Za�to si rekla da zavr�i kupnju? -U marketu je. -Pravi� budalu od mene. 226 00:30:37,347 --> 00:30:40,536 Roberto, jako si nervozan. 227 00:30:40,862 --> 00:30:46,549 Ne ide� nigdje dok Victor ne do�e i vrati mi �to je uzeo. 228 00:30:58,226 --> 00:31:00,739 �to vi radite ovdje? 229 00:31:00,817 --> 00:31:06,031 Znam da niste mene o�ekivali. -Nisi odgovorio na pitanje. 230 00:31:06,281 --> 00:31:10,847 To pitanje ima jedan odgovor, zar ne? 231 00:31:13,832 --> 00:31:19,260 Znam sve. Tko su u�iteljica i njezin mu�. Znam da su na tajnom zadatku. 232 00:31:19,261 --> 00:31:24,409 Zbilja mislite da treba lagati? -�to �eli�? Jo� informacija? 233 00:31:24,626 --> 00:31:29,666 Bilo bi dovoljno malo po�tovanja i manje omalova�avanja. 234 00:31:29,838 --> 00:31:34,808 Niste olak�ali. -Gledajte. Mogu biti sve, samo ne glup. 235 00:31:34,809 --> 00:31:37,221 Ne pri�amo o meni. Jeste li razmi�ljali 236 00:31:37,912 --> 00:31:44,262 �to bi bilo sa djevoj�icama da ste ovom jadniku 237 00:31:45,353 --> 00:31:47,376 dozvolili da pomogne? 238 00:31:53,087 --> 00:31:55,762 Za�to ste ovo u�inili? 239 00:31:57,348 --> 00:32:00,448 Mislio sam da �elite pomo�i. Da ste nam prijatelji. 240 00:32:00,944 --> 00:32:06,619 Imate ne�to protiv nas? Za�to ste to u�inili?! -Sam si rekao! 241 00:32:07,200 --> 00:32:12,832 Prijatelji smo ti. Zbog tebe smo to u�inili. -Kako? �to pri�a�? 242 00:32:12,932 --> 00:32:19,852 Policija �e sve saznati. Ako skriva� dokaze i la�e� ne�e� dobiti ni�ta. 243 00:32:19,952 --> 00:32:22,008 Samo �e� se jo� vi�e upetljati. 244 00:32:22,721 --> 00:32:27,803 Odvojit �e te od djece, to �eli�? Reci sve �to zna�. Reci istinu. 245 00:32:27,804 --> 00:32:29,979 Zbog Nurije i tvoje obitelji. -�uti! 246 00:32:30,993 --> 00:32:33,770 Budi mirna, ne mi�i se. 247 00:32:43,948 --> 00:32:46,013 �to radi� ovdje? 248 00:32:46,093 --> 00:32:50,969 Mislio sam da kupnja nije toliko bitna kao ovo. Zar ne, Roberto? 249 00:32:52,022 --> 00:32:58,397 Roberto ka�e da ima� ne�to njegovo. -Victor, zaboga. 250 00:33:00,009 --> 00:33:03,799 Daj mi svjetiljku ili �u u�initi glupost. -Pusti je. 251 00:33:03,808 --> 00:33:05,821 Vrati mi prokletu svjetiljku! 252 00:33:15,083 --> 00:33:17,646 Jako dobro. Zatvori vrata. 253 00:33:27,355 --> 00:33:29,734 Operi je. -Nemoj. 254 00:33:30,259 --> 00:33:33,502 Smiri se. -U�ini �to ka�em. 255 00:33:33,528 --> 00:33:36,598 Ne. -U�ini to! -To je jedino �to imamo. 256 00:33:38,603 --> 00:33:42,626 �to imate? Za �to? O �emu pri�ate? 257 00:33:42,666 --> 00:33:45,222 Smiri se. Oprat �u je. 258 00:34:03,181 --> 00:34:06,707 Evo. -Dobro je operi. 259 00:34:47,592 --> 00:34:50,143 Pusti je. 260 00:34:56,791 --> 00:34:59,121 Hvala. 261 00:35:11,889 --> 00:35:16,518 �ao mi je zbog ovoga. To je zbog moje obitelji. 262 00:35:27,389 --> 00:35:29,778 Uhi�eni ste. 263 00:35:32,827 --> 00:35:35,981 Imate pravo na �utnju. Imate pravo na odvjetnika. 264 00:35:36,019 --> 00:35:39,284 Ukoliko si ga ne mo�ete priu�iti dodijelit �e vam ga sud. 265 00:35:56,581 --> 00:35:59,594 Ovo je dokaz? -Vi�e ne vrijedi. -Kako? 266 00:35:59,652 --> 00:36:01,826 To je Roberto uzeo u �umi. 267 00:36:06,581 --> 00:36:10,974 Vidal zna sve. -Mislio si da si pametan. 268 00:36:11,938 --> 00:36:15,512 Odu�evio me pano. -Zna�i, ti si. 269 00:36:18,539 --> 00:36:22,987 Odgovara oru�ju ubojstva Nurije. Bilo je uprljano krvlju. 270 00:36:23,018 --> 00:36:25,853 Bilo? -Roberto je prijetio Lauri no�em. 271 00:36:25,972 --> 00:36:30,045 Morao sam je o�istiti. Mislim da nema ni krvi, ni otisaka ni i�ega. 272 00:36:30,045 --> 00:36:35,726 Odnijet �u na analizu, za svaki slu�aj. Rije�ite to. -Da. 273 00:36:37,126 --> 00:36:41,862 Trebate i�i u postaju dati izjave. Makar samo da si o�istite obraz. 274 00:36:42,244 --> 00:36:45,114 Ja �u razgovarati s Robertovom djecom. 275 00:36:47,097 --> 00:36:53,188 Tvoj otac je poku�ao uni�titi dokaz. Zato je uhi�en. 276 00:36:55,257 --> 00:36:59,199 �to �e biti s njim? -To �e odlu�iti sudac. 277 00:37:01,172 --> 00:37:04,672 Ima jo� ne�to. -�to? 278 00:37:08,373 --> 00:37:12,460 Maloljetni ste. Ne mo�ete ostati sami. 279 00:37:13,570 --> 00:37:20,498 Mogu obavjestiti nekog od obitelji. -Obitelji? To ne postoji. 280 00:37:20,818 --> 00:37:24,315 Moram obavjestiti rodbinu ili socijalnu slu�bu. 281 00:37:26,157 --> 00:37:29,492 Baku. Zovite baku. 282 00:37:32,217 --> 00:37:37,172 Za�to je do�la obitelj? -Postavljati pitanja kao uvijek. -Gdje je tata? 283 00:37:38,528 --> 00:37:41,989 Morao je voziti djeda. Dobro? -Kad se vra�a? 284 00:37:42,302 --> 00:37:46,510 Ne znam. Ne brini se, bit �emo dobro. Bit �emo s bakom. 285 00:37:49,032 --> 00:37:55,063 �elim biti s tatom. -I ja. Ali nije mogao do�i, dobro? 286 00:38:03,333 --> 00:38:05,532 Pusti me. 287 00:38:13,146 --> 00:38:17,431 Izvje��e od forenzi�ara. -Hvala. 288 00:38:20,960 --> 00:38:27,956 �to ka�e? -Da si jako dobro o�istio svjetiljku. Nijedan otisak. 289 00:38:29,811 --> 00:38:35,083 Carmen to ne zna. Jasno je da �e Roberto i Carmen napraviti sve 290 00:38:35,094 --> 00:38:37,599 da za�tite onoga tko je udario Nuriju. 291 00:38:37,858 --> 00:38:42,125 Mo�e Casas uvjeriti Carmen da su otisci jo� na svjetiljci. 292 00:38:42,338 --> 00:38:46,456 Da se otisci procesuiraju i da �e se uskoro znati koga �titi. 293 00:38:46,637 --> 00:38:50,038 Carmen �e ne�to poku�ati i mo�da oda tu osobu. 294 00:38:50,056 --> 00:38:54,275 Vidite, ovdje. Tu se vidi da niste u braku. 295 00:38:54,829 --> 00:38:57,550 Slo�ili ste se na prvu. 296 00:39:04,411 --> 00:39:07,003 Uhitili smo va�eg mu�a. 297 00:39:10,320 --> 00:39:13,175 Ne�ete pitati za�to? 298 00:39:17,813 --> 00:39:21,356 Moj mu� je nevin. -Sigurni ste? 299 00:39:22,503 --> 00:39:29,197 Mo�da vi niste znali da je Nurija pala zbog udarca svjetiljkom. 300 00:39:29,557 --> 00:39:33,141 Ali va� mu� je znao. Bila je kod njega kad je uhi�en. 301 00:39:35,181 --> 00:39:40,373 Na ovoj fotografiji se vidi krv i otisci. 302 00:39:40,478 --> 00:39:43,278 Znate li �to to zna�i? 303 00:39:43,447 --> 00:39:46,630 Potrebno je nekoliko sati da analiza bude gotova. 304 00:39:46,865 --> 00:39:51,382 Znat �emo tko je ubio Nuriju Vegu i koga �titite. 305 00:39:54,371 --> 00:39:58,041 Sve �e se rije�iti, napokon. -�to �e biti s mojom djecom? 306 00:40:03,844 --> 00:40:10,795 Jo� je rano. Ovisi o izvje��u socijalne slu�be i kako se ovo rije�i. 307 00:40:11,043 --> 00:40:15,324 Skrbni�tvo �e ostati u rukama obitelji. Vjerojatno djeda i bake. 308 00:40:15,418 --> 00:40:19,887 Zovite odvjetnika da donese papire za razvod. Utje�e na skrbni�tvo. 309 00:40:20,141 --> 00:40:24,889 A do tada? -Ne �elim da se njegova obitelj brine za njih. 310 00:40:24,922 --> 00:40:28,478 Ni roditelji ni bra�a, nitko od obitelji. 311 00:40:44,288 --> 00:40:46,586 Recite. 312 00:40:47,501 --> 00:40:49,914 Odobrite posjet. 313 00:40:51,648 --> 00:40:54,902 �to je? -Carmen Castro ne �eli vidjeti samo odvjetnika. 314 00:40:55,362 --> 00:40:57,797 �eli vidjeti jo� nekoga. 315 00:40:59,764 --> 00:41:04,425 Hvala. -Laura, hvala �to si do�la. -�to mogu u�initi? 316 00:41:04,775 --> 00:41:08,715 Uhitili su Roberta, ne daju mi da razgovaram s njim 317 00:41:08,726 --> 00:41:12,302 i jako sam zabrinuta. Zna� li s kim su? 318 00:41:12,331 --> 00:41:19,079 Mislim da su kod tvoje svekrve. -Ne. Ne �elim da budu s obitelji. 319 00:41:21,057 --> 00:41:27,923 Mrze me, misle da sam ubojica. -Doka�i da nisi. 320 00:41:29,132 --> 00:41:31,317 �to ako jesam? 321 00:41:35,949 --> 00:41:38,942 Poznajem te, znam da to nisi u�inila. 322 00:41:39,530 --> 00:41:44,454 Reci mi �to mogu u�initi da pomognem. Koga �titi�? Prijateljica sam ti. 323 00:41:51,384 --> 00:41:53,480 Ima ne�to... 324 00:41:59,385 --> 00:42:02,565 Ne znam je li to puno tra�iti. 325 00:42:05,331 --> 00:42:07,391 Ne �uje se, k vragu. 326 00:42:07,929 --> 00:42:13,317 To Laura tra�i. Da Carmen ima povjerenja. Da tra�i pomo�. 327 00:42:15,998 --> 00:42:20,061 Kakva �ena, ta Laura. -Moja djeca. -Kako glumi. 328 00:42:20,117 --> 00:42:24,382 Ne mo�e joj se vjerovati. -Molim te, Vidal. -Divim joj se... 329 00:42:27,146 --> 00:42:29,476 Moja djeca... 330 00:42:32,485 --> 00:42:39,447 Odvjetnik �e uskoro do�i za rastavu i da vidimo �to je sa skrbni�tvom. 331 00:42:39,855 --> 00:42:43,581 Voljela bih da se ti brine� do tada za djecu. 332 00:42:44,684 --> 00:42:46,885 Naravno. 333 00:42:47,579 --> 00:42:52,295 Jesi li sigurna da �eli� da budu cijelo vrijeme sa mnom? -Ne brini. 334 00:42:53,135 --> 00:42:56,474 Samo nekoliko dana. -Nekoliko dana? -Da. 335 00:42:56,860 --> 00:43:01,945 �to god se dogodilo, ovo �e biti gotovo za nekoliko dana. Vjeruj mi. 336 00:43:02,525 --> 00:43:05,213 Kao �to ja vjerujem tebi. 337 00:43:07,231 --> 00:43:12,976 Jedino tebi mogu vjerovati. -Mo�ete vidjeti klijenticu. 338 00:43:15,914 --> 00:43:18,114 Hvala. 339 00:43:29,371 --> 00:43:33,813 Nemojte zezati. -Privatni razgovor odvjetnika i klijentice u policiji. 340 00:43:33,813 --> 00:43:37,581 Ako shvate da prislu�kujemo, gotovi smo. -Kako bismo mogli to u�initi? 341 00:43:45,811 --> 00:43:50,867 Bok, Victor. -Pilar, mo�emo li u�i? -Naravno. 342 00:43:55,293 --> 00:43:57,824 Dobra ve�er. -Dobra ve�er. 343 00:43:58,309 --> 00:44:03,581 Alfredo Sarabia. -Iz odvjetni�tva Sarabia i Caseres. Carmenin odvjetnik. 344 00:44:03,581 --> 00:44:09,199 Klijentica je tra�ila da Laura G. i Vicotr L. privremeno brinu za djecu. 345 00:44:09,219 --> 00:44:14,440 Oni su prihvatili. -To nema smisla. 346 00:44:15,838 --> 00:44:19,632 Ja sam im baka. -Shva�am vas. �ao mi je. 347 00:44:20,139 --> 00:44:23,217 Molila me kao prijateljicu i nisam mogla odbiti. 348 00:44:30,800 --> 00:44:34,153 �to se doga�a, bako? -Ni�ta. 349 00:44:34,920 --> 00:44:38,478 Emilia Vega, susjedi �e se neko vrijeme brinuti za vas. 350 00:44:39,108 --> 00:44:44,264 Za�to? -Vi �elite ostati kod mene, zar ne? -Naravno. 351 00:44:44,298 --> 00:44:48,096 Ta odluka nije na vama niti na djeci. 352 00:44:48,559 --> 00:44:52,527 To je tra�ila njihova majka i tako �e biti. 353 00:44:59,695 --> 00:45:02,378 Budi dobra. 354 00:45:03,554 --> 00:45:06,246 �ao mi je, Pilar. 355 00:45:09,893 --> 00:45:12,291 Emilia, imam pismo tvoje majke za tebe. 356 00:45:14,570 --> 00:45:18,518 Ako �e biti kod nas, mo�da i mi trebamo pro�itati. 357 00:45:19,353 --> 00:45:21,717 Pismo je osobno. -Hvala. 358 00:45:24,824 --> 00:45:27,621 Dovi�enja. -Dovi�enja. -Dovi�enja. 359 00:45:31,061 --> 00:45:35,047 Upali smo u zamku da Carmen napreduje. 360 00:45:35,143 --> 00:45:37,306 Poslala je pismo k�eri preko odvjetnika. 361 00:45:37,929 --> 00:45:41,094 Jedini na�in na koji se policija ne smije mje�ati. 362 00:45:44,233 --> 00:45:49,918 Mislili smo da Emi zna ne�to. �to ako nije tako, ako je Carmen �titi? 363 00:45:52,472 --> 00:45:54,824 Moramo do�i do tog pisma. 364 00:45:55,143 --> 00:46:01,114 Naravno. -Emi stoji iza svega. -Emi, k�eri moja... 365 00:46:01,893 --> 00:46:05,282 Vrijeme nam isti�e. Ima� samo nekoliko sati. 366 00:46:06,266 --> 00:46:10,141 Tvoj otac i ja smo u�inili sve �to smo mogli. Kasno je. 367 00:46:11,007 --> 00:46:13,739 Vi�e ne mo�emo skrivati istinu. 368 00:46:15,485 --> 00:46:18,360 Voli vas, mama. 369 00:46:42,706 --> 00:46:45,597 �to �eli�? 370 00:46:46,193 --> 00:46:52,971 Sje�a� se kada smo pri�ali da bismo oti�li skupa od roditelja? -Da. 371 00:46:53,432 --> 00:46:56,456 �to ako ti ka�em da sada mo�emo? 372 00:46:58,114 --> 00:47:02,235 Ti nisi htjela. A sada vi�e nismo zajedno, zar ne? 373 00:47:05,222 --> 00:47:08,188 Zar ne shva�a�? 374 00:47:09,675 --> 00:47:14,096 Volim te. Trebam te. 375 00:47:15,159 --> 00:47:21,329 �ivot mi je pakao. �to �u s roditeljima u zatvoru i ovoj selendri? 376 00:47:24,460 --> 00:47:27,427 Po�i sa mnom, molim te. -�ao mi je. 377 00:47:28,677 --> 00:47:33,271 Za�to sada? -Ima� drugu? 378 00:47:33,367 --> 00:47:37,503 To je? -Nije. Ali ne �elim i�i s tobom. 379 00:47:44,777 --> 00:47:47,713 Jo� si tu? -Da. 380 00:47:49,907 --> 00:47:53,606 Ako ne �eli� i�i sa mnom, mo�e� li mi pomo�i? 381 00:47:54,757 --> 00:47:56,918 Kako? -Motor... 382 00:47:58,472 --> 00:48:02,534 Ve� si mi ga ostavljao, mo�e� li ga dovesti kod mene? 383 00:48:03,275 --> 00:48:06,842 Molim te. -Dobro. 384 00:48:06,960 --> 00:48:13,034 Ostavi ga vani s klju�evima. Hvala, Oscar. 385 00:48:14,112 --> 00:48:16,311 Nemoj re�i ovo nikome. 386 00:48:22,434 --> 00:48:26,708 Upravo je zvala Oscara, idem vidjeti �to je rekla. 387 00:48:34,751 --> 00:48:38,240 Jesi li dobro? -Da, pri�ala sam s prijateljicom. 388 00:48:40,134 --> 00:48:46,018 Ako ne�to treba� ili razgovarati, bilo �to... -Ne, hvala. 389 00:48:46,672 --> 00:48:48,797 Idem dolje gledati TV. 390 00:48:51,340 --> 00:48:55,067 Brat mi ne bi smio biti sam. Prolazi te�ko razdoblje. -Dobro. 391 00:48:57,519 --> 00:49:01,697 Dolje je, ali i�i �e u kupovinu. -Dobro. 392 00:49:06,402 --> 00:49:10,373 Idem u market, �eli� li ne�to? -Ne, hvala. -Vidimo se. 393 00:51:08,882 --> 00:51:11,686 �to je ovo? 394 00:51:33,371 --> 00:51:36,108 K vragu. 395 00:51:55,327 --> 00:52:02,202 Slu�aj, Eduardo. Andres je oduvijek volio Roberta. -Da. 396 00:52:02,521 --> 00:52:06,614 Odjedanput se potpuno preokrenuo. -�to? 397 00:52:07,204 --> 00:52:11,539 Iskreno, nikada... -�pijunirali su nas. 398 00:52:11,574 --> 00:52:14,951 Roberto je govorio da je to zbog restorana... 399 00:52:44,679 --> 00:52:49,514 Nedostaje ti mama, zar ne? -Jako. -Lijepo je �to vam je pisala. 400 00:52:50,664 --> 00:52:54,048 Nisi znao da vam je poslala pismo? Nije ti Emi rekla? 401 00:52:54,387 --> 00:52:58,626 Gdje je? -Ne znam gdje ga je stavila. Zna� gdje �uva stvari? 402 00:52:59,503 --> 00:53:03,911 �eli� ga potra�iti? -Emi ne �eli da joj ulazim u sobu kad je nema. 403 00:53:04,132 --> 00:53:08,954 Da. Znam da ti je mama dobra i da nije u�inila ni�ta. 404 00:53:10,577 --> 00:53:14,331 Mo�da u pismo ima ne�to �to joj mo�e pomo�i da se vrati. 405 00:53:14,449 --> 00:53:18,235 Da ti pomognem tra�iti? -Da. 406 00:53:20,268 --> 00:53:24,753 Razgovaramo o mami. Nedostaje mu. -I meni. 407 00:53:26,172 --> 00:53:30,605 Dobro �to imamo tebe, ne? -Tvoja majka je molila. -Da. 408 00:53:30,875 --> 00:53:35,971 Ka�e da si joj prijateljica, da ima povjerenja u tebe. 409 00:53:36,302 --> 00:53:39,643 Kakva sre�a. Nije lako prona�i nekoga s toliko povjerenja. 410 00:53:39,789 --> 00:53:45,313 To je pisalo u pismu? -Da, da me voli i da �uvam Pabla! 411 00:53:46,309 --> 00:53:50,612 Do�i, dat �u ti da se igra� malo na kompjuteru. 412 00:53:51,577 --> 00:53:54,177 Idemo. 413 00:53:57,873 --> 00:54:03,230 Ostavila si TV upaljen. -Oprosti. Mo�e� ga ti ugasiti? -Naravno. 414 00:54:03,679 --> 00:54:07,373 Hvala zbog svega �to radi� za moju obitelj. 415 00:54:28,449 --> 00:54:32,278 Gdje? -Ne znam, rekao je da �e ovdje biti cijelo jutro. 416 00:54:32,561 --> 00:54:37,650 Gdje je dovraga oti�ao? -Evo, dolazi. -Pusti ga meni. 417 00:54:40,882 --> 00:54:46,188 �to �eli�? -Zvala je tvoja cura? -Nije mi cura. 418 00:54:46,188 --> 00:54:50,842 Ne pravi me budalom, je li zvala? -Ne znam, mnogo njih me zove. 419 00:54:51,311 --> 00:54:55,393 Gledaj me kad ti pri�am. -Ovo je ozbiljno. 420 00:54:56,159 --> 00:54:59,579 Mora� mi re�i istinu. -Ili �to? 421 00:54:59,695 --> 00:55:02,690 Tvoja cura... -Nije mi cura. -Dobro, prijateljica. 422 00:55:03,561 --> 00:55:06,773 Mo�e se uvaliti u velike probleme. To �eli�? 423 00:55:07,606 --> 00:55:13,427 To �to mi nije cura ne zna�i da me nije briga. -Ne brini. 424 00:55:14,528 --> 00:55:17,737 Ne�u dozvoliti da joj se i�ta dogodi. -Tata. 425 00:55:19,342 --> 00:55:21,742 Idi k vragu. 426 00:55:21,836 --> 00:55:26,666 Tko zahvaljuje� ocu kad ti �eli pomo�i?! -Smiri se. 427 00:55:28,101 --> 00:55:30,498 Ovaj de�ko. Glup je, ozbiljno. 428 00:55:34,940 --> 00:55:39,907 I ja �elim pomo�i Emi. Znam da je zvala. 429 00:55:42,240 --> 00:55:47,615 Znam da ti je prijateljica, ali uvalit �e se u nevolju. Ti mo�e� pomo�i. 430 00:55:47,750 --> 00:55:50,338 Kakvu nevolju? -�to ti je rekla? 431 00:55:51,079 --> 00:55:54,079 Ni�ta, tra�ila je uslugu. -Kakvu? 432 00:55:54,518 --> 00:55:57,721 Promisli, ako joj se ne�to dogodit, ti �e� biti kriv. 433 00:56:00,610 --> 00:56:04,085 Tra�ila je motor. Nije prvi put da joj ga ostavljam. 434 00:56:17,945 --> 00:56:21,893 Jeste li gladni? �elite li ne�to jesti? -Ne, hvala. 435 00:56:25,456 --> 00:56:28,056 Ispri�avam se. 436 00:56:30,630 --> 00:56:33,909 �to se doga�a? -Ona je, Emi je. 437 00:56:34,786 --> 00:56:38,831 Siguran si? -Tra�ila je motor od Oscara da pobjegne. 438 00:56:59,750 --> 00:57:03,251 Na�elni�e, Emilia Vega je u bijegu motorom i povela je brata. 439 00:57:03,905 --> 00:57:08,632 �elim kontrolu ceste. Njezinu sliku na svim autobusnim stanicama 440 00:57:08,632 --> 00:57:12,389 i benzinskim postajam. �elim tu djecu nazad, odmah! 441 00:57:13,038 --> 00:57:18,545 Zato je Carmen priznala i Roberto pristao da joj pomogne. 442 00:57:18,688 --> 00:57:23,414 �tite k�er. -Carmen je ve� izgubila jednu k�er. Sve �e u�initi da 443 00:57:23,449 --> 00:57:27,054 ne izgubi drugu. -Trebamo saznati od tvog sina gdje bi mogla i�i. 444 00:57:27,090 --> 00:57:32,103 Molim vas da razgovaram nasamo s njim. 445 00:57:32,114 --> 00:57:35,148 Progovorit �e. -Naprijed. 446 00:57:36,344 --> 00:57:39,188 Neka oni idu s tobom. -Ekipni rad? 447 00:57:50,034 --> 00:57:52,688 Reci mi gdje je Emilia Vega. 448 00:57:55,047 --> 00:58:00,846 Reci gde je, dovraga. Ostavite me pet minuta s njim. -Nema potrebe. 449 00:58:02,398 --> 00:58:09,393 Vi niste u�iteljica? �to radi ovdje? -Inspektorica je. Kao i konobar. 450 00:58:09,594 --> 00:58:14,304 Na tajnom smo zadatku u potrazi za Alicijom. -K vragu. -Ovo je ozbiljno. 451 00:58:14,699 --> 00:58:18,039 Ne radi se o pokrivanju prijateljice ili skrivanju droge. 452 00:58:18,445 --> 00:58:23,360 Radi se o mogu�em ubojstvu. -Poznajem Emi. 453 00:58:24,016 --> 00:58:28,666 Ne bi naudila nikome. Pogotovo sestri�ni. -Vjerujemo da je slu�ajno. 454 00:58:28,668 --> 00:58:32,668 Pobjegla je s Pablom. Zna da �e je svi tra�iti. 455 00:58:32,670 --> 00:58:36,530 Oti�la je s tvojim motorom. Sva�ta se mo�e dogoditi. 456 00:58:36,634 --> 00:58:39,969 Do vraga, reci gdje je! 457 00:58:41,012 --> 00:58:47,184 Ne znam gdje je. -Oscare, molim te... 458 00:58:47,340 --> 00:58:50,195 Do�li smo spasiti jednu djevoj�icu, a dvije su mrtve. 459 00:58:50,197 --> 00:58:53,971 Ne �elim da se Pablu i Emi ne�to dogodi. Ne �eli� ni ti. 460 00:58:54,253 --> 00:58:56,882 Kunem se da ne znam gdje je. 461 00:58:59,764 --> 00:59:02,646 Sine, reci �to zna�. 462 00:59:03,684 --> 00:59:08,141 Zvala me i rekla da �eli oti�i. Tra�ila je da idem s njom, odbio sam. 463 00:59:09,465 --> 00:59:12,706 Zatim je tra�ila motor. Nisam znao ni�ta o Nuriji. 464 00:59:13,027 --> 00:59:16,987 Niti da �e oti�i sa bratom. Ozbiljno. -Smiri se. 465 00:59:17,692 --> 00:59:20,413 Zna� li gdje je mogla oti�i? -Ne. 466 00:59:20,815 --> 00:59:24,831 Htjela je i�i s tobom, zar ne? -Da. 467 00:59:25,085 --> 00:59:29,268 Mo�e� nam pomo�i da razgovaramo s njom. -Ne znam gdje je. 468 00:59:30,246 --> 00:59:33,157 Ali mo�e� do�i do nje. 469 01:00:04,865 --> 01:00:08,260 Oscar? -Gdje si? -�to te briga? 470 01:00:08,661 --> 01:00:13,630 Nije mi svejedno. -Jesi li rekao nekome za motor? 471 01:00:15,463 --> 01:00:20,690 Ne. -Ne brini se za njega. Javit �u ti gdje je. 472 01:00:20,811 --> 01:00:25,338 Nije me briga za motor. Ti me brine�. -Ja? 473 01:00:25,373 --> 01:00:29,655 Nisi htio po�i sa mnom, �to te sada briga? 474 01:00:31,079 --> 01:00:33,146 Nema� hrabrosti. 475 01:00:35,494 --> 01:00:38,672 �to? -Rekla si mi da se boji�. 476 01:00:40,619 --> 01:00:45,646 Volim te. I ako �eli� i�i, idem s tobom. 477 01:00:46,784 --> 01:00:49,405 Imala si pravo, ovo selo je pakao. 478 01:00:50,576 --> 01:00:54,963 Moj otac samo dangubi. Imam auto. 479 01:00:56,418 --> 01:01:00,889 Mo�emo i�i gdje god �eli�. -A moj brat? 480 01:01:01,603 --> 01:01:05,536 U auto stanemo svi. Na�i �emo se kod puta za �umu. 481 01:01:06,402 --> 01:01:09,630 Gdje smo se nalazili kad smo i�li na jezero. �ekam te. 482 01:01:17,005 --> 01:01:19,494 Prekinula je. 483 01:01:20,197 --> 01:01:22,414 Misli� da �e do�i? -Ne znam. 484 01:01:27,969 --> 01:01:33,990 U�inio si ono �to si trebao. Ponosim se tobom. 485 01:03:21,733 --> 01:03:24,739 Rekao si mi da me voli�! 486 01:03:24,740 --> 01:03:29,699 Pustite me! Kurvin sine! 487 01:03:39,414 --> 01:03:43,688 Pustite je! 488 01:03:58,554 --> 01:04:01,250 Prona�li smo je. 489 01:04:05,492 --> 01:04:10,347 Mama. -Ne, Emi... -Sve �e biti u redu. 490 01:04:11,088 --> 01:04:15,385 Ni�ta ne�e biti u redu. -�to je s Emi? Nije mogla u�initi ni�ta. 491 01:04:16,650 --> 01:04:18,958 Poznajem je. 492 01:04:19,268 --> 01:04:22,469 Ne�emo oti�i dok ne saznamo istinu. 493 01:04:22,469 --> 01:04:29,340 I tko je ubojica va�e k�eri i ne�akinje. Niste vi. -Idi k vragu. 494 01:04:29,440 --> 01:04:36,394 Ti si vrag. Pazi �to govori�. -Nemoj da te moram uhititi. -�to govorite?! 495 01:04:36,496 --> 01:04:40,463 Kog vraga govorite?! Nikada ne bih naudio djetetu. 496 01:04:40,932 --> 01:04:47,199 Ako �eli� odvjetnika, ima� pravo na njega. -Slu�ajte me! Ja sam je ubila! 497 01:04:47,199 --> 01:04:50,623 Ja sam jedina kriva, gospodine! �ujete li?! 498 01:04:50,623 --> 01:04:56,190 Reci nam �to se dogodilo s Alicijom. 499 01:04:57,411 --> 01:05:00,016 Tko je ubio tvoju sestri�nu? 500 01:05:00,016 --> 01:05:07,016 Prevela: Wekky1717 www.prijevodi-online.org 42744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.