Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,900 --> 00:03:03,053
THREE MONTHS EARLIER.
2
00:03:03,100 --> 00:03:04,811
SOMEWHERE IN WHAT WAS ONCE
THE SOVIET UNION.
3
00:03:33,400 --> 00:03:35,471
- Hi.
- Hi, come in.
4
00:03:35,680 --> 00:03:40,152
- Shall we go?
- Sure, I just have to pack my things.
5
00:03:40,360 --> 00:03:44,434
- What things?
- My things. I'm moving!
6
00:03:44,640 --> 00:03:46,871
- Where?
- The States!
7
00:03:47,080 --> 00:03:53,077
- What?! The States?
- It's true! You know mom's boyfriend?
8
00:03:53,320 --> 00:03:57,519
He lives in America.
Mom's moving there and I'm going with.
9
00:03:58,400 --> 00:04:02,189
- What you gonna do there?
- I don't know. We leave on Friday.
10
00:04:02,400 --> 00:04:04,039
- You're kidding!
- It's true!
11
00:04:04,280 --> 00:04:08,672
- It's a dumb joke.
- It's true. What am I gonna do here?
12
00:04:09,520 --> 00:04:13,639
- I can't believe you're moving.
- Believe it, I'm going...
13
00:04:16,520 --> 00:04:20,833
- Can I pay for a pack of Marlboro later?
- No, you can't.
14
00:04:21,800 --> 00:04:23,837
- Wall Street, then?
- I said no.
15
00:04:24,040 --> 00:04:28,557
- We always can with the other cashier.
- Don't lie, girls.
16
00:04:28,760 --> 00:04:31,434
- We're not lying. We can...
- I said no!
17
00:04:32,360 --> 00:04:34,272
- Bitch!
- What?!
18
00:04:35,400 --> 00:04:38,711
- What you doing!
- Doesn't matter, I'm off to America!
19
00:04:48,440 --> 00:04:52,832
How come
you decided to go to America?
20
00:04:53,040 --> 00:04:57,910
Mom met her boyfriend
through one of those dating agencies.
21
00:04:58,120 --> 00:05:01,909
He's Russian,
but he lives in America.
22
00:05:02,120 --> 00:05:03,998
It's incredible!
23
00:05:04,320 --> 00:05:09,759
- Shit... I'd also like to go away.
- You can visit me in America!
24
00:05:19,320 --> 00:05:23,360
What's this about "America, America"?
What's she shouting about?
25
00:05:23,720 --> 00:05:27,555
- She's going there.
- You're just lying. Really?
26
00:05:30,360 --> 00:05:32,829
- Can't I come with?
- No.
27
00:05:33,040 --> 00:05:36,238
Take me with you. I speak English.
28
00:05:36,480 --> 00:05:38,551
Hello, my name is Volodya.
29
00:05:39,040 --> 00:05:40,633
Fool...
30
00:05:46,840 --> 00:05:50,993
Listen... there was something
your mother wanted to say to you.
31
00:05:52,720 --> 00:05:54,279
Go on.
32
00:06:00,360 --> 00:06:04,274
Well...
Sergei and I have discussed it -
33
00:06:04,480 --> 00:06:07,075
- and decided it's best
if we go over first.
34
00:06:08,920 --> 00:06:12,277
We'll go first
and you'll come a little later.
35
00:06:14,320 --> 00:06:18,439
- You're big now.
- What!? I'm going to live here alone?
36
00:06:19,640 --> 00:06:22,951
That's just how it is.
37
00:06:23,160 --> 00:06:27,757
If it doesn't suit you...
then you don't need to come at all!
38
00:06:55,960 --> 00:06:59,795
It's just me and you.
Just the two of us.
39
00:07:20,240 --> 00:07:24,393
- I'll just say goodbye. Be right back.
- Fine.
40
00:07:27,720 --> 00:07:30,110
Honey... I have to go now.
41
00:07:34,720 --> 00:07:38,270
I left some money.
I'll send more when I get there.
42
00:07:42,320 --> 00:07:44,755
Aunt Anna will be here soon.
43
00:07:47,800 --> 00:07:50,315
Can't you at least give me a hug?
I'm leaving.
44
00:08:06,560 --> 00:08:07,755
Fine...
45
00:08:09,160 --> 00:08:11,675
- Goodbye...
- Bye.
46
00:08:47,680 --> 00:08:49,797
Wait, mom!
47
00:08:57,000 --> 00:08:59,640
Mom! Don't go!
48
00:08:59,840 --> 00:09:03,038
- My little daughter...
- Don't leave me, please!
49
00:09:04,320 --> 00:09:06,471
Don't leave me, mom!
50
00:09:06,680 --> 00:09:09,752
Don't go, stay with me,
I won't make it!
51
00:09:10,040 --> 00:09:12,111
Don't go, mom!
52
00:09:12,360 --> 00:09:14,716
If we don't leave now...
53
00:09:15,920 --> 00:09:19,152
- I'll call. I'll call you!
- Mom!
54
00:09:19,560 --> 00:09:21,472
I'll call when I get there!
55
00:11:06,440 --> 00:11:08,671
- Who is it?
- Anna.
56
00:11:17,680 --> 00:11:20,798
- So... Has she left?
- Yes.
57
00:11:22,760 --> 00:11:24,399
- Get dressed.
- What?
58
00:11:24,600 --> 00:11:28,560
- Let's go, we're off to your new flat.
- What new flat?
59
00:11:28,760 --> 00:11:33,357
- You're going to live in another flat.
- What?
60
00:11:33,560 --> 00:11:37,679
This flat's too big for you.
I told you to get dressed.
61
00:11:37,880 --> 00:11:41,840
- I'm not going. This is my flat!
- You must obey me.
62
00:11:43,160 --> 00:11:44,310
Let's go.
63
00:11:48,800 --> 00:11:51,110
Here it is.
64
00:12:00,640 --> 00:12:05,237
The old man that lived here died a few
weeks ago. These are his things.
65
00:12:12,400 --> 00:12:16,030
- Are you crazy? I'm gonna live here?
- Yes, you will.
66
00:12:16,240 --> 00:12:18,960
As long as your mother isn't here,
I decide.
67
00:12:19,160 --> 00:12:22,198
Everything's here: fridge, windows,
it's warm...
68
00:12:22,400 --> 00:12:26,952
- Why can't I live in my flat?
- No one can pay for it.
69
00:12:27,160 --> 00:12:29,391
I can't and you can't.
70
00:12:29,600 --> 00:12:31,671
- If you don't...
- No way I'm living here!
71
00:12:31,880 --> 00:12:34,952
If you don't want to live here,
live on the street.
72
00:12:35,160 --> 00:12:39,632
- You bitch!
- It's the streets or an orphanage!
73
00:12:49,360 --> 00:12:51,716
- Hi, Lilya.
- Hi.
74
00:13:00,120 --> 00:13:03,955
VOLODYA
75
00:13:57,720 --> 00:14:00,519
Our Father, who art in heaven.
Hallowed be thy Name.
76
00:14:00,720 --> 00:14:02,996
Thy kingdom come.
Thy will be done.
77
00:14:03,200 --> 00:14:07,831
On earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread
78
00:14:08,040 --> 00:14:11,033
And forgive us our trespasses. As we
forgive those that trespass against us.
79
00:14:11,240 --> 00:14:13,994
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
80
00:14:14,200 --> 00:14:18,194
For thine is the kingdom, and the power,
and the glory, for ever and ever. Amen.
81
00:14:51,600 --> 00:14:54,035
Very good.
82
00:14:56,400 --> 00:14:58,517
You could do better.
83
00:15:00,520 --> 00:15:03,672
Are you still here?
I thought you'd gone to America.
84
00:15:06,360 --> 00:15:08,670
You did really well in the test.
85
00:15:08,880 --> 00:15:11,952
- A golden future awaits you.
- What?
86
00:15:13,080 --> 00:15:14,878
I was kidding.
87
00:15:22,400 --> 00:15:26,394
Go to hell, bitch! You can be sure
I have a golden future ahead of me.
88
00:15:35,840 --> 00:15:37,433
Hello!
89
00:15:40,920 --> 00:15:43,389
Where are you going?
90
00:15:45,320 --> 00:15:47,960
- Can I come with?
- No, you can't.
91
00:15:48,160 --> 00:15:52,234
- You can have glue if I can come.
- Let's see.
92
00:15:57,040 --> 00:16:00,750
Wow, are those Nikes? Real ones?
93
00:16:01,360 --> 00:16:03,875
My little sun, rise up...
94
00:16:07,000 --> 00:16:09,515
- Look at all the medicine I found.
- Wow...
95
00:16:09,720 --> 00:16:12,030
- Where'd you find it?
- The toilet.
96
00:16:12,240 --> 00:16:14,675
- It's not mine.
- Whose is it?
97
00:16:14,880 --> 00:16:18,760
- Maybe the old man that lived here.
- What's this?
98
00:16:18,960 --> 00:16:20,553
Give it here!
99
00:16:20,840 --> 00:16:23,435
What you doing! Kids shouldn't drink!
100
00:16:26,680 --> 00:16:28,831
Hey, look what I found!
101
00:16:31,840 --> 00:16:35,470
- Let's play war.
- Put one on him.
102
00:16:35,680 --> 00:16:37,672
The old man was a war hero.
103
00:16:39,360 --> 00:16:42,353
- Check out the war hero!
- Salute him!
104
00:16:50,000 --> 00:16:52,959
- Volodya, sit down. Sit down!
- Relax!
105
00:16:55,800 --> 00:17:00,238
What's all this noise?
Could you keep it quiet?
106
00:17:00,440 --> 00:17:04,434
Come in, don't be angry. We've got
cough medicine. You can have some.
107
00:17:04,640 --> 00:17:08,714
- I don't have a cough.
- It's good for everything. Come in.
108
00:17:08,920 --> 00:17:14,154
If you don't calm down, I'll call the
police. And I'm calling your aunt.
109
00:17:20,080 --> 00:17:22,595
That's enough. Hey, that's enough.
110
00:17:27,280 --> 00:17:30,591
- Come on, I'll turn the light out.
- You're too young. Cut it out.
111
00:17:38,480 --> 00:17:41,712
Calm yourself, you're too young.
Find yourself another girl.
112
00:17:43,680 --> 00:17:46,593
- Cut it out.
- Go away.
113
00:18:19,320 --> 00:18:21,039
What's going on here?!
114
00:18:22,920 --> 00:18:24,639
What's going on?!
115
00:18:24,840 --> 00:18:27,912
I like it here. Are you nuts, or what?!
116
00:18:33,080 --> 00:18:34,912
Get out!
117
00:18:37,000 --> 00:18:38,275
Trash!
118
00:18:40,240 --> 00:18:43,233
Go on! Get out of here now!
119
00:18:46,240 --> 00:18:47,310
Out!
120
00:19:06,600 --> 00:19:08,796
Don't touch me!
121
00:19:09,000 --> 00:19:13,153
Go to hell! Just you remember
that I decide around here.
122
00:19:13,360 --> 00:19:16,034
Watch yourself, or it'll get worse!
123
00:19:20,760 --> 00:19:22,956
Get out of the house!
124
00:19:23,160 --> 00:19:27,473
Get out of here! You runt!
You fucking son of a bitch!
125
00:20:01,040 --> 00:20:02,952
Volodya!
126
00:20:03,160 --> 00:20:05,311
Volodya, what are you doing?
127
00:20:05,520 --> 00:20:07,796
- I'm just sitting here.
- Come down.
128
00:20:08,000 --> 00:20:10,674
- I'm just sitting here.
- Come down, please.
129
00:20:11,280 --> 00:20:12,634
- Come down!
- I don't want to.
130
00:20:12,840 --> 00:20:15,116
- Come down.
- No, I won't.
131
00:20:15,320 --> 00:20:17,915
- Come down.
- Alright, alright...
132
00:20:18,360 --> 00:20:21,034
Hey, you want to go for a ride?
133
00:20:21,240 --> 00:20:23,755
- No.
- 100 crowns.
134
00:20:23,960 --> 00:20:26,634
- Piss off!
- 200.
135
00:20:26,840 --> 00:20:29,435
- Go to hell!
- You're not that pretty...
136
00:20:29,640 --> 00:20:32,360
- Fuck off, you asshole!
- I can ask, can't I?
137
00:20:36,080 --> 00:20:39,994
I must get out of here.
Anything, but not this.
138
00:20:42,560 --> 00:20:44,517
- Good night.
- Are you going home?
139
00:20:44,720 --> 00:20:48,953
- I'm tired, I'm going home.
- Can't I stay over at your place?
140
00:20:49,160 --> 00:20:53,393
- No.
- Why not? It's so cold outside.
141
00:20:54,120 --> 00:20:57,477
I can't go home. I've been thrown out.
142
00:20:58,400 --> 00:21:02,110
Dad went crazy. I don't know why.
143
00:21:02,320 --> 00:21:05,313
Please... Lilya.
144
00:21:06,200 --> 00:21:08,795
I can sleep on the floor.
145
00:21:11,560 --> 00:21:16,157
You can sleep on the sofa. But
no funny stuff or I'll throw you out.
146
00:21:19,280 --> 00:21:22,273
You know what I'm thinking?
147
00:21:22,480 --> 00:21:26,838
That we're like a real family.
We're sitting having dinner...
148
00:21:27,040 --> 00:21:30,716
...I come home from work
and you've baked bread.
149
00:21:35,320 --> 00:21:41,191
Lilya...? What do you think would have
happened if I'd been two years older?
150
00:21:41,400 --> 00:21:43,995
Cut it out...
151
00:21:44,440 --> 00:21:46,397
Seriously...
152
00:21:48,400 --> 00:21:51,518
Don't talk like that... it's stupid.
153
00:21:51,920 --> 00:21:56,039
You know what?
I did think of jumping.
154
00:21:56,240 --> 00:21:57,913
- Really?
- Yeah.
155
00:21:58,120 --> 00:22:01,477
- Why?
- 'Cause all of this is bullshit.
156
00:22:01,680 --> 00:22:04,070
I don't want to live anymore.
157
00:22:06,120 --> 00:22:08,760
Yeah, you do!
158
00:22:09,120 --> 00:22:12,158
Course you want to!
159
00:22:12,360 --> 00:22:17,480
You saved my life.
Now I'm gonna save yours.
160
00:22:32,560 --> 00:22:35,029
A packet of Wall Street, please.
161
00:22:43,160 --> 00:22:44,674
27, please.
162
00:22:47,560 --> 00:22:50,075
I'll just have the potato chips
and cigarettes.
163
00:22:55,880 --> 00:22:58,839
Put the juice back where it belongs.
164
00:23:03,040 --> 00:23:05,635
Come back!
165
00:23:11,600 --> 00:23:16,914
You didn't get any letters today.
I think your mother's forgotten you.
166
00:23:32,800 --> 00:23:35,998
No, I want to sit here...
167
00:23:37,760 --> 00:23:40,480
It just takes a few minutes.
168
00:23:40,680 --> 00:23:45,596
Okay if they're young guys,
but if they're disgusting old men...
169
00:23:45,800 --> 00:23:49,032
On the other hand it's much quicker.
One, two and it's over!
170
00:23:49,240 --> 00:23:52,711
Then you get the money
and can buy a dress or something.
171
00:23:53,760 --> 00:23:56,355
No, never. It's horrible!
172
00:24:01,920 --> 00:24:04,230
Let's go!
173
00:25:32,240 --> 00:25:35,836
- How was it?
- Okay.
174
00:25:37,360 --> 00:25:40,000
I'm freezing! Tell me how it was.
175
00:25:40,200 --> 00:25:43,318
Forget it. Let's get home, it's so cold!
176
00:26:00,040 --> 00:26:02,999
- Who is it?
- Natasha.
177
00:26:14,520 --> 00:26:18,753
I came to give you the money back.
I don't need it.
178
00:26:19,280 --> 00:26:21,033
Okay... Bye.
179
00:26:28,720 --> 00:26:30,279
Natasha!
180
00:26:32,560 --> 00:26:34,836
- Hi.
- Hi.
181
00:26:35,640 --> 00:26:40,715
- Tell me what the hell's going on?
- Let's go over there and I'll explain.
182
00:26:41,800 --> 00:26:43,996
So. What's happening?
183
00:26:44,880 --> 00:26:47,759
Like... my dad found the money...
184
00:26:47,960 --> 00:26:51,158
And I thought it didn't make
any difference to you.
185
00:26:51,840 --> 00:26:54,753
What doesn't make
any difference to me?
186
00:26:54,960 --> 00:26:58,920
You don't have any parents.
I mean, your mom's in the States.
187
00:26:59,120 --> 00:27:02,750
What doesn't make
any difference to me?
188
00:27:04,280 --> 00:27:07,591
Like... I told dad
that it was your money.
189
00:27:07,800 --> 00:27:11,953
- That you did what I did.
- You said that I did it?
190
00:27:12,680 --> 00:27:19,359
Yeah, you know. If my dad
had known, he would have killed me!
191
00:27:19,560 --> 00:27:23,315
- You've got a screw loose!
- What difference does it make to you?!
192
00:27:23,520 --> 00:27:26,957
- You're moving to the States...
- I thought you were my friend!
193
00:27:27,160 --> 00:27:30,836
- Then you say things like that!
- Natasha...
194
00:27:33,320 --> 00:27:36,677
Let's go... Come on.
195
00:27:37,000 --> 00:27:39,469
I don't need your money.
196
00:27:39,680 --> 00:27:42,240
Keep your money! Whore!
197
00:28:01,640 --> 00:28:04,599
LILYA
198
00:28:10,640 --> 00:28:12,040
Guys, let's have fun.
199
00:28:12,600 --> 00:28:16,435
It's our little whore!
Fucking slut! What you doing here?
200
00:28:16,640 --> 00:28:19,997
Get the fuck out of here. You rat!
201
00:28:20,200 --> 00:28:22,112
You selling yourself to kids?
202
00:28:22,320 --> 00:28:25,552
- Forget them. Let's go.
- That's just what I'm doing.
203
00:28:25,760 --> 00:28:28,958
Cunt! What're you doing there?
Come here!
204
00:28:32,760 --> 00:28:35,719
- How's business?
- The little guy, is he a new client?
205
00:28:35,920 --> 00:28:38,196
- Let's go.
- I'm not finished yet.
206
00:28:38,400 --> 00:28:40,551
She's a dumb ass, she doesn't get it...
207
00:28:40,760 --> 00:28:44,595
- Come, let's get out of here.
- I haven't finished writing yet.
208
00:28:46,560 --> 00:28:49,792
Get out of our yard,
we don't wanna see your face!
209
00:28:50,400 --> 00:28:54,713
LILYA 4-EVER
210
00:28:55,920 --> 00:28:57,559
Now, I'm done. Let's go...
211
00:28:59,240 --> 00:29:00,993
Stay there!
212
00:29:01,200 --> 00:29:03,874
Where the hell are you going?!
213
00:29:04,080 --> 00:29:09,075
You fucking piece of trash,
go slit your throat, you cunt!
214
00:29:17,720 --> 00:29:21,509
- You won't eat anything warm today.
- What?
215
00:29:21,760 --> 00:29:27,631
- The Electricity Board cut you off.
- What?!
216
00:29:44,320 --> 00:29:46,312
Damn...
217
00:30:38,240 --> 00:30:40,072
Anna!
218
00:30:46,240 --> 00:30:49,472
- No one's there. Your aunt has moved.
- She's moved?
219
00:30:49,680 --> 00:30:53,151
Yes. My God, you've grown.
220
00:30:53,360 --> 00:30:57,400
- I remember when you were this small.
- What? Where's she moved?
221
00:31:05,640 --> 00:31:08,439
Open up, I know you're in there!
222
00:31:13,360 --> 00:31:16,432
How are you? You happy here?
223
00:31:17,360 --> 00:31:22,276
I'm an old and sick woman.
I need a comfortable home.
224
00:31:22,480 --> 00:31:24,358
You understand?
225
00:31:29,160 --> 00:31:32,392
- Have you spoken to mom?
- No.
226
00:31:36,920 --> 00:31:40,152
- Has she written or called?
- She hasn't written or called.
227
00:31:40,360 --> 00:31:43,319
Let me watch TV in peace...
228
00:31:46,400 --> 00:31:50,474
- I don't have any money.
- Neither do I.
229
00:31:51,440 --> 00:31:55,514
They've cut off the electricity
and I've got nothing to eat.
230
00:31:55,720 --> 00:31:59,191
- Get a job.
- How can I, I'm in school?
231
00:31:59,400 --> 00:32:02,518
So, do what your mother did.
232
00:32:02,720 --> 00:32:08,193
Go into town and spread your legs.
Now leave me in peace.
233
00:32:31,240 --> 00:32:32,913
Shut the door!
234
00:32:44,840 --> 00:32:47,400
- You know what?
- What?
235
00:32:47,600 --> 00:32:51,196
I read in a magazine -
236
00:32:51,400 --> 00:32:57,271
- about when different stars are born.
I'm born the same day as Britney Spears.
237
00:32:57,480 --> 00:33:02,236
- Really?
- Yeah... but four years apart.
238
00:33:02,440 --> 00:33:05,353
- But you have the same birthday?
- Yeah...
239
00:33:06,960 --> 00:33:11,716
Imagine if you were mixed up in hospital,
then you'd be Britney Spears.
240
00:33:12,960 --> 00:33:17,113
But we're not born in the same year
and she lives in the States.
241
00:33:17,320 --> 00:33:20,154
But think how cool it would have been...
242
00:33:20,960 --> 00:33:22,633
Yeah, sure...
243
00:33:25,040 --> 00:33:28,158
- You know when my birthday is?
- No.
244
00:33:28,360 --> 00:33:31,080
- Today.
- Really?
245
00:33:31,880 --> 00:33:34,270
- You're not kidding?
- No...
246
00:33:34,480 --> 00:33:36,517
- Congratulations!
- Thanks.
247
00:33:36,720 --> 00:33:39,280
Did you get any presents?
248
00:33:42,040 --> 00:33:44,839
I promise I'll get you a nice present.
249
00:33:45,040 --> 00:33:47,714
I swear... But not today.
250
00:33:47,920 --> 00:33:51,118
I didn't know it was your birthday
and I've got no money.
251
00:33:51,360 --> 00:33:55,036
- But you'll get a real present from me.
- You don't have to.
252
00:33:55,240 --> 00:33:57,357
Yeah, I'm giving you a present.
253
00:34:15,440 --> 00:34:19,320
- Are you going to school?
- No... and you?
254
00:34:19,600 --> 00:34:20,556
No.
255
00:34:21,120 --> 00:34:24,477
- What you gonna do?
- I have to do laundry.
256
00:34:24,680 --> 00:34:26,512
I've got no clean clothes.
257
00:34:27,680 --> 00:34:31,151
But I don't have any washing powder.
I don't know.
258
00:34:34,400 --> 00:34:36,073
Look...
259
00:34:37,880 --> 00:34:40,554
- Shall we try some?
- Volodya, stop it.
260
00:34:42,800 --> 00:34:45,918
- Let's try them.
- Volodya, you can't...
261
00:34:50,040 --> 00:34:52,953
Volodya, put it back. Don't touch it.
262
00:34:55,120 --> 00:34:56,713
Put it away.
263
00:34:56,880 --> 00:34:58,997
Volodya! Stop it!
264
00:35:00,440 --> 00:35:02,716
Did you swallow them?
265
00:35:03,040 --> 00:35:04,997
Volodya, did you swallow them?
266
00:35:08,240 --> 00:35:10,709
What is it?
267
00:35:12,720 --> 00:35:15,519
What is it? Volodya!
268
00:35:20,560 --> 00:35:23,871
Don't leave! Volodya... Volodya!
269
00:35:24,080 --> 00:35:26,754
Don't die, please, Volodya!
270
00:35:29,160 --> 00:35:31,720
A kiss?
271
00:35:31,920 --> 00:35:35,118
I must have been in heaven...
272
00:35:36,600 --> 00:35:41,436
- I've turned into an angel.
- Get out, go to hell, you moron!
273
00:35:43,000 --> 00:35:45,196
- Go to hell!
- Sorry...
274
00:35:45,400 --> 00:35:48,074
Idiot! Get out!
275
00:35:48,280 --> 00:35:50,112
- Get out!
- Sorry...
276
00:36:08,680 --> 00:36:11,195
FOR SALE
277
00:36:16,560 --> 00:36:20,998
- Do you want to buy anything?
- There's nothing to buy here!
278
00:36:38,440 --> 00:36:40,477
Hi...
279
00:36:42,000 --> 00:36:44,390
Are you still angry?
280
00:36:47,440 --> 00:36:50,751
Forgive me, I'll never do it again...
281
00:36:54,760 --> 00:36:57,036
How's it going?
282
00:36:57,240 --> 00:36:59,436
Have you sold anything?
283
00:37:00,960 --> 00:37:04,158
Not a bloody thing. Fucking crap!
284
00:37:06,320 --> 00:37:09,711
You do that again
and I'll really kill you!
285
00:37:11,200 --> 00:37:13,476
- Shall we go to the Pentagon?
- The Pentagon?
286
00:37:13,680 --> 00:37:18,232
- The submarine base.
- I know. What shall we do there?
287
00:37:18,440 --> 00:37:21,114
I've got some glue there.
288
00:37:22,160 --> 00:37:24,311
- I live there.
- You live there?
289
00:37:24,520 --> 00:37:27,433
Well, when they throw me
out of the house.
290
00:37:33,720 --> 00:37:36,440
My dad worked here.
He was in the army.
291
00:37:36,640 --> 00:37:39,075
My mom also worked here.
292
00:37:49,040 --> 00:37:53,478
- My mom worked in this kitchen.
- Your mother cooked food?
293
00:37:54,960 --> 00:37:56,997
And your dad?
294
00:37:57,200 --> 00:38:01,319
He was in the army
and came here for a little while...
295
00:38:02,080 --> 00:38:04,595
He probably just wanted
to sleep with my mom.
296
00:38:04,800 --> 00:38:08,794
Then she got pregnant
and he moved to Moscow.
297
00:38:09,560 --> 00:38:13,554
She wrote to him, but he didn't answer.
I've never seen him.
298
00:38:17,280 --> 00:38:19,158
Come on, I'm freezing.
299
00:38:28,840 --> 00:38:33,437
"Speech given by the General
Secretary, Comrade Brezhnev..."
300
00:38:34,800 --> 00:38:39,477
"Comrade members of the Central
Committee, comrade delegates..."
301
00:38:42,760 --> 00:38:47,312
"Comrades. 50 years ago an event of
great historical importance took place."
302
00:38:48,480 --> 00:38:52,156
"Prolonged and thundering applause.
Everyone stands up."
303
00:39:01,080 --> 00:39:04,676
I live here. Look, this is my room.
304
00:39:06,840 --> 00:39:08,672
See, I've got glue.
305
00:39:09,680 --> 00:39:10,955
Take it.
306
00:40:13,560 --> 00:40:15,791
I'm freezing...
307
00:40:18,120 --> 00:40:21,431
We can build a hut.
308
00:40:27,600 --> 00:40:29,990
What hut?
309
00:40:31,000 --> 00:40:33,913
To get warm.
310
00:40:58,080 --> 00:41:00,436
It's warmer, isn't it?
311
00:41:00,920 --> 00:41:03,116
It's like lying in a coffin.
312
00:41:04,120 --> 00:41:06,999
Let's pretend we're dead.
313
00:41:08,360 --> 00:41:10,511
No, thanks...
314
00:41:10,760 --> 00:41:14,071
What do you think happens
when someone dies?
315
00:41:14,280 --> 00:41:19,116
Does he go to paradise,
to God and Jesus and all of that?
316
00:41:21,240 --> 00:41:23,357
I don't know...
317
00:41:23,640 --> 00:41:29,352
I believe that.
I think you become an angel in heaven.
318
00:41:31,680 --> 00:41:36,357
You can play basketball all day long
and score as many points as you like.
319
00:41:36,560 --> 00:41:40,076
And be a million times better
than Michael Jordan.
320
00:41:41,720 --> 00:41:44,189
That's bullshit...
321
00:41:44,440 --> 00:41:48,036
That's not the only thing
you can do there.
322
00:41:48,240 --> 00:41:50,436
You can do what you like in paradise.
323
00:41:50,640 --> 00:41:54,953
Dance, play computer games,
go to parties...
324
00:41:55,160 --> 00:41:59,552
That's stupid. I'm not going to die,
I'm going to America.
325
00:42:00,400 --> 00:42:03,199
I'd play basketball.
326
00:42:07,200 --> 00:42:10,193
- Cut it out.
- What are you doing?
327
00:42:14,240 --> 00:42:15,993
- I feel sick...
- Where you going?
328
00:42:16,200 --> 00:42:17,270
Stop it...
329
00:42:17,800 --> 00:42:22,716
I don't want to be here anymore.
I'm tired of this...
330
00:42:40,040 --> 00:42:42,396
SUMMONS TO SOCIAL WELFARE
331
00:42:42,760 --> 00:42:47,391
So you've had no contact with your
mother since she moved to America?
332
00:42:47,600 --> 00:42:51,071
- No.
- And she hasn't called?
333
00:42:52,400 --> 00:42:54,392
I don't have a telephone.
334
00:42:54,600 --> 00:42:57,752
- She hasn't written?
- No.
335
00:42:59,160 --> 00:43:03,598
We've received a letter from her.
Do you know anything about this?
336
00:43:03,800 --> 00:43:05,792
No. Why?
337
00:43:06,000 --> 00:43:08,231
In the letter she writes...
338
00:43:08,600 --> 00:43:12,514
Of course it's not legally binding.
339
00:43:12,720 --> 00:43:15,076
You can't formally do this...
340
00:43:15,280 --> 00:43:19,593
But she writes
that she renounces her parenthood.
341
00:43:20,680 --> 00:43:26,472
This means that she no longer wishes
to be your guardian.
342
00:43:27,520 --> 00:43:29,751
Guardian? What are you talking about?
343
00:43:29,960 --> 00:43:35,115
Look, I really feel sorry for you,
but here she writes...
344
00:43:35,320 --> 00:43:36,515
I can read it to you.
345
00:43:36,720 --> 00:43:39,394
"Lilya has always been
an unwanted child" -
346
00:43:39,600 --> 00:43:43,719
- "and therefore
I no longer wish to be her guardian."
347
00:43:43,920 --> 00:43:47,152
"I hereby hand her over
to the care of the Social Services."
348
00:43:47,520 --> 00:43:49,989
It's awful, I understand...
349
00:43:50,200 --> 00:43:52,157
It's awful.
350
00:47:03,320 --> 00:47:05,676
And cigarettes, please.
351
00:47:07,160 --> 00:47:08,879
That'll be 160,40.
352
00:47:16,360 --> 00:47:18,079
Thanks.
353
00:47:19,280 --> 00:47:21,875
- Close your eyes.
- What?
354
00:47:22,240 --> 00:47:23,196
Close your eyes.
355
00:47:25,560 --> 00:47:28,120
- What for?
- Please, close your eyes.
356
00:47:28,240 --> 00:47:31,631
- What you going to do?
- Nothing special, just do it.
357
00:47:33,800 --> 00:47:37,555
What you going to do?
Are you going to hit me?
358
00:47:38,080 --> 00:47:41,198
- Don't be silly. Just close your eyes.
- You promise?
359
00:47:42,160 --> 00:47:43,992
Lilya, where you going?
360
00:47:46,760 --> 00:47:49,958
Keep them closed... Now you can look.
361
00:47:50,720 --> 00:47:54,839
- There you are. For your birthday.
- Is it really for me?
362
00:47:55,680 --> 00:47:59,754
- Take it!
- Really? You're kidding...
363
00:47:59,960 --> 00:48:01,917
- You're jerking me around...
- No.
364
00:48:02,280 --> 00:48:06,035
- It's mine? You're sure? Mine? Yeah?
- Yeah...
365
00:48:11,320 --> 00:48:14,916
- Thanks...
- I promised you.
366
00:48:15,520 --> 00:48:18,513
I never got anything as nice.
367
00:48:32,760 --> 00:48:36,549
- Where'd you get the money?
- I found it on the street.
368
00:48:36,760 --> 00:48:40,720
- No... really?
- Doesn't matter. Mom sent money.
369
00:48:42,840 --> 00:48:45,674
It's mine! Mine!
370
00:48:52,560 --> 00:48:55,120
Try to take it if you can.
371
00:50:29,120 --> 00:50:31,237
Hello.
372
00:50:32,720 --> 00:50:35,599
- How you doing?
- Go to hell!
373
00:50:36,560 --> 00:50:38,472
What happened?
374
00:50:43,360 --> 00:50:46,910
You're freezing, it's cold...
375
00:50:47,920 --> 00:50:51,960
- Where do you live? You want a lift?
- Go away!
376
00:50:52,520 --> 00:50:55,752
Don't be afraid, I won't touch you.
I'll just take you home.
377
00:50:56,040 --> 00:50:59,317
You can't walk around here at night,
it's a dangerous area.
378
00:51:00,480 --> 00:51:03,279
Don't be afraid, I won't touch you.
379
00:51:03,600 --> 00:51:05,637
I'm just a normal guy.
380
00:51:26,120 --> 00:51:28,760
By the way, my name's Andrei.
381
00:51:29,640 --> 00:51:31,597
I'm Lilya.
382
00:51:32,440 --> 00:51:34,909
Pleased to meet you.
383
00:51:39,520 --> 00:51:42,558
- Help yourself.
- Thanks.
384
00:51:56,240 --> 00:52:00,314
What were you doing so late
in such a dangerous neighbourhood?
385
00:52:00,880 --> 00:52:03,475
- Doesn't matter...
- Okay, doesn't matter.
386
00:52:05,520 --> 00:52:09,150
- How old are you?
- 16.
387
00:52:09,360 --> 00:52:12,956
Then you're a big girl,
but it's still dangerous.
388
00:52:13,160 --> 00:52:15,436
I'd advise you not to walk there.
389
00:52:23,000 --> 00:52:25,879
Well...
you going to get into my bed now?
390
00:52:26,080 --> 00:52:29,551
What are you on about?
I'm not going to sleep with you.
391
00:52:31,400 --> 00:52:33,960
Why'd you give me a lift?
392
00:52:34,160 --> 00:52:36,800
- I just did.
- You think I'm stupid?
393
00:52:37,000 --> 00:52:39,959
No, I don't. I just wanted to be nice.
394
00:52:40,800 --> 00:52:43,440
I saw you and just wanted to help.
395
00:52:43,640 --> 00:52:46,439
So you think I'm ugly?
396
00:52:46,920 --> 00:52:49,879
I don't think you're ugly...
397
00:52:50,080 --> 00:52:52,390
You're really pretty.
398
00:52:53,600 --> 00:52:56,718
But I'm not going to sleep with you.
399
00:52:58,680 --> 00:53:00,911
That wasn't why I...
400
00:53:03,160 --> 00:53:06,790
Okay. Sorry... Thanks for the lift.
401
00:53:09,960 --> 00:53:11,155
Take care...
402
00:53:19,360 --> 00:53:20,510
Wait!
403
00:53:21,720 --> 00:53:23,074
Wait...
404
00:53:28,520 --> 00:53:32,275
I thought maybe...
maybe we could meet sometime?
405
00:53:33,080 --> 00:53:35,993
Just meet...
406
00:53:36,200 --> 00:53:40,114
We could go somewhere... see a movie...
I don't know. But no funny stuff.
407
00:53:40,680 --> 00:53:42,239
No funny stuff?
408
00:53:42,480 --> 00:53:46,554
Exactly...
Just don't get any ideas.
409
00:53:51,960 --> 00:53:53,076
Okay.
410
00:53:53,400 --> 00:53:56,313
Great. Cool...
411
00:54:05,200 --> 00:54:06,919
Hi.
412
00:54:07,400 --> 00:54:10,711
What are you doing here?
Hell, you scared me!
413
00:54:12,000 --> 00:54:13,992
- Sorry.
- What are you doing here?
414
00:54:14,960 --> 00:54:16,872
Sorry, I scared you.
415
00:54:18,080 --> 00:54:22,233
Could I... sleep over at your place?
416
00:54:22,960 --> 00:54:24,758
Okay.
417
00:54:25,280 --> 00:54:27,795
Sorry, I didn't mean to scare you.
418
00:54:31,080 --> 00:54:34,915
He just wants to sleep with you.
419
00:54:35,120 --> 00:54:37,351
No he doesn't.
420
00:54:37,560 --> 00:54:40,519
Course he wants to.
421
00:54:40,720 --> 00:54:44,236
No he doesn't. He's nice.
422
00:54:44,480 --> 00:54:46,676
Don't believe it.
423
00:54:47,880 --> 00:54:51,157
- You're just jealous.
- Not at all.
424
00:54:51,360 --> 00:54:54,194
- Course you are.
- Not at all.
425
00:54:55,400 --> 00:54:58,791
- But of course you are.
- No, I'm not.
426
00:55:03,320 --> 00:55:06,392
He just wants to sleep with you.
427
00:55:14,520 --> 00:55:17,433
He just wants to sleep with you.
428
00:55:25,480 --> 00:55:26,470
Mom!
429
00:55:32,720 --> 00:55:33,676
No!
430
00:55:34,720 --> 00:55:35,790
Shit!
431
00:55:38,400 --> 00:55:39,390
Shit!
432
00:56:39,400 --> 00:56:42,518
- You want some more?
- Yes.
433
00:56:42,720 --> 00:56:45,030
- Pie or ice-cream?
- Ice-cream.
434
00:56:45,240 --> 00:56:48,233
Ice-cream? I'll get it.
435
00:56:58,680 --> 00:57:00,672
- There you go.
- Thanks.
436
00:57:14,760 --> 00:57:17,719
Total fucking shit!
437
00:57:21,240 --> 00:57:24,312
Now I can understand
why my mother left.
438
00:57:25,200 --> 00:57:27,590
There's nothing to do here.
439
00:57:35,920 --> 00:57:39,357
- Let's go to Sweden.
- What?
440
00:57:39,560 --> 00:57:43,839
We take our things and go... now!
Don't you believe me?
441
00:57:45,240 --> 00:57:49,154
- You're kidding.
- Of course I am. Not now. In a week.
442
00:57:50,040 --> 00:57:54,637
I live in Sweden, I work there.
I'm only here on holiday.
443
00:57:55,040 --> 00:57:58,351
I leave in a week.
You can come with me.
444
00:58:00,640 --> 00:58:04,350
I can get a job and a flat
for you there.
445
00:58:04,560 --> 00:58:08,918
It'd be cool... Haven't you ever
thought of leaving here?
446
00:58:09,240 --> 00:58:12,916
This country is shit.
There's nothing to do here.
447
00:58:13,800 --> 00:58:18,750
Sweden is a paradise compared
to here. You can really relax there.
448
00:58:19,240 --> 00:58:22,074
And the people...
Even the people are different.
449
00:58:23,080 --> 00:58:25,993
They're kind, not like here.
450
00:58:27,040 --> 00:58:30,238
Besides, you can earn
really good money.
451
00:58:30,720 --> 00:58:35,351
You know, in one month you can earn
what a doctor makes here in a year.
452
00:58:35,800 --> 00:58:39,589
- That can't be true!
- Yes it is, really!
453
00:58:39,800 --> 00:58:43,589
Look at it here... People are crazy!
454
00:58:43,800 --> 00:58:46,395
You know what my cousin did?
455
00:58:47,800 --> 00:58:51,111
He sold one of his kidneys
because he didn't have money.
456
00:58:52,280 --> 00:58:54,840
Would you sell a kidney?
457
00:58:56,880 --> 00:58:59,793
You don't deserve a life like that.
458
00:59:11,080 --> 00:59:14,915
- What happened to the ball?
- Dad broke it.
459
00:59:15,320 --> 00:59:19,075
- Broke it?
- Just punctured it.
460
00:59:20,600 --> 00:59:23,513
- Why?
- With scissors.
461
00:59:23,720 --> 00:59:28,476
- Why?
- I don't know. He went crazy.
462
00:59:29,400 --> 00:59:32,120
I'll fix it...
463
00:59:34,960 --> 00:59:36,758
Open up! It's the police!
464
00:59:40,240 --> 00:59:42,550
Is it really the police?
465
00:59:42,760 --> 00:59:45,480
Open or we'll break the door down!
466
00:59:49,440 --> 00:59:52,433
- Hi there! How are things?
- What do you want?
467
00:59:52,760 --> 00:59:54,638
- Come here!
- What do you want?
468
00:59:54,840 --> 00:59:57,355
- Get out!
- Stop it!
469
01:00:40,080 --> 01:00:43,118
I don't give a shit about them.
They're assholes.
470
01:00:43,480 --> 01:00:45,949
I'm getting out of here soon anyway.
471
01:00:49,920 --> 01:00:51,912
You want some glue?
472
01:01:00,000 --> 01:01:02,959
- You know what?
- No.
473
01:01:03,160 --> 01:01:05,959
I'm going to get you a job in Sweden.
474
01:01:07,000 --> 01:01:11,597
Really, I swear.
I don't want to leave you here alone.
475
01:01:12,480 --> 01:01:14,790
I'll talk to Andrei.
476
01:01:30,480 --> 01:01:32,870
I'm so glad you're coming to Sweden.
477
01:01:33,960 --> 01:01:38,273
We'll get a really big flat...
with an enormous bathroom...
478
01:01:38,920 --> 01:01:41,116
Everything you want.
479
01:01:56,360 --> 01:01:59,592
There's something
I want to ask you.
480
01:02:01,520 --> 01:02:06,436
I have a friend
and I wanted to ask you whether...
481
01:02:07,560 --> 01:02:10,155
Later, later...
We'll talk about it later.
482
01:02:11,200 --> 01:02:13,476
Later, later...
483
01:02:41,440 --> 01:02:43,113
- You're stupid.
- I'm stupid?
484
01:02:43,320 --> 01:02:45,152
- You're stupid.
- I'm stupid?
485
01:02:45,360 --> 01:02:49,240
- Yes, you are!
- You can leave if I'm stupid.
486
01:02:49,560 --> 01:02:53,600
- And why am I stupid?
- 'Cause that guy's tricking you.
487
01:02:53,800 --> 01:02:56,759
- Tricking me?
- Yes, he really is...
488
01:02:57,080 --> 01:03:00,073
- No way!
- Course he is.
489
01:03:00,280 --> 01:03:02,795
In what way?
490
01:03:03,000 --> 01:03:07,040
He talks about jobs in Sweden,
but he just wants to sleep with you.
491
01:03:07,440 --> 01:03:11,195
- In reality, there'll be no job.
- Course there will be!
492
01:03:11,640 --> 01:03:15,634
I promise I'll get you a job
in Sweden. I'll talk to Andrei.
493
01:03:16,080 --> 01:03:19,198
Haven't you talked to him yet?
494
01:03:19,960 --> 01:03:23,670
- I forgot.
- You said you'd talk to him.
495
01:03:23,880 --> 01:03:26,873
Sorry, I forgot!
I'll talk to him, I promise.
496
01:03:27,080 --> 01:03:30,357
- Were you doing something else?
- Stop it, I'll talk to him.
497
01:03:32,600 --> 01:03:35,991
- What job is it?
- Something with vegetables.
498
01:03:36,200 --> 01:03:40,240
- Vegetables?
- Picking them or something...
499
01:03:40,440 --> 01:03:44,070
Picking? In winter?
Vegetables don't grow in winter.
500
01:03:44,280 --> 01:03:46,590
So?
Maybe it's warmer in Sweden.
501
01:03:46,800 --> 01:03:50,157
- You know where Sweden is?
- Roughly.
502
01:03:50,360 --> 01:03:54,718
- Where?
- I don't know exactly...
503
01:03:55,480 --> 01:03:58,871
...but somewhere in the EU...
or whatever it's called.
504
01:04:00,240 --> 01:04:03,153
And you, what do you know?!
505
01:04:05,040 --> 01:04:08,397
- You're just jealous.
- Of him? Jealous? No.
506
01:04:08,600 --> 01:04:11,354
- You're jealous. Yes, you are.
- No, I'm not!
507
01:04:11,560 --> 01:04:13,916
- Course you are.
- No...
508
01:04:14,120 --> 01:04:15,839
- Yes.
- No.
509
01:04:16,840 --> 01:04:18,877
Course I'm not.
510
01:04:41,600 --> 01:04:44,035
- Is it for me?
- Yes, who else?
511
01:04:44,240 --> 01:04:47,278
- What is it?
- Open it, you'll see.
512
01:04:49,560 --> 01:04:51,756
A passport?
513
01:04:51,960 --> 01:04:54,429
- Look at the last page.
- What's there?
514
01:04:56,360 --> 01:04:58,829
Now your name is Katya.
515
01:05:00,000 --> 01:05:03,198
- Why?
- There could be problems at the border.
516
01:05:03,400 --> 01:05:05,756
You're not 18 yet.
517
01:05:06,400 --> 01:05:09,393
It's so they won't ask
unnecessary questions.
518
01:05:11,960 --> 01:05:15,237
By the way, I rang my boss.
519
01:05:15,440 --> 01:05:18,831
He said you could start on Monday.
520
01:05:19,040 --> 01:05:22,795
- Monday? This Monday?
- Yes, this Monday.
521
01:05:23,160 --> 01:05:25,595
We go on Sunday.
522
01:05:33,960 --> 01:05:38,591
I have... to ask you something.
523
01:05:38,800 --> 01:05:42,760
Could you get a job for another person?
524
01:05:44,000 --> 01:05:46,799
I don't know.
525
01:05:47,000 --> 01:05:51,358
It's for my friend,
a friend that means a lot to me.
526
01:05:51,560 --> 01:05:53,631
I don't want him to be here alone.
527
01:05:53,840 --> 01:05:58,392
I'll ask... I'll look into it...
528
01:05:58,600 --> 01:06:01,718
It's not entirely out of the question.
529
01:06:02,160 --> 01:06:04,470
You're too good!
530
01:06:07,800 --> 01:06:10,634
- Hello?
- Hello, Natasha? This is Lilya.
531
01:06:11,080 --> 01:06:13,754
I'm moving
with my boyfriend to Sweden.
532
01:06:13,960 --> 01:06:17,715
You'll be left in this shithole.
That's how it goes, sweetie.
533
01:06:18,400 --> 01:06:20,869
We're going into a tunnel,
we might be cut off...
534
01:06:21,080 --> 01:06:24,232
I'm calling
from my boyfriend's mobile.
535
01:06:46,480 --> 01:06:50,440
Volodya! Volodya, please!
536
01:07:36,200 --> 01:07:38,396
Bye, potato-hag!
537
01:07:40,080 --> 01:07:42,515
- Hi.
- Hi.
538
01:07:47,080 --> 01:07:48,992
Jump in.
539
01:07:49,280 --> 01:07:51,875
Volodya! Volodya...
540
01:07:52,080 --> 01:07:54,276
- Where are you going?
- I must say goodbye.
541
01:07:54,480 --> 01:07:56,119
We're in a hurry.
542
01:08:12,720 --> 01:08:16,839
Listen, there's something...
a little problem.
543
01:08:17,960 --> 01:08:22,671
My grandmother's ill, and I have
to visit her before I go to Sweden.
544
01:08:23,160 --> 01:08:27,677
- Aren't we going to Sweden, then?
- You go alone and I'll join you later.
545
01:08:28,320 --> 01:08:33,236
I'm sorry, but it's my grandmother.
It might be the last time I see her.
546
01:08:34,040 --> 01:08:35,872
- So, I'll fly alone?
- Yeah.
547
01:08:36,360 --> 01:08:40,991
I talked to my boss, he'll meet you,
take you home and show you around.
548
01:08:52,120 --> 01:08:55,875
- It's time to go.
- Yes.
549
01:08:58,520 --> 01:09:02,355
- We'll see each other soon?
- I told you I'll be there in two days.
550
01:09:02,560 --> 01:09:05,359
- Really?
- Really.
551
01:09:14,400 --> 01:09:17,120
- It's time to go...
- Bye.
552
01:11:11,560 --> 01:11:14,792
Get up. Get up, I said!
553
01:11:17,920 --> 01:11:21,152
Look at him just lying here.
554
01:12:04,560 --> 01:12:08,031
Jekatarina Menyova. Katya...
555
01:12:11,240 --> 01:12:15,280
19th of June 1982.
556
01:19:03,880 --> 01:19:05,917
Good morning.
557
01:22:22,680 --> 01:22:25,115
- Hi!
- Hello.
558
01:22:25,800 --> 01:22:28,031
Come in.
559
01:22:38,200 --> 01:22:40,317
One hour.
560
01:22:50,560 --> 01:22:53,553
Perhaps you want
to take off your jacket?
561
01:22:56,280 --> 01:22:58,556
I'll help you.
562
01:23:36,280 --> 01:23:38,158
Thanks.
563
01:25:48,880 --> 01:25:51,475
...but deliver us from evil.
564
01:25:51,680 --> 01:25:59,440
For thine is the Kingdom, and the power,
and the glory, for ever and ever. Amen.
565
01:27:00,440 --> 01:27:03,274
I want to have a doll...
566
01:27:03,480 --> 01:27:08,680
...pencils to draw with,
and a pink school bag.
567
01:27:12,840 --> 01:27:14,797
Hello.
568
01:27:20,040 --> 01:27:22,794
Hello.
569
01:27:25,880 --> 01:27:27,758
Sorry...
570
01:27:29,760 --> 01:27:34,960
- Sorry I just left you like that.
- It doesn't matter.
571
01:27:35,480 --> 01:27:39,030
- I miss you.
- I miss you too.
572
01:27:39,680 --> 01:27:42,514
You're my only friend.
573
01:27:45,560 --> 01:27:48,758
- The ball? Is it fixed?
- Yeah.
574
01:27:52,560 --> 01:27:55,234
- How are you?
- Good.
575
01:27:55,440 --> 01:27:58,478
I play basketball all day long.
576
01:28:00,680 --> 01:28:02,990
- You want to play a bit?
- No.
577
01:28:04,120 --> 01:28:07,909
- By the way, merry Christmas!
- Is it Christmas?
578
01:28:08,120 --> 01:28:10,715
- Yes.
- I didn't know.
579
01:28:10,920 --> 01:28:13,276
- I've got a Christmas present for you.
- Really?
580
01:28:13,480 --> 01:28:15,597
- Yeah...
- What?
581
01:28:15,800 --> 01:28:17,553
- Come.
- What? Where?
582
01:28:17,760 --> 01:28:18,716
Look.
583
01:28:27,160 --> 01:28:28,230
What's this?
584
01:28:39,120 --> 01:28:41,351
It's your Christmas present.
585
01:28:42,040 --> 01:28:45,033
- What is?
- All this. The whole world.
586
01:28:45,240 --> 01:28:49,632
The houses, cars, streets, the wind...
it's all yours.
587
01:28:50,000 --> 01:28:51,957
You can do what you like.
588
01:28:53,000 --> 01:28:55,674
Sorry, but I'm not sure
it's a good present.
589
01:28:56,240 --> 01:28:58,118
It's windy...
590
01:28:58,320 --> 01:29:01,279
...there's a mist. It's so cold.
591
01:29:01,800 --> 01:29:03,996
And this world isn't that good.
592
01:29:07,440 --> 01:29:10,160
Now I'm jumping... and flying...
593
01:29:13,360 --> 01:29:15,192
No, you can't...
594
01:29:15,400 --> 01:29:17,835
Why not? It's up to me.
595
01:29:18,040 --> 01:29:21,272
I've had it with this life.
It's complete shit.
596
01:29:21,480 --> 01:29:24,234
- No, it's not.
- Course it is. It's shit.
597
01:29:24,440 --> 01:29:27,831
- No, it's not.
- Course it is.
598
01:29:28,040 --> 01:29:33,240
But it's the only one you've got.
This life is the only one you've got.
599
01:29:33,440 --> 01:29:37,434
I don't want this life.
I'm not interested.
600
01:29:39,720 --> 01:29:41,040
Look at me.
601
01:29:41,240 --> 01:29:45,871
I killed myself and went to heaven
and yeah, it's really good in heaven.
602
01:29:46,080 --> 01:29:51,109
But I regret it, 'cause I wanted to live
on earth a little longer.
603
01:29:52,040 --> 01:29:57,672
You remain dead for all eternity, but
you're alive only for a brief moment.
604
01:29:59,640 --> 01:30:03,350
- I wasn't ready yet.
- Not ready?
605
01:30:03,560 --> 01:30:07,679
Remember that time
when we sat on the bench -
606
01:30:07,880 --> 01:30:09,837
- and you wrote "Lilya 4-ever"?
607
01:30:10,040 --> 01:30:13,556
And those assholes
that spat at us?
608
01:30:13,760 --> 01:30:16,798
I said that we should leave -
609
01:30:17,000 --> 01:30:21,711
- but you said that you weren't ready.
610
01:30:21,920 --> 01:30:26,517
You wanted to finish writing first.
Do you remember?
611
01:30:28,000 --> 01:30:30,231
That's how it is now.
612
01:30:30,440 --> 01:30:34,195
Everyone's spitting at you,
but you're not ready.
613
01:30:37,840 --> 01:30:42,710
Jump if you want. It's not dangerous.
I'll catch you.
614
01:30:42,920 --> 01:30:47,915
But then you lose. And the assholes
that spit at you win. You see?
615
01:33:48,200 --> 01:33:51,989
Hello, sweetheart.
Are you back from school already?
616
01:33:53,240 --> 01:33:55,630
Have you got homework?
617
01:33:55,880 --> 01:33:58,634
How was school today?
618
01:34:00,800 --> 01:34:03,235
I hate you.
619
01:34:07,200 --> 01:34:09,078
You think I'm your property?
620
01:34:09,280 --> 01:34:11,795
I'm not your property.
621
01:34:13,400 --> 01:34:16,234
You think you can buy me?
622
01:34:17,400 --> 01:34:19,198
You can't.
623
01:34:20,760 --> 01:34:23,150
You can't buy my heart and soul.
624
01:34:52,720 --> 01:34:55,713
Stop! Stop goddammit!
625
01:35:25,240 --> 01:35:26,993
Mom...
626
01:35:27,920 --> 01:35:30,037
Mom...
627
01:35:40,480 --> 01:35:42,551
Hello...
628
01:35:51,960 --> 01:35:54,156
Poor little thing...
629
01:35:56,040 --> 01:35:58,271
I've got a surprise for you.
630
01:35:58,480 --> 01:36:00,995
I don't want any more surprises.
631
01:36:01,200 --> 01:36:05,035
- The door's open.
- What?
632
01:36:05,240 --> 01:36:09,359
He forgot to lock it when he left.
The door's open.
633
01:36:09,840 --> 01:36:12,833
Come on. Get up.
634
01:36:15,160 --> 01:36:17,391
- I can't...
- Come on.
635
01:36:17,600 --> 01:36:21,196
- I just want to sleep.
- The door's open.
636
01:36:28,480 --> 01:36:31,678
You see? He forgot to lock the door.
637
01:36:32,040 --> 01:36:33,156
Go!
638
01:36:34,080 --> 01:36:36,515
Where shall I go?
639
01:38:49,760 --> 01:38:51,911
Lilya, wait! Don't jump!
640
01:38:52,080 --> 01:38:54,356
Don't jump! Don't do it! No!
641
01:38:54,560 --> 01:38:58,236
No, please Lilya! No! I beg you!
642
01:38:58,440 --> 01:39:00,352
Lilya! No!
643
01:39:10,760 --> 01:39:14,549
Girl, about 16 years old.
Fall from a height.
644
01:39:15,240 --> 01:39:16,515
One, two, three...
645
01:39:16,720 --> 01:39:20,919
General circulatory arrest.
No further details. Within five minutes.
646
01:40:02,080 --> 01:40:05,118
Can I touch you? Are you real?!
647
01:40:05,320 --> 01:40:07,039
You're real!
648
01:40:10,400 --> 01:40:14,030
I'm not going. You don't pick vegetables
in the winter, I'm no fool.
649
01:40:14,240 --> 01:40:15,640
Bye!
650
01:40:16,960 --> 01:40:20,954
You dropped your potatoes.
Let me help you.
651
01:44:25,800 --> 01:44:28,679
This film is dedicated to the millions
652
01:44:28,920 --> 01:44:31,833
of children around the world
exploited by the sex trade.
48981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.