Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,957 --> 00:00:03,481
He's not the child that
we envisioned, but he's ours.
2
00:00:03,612 --> 00:00:04,613
[Rebecca] I take it you put
Rose Mallory's
3
00:00:04,743 --> 00:00:07,311
accusation to rest?
4
00:00:07,442 --> 00:00:09,661
[Charles] I believe
my cousin Stephen is alive.
5
00:00:09,792 --> 00:00:13,535
I was lured here under
the pretense of an inheritance.
6
00:00:13,665 --> 00:00:15,798
-To what end?
-I wouldn't know.
7
00:00:15,928 --> 00:00:17,800
-Where are my shells?
-[Tane] I didn't take 'em!
8
00:00:17,930 --> 00:00:19,410
[Honor]
You found your necklace.
9
00:00:19,541 --> 00:00:21,717
-[gasps]
-[Frost] Is it the worms?
10
00:00:21,847 --> 00:00:24,285
You see them, don't you?
11
00:00:24,415 --> 00:00:27,244
Silence, Stephen,
and Phillip
12
00:00:27,375 --> 00:00:29,507
were all driven mad by them.
13
00:00:29,638 --> 00:00:30,639
I'm not mad.
14
00:00:34,643 --> 00:00:35,731
[Frost] It's hereditary.
15
00:00:35,861 --> 00:00:38,212
Blood calls blood, son.
16
00:00:38,342 --> 00:00:39,430
[Robert grunts]
17
00:00:39,561 --> 00:00:41,476
A strange girl
gave me an apple.
18
00:00:41,606 --> 00:00:43,521
Tell your father
to find the book!
19
00:00:44,827 --> 00:00:46,220
-[Tane] There were worms in it.
-[Tane screams]
20
00:00:46,350 --> 00:00:47,395
You saw them?
21
00:00:47,525 --> 00:00:48,570
I did.
22
00:00:49,745 --> 00:00:50,789
I'd better go.
23
00:00:52,313 --> 00:00:53,531
[rattling]
24
00:00:53,662 --> 00:00:54,750
There are no rats!
25
00:00:54,880 --> 00:00:56,099
There are no rats!
26
00:00:57,318 --> 00:00:59,842
[grunts]
27
00:00:59,972 --> 00:01:00,669
-[Charles grunts]
-[Loa screams]
28
00:01:00,799 --> 00:01:01,626
Charles, no!
29
00:01:01,757 --> 00:01:03,324
♪♪♪
30
00:01:11,767 --> 00:01:15,205
[soft violin music]
31
00:01:54,418 --> 00:01:56,768
[distorted violin]
32
00:02:14,786 --> 00:02:15,613
[violin music stops]
33
00:02:15,744 --> 00:02:16,658
[boy, muffled] Mother?
34
00:02:18,529 --> 00:02:19,443
Mother?
35
00:02:21,924 --> 00:02:22,968
[clearly] Mother!
36
00:02:23,099 --> 00:02:25,754
-Yes, Phillip.
-Is that enough?
37
00:02:25,884 --> 00:02:27,321
Can Robert and I
go outside now?
38
00:02:28,539 --> 00:02:29,801
All right.
39
00:02:39,028 --> 00:02:44,425
♪♪♪
40
00:02:46,949 --> 00:02:50,213
[theme music plays]
41
00:04:17,953 --> 00:04:19,259
[Honor] Father?
42
00:04:22,914 --> 00:04:24,568
-Father.
-[both gasp]
43
00:04:24,699 --> 00:04:28,572
[breathing heavily]
44
00:04:32,010 --> 00:04:33,882
What time is it?
45
00:04:34,012 --> 00:04:35,579
Midday.
46
00:04:43,718 --> 00:04:44,675
Are you feeling okay?
47
00:04:46,198 --> 00:04:47,809
I've never seen you
sleep for so long.
48
00:04:52,074 --> 00:04:53,467
Tired, is all.
49
00:04:56,557 --> 00:04:57,819
Here.
50
00:04:57,949 --> 00:04:59,342
You should eat something.
51
00:05:03,694 --> 00:05:04,478
[sighs]
52
00:05:06,044 --> 00:05:08,525
Where's
your brother and sister?
53
00:05:08,656 --> 00:05:09,570
Doing lessons
with Miss Morgan.
54
00:05:11,180 --> 00:05:12,616
Loa's still upset.
55
00:05:17,926 --> 00:05:18,927
Honor.
56
00:05:20,798 --> 00:05:21,756
Come.
57
00:05:29,111 --> 00:05:30,460
Last night...
58
00:05:37,162 --> 00:05:39,077
My behavior was indefensible.
59
00:05:43,212 --> 00:05:44,735
You don't have to explain
yourself to me.
60
00:05:48,957 --> 00:05:50,872
[sighs] Rest.
61
00:05:57,139 --> 00:05:58,488
[door closes]
62
00:06:00,838 --> 00:06:02,884
[birds chirping]
63
00:06:06,322 --> 00:06:07,367
[woman] Faith.
64
00:06:11,936 --> 00:06:12,937
Who's there?
65
00:06:14,765 --> 00:06:17,551
♪♪♪
66
00:06:20,858 --> 00:06:21,859
[woman] Faith...
67
00:06:27,125 --> 00:06:27,996
Faith.
68
00:06:29,780 --> 00:06:30,781
Now look what
you've gone and done.
69
00:06:36,265 --> 00:06:38,833
-Don't come any closer!
-Faith.
70
00:06:38,963 --> 00:06:41,575
Is that any way
to treat an old friend?
71
00:06:44,186 --> 00:06:46,101
I'm not goin' back.
72
00:06:46,231 --> 00:06:47,842
Oh, sweetheart.
73
00:06:53,717 --> 00:06:55,415
You never left.
74
00:06:56,720 --> 00:06:57,939
You gave your blood.
75
00:07:03,118 --> 00:07:05,076
Just like the rest of us.
76
00:07:08,384 --> 00:07:09,559
You made a promise.
77
00:07:12,780 --> 00:07:14,695
Always is always.
78
00:07:15,913 --> 00:07:17,698
Forever, Faith.
79
00:07:25,227 --> 00:07:27,055
I haven't said anything.
80
00:07:27,185 --> 00:07:29,144
-I won't.
-We know.
81
00:07:31,320 --> 00:07:33,104
But where do you think
you're running to?
82
00:07:33,235 --> 00:07:37,108
His reach is infinite.
83
00:07:37,239 --> 00:07:39,850
No one can hide
from the worm, child.
84
00:07:42,331 --> 00:07:45,856
You can still be reborn,Faith.
85
00:07:45,987 --> 00:07:48,293
Bring the minister...
and your baby.
86
00:07:48,424 --> 00:07:50,861
He won't mind.
87
00:07:50,992 --> 00:07:53,168
Remember,
Jakub never loses a lamb.
88
00:08:25,113 --> 00:08:25,896
[knocking on door]
89
00:08:28,986 --> 00:08:31,511
-Enter.
-[door creaks]
90
00:08:35,906 --> 00:08:37,995
Happy to see
you're doing better.
91
00:08:38,126 --> 00:08:41,346
I am. Thank you.
92
00:08:41,477 --> 00:08:44,045
Charles, may I be frank?
93
00:08:44,175 --> 00:08:45,655
Yes, of course.
94
00:08:46,743 --> 00:08:48,919
Are the children and I
in danger...
95
00:08:49,050 --> 00:08:50,834
from you?
96
00:09:07,503 --> 00:09:09,200
I can't answer that.
97
00:09:19,820 --> 00:09:21,822
Sit, please.
98
00:09:36,314 --> 00:09:39,274
When I was a boy,
99
00:09:39,404 --> 00:09:41,276
my father tried to kill me.
100
00:09:46,368 --> 00:09:47,978
I remember...
101
00:09:50,459 --> 00:09:53,157
kneeling above
the shallow grave
102
00:09:53,288 --> 00:09:54,637
he had dug for me...
103
00:09:57,597 --> 00:09:59,207
...waiting for the final blow.
104
00:10:01,296 --> 00:10:02,645
It looked like him.
105
00:10:04,212 --> 00:10:07,041
Moved, sounded like him,
106
00:10:07,171 --> 00:10:09,739
but no sign of the man
I loved remained.
107
00:10:12,002 --> 00:10:14,091
I will not have that
for my children.
108
00:10:14,222 --> 00:10:17,138
So you believe you're
becoming like your father?
109
00:10:17,268 --> 00:10:20,315
When I spoke with Dr. Frost
yesterday,
110
00:10:20,445 --> 00:10:23,187
he confirmed my worst fears.
111
00:10:37,245 --> 00:10:38,638
I see things.
112
00:10:40,291 --> 00:10:41,902
Things that aren't real.
113
00:10:43,338 --> 00:10:45,775
Things my father spoke of.
114
00:10:47,995 --> 00:10:49,953
I have for some time now.
115
00:10:52,913 --> 00:10:54,915
Charles...
116
00:10:55,045 --> 00:10:57,482
Even if I...
117
00:10:57,613 --> 00:10:58,962
never hurt my children,
118
00:10:59,093 --> 00:11:01,443
I'm terrified that one day
they will suffer
119
00:11:01,573 --> 00:11:05,099
from the same affliction
that tortures me.
120
00:11:08,058 --> 00:11:11,671
S-s-so, what do you
intend to do?
121
00:11:11,801 --> 00:11:14,151
I'm going to see Dr. Frost
this morning.
122
00:11:14,282 --> 00:11:17,111
Charles...
123
00:11:17,241 --> 00:11:18,852
people don't return
from Frigate Island.
124
00:11:21,245 --> 00:11:23,465
I need help.
125
00:11:23,595 --> 00:11:25,249
I don't trust myself.
126
00:11:30,907 --> 00:11:33,388
I'm so sorry. I...
127
00:11:33,518 --> 00:11:36,173
I never intended to burden you
with any of this. I...
128
00:11:38,262 --> 00:11:40,003
Besides my wife...
129
00:11:42,527 --> 00:11:45,182
I've never spoken of
my situation with anyone.
130
00:11:47,184 --> 00:11:49,317
I trust you'll do the same.
131
00:11:52,363 --> 00:11:54,235
Father!
132
00:11:54,365 --> 00:11:55,105
Tane found
something in the barn!
133
00:11:58,500 --> 00:12:00,850
♪♪♪
134
00:12:15,735 --> 00:12:17,084
[Tane] I was going
to go down there,
135
00:12:17,214 --> 00:12:18,738
but I thought
I heard someone.
136
00:12:24,134 --> 00:12:25,745
What do you think
is down there?
137
00:12:30,532 --> 00:12:32,012
I'm going to find out.
138
00:12:35,798 --> 00:12:37,974
Tane, go inside
with Miss Morgan.
139
00:12:38,105 --> 00:12:40,324
-But I found it!
-Inside.
140
00:12:40,455 --> 00:12:42,152
Come on. We still have
a lesson to finish.
141
00:12:43,588 --> 00:12:45,895
Honor, light a lamp.
142
00:12:52,467 --> 00:12:55,209
♪♪♪
143
00:12:55,339 --> 00:12:57,385
[Charles grunts]
144
00:13:04,218 --> 00:13:06,089
I don't think it's safe
to go down there.
145
00:13:08,091 --> 00:13:09,484
Hand me the lamp.
146
00:13:31,506 --> 00:13:34,117
[distorted soundscape]
147
00:13:58,576 --> 00:14:02,015
[grunts]
148
00:14:29,303 --> 00:14:30,347
[straining]
149
00:14:37,615 --> 00:14:39,182
[softly] You son of a bitch.
150
00:15:04,381 --> 00:15:07,341
[eerie soundscape]
151
00:16:04,267 --> 00:16:11,666
[dissonant violin music]
152
00:17:07,722 --> 00:17:11,030
[woman's voice, muffled]
153
00:17:19,342 --> 00:17:21,170
[muffled voice]
154
00:17:21,301 --> 00:17:22,302
Rebecca?
155
00:17:24,652 --> 00:17:25,696
[Rebecca] Charles?
156
00:17:30,005 --> 00:17:31,833
Charles? Is that you?
157
00:17:31,963 --> 00:17:33,704
[Charles]
The tunnel leads to the house.
158
00:17:33,835 --> 00:17:36,533
There are passageways
inside the walls.
159
00:17:36,664 --> 00:17:39,275
There's a room back here
that's been walled off.
160
00:17:39,406 --> 00:17:41,060
An entire room?
161
00:17:42,235 --> 00:17:43,323
Yes.
162
00:17:48,893 --> 00:17:51,200
[softly] I found you,
you son of a bitch.
163
00:17:56,075 --> 00:17:59,078
Don't stop for anyone or
anything until you reach Able.
164
00:17:59,208 --> 00:18:01,471
Tell him to ride like
the wind and bring his rifle.
165
00:18:01,602 --> 00:18:02,820
All right.
166
00:18:04,083 --> 00:18:07,129
Stephen played me for a fool,
and put my family in peril.
167
00:18:09,914 --> 00:18:12,395
I need to hunt him down
before he hurts anyone else.
168
00:18:24,059 --> 00:18:26,757
[birds chirping]
169
00:18:32,372 --> 00:18:33,416
Faith.
170
00:18:37,768 --> 00:18:40,945
-My love.
-Martin.
171
00:18:41,076 --> 00:18:42,991
We have to leave.
172
00:18:43,122 --> 00:18:44,601
Have you bought the tickets?
173
00:18:44,732 --> 00:18:46,864
-Soon.
-No!
174
00:18:48,301 --> 00:18:51,086
There are a few things that
I have to do before we leave.
175
00:18:51,217 --> 00:18:54,916
We don't have time.
We need to leave now.
176
00:18:55,046 --> 00:18:56,744
And we will.
It's more complicated
177
00:18:56,874 --> 00:18:58,354
than you can understand.
178
00:18:58,485 --> 00:19:00,574
If we stay,
we're going to die.
179
00:19:06,493 --> 00:19:08,669
Those people who harmed you,
180
00:19:08,799 --> 00:19:09,713
they don't know
where you are.
181
00:19:09,844 --> 00:19:11,759
You're wrong!
182
00:19:11,889 --> 00:19:13,500
One of them came to me today.
183
00:19:13,630 --> 00:19:14,762
They know where I am.
184
00:19:15,980 --> 00:19:17,634
They know about you,
185
00:19:17,765 --> 00:19:19,288
and our baby.
186
00:19:19,419 --> 00:19:20,289
What?
187
00:19:21,899 --> 00:19:22,944
Who came to you?
188
00:19:23,074 --> 00:19:26,382
I... I don't know her name.
189
00:19:26,513 --> 00:19:27,688
Not her real name.
190
00:19:30,995 --> 00:19:33,563
These people are evil.
191
00:19:35,043 --> 00:19:37,176
They're unlike you or me.
192
00:19:38,873 --> 00:19:40,179
Please, Martin.
193
00:19:42,137 --> 00:19:43,225
Bad things are coming.
194
00:19:46,141 --> 00:19:47,316
[Martin sighs]
195
00:19:56,630 --> 00:19:58,675
If you're not gonna leave
your wife, tell me.
196
00:20:01,635 --> 00:20:03,854
Tell me so I can take
our child and go.
197
00:20:05,421 --> 00:20:07,641
[bell dinging]
198
00:20:07,771 --> 00:20:09,817
We will leave.
199
00:20:09,947 --> 00:20:11,340
I'll get the tickets.
200
00:20:14,735 --> 00:20:15,823
I will.
201
00:20:27,965 --> 00:20:30,272
[door closes]
202
00:20:35,016 --> 00:20:37,366
[Mary breathing unsteadily]
203
00:20:50,205 --> 00:20:52,686
[breathing unsteadily]
204
00:21:05,786 --> 00:21:06,743
[footsteps approaching]
205
00:21:11,748 --> 00:21:12,662
Mary?
206
00:21:17,798 --> 00:21:19,582
What are you doing
out of bed?
207
00:21:28,243 --> 00:21:29,592
It's so cold.
208
00:21:30,985 --> 00:21:32,291
[liquid dripping on floor]
209
00:21:37,557 --> 00:21:44,433
♪♪♪
210
00:21:44,564 --> 00:21:46,870
[Martin] Dear Lord,
211
00:21:47,001 --> 00:21:50,613
we commit
Thine blessed child,
212
00:21:50,744 --> 00:21:54,269
Susan Mallory, taken from us
too soon, to the earth.
213
00:21:54,400 --> 00:21:58,012
And we ask that
You fill our hearts
214
00:21:58,142 --> 00:22:00,493
with forgiveness and love,
215
00:22:00,623 --> 00:22:01,624
in place of hate.
216
00:22:03,757 --> 00:22:07,413
That you heal us
with understanding
217
00:22:07,543 --> 00:22:09,763
instead of anger.
218
00:22:09,893 --> 00:22:13,332
That you grace us
with righteous truth
219
00:22:13,462 --> 00:22:16,987
and deliver us from the devil's
poisonous salve of idle gossip.
220
00:22:19,207 --> 00:22:20,991
Let us not become the beast
221
00:22:21,122 --> 00:22:23,559
that feeds on sorrow
and vengeance,
222
00:22:23,690 --> 00:22:25,866
heedless and heartless.
223
00:22:25,996 --> 00:22:27,868
Let us instead
become the light
224
00:22:27,998 --> 00:22:30,827
that can guide others through
this ever-present darkness
225
00:22:30,958 --> 00:22:32,742
that seeks to consume us
in these trying times.
226
00:22:37,356 --> 00:22:40,533
My child lies in dirt, while
my husband remains missing!
227
00:22:40,663 --> 00:22:42,404
Rose, we've searched.
228
00:22:42,535 --> 00:22:44,101
Why aren't you turning over
every inch of Chapelwaite
229
00:22:44,232 --> 00:22:46,190
looking for him?Rose, please.
230
00:22:46,321 --> 00:22:48,192
It's the Boones that did this!
She named her killer!
231
00:22:48,323 --> 00:22:49,759
I know you're upset--
232
00:22:51,805 --> 00:22:53,937
Why are you not hunting
Stephen Boone!?
233
00:22:55,156 --> 00:22:57,027
Because he's dead, Rose.
234
00:22:59,726 --> 00:23:03,033
Better you leave,
Constable,
235
00:23:03,164 --> 00:23:05,688
before I earn
a stay in your cell.
236
00:23:10,998 --> 00:23:13,043
I'm sorry for your loss.
237
00:23:30,104 --> 00:23:31,584
[Able] Mr. Boone?
238
00:23:33,281 --> 00:23:35,196
Able.
Thank you for coming.
239
00:23:35,326 --> 00:23:36,937
Yes, sir.
240
00:23:37,067 --> 00:23:38,808
Is it Thompson
and his friends again?
241
00:23:38,939 --> 00:23:40,593
Worse.
242
00:23:40,723 --> 00:23:43,117
We have a stowaway.
243
00:23:43,247 --> 00:23:45,075
My cousin Stephen
244
00:23:45,206 --> 00:23:47,600
is living inside
the walls of this house.
245
00:23:50,080 --> 00:23:52,996
I'm gonna capture him
before he can do any more harm.
246
00:23:55,564 --> 00:23:57,740
-It's true.
-[Charles] It's almost dark.
247
00:24:00,439 --> 00:24:02,005
That's when he returns.
248
00:24:02,136 --> 00:24:05,574
I'll need you both
to protect Loa and Tane.
249
00:24:05,705 --> 00:24:07,446
Yes, sir.
250
00:24:29,946 --> 00:24:30,947
[Charles] Close it.
251
00:24:35,865 --> 00:24:38,912
♪♪♪
252
00:25:52,028 --> 00:25:53,116
[grunts]
253
00:26:02,256 --> 00:26:04,824
[crows cawing]
254
00:26:18,359 --> 00:26:20,013
I couldn't find you
at the reception.
255
00:26:22,319 --> 00:26:27,237
I'm-I'm not feeling
quite... altogether.
256
00:26:30,327 --> 00:26:32,939
It's over now.
257
00:26:33,069 --> 00:26:34,593
Rose Mallory left early.
258
00:26:37,073 --> 00:26:38,597
I know how she feels.
259
00:26:40,599 --> 00:26:44,820
Who can stand small talk
and endless consolation
260
00:26:44,951 --> 00:26:48,345
when your child lies fresh
in the ground?
261
00:26:52,132 --> 00:26:53,220
Why does...
262
00:26:54,525 --> 00:26:56,615
the grass never grow here?
263
00:26:58,921 --> 00:27:00,357
Everything rots.
264
00:27:00,488 --> 00:27:02,621
[Alice breathing unsteadily]
265
00:27:05,319 --> 00:27:07,016
They would be six next week.
266
00:27:08,365 --> 00:27:10,324
[chuckles] I know.
267
00:27:11,412 --> 00:27:16,286
Sometimes I worry that they've
drifted from your heart.
268
00:27:19,028 --> 00:27:20,900
Never.
269
00:27:21,030 --> 00:27:26,122
And have I drifted
from your heart?
270
00:27:28,559 --> 00:27:29,648
No.
271
00:27:32,389 --> 00:27:33,652
Of course not.
272
00:27:40,571 --> 00:27:43,139
[Alice sobbing softly]
273
00:27:55,499 --> 00:27:56,805
You should go home, Alice.
274
00:27:59,155 --> 00:28:00,243
Try to get some rest.
275
00:28:05,988 --> 00:28:08,948
[Alice cries]
276
00:28:15,345 --> 00:28:18,000
[pencil scraping]
277
00:28:30,056 --> 00:28:31,274
Thank you for coming.
278
00:28:33,363 --> 00:28:34,843
It means a lot to me,
279
00:28:34,974 --> 00:28:36,279
and my father.
280
00:28:36,410 --> 00:28:37,324
Of course.
281
00:28:39,369 --> 00:28:41,545
Able.
282
00:28:41,676 --> 00:28:43,852
The other night I didn't mean
to embarrass you.
283
00:28:46,028 --> 00:28:47,987
I shouldn't have.
284
00:28:48,117 --> 00:28:50,250
I just thought
you might have liked it.
285
00:28:51,468 --> 00:28:52,556
Me.
286
00:28:52,687 --> 00:28:54,558
I mean, the kiss.
287
00:28:54,689 --> 00:28:55,516
I don't know what
I'm trying to say.
288
00:28:55,646 --> 00:28:56,996
I do.
289
00:28:58,301 --> 00:29:00,303
Like you, I mean.
290
00:29:02,392 --> 00:29:04,438
-Then why didn't you--
-I can't.
291
00:29:06,614 --> 00:29:08,485
Wecan't.
292
00:29:10,487 --> 00:29:12,272
If I was caught
kissing a white girl...
293
00:29:14,491 --> 00:29:15,797
I'd be strung up.
294
00:29:17,668 --> 00:29:20,019
-I'm not white.
-White enough to get me killed.
295
00:29:23,631 --> 00:29:25,938
-What if--
-There are no ifs!
296
00:29:26,068 --> 00:29:27,374
Not for folks like me.
297
00:29:34,076 --> 00:29:35,599
Does Mr. Boone
really believe
298
00:29:35,730 --> 00:29:37,601
his cousin is
inside this house?
299
00:29:37,732 --> 00:29:39,038
You saw the tunnel.
300
00:29:41,301 --> 00:29:42,476
I knew Phillip
and Stephen Boone.
301
00:29:43,782 --> 00:29:45,348
I worked for both of them.
302
00:29:46,567 --> 00:29:48,090
They were normal men.
303
00:29:52,138 --> 00:29:53,313
Until they weren't.
304
00:29:55,010 --> 00:29:56,055
Your father...
305
00:29:57,926 --> 00:30:00,450
there's a weight on him.
I've seen it before.
306
00:30:00,581 --> 00:30:02,278
It's what drove Phillip
and Stephen crazy--
307
00:30:02,409 --> 00:30:04,063
My father isn't mad!
308
00:30:06,021 --> 00:30:07,675
I'm sorry.
309
00:30:07,806 --> 00:30:09,285
I didn't mean
to offend you.
310
00:30:14,334 --> 00:30:22,342
My mother's death
changed everything.
311
00:30:22,472 --> 00:30:23,343
We're all
a little different now.
312
00:30:25,301 --> 00:30:27,216
He's just never grieved.
313
00:30:31,177 --> 00:30:32,831
He's the strongest man I know.
314
00:30:36,747 --> 00:30:37,966
[grunts]
315
00:30:39,489 --> 00:30:40,360
[gasps]
316
00:30:50,544 --> 00:30:51,501
[grunts in disgust]
317
00:30:58,552 --> 00:31:01,294
[breathing unsteadily]
318
00:31:08,475 --> 00:31:10,999
[grunts]
319
00:31:11,130 --> 00:31:15,438
♪♪♪
320
00:31:15,569 --> 00:31:18,180
[moans loudly]
321
00:31:27,581 --> 00:31:29,670
-[creaking]
-[breathing deeply]
322
00:31:29,800 --> 00:31:31,628
[creaking, footsteps]
323
00:31:34,370 --> 00:31:36,329
[rattling]
324
00:31:41,160 --> 00:31:42,030
[gun cocks]
325
00:32:06,489 --> 00:32:07,577
[horse snorts]
326
00:32:11,320 --> 00:32:12,408
Constable?
327
00:32:24,899 --> 00:32:26,945
[indistinct moaning]
328
00:32:29,382 --> 00:32:30,383
[furniture scraping]
329
00:32:40,567 --> 00:32:42,612
[creaking and moaning]
330
00:32:47,182 --> 00:32:48,444
[woman] Ah...!
331
00:32:55,277 --> 00:32:56,365
Mrs. Dennison?
332
00:32:58,715 --> 00:32:59,978
[breathing deeply]
333
00:33:03,285 --> 00:33:04,417
Mrs. Dennison?
334
00:33:11,641 --> 00:33:12,642
[Rebecca screams]
335
00:33:16,385 --> 00:33:19,519
♪♪♪
336
00:33:26,265 --> 00:33:27,005
You there!
337
00:33:31,531 --> 00:33:32,619
It can't be.
338
00:33:34,490 --> 00:33:35,448
[growls]
339
00:33:36,884 --> 00:33:38,016
No!
340
00:33:40,670 --> 00:33:42,672
[Rebecca screams]
341
00:33:42,803 --> 00:33:45,197
What in blazes
are you doing out here?
342
00:33:45,327 --> 00:33:46,502
Phillip Boone!
343
00:33:46,633 --> 00:33:47,938
What?
344
00:33:48,069 --> 00:33:49,636
Phillip Boone!
I just saw him!
345
00:33:49,766 --> 00:33:51,333
He was in your home!
346
00:33:51,464 --> 00:33:52,900
-I followed him here.
-Rebecca, slow down!
347
00:33:53,031 --> 00:33:54,510
He's alive, Mr. Dennison!
348
00:33:54,641 --> 00:33:55,816
We thought it was Stephen
at Chapelwaite,
349
00:33:55,946 --> 00:33:57,296
-but it's not, it's Phillip!
-Stop it! Stop it!
350
00:33:57,426 --> 00:33:59,385
I saw him.
351
00:33:59,515 --> 00:34:00,603
He attacked Mary.
352
00:34:02,779 --> 00:34:05,434
Damn it. Go home!
You go home now.
353
00:34:08,916 --> 00:34:10,483
[breathing deeply]
354
00:34:31,808 --> 00:34:33,636
[floor creaking]
355
00:35:00,794 --> 00:35:02,230
-Mother?
-[door closes]
356
00:35:04,102 --> 00:35:06,539
Rebecca!
What's the matter?
357
00:35:06,669 --> 00:35:08,758
The windows upstairs.
Are any open?
358
00:35:08,889 --> 00:35:10,456
I don't think so.
359
00:35:10,586 --> 00:35:12,284
-[baby fussing]
-We need to check every one,
360
00:35:12,414 --> 00:35:14,460
make sure
they're fastened tight.
361
00:35:14,590 --> 00:35:16,201
And lock every room, too.
362
00:35:16,331 --> 00:35:17,854
Rebecca, stop.
363
00:35:17,985 --> 00:35:19,595
Wha-what do...
Explain yourself.
364
00:35:19,726 --> 00:35:21,336
Phillip Boone is alive.
365
00:35:21,467 --> 00:35:22,729
He attacked Mary Dennison!
366
00:35:22,859 --> 00:35:24,644
-[baby crying]
-[Faith shushes]
367
00:35:24,774 --> 00:35:26,428
Phillip Boone is dead.
368
00:35:26,559 --> 00:35:27,951
No, he is not.
369
00:35:28,082 --> 00:35:29,388
I saw it myself.
370
00:35:32,652 --> 00:35:34,001
How many guests
do you have here?
371
00:35:34,132 --> 00:35:35,916
There's no one here
but Faith and I.
372
00:35:36,046 --> 00:35:38,310
Find Father's gun!
Protect yourselves.
373
00:35:38,440 --> 00:35:40,050
I have to go.
374
00:35:40,181 --> 00:35:42,749
Rebecca, it's Chapelwaite.
It's got you out of sorts.
375
00:35:42,879 --> 00:35:44,490
Stay here, for heaven's sake!
376
00:35:44,620 --> 00:35:46,405
I need to get back to warn
Charles and the children.
377
00:35:46,535 --> 00:35:49,408
If Philip Boone appears,
shoot him.
378
00:35:50,800 --> 00:35:52,193
And lock the doors behind me!
379
00:35:53,934 --> 00:35:55,414
[door closes]
380
00:36:10,690 --> 00:36:12,344
[Tane]
Do you think Father's okay?
381
00:36:12,474 --> 00:36:13,606
[Loa] I don't.
382
00:36:13,736 --> 00:36:15,825
Of course he is.
383
00:36:15,956 --> 00:36:18,785
He tried to kill me
last night.
384
00:36:18,915 --> 00:36:21,483
-That's not true.
-[Loa] He's sick.
385
00:36:26,445 --> 00:36:27,446
Loa!
386
00:36:28,795 --> 00:36:29,709
Is Father really sick?
387
00:36:29,839 --> 00:36:31,363
No.
388
00:36:31,493 --> 00:36:33,713
[creaking]
389
00:36:35,889 --> 00:36:37,978
Someone's on the stairs.
390
00:36:38,108 --> 00:36:40,676
[creaking]
391
00:36:40,807 --> 00:36:42,809
-[whispering] Tane. Stay back.
-Come here.
392
00:36:44,941 --> 00:36:46,378
[gun cocks]
393
00:37:25,852 --> 00:37:33,381
♪♪♪
394
00:38:12,159 --> 00:38:13,943
[man]
You remind me of my daughter.
395
00:38:19,601 --> 00:38:21,081
[chuckles softly]
396
00:38:21,211 --> 00:38:24,084
Who are you?
397
00:38:24,214 --> 00:38:26,434
I'm Stephen.
398
00:38:26,565 --> 00:38:27,609
Your father's cousin.
399
00:38:30,264 --> 00:38:32,527
The one who invited you
here, Loa.
400
00:38:32,658 --> 00:38:35,313
How--how do you know
my name?
401
00:38:36,792 --> 00:38:38,751
I know many things.
402
00:38:40,230 --> 00:38:42,320
I know that
you're not happy here.
403
00:38:44,670 --> 00:38:46,324
I know that you're sad.
404
00:38:47,629 --> 00:38:48,935
And angry.
405
00:38:52,112 --> 00:38:55,724
You must feel very alone,
don't you?
406
00:38:58,684 --> 00:39:00,729
I know loneliness, too.
407
00:39:00,860 --> 00:39:02,862
My father
is looking for you.
408
00:39:04,951 --> 00:39:05,952
Is he?
409
00:39:06,082 --> 00:39:08,563
[Loa] He has a gun.
410
00:39:08,694 --> 00:39:11,087
I worry about his health.
411
00:39:11,218 --> 00:39:13,612
He seems troubled.
412
00:39:13,742 --> 00:39:16,136
Unwell.
413
00:39:16,266 --> 00:39:18,791
But you know that already,
don't you?
414
00:39:24,100 --> 00:39:26,015
[Loa, muffled] What's it's like,
where you are?
415
00:39:26,146 --> 00:39:27,930
[Stephen, muffled]
I'm right here, Loa.
416
00:39:28,061 --> 00:39:29,628
[Loa] No, you're not.
417
00:39:29,758 --> 00:39:32,674
You're between here
and there.
418
00:39:32,805 --> 00:39:35,373
[Stephen replies,
muffled and indistinct]
419
00:39:42,205 --> 00:39:46,993
Come, let's speak of
happier things. Tell me...
420
00:39:47,123 --> 00:39:48,516
How do you like
your necklace?
421
00:39:51,301 --> 00:39:53,434
One could hardly tell
it was broken.
422
00:39:55,001 --> 00:39:58,918
That... was you?
423
00:39:59,048 --> 00:40:01,660
Such a beautiful gift.
424
00:40:01,790 --> 00:40:04,532
Your mother has fine taste.
425
00:40:04,663 --> 00:40:06,229
"Had."
426
00:40:06,360 --> 00:40:08,231
"Has," child.
427
00:40:08,362 --> 00:40:11,060
You knew my mother?
428
00:40:11,191 --> 00:40:13,585
I knowyour mother.
429
00:40:17,676 --> 00:40:22,420
[Stephen's voice, muffled]
430
00:40:40,220 --> 00:40:48,837
[Stephen's voice nearby]
431
00:40:48,968 --> 00:40:51,884
[Loa nearby]
No! No, that's not true!
432
00:40:52,014 --> 00:40:53,668
I don't believe it!
433
00:40:53,799 --> 00:40:55,322
My mother is dead!
434
00:40:55,453 --> 00:40:57,585
No one's ever really dead.
435
00:41:00,458 --> 00:41:02,024
Not if they don't want to be.
436
00:41:02,155 --> 00:41:03,765
Would you like to see her?
437
00:41:03,896 --> 00:41:07,987
♪♪♪
438
00:41:08,117 --> 00:41:10,206
-[gun cocks]
-You stay away from her!
439
00:41:10,337 --> 00:41:11,904
-[hisses]
-Don't hurt him, Father!
440
00:41:12,034 --> 00:41:13,601
[Charles] No!
441
00:41:13,732 --> 00:41:15,734
Stephen!
442
00:41:15,864 --> 00:41:16,952
You look at me,
you son of a bitch.
443
00:41:17,083 --> 00:41:22,828
♪♪♪
444
00:41:22,958 --> 00:41:25,874
Find the book, cousin.
445
00:41:28,398 --> 00:41:29,922
What is wrong with you?
446
00:41:30,052 --> 00:41:32,881
You can still save
your children.
447
00:41:33,012 --> 00:41:35,754
You wanted me here.
Well, I'm here.
448
00:41:35,884 --> 00:41:37,582
But you leave
my family out of this.
449
00:41:37,712 --> 00:41:39,758
I can't do that.
450
00:41:41,150 --> 00:41:42,108
-[gunshot]
-[gasps]
451
00:41:44,414 --> 00:41:45,894
[Loa] No!
452
00:41:56,078 --> 00:42:00,822
-[Able] Mr. Boone...
-[Stephen retches]
453
00:42:00,953 --> 00:42:03,912
[breathing heavily]
454
00:42:04,043 --> 00:42:06,611
My God.
455
00:42:06,741 --> 00:42:13,705
♪♪♪
456
00:42:25,891 --> 00:42:27,675
Was someone here tonight?
457
00:42:27,806 --> 00:42:30,330
[soft moan]
458
00:42:30,460 --> 00:42:33,028
Was there a man in the room?
459
00:42:35,117 --> 00:42:37,206
I felt his love.
460
00:42:39,078 --> 00:42:41,297
I didn't want to come back.
461
00:42:43,561 --> 00:42:46,128
Didn't want
to leave the light.
462
00:42:46,259 --> 00:42:48,130
What light, Mary?
463
00:42:49,305 --> 00:42:50,872
Whose love?
464
00:42:52,134 --> 00:42:55,007
[gasps] God's.
465
00:42:55,137 --> 00:42:58,227
[breathing deeply]
466
00:43:10,979 --> 00:43:12,372
Here.
467
00:43:12,502 --> 00:43:17,725
[moaning]
468
00:43:37,266 --> 00:43:40,313
[whip-poor-wills calling out]
469
00:43:40,443 --> 00:43:42,750
Phillip and Stephen.
470
00:43:44,970 --> 00:43:46,319
Both are alive.
471
00:43:46,449 --> 00:43:48,277
How is this possible?
472
00:43:48,408 --> 00:43:50,323
I don't know.
473
00:43:50,453 --> 00:43:52,194
What if he comes back?
474
00:43:52,325 --> 00:43:55,415
Tonight we stick together.
475
00:43:55,545 --> 00:43:57,156
No one sleeps alone.
476
00:44:00,507 --> 00:44:01,943
Are you all right?
477
00:44:10,648 --> 00:44:12,345
Tell me what he said to you.
478
00:44:18,177 --> 00:44:19,918
What did he say to you, Loa?
479
00:44:23,225 --> 00:44:25,271
What did he want?!
480
00:44:25,401 --> 00:44:28,274
Speak to me!
481
00:44:28,404 --> 00:44:29,667
[woman, from afar]
Charles!
482
00:44:30,929 --> 00:44:32,365
Charles Boone!
483
00:44:34,410 --> 00:44:37,065
[whip-poor-wills calling out]
484
00:44:48,990 --> 00:44:50,078
[Charles] Who are you?
485
00:44:52,428 --> 00:44:53,734
What do you want?
486
00:45:00,436 --> 00:45:02,874
[gun cocks]
487
00:45:03,004 --> 00:45:04,397
Not another step.
488
00:45:04,527 --> 00:45:07,008
He talks a lot about you.
489
00:45:07,139 --> 00:45:08,923
Who are you?
490
00:45:09,054 --> 00:45:12,579
We're the Promised.
491
00:45:12,710 --> 00:45:14,755
This must all be
so confusing for you.
492
00:45:17,323 --> 00:45:19,107
Jakub has the answers.
493
00:45:20,500 --> 00:45:22,154
What answers?
494
00:45:22,284 --> 00:45:26,027
To that madness you feel
growing inside of you...
495
00:45:26,158 --> 00:45:29,248
...and in all
their pretty little bones.
496
00:45:29,378 --> 00:45:32,164
Who is this Jakub?
497
00:45:32,294 --> 00:45:34,383
Jakub is forever.
498
00:45:36,211 --> 00:45:37,517
He wants to see you.
499
00:45:37,647 --> 00:45:39,388
Tomorrow.
500
00:45:39,519 --> 00:45:41,042
In Jerusalem's Lot.
501
00:45:43,479 --> 00:45:45,481
Don't dally, Captain.
502
00:45:47,353 --> 00:45:48,615
Lives are at stake.
503
00:45:48,746 --> 00:45:51,444
[whip-poor-wills calling out]
504
00:45:58,146 --> 00:46:00,148
-The worm doth corrupt.
-No!
505
00:46:01,323 --> 00:46:04,936
[all scream]
506
00:46:05,066 --> 00:46:05,850
[body thuds]
507
00:46:05,980 --> 00:46:09,331
♪♪♪
508
00:46:09,462 --> 00:46:12,073
[grunting]
509
00:46:12,204 --> 00:46:20,125
♪♪♪
510
00:46:20,255 --> 00:46:22,257
You have a pretty family.
511
00:46:22,388 --> 00:46:27,567
♪♪♪
512
00:46:27,697 --> 00:46:36,576
♪♪♪
513
00:46:36,706 --> 00:46:42,887
♪♪♪
514
00:46:43,017 --> 00:46:47,326
♪♪♪
30459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.