Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,042 --> 00:00:40,295
When morning came to Sloane Square
2
00:00:41,129 --> 00:00:43,715
On that wet December night
3
00:00:45,926 --> 00:00:48,845
Spoken with a ghost
4
00:00:48,929 --> 00:00:52,307
Had a ticket for a flight
5
00:00:53,850 --> 00:00:57,271
I left you with your beauty
6
00:00:57,312 --> 00:01:00,899
And I left you with your sight
7
00:01:00,983 --> 00:01:05,320
I was 1, 000 miles beyond you
8
00:01:05,362 --> 00:01:07,823
In the coming
9
00:01:09,449 --> 00:01:13,328
Of the light
10
00:01:20,836 --> 00:01:24,673
There's nothing like
the northern sea
11
00:01:24,756 --> 00:01:28,802
At 30, 000 feet
12
00:01:28,844 --> 00:01:32,806
Spread out with an icy mist
13
00:01:32,848 --> 00:01:35,809
Shivers like a sheet
14
00:01:37,144 --> 00:01:43,942
Canada's green boundaries
finally welcome to LA
15
00:01:46,778 --> 00:01:50,198
People deceive themselves here,
don't you think?
16
00:01:51,325 --> 00:01:52,367
Yes.
17
00:01:53,285 --> 00:01:55,621
And that's how they fall in love.
18
00:01:56,538 --> 00:01:59,416
And then when everything is over,
19
00:01:59,499 --> 00:02:01,918
it's the other person that gets deceived.
20
00:02:02,002 --> 00:02:03,378
Am I right?
21
00:02:06,214 --> 00:02:07,382
Now...
22
00:02:08,258 --> 00:02:10,469
Van Nuys Boulevard.
23
00:02:13,388 --> 00:02:15,891
I don't need to be loved by anyone.
24
00:02:21,271 --> 00:02:23,065
I don't mind waiting.
25
00:02:26,318 --> 00:02:29,696
It's how you wait that's important, anyway,
I think.
26
00:02:33,200 --> 00:02:35,285
But everyone gets deceived.
27
00:02:37,913 --> 00:02:39,414
Don't they?
28
00:02:40,290 --> 00:02:44,961
I had my bags packed for adventure
29
00:02:45,045 --> 00:02:49,049
And a free seat on a flight
30
00:02:50,550 --> 00:02:54,012
And soon it didn't matter
31
00:02:54,096 --> 00:02:58,016
What was wrong or what was right
32
00:02:58,100 --> 00:03:02,604
I was 1, 000 miles beyond you
33
00:03:02,646 --> 00:03:09,611
In the coming of the light
34
00:03:15,617 --> 00:03:19,371
Of the light
35
00:03:26,420 --> 00:03:27,754
I'm calling about the house.
36
00:03:27,796 --> 00:03:32,634
The one that's advertised
in The Hollywood Reporter that's for rent.
37
00:03:32,718 --> 00:03:34,636
Who's there?
38
00:03:34,678 --> 00:03:35,971
Haven't figured that out yet.
39
00:03:37,723 --> 00:03:39,307
It's Nona.
40
00:03:39,349 --> 00:03:41,476
Darling, I'm going
to have to see you in a few minutes.
41
00:03:41,560 --> 00:03:44,688
- Can you wait in the office?
- Sure. Yeah.
42
00:03:44,771 --> 00:03:46,732
And don't take a picture of me, okay?
43
00:03:46,815 --> 00:03:48,650
I wouldn't do that.
44
00:03:50,277 --> 00:03:52,362
You're a bitch, you know. You really are.
45
00:03:52,446 --> 00:03:53,989
It's a warm, cozy house.
46
00:03:54,030 --> 00:03:56,324
- Yeah, I'm taking it.
- Terrific.
47
00:03:56,366 --> 00:03:58,660
And I'm taking it on your recommendation,
but I do need the key.
48
00:03:59,453 --> 00:04:02,456
What? I need it right away, right?
And where's it located?
49
00:04:02,497 --> 00:04:04,666
That's all I need to know.
50
00:04:04,708 --> 00:04:08,211
Silver Lake? Larry, where's Silver Lake?
51
00:04:09,337 --> 00:04:10,964
I see.
52
00:04:11,006 --> 00:04:13,967
Okay, okay. At 350, huh?
53
00:04:14,843 --> 00:04:19,514
Is that... $400.
No, darling, that's too much.
54
00:04:19,598 --> 00:04:23,477
Come on, Christmas and everything.
For one of my clients, right?
55
00:04:23,518 --> 00:04:25,437
It's a deal, but I do need the key.
56
00:04:25,520 --> 00:04:28,398
I'll pick it up at your house tonight.
How about that?
57
00:04:28,482 --> 00:04:30,859
- Where do you live?
- I live in Encino.
58
00:04:30,901 --> 00:04:34,237
Encino. Yeah, that's not too bad.
I need a drive.
59
00:04:37,407 --> 00:04:39,701
9161 Havenhurst. I'll be by.
60
00:04:39,743 --> 00:04:42,996
I still have some work to do,
so I'll be by around 7:00, 7:30, 8:00.
61
00:04:43,038 --> 00:04:45,665
Okay? Yeah, I do. I do.
62
00:04:45,707 --> 00:04:49,544
God. I'm having a massage.
It's absolutely terrific.
63
00:05:03,809 --> 00:05:05,977
Well, do your patients lie down?
64
00:05:06,061 --> 00:05:07,229
Well, I need a couch.
65
00:05:07,270 --> 00:05:10,649
I've got a beauty. Dark, tan, leather.
66
00:05:11,399 --> 00:05:13,235
Wait, wait, hold on.
67
00:05:13,318 --> 00:05:15,362
- Hi, Jack.
- How you doing?
68
00:05:15,403 --> 00:05:17,656
Some more people at the party.
69
00:05:19,741 --> 00:05:21,618
Well, how... Excuse me.
70
00:05:22,577 --> 00:05:25,914
Hi. My name's Jack,
and this is the house I built.
71
00:05:25,997 --> 00:05:27,749
What's your secret?
72
00:05:28,542 --> 00:05:32,128
Well, I'm here to pick up a key from Ann.
I'm Susan Moore.
73
00:05:33,338 --> 00:05:36,424
Shining over the sea
74
00:05:38,134 --> 00:05:42,931
Every time I catch you
looking over my shoulder
75
00:05:43,974 --> 00:05:47,602
Something happens to me
76
00:05:48,436 --> 00:05:51,565
I decorate my home. That's my business.
77
00:05:51,606 --> 00:05:53,316
Right here. Honey?
78
00:05:53,775 --> 00:05:56,027
You have a friend here, Susan Moore.
79
00:05:56,111 --> 00:05:59,030
She wanted to talk to you about a key.
She didn't know who you were, but...
80
00:05:59,114 --> 00:06:00,866
Sure. How beautiful.
81
00:06:00,949 --> 00:06:02,117
You look just like your voice.
82
00:06:02,158 --> 00:06:05,495
God. I pictured you dark. I don't know why.
83
00:06:05,579 --> 00:06:07,455
That's nice. Everybody's happy.
84
00:06:07,497 --> 00:06:10,000
Maybe I sound so moody. I don't know.
85
00:06:10,083 --> 00:06:14,880
I don't know. I pictured you sort of plump,
and tiny, and with black, curly hair.
86
00:06:14,963 --> 00:06:17,215
- Really?
- Aggressive.
87
00:06:18,675 --> 00:06:21,970
Here you are, soft and blonde and pretty.
88
00:06:22,012 --> 00:06:23,638
Thank you.
89
00:06:23,722 --> 00:06:25,640
And here you are, so beautiful.
90
00:06:25,724 --> 00:06:27,559
Do you know there's
a full moon out tonight?
91
00:06:27,642 --> 00:06:30,145
- You know what that means, Linda?
- No.
92
00:06:30,228 --> 00:06:32,439
That means that I have a Thai stick
in my pocket,
93
00:06:32,480 --> 00:06:34,482
and you know what that means.
94
00:06:34,566 --> 00:06:36,151
I don't smoke, Mr. Goode.
95
00:06:36,234 --> 00:06:40,405
Yes, you do, Linda.
You smoke like nobody else.
96
00:06:41,406 --> 00:06:44,868
I watch a lot of people, Linda, but I see you.
97
00:06:46,161 --> 00:06:47,954
No, don't pull away.
98
00:06:51,666 --> 00:06:52,876
Linda,
99
00:06:53,877 --> 00:06:58,340
when you sell yourself,
be sure you don't misrepresent the goods.
100
00:07:05,931 --> 00:07:08,224
I love that music.
101
00:07:08,308 --> 00:07:09,643
Eric Wood.
102
00:07:09,684 --> 00:07:12,896
- He's my client.
- He is?
103
00:07:12,979 --> 00:07:17,525
You know, the boy, or...
I suppose he's a young man, really, now.
104
00:07:18,902 --> 00:07:22,697
The young man who's coming from England
to rent your house,
105
00:07:22,781 --> 00:07:25,617
he's going to be working with Eric.
106
00:07:26,701 --> 00:07:29,579
I can't wait to see those two together.
107
00:07:29,663 --> 00:07:31,790
It's gonna be fabulous, really fabulous.
108
00:07:38,380 --> 00:07:39,714
Ken Hood's office.
109
00:07:39,798 --> 00:07:42,842
- May I speak to him, please?
- He's in a meeting.
110
00:07:42,884 --> 00:07:44,427
It's pretty late for a meeting, isn't it?
111
00:07:44,511 --> 00:07:46,888
Well, he's still in a meeting.
112
00:07:46,930 --> 00:07:49,891
Well, could I speak to him, please?
I know him.
113
00:07:50,809 --> 00:07:53,436
Ken. Right in the middle of a game.
114
00:07:54,270 --> 00:07:55,480
No name.
115
00:07:56,481 --> 00:07:58,191
Hello. Kenneth Hood.
116
00:07:59,484 --> 00:08:00,819
Can I ever see you?
117
00:08:00,902 --> 00:08:03,989
Why would you want
to waste your time seeing me?
118
00:08:04,614 --> 00:08:05,991
His wife?
119
00:08:07,450 --> 00:08:10,078
What are you doing, Linda?
Were you working?
120
00:08:10,120 --> 00:08:11,997
Yeah, dumb old party.
121
00:08:12,080 --> 00:08:14,791
Christmas party full of horny old men.
122
00:08:15,709 --> 00:08:17,210
No horny young men?
123
00:08:17,252 --> 00:08:21,631
Yeah, a couple. But they acted old.
124
00:08:21,715 --> 00:08:22,924
It's not his wife?
125
00:08:23,008 --> 00:08:25,760
Well, those are choices you have to make.
126
00:08:27,929 --> 00:08:30,223
I like when you make my choices.
127
00:08:31,266 --> 00:08:34,769
I knew it. I knew it all the time.
You're fabulous.
128
00:08:34,853 --> 00:08:38,898
Gorgeous, gorgeous man.
You're gonna do it alone.
129
00:08:40,942 --> 00:08:43,236
No stinking cast, no nobody.
130
00:08:43,903 --> 00:08:46,448
Just me, baby. Okay, do it for Mama.
131
00:08:46,489 --> 00:08:48,700
Come on, baby, do it for Mama.
132
00:08:53,997 --> 00:08:56,458
You got it, Nona? Did you?
133
00:08:58,126 --> 00:09:01,337
With an artist, you never
got any problems, right?
134
00:09:02,964 --> 00:09:06,342
So I've been living
135
00:09:06,426 --> 00:09:11,056
In the city of the one-night stands
136
00:09:12,223 --> 00:09:17,228
And sleeping next to pity, and she's crazy
137
00:09:17,312 --> 00:09:20,231
It's a match, Papa. It's a match.
138
00:09:20,315 --> 00:09:22,067
The son of a bitch is trying not to like it.
139
00:09:22,150 --> 00:09:23,693
Come on. Stop it.
140
00:09:28,281 --> 00:09:31,618
Been looking for somebody
141
00:09:31,659 --> 00:09:34,704
Got my mind made up
142
00:09:35,789 --> 00:09:40,919
Who doesn't need a lot to say
143
00:09:42,337 --> 00:09:45,173
So that when we talk
144
00:09:46,424 --> 00:09:48,760
At least we're not playing games
145
00:09:48,843 --> 00:09:50,095
Tell him he can have anything he wants.
146
00:09:50,178 --> 00:09:52,097
Come on. Don't talk money.
Don't talk money.
147
00:09:52,180 --> 00:09:53,348
You arrange it. I'll pay for it.
148
00:09:53,389 --> 00:09:56,267
Come on. He's got more money
than you and I put together. Shut up.
149
00:09:57,852 --> 00:09:59,896
Perfect! Perfect. And then that bench.
150
00:09:59,979 --> 00:10:02,857
And Hansel, would you
please put that table behind the sofa?
151
00:10:02,899 --> 00:10:05,902
- Right there. It's gorgeous.
- Susan.
152
00:10:05,985 --> 00:10:09,697
- Hey! How do you like the place?
- I love it. How do you like it?
153
00:10:09,781 --> 00:10:12,033
- I'm crazy about it.
- I told you would.
154
00:10:12,117 --> 00:10:14,494
And the piano,
don't you think that's a perfect spot?
155
00:10:14,536 --> 00:10:16,871
Yeah. Perfect. Perfect. That beautiful view!
156
00:10:16,913 --> 00:10:18,540
See... Carroll's going to sit here.
157
00:10:18,581 --> 00:10:23,878
He's going to brood, be tormented
and write his beautiful music.
158
00:10:31,219 --> 00:10:34,013
Who did you say was going to live here?
159
00:10:34,055 --> 00:10:35,390
My client.
160
00:10:37,058 --> 00:10:42,814
My God, I feel like a newlywed
who's just decorating her first home.
161
00:10:42,897 --> 00:10:45,233
Happens every time
you get domestic with a man.
162
00:10:45,900 --> 00:10:50,321
- Actually, I think he's sort of upset with me.
- Really?
163
00:10:51,447 --> 00:10:54,617
A couple of years ago,
we sort of violated our...
164
00:10:57,829 --> 00:10:59,873
Saved by the telephone.
165
00:11:01,166 --> 00:11:04,085
My back! I don't want it to kick up today.
166
00:11:04,169 --> 00:11:05,628
Hello, Larry.
167
00:11:06,296 --> 00:11:08,715
Yeah! God.
168
00:11:08,756 --> 00:11:10,258
I don't want a massage.
169
00:11:10,300 --> 00:11:13,303
Not today, baby. I don't need one.
170
00:11:14,179 --> 00:11:16,931
Well, I think I'm not
going to need one. What?
171
00:11:17,015 --> 00:11:18,850
Kids. Children.
172
00:11:20,810 --> 00:11:23,188
Hey, Eric is jealous, huh?
173
00:11:25,106 --> 00:11:27,942
You didn't get him
to sign the contract, right?
174
00:11:27,984 --> 00:11:30,904
You didn't get him
to sign the contract. Now, come on.
175
00:11:30,945 --> 00:11:32,614
Is that true?
176
00:11:44,167 --> 00:11:47,295
Your London call is ready.
Go ahead, please.
177
00:11:47,378 --> 00:11:49,672
- Hello.
- Yeah?
178
00:11:50,673 --> 00:11:52,800
Who do you think this is?
179
00:11:52,842 --> 00:11:54,052
Susan?
180
00:11:54,969 --> 00:11:57,055
Good guess.
181
00:11:57,138 --> 00:11:59,098
How'd you get my number?
182
00:11:59,849 --> 00:12:01,601
I missed you, baby.
183
00:12:02,894 --> 00:12:04,896
I got good news for you.
184
00:12:04,979 --> 00:12:07,732
Your City Suite is going to be recorded.
It's all arranged.
185
00:12:07,815 --> 00:12:11,736
Immortalized by Eric Wood.
How do you like that, hmm?
186
00:12:11,819 --> 00:12:12,820
Eric who?
187
00:12:12,862 --> 00:12:16,658
Come on. You haven't changed, have you?
188
00:12:17,617 --> 00:12:19,994
Don't you want to see me?
189
00:12:20,078 --> 00:12:21,579
I've seen you.
190
00:12:23,581 --> 00:12:26,459
I've seen you. I liked it.
191
00:12:31,172 --> 00:12:33,925
I'm going to have
your ticket delivered tomorrow.
192
00:12:34,008 --> 00:12:37,595
There's nothing like the northern sea
193
00:12:37,679 --> 00:12:40,473
At 30, 000 feet
194
00:12:42,183 --> 00:12:45,353
Spread out with an icy mist
195
00:12:46,187 --> 00:12:49,190
Shivers like a sheet
196
00:12:50,650 --> 00:12:57,323
Canada's green boundaries
finally welcome to LA
197
00:13:00,785 --> 00:13:02,578
Welcome to LA.
198
00:13:15,341 --> 00:13:17,844
It sounds crazy, but you're back.
199
00:13:22,390 --> 00:13:24,058
No sweet memories.
200
00:13:29,605 --> 00:13:32,650
Okay. Have it your way.
201
00:13:38,573 --> 00:13:40,742
I do like the beard.
202
00:13:44,412 --> 00:13:46,205
Very British.
203
00:13:46,247 --> 00:13:49,959
Eric doesn't want you around
when he records in the studio.
204
00:13:50,043 --> 00:13:52,378
He wants to do it alone, okay?
205
00:13:54,756 --> 00:13:55,923
When do I get my pool table?
206
00:13:56,924 --> 00:14:01,637
Come on, Carroll. Talk to me. I'm Susan.
You know, I'm your friend.
207
00:14:05,224 --> 00:14:06,434
Advance.
208
00:14:07,602 --> 00:14:10,104
Big times, baby, big times, huh?
209
00:14:12,440 --> 00:14:13,524
Okay?
210
00:14:15,026 --> 00:14:18,154
That hat. I'm just crazy about that hat.
211
00:14:19,447 --> 00:14:21,991
Irish. I thought it was British.
212
00:14:23,785 --> 00:14:26,537
Hey, did you understand
what I said about Eric?
213
00:14:26,621 --> 00:14:28,706
And did you get it into your little head?
214
00:14:29,749 --> 00:14:30,792
Who?
215
00:14:30,875 --> 00:14:34,128
Come on. Do we have to be strangers?
216
00:14:39,175 --> 00:14:41,511
I hope you don't mind driving in traffic.
217
00:14:41,594 --> 00:14:43,721
I can't handle freeways.
218
00:14:43,805 --> 00:14:45,515
Can't daydream.
219
00:14:45,598 --> 00:14:49,769
Besides, I don't know anybody on freeways.
I always know somebody on the streets.
220
00:14:49,811 --> 00:14:52,146
That's what Los Angeles is all about.
221
00:14:52,188 --> 00:14:54,941
- Daydreams and traffic.
- Exactly.
222
00:14:56,025 --> 00:14:59,320
Can't stand Christmas here, though.
It's so feeble.
223
00:15:00,279 --> 00:15:01,823
LA's fine in the long run, though.
224
00:15:01,906 --> 00:15:05,368
You get to choose who you want to be
and how you want to live.
225
00:15:05,451 --> 00:15:08,162
It sounds like heaven on Earth.
226
00:15:08,246 --> 00:15:09,455
Heaven.
227
00:15:10,832 --> 00:15:12,583
Want a steamboat?
228
00:15:13,501 --> 00:15:15,169
No, thanks.
229
00:15:15,253 --> 00:15:18,673
I think you're going to love the house.
It really fits you.
230
00:15:18,756 --> 00:15:20,341
Where is it?
231
00:15:20,425 --> 00:15:21,759
Echo Park.
232
00:15:21,968 --> 00:15:23,511
Echo Park.
233
00:15:23,553 --> 00:15:24,971
Well, it's Silver Lake.
234
00:15:25,012 --> 00:15:28,182
It's a fantastic location.
You're just going to love it.
235
00:15:28,266 --> 00:15:29,934
You'll like Hollywood.
236
00:15:30,017 --> 00:15:31,978
You have to go through it
to get to your house.
237
00:15:32,019 --> 00:15:33,729
I just love Hollywood.
238
00:15:33,813 --> 00:15:37,400
I don't know a thing about it,
but I really love it.
239
00:15:37,483 --> 00:15:40,862
Does that sound like a line?
I didn't mean it to.
240
00:15:40,903 --> 00:15:44,115
I guess everything sounds
like a line these days.
241
00:15:46,534 --> 00:15:48,286
Shameless, aren't I?
242
00:15:49,120 --> 00:15:50,997
What are you thinking?
243
00:15:52,206 --> 00:15:53,875
About your shame.
244
00:15:54,876 --> 00:15:57,879
You must be excited about your music
and Eric Wood and everything, huh?
245
00:15:58,588 --> 00:16:00,465
I think it's terrific.
246
00:16:01,591 --> 00:16:03,217
Yeah, I think he's crazy.
247
00:16:03,301 --> 00:16:04,552
You do?
248
00:16:11,726 --> 00:16:13,394
I have a headache.
249
00:16:18,524 --> 00:16:22,778
Well, I've been looking for somebody
250
00:16:22,862 --> 00:16:26,491
Got my mind made up
251
00:16:27,533 --> 00:16:33,998
Who doesn't need a lot to say
252
00:16:36,042 --> 00:16:38,586
And this is the bedroom.
253
00:16:38,628 --> 00:16:41,047
I'm not supposed to say that.
254
00:16:43,007 --> 00:16:45,218
It's one of the first things
you learn in real estate.
255
00:16:45,259 --> 00:16:49,305
Not to say, "This is the living room,"
when it's the living room.
256
00:17:27,134 --> 00:17:28,302
I'm out.
257
00:17:28,386 --> 00:17:31,305
I've been living
258
00:17:31,389 --> 00:17:37,019
In the city of the one-night stands
259
00:17:37,103 --> 00:17:39,021
Merry Christmas! Barber Dairy's.
260
00:17:39,605 --> 00:17:42,149
Hi. Yeah, I can talk now.
261
00:17:42,191 --> 00:17:44,569
Mr. Hood is in with Mr. Howard.
262
00:17:44,652 --> 00:17:48,614
I don't know what they're doing.
Mr. Howard has got a lot of problems.
263
00:17:50,575 --> 00:17:53,035
That's really nice work.
264
00:17:53,119 --> 00:17:55,496
Ken, can I talk to you privately?
265
00:17:56,330 --> 00:17:58,040
Sure, but I only have a minute.
266
00:18:09,844 --> 00:18:12,263
I'll study this in detail later.
267
00:18:12,346 --> 00:18:14,098
Ken, I need some reasonable help.
268
00:18:24,567 --> 00:18:26,569
I don't know what I'm feeling.
269
00:18:28,154 --> 00:18:30,156
About something specific?
270
00:18:32,074 --> 00:18:34,493
Yeah. Women.
271
00:18:34,535 --> 00:18:37,955
I don't understand their demands.
272
00:18:38,039 --> 00:18:42,460
I don't know what they want from me,
and I don't know what I want from them.
273
00:18:42,543 --> 00:18:46,213
And I'm 30, and I'm confused,
and I'm frustrated, and I...
274
00:18:47,340 --> 00:18:50,760
My only pleasure is here
at the office with you and Russell and...
275
00:18:50,843 --> 00:18:54,138
I mean, that's... I mean, it's nothing sexual.
276
00:18:54,221 --> 00:18:56,098
Of course not.
277
00:18:56,182 --> 00:18:58,893
It doesn't have to be sexual
if men enjoy each other's company.
278
00:19:03,898 --> 00:19:07,568
Everyone says that romance is dying.
279
00:19:10,321 --> 00:19:12,114
I'm romantic.
280
00:19:16,118 --> 00:19:17,411
Aren't I?
281
00:19:19,664 --> 00:19:21,415
Well, I think I am.
282
00:19:25,711 --> 00:19:28,381
Hello. I'm Kenneth Hood. Can I help you?
283
00:19:28,422 --> 00:19:30,508
Hi. I'm waiting to see my dad.
284
00:19:30,925 --> 00:19:33,427
Carroll! Hey, how are you?
285
00:19:33,511 --> 00:19:34,595
I'm okay. How are you?
286
00:19:34,679 --> 00:19:36,722
Fine. Nice to see you.
Welcome to Los Angeles.
287
00:19:36,764 --> 00:19:37,765
Thank you.
288
00:19:39,350 --> 00:19:40,768
There he is.
289
00:19:42,269 --> 00:19:44,647
Welcome home. How are you?
290
00:19:44,730 --> 00:19:46,607
- Okay.
- Good.
291
00:19:46,649 --> 00:19:48,651
Well, you guys have a lot to talk about.
292
00:19:48,734 --> 00:19:49,819
Stop in on your way out.
293
00:19:49,902 --> 00:19:51,946
No, no, stick around, Ken. Stick around.
294
00:19:52,029 --> 00:19:55,324
We've got no secrets
from each other. Right, Son?
295
00:19:55,408 --> 00:19:56,450
No, nothing I'd tell.
296
00:19:56,492 --> 00:19:58,452
Now, sit down. Sit down.
297
00:19:59,328 --> 00:20:01,122
What'll you have to drink?
298
00:20:01,205 --> 00:20:03,332
Wine, I guess. White wine.
299
00:20:03,416 --> 00:20:06,961
- Good. Freshen mine up, will you, Ken?
- Sure thing.
300
00:20:07,044 --> 00:20:10,381
- Well. Been busy?
- Yeah.
301
00:20:10,464 --> 00:20:13,300
Susan told me about your new-found fame.
302
00:20:14,301 --> 00:20:17,930
Enough to make an old man proud.
Real proud.
303
00:20:19,807 --> 00:20:21,976
This is Nona.
304
00:20:22,059 --> 00:20:24,812
She's a professional photographer.
305
00:20:25,896 --> 00:20:27,648
Shoots corners.
306
00:20:27,690 --> 00:20:30,025
Makes sense out of them, too.
307
00:20:30,109 --> 00:20:32,278
I love her.
308
00:20:33,279 --> 00:20:35,906
She calls me Carl Barber.
309
00:20:35,990 --> 00:20:40,703
Never "Carl" or "Mr. Barber"
or just, "Hey, there, Carl Barber."
310
00:20:41,871 --> 00:20:45,040
Like I was some goddamn tombstone
or something.
311
00:20:47,001 --> 00:20:49,336
What do you think of the cave?
312
00:20:50,087 --> 00:20:53,507
It's a far cry from that red barn
that we started out in, isn't it?
313
00:20:53,549 --> 00:20:55,342
Yeah. I liked the barn.
314
00:20:55,426 --> 00:20:58,679
You would.
You lost your virginity in that barn.
315
00:21:00,264 --> 00:21:03,225
- I'm leaving.
- Later.
316
00:21:06,270 --> 00:21:09,565
Every woman
that I've been with was a virgin.
317
00:21:09,648 --> 00:21:12,943
Every woman
that's been with me was a whore.
318
00:21:13,027 --> 00:21:16,697
I don't think I ever met a man
that knew the difference.
319
00:21:18,032 --> 00:21:20,451
She's something else, isn't she?
320
00:21:21,869 --> 00:21:23,204
Hey, you need any money?
321
00:21:23,996 --> 00:21:26,040
No, my old man's a millionaire.
322
00:21:26,957 --> 00:21:28,709
You're damn right he is.
323
00:21:28,793 --> 00:21:32,379
Hell, look around you. Look at these offices.
Look at these clothes.
324
00:21:32,421 --> 00:21:36,050
I get my hair cut in this goddamn chair
by a woman called Grace.
325
00:21:36,133 --> 00:21:38,844
Get my nails done. Do you believe that?
326
00:21:39,678 --> 00:21:40,679
Jesus.
327
00:21:47,228 --> 00:21:49,897
You want to get out of here, don't you?
328
00:21:53,901 --> 00:21:55,778
Merry Christmas, old friend.
329
00:21:55,861 --> 00:21:57,530
See you, Kenneth.
330
00:21:58,489 --> 00:21:59,949
Mr. Barber.
331
00:22:00,825 --> 00:22:02,451
Yeah.
332
00:22:02,535 --> 00:22:05,746
- Miss Bruce left this for you.
- Thank you.
333
00:22:05,788 --> 00:22:09,083
It hasn't been my day.
I'm sorry. I didn't make the connection.
334
00:22:09,124 --> 00:22:10,417
What connection?
335
00:22:10,459 --> 00:22:12,086
That you're Carl Barber's son.
336
00:22:12,169 --> 00:22:13,420
Yeah.
337
00:22:15,798 --> 00:22:17,424
What's your name?
338
00:22:19,051 --> 00:22:20,719
"Jeanette Ross."
339
00:22:23,264 --> 00:22:26,433
Aren't you going to
welcome me to I., Jeanette?
340
00:22:36,068 --> 00:22:39,196
Last year, for my birthday, Ken,
341
00:22:40,155 --> 00:22:43,701
Mr. Kenneth Hood,
gave me a case of yogurt.
342
00:22:45,995 --> 00:22:47,872
I hate yogurt.
343
00:22:47,955 --> 00:22:49,874
I hate you.
344
00:22:49,957 --> 00:22:51,709
I hate you, too.
345
00:22:52,751 --> 00:22:54,128
It was vanilla yogurt.
346
00:22:54,712 --> 00:22:57,464
Do you know what I did with that yogurt?
347
00:22:58,549 --> 00:23:05,514
When the moon and stars
and the winds conspire
348
00:23:05,598 --> 00:23:12,438
With the kiss of night
and some fresh desire
349
00:23:13,105 --> 00:23:16,817
It don't matter what you're thinking
350
00:23:16,901 --> 00:23:23,324
Pretty soon you got the notion
351
00:23:26,493 --> 00:23:28,704
And God
352
00:23:28,787 --> 00:23:35,753
It's the best temptation of all
353
00:23:44,595 --> 00:23:48,223
Take back those golden rings
354
00:23:48,307 --> 00:23:51,185
They're just jeweled chains
355
00:23:51,268 --> 00:23:53,604
I don't need those things
356
00:23:53,687 --> 00:23:56,190
I don't need to be afraid
357
00:23:56,231 --> 00:24:01,362
Been to the ocean
With a sweet child of devotion
358
00:24:01,445 --> 00:24:06,867
Like truth and form, she put me in motion
359
00:24:11,038 --> 00:24:17,419
And God, it's the best temptation
360
00:24:17,503 --> 00:24:23,801
And God, it's the best temptation
361
00:24:23,884 --> 00:24:26,512
And God
362
00:24:26,553 --> 00:24:30,224
It's the best temptation
363
00:24:30,307 --> 00:24:37,272
Of all
364
00:24:55,207 --> 00:24:58,168
Don't have a solo, man,
when I'm trying to listen to Eric.
365
00:24:58,252 --> 00:24:59,420
Sorry.
366
00:25:03,090 --> 00:25:04,758
Can I help you?
367
00:25:07,136 --> 00:25:10,973
No, that's okay.
I just thought I'd listen a little.
368
00:25:11,056 --> 00:25:12,433
Who are you?
369
00:25:13,350 --> 00:25:14,727
I'm Carroll Barber.
370
00:25:15,561 --> 00:25:18,063
- The writer?
- Yes.
371
00:25:20,482 --> 00:25:21,608
Okay.
372
00:25:34,830 --> 00:25:36,457
Am I following you?
373
00:25:37,041 --> 00:25:43,172
And God, it's the best temptation
374
00:25:43,255 --> 00:25:49,136
And God, it's the best temptation
375
00:25:49,178 --> 00:25:51,805
And God
376
00:25:51,889 --> 00:25:56,810
It's the best temptation of all
377
00:25:56,894 --> 00:25:58,270
After you.
378
00:26:04,234 --> 00:26:07,071
Where is my father tonight?
379
00:26:07,154 --> 00:26:09,073
Messing around, I suppose.
380
00:26:09,156 --> 00:26:13,827
There's so many bodies and scenes
381
00:26:13,869 --> 00:26:18,707
So many faces and feelings, dreams
382
00:26:18,791 --> 00:26:20,542
That's right, cowpoke, give in.
383
00:26:20,626 --> 00:26:22,377
Wet-tasting dreams
384
00:26:23,378 --> 00:26:27,716
When those silky infatuations come
385
00:26:27,800 --> 00:26:29,676
Enticing me
386
00:26:29,760 --> 00:26:32,554
Inviting me
387
00:26:35,015 --> 00:26:39,228
Exciting me
388
00:26:43,273 --> 00:26:45,984
Then God damn it
389
00:26:46,026 --> 00:26:53,033
It's the best temptation of all
390
00:27:03,335 --> 00:27:05,129
Good night, darling.
391
00:27:06,588 --> 00:27:08,382
Good.
392
00:27:13,887 --> 00:27:16,098
- Taxi.
- Taxi.
393
00:27:45,711 --> 00:27:48,088
- Hello.
- Hi.
394
00:27:48,130 --> 00:27:49,298
Kenny!
395
00:27:51,133 --> 00:27:52,759
I was just taking a nap.
396
00:27:52,801 --> 00:27:57,097
Listen, another late one tonight.
Carl and I are having dinner.
397
00:27:59,099 --> 00:28:04,188
I met his son today. He's got an ax.
Nothing new.
398
00:28:04,271 --> 00:28:06,773
Cancel breakfast tomorrow.
I've got a tennis date.
399
00:28:06,815 --> 00:28:08,442
You busy?
400
00:28:09,610 --> 00:28:11,153
Got to go, Karen.
401
00:28:11,236 --> 00:28:13,447
Did the plumber ever show up?
402
00:28:13,989 --> 00:28:16,617
I don't know. I left.
403
00:28:16,658 --> 00:28:18,118
- Damn it!
-... Colorado Boulevard.
404
00:28:18,160 --> 00:28:20,287
Try and arrange the plumber, all right?
405
00:28:21,747 --> 00:28:23,790
Kenny, I love you.
406
00:28:26,835 --> 00:28:27,961
I love you.
407
00:28:28,003 --> 00:28:29,796
Okay. Goodbye.
408
00:28:41,808 --> 00:28:42,851
I love you.
409
00:28:44,311 --> 00:28:49,858
The best temptation of all
410
00:29:26,979 --> 00:29:30,274
Hey, no lights?
What are you doing sitting on the floor?
411
00:29:30,357 --> 00:29:33,402
God, these headaches
are driving me crazy, babe.
412
00:29:33,485 --> 00:29:36,154
I'll be so damn glad
when these holidays are over.
413
00:29:36,196 --> 00:29:40,284
I've got inventories. I got deliveries
that have to be there yesterday.
414
00:29:40,367 --> 00:29:43,078
I got problems. I hate the holidays.
415
00:29:44,329 --> 00:29:46,373
Hey, you all right?
416
00:29:48,375 --> 00:29:49,459
Sure.
417
00:29:52,004 --> 00:29:53,130
Okay.
418
00:29:54,298 --> 00:29:56,466
Breakfast time
419
00:30:14,985 --> 00:30:16,737
Hi, Carroll.
420
00:30:16,778 --> 00:30:18,822
I have a surprise for you.
421
00:30:26,288 --> 00:30:28,290
I brought you a housekeeper.
422
00:30:28,373 --> 00:30:29,374
I didn't order one.
423
00:30:29,833 --> 00:30:32,085
Well, Susan and I thought you'd need one.
424
00:30:32,169 --> 00:30:33,879
I'm Linda.
425
00:30:33,920 --> 00:30:35,297
- Hi.
- Hi.
426
00:30:36,840 --> 00:30:39,843
I'd better put these in water
before they die.
427
00:31:09,790 --> 00:31:11,583
Is that Eric Wood?
428
00:31:11,625 --> 00:31:12,834
More or less.
429
00:31:12,918 --> 00:31:14,336
I love Eric Wood.
430
00:31:14,419 --> 00:31:17,798
Carroll's writing all the songs
for Eric's new album.
431
00:31:19,758 --> 00:31:21,385
Really?
432
00:31:21,468 --> 00:31:23,512
God, I'd love to meet Eric Wood.
433
00:31:23,595 --> 00:31:25,097
He's great.
434
00:31:26,681 --> 00:31:28,892
- Linda, huh?
- Yeah.
435
00:31:29,935 --> 00:31:32,646
Can I use your phone sometimes?
436
00:31:32,729 --> 00:31:35,107
You can use the phone all the time.
437
00:31:35,148 --> 00:31:37,067
Great view.
438
00:31:37,150 --> 00:31:39,736
God, you got a pool table!
439
00:31:41,822 --> 00:31:43,907
Aren't they cute?
440
00:31:43,990 --> 00:31:46,827
I thought the gold looked so good in here.
441
00:31:51,456 --> 00:31:53,125
I think about you.
442
00:32:04,886 --> 00:32:07,639
Carroll, come here a minute.
443
00:32:09,224 --> 00:32:10,559
Come here.
444
00:32:12,519 --> 00:32:13,937
Please?
445
00:32:30,162 --> 00:32:31,872
Where are you going?
446
00:32:31,913 --> 00:32:34,374
I'm going to the bathroom.
447
00:32:34,416 --> 00:32:35,667
Carroll,
448
00:32:38,670 --> 00:32:40,922
I don't know what I'm doing.
449
00:32:41,006 --> 00:32:43,216
But please don't be mad at me.
450
00:32:45,177 --> 00:32:48,388
You're okay. You don't need any help.
451
00:32:49,222 --> 00:32:51,141
Just don't try so hard.
452
00:32:59,774 --> 00:33:01,193
I gotta pee.
453
00:33:22,714 --> 00:33:24,966
- What are you doing?
- What?
454
00:33:25,759 --> 00:33:27,093
What are you doing?
455
00:33:27,135 --> 00:33:29,596
- I'm cleaning.
- Like that?
456
00:33:33,099 --> 00:33:35,936
- Put your shirt on.
- Too sweaty.
457
00:33:36,019 --> 00:33:37,103
Linda, put your shirt on.
458
00:33:37,145 --> 00:33:41,066
I already just love this job.
I mean, look at the view out there.
459
00:33:41,107 --> 00:33:44,486
And I just went into the pool room, and
there's a closet, and nobody's using it.
460
00:33:44,569 --> 00:33:47,656
All you have to do is take the door off
and turn it into a room and...
461
00:33:47,739 --> 00:33:49,199
Carroll, he's really neat,
462
00:33:49,282 --> 00:33:50,951
and I'm sure
he's writing lots of good songs,
463
00:33:50,992 --> 00:33:53,078
but isn't that a girl's name?
464
00:34:58,602 --> 00:35:00,020
Karen.
465
00:35:30,383 --> 00:35:31,426
Yeah.
466
00:35:31,509 --> 00:35:36,348
Ken, can you give me a lift to Carl's party?
Russell went on ahead without me.
467
00:35:36,890 --> 00:35:39,726
- Maybe we could talk.
- Sure.
468
00:35:43,855 --> 00:35:46,941
Karen's not coming. She's not feeling well.
469
00:35:47,025 --> 00:35:49,152
I'm sorry to hear that.
470
00:35:49,235 --> 00:35:50,320
Let's go.
471
00:35:50,403 --> 00:35:53,573
She's an interesting girl, that wife of yours.
472
00:35:53,615 --> 00:35:57,202
Yes, she is. She keeps herself busy.
She collects things.
473
00:36:10,590 --> 00:36:13,051
Who do you know here?
474
00:36:13,093 --> 00:36:14,177
Almost everybody.
475
00:36:14,260 --> 00:36:15,261
You packed?
476
00:36:15,303 --> 00:36:16,930
Don't lie to me.
477
00:36:18,765 --> 00:36:20,892
- Dana.
- Mr. Barber.
478
00:36:20,934 --> 00:36:24,104
- Would you see what the people want?
- Yes, sir.
479
00:36:24,145 --> 00:36:26,064
Get us a cherry.
480
00:36:27,607 --> 00:36:29,484
Well, how's it going, Carl Barber?
481
00:36:29,567 --> 00:36:33,446
I think everyone has seen the prodigal son
by now. Ask him to join us.
482
00:36:34,406 --> 00:36:36,032
Is that an order?
483
00:36:37,117 --> 00:36:39,911
If you happen to be going that way.
484
00:36:39,953 --> 00:36:41,287
I'm going.
485
00:36:45,917 --> 00:36:47,168
I got it.
486
00:36:49,170 --> 00:36:52,298
I'm going to get Carroll to sing tonight.
487
00:36:52,340 --> 00:36:56,302
- He sings, too?
- Yeah, yeah, yeah. He does everything.
488
00:36:56,386 --> 00:36:57,762
That's nice.
489
00:37:01,224 --> 00:37:03,351
Would you hold my cigarette?
490
00:37:05,019 --> 00:37:08,314
Your dad would like to see you.
Downstairs.
491
00:37:09,816 --> 00:37:11,860
Do you really care about him?
492
00:37:11,943 --> 00:37:13,945
He really cares about me.
493
00:37:17,532 --> 00:37:18,867
Thank you.
494
00:37:21,202 --> 00:37:25,540
I keep thinking you're not a frozen dinner,
but I've been wrong before.
495
00:37:29,753 --> 00:37:31,504
Your tie is crooked.
496
00:37:36,301 --> 00:37:37,802
Don't do that.
497
00:37:40,764 --> 00:37:43,016
Why not? I'm careful.
498
00:37:45,226 --> 00:37:49,522
Nona, I changed my mind.
499
00:37:49,564 --> 00:37:51,232
That was an order.
500
00:37:52,442 --> 00:37:53,485
Okay.
501
00:37:53,526 --> 00:37:55,361
You like your yogurt?
502
00:37:55,445 --> 00:37:57,030
Like my yogurt.
503
00:38:01,159 --> 00:38:04,287
- Nice talking to you.
- Yeah. See you around.
504
00:38:07,373 --> 00:38:10,502
Well, Susan. Enjoying yourself, darling?
505
00:38:14,798 --> 00:38:16,132
- Having a good time?
- Yes.
506
00:38:16,216 --> 00:38:19,052
- Hey, guy.
- Hello, Kenneth.
507
00:38:38,571 --> 00:38:39,697
Fire.
508
00:38:42,575 --> 00:38:45,036
You gonna sing for us tonight?
509
00:38:45,078 --> 00:38:48,456
I don't know.
Maybe if I get drunk enough.
510
00:38:52,252 --> 00:38:55,713
Look at old Ken in there.
He's a goddamn saint.
511
00:38:56,756 --> 00:39:00,301
He works hard in my name.
Takes care of everything.
512
00:39:06,808 --> 00:39:09,018
But he's not my son.
513
00:39:10,019 --> 00:39:12,564
Come on, Dad, let's not go into that now.
514
00:39:12,605 --> 00:39:14,858
Why not?
515
00:39:14,941 --> 00:39:17,944
Everything with my name on it
belongs to you.
516
00:39:20,405 --> 00:39:22,824
I don't want it.
517
00:39:22,907 --> 00:39:25,118
You don't have any choice.
518
00:39:25,159 --> 00:39:28,454
Now, you get in a huff,
and you go off to England.
519
00:39:28,496 --> 00:39:31,291
That's all right. A man will do that.
520
00:39:32,667 --> 00:39:36,296
But I don't get one goddamn letter
in three years.
521
00:39:36,337 --> 00:39:37,964
Now, that's not all right.
522
00:39:38,047 --> 00:39:41,217
I don't deserve that.
I deserve better than that.
523
00:39:42,719 --> 00:39:45,179
I wanted to see you for Christmas.
524
00:39:50,685 --> 00:39:52,312
Take a good look.
525
00:40:11,372 --> 00:40:14,083
And still it seems that breaking up
526
00:40:14,167 --> 00:40:21,132
Is more than I could take this time
527
00:40:23,384 --> 00:40:26,346
She didn't mean to hurt me
528
00:40:26,429 --> 00:40:33,269
But she didn't really try being kind
529
00:40:35,438 --> 00:40:38,441
My left hand says get out of here
530
00:40:38,524 --> 00:40:44,989
My right says it don't matter anymore
531
00:40:46,282 --> 00:40:49,202
And I think I hear
532
00:40:49,285 --> 00:40:56,084
The knocking at the door
533
00:41:04,634 --> 00:41:07,136
Then take me back to Soho
534
00:41:07,220 --> 00:41:12,600
In some half-suspended moment, I'll forget
535
00:41:16,396 --> 00:41:19,482
That Shakespeare with her distant tones
536
00:41:19,565 --> 00:41:25,655
Could love me better
than I've known, and yet
537
00:41:28,324 --> 00:41:31,035
Amidst all that emotion
538
00:41:31,077 --> 00:41:37,625
I never stopped to ask what it was for
539
00:41:39,293 --> 00:41:42,088
And I think I hear
540
00:41:42,171 --> 00:41:48,094
The knocking at the door
541
00:42:04,277 --> 00:42:06,112
Would you like a ride?
542
00:42:07,447 --> 00:42:08,823
Want a ride?
543
00:42:10,366 --> 00:42:11,868
I don't drive.
544
00:42:12,744 --> 00:42:14,454
That's okay. I do.
545
00:42:17,623 --> 00:42:19,417
That's a great cough.
546
00:42:20,501 --> 00:42:21,711
I know.
547
00:42:24,130 --> 00:42:27,842
I've just been to a movie,
and I was the only person there.
548
00:42:30,053 --> 00:42:31,971
I love Greta Garbo.
549
00:42:32,055 --> 00:42:35,058
Yeah, she's nice when you're by yourself.
550
00:42:38,394 --> 00:42:41,981
Well, men always have a better time.
551
00:42:44,150 --> 00:42:47,361
Maybe it's because
they understand the situation.
552
00:42:54,368 --> 00:42:56,662
Do you take anything for that?
553
00:42:58,664 --> 00:42:59,999
Valium.
554
00:43:04,170 --> 00:43:05,713
You tried this?
555
00:43:23,356 --> 00:43:24,857
Now, listen.
556
00:43:28,027 --> 00:43:29,737
That's really good.
557
00:43:33,199 --> 00:43:37,703
It was so sad at the end, when she died,
Camille.
558
00:43:39,872 --> 00:43:40,915
She said,
559
00:43:42,375 --> 00:43:43,584
"Nanine.
560
00:43:44,710 --> 00:43:46,003
"Nanine."
561
00:43:52,468 --> 00:43:54,137
You coming or not?
562
00:43:55,388 --> 00:43:57,431
Benjamin Franklin said,
563
00:43:57,515 --> 00:44:00,226
"The sleep of reason produces monsters."
564
00:44:02,311 --> 00:44:03,855
Goya said that.
565
00:44:04,814 --> 00:44:06,023
Did he?
566
00:44:08,234 --> 00:44:10,027
How do you know?
567
00:44:10,069 --> 00:44:12,697
He was over last week. We talked about it.
568
00:44:12,738 --> 00:44:14,407
Are you coming?
569
00:44:15,950 --> 00:44:17,952
Can I have another drink?
570
00:44:20,538 --> 00:44:21,873
Why don't you finish it?
571
00:44:21,914 --> 00:44:27,044
Those soft, elusive
572
00:44:27,086 --> 00:44:33,509
Childlike, loving
573
00:44:34,260 --> 00:44:39,849
Innocences
574
00:44:40,725 --> 00:44:41,767
Go
575
00:44:41,851 --> 00:44:44,854
I know the name of every street
I've been on for the past two years.
576
00:44:44,937 --> 00:44:47,732
And the name of every taxi
that I've ever taken in my whole life,
577
00:44:47,773 --> 00:44:49,692
and also its number.
578
00:44:52,486 --> 00:44:54,614
I just think it's important.
579
00:45:04,040 --> 00:45:07,126
Well! So, this is the way you live.
580
00:45:07,210 --> 00:45:10,129
You invite strange ladies to your house
581
00:45:10,171 --> 00:45:13,507
and then you tell them that you love them
582
00:45:13,591 --> 00:45:18,512
and that you're going to make them happy
for the rest of their lives and...
583
00:45:18,596 --> 00:45:20,681
You didn't say that. Whoops.
584
00:45:23,976 --> 00:45:25,937
Is that what you need?
585
00:45:25,978 --> 00:45:27,480
Some people do.
586
00:45:36,322 --> 00:45:39,450
- Do you have a hanger?
- No, sorry, I don't.
587
00:45:51,545 --> 00:45:53,130
I'm sorry.
588
00:46:06,018 --> 00:46:07,770
I'll have a Valium.
589
00:46:09,605 --> 00:46:11,691
You want some more of this?
590
00:46:22,702 --> 00:46:24,745
Alcohol doesn't affect me.
591
00:46:25,663 --> 00:46:27,707
Me neither.
592
00:46:27,748 --> 00:46:29,375
I just get drunk.
593
00:46:49,061 --> 00:46:52,481
I don't think I have too long to live.
594
00:47:05,870 --> 00:47:07,246
I'm married.
595
00:47:22,094 --> 00:47:23,596
My husband...
596
00:47:25,348 --> 00:47:28,184
We're going to go and live in the country.
597
00:47:29,226 --> 00:47:31,270
I think that will be nice.
598
00:47:39,945 --> 00:47:42,281
Would you like to know
anything about me?
599
00:47:42,365 --> 00:47:43,616
Well...
600
00:47:44,617 --> 00:47:46,035
In the film,
601
00:47:49,205 --> 00:47:51,791
Camille had to leave Armand
602
00:47:54,043 --> 00:47:56,462
and go back to the Baron.
603
00:47:56,504 --> 00:48:00,299
And she couldn't tell him
that she still loved him.
604
00:48:01,842 --> 00:48:04,261
The only thing she said was...
605
00:48:04,303 --> 00:48:06,972
In a really nasty tone, she said,
606
00:48:08,516 --> 00:48:14,980
"I've always wanted to see
the inside of a chateau."
607
00:48:16,690 --> 00:48:18,192
Then she left.
608
00:48:18,818 --> 00:48:20,444
And she's aching.
609
00:48:22,154 --> 00:48:24,115
Aching and aching.
610
00:48:25,991 --> 00:48:27,118
Pain.
611
00:48:29,245 --> 00:48:33,332
Because she still loved him.
She couldn't tell him.
612
00:48:46,429 --> 00:48:47,930
Just a minute.
613
00:49:04,196 --> 00:49:05,656
I have to go.
614
00:49:19,003 --> 00:49:20,629
Where's the fire?
615
00:49:40,649 --> 00:49:41,859
I know.
616
00:49:42,902 --> 00:49:47,281
We could go to that movie tonight.
We'd be the only people there.
617
00:49:47,364 --> 00:49:49,074
I love Greta Garbo.
618
00:49:49,950 --> 00:49:51,994
I never would have known.
619
00:49:56,540 --> 00:49:58,542
You ought to see a doctor about that.
620
00:49:58,584 --> 00:50:00,669
I know.
621
00:50:01,712 --> 00:50:03,422
Listen to this one.
622
00:50:09,011 --> 00:50:11,597
That's really cute.
That's a great performance.
623
00:50:11,680 --> 00:50:15,768
You proud of yourself?
Are you really proud of yourself?
624
00:50:17,728 --> 00:50:20,689
Why can't we go and live
in the country, Kenny?
625
00:50:20,773 --> 00:50:24,235
It would be so beautiful
with trees and lakes and rivers.
626
00:50:24,276 --> 00:50:26,654
And you could have long walks.
627
00:50:26,737 --> 00:50:28,572
And it'd be so good for my health.
628
00:50:28,614 --> 00:50:32,451
For your health, you ought to see a doctor.
For my health, I need my work.
629
00:50:32,535 --> 00:50:37,414
I'm not going to live very long, Kenny.
I'm dying.
630
00:50:50,427 --> 00:50:52,680
Damn it, I can't cry.
631
00:51:06,110 --> 00:51:07,152
Nanine.
632
00:51:08,779 --> 00:51:10,573
Well, I'm dying, too.
633
00:51:11,323 --> 00:51:15,119
And before I die, I'd like to have
a real lamb chop instead of venison,
634
00:51:15,160 --> 00:51:16,161
if that's all right with you.
635
00:51:16,245 --> 00:51:19,331
But those were lamb chops, Kenny.
The only thing is, you see,
636
00:51:19,415 --> 00:51:21,041
I have to marinate them
so that they taste like venison.
637
00:51:21,125 --> 00:51:23,836
Then why don't you call them lamb chops?
638
00:51:26,505 --> 00:51:28,215
I love you, Kenny.
639
00:51:28,299 --> 00:51:30,134
You love me.
640
00:51:30,175 --> 00:51:31,218
I love you.
641
00:51:32,595 --> 00:51:34,388
Everything I do is for you.
642
00:51:35,848 --> 00:51:39,268
You ride around in taxi cabs
all day long just for me?
643
00:51:39,351 --> 00:51:42,813
I got you a housekeeper so that
you could spend more time with our son.
644
00:51:42,855 --> 00:51:45,816
Now, you're out riding around town all day,
and he's at home with the housekeeper,
645
00:51:45,858 --> 00:51:47,860
and he speaks more Spanish
than he does English.
646
00:51:47,943 --> 00:51:51,071
And what is that nonsense
about the photo album?
647
00:51:51,155 --> 00:51:52,364
What is that?
648
00:51:52,448 --> 00:51:54,700
Is that supposed to make
you something that I'm not?
649
00:51:54,742 --> 00:51:57,703
Am I supposed to be ashamed of myself
because I made something out of my life?
650
00:51:57,745 --> 00:52:00,748
"The sleep of reason produces monsters."
Goya said that.
651
00:52:00,831 --> 00:52:02,458
And he was right.
652
00:52:04,668 --> 00:52:06,086
You should have married Goya.
653
00:52:20,559 --> 00:52:25,564
Carroll, do you mind if I share your closet?
My room doesn't have one.
654
00:52:30,027 --> 00:52:31,528
No, it's okay.
655
00:52:43,457 --> 00:52:45,042
This is for you, I think.
656
00:52:45,084 --> 00:52:46,835
I'll be in my room.
657
00:53:08,148 --> 00:53:10,150
Don't answer it.
658
00:53:10,776 --> 00:53:13,445
That part of the month was day 22.
659
00:53:15,114 --> 00:53:17,282
It's probably a wrong number.
660
00:53:18,325 --> 00:53:20,953
Or the great romance of my life.
661
00:53:39,722 --> 00:53:41,515
Do you want anything?
662
00:53:42,266 --> 00:53:44,143
I got some king clams.
663
00:53:45,936 --> 00:53:48,021
No, thanks, I'm not hungry.
664
00:53:50,441 --> 00:53:52,651
You going to be home all day?
665
00:53:53,318 --> 00:53:55,487
Why? You got something planned?
666
00:53:55,529 --> 00:53:58,198
I've made a lot of new friends lately.
667
00:53:58,991 --> 00:54:02,453
- You wish to protect them from me?
- No.
668
00:54:03,954 --> 00:54:07,166
I just want to know
if it'd be all right if I had company.
669
00:54:07,207 --> 00:54:08,834
I don't have to.
670
00:54:09,668 --> 00:54:13,213
- Making a profit?
- A little.
671
00:54:17,009 --> 00:54:19,803
I felt like getting out today anyway.
672
00:54:24,892 --> 00:54:29,188
Maybe I'll go down to the Civic Center
and watch the earthquake.
673
00:54:48,624 --> 00:54:50,501
No, wait, listen to me.
674
00:54:50,542 --> 00:54:55,130
I believe that you and I can go
far beyond your quote-unquote
675
00:54:56,715 --> 00:54:59,176
"normal man-woman relationship."
676
00:55:02,054 --> 00:55:03,514
I think we can, too.
677
00:55:03,555 --> 00:55:07,434
We can. And I want you
to really believe that, because we can.
678
00:55:09,478 --> 00:55:10,938
I believe it.
679
00:55:12,397 --> 00:55:13,732
Hey, guy.
680
00:55:16,568 --> 00:55:18,111
Great, who's that?
681
00:55:21,573 --> 00:55:23,367
- Hi.
- Hi, Linda. Is Carroll here?
682
00:55:23,408 --> 00:55:24,701
No, he's not.
683
00:55:24,743 --> 00:55:25,786
You have company.
684
00:55:25,869 --> 00:55:27,913
Hey, would you like some wine?
685
00:55:27,996 --> 00:55:29,498
Excuse me.
686
00:55:30,791 --> 00:55:32,125
The phone.
687
00:55:34,586 --> 00:55:36,547
Hello. Ann Goode.
688
00:55:37,589 --> 00:55:39,591
Kenneth Hood.
689
00:55:39,675 --> 00:55:42,219
- They rhyme.
- Yes.
690
00:55:44,721 --> 00:55:47,975
I'm a realtor. I rented this house.
691
00:55:48,058 --> 00:55:49,601
What do you do?
692
00:55:49,643 --> 00:55:52,604
Work too hard. But that's my choice.
693
00:55:55,148 --> 00:55:57,651
I've seen you before.
694
00:55:57,734 --> 00:55:59,611
I really think I have.
695
00:56:01,572 --> 00:56:03,448
Do you play tennis?
696
00:56:04,533 --> 00:56:07,327
- Mulholland Club?
- Sometimes.
697
00:56:07,411 --> 00:56:08,871
That's probably it.
698
00:56:13,750 --> 00:56:15,627
This is quite a hideaway, isn't it?
699
00:56:15,669 --> 00:56:17,796
Well, not my style.
700
00:56:19,756 --> 00:56:21,466
Not mine, either.
701
00:56:25,220 --> 00:56:28,849
It's so nice to be driving
in the Valley in the afternoon.
702
00:56:52,164 --> 00:56:59,171
Morning comes early in a stranger's bed
703
00:57:00,380 --> 00:57:06,511
It's never quite as easy
when you're straight
704
00:57:08,639 --> 00:57:15,354
I'd like to have a dime for all the promises
705
00:57:16,355 --> 00:57:20,943
That stony lovers make when it gets late
706
00:57:21,026 --> 00:57:27,032
Sure, it hurts, still it feels pretty good
707
00:57:27,115 --> 00:57:30,953
To be living in the city
708
00:57:31,036 --> 00:57:35,749
Of the one-night stands
709
00:57:35,832 --> 00:57:41,505
Where the nighttime
makes it easy to feel crazy
710
00:57:44,049 --> 00:57:46,551
You try to get saved
711
00:57:46,593 --> 00:57:50,055
But there's nothing there
712
00:57:50,097 --> 00:57:54,935
Worth saving
713
00:58:00,565 --> 00:58:01,733
Hello.
714
00:58:02,943 --> 00:58:04,152
Hello.
715
00:58:04,236 --> 00:58:06,822
You've been hiding from me.
716
00:58:06,905 --> 00:58:08,031
Are you crazy?
717
00:58:10,951 --> 00:58:12,577
Yeah, I'm crazy.
718
00:58:14,413 --> 00:58:16,039
Did you miss me?
719
00:58:17,082 --> 00:58:19,918
Yes. I do.
720
00:58:21,461 --> 00:58:25,090
Do you miss me
more than anyone else in the whole world?
721
00:58:26,299 --> 00:58:27,884
Yes, I concede.
722
00:58:28,927 --> 00:58:31,179
Just come over here, okay?
723
00:58:31,263 --> 00:58:32,931
You're funny.
724
00:58:33,849 --> 00:58:35,767
You know, my sister went back to England.
725
00:58:35,809 --> 00:58:38,979
I think it's a good thing, really.
She's so romantic.
726
00:58:39,062 --> 00:58:41,565
Karen, don't put up
the smoke screen, okay?
727
00:58:41,606 --> 00:58:43,275
Well, she needs someone.
728
00:58:43,859 --> 00:58:45,986
Romantic people need someone.
729
00:58:49,281 --> 00:58:50,407
You don't need me.
730
00:58:51,283 --> 00:58:52,784
I'm not the one you need.
731
00:58:52,826 --> 00:58:54,453
I think you are.
732
00:58:56,455 --> 00:58:57,873
No, I'm not.
733
00:58:59,416 --> 00:59:01,334
But it's nice of you to think so.
734
00:59:03,670 --> 00:59:04,838
Karen?
735
00:59:05,797 --> 00:59:06,965
Hello?
736
00:59:18,685 --> 00:59:22,522
I'm 60 years old,
and I want to work until I'm dead.
737
00:59:24,983 --> 00:59:29,780
My trip to this desk began
by shoveling cow shit 14 hours a day.
738
00:59:32,824 --> 00:59:34,034
And I...
739
00:59:36,703 --> 00:59:39,331
Hell, I'm making
a goddamn speech out of this.
740
00:59:39,372 --> 00:59:43,251
What I'm trying to say is
that before you came here,
741
00:59:43,335 --> 00:59:47,672
I had a tiny little business
with a so-so potential.
742
00:59:49,007 --> 00:59:53,178
Now I have a very successful business
with unlimited potential.
743
00:59:55,055 --> 00:59:57,724
I think you've earned the partnership.
744
00:59:59,684 --> 01:00:00,936
Carl.
745
01:00:01,019 --> 01:00:03,063
We'll get with Reasoner
the first thing tomorrow morning,
746
01:00:03,146 --> 01:00:06,608
make out the contracts and stock options.
You'll have a full vote.
747
01:00:06,691 --> 01:00:08,151
My God, Carl!
748
01:00:09,861 --> 01:00:12,531
I don't know what to say.
749
01:00:12,614 --> 01:00:16,243
That's the nicest Christmas present
I could have gotten.
750
01:00:17,035 --> 01:00:19,037
You're going to earn it.
751
01:00:19,996 --> 01:00:22,874
Carroll is my son.
752
01:00:24,793 --> 01:00:27,045
I know there's love there.
753
01:00:27,129 --> 01:00:28,797
Do you understand?
754
01:00:33,510 --> 01:00:37,013
Carl, give him a little time.
755
01:00:37,055 --> 01:00:39,891
Time has a way
of resolving these problems.
756
01:00:41,101 --> 01:00:43,603
I will have that drink with you now.
757
01:00:49,317 --> 01:00:51,319
Merry Christmas, Carroll.
758
01:00:53,905 --> 01:00:55,490
Christmas carols.
759
01:00:55,574 --> 01:00:58,910
Deck the halls with boughs of holly
760
01:00:59,995 --> 01:01:01,621
Fa la la la la
761
01:01:04,124 --> 01:01:05,876
La la
762
01:01:16,261 --> 01:01:20,056
You did it, you. You, you, you...
763
01:01:20,098 --> 01:01:22,225
You... Kenneth!
764
01:01:23,894 --> 01:01:26,438
Give me a "K." Give me an "E."
Give me a "N."
765
01:01:26,521 --> 01:01:28,607
What do you get? Kenneth!
766
01:01:38,825 --> 01:01:42,204
Well, I've been looking for a lover
767
01:01:42,287 --> 01:01:45,290
Got my mind made up
768
01:01:45,999 --> 01:01:50,128
Doesn't need a lot to say
769
01:01:51,213 --> 01:01:54,466
So that when we talk
770
01:01:54,507 --> 01:02:01,473
At least we're not playing games
771
01:02:03,934 --> 01:02:06,645
Well, I've been in love before
772
01:02:06,686 --> 01:02:10,148
But I got hurt so bad
773
01:02:10,190 --> 01:02:14,694
That I still can feel the pain
774
01:02:16,571 --> 01:02:18,990
I'd like to love again
775
01:02:19,074 --> 01:02:25,038
But I still feel too afraid
776
01:02:27,165 --> 01:02:28,833
It's so beautiful.
777
01:02:30,043 --> 01:02:32,087
It's for Eric, isn't it?
778
01:02:32,921 --> 01:02:35,507
Please take me to meet him, Carroll.
779
01:02:41,054 --> 01:02:44,432
So I've been living in the city
780
01:02:44,516 --> 01:02:48,144
Of the one-night stands
781
01:02:48,186 --> 01:02:53,566
Sleeping next to pity, and it's crazy
782
01:02:54,359 --> 01:02:57,362
I swear, there's less than 12 people in LA.
783
01:02:57,404 --> 01:02:58,989
- Ann Goode.
- Hello.
784
01:02:59,030 --> 01:03:01,533
- Hello, how are you?
- Fine.
785
01:03:01,616 --> 01:03:04,035
This is my friend, Dana Howard.
786
01:03:04,077 --> 01:03:06,329
Well, nice to meet you.
787
01:03:06,371 --> 01:03:09,666
And I think we're fast becoming old friends.
788
01:03:09,708 --> 01:03:11,918
Living in the city
789
01:03:12,002 --> 01:03:15,714
Of the one-night stands
790
01:03:15,797 --> 01:03:17,257
Nice to meet you.
791
01:03:17,340 --> 01:03:18,967
Living in the city of the...
792
01:03:23,471 --> 01:03:25,473
Ho, ho, ho, hee, hee, hee
793
01:03:25,557 --> 01:03:26,766
Santa Claus.
794
01:03:26,850 --> 01:03:28,643
The king of the pirates is home from sea
795
01:03:28,727 --> 01:03:31,104
Ho, ho, ho, hee, hee, hee
796
01:03:31,187 --> 01:03:33,857
Where is the little pirate of the sea?
797
01:03:33,898 --> 01:03:35,567
Give Daddy a kiss.
798
01:03:37,402 --> 01:03:38,778
Speak English.
799
01:03:38,862 --> 01:03:40,822
Ho, ho, ho, hee, hee, hee
800
01:03:40,905 --> 01:03:41,990
Santa Claus.
801
01:03:42,073 --> 01:03:44,284
I have a present for you. Close your eyes.
802
01:03:44,367 --> 01:03:46,494
- Close my eyes?
- Close your eyes.
803
01:03:46,578 --> 01:03:47,912
What are you...
804
01:03:47,954 --> 01:03:50,915
I want you to take a look. Come on.
Come on.
805
01:03:51,750 --> 01:03:53,668
Carl made me a partner.
806
01:03:54,627 --> 01:03:56,254
Isn't that great?
807
01:03:57,297 --> 01:03:58,840
Oh, my God!
808
01:03:58,923 --> 01:04:01,468
- Do you like them?
- Kenny.
809
01:04:02,927 --> 01:04:09,267
Is that terrific? It came as such a surprise.
I just had no idea in the world he'd do that.
810
01:04:09,351 --> 01:04:11,102
I can't believe it.
811
01:04:12,312 --> 01:04:13,605
Kenny.
812
01:04:15,190 --> 01:04:17,859
Stock options, the whole works, Karen.
813
01:04:21,738 --> 01:04:23,615
Aren't they beautiful?
814
01:04:24,783 --> 01:04:26,159
Yes.
815
01:04:27,452 --> 01:04:29,454
Ho, ho, ho, hee, hee, hee
816
01:04:29,496 --> 01:04:32,457
Your daddy is the king of the sea
817
01:04:32,540 --> 01:04:34,292
What's for dinner?
818
01:04:34,334 --> 01:04:35,585
Venison.
819
01:04:36,336 --> 01:04:37,462
Venison.
820
01:04:37,504 --> 01:04:39,506
Ho, ho, ho, hee, hee, hee
821
01:04:42,384 --> 01:04:46,679
When the moon and stars
822
01:04:46,763 --> 01:04:49,474
And the wind conspire
823
01:04:50,892 --> 01:04:54,479
With the kiss of night
824
01:04:54,521 --> 01:04:57,690
And some fresh desire
825
01:04:58,650 --> 01:05:02,195
It don't matter what you're thinking
826
01:05:02,278 --> 01:05:09,202
'Cause pretty soon you got the notion
827
01:05:12,622 --> 01:05:19,587
And God, it's the best temptation
828
01:05:19,671 --> 01:05:23,633
Of all
829
01:05:41,067 --> 01:05:43,361
Black book. Other room.
830
01:06:19,105 --> 01:06:20,899
Linda, Linda, Linda.
831
01:06:26,738 --> 01:06:29,741
- Hello.
- Hey, Linda, is that you?
832
01:06:29,824 --> 01:06:31,326
Yeah. Who's this?
833
01:06:31,409 --> 01:06:33,411
This is the Big Bad Wolf.
834
01:06:34,537 --> 01:06:36,080
Hi, Mr. Snyder.
835
01:06:36,873 --> 01:06:38,708
Shit, Linda, it's Jack Goode.
836
01:06:40,084 --> 01:06:41,127
Hi.
837
01:06:41,211 --> 01:06:43,588
- That's it?
- Well...
838
01:06:44,255 --> 01:06:48,760
Hey, Linda, look, it's Christmas Eve.
What are you going to do to celebrate?
839
01:06:48,801 --> 01:06:50,887
- Nothing.
- Nothing?
840
01:06:50,929 --> 01:06:52,680
- No.
- Fantastic.
841
01:06:52,764 --> 01:06:56,267
What do you say we do nothing together?
Maybe it'll turn into something.
842
01:06:57,769 --> 01:06:58,978
It's Christmas Eve.
843
01:06:59,062 --> 01:07:01,773
I know, darling. I just can't help it.
I'll make it up to you.
844
01:07:02,857 --> 01:07:05,652
Listen, why don't you and Nancy go out
and get a bite or something
845
01:07:05,735 --> 01:07:08,112
and just save me a little bit, huh?
846
01:07:08,488 --> 01:07:10,949
- Okay.
- Okay. I'm sorry, baby.
847
01:07:11,032 --> 01:07:12,951
- Okay.
- Bye.
848
01:07:26,965 --> 01:07:28,091
On the weekend,
849
01:07:28,132 --> 01:07:31,094
every year I vow not to do it,
and every year I get sentimental.
850
01:07:31,135 --> 01:07:32,303
Yes.
851
01:07:32,387 --> 01:07:35,557
And this is for you. I got it at Marvin Hime.
852
01:07:35,640 --> 01:07:37,350
Thank you, Russell.
853
01:07:38,351 --> 01:07:40,186
I hope it holds a lot.
854
01:07:40,270 --> 01:07:42,981
Well, it's rather small. It's great.
855
01:07:45,483 --> 01:07:47,277
Ken would like this.
856
01:08:19,350 --> 01:08:20,518
Hello?
857
01:08:20,560 --> 01:08:22,395
- Ann?
- Yes.
858
01:08:22,478 --> 01:08:25,273
Hello! How are you? This is Kenneth Hood.
859
01:08:26,983 --> 01:08:30,528
- Hi, Ken. How are you?
- I'm just fine. How are you feeling?
860
01:08:30,570 --> 01:08:33,406
I'm fine now that I hear your voice.
861
01:08:33,489 --> 01:08:36,284
That's very nice.
It's nice to hear your voice.
862
01:08:36,951 --> 01:08:39,704
I'm not very good at this sort of thing.
863
01:08:41,706 --> 01:08:42,790
I want to see you.
864
01:08:42,874 --> 01:08:47,545
I don't care if it's for five minutes
or ten minutes, or twelve minutes,
865
01:08:47,629 --> 01:08:49,631
I would just like to see you.
866
01:08:50,298 --> 01:08:53,926
- Ken.
- Yes? Yes?
867
01:09:14,364 --> 01:09:16,866
Nighttime
868
01:09:19,202 --> 01:09:24,374
And the raindrops pour down like tears
869
01:09:30,797 --> 01:09:33,007
Nighttime
870
01:09:35,426 --> 01:09:42,392
And the hours seem like years
871
01:09:46,562 --> 01:09:48,564
You want to scream
872
01:09:48,606 --> 01:09:53,986
But there's nobody there to hear
873
01:09:57,573 --> 01:10:01,369
And some voice inside says
874
01:10:01,452 --> 01:10:03,454
I don't know
875
01:10:05,832 --> 01:10:10,420
But Jesus, I'm scared
876
01:10:12,255 --> 01:10:17,218
Every time I catch you
looking over my shoulder
877
01:10:17,301 --> 01:10:18,886
Sing it, Mr. B.
878
01:10:19,929 --> 01:10:26,811
Something happens to
879
01:10:29,480 --> 01:10:33,317
Me
880
01:10:39,532 --> 01:10:41,576
I'm having a good time.
881
01:10:56,257 --> 01:10:58,259
You're pretty.
882
01:10:58,342 --> 01:11:00,219
Carroll's going to be home soon.
883
01:11:00,303 --> 01:11:01,971
Let him come.
884
01:11:02,013 --> 01:11:06,100
Any man who rents furniture
from Jack Goode can't be all bad.
885
01:11:07,226 --> 01:11:10,062
Yeah, but if he comes home,
we won't be alone.
886
01:11:10,146 --> 01:11:14,192
That's all right. That's all right, too.
887
01:11:14,650 --> 01:11:18,696
Be greedy. Eat the whole thing, baby.
888
01:11:18,738 --> 01:11:21,115
And then start on my brain.
889
01:11:21,199 --> 01:11:24,410
That's got to be digested slowly.
890
01:11:24,494 --> 01:11:27,330
Slow. Slow.
891
01:11:48,059 --> 01:11:51,354
- Let me go to the men's room for a minute.
- Sure.
892
01:11:52,230 --> 01:11:54,232
Just let me get the key.
893
01:12:17,588 --> 01:12:21,759
Nighttime
894
01:12:21,801 --> 01:12:24,595
With the darknesses
895
01:12:24,637 --> 01:12:31,435
Changing their hues
896
01:12:34,605 --> 01:12:36,941
Nighttime
897
01:12:38,776 --> 01:12:45,324
And the blacknesses turn to blues
898
01:12:48,870 --> 01:12:50,413
You'd want to run
899
01:12:50,454 --> 01:12:55,251
But sometimes you've just got to choose
900
01:12:59,088 --> 01:13:03,509
Between what you need
901
01:13:07,179 --> 01:13:13,853
And what you're too damn scared to lose
902
01:13:17,607 --> 01:13:22,153
I have a little headache.
I think maybe I drank too much.
903
01:13:22,236 --> 01:13:23,738
I'm sorry.
904
01:13:24,780 --> 01:13:26,490
I'm sorry.
905
01:13:26,532 --> 01:13:29,452
Does that make you feel better?
906
01:13:29,493 --> 01:13:31,662
What are you thinking about?
907
01:13:33,164 --> 01:13:35,750
Ken. Ken, look at me.
908
01:13:37,001 --> 01:13:38,628
What do you see?
909
01:13:39,754 --> 01:13:42,048
I see a very striking woman.
910
01:13:43,466 --> 01:13:46,302
Then why don't you want
to make love to me?
911
01:13:51,474 --> 01:13:54,936
Ken, what are you thinking about? Tell me.
912
01:13:55,019 --> 01:13:56,228
My wife.
913
01:13:58,272 --> 01:13:59,857
Well, don't.
914
01:13:59,941 --> 01:14:02,777
No. She doesn't know me.
915
01:14:02,860 --> 01:14:05,696
She sees people that aren't there.
916
01:14:05,738 --> 01:14:08,032
She says we're always being watched.
917
01:14:08,074 --> 01:14:09,700
Nobody's watching us, Ken.
918
01:14:09,784 --> 01:14:10,993
Can you believe that?
919
01:14:11,035 --> 01:14:13,371
No, come on. Don't.
I don't want you to do that!
920
01:14:13,412 --> 01:14:15,706
You're not talking about money?
921
01:14:20,544 --> 01:14:21,587
No.
922
01:14:24,840 --> 01:14:26,592
I don't believe you.
923
01:14:30,388 --> 01:14:31,889
Not for this.
924
01:14:35,601 --> 01:14:37,311
I have money.
925
01:14:45,069 --> 01:14:46,862
Don't take it, Linda.
926
01:14:59,792 --> 01:15:02,211
Okay, you take it. Take it.
927
01:15:02,920 --> 01:15:06,674
Scrunch it up.
Put it down your blouse, just like a hustler.
928
01:15:08,801 --> 01:15:10,428
All right, babe.
929
01:15:13,014 --> 01:15:15,224
Now you give me my money's worth.
930
01:15:15,266 --> 01:15:16,934
- What are you doing?
- Come on.
931
01:15:17,018 --> 01:15:18,185
- Come on!
- Get away from me.
932
01:15:18,269 --> 01:15:20,396
- Your customer's getting itchy.
- Get away from me!
933
01:15:20,438 --> 01:15:22,064
Lie down and be still!
934
01:15:22,106 --> 01:15:26,652
Look at me!
You look at me. Look at me, I said!
935
01:15:26,736 --> 01:15:28,279
Now, will you listen to this?
936
01:15:28,320 --> 01:15:32,241
I'm about one inch away
from going all the way.
937
01:15:32,283 --> 01:15:33,451
Gone, babe.
938
01:16:51,112 --> 01:16:52,613
You want some?
939
01:17:06,210 --> 01:17:07,795
Don't answer it.
940
01:17:09,588 --> 01:17:12,216
It's probably a wrong number.
941
01:17:12,258 --> 01:17:13,884
Don't answer it.
942
01:17:14,802 --> 01:17:16,720
God damn it, Karen!
943
01:17:16,762 --> 01:17:18,681
I said don't answer it!
944
01:17:19,765 --> 01:17:21,183
Hello?
945
01:17:21,225 --> 01:17:24,186
I found that piece of paper again.
946
01:17:25,396 --> 01:17:27,231
I think you have the wrong number.
947
01:17:27,273 --> 01:17:29,400
Let me talk to your husband.
948
01:17:31,986 --> 01:17:33,988
No, he doesn't live here.
949
01:17:35,197 --> 01:17:37,741
If you hang up, I'll just call back.
950
01:17:39,076 --> 01:17:40,744
Don't mention it.
951
01:17:45,040 --> 01:17:48,210
Karen, if I can't see you,
I'm going to go crazy.
952
01:17:49,003 --> 01:17:50,337
All right.
953
01:17:51,964 --> 01:17:53,716
Thank you. Goodbye.
954
01:18:02,391 --> 01:18:03,767
It was the wrong number.
955
01:18:03,809 --> 01:18:05,686
You phony.
956
01:18:05,769 --> 01:18:07,479
You goddamn phony.
957
01:18:09,023 --> 01:18:13,611
- Don't you want to talk to me, Kenny?
- No, I don't want to talk to you.
958
01:18:48,354 --> 01:18:50,314
- Turning you loose, kiddo.
- Okay.
959
01:18:50,356 --> 01:18:53,317
- Hello, writer.
- Hello, producer.
960
01:18:53,817 --> 01:18:55,069
Nona.
961
01:18:55,152 --> 01:19:00,866
Nona, can I borrow
your apartment just for a few minutes?
962
01:19:01,700 --> 01:19:02,910
Please.
963
01:19:08,374 --> 01:19:13,629
I mean, Merry Christmas
wouldn't be civilized to say now.
964
01:19:13,671 --> 01:19:14,797
Or thank you.
965
01:19:14,838 --> 01:19:17,967
I mean, after all,
I brought you home, didn't I?
966
01:19:19,009 --> 01:19:20,094
God.
967
01:19:20,177 --> 01:19:22,596
Yeah, but who did you do that for?
For me or for you?
968
01:19:22,680 --> 01:19:24,640
I got news for you, baby.
969
01:19:26,225 --> 01:19:27,851
Eric didn't like your song.
970
01:19:27,935 --> 01:19:30,271
I forced it on him. Your father paid for this.
971
01:19:30,354 --> 01:19:32,481
We wanted you home, baby,
safe for Christmas, you know.
972
01:19:32,523 --> 01:19:35,818
'Cause we're going to
eat you up alive, understand?
973
01:19:42,449 --> 01:19:43,993
I believe that.
974
01:19:48,872 --> 01:19:51,333
Watch out. Big Bad Wolf.
975
01:19:54,545 --> 01:19:55,713
I don't care.
976
01:19:55,754 --> 01:19:57,631
You don't?
977
01:19:57,715 --> 01:19:59,925
You should, you know.
978
01:20:00,009 --> 01:20:03,304
You've been bought, baby.
You've been merchandised.
979
01:20:03,387 --> 01:20:05,806
I'll tell you something.
I'm beginning not to care.
980
01:20:05,889 --> 01:20:07,975
About anything.
981
01:20:08,851 --> 01:20:10,394
I really don't.
982
01:20:11,645 --> 01:20:14,690
Excuse me, are you people coming inside?
983
01:20:14,732 --> 01:20:17,359
Yeah. Come in my own time, right?
984
01:20:27,411 --> 01:20:31,081
One, two, three, four.
985
01:20:31,123 --> 01:20:32,249
One.
986
01:20:38,464 --> 01:20:39,631
Three.
987
01:20:41,884 --> 01:20:42,968
Four.
988
01:20:47,097 --> 01:20:48,182
Five.
989
01:20:49,224 --> 01:20:50,267
Six.
990
01:20:52,728 --> 01:20:53,771
Six.
991
01:20:56,440 --> 01:20:57,608
Seven.
992
01:20:58,776 --> 01:21:02,363
They say the heart
993
01:21:02,446 --> 01:21:05,866
Is a lonely hunter
994
01:21:05,949 --> 01:21:09,453
The fresh tracking of tears
995
01:21:09,536 --> 01:21:13,207
The solitude and the sighs
996
01:21:13,290 --> 01:21:16,919
Then is your heart
997
01:21:16,960 --> 01:21:20,255
On the straight and narrow
998
01:21:20,297 --> 01:21:23,967
When the arrow flies?
999
01:21:24,051 --> 01:21:29,973
When the arrow flies?
1000
01:21:32,559 --> 01:21:35,062
Are you ready to make a commitment?
1001
01:21:40,692 --> 01:21:41,860
Maybe.
1002
01:21:43,654 --> 01:21:44,988
Four.
1003
01:21:46,657 --> 01:21:52,996
The woman's heart was a coy deceiver
1004
01:21:53,038 --> 01:21:56,500
The skinning of my truths
1005
01:21:56,583 --> 01:22:00,421
The tanning of my pride
1006
01:22:00,504 --> 01:22:03,715
Is your heart pure
1007
01:22:03,799 --> 01:22:07,469
And pure enough for all fair men to feel
1008
01:22:07,511 --> 01:22:11,056
When the arrow flies?
1009
01:22:11,140 --> 01:22:15,853
When the arrow flies?
1010
01:22:15,936 --> 01:22:19,606
When the arrow flies
Scraping itself against the skies
1011
01:22:19,690 --> 01:22:22,943
Amongst the pinks
and the blues and the grays
1012
01:22:23,026 --> 01:22:25,362
You are a fey accepter
1013
01:22:25,446 --> 01:22:30,284
Conducting the vectors
of our every pale exchange
1014
01:22:30,367 --> 01:22:33,871
I see you look to the west for an answer
1015
01:22:33,912 --> 01:22:35,873
It's not in the setting of the sun
1016
01:22:35,956 --> 01:22:41,879
Why not take a chance
Let their gravities play
1017
01:22:41,920 --> 01:22:44,548
Play!
1018
01:22:44,590 --> 01:22:51,513
They say the heart is the lonely hunter
1019
01:22:51,555 --> 01:22:55,184
The cooing of your voice
1020
01:22:55,225 --> 01:22:59,062
The grooming of your furs
1021
01:22:59,104 --> 01:23:02,483
Does your call bend
1022
01:23:02,566 --> 01:23:06,403
Sweetly beckoned by
the flutter of your thighs
1023
01:23:06,445 --> 01:23:13,410
When the arrow flies?
1024
01:23:15,913 --> 01:23:18,540
I don't care
1025
01:23:18,582 --> 01:23:21,335
About your perceptions or your needs
1026
01:23:21,418 --> 01:23:24,755
Those velvet thoughts and mindful deeds
1027
01:23:24,838 --> 01:23:29,927
Baby, right now
they don't mean anything to me
1028
01:23:29,968 --> 01:23:32,095
'Cause you, you
1029
01:23:32,137 --> 01:23:35,265
You got a way
of making me want to succeed
1030
01:23:35,349 --> 01:23:37,309
To wound by excitement
1031
01:23:37,392 --> 01:23:41,104
To make you laugh, to make you bleed
1032
01:23:41,188 --> 01:23:44,733
Some say the heart is a lonely hunter
1033
01:23:44,775 --> 01:23:48,153
Some say the heart is a lonely hunter
1034
01:24:57,264 --> 01:25:03,186
And after the end, baby
When the blues come on
1035
01:25:03,228 --> 01:25:06,940
And the moon is gone
1036
01:25:07,024 --> 01:25:08,275
Finished!
1037
01:25:18,619 --> 01:25:24,374
Lady
1038
01:25:24,458 --> 01:25:28,337
I must have met you once before
1039
01:25:28,378 --> 01:25:33,050
But looking at you now, I ain't so sure
1040
01:25:44,102 --> 01:25:45,854
You need a massage.
1041
01:25:49,483 --> 01:25:55,906
And after the end, baby
There's so much time
1042
01:25:56,782 --> 01:26:03,080
And there's nothing to do
1043
01:26:04,831 --> 01:26:08,251
I see you with your tales and fables
1044
01:26:08,335 --> 01:26:11,963
Closing doors, the empty tables
1045
01:26:12,047 --> 01:26:17,719
Smoking cigarettes
and thinking until dawn
1046
01:26:18,762 --> 01:26:22,140
Dodging your demons
1047
01:26:22,224 --> 01:26:28,438
All night long
1048
01:26:28,480 --> 01:26:34,111
After the end, baby
There's so much desperation
1049
01:26:34,194 --> 01:26:37,155
And those silent accusations
1050
01:26:37,239 --> 01:26:40,242
Bullshit expectations
1051
01:26:41,326 --> 01:26:44,579
Drinking wine by the jug
1052
01:26:47,416 --> 01:26:53,171
I guess it's like trying to get back the blood
1053
01:27:11,148 --> 01:27:12,899
Please don't go.
1054
01:27:12,983 --> 01:27:14,651
Let it go, babe.
1055
01:27:14,693 --> 01:27:16,987
Just keep coming.
1056
01:27:23,243 --> 01:27:29,458
After the end, baby
When the blues come on
1057
01:27:29,499 --> 01:27:36,465
And the moon is gone
1058
01:28:08,205 --> 01:28:09,790
Don't answer it.
1059
01:28:11,750 --> 01:28:13,710
I think we should answer it.
1060
01:28:13,794 --> 01:28:15,545
There is nobody I want to talk to.
1061
01:28:15,629 --> 01:28:18,173
Well, I'll answer it.
1062
01:28:22,552 --> 01:28:23,929
Hello?
1063
01:28:30,227 --> 01:28:31,978
This better be good.
1064
01:28:32,938 --> 01:28:34,815
Who is this, please?
1065
01:28:34,898 --> 01:28:36,733
You first.
1066
01:28:36,775 --> 01:28:40,278
My name is...
Listen, I obviously don't know you.
1067
01:28:40,362 --> 01:28:42,906
I was left a message to call this number.
1068
01:28:42,989 --> 01:28:44,574
So?
1069
01:28:44,616 --> 01:28:47,285
Well, the message was left by my wife.
Her name is Karen.
1070
01:28:47,369 --> 01:28:49,955
She said for me to call her at this number.
1071
01:28:55,085 --> 01:28:57,754
Do you want to talk to your husband?
1072
01:29:03,176 --> 01:29:04,344
Hello.
1073
01:29:04,427 --> 01:29:05,929
Where are you?
1074
01:29:09,015 --> 01:29:10,100
It doesn't really matter.
1075
01:29:10,183 --> 01:29:11,977
Damn it, Karen, where are you?
1076
01:29:12,060 --> 01:29:16,773
Who answered the phone?
How long has this been going on, damn it?
1077
01:29:17,566 --> 01:29:19,818
It doesn't matter who answered the phone.
1078
01:29:19,901 --> 01:29:21,862
Karen, I want an answer.
1079
01:29:23,280 --> 01:29:25,866
You and I, it's not working.
1080
01:29:25,949 --> 01:29:26,950
Are you kidding?
1081
01:29:26,992 --> 01:29:28,827
And I'm sorry. It's...
1082
01:29:28,910 --> 01:29:32,622
Karen, you just stop this nonsense
and get yourself home.
1083
01:29:32,706 --> 01:29:33,957
Karen...
1084
01:29:47,470 --> 01:29:48,638
I'm naked now.
1085
01:30:07,532 --> 01:30:09,159
Don't answer it.
1086
01:30:11,536 --> 01:30:13,872
It's probably a wrong number.
1087
01:30:15,498 --> 01:30:17,167
You know who it is.
1088
01:30:18,460 --> 01:30:21,171
And you know I've got to answer it.
1089
01:30:33,224 --> 01:30:34,309
Damn phone.
1090
01:30:34,351 --> 01:30:35,852
Yeah?
1091
01:30:37,437 --> 01:30:38,939
Phony.
1092
01:30:39,022 --> 01:30:40,607
You just did that.
1093
01:30:40,690 --> 01:30:42,192
Goddamn phony.
1094
01:30:42,233 --> 01:30:46,780
Well, yes, I know, but I really would like
to speak to her again, please.
1095
01:31:03,129 --> 01:31:04,589
It's for you.
1096
01:31:29,197 --> 01:31:30,407
Kenny.
1097
01:31:30,448 --> 01:31:31,866
Karen, now, listen. Don't hang up.
1098
01:31:31,908 --> 01:31:33,868
Tell me, why have you phoned back?
1099
01:31:33,910 --> 01:31:37,122
Just don't hang up.
I promise I'm not going to get mad again.
1100
01:31:37,205 --> 01:31:39,416
I’d just like to speak to you.
1101
01:31:40,125 --> 01:31:42,252
I don't know
what there is you can possibly say.
1102
01:31:42,335 --> 01:31:46,464
Well, I've been looking through
that photo album you gave me and...
1103
01:31:46,548 --> 01:31:48,258
You didn't like that.
1104
01:31:48,341 --> 01:31:50,635
Well, that's true.
I didn't like it when you first...
1105
01:31:50,719 --> 01:31:53,763
You asked me
what did I mean by giving you that.
1106
01:31:53,805 --> 01:31:55,765
I mean, I thought you'd love it.
1107
01:31:55,849 --> 01:31:56,850
Well, that's just it.
1108
01:31:56,933 --> 01:31:59,936
You see, when you first gave it to me,
I was really upset by it.
1109
01:32:00,020 --> 01:32:01,062
Yeah, I know.
1110
01:32:01,104 --> 01:32:06,234
It was kind of like bringing me back
to something that I once was,
1111
01:32:06,276 --> 01:32:09,404
and I just didn't want to remember it.
1112
01:32:09,446 --> 01:32:12,282
But I want you to remember it.
1113
01:32:12,323 --> 01:32:15,160
And I want us to remember it.
1114
01:32:15,243 --> 01:32:16,619
Anyway, that's what I wanted.
1115
01:32:21,541 --> 01:32:22,625
I really...
1116
01:32:22,667 --> 01:32:24,544
Kenny, don't. Stop it.
1117
01:32:25,462 --> 01:32:27,589
Karen, I really loved that.
1118
01:32:31,843 --> 01:32:33,053
Kenny.
1119
01:32:34,054 --> 01:32:37,057
Kenny, you're not without me.
1120
01:32:37,140 --> 01:32:38,641
I haven't left.
1121
01:32:40,018 --> 01:32:41,644
I'm coming back.
1122
01:32:43,438 --> 01:32:44,939
You know I am.
1123
01:32:46,024 --> 01:32:49,944
Listen, let's just talk on the phone
for a while.
1124
01:32:52,906 --> 01:32:56,826
Kenny, answer me one thing.
1125
01:32:58,661 --> 01:33:00,997
What about the other woman?
1126
01:33:01,039 --> 01:33:02,165
What other woman?
1127
01:33:02,248 --> 01:33:04,334
Listen, there's never...
1128
01:33:05,251 --> 01:33:08,379
There's never going to be
any other woman but you.
1129
01:33:08,463 --> 01:33:09,506
No matter what.
1130
01:33:09,547 --> 01:33:12,050
Kenny, I don't know.
1131
01:33:13,927 --> 01:33:17,514
You're not going to change.
I mean, I'm always talking about changes,
1132
01:33:17,555 --> 01:33:22,685
but you're not going to change
because people don't change.
1133
01:33:22,727 --> 01:33:25,355
- People do change.
- No, they don't.
1134
01:33:25,438 --> 01:33:27,524
Nothing ever changes here,
not even the weather.
1135
01:33:27,607 --> 01:33:29,359
No, people do change.
1136
01:33:31,361 --> 01:33:32,987
Love you, Kenny.
1137
01:33:34,656 --> 01:33:35,990
Kenny.
1138
01:33:36,032 --> 01:33:38,368
Don't cry when I say I love you.
1139
01:33:39,119 --> 01:33:40,203
I don't know.
1140
01:33:40,245 --> 01:33:42,747
You silly old thing.
1141
01:33:42,831 --> 01:33:45,083
Hey, you should be smiling.
1142
01:33:46,417 --> 01:33:48,044
Are you smiling?
1143
01:33:49,379 --> 01:33:50,505
Yeah.
1144
01:33:51,965 --> 01:33:53,800
I love you, too.
1145
01:33:53,883 --> 01:33:55,218
Is that it?
1146
01:33:56,678 --> 01:33:58,179
What time are you going to come back?
1147
01:33:58,888 --> 01:34:01,558
I can't tell you that.
1148
01:34:01,599 --> 01:34:05,895
Well, I know
I'm going to try and make things different.
1149
01:34:05,937 --> 01:34:07,438
I mean, I know I haven't been paying
1150
01:34:07,522 --> 01:34:10,024
the kind of attention to you
that I should've been.
1151
01:34:10,066 --> 01:34:15,572
But if I was more involved in the things
that you liked being involved in...
1152
01:34:15,655 --> 01:34:17,866
I'll go and see Camille again.
1153
01:34:19,534 --> 01:34:21,536
It's not playing anymore.
1154
01:34:24,038 --> 01:34:26,082
Kenny, about your promotion.
1155
01:34:29,627 --> 01:34:31,838
Carroll, you were right.
1156
01:34:31,921 --> 01:34:33,006
I was with him all day,
1157
01:34:33,089 --> 01:34:35,300
and all he did
was look at himself in the mirror
1158
01:34:35,383 --> 01:34:40,138
and fluff his hair and talk about himself.
It was awful.
1159
01:34:40,221 --> 01:34:43,141
- That's a pretty sweater.
- Thanks.
1160
01:34:43,224 --> 01:34:45,602
- Where you going?
- Out.
1161
01:34:45,685 --> 01:34:47,979
- You like hats?
- Yeah.
1162
01:34:50,481 --> 01:34:52,817
- Do you like keys?
- Yeah.
1163
01:34:55,778 --> 01:34:58,281
- See you.
- Bye.
1164
01:35:03,036 --> 01:35:04,787
Hey, Kenny, listen.
1165
01:35:06,289 --> 01:35:08,374
Excuse me. I'm Linda. This is my house.
1166
01:35:08,458 --> 01:35:09,459
Listen, Kenny.
1167
01:35:09,542 --> 01:35:11,711
I'm going to make you
one big promise, one enormous promise.
1168
01:35:11,794 --> 01:35:13,129
I'm just going to
get my Christmas packages.
1169
01:35:13,171 --> 01:35:14,214
I'll be out of your way.
1170
01:35:14,297 --> 01:35:15,465
The next time we see each other...
1171
01:35:15,548 --> 01:35:17,550
If you need anything,
just holler, I'll be in my room.
1172
01:35:17,634 --> 01:35:21,638
I may never cook those horrible wild
animals like venison and wild boar.
1173
01:35:21,721 --> 01:35:24,849
I mean, I'll just give you lamb chops.
1174
01:35:25,642 --> 01:35:27,685
Plain old lamb chops. Okay?
1175
01:35:28,311 --> 01:35:30,688
And listen. I promise never to...
1176
01:35:30,772 --> 01:35:35,401
No, maybe you could promise
to listen to me cough?
1177
01:35:44,494 --> 01:35:47,747
Listen, I want you
to understand something.
1178
01:35:47,830 --> 01:35:51,876
I believe that you and I
can go beyond your normal
1179
01:35:53,336 --> 01:35:55,505
male and female relationship.
1180
01:35:55,546 --> 01:35:57,173
Kenny.
1181
01:35:57,966 --> 01:36:00,176
And we could go and live in the country.
1182
01:36:00,218 --> 01:36:03,054
- Well, I...
- Just the family.
1183
01:36:04,847 --> 01:36:08,351
It'd be so lovely. It will be so lovely.
1184
01:36:09,852 --> 01:36:11,020
Hello?
1185
01:36:11,771 --> 01:36:13,231
Hello, Karen?
1186
01:36:14,315 --> 01:36:15,358
Karen?
1187
01:36:15,400 --> 01:36:16,567
Kenny?
1188
01:36:22,865 --> 01:36:25,201
It'd be so lovely in the country.
1189
01:36:28,871 --> 01:36:31,207
It'd be beautiful in the country.
1190
01:36:39,632 --> 01:36:41,050
Scrub pads.
1191
01:36:45,263 --> 01:36:46,806
Can opener.
1192
01:36:53,771 --> 01:36:59,986
I just had the most lovely conversation
with my husband.
1193
01:37:03,865 --> 01:37:06,492
He's giving up his job.
1194
01:37:06,576 --> 01:37:11,122
We're going to go live in the country
for my health.
1195
01:37:12,749 --> 01:37:14,584
What's the matter?
1196
01:37:17,837 --> 01:37:20,590
I don't think I have very long to live.
1197
01:37:21,841 --> 01:37:23,676
You don't?
1198
01:37:23,760 --> 01:37:25,094
I'm dying.
1199
01:37:28,264 --> 01:37:32,060
My cousin died once.
1200
01:37:38,608 --> 01:37:42,111
My husband is looking for a chateau.
1201
01:37:45,239 --> 01:37:51,037
I've always wanted
to see the inside of a real chateau.
1202
01:37:52,955 --> 01:37:54,332
Now I will.
1203
01:37:55,500 --> 01:37:57,126
What's a chateau?
1204
01:38:00,421 --> 01:38:01,672
A castle.
1205
01:38:04,425 --> 01:38:07,470
- What's your name?
- Linda.
1206
01:38:07,512 --> 01:38:11,057
- What's yours?
- Marguerite.
1207
01:38:14,644 --> 01:38:18,773
Mine's really Virginia.
1208
01:38:19,982 --> 01:38:22,068
Your real name's Virginia?
1209
01:38:23,820 --> 01:38:27,240
A lovely name. Virginia,
1210
01:38:30,326 --> 01:38:35,415
the sleep of reason produces monsters.
1211
01:38:44,465 --> 01:38:46,759
Couldn't stay away, huh, writer?
1212
01:38:48,136 --> 01:38:52,014
Where's the artist?
The writer wishes to speak to the artist.
1213
01:38:52,098 --> 01:38:53,975
He's gone.
1214
01:38:54,016 --> 01:38:55,393
Where'd he go?
1215
01:38:55,476 --> 01:38:57,353
This is a strange town.
1216
01:38:57,437 --> 01:39:01,566
Eric did not like it.
He's not going to finish the album.
1217
01:39:01,649 --> 01:39:04,026
It's okay. You'll get your money.
1218
01:39:13,995 --> 01:39:16,497
- I like LA.
- Yeah.
1219
01:39:35,933 --> 01:39:37,727
It's all ready, man.
1220
01:39:39,687 --> 01:39:42,899
When morning came to Sloane Square
1221
01:39:44,025 --> 01:39:46,652
On that wet December night
1222
01:39:48,696 --> 01:39:51,407
Spoken with a ghost
1223
01:39:51,491 --> 01:39:54,869
Had a ticket for a flight
1224
01:39:56,496 --> 01:39:59,874
I left you with your beauty
1225
01:39:59,916 --> 01:40:03,085
And I left you with your sight
1226
01:40:03,836 --> 01:40:08,007
I was 1, 000 miles beyond you
1227
01:40:08,090 --> 01:40:10,301
In the coming
1228
01:40:12,053 --> 01:40:15,932
Of the light
1229
01:40:23,397 --> 01:40:27,318
There's nothing like the northern sea
1230
01:40:27,401 --> 01:40:29,695
At 30, 000 feet
1231
01:40:31,531 --> 01:40:34,534
Spread out with an icy mist
1232
01:40:35,576 --> 01:40:38,287
Shivers like a sheet
1233
01:40:39,956 --> 01:40:46,462
Canada's green boundaries
finally welcome to LA
1234
01:40:47,296 --> 01:40:51,259
Where the air was thick and yellow
1235
01:40:51,300 --> 01:40:53,803
With the stale taste
1236
01:40:55,179 --> 01:40:58,975
Of decay
1237
01:40:59,892 --> 01:41:04,272
But first, I loved your soft complexion
1238
01:41:04,313 --> 01:41:08,276
Your tawny cheeks and lip confections
1239
01:41:08,317 --> 01:41:13,155
They photographed you for your style
1240
01:41:15,408 --> 01:41:20,663
Your body held me for a while
1241
01:41:20,746 --> 01:41:24,750
You could disguise with such beguile
1242
01:41:29,338 --> 01:41:32,967
Now lying here, remembering it
1243
01:41:33,009 --> 01:41:38,055
Better than it used to be is loneliness
1244
01:41:42,018 --> 01:41:46,063
But it doesn't even matter
1245
01:41:47,189 --> 01:41:51,444
'Cause I never really loved you much
1246
01:41:51,527 --> 01:41:54,405
I guess
1247
01:42:02,455 --> 01:42:06,709
When morning came to Sloane Square
1248
01:42:06,751 --> 01:42:10,046
From that cold December night
1249
01:42:10,129 --> 01:42:14,842
I had my bags packed for adventure
1250
01:42:14,884 --> 01:42:18,512
And a free seat on a flight
1251
01:42:20,348 --> 01:42:23,851
And soon it didn't matter
1252
01:42:23,893 --> 01:42:27,855
What was wrong or what was right
1253
01:42:27,897 --> 01:42:32,401
I was 1, 000 miles beyond you
1254
01:42:32,485 --> 01:42:35,655
In the coming
1255
01:42:36,906 --> 01:42:41,243
Of the light
1256
01:42:45,581 --> 01:42:49,377
Of the light
84836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.