All language subtitles for Welcome.To.L.A..1976.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,042 --> 00:00:40,295 When morning came to Sloane Square 2 00:00:41,129 --> 00:00:43,715 On that wet December night 3 00:00:45,926 --> 00:00:48,845 Spoken with a ghost 4 00:00:48,929 --> 00:00:52,307 Had a ticket for a flight 5 00:00:53,850 --> 00:00:57,271 I left you with your beauty 6 00:00:57,312 --> 00:01:00,899 And I left you with your sight 7 00:01:00,983 --> 00:01:05,320 I was 1, 000 miles beyond you 8 00:01:05,362 --> 00:01:07,823 In the coming 9 00:01:09,449 --> 00:01:13,328 Of the light 10 00:01:20,836 --> 00:01:24,673 There's nothing like the northern sea 11 00:01:24,756 --> 00:01:28,802 At 30, 000 feet 12 00:01:28,844 --> 00:01:32,806 Spread out with an icy mist 13 00:01:32,848 --> 00:01:35,809 Shivers like a sheet 14 00:01:37,144 --> 00:01:43,942 Canada's green boundaries finally welcome to LA 15 00:01:46,778 --> 00:01:50,198 People deceive themselves here, don't you think? 16 00:01:51,325 --> 00:01:52,367 Yes. 17 00:01:53,285 --> 00:01:55,621 And that's how they fall in love. 18 00:01:56,538 --> 00:01:59,416 And then when everything is over, 19 00:01:59,499 --> 00:02:01,918 it's the other person that gets deceived. 20 00:02:02,002 --> 00:02:03,378 Am I right? 21 00:02:06,214 --> 00:02:07,382 Now... 22 00:02:08,258 --> 00:02:10,469 Van Nuys Boulevard. 23 00:02:13,388 --> 00:02:15,891 I don't need to be loved by anyone. 24 00:02:21,271 --> 00:02:23,065 I don't mind waiting. 25 00:02:26,318 --> 00:02:29,696 It's how you wait that's important, anyway, I think. 26 00:02:33,200 --> 00:02:35,285 But everyone gets deceived. 27 00:02:37,913 --> 00:02:39,414 Don't they? 28 00:02:40,290 --> 00:02:44,961 I had my bags packed for adventure 29 00:02:45,045 --> 00:02:49,049 And a free seat on a flight 30 00:02:50,550 --> 00:02:54,012 And soon it didn't matter 31 00:02:54,096 --> 00:02:58,016 What was wrong or what was right 32 00:02:58,100 --> 00:03:02,604 I was 1, 000 miles beyond you 33 00:03:02,646 --> 00:03:09,611 In the coming of the light 34 00:03:15,617 --> 00:03:19,371 Of the light 35 00:03:26,420 --> 00:03:27,754 I'm calling about the house. 36 00:03:27,796 --> 00:03:32,634 The one that's advertised in The Hollywood Reporter that's for rent. 37 00:03:32,718 --> 00:03:34,636 Who's there? 38 00:03:34,678 --> 00:03:35,971 Haven't figured that out yet. 39 00:03:37,723 --> 00:03:39,307 It's Nona. 40 00:03:39,349 --> 00:03:41,476 Darling, I'm going to have to see you in a few minutes. 41 00:03:41,560 --> 00:03:44,688 - Can you wait in the office? - Sure. Yeah. 42 00:03:44,771 --> 00:03:46,732 And don't take a picture of me, okay? 43 00:03:46,815 --> 00:03:48,650 I wouldn't do that. 44 00:03:50,277 --> 00:03:52,362 You're a bitch, you know. You really are. 45 00:03:52,446 --> 00:03:53,989 It's a warm, cozy house. 46 00:03:54,030 --> 00:03:56,324 - Yeah, I'm taking it. - Terrific. 47 00:03:56,366 --> 00:03:58,660 And I'm taking it on your recommendation, but I do need the key. 48 00:03:59,453 --> 00:04:02,456 What? I need it right away, right? And where's it located? 49 00:04:02,497 --> 00:04:04,666 That's all I need to know. 50 00:04:04,708 --> 00:04:08,211 Silver Lake? Larry, where's Silver Lake? 51 00:04:09,337 --> 00:04:10,964 I see. 52 00:04:11,006 --> 00:04:13,967 Okay, okay. At 350, huh? 53 00:04:14,843 --> 00:04:19,514 Is that... $400. No, darling, that's too much. 54 00:04:19,598 --> 00:04:23,477 Come on, Christmas and everything. For one of my clients, right? 55 00:04:23,518 --> 00:04:25,437 It's a deal, but I do need the key. 56 00:04:25,520 --> 00:04:28,398 I'll pick it up at your house tonight. How about that? 57 00:04:28,482 --> 00:04:30,859 - Where do you live? - I live in Encino. 58 00:04:30,901 --> 00:04:34,237 Encino. Yeah, that's not too bad. I need a drive. 59 00:04:37,407 --> 00:04:39,701 9161 Havenhurst. I'll be by. 60 00:04:39,743 --> 00:04:42,996 I still have some work to do, so I'll be by around 7:00, 7:30, 8:00. 61 00:04:43,038 --> 00:04:45,665 Okay? Yeah, I do. I do. 62 00:04:45,707 --> 00:04:49,544 God. I'm having a massage. It's absolutely terrific. 63 00:05:03,809 --> 00:05:05,977 Well, do your patients lie down? 64 00:05:06,061 --> 00:05:07,229 Well, I need a couch. 65 00:05:07,270 --> 00:05:10,649 I've got a beauty. Dark, tan, leather. 66 00:05:11,399 --> 00:05:13,235 Wait, wait, hold on. 67 00:05:13,318 --> 00:05:15,362 - Hi, Jack. - How you doing? 68 00:05:15,403 --> 00:05:17,656 Some more people at the party. 69 00:05:19,741 --> 00:05:21,618 Well, how... Excuse me. 70 00:05:22,577 --> 00:05:25,914 Hi. My name's Jack, and this is the house I built. 71 00:05:25,997 --> 00:05:27,749 What's your secret? 72 00:05:28,542 --> 00:05:32,128 Well, I'm here to pick up a key from Ann. I'm Susan Moore. 73 00:05:33,338 --> 00:05:36,424 Shining over the sea 74 00:05:38,134 --> 00:05:42,931 Every time I catch you looking over my shoulder 75 00:05:43,974 --> 00:05:47,602 Something happens to me 76 00:05:48,436 --> 00:05:51,565 I decorate my home. That's my business. 77 00:05:51,606 --> 00:05:53,316 Right here. Honey? 78 00:05:53,775 --> 00:05:56,027 You have a friend here, Susan Moore. 79 00:05:56,111 --> 00:05:59,030 She wanted to talk to you about a key. She didn't know who you were, but... 80 00:05:59,114 --> 00:06:00,866 Sure. How beautiful. 81 00:06:00,949 --> 00:06:02,117 You look just like your voice. 82 00:06:02,158 --> 00:06:05,495 God. I pictured you dark. I don't know why. 83 00:06:05,579 --> 00:06:07,455 That's nice. Everybody's happy. 84 00:06:07,497 --> 00:06:10,000 Maybe I sound so moody. I don't know. 85 00:06:10,083 --> 00:06:14,880 I don't know. I pictured you sort of plump, and tiny, and with black, curly hair. 86 00:06:14,963 --> 00:06:17,215 - Really? - Aggressive. 87 00:06:18,675 --> 00:06:21,970 Here you are, soft and blonde and pretty. 88 00:06:22,012 --> 00:06:23,638 Thank you. 89 00:06:23,722 --> 00:06:25,640 And here you are, so beautiful. 90 00:06:25,724 --> 00:06:27,559 Do you know there's a full moon out tonight? 91 00:06:27,642 --> 00:06:30,145 - You know what that means, Linda? - No. 92 00:06:30,228 --> 00:06:32,439 That means that I have a Thai stick in my pocket, 93 00:06:32,480 --> 00:06:34,482 and you know what that means. 94 00:06:34,566 --> 00:06:36,151 I don't smoke, Mr. Goode. 95 00:06:36,234 --> 00:06:40,405 Yes, you do, Linda. You smoke like nobody else. 96 00:06:41,406 --> 00:06:44,868 I watch a lot of people, Linda, but I see you. 97 00:06:46,161 --> 00:06:47,954 No, don't pull away. 98 00:06:51,666 --> 00:06:52,876 Linda, 99 00:06:53,877 --> 00:06:58,340 when you sell yourself, be sure you don't misrepresent the goods. 100 00:07:05,931 --> 00:07:08,224 I love that music. 101 00:07:08,308 --> 00:07:09,643 Eric Wood. 102 00:07:09,684 --> 00:07:12,896 - He's my client. - He is? 103 00:07:12,979 --> 00:07:17,525 You know, the boy, or... I suppose he's a young man, really, now. 104 00:07:18,902 --> 00:07:22,697 The young man who's coming from England to rent your house, 105 00:07:22,781 --> 00:07:25,617 he's going to be working with Eric. 106 00:07:26,701 --> 00:07:29,579 I can't wait to see those two together. 107 00:07:29,663 --> 00:07:31,790 It's gonna be fabulous, really fabulous. 108 00:07:38,380 --> 00:07:39,714 Ken Hood's office. 109 00:07:39,798 --> 00:07:42,842 - May I speak to him, please? - He's in a meeting. 110 00:07:42,884 --> 00:07:44,427 It's pretty late for a meeting, isn't it? 111 00:07:44,511 --> 00:07:46,888 Well, he's still in a meeting. 112 00:07:46,930 --> 00:07:49,891 Well, could I speak to him, please? I know him. 113 00:07:50,809 --> 00:07:53,436 Ken. Right in the middle of a game. 114 00:07:54,270 --> 00:07:55,480 No name. 115 00:07:56,481 --> 00:07:58,191 Hello. Kenneth Hood. 116 00:07:59,484 --> 00:08:00,819 Can I ever see you? 117 00:08:00,902 --> 00:08:03,989 Why would you want to waste your time seeing me? 118 00:08:04,614 --> 00:08:05,991 His wife? 119 00:08:07,450 --> 00:08:10,078 What are you doing, Linda? Were you working? 120 00:08:10,120 --> 00:08:11,997 Yeah, dumb old party. 121 00:08:12,080 --> 00:08:14,791 Christmas party full of horny old men. 122 00:08:15,709 --> 00:08:17,210 No horny young men? 123 00:08:17,252 --> 00:08:21,631 Yeah, a couple. But they acted old. 124 00:08:21,715 --> 00:08:22,924 It's not his wife? 125 00:08:23,008 --> 00:08:25,760 Well, those are choices you have to make. 126 00:08:27,929 --> 00:08:30,223 I like when you make my choices. 127 00:08:31,266 --> 00:08:34,769 I knew it. I knew it all the time. You're fabulous. 128 00:08:34,853 --> 00:08:38,898 Gorgeous, gorgeous man. You're gonna do it alone. 129 00:08:40,942 --> 00:08:43,236 No stinking cast, no nobody. 130 00:08:43,903 --> 00:08:46,448 Just me, baby. Okay, do it for Mama. 131 00:08:46,489 --> 00:08:48,700 Come on, baby, do it for Mama. 132 00:08:53,997 --> 00:08:56,458 You got it, Nona? Did you? 133 00:08:58,126 --> 00:09:01,337 With an artist, you never got any problems, right? 134 00:09:02,964 --> 00:09:06,342 So I've been living 135 00:09:06,426 --> 00:09:11,056 In the city of the one-night stands 136 00:09:12,223 --> 00:09:17,228 And sleeping next to pity, and she's crazy 137 00:09:17,312 --> 00:09:20,231 It's a match, Papa. It's a match. 138 00:09:20,315 --> 00:09:22,067 The son of a bitch is trying not to like it. 139 00:09:22,150 --> 00:09:23,693 Come on. Stop it. 140 00:09:28,281 --> 00:09:31,618 Been looking for somebody 141 00:09:31,659 --> 00:09:34,704 Got my mind made up 142 00:09:35,789 --> 00:09:40,919 Who doesn't need a lot to say 143 00:09:42,337 --> 00:09:45,173 So that when we talk 144 00:09:46,424 --> 00:09:48,760 At least we're not playing games 145 00:09:48,843 --> 00:09:50,095 Tell him he can have anything he wants. 146 00:09:50,178 --> 00:09:52,097 Come on. Don't talk money. Don't talk money. 147 00:09:52,180 --> 00:09:53,348 You arrange it. I'll pay for it. 148 00:09:53,389 --> 00:09:56,267 Come on. He's got more money than you and I put together. Shut up. 149 00:09:57,852 --> 00:09:59,896 Perfect! Perfect. And then that bench. 150 00:09:59,979 --> 00:10:02,857 And Hansel, would you please put that table behind the sofa? 151 00:10:02,899 --> 00:10:05,902 - Right there. It's gorgeous. - Susan. 152 00:10:05,985 --> 00:10:09,697 - Hey! How do you like the place? - I love it. How do you like it? 153 00:10:09,781 --> 00:10:12,033 - I'm crazy about it. - I told you would. 154 00:10:12,117 --> 00:10:14,494 And the piano, don't you think that's a perfect spot? 155 00:10:14,536 --> 00:10:16,871 Yeah. Perfect. Perfect. That beautiful view! 156 00:10:16,913 --> 00:10:18,540 See... Carroll's going to sit here. 157 00:10:18,581 --> 00:10:23,878 He's going to brood, be tormented and write his beautiful music. 158 00:10:31,219 --> 00:10:34,013 Who did you say was going to live here? 159 00:10:34,055 --> 00:10:35,390 My client. 160 00:10:37,058 --> 00:10:42,814 My God, I feel like a newlywed who's just decorating her first home. 161 00:10:42,897 --> 00:10:45,233 Happens every time you get domestic with a man. 162 00:10:45,900 --> 00:10:50,321 - Actually, I think he's sort of upset with me. - Really? 163 00:10:51,447 --> 00:10:54,617 A couple of years ago, we sort of violated our... 164 00:10:57,829 --> 00:10:59,873 Saved by the telephone. 165 00:11:01,166 --> 00:11:04,085 My back! I don't want it to kick up today. 166 00:11:04,169 --> 00:11:05,628 Hello, Larry. 167 00:11:06,296 --> 00:11:08,715 Yeah! God. 168 00:11:08,756 --> 00:11:10,258 I don't want a massage. 169 00:11:10,300 --> 00:11:13,303 Not today, baby. I don't need one. 170 00:11:14,179 --> 00:11:16,931 Well, I think I'm not going to need one. What? 171 00:11:17,015 --> 00:11:18,850 Kids. Children. 172 00:11:20,810 --> 00:11:23,188 Hey, Eric is jealous, huh? 173 00:11:25,106 --> 00:11:27,942 You didn't get him to sign the contract, right? 174 00:11:27,984 --> 00:11:30,904 You didn't get him to sign the contract. Now, come on. 175 00:11:30,945 --> 00:11:32,614 Is that true? 176 00:11:44,167 --> 00:11:47,295 Your London call is ready. Go ahead, please. 177 00:11:47,378 --> 00:11:49,672 - Hello. - Yeah? 178 00:11:50,673 --> 00:11:52,800 Who do you think this is? 179 00:11:52,842 --> 00:11:54,052 Susan? 180 00:11:54,969 --> 00:11:57,055 Good guess. 181 00:11:57,138 --> 00:11:59,098 How'd you get my number? 182 00:11:59,849 --> 00:12:01,601 I missed you, baby. 183 00:12:02,894 --> 00:12:04,896 I got good news for you. 184 00:12:04,979 --> 00:12:07,732 Your City Suite is going to be recorded. It's all arranged. 185 00:12:07,815 --> 00:12:11,736 Immortalized by Eric Wood. How do you like that, hmm? 186 00:12:11,819 --> 00:12:12,820 Eric who? 187 00:12:12,862 --> 00:12:16,658 Come on. You haven't changed, have you? 188 00:12:17,617 --> 00:12:19,994 Don't you want to see me? 189 00:12:20,078 --> 00:12:21,579 I've seen you. 190 00:12:23,581 --> 00:12:26,459 I've seen you. I liked it. 191 00:12:31,172 --> 00:12:33,925 I'm going to have your ticket delivered tomorrow. 192 00:12:34,008 --> 00:12:37,595 There's nothing like the northern sea 193 00:12:37,679 --> 00:12:40,473 At 30, 000 feet 194 00:12:42,183 --> 00:12:45,353 Spread out with an icy mist 195 00:12:46,187 --> 00:12:49,190 Shivers like a sheet 196 00:12:50,650 --> 00:12:57,323 Canada's green boundaries finally welcome to LA 197 00:13:00,785 --> 00:13:02,578 Welcome to LA. 198 00:13:15,341 --> 00:13:17,844 It sounds crazy, but you're back. 199 00:13:22,390 --> 00:13:24,058 No sweet memories. 200 00:13:29,605 --> 00:13:32,650 Okay. Have it your way. 201 00:13:38,573 --> 00:13:40,742 I do like the beard. 202 00:13:44,412 --> 00:13:46,205 Very British. 203 00:13:46,247 --> 00:13:49,959 Eric doesn't want you around when he records in the studio. 204 00:13:50,043 --> 00:13:52,378 He wants to do it alone, okay? 205 00:13:54,756 --> 00:13:55,923 When do I get my pool table? 206 00:13:56,924 --> 00:14:01,637 Come on, Carroll. Talk to me. I'm Susan. You know, I'm your friend. 207 00:14:05,224 --> 00:14:06,434 Advance. 208 00:14:07,602 --> 00:14:10,104 Big times, baby, big times, huh? 209 00:14:12,440 --> 00:14:13,524 Okay? 210 00:14:15,026 --> 00:14:18,154 That hat. I'm just crazy about that hat. 211 00:14:19,447 --> 00:14:21,991 Irish. I thought it was British. 212 00:14:23,785 --> 00:14:26,537 Hey, did you understand what I said about Eric? 213 00:14:26,621 --> 00:14:28,706 And did you get it into your little head? 214 00:14:29,749 --> 00:14:30,792 Who? 215 00:14:30,875 --> 00:14:34,128 Come on. Do we have to be strangers? 216 00:14:39,175 --> 00:14:41,511 I hope you don't mind driving in traffic. 217 00:14:41,594 --> 00:14:43,721 I can't handle freeways. 218 00:14:43,805 --> 00:14:45,515 Can't daydream. 219 00:14:45,598 --> 00:14:49,769 Besides, I don't know anybody on freeways. I always know somebody on the streets. 220 00:14:49,811 --> 00:14:52,146 That's what Los Angeles is all about. 221 00:14:52,188 --> 00:14:54,941 - Daydreams and traffic. - Exactly. 222 00:14:56,025 --> 00:14:59,320 Can't stand Christmas here, though. It's so feeble. 223 00:15:00,279 --> 00:15:01,823 LA's fine in the long run, though. 224 00:15:01,906 --> 00:15:05,368 You get to choose who you want to be and how you want to live. 225 00:15:05,451 --> 00:15:08,162 It sounds like heaven on Earth. 226 00:15:08,246 --> 00:15:09,455 Heaven. 227 00:15:10,832 --> 00:15:12,583 Want a steamboat? 228 00:15:13,501 --> 00:15:15,169 No, thanks. 229 00:15:15,253 --> 00:15:18,673 I think you're going to love the house. It really fits you. 230 00:15:18,756 --> 00:15:20,341 Where is it? 231 00:15:20,425 --> 00:15:21,759 Echo Park. 232 00:15:21,968 --> 00:15:23,511 Echo Park. 233 00:15:23,553 --> 00:15:24,971 Well, it's Silver Lake. 234 00:15:25,012 --> 00:15:28,182 It's a fantastic location. You're just going to love it. 235 00:15:28,266 --> 00:15:29,934 You'll like Hollywood. 236 00:15:30,017 --> 00:15:31,978 You have to go through it to get to your house. 237 00:15:32,019 --> 00:15:33,729 I just love Hollywood. 238 00:15:33,813 --> 00:15:37,400 I don't know a thing about it, but I really love it. 239 00:15:37,483 --> 00:15:40,862 Does that sound like a line? I didn't mean it to. 240 00:15:40,903 --> 00:15:44,115 I guess everything sounds like a line these days. 241 00:15:46,534 --> 00:15:48,286 Shameless, aren't I? 242 00:15:49,120 --> 00:15:50,997 What are you thinking? 243 00:15:52,206 --> 00:15:53,875 About your shame. 244 00:15:54,876 --> 00:15:57,879 You must be excited about your music and Eric Wood and everything, huh? 245 00:15:58,588 --> 00:16:00,465 I think it's terrific. 246 00:16:01,591 --> 00:16:03,217 Yeah, I think he's crazy. 247 00:16:03,301 --> 00:16:04,552 You do? 248 00:16:11,726 --> 00:16:13,394 I have a headache. 249 00:16:18,524 --> 00:16:22,778 Well, I've been looking for somebody 250 00:16:22,862 --> 00:16:26,491 Got my mind made up 251 00:16:27,533 --> 00:16:33,998 Who doesn't need a lot to say 252 00:16:36,042 --> 00:16:38,586 And this is the bedroom. 253 00:16:38,628 --> 00:16:41,047 I'm not supposed to say that. 254 00:16:43,007 --> 00:16:45,218 It's one of the first things you learn in real estate. 255 00:16:45,259 --> 00:16:49,305 Not to say, "This is the living room," when it's the living room. 256 00:17:27,134 --> 00:17:28,302 I'm out. 257 00:17:28,386 --> 00:17:31,305 I've been living 258 00:17:31,389 --> 00:17:37,019 In the city of the one-night stands 259 00:17:37,103 --> 00:17:39,021 Merry Christmas! Barber Dairy's. 260 00:17:39,605 --> 00:17:42,149 Hi. Yeah, I can talk now. 261 00:17:42,191 --> 00:17:44,569 Mr. Hood is in with Mr. Howard. 262 00:17:44,652 --> 00:17:48,614 I don't know what they're doing. Mr. Howard has got a lot of problems. 263 00:17:50,575 --> 00:17:53,035 That's really nice work. 264 00:17:53,119 --> 00:17:55,496 Ken, can I talk to you privately? 265 00:17:56,330 --> 00:17:58,040 Sure, but I only have a minute. 266 00:18:09,844 --> 00:18:12,263 I'll study this in detail later. 267 00:18:12,346 --> 00:18:14,098 Ken, I need some reasonable help. 268 00:18:24,567 --> 00:18:26,569 I don't know what I'm feeling. 269 00:18:28,154 --> 00:18:30,156 About something specific? 270 00:18:32,074 --> 00:18:34,493 Yeah. Women. 271 00:18:34,535 --> 00:18:37,955 I don't understand their demands. 272 00:18:38,039 --> 00:18:42,460 I don't know what they want from me, and I don't know what I want from them. 273 00:18:42,543 --> 00:18:46,213 And I'm 30, and I'm confused, and I'm frustrated, and I... 274 00:18:47,340 --> 00:18:50,760 My only pleasure is here at the office with you and Russell and... 275 00:18:50,843 --> 00:18:54,138 I mean, that's... I mean, it's nothing sexual. 276 00:18:54,221 --> 00:18:56,098 Of course not. 277 00:18:56,182 --> 00:18:58,893 It doesn't have to be sexual if men enjoy each other's company. 278 00:19:03,898 --> 00:19:07,568 Everyone says that romance is dying. 279 00:19:10,321 --> 00:19:12,114 I'm romantic. 280 00:19:16,118 --> 00:19:17,411 Aren't I? 281 00:19:19,664 --> 00:19:21,415 Well, I think I am. 282 00:19:25,711 --> 00:19:28,381 Hello. I'm Kenneth Hood. Can I help you? 283 00:19:28,422 --> 00:19:30,508 Hi. I'm waiting to see my dad. 284 00:19:30,925 --> 00:19:33,427 Carroll! Hey, how are you? 285 00:19:33,511 --> 00:19:34,595 I'm okay. How are you? 286 00:19:34,679 --> 00:19:36,722 Fine. Nice to see you. Welcome to Los Angeles. 287 00:19:36,764 --> 00:19:37,765 Thank you. 288 00:19:39,350 --> 00:19:40,768 There he is. 289 00:19:42,269 --> 00:19:44,647 Welcome home. How are you? 290 00:19:44,730 --> 00:19:46,607 - Okay. - Good. 291 00:19:46,649 --> 00:19:48,651 Well, you guys have a lot to talk about. 292 00:19:48,734 --> 00:19:49,819 Stop in on your way out. 293 00:19:49,902 --> 00:19:51,946 No, no, stick around, Ken. Stick around. 294 00:19:52,029 --> 00:19:55,324 We've got no secrets from each other. Right, Son? 295 00:19:55,408 --> 00:19:56,450 No, nothing I'd tell. 296 00:19:56,492 --> 00:19:58,452 Now, sit down. Sit down. 297 00:19:59,328 --> 00:20:01,122 What'll you have to drink? 298 00:20:01,205 --> 00:20:03,332 Wine, I guess. White wine. 299 00:20:03,416 --> 00:20:06,961 - Good. Freshen mine up, will you, Ken? - Sure thing. 300 00:20:07,044 --> 00:20:10,381 - Well. Been busy? - Yeah. 301 00:20:10,464 --> 00:20:13,300 Susan told me about your new-found fame. 302 00:20:14,301 --> 00:20:17,930 Enough to make an old man proud. Real proud. 303 00:20:19,807 --> 00:20:21,976 This is Nona. 304 00:20:22,059 --> 00:20:24,812 She's a professional photographer. 305 00:20:25,896 --> 00:20:27,648 Shoots corners. 306 00:20:27,690 --> 00:20:30,025 Makes sense out of them, too. 307 00:20:30,109 --> 00:20:32,278 I love her. 308 00:20:33,279 --> 00:20:35,906 She calls me Carl Barber. 309 00:20:35,990 --> 00:20:40,703 Never "Carl" or "Mr. Barber" or just, "Hey, there, Carl Barber." 310 00:20:41,871 --> 00:20:45,040 Like I was some goddamn tombstone or something. 311 00:20:47,001 --> 00:20:49,336 What do you think of the cave? 312 00:20:50,087 --> 00:20:53,507 It's a far cry from that red barn that we started out in, isn't it? 313 00:20:53,549 --> 00:20:55,342 Yeah. I liked the barn. 314 00:20:55,426 --> 00:20:58,679 You would. You lost your virginity in that barn. 315 00:21:00,264 --> 00:21:03,225 - I'm leaving. - Later. 316 00:21:06,270 --> 00:21:09,565 Every woman that I've been with was a virgin. 317 00:21:09,648 --> 00:21:12,943 Every woman that's been with me was a whore. 318 00:21:13,027 --> 00:21:16,697 I don't think I ever met a man that knew the difference. 319 00:21:18,032 --> 00:21:20,451 She's something else, isn't she? 320 00:21:21,869 --> 00:21:23,204 Hey, you need any money? 321 00:21:23,996 --> 00:21:26,040 No, my old man's a millionaire. 322 00:21:26,957 --> 00:21:28,709 You're damn right he is. 323 00:21:28,793 --> 00:21:32,379 Hell, look around you. Look at these offices. Look at these clothes. 324 00:21:32,421 --> 00:21:36,050 I get my hair cut in this goddamn chair by a woman called Grace. 325 00:21:36,133 --> 00:21:38,844 Get my nails done. Do you believe that? 326 00:21:39,678 --> 00:21:40,679 Jesus. 327 00:21:47,228 --> 00:21:49,897 You want to get out of here, don't you? 328 00:21:53,901 --> 00:21:55,778 Merry Christmas, old friend. 329 00:21:55,861 --> 00:21:57,530 See you, Kenneth. 330 00:21:58,489 --> 00:21:59,949 Mr. Barber. 331 00:22:00,825 --> 00:22:02,451 Yeah. 332 00:22:02,535 --> 00:22:05,746 - Miss Bruce left this for you. - Thank you. 333 00:22:05,788 --> 00:22:09,083 It hasn't been my day. I'm sorry. I didn't make the connection. 334 00:22:09,124 --> 00:22:10,417 What connection? 335 00:22:10,459 --> 00:22:12,086 That you're Carl Barber's son. 336 00:22:12,169 --> 00:22:13,420 Yeah. 337 00:22:15,798 --> 00:22:17,424 What's your name? 338 00:22:19,051 --> 00:22:20,719 "Jeanette Ross." 339 00:22:23,264 --> 00:22:26,433 Aren't you going to welcome me to I., Jeanette? 340 00:22:36,068 --> 00:22:39,196 Last year, for my birthday, Ken, 341 00:22:40,155 --> 00:22:43,701 Mr. Kenneth Hood, gave me a case of yogurt. 342 00:22:45,995 --> 00:22:47,872 I hate yogurt. 343 00:22:47,955 --> 00:22:49,874 I hate you. 344 00:22:49,957 --> 00:22:51,709 I hate you, too. 345 00:22:52,751 --> 00:22:54,128 It was vanilla yogurt. 346 00:22:54,712 --> 00:22:57,464 Do you know what I did with that yogurt? 347 00:22:58,549 --> 00:23:05,514 When the moon and stars and the winds conspire 348 00:23:05,598 --> 00:23:12,438 With the kiss of night and some fresh desire 349 00:23:13,105 --> 00:23:16,817 It don't matter what you're thinking 350 00:23:16,901 --> 00:23:23,324 Pretty soon you got the notion 351 00:23:26,493 --> 00:23:28,704 And God 352 00:23:28,787 --> 00:23:35,753 It's the best temptation of all 353 00:23:44,595 --> 00:23:48,223 Take back those golden rings 354 00:23:48,307 --> 00:23:51,185 They're just jeweled chains 355 00:23:51,268 --> 00:23:53,604 I don't need those things 356 00:23:53,687 --> 00:23:56,190 I don't need to be afraid 357 00:23:56,231 --> 00:24:01,362 Been to the ocean With a sweet child of devotion 358 00:24:01,445 --> 00:24:06,867 Like truth and form, she put me in motion 359 00:24:11,038 --> 00:24:17,419 And God, it's the best temptation 360 00:24:17,503 --> 00:24:23,801 And God, it's the best temptation 361 00:24:23,884 --> 00:24:26,512 And God 362 00:24:26,553 --> 00:24:30,224 It's the best temptation 363 00:24:30,307 --> 00:24:37,272 Of all 364 00:24:55,207 --> 00:24:58,168 Don't have a solo, man, when I'm trying to listen to Eric. 365 00:24:58,252 --> 00:24:59,420 Sorry. 366 00:25:03,090 --> 00:25:04,758 Can I help you? 367 00:25:07,136 --> 00:25:10,973 No, that's okay. I just thought I'd listen a little. 368 00:25:11,056 --> 00:25:12,433 Who are you? 369 00:25:13,350 --> 00:25:14,727 I'm Carroll Barber. 370 00:25:15,561 --> 00:25:18,063 - The writer? - Yes. 371 00:25:20,482 --> 00:25:21,608 Okay. 372 00:25:34,830 --> 00:25:36,457 Am I following you? 373 00:25:37,041 --> 00:25:43,172 And God, it's the best temptation 374 00:25:43,255 --> 00:25:49,136 And God, it's the best temptation 375 00:25:49,178 --> 00:25:51,805 And God 376 00:25:51,889 --> 00:25:56,810 It's the best temptation of all 377 00:25:56,894 --> 00:25:58,270 After you. 378 00:26:04,234 --> 00:26:07,071 Where is my father tonight? 379 00:26:07,154 --> 00:26:09,073 Messing around, I suppose. 380 00:26:09,156 --> 00:26:13,827 There's so many bodies and scenes 381 00:26:13,869 --> 00:26:18,707 So many faces and feelings, dreams 382 00:26:18,791 --> 00:26:20,542 That's right, cowpoke, give in. 383 00:26:20,626 --> 00:26:22,377 Wet-tasting dreams 384 00:26:23,378 --> 00:26:27,716 When those silky infatuations come 385 00:26:27,800 --> 00:26:29,676 Enticing me 386 00:26:29,760 --> 00:26:32,554 Inviting me 387 00:26:35,015 --> 00:26:39,228 Exciting me 388 00:26:43,273 --> 00:26:45,984 Then God damn it 389 00:26:46,026 --> 00:26:53,033 It's the best temptation of all 390 00:27:03,335 --> 00:27:05,129 Good night, darling. 391 00:27:06,588 --> 00:27:08,382 Good. 392 00:27:13,887 --> 00:27:16,098 - Taxi. - Taxi. 393 00:27:45,711 --> 00:27:48,088 - Hello. - Hi. 394 00:27:48,130 --> 00:27:49,298 Kenny! 395 00:27:51,133 --> 00:27:52,759 I was just taking a nap. 396 00:27:52,801 --> 00:27:57,097 Listen, another late one tonight. Carl and I are having dinner. 397 00:27:59,099 --> 00:28:04,188 I met his son today. He's got an ax. Nothing new. 398 00:28:04,271 --> 00:28:06,773 Cancel breakfast tomorrow. I've got a tennis date. 399 00:28:06,815 --> 00:28:08,442 You busy? 400 00:28:09,610 --> 00:28:11,153 Got to go, Karen. 401 00:28:11,236 --> 00:28:13,447 Did the plumber ever show up? 402 00:28:13,989 --> 00:28:16,617 I don't know. I left. 403 00:28:16,658 --> 00:28:18,118 - Damn it! -... Colorado Boulevard. 404 00:28:18,160 --> 00:28:20,287 Try and arrange the plumber, all right? 405 00:28:21,747 --> 00:28:23,790 Kenny, I love you. 406 00:28:26,835 --> 00:28:27,961 I love you. 407 00:28:28,003 --> 00:28:29,796 Okay. Goodbye. 408 00:28:41,808 --> 00:28:42,851 I love you. 409 00:28:44,311 --> 00:28:49,858 The best temptation of all 410 00:29:26,979 --> 00:29:30,274 Hey, no lights? What are you doing sitting on the floor? 411 00:29:30,357 --> 00:29:33,402 God, these headaches are driving me crazy, babe. 412 00:29:33,485 --> 00:29:36,154 I'll be so damn glad when these holidays are over. 413 00:29:36,196 --> 00:29:40,284 I've got inventories. I got deliveries that have to be there yesterday. 414 00:29:40,367 --> 00:29:43,078 I got problems. I hate the holidays. 415 00:29:44,329 --> 00:29:46,373 Hey, you all right? 416 00:29:48,375 --> 00:29:49,459 Sure. 417 00:29:52,004 --> 00:29:53,130 Okay. 418 00:29:54,298 --> 00:29:56,466 Breakfast time 419 00:30:14,985 --> 00:30:16,737 Hi, Carroll. 420 00:30:16,778 --> 00:30:18,822 I have a surprise for you. 421 00:30:26,288 --> 00:30:28,290 I brought you a housekeeper. 422 00:30:28,373 --> 00:30:29,374 I didn't order one. 423 00:30:29,833 --> 00:30:32,085 Well, Susan and I thought you'd need one. 424 00:30:32,169 --> 00:30:33,879 I'm Linda. 425 00:30:33,920 --> 00:30:35,297 - Hi. - Hi. 426 00:30:36,840 --> 00:30:39,843 I'd better put these in water before they die. 427 00:31:09,790 --> 00:31:11,583 Is that Eric Wood? 428 00:31:11,625 --> 00:31:12,834 More or less. 429 00:31:12,918 --> 00:31:14,336 I love Eric Wood. 430 00:31:14,419 --> 00:31:17,798 Carroll's writing all the songs for Eric's new album. 431 00:31:19,758 --> 00:31:21,385 Really? 432 00:31:21,468 --> 00:31:23,512 God, I'd love to meet Eric Wood. 433 00:31:23,595 --> 00:31:25,097 He's great. 434 00:31:26,681 --> 00:31:28,892 - Linda, huh? - Yeah. 435 00:31:29,935 --> 00:31:32,646 Can I use your phone sometimes? 436 00:31:32,729 --> 00:31:35,107 You can use the phone all the time. 437 00:31:35,148 --> 00:31:37,067 Great view. 438 00:31:37,150 --> 00:31:39,736 God, you got a pool table! 439 00:31:41,822 --> 00:31:43,907 Aren't they cute? 440 00:31:43,990 --> 00:31:46,827 I thought the gold looked so good in here. 441 00:31:51,456 --> 00:31:53,125 I think about you. 442 00:32:04,886 --> 00:32:07,639 Carroll, come here a minute. 443 00:32:09,224 --> 00:32:10,559 Come here. 444 00:32:12,519 --> 00:32:13,937 Please? 445 00:32:30,162 --> 00:32:31,872 Where are you going? 446 00:32:31,913 --> 00:32:34,374 I'm going to the bathroom. 447 00:32:34,416 --> 00:32:35,667 Carroll, 448 00:32:38,670 --> 00:32:40,922 I don't know what I'm doing. 449 00:32:41,006 --> 00:32:43,216 But please don't be mad at me. 450 00:32:45,177 --> 00:32:48,388 You're okay. You don't need any help. 451 00:32:49,222 --> 00:32:51,141 Just don't try so hard. 452 00:32:59,774 --> 00:33:01,193 I gotta pee. 453 00:33:22,714 --> 00:33:24,966 - What are you doing? - What? 454 00:33:25,759 --> 00:33:27,093 What are you doing? 455 00:33:27,135 --> 00:33:29,596 - I'm cleaning. - Like that? 456 00:33:33,099 --> 00:33:35,936 - Put your shirt on. - Too sweaty. 457 00:33:36,019 --> 00:33:37,103 Linda, put your shirt on. 458 00:33:37,145 --> 00:33:41,066 I already just love this job. I mean, look at the view out there. 459 00:33:41,107 --> 00:33:44,486 And I just went into the pool room, and there's a closet, and nobody's using it. 460 00:33:44,569 --> 00:33:47,656 All you have to do is take the door off and turn it into a room and... 461 00:33:47,739 --> 00:33:49,199 Carroll, he's really neat, 462 00:33:49,282 --> 00:33:50,951 and I'm sure he's writing lots of good songs, 463 00:33:50,992 --> 00:33:53,078 but isn't that a girl's name? 464 00:34:58,602 --> 00:35:00,020 Karen. 465 00:35:30,383 --> 00:35:31,426 Yeah. 466 00:35:31,509 --> 00:35:36,348 Ken, can you give me a lift to Carl's party? Russell went on ahead without me. 467 00:35:36,890 --> 00:35:39,726 - Maybe we could talk. - Sure. 468 00:35:43,855 --> 00:35:46,941 Karen's not coming. She's not feeling well. 469 00:35:47,025 --> 00:35:49,152 I'm sorry to hear that. 470 00:35:49,235 --> 00:35:50,320 Let's go. 471 00:35:50,403 --> 00:35:53,573 She's an interesting girl, that wife of yours. 472 00:35:53,615 --> 00:35:57,202 Yes, she is. She keeps herself busy. She collects things. 473 00:36:10,590 --> 00:36:13,051 Who do you know here? 474 00:36:13,093 --> 00:36:14,177 Almost everybody. 475 00:36:14,260 --> 00:36:15,261 You packed? 476 00:36:15,303 --> 00:36:16,930 Don't lie to me. 477 00:36:18,765 --> 00:36:20,892 - Dana. - Mr. Barber. 478 00:36:20,934 --> 00:36:24,104 - Would you see what the people want? - Yes, sir. 479 00:36:24,145 --> 00:36:26,064 Get us a cherry. 480 00:36:27,607 --> 00:36:29,484 Well, how's it going, Carl Barber? 481 00:36:29,567 --> 00:36:33,446 I think everyone has seen the prodigal son by now. Ask him to join us. 482 00:36:34,406 --> 00:36:36,032 Is that an order? 483 00:36:37,117 --> 00:36:39,911 If you happen to be going that way. 484 00:36:39,953 --> 00:36:41,287 I'm going. 485 00:36:45,917 --> 00:36:47,168 I got it. 486 00:36:49,170 --> 00:36:52,298 I'm going to get Carroll to sing tonight. 487 00:36:52,340 --> 00:36:56,302 - He sings, too? - Yeah, yeah, yeah. He does everything. 488 00:36:56,386 --> 00:36:57,762 That's nice. 489 00:37:01,224 --> 00:37:03,351 Would you hold my cigarette? 490 00:37:05,019 --> 00:37:08,314 Your dad would like to see you. Downstairs. 491 00:37:09,816 --> 00:37:11,860 Do you really care about him? 492 00:37:11,943 --> 00:37:13,945 He really cares about me. 493 00:37:17,532 --> 00:37:18,867 Thank you. 494 00:37:21,202 --> 00:37:25,540 I keep thinking you're not a frozen dinner, but I've been wrong before. 495 00:37:29,753 --> 00:37:31,504 Your tie is crooked. 496 00:37:36,301 --> 00:37:37,802 Don't do that. 497 00:37:40,764 --> 00:37:43,016 Why not? I'm careful. 498 00:37:45,226 --> 00:37:49,522 Nona, I changed my mind. 499 00:37:49,564 --> 00:37:51,232 That was an order. 500 00:37:52,442 --> 00:37:53,485 Okay. 501 00:37:53,526 --> 00:37:55,361 You like your yogurt? 502 00:37:55,445 --> 00:37:57,030 Like my yogurt. 503 00:38:01,159 --> 00:38:04,287 - Nice talking to you. - Yeah. See you around. 504 00:38:07,373 --> 00:38:10,502 Well, Susan. Enjoying yourself, darling? 505 00:38:14,798 --> 00:38:16,132 - Having a good time? - Yes. 506 00:38:16,216 --> 00:38:19,052 - Hey, guy. - Hello, Kenneth. 507 00:38:38,571 --> 00:38:39,697 Fire. 508 00:38:42,575 --> 00:38:45,036 You gonna sing for us tonight? 509 00:38:45,078 --> 00:38:48,456 I don't know. Maybe if I get drunk enough. 510 00:38:52,252 --> 00:38:55,713 Look at old Ken in there. He's a goddamn saint. 511 00:38:56,756 --> 00:39:00,301 He works hard in my name. Takes care of everything. 512 00:39:06,808 --> 00:39:09,018 But he's not my son. 513 00:39:10,019 --> 00:39:12,564 Come on, Dad, let's not go into that now. 514 00:39:12,605 --> 00:39:14,858 Why not? 515 00:39:14,941 --> 00:39:17,944 Everything with my name on it belongs to you. 516 00:39:20,405 --> 00:39:22,824 I don't want it. 517 00:39:22,907 --> 00:39:25,118 You don't have any choice. 518 00:39:25,159 --> 00:39:28,454 Now, you get in a huff, and you go off to England. 519 00:39:28,496 --> 00:39:31,291 That's all right. A man will do that. 520 00:39:32,667 --> 00:39:36,296 But I don't get one goddamn letter in three years. 521 00:39:36,337 --> 00:39:37,964 Now, that's not all right. 522 00:39:38,047 --> 00:39:41,217 I don't deserve that. I deserve better than that. 523 00:39:42,719 --> 00:39:45,179 I wanted to see you for Christmas. 524 00:39:50,685 --> 00:39:52,312 Take a good look. 525 00:40:11,372 --> 00:40:14,083 And still it seems that breaking up 526 00:40:14,167 --> 00:40:21,132 Is more than I could take this time 527 00:40:23,384 --> 00:40:26,346 She didn't mean to hurt me 528 00:40:26,429 --> 00:40:33,269 But she didn't really try being kind 529 00:40:35,438 --> 00:40:38,441 My left hand says get out of here 530 00:40:38,524 --> 00:40:44,989 My right says it don't matter anymore 531 00:40:46,282 --> 00:40:49,202 And I think I hear 532 00:40:49,285 --> 00:40:56,084 The knocking at the door 533 00:41:04,634 --> 00:41:07,136 Then take me back to Soho 534 00:41:07,220 --> 00:41:12,600 In some half-suspended moment, I'll forget 535 00:41:16,396 --> 00:41:19,482 That Shakespeare with her distant tones 536 00:41:19,565 --> 00:41:25,655 Could love me better than I've known, and yet 537 00:41:28,324 --> 00:41:31,035 Amidst all that emotion 538 00:41:31,077 --> 00:41:37,625 I never stopped to ask what it was for 539 00:41:39,293 --> 00:41:42,088 And I think I hear 540 00:41:42,171 --> 00:41:48,094 The knocking at the door 541 00:42:04,277 --> 00:42:06,112 Would you like a ride? 542 00:42:07,447 --> 00:42:08,823 Want a ride? 543 00:42:10,366 --> 00:42:11,868 I don't drive. 544 00:42:12,744 --> 00:42:14,454 That's okay. I do. 545 00:42:17,623 --> 00:42:19,417 That's a great cough. 546 00:42:20,501 --> 00:42:21,711 I know. 547 00:42:24,130 --> 00:42:27,842 I've just been to a movie, and I was the only person there. 548 00:42:30,053 --> 00:42:31,971 I love Greta Garbo. 549 00:42:32,055 --> 00:42:35,058 Yeah, she's nice when you're by yourself. 550 00:42:38,394 --> 00:42:41,981 Well, men always have a better time. 551 00:42:44,150 --> 00:42:47,361 Maybe it's because they understand the situation. 552 00:42:54,368 --> 00:42:56,662 Do you take anything for that? 553 00:42:58,664 --> 00:42:59,999 Valium. 554 00:43:04,170 --> 00:43:05,713 You tried this? 555 00:43:23,356 --> 00:43:24,857 Now, listen. 556 00:43:28,027 --> 00:43:29,737 That's really good. 557 00:43:33,199 --> 00:43:37,703 It was so sad at the end, when she died, Camille. 558 00:43:39,872 --> 00:43:40,915 She said, 559 00:43:42,375 --> 00:43:43,584 "Nanine. 560 00:43:44,710 --> 00:43:46,003 "Nanine." 561 00:43:52,468 --> 00:43:54,137 You coming or not? 562 00:43:55,388 --> 00:43:57,431 Benjamin Franklin said, 563 00:43:57,515 --> 00:44:00,226 "The sleep of reason produces monsters." 564 00:44:02,311 --> 00:44:03,855 Goya said that. 565 00:44:04,814 --> 00:44:06,023 Did he? 566 00:44:08,234 --> 00:44:10,027 How do you know? 567 00:44:10,069 --> 00:44:12,697 He was over last week. We talked about it. 568 00:44:12,738 --> 00:44:14,407 Are you coming? 569 00:44:15,950 --> 00:44:17,952 Can I have another drink? 570 00:44:20,538 --> 00:44:21,873 Why don't you finish it? 571 00:44:21,914 --> 00:44:27,044 Those soft, elusive 572 00:44:27,086 --> 00:44:33,509 Childlike, loving 573 00:44:34,260 --> 00:44:39,849 Innocences 574 00:44:40,725 --> 00:44:41,767 Go 575 00:44:41,851 --> 00:44:44,854 I know the name of every street I've been on for the past two years. 576 00:44:44,937 --> 00:44:47,732 And the name of every taxi that I've ever taken in my whole life, 577 00:44:47,773 --> 00:44:49,692 and also its number. 578 00:44:52,486 --> 00:44:54,614 I just think it's important. 579 00:45:04,040 --> 00:45:07,126 Well! So, this is the way you live. 580 00:45:07,210 --> 00:45:10,129 You invite strange ladies to your house 581 00:45:10,171 --> 00:45:13,507 and then you tell them that you love them 582 00:45:13,591 --> 00:45:18,512 and that you're going to make them happy for the rest of their lives and... 583 00:45:18,596 --> 00:45:20,681 You didn't say that. Whoops. 584 00:45:23,976 --> 00:45:25,937 Is that what you need? 585 00:45:25,978 --> 00:45:27,480 Some people do. 586 00:45:36,322 --> 00:45:39,450 - Do you have a hanger? - No, sorry, I don't. 587 00:45:51,545 --> 00:45:53,130 I'm sorry. 588 00:46:06,018 --> 00:46:07,770 I'll have a Valium. 589 00:46:09,605 --> 00:46:11,691 You want some more of this? 590 00:46:22,702 --> 00:46:24,745 Alcohol doesn't affect me. 591 00:46:25,663 --> 00:46:27,707 Me neither. 592 00:46:27,748 --> 00:46:29,375 I just get drunk. 593 00:46:49,061 --> 00:46:52,481 I don't think I have too long to live. 594 00:47:05,870 --> 00:47:07,246 I'm married. 595 00:47:22,094 --> 00:47:23,596 My husband... 596 00:47:25,348 --> 00:47:28,184 We're going to go and live in the country. 597 00:47:29,226 --> 00:47:31,270 I think that will be nice. 598 00:47:39,945 --> 00:47:42,281 Would you like to know anything about me? 599 00:47:42,365 --> 00:47:43,616 Well... 600 00:47:44,617 --> 00:47:46,035 In the film, 601 00:47:49,205 --> 00:47:51,791 Camille had to leave Armand 602 00:47:54,043 --> 00:47:56,462 and go back to the Baron. 603 00:47:56,504 --> 00:48:00,299 And she couldn't tell him that she still loved him. 604 00:48:01,842 --> 00:48:04,261 The only thing she said was... 605 00:48:04,303 --> 00:48:06,972 In a really nasty tone, she said, 606 00:48:08,516 --> 00:48:14,980 "I've always wanted to see the inside of a chateau." 607 00:48:16,690 --> 00:48:18,192 Then she left. 608 00:48:18,818 --> 00:48:20,444 And she's aching. 609 00:48:22,154 --> 00:48:24,115 Aching and aching. 610 00:48:25,991 --> 00:48:27,118 Pain. 611 00:48:29,245 --> 00:48:33,332 Because she still loved him. She couldn't tell him. 612 00:48:46,429 --> 00:48:47,930 Just a minute. 613 00:49:04,196 --> 00:49:05,656 I have to go. 614 00:49:19,003 --> 00:49:20,629 Where's the fire? 615 00:49:40,649 --> 00:49:41,859 I know. 616 00:49:42,902 --> 00:49:47,281 We could go to that movie tonight. We'd be the only people there. 617 00:49:47,364 --> 00:49:49,074 I love Greta Garbo. 618 00:49:49,950 --> 00:49:51,994 I never would have known. 619 00:49:56,540 --> 00:49:58,542 You ought to see a doctor about that. 620 00:49:58,584 --> 00:50:00,669 I know. 621 00:50:01,712 --> 00:50:03,422 Listen to this one. 622 00:50:09,011 --> 00:50:11,597 That's really cute. That's a great performance. 623 00:50:11,680 --> 00:50:15,768 You proud of yourself? Are you really proud of yourself? 624 00:50:17,728 --> 00:50:20,689 Why can't we go and live in the country, Kenny? 625 00:50:20,773 --> 00:50:24,235 It would be so beautiful with trees and lakes and rivers. 626 00:50:24,276 --> 00:50:26,654 And you could have long walks. 627 00:50:26,737 --> 00:50:28,572 And it'd be so good for my health. 628 00:50:28,614 --> 00:50:32,451 For your health, you ought to see a doctor. For my health, I need my work. 629 00:50:32,535 --> 00:50:37,414 I'm not going to live very long, Kenny. I'm dying. 630 00:50:50,427 --> 00:50:52,680 Damn it, I can't cry. 631 00:51:06,110 --> 00:51:07,152 Nanine. 632 00:51:08,779 --> 00:51:10,573 Well, I'm dying, too. 633 00:51:11,323 --> 00:51:15,119 And before I die, I'd like to have a real lamb chop instead of venison, 634 00:51:15,160 --> 00:51:16,161 if that's all right with you. 635 00:51:16,245 --> 00:51:19,331 But those were lamb chops, Kenny. The only thing is, you see, 636 00:51:19,415 --> 00:51:21,041 I have to marinate them so that they taste like venison. 637 00:51:21,125 --> 00:51:23,836 Then why don't you call them lamb chops? 638 00:51:26,505 --> 00:51:28,215 I love you, Kenny. 639 00:51:28,299 --> 00:51:30,134 You love me. 640 00:51:30,175 --> 00:51:31,218 I love you. 641 00:51:32,595 --> 00:51:34,388 Everything I do is for you. 642 00:51:35,848 --> 00:51:39,268 You ride around in taxi cabs all day long just for me? 643 00:51:39,351 --> 00:51:42,813 I got you a housekeeper so that you could spend more time with our son. 644 00:51:42,855 --> 00:51:45,816 Now, you're out riding around town all day, and he's at home with the housekeeper, 645 00:51:45,858 --> 00:51:47,860 and he speaks more Spanish than he does English. 646 00:51:47,943 --> 00:51:51,071 And what is that nonsense about the photo album? 647 00:51:51,155 --> 00:51:52,364 What is that? 648 00:51:52,448 --> 00:51:54,700 Is that supposed to make you something that I'm not? 649 00:51:54,742 --> 00:51:57,703 Am I supposed to be ashamed of myself because I made something out of my life? 650 00:51:57,745 --> 00:52:00,748 "The sleep of reason produces monsters." Goya said that. 651 00:52:00,831 --> 00:52:02,458 And he was right. 652 00:52:04,668 --> 00:52:06,086 You should have married Goya. 653 00:52:20,559 --> 00:52:25,564 Carroll, do you mind if I share your closet? My room doesn't have one. 654 00:52:30,027 --> 00:52:31,528 No, it's okay. 655 00:52:43,457 --> 00:52:45,042 This is for you, I think. 656 00:52:45,084 --> 00:52:46,835 I'll be in my room. 657 00:53:08,148 --> 00:53:10,150 Don't answer it. 658 00:53:10,776 --> 00:53:13,445 That part of the month was day 22. 659 00:53:15,114 --> 00:53:17,282 It's probably a wrong number. 660 00:53:18,325 --> 00:53:20,953 Or the great romance of my life. 661 00:53:39,722 --> 00:53:41,515 Do you want anything? 662 00:53:42,266 --> 00:53:44,143 I got some king clams. 663 00:53:45,936 --> 00:53:48,021 No, thanks, I'm not hungry. 664 00:53:50,441 --> 00:53:52,651 You going to be home all day? 665 00:53:53,318 --> 00:53:55,487 Why? You got something planned? 666 00:53:55,529 --> 00:53:58,198 I've made a lot of new friends lately. 667 00:53:58,991 --> 00:54:02,453 - You wish to protect them from me? - No. 668 00:54:03,954 --> 00:54:07,166 I just want to know if it'd be all right if I had company. 669 00:54:07,207 --> 00:54:08,834 I don't have to. 670 00:54:09,668 --> 00:54:13,213 - Making a profit? - A little. 671 00:54:17,009 --> 00:54:19,803 I felt like getting out today anyway. 672 00:54:24,892 --> 00:54:29,188 Maybe I'll go down to the Civic Center and watch the earthquake. 673 00:54:48,624 --> 00:54:50,501 No, wait, listen to me. 674 00:54:50,542 --> 00:54:55,130 I believe that you and I can go far beyond your quote-unquote 675 00:54:56,715 --> 00:54:59,176 "normal man-woman relationship." 676 00:55:02,054 --> 00:55:03,514 I think we can, too. 677 00:55:03,555 --> 00:55:07,434 We can. And I want you to really believe that, because we can. 678 00:55:09,478 --> 00:55:10,938 I believe it. 679 00:55:12,397 --> 00:55:13,732 Hey, guy. 680 00:55:16,568 --> 00:55:18,111 Great, who's that? 681 00:55:21,573 --> 00:55:23,367 - Hi. - Hi, Linda. Is Carroll here? 682 00:55:23,408 --> 00:55:24,701 No, he's not. 683 00:55:24,743 --> 00:55:25,786 You have company. 684 00:55:25,869 --> 00:55:27,913 Hey, would you like some wine? 685 00:55:27,996 --> 00:55:29,498 Excuse me. 686 00:55:30,791 --> 00:55:32,125 The phone. 687 00:55:34,586 --> 00:55:36,547 Hello. Ann Goode. 688 00:55:37,589 --> 00:55:39,591 Kenneth Hood. 689 00:55:39,675 --> 00:55:42,219 - They rhyme. - Yes. 690 00:55:44,721 --> 00:55:47,975 I'm a realtor. I rented this house. 691 00:55:48,058 --> 00:55:49,601 What do you do? 692 00:55:49,643 --> 00:55:52,604 Work too hard. But that's my choice. 693 00:55:55,148 --> 00:55:57,651 I've seen you before. 694 00:55:57,734 --> 00:55:59,611 I really think I have. 695 00:56:01,572 --> 00:56:03,448 Do you play tennis? 696 00:56:04,533 --> 00:56:07,327 - Mulholland Club? - Sometimes. 697 00:56:07,411 --> 00:56:08,871 That's probably it. 698 00:56:13,750 --> 00:56:15,627 This is quite a hideaway, isn't it? 699 00:56:15,669 --> 00:56:17,796 Well, not my style. 700 00:56:19,756 --> 00:56:21,466 Not mine, either. 701 00:56:25,220 --> 00:56:28,849 It's so nice to be driving in the Valley in the afternoon. 702 00:56:52,164 --> 00:56:59,171 Morning comes early in a stranger's bed 703 00:57:00,380 --> 00:57:06,511 It's never quite as easy when you're straight 704 00:57:08,639 --> 00:57:15,354 I'd like to have a dime for all the promises 705 00:57:16,355 --> 00:57:20,943 That stony lovers make when it gets late 706 00:57:21,026 --> 00:57:27,032 Sure, it hurts, still it feels pretty good 707 00:57:27,115 --> 00:57:30,953 To be living in the city 708 00:57:31,036 --> 00:57:35,749 Of the one-night stands 709 00:57:35,832 --> 00:57:41,505 Where the nighttime makes it easy to feel crazy 710 00:57:44,049 --> 00:57:46,551 You try to get saved 711 00:57:46,593 --> 00:57:50,055 But there's nothing there 712 00:57:50,097 --> 00:57:54,935 Worth saving 713 00:58:00,565 --> 00:58:01,733 Hello. 714 00:58:02,943 --> 00:58:04,152 Hello. 715 00:58:04,236 --> 00:58:06,822 You've been hiding from me. 716 00:58:06,905 --> 00:58:08,031 Are you crazy? 717 00:58:10,951 --> 00:58:12,577 Yeah, I'm crazy. 718 00:58:14,413 --> 00:58:16,039 Did you miss me? 719 00:58:17,082 --> 00:58:19,918 Yes. I do. 720 00:58:21,461 --> 00:58:25,090 Do you miss me more than anyone else in the whole world? 721 00:58:26,299 --> 00:58:27,884 Yes, I concede. 722 00:58:28,927 --> 00:58:31,179 Just come over here, okay? 723 00:58:31,263 --> 00:58:32,931 You're funny. 724 00:58:33,849 --> 00:58:35,767 You know, my sister went back to England. 725 00:58:35,809 --> 00:58:38,979 I think it's a good thing, really. She's so romantic. 726 00:58:39,062 --> 00:58:41,565 Karen, don't put up the smoke screen, okay? 727 00:58:41,606 --> 00:58:43,275 Well, she needs someone. 728 00:58:43,859 --> 00:58:45,986 Romantic people need someone. 729 00:58:49,281 --> 00:58:50,407 You don't need me. 730 00:58:51,283 --> 00:58:52,784 I'm not the one you need. 731 00:58:52,826 --> 00:58:54,453 I think you are. 732 00:58:56,455 --> 00:58:57,873 No, I'm not. 733 00:58:59,416 --> 00:59:01,334 But it's nice of you to think so. 734 00:59:03,670 --> 00:59:04,838 Karen? 735 00:59:05,797 --> 00:59:06,965 Hello? 736 00:59:18,685 --> 00:59:22,522 I'm 60 years old, and I want to work until I'm dead. 737 00:59:24,983 --> 00:59:29,780 My trip to this desk began by shoveling cow shit 14 hours a day. 738 00:59:32,824 --> 00:59:34,034 And I... 739 00:59:36,703 --> 00:59:39,331 Hell, I'm making a goddamn speech out of this. 740 00:59:39,372 --> 00:59:43,251 What I'm trying to say is that before you came here, 741 00:59:43,335 --> 00:59:47,672 I had a tiny little business with a so-so potential. 742 00:59:49,007 --> 00:59:53,178 Now I have a very successful business with unlimited potential. 743 00:59:55,055 --> 00:59:57,724 I think you've earned the partnership. 744 00:59:59,684 --> 01:00:00,936 Carl. 745 01:00:01,019 --> 01:00:03,063 We'll get with Reasoner the first thing tomorrow morning, 746 01:00:03,146 --> 01:00:06,608 make out the contracts and stock options. You'll have a full vote. 747 01:00:06,691 --> 01:00:08,151 My God, Carl! 748 01:00:09,861 --> 01:00:12,531 I don't know what to say. 749 01:00:12,614 --> 01:00:16,243 That's the nicest Christmas present I could have gotten. 750 01:00:17,035 --> 01:00:19,037 You're going to earn it. 751 01:00:19,996 --> 01:00:22,874 Carroll is my son. 752 01:00:24,793 --> 01:00:27,045 I know there's love there. 753 01:00:27,129 --> 01:00:28,797 Do you understand? 754 01:00:33,510 --> 01:00:37,013 Carl, give him a little time. 755 01:00:37,055 --> 01:00:39,891 Time has a way of resolving these problems. 756 01:00:41,101 --> 01:00:43,603 I will have that drink with you now. 757 01:00:49,317 --> 01:00:51,319 Merry Christmas, Carroll. 758 01:00:53,905 --> 01:00:55,490 Christmas carols. 759 01:00:55,574 --> 01:00:58,910 Deck the halls with boughs of holly 760 01:00:59,995 --> 01:01:01,621 Fa la la la la 761 01:01:04,124 --> 01:01:05,876 La la 762 01:01:16,261 --> 01:01:20,056 You did it, you. You, you, you... 763 01:01:20,098 --> 01:01:22,225 You... Kenneth! 764 01:01:23,894 --> 01:01:26,438 Give me a "K." Give me an "E." Give me a "N." 765 01:01:26,521 --> 01:01:28,607 What do you get? Kenneth! 766 01:01:38,825 --> 01:01:42,204 Well, I've been looking for a lover 767 01:01:42,287 --> 01:01:45,290 Got my mind made up 768 01:01:45,999 --> 01:01:50,128 Doesn't need a lot to say 769 01:01:51,213 --> 01:01:54,466 So that when we talk 770 01:01:54,507 --> 01:02:01,473 At least we're not playing games 771 01:02:03,934 --> 01:02:06,645 Well, I've been in love before 772 01:02:06,686 --> 01:02:10,148 But I got hurt so bad 773 01:02:10,190 --> 01:02:14,694 That I still can feel the pain 774 01:02:16,571 --> 01:02:18,990 I'd like to love again 775 01:02:19,074 --> 01:02:25,038 But I still feel too afraid 776 01:02:27,165 --> 01:02:28,833 It's so beautiful. 777 01:02:30,043 --> 01:02:32,087 It's for Eric, isn't it? 778 01:02:32,921 --> 01:02:35,507 Please take me to meet him, Carroll. 779 01:02:41,054 --> 01:02:44,432 So I've been living in the city 780 01:02:44,516 --> 01:02:48,144 Of the one-night stands 781 01:02:48,186 --> 01:02:53,566 Sleeping next to pity, and it's crazy 782 01:02:54,359 --> 01:02:57,362 I swear, there's less than 12 people in LA. 783 01:02:57,404 --> 01:02:58,989 - Ann Goode. - Hello. 784 01:02:59,030 --> 01:03:01,533 - Hello, how are you? - Fine. 785 01:03:01,616 --> 01:03:04,035 This is my friend, Dana Howard. 786 01:03:04,077 --> 01:03:06,329 Well, nice to meet you. 787 01:03:06,371 --> 01:03:09,666 And I think we're fast becoming old friends. 788 01:03:09,708 --> 01:03:11,918 Living in the city 789 01:03:12,002 --> 01:03:15,714 Of the one-night stands 790 01:03:15,797 --> 01:03:17,257 Nice to meet you. 791 01:03:17,340 --> 01:03:18,967 Living in the city of the... 792 01:03:23,471 --> 01:03:25,473 Ho, ho, ho, hee, hee, hee 793 01:03:25,557 --> 01:03:26,766 Santa Claus. 794 01:03:26,850 --> 01:03:28,643 The king of the pirates is home from sea 795 01:03:28,727 --> 01:03:31,104 Ho, ho, ho, hee, hee, hee 796 01:03:31,187 --> 01:03:33,857 Where is the little pirate of the sea? 797 01:03:33,898 --> 01:03:35,567 Give Daddy a kiss. 798 01:03:37,402 --> 01:03:38,778 Speak English. 799 01:03:38,862 --> 01:03:40,822 Ho, ho, ho, hee, hee, hee 800 01:03:40,905 --> 01:03:41,990 Santa Claus. 801 01:03:42,073 --> 01:03:44,284 I have a present for you. Close your eyes. 802 01:03:44,367 --> 01:03:46,494 - Close my eyes? - Close your eyes. 803 01:03:46,578 --> 01:03:47,912 What are you... 804 01:03:47,954 --> 01:03:50,915 I want you to take a look. Come on. Come on. 805 01:03:51,750 --> 01:03:53,668 Carl made me a partner. 806 01:03:54,627 --> 01:03:56,254 Isn't that great? 807 01:03:57,297 --> 01:03:58,840 Oh, my God! 808 01:03:58,923 --> 01:04:01,468 - Do you like them? - Kenny. 809 01:04:02,927 --> 01:04:09,267 Is that terrific? It came as such a surprise. I just had no idea in the world he'd do that. 810 01:04:09,351 --> 01:04:11,102 I can't believe it. 811 01:04:12,312 --> 01:04:13,605 Kenny. 812 01:04:15,190 --> 01:04:17,859 Stock options, the whole works, Karen. 813 01:04:21,738 --> 01:04:23,615 Aren't they beautiful? 814 01:04:24,783 --> 01:04:26,159 Yes. 815 01:04:27,452 --> 01:04:29,454 Ho, ho, ho, hee, hee, hee 816 01:04:29,496 --> 01:04:32,457 Your daddy is the king of the sea 817 01:04:32,540 --> 01:04:34,292 What's for dinner? 818 01:04:34,334 --> 01:04:35,585 Venison. 819 01:04:36,336 --> 01:04:37,462 Venison. 820 01:04:37,504 --> 01:04:39,506 Ho, ho, ho, hee, hee, hee 821 01:04:42,384 --> 01:04:46,679 When the moon and stars 822 01:04:46,763 --> 01:04:49,474 And the wind conspire 823 01:04:50,892 --> 01:04:54,479 With the kiss of night 824 01:04:54,521 --> 01:04:57,690 And some fresh desire 825 01:04:58,650 --> 01:05:02,195 It don't matter what you're thinking 826 01:05:02,278 --> 01:05:09,202 'Cause pretty soon you got the notion 827 01:05:12,622 --> 01:05:19,587 And God, it's the best temptation 828 01:05:19,671 --> 01:05:23,633 Of all 829 01:05:41,067 --> 01:05:43,361 Black book. Other room. 830 01:06:19,105 --> 01:06:20,899 Linda, Linda, Linda. 831 01:06:26,738 --> 01:06:29,741 - Hello. - Hey, Linda, is that you? 832 01:06:29,824 --> 01:06:31,326 Yeah. Who's this? 833 01:06:31,409 --> 01:06:33,411 This is the Big Bad Wolf. 834 01:06:34,537 --> 01:06:36,080 Hi, Mr. Snyder. 835 01:06:36,873 --> 01:06:38,708 Shit, Linda, it's Jack Goode. 836 01:06:40,084 --> 01:06:41,127 Hi. 837 01:06:41,211 --> 01:06:43,588 - That's it? - Well... 838 01:06:44,255 --> 01:06:48,760 Hey, Linda, look, it's Christmas Eve. What are you going to do to celebrate? 839 01:06:48,801 --> 01:06:50,887 - Nothing. - Nothing? 840 01:06:50,929 --> 01:06:52,680 - No. - Fantastic. 841 01:06:52,764 --> 01:06:56,267 What do you say we do nothing together? Maybe it'll turn into something. 842 01:06:57,769 --> 01:06:58,978 It's Christmas Eve. 843 01:06:59,062 --> 01:07:01,773 I know, darling. I just can't help it. I'll make it up to you. 844 01:07:02,857 --> 01:07:05,652 Listen, why don't you and Nancy go out and get a bite or something 845 01:07:05,735 --> 01:07:08,112 and just save me a little bit, huh? 846 01:07:08,488 --> 01:07:10,949 - Okay. - Okay. I'm sorry, baby. 847 01:07:11,032 --> 01:07:12,951 - Okay. - Bye. 848 01:07:26,965 --> 01:07:28,091 On the weekend, 849 01:07:28,132 --> 01:07:31,094 every year I vow not to do it, and every year I get sentimental. 850 01:07:31,135 --> 01:07:32,303 Yes. 851 01:07:32,387 --> 01:07:35,557 And this is for you. I got it at Marvin Hime. 852 01:07:35,640 --> 01:07:37,350 Thank you, Russell. 853 01:07:38,351 --> 01:07:40,186 I hope it holds a lot. 854 01:07:40,270 --> 01:07:42,981 Well, it's rather small. It's great. 855 01:07:45,483 --> 01:07:47,277 Ken would like this. 856 01:08:19,350 --> 01:08:20,518 Hello? 857 01:08:20,560 --> 01:08:22,395 - Ann? - Yes. 858 01:08:22,478 --> 01:08:25,273 Hello! How are you? This is Kenneth Hood. 859 01:08:26,983 --> 01:08:30,528 - Hi, Ken. How are you? - I'm just fine. How are you feeling? 860 01:08:30,570 --> 01:08:33,406 I'm fine now that I hear your voice. 861 01:08:33,489 --> 01:08:36,284 That's very nice. It's nice to hear your voice. 862 01:08:36,951 --> 01:08:39,704 I'm not very good at this sort of thing. 863 01:08:41,706 --> 01:08:42,790 I want to see you. 864 01:08:42,874 --> 01:08:47,545 I don't care if it's for five minutes or ten minutes, or twelve minutes, 865 01:08:47,629 --> 01:08:49,631 I would just like to see you. 866 01:08:50,298 --> 01:08:53,926 - Ken. - Yes? Yes? 867 01:09:14,364 --> 01:09:16,866 Nighttime 868 01:09:19,202 --> 01:09:24,374 And the raindrops pour down like tears 869 01:09:30,797 --> 01:09:33,007 Nighttime 870 01:09:35,426 --> 01:09:42,392 And the hours seem like years 871 01:09:46,562 --> 01:09:48,564 You want to scream 872 01:09:48,606 --> 01:09:53,986 But there's nobody there to hear 873 01:09:57,573 --> 01:10:01,369 And some voice inside says 874 01:10:01,452 --> 01:10:03,454 I don't know 875 01:10:05,832 --> 01:10:10,420 But Jesus, I'm scared 876 01:10:12,255 --> 01:10:17,218 Every time I catch you looking over my shoulder 877 01:10:17,301 --> 01:10:18,886 Sing it, Mr. B. 878 01:10:19,929 --> 01:10:26,811 Something happens to 879 01:10:29,480 --> 01:10:33,317 Me 880 01:10:39,532 --> 01:10:41,576 I'm having a good time. 881 01:10:56,257 --> 01:10:58,259 You're pretty. 882 01:10:58,342 --> 01:11:00,219 Carroll's going to be home soon. 883 01:11:00,303 --> 01:11:01,971 Let him come. 884 01:11:02,013 --> 01:11:06,100 Any man who rents furniture from Jack Goode can't be all bad. 885 01:11:07,226 --> 01:11:10,062 Yeah, but if he comes home, we won't be alone. 886 01:11:10,146 --> 01:11:14,192 That's all right. That's all right, too. 887 01:11:14,650 --> 01:11:18,696 Be greedy. Eat the whole thing, baby. 888 01:11:18,738 --> 01:11:21,115 And then start on my brain. 889 01:11:21,199 --> 01:11:24,410 That's got to be digested slowly. 890 01:11:24,494 --> 01:11:27,330 Slow. Slow. 891 01:11:48,059 --> 01:11:51,354 - Let me go to the men's room for a minute. - Sure. 892 01:11:52,230 --> 01:11:54,232 Just let me get the key. 893 01:12:17,588 --> 01:12:21,759 Nighttime 894 01:12:21,801 --> 01:12:24,595 With the darknesses 895 01:12:24,637 --> 01:12:31,435 Changing their hues 896 01:12:34,605 --> 01:12:36,941 Nighttime 897 01:12:38,776 --> 01:12:45,324 And the blacknesses turn to blues 898 01:12:48,870 --> 01:12:50,413 You'd want to run 899 01:12:50,454 --> 01:12:55,251 But sometimes you've just got to choose 900 01:12:59,088 --> 01:13:03,509 Between what you need 901 01:13:07,179 --> 01:13:13,853 And what you're too damn scared to lose 902 01:13:17,607 --> 01:13:22,153 I have a little headache. I think maybe I drank too much. 903 01:13:22,236 --> 01:13:23,738 I'm sorry. 904 01:13:24,780 --> 01:13:26,490 I'm sorry. 905 01:13:26,532 --> 01:13:29,452 Does that make you feel better? 906 01:13:29,493 --> 01:13:31,662 What are you thinking about? 907 01:13:33,164 --> 01:13:35,750 Ken. Ken, look at me. 908 01:13:37,001 --> 01:13:38,628 What do you see? 909 01:13:39,754 --> 01:13:42,048 I see a very striking woman. 910 01:13:43,466 --> 01:13:46,302 Then why don't you want to make love to me? 911 01:13:51,474 --> 01:13:54,936 Ken, what are you thinking about? Tell me. 912 01:13:55,019 --> 01:13:56,228 My wife. 913 01:13:58,272 --> 01:13:59,857 Well, don't. 914 01:13:59,941 --> 01:14:02,777 No. She doesn't know me. 915 01:14:02,860 --> 01:14:05,696 She sees people that aren't there. 916 01:14:05,738 --> 01:14:08,032 She says we're always being watched. 917 01:14:08,074 --> 01:14:09,700 Nobody's watching us, Ken. 918 01:14:09,784 --> 01:14:10,993 Can you believe that? 919 01:14:11,035 --> 01:14:13,371 No, come on. Don't. I don't want you to do that! 920 01:14:13,412 --> 01:14:15,706 You're not talking about money? 921 01:14:20,544 --> 01:14:21,587 No. 922 01:14:24,840 --> 01:14:26,592 I don't believe you. 923 01:14:30,388 --> 01:14:31,889 Not for this. 924 01:14:35,601 --> 01:14:37,311 I have money. 925 01:14:45,069 --> 01:14:46,862 Don't take it, Linda. 926 01:14:59,792 --> 01:15:02,211 Okay, you take it. Take it. 927 01:15:02,920 --> 01:15:06,674 Scrunch it up. Put it down your blouse, just like a hustler. 928 01:15:08,801 --> 01:15:10,428 All right, babe. 929 01:15:13,014 --> 01:15:15,224 Now you give me my money's worth. 930 01:15:15,266 --> 01:15:16,934 - What are you doing? - Come on. 931 01:15:17,018 --> 01:15:18,185 - Come on! - Get away from me. 932 01:15:18,269 --> 01:15:20,396 - Your customer's getting itchy. - Get away from me! 933 01:15:20,438 --> 01:15:22,064 Lie down and be still! 934 01:15:22,106 --> 01:15:26,652 Look at me! You look at me. Look at me, I said! 935 01:15:26,736 --> 01:15:28,279 Now, will you listen to this? 936 01:15:28,320 --> 01:15:32,241 I'm about one inch away from going all the way. 937 01:15:32,283 --> 01:15:33,451 Gone, babe. 938 01:16:51,112 --> 01:16:52,613 You want some? 939 01:17:06,210 --> 01:17:07,795 Don't answer it. 940 01:17:09,588 --> 01:17:12,216 It's probably a wrong number. 941 01:17:12,258 --> 01:17:13,884 Don't answer it. 942 01:17:14,802 --> 01:17:16,720 God damn it, Karen! 943 01:17:16,762 --> 01:17:18,681 I said don't answer it! 944 01:17:19,765 --> 01:17:21,183 Hello? 945 01:17:21,225 --> 01:17:24,186 I found that piece of paper again. 946 01:17:25,396 --> 01:17:27,231 I think you have the wrong number. 947 01:17:27,273 --> 01:17:29,400 Let me talk to your husband. 948 01:17:31,986 --> 01:17:33,988 No, he doesn't live here. 949 01:17:35,197 --> 01:17:37,741 If you hang up, I'll just call back. 950 01:17:39,076 --> 01:17:40,744 Don't mention it. 951 01:17:45,040 --> 01:17:48,210 Karen, if I can't see you, I'm going to go crazy. 952 01:17:49,003 --> 01:17:50,337 All right. 953 01:17:51,964 --> 01:17:53,716 Thank you. Goodbye. 954 01:18:02,391 --> 01:18:03,767 It was the wrong number. 955 01:18:03,809 --> 01:18:05,686 You phony. 956 01:18:05,769 --> 01:18:07,479 You goddamn phony. 957 01:18:09,023 --> 01:18:13,611 - Don't you want to talk to me, Kenny? - No, I don't want to talk to you. 958 01:18:48,354 --> 01:18:50,314 - Turning you loose, kiddo. - Okay. 959 01:18:50,356 --> 01:18:53,317 - Hello, writer. - Hello, producer. 960 01:18:53,817 --> 01:18:55,069 Nona. 961 01:18:55,152 --> 01:19:00,866 Nona, can I borrow your apartment just for a few minutes? 962 01:19:01,700 --> 01:19:02,910 Please. 963 01:19:08,374 --> 01:19:13,629 I mean, Merry Christmas wouldn't be civilized to say now. 964 01:19:13,671 --> 01:19:14,797 Or thank you. 965 01:19:14,838 --> 01:19:17,967 I mean, after all, I brought you home, didn't I? 966 01:19:19,009 --> 01:19:20,094 God. 967 01:19:20,177 --> 01:19:22,596 Yeah, but who did you do that for? For me or for you? 968 01:19:22,680 --> 01:19:24,640 I got news for you, baby. 969 01:19:26,225 --> 01:19:27,851 Eric didn't like your song. 970 01:19:27,935 --> 01:19:30,271 I forced it on him. Your father paid for this. 971 01:19:30,354 --> 01:19:32,481 We wanted you home, baby, safe for Christmas, you know. 972 01:19:32,523 --> 01:19:35,818 'Cause we're going to eat you up alive, understand? 973 01:19:42,449 --> 01:19:43,993 I believe that. 974 01:19:48,872 --> 01:19:51,333 Watch out. Big Bad Wolf. 975 01:19:54,545 --> 01:19:55,713 I don't care. 976 01:19:55,754 --> 01:19:57,631 You don't? 977 01:19:57,715 --> 01:19:59,925 You should, you know. 978 01:20:00,009 --> 01:20:03,304 You've been bought, baby. You've been merchandised. 979 01:20:03,387 --> 01:20:05,806 I'll tell you something. I'm beginning not to care. 980 01:20:05,889 --> 01:20:07,975 About anything. 981 01:20:08,851 --> 01:20:10,394 I really don't. 982 01:20:11,645 --> 01:20:14,690 Excuse me, are you people coming inside? 983 01:20:14,732 --> 01:20:17,359 Yeah. Come in my own time, right? 984 01:20:27,411 --> 01:20:31,081 One, two, three, four. 985 01:20:31,123 --> 01:20:32,249 One. 986 01:20:38,464 --> 01:20:39,631 Three. 987 01:20:41,884 --> 01:20:42,968 Four. 988 01:20:47,097 --> 01:20:48,182 Five. 989 01:20:49,224 --> 01:20:50,267 Six. 990 01:20:52,728 --> 01:20:53,771 Six. 991 01:20:56,440 --> 01:20:57,608 Seven. 992 01:20:58,776 --> 01:21:02,363 They say the heart 993 01:21:02,446 --> 01:21:05,866 Is a lonely hunter 994 01:21:05,949 --> 01:21:09,453 The fresh tracking of tears 995 01:21:09,536 --> 01:21:13,207 The solitude and the sighs 996 01:21:13,290 --> 01:21:16,919 Then is your heart 997 01:21:16,960 --> 01:21:20,255 On the straight and narrow 998 01:21:20,297 --> 01:21:23,967 When the arrow flies? 999 01:21:24,051 --> 01:21:29,973 When the arrow flies? 1000 01:21:32,559 --> 01:21:35,062 Are you ready to make a commitment? 1001 01:21:40,692 --> 01:21:41,860 Maybe. 1002 01:21:43,654 --> 01:21:44,988 Four. 1003 01:21:46,657 --> 01:21:52,996 The woman's heart was a coy deceiver 1004 01:21:53,038 --> 01:21:56,500 The skinning of my truths 1005 01:21:56,583 --> 01:22:00,421 The tanning of my pride 1006 01:22:00,504 --> 01:22:03,715 Is your heart pure 1007 01:22:03,799 --> 01:22:07,469 And pure enough for all fair men to feel 1008 01:22:07,511 --> 01:22:11,056 When the arrow flies? 1009 01:22:11,140 --> 01:22:15,853 When the arrow flies? 1010 01:22:15,936 --> 01:22:19,606 When the arrow flies Scraping itself against the skies 1011 01:22:19,690 --> 01:22:22,943 Amongst the pinks and the blues and the grays 1012 01:22:23,026 --> 01:22:25,362 You are a fey accepter 1013 01:22:25,446 --> 01:22:30,284 Conducting the vectors of our every pale exchange 1014 01:22:30,367 --> 01:22:33,871 I see you look to the west for an answer 1015 01:22:33,912 --> 01:22:35,873 It's not in the setting of the sun 1016 01:22:35,956 --> 01:22:41,879 Why not take a chance Let their gravities play 1017 01:22:41,920 --> 01:22:44,548 Play! 1018 01:22:44,590 --> 01:22:51,513 They say the heart is the lonely hunter 1019 01:22:51,555 --> 01:22:55,184 The cooing of your voice 1020 01:22:55,225 --> 01:22:59,062 The grooming of your furs 1021 01:22:59,104 --> 01:23:02,483 Does your call bend 1022 01:23:02,566 --> 01:23:06,403 Sweetly beckoned by the flutter of your thighs 1023 01:23:06,445 --> 01:23:13,410 When the arrow flies? 1024 01:23:15,913 --> 01:23:18,540 I don't care 1025 01:23:18,582 --> 01:23:21,335 About your perceptions or your needs 1026 01:23:21,418 --> 01:23:24,755 Those velvet thoughts and mindful deeds 1027 01:23:24,838 --> 01:23:29,927 Baby, right now they don't mean anything to me 1028 01:23:29,968 --> 01:23:32,095 'Cause you, you 1029 01:23:32,137 --> 01:23:35,265 You got a way of making me want to succeed 1030 01:23:35,349 --> 01:23:37,309 To wound by excitement 1031 01:23:37,392 --> 01:23:41,104 To make you laugh, to make you bleed 1032 01:23:41,188 --> 01:23:44,733 Some say the heart is a lonely hunter 1033 01:23:44,775 --> 01:23:48,153 Some say the heart is a lonely hunter 1034 01:24:57,264 --> 01:25:03,186 And after the end, baby When the blues come on 1035 01:25:03,228 --> 01:25:06,940 And the moon is gone 1036 01:25:07,024 --> 01:25:08,275 Finished! 1037 01:25:18,619 --> 01:25:24,374 Lady 1038 01:25:24,458 --> 01:25:28,337 I must have met you once before 1039 01:25:28,378 --> 01:25:33,050 But looking at you now, I ain't so sure 1040 01:25:44,102 --> 01:25:45,854 You need a massage. 1041 01:25:49,483 --> 01:25:55,906 And after the end, baby There's so much time 1042 01:25:56,782 --> 01:26:03,080 And there's nothing to do 1043 01:26:04,831 --> 01:26:08,251 I see you with your tales and fables 1044 01:26:08,335 --> 01:26:11,963 Closing doors, the empty tables 1045 01:26:12,047 --> 01:26:17,719 Smoking cigarettes and thinking until dawn 1046 01:26:18,762 --> 01:26:22,140 Dodging your demons 1047 01:26:22,224 --> 01:26:28,438 All night long 1048 01:26:28,480 --> 01:26:34,111 After the end, baby There's so much desperation 1049 01:26:34,194 --> 01:26:37,155 And those silent accusations 1050 01:26:37,239 --> 01:26:40,242 Bullshit expectations 1051 01:26:41,326 --> 01:26:44,579 Drinking wine by the jug 1052 01:26:47,416 --> 01:26:53,171 I guess it's like trying to get back the blood 1053 01:27:11,148 --> 01:27:12,899 Please don't go. 1054 01:27:12,983 --> 01:27:14,651 Let it go, babe. 1055 01:27:14,693 --> 01:27:16,987 Just keep coming. 1056 01:27:23,243 --> 01:27:29,458 After the end, baby When the blues come on 1057 01:27:29,499 --> 01:27:36,465 And the moon is gone 1058 01:28:08,205 --> 01:28:09,790 Don't answer it. 1059 01:28:11,750 --> 01:28:13,710 I think we should answer it. 1060 01:28:13,794 --> 01:28:15,545 There is nobody I want to talk to. 1061 01:28:15,629 --> 01:28:18,173 Well, I'll answer it. 1062 01:28:22,552 --> 01:28:23,929 Hello? 1063 01:28:30,227 --> 01:28:31,978 This better be good. 1064 01:28:32,938 --> 01:28:34,815 Who is this, please? 1065 01:28:34,898 --> 01:28:36,733 You first. 1066 01:28:36,775 --> 01:28:40,278 My name is... Listen, I obviously don't know you. 1067 01:28:40,362 --> 01:28:42,906 I was left a message to call this number. 1068 01:28:42,989 --> 01:28:44,574 So? 1069 01:28:44,616 --> 01:28:47,285 Well, the message was left by my wife. Her name is Karen. 1070 01:28:47,369 --> 01:28:49,955 She said for me to call her at this number. 1071 01:28:55,085 --> 01:28:57,754 Do you want to talk to your husband? 1072 01:29:03,176 --> 01:29:04,344 Hello. 1073 01:29:04,427 --> 01:29:05,929 Where are you? 1074 01:29:09,015 --> 01:29:10,100 It doesn't really matter. 1075 01:29:10,183 --> 01:29:11,977 Damn it, Karen, where are you? 1076 01:29:12,060 --> 01:29:16,773 Who answered the phone? How long has this been going on, damn it? 1077 01:29:17,566 --> 01:29:19,818 It doesn't matter who answered the phone. 1078 01:29:19,901 --> 01:29:21,862 Karen, I want an answer. 1079 01:29:23,280 --> 01:29:25,866 You and I, it's not working. 1080 01:29:25,949 --> 01:29:26,950 Are you kidding? 1081 01:29:26,992 --> 01:29:28,827 And I'm sorry. It's... 1082 01:29:28,910 --> 01:29:32,622 Karen, you just stop this nonsense and get yourself home. 1083 01:29:32,706 --> 01:29:33,957 Karen... 1084 01:29:47,470 --> 01:29:48,638 I'm naked now. 1085 01:30:07,532 --> 01:30:09,159 Don't answer it. 1086 01:30:11,536 --> 01:30:13,872 It's probably a wrong number. 1087 01:30:15,498 --> 01:30:17,167 You know who it is. 1088 01:30:18,460 --> 01:30:21,171 And you know I've got to answer it. 1089 01:30:33,224 --> 01:30:34,309 Damn phone. 1090 01:30:34,351 --> 01:30:35,852 Yeah? 1091 01:30:37,437 --> 01:30:38,939 Phony. 1092 01:30:39,022 --> 01:30:40,607 You just did that. 1093 01:30:40,690 --> 01:30:42,192 Goddamn phony. 1094 01:30:42,233 --> 01:30:46,780 Well, yes, I know, but I really would like to speak to her again, please. 1095 01:31:03,129 --> 01:31:04,589 It's for you. 1096 01:31:29,197 --> 01:31:30,407 Kenny. 1097 01:31:30,448 --> 01:31:31,866 Karen, now, listen. Don't hang up. 1098 01:31:31,908 --> 01:31:33,868 Tell me, why have you phoned back? 1099 01:31:33,910 --> 01:31:37,122 Just don't hang up. I promise I'm not going to get mad again. 1100 01:31:37,205 --> 01:31:39,416 I’d just like to speak to you. 1101 01:31:40,125 --> 01:31:42,252 I don't know what there is you can possibly say. 1102 01:31:42,335 --> 01:31:46,464 Well, I've been looking through that photo album you gave me and... 1103 01:31:46,548 --> 01:31:48,258 You didn't like that. 1104 01:31:48,341 --> 01:31:50,635 Well, that's true. I didn't like it when you first... 1105 01:31:50,719 --> 01:31:53,763 You asked me what did I mean by giving you that. 1106 01:31:53,805 --> 01:31:55,765 I mean, I thought you'd love it. 1107 01:31:55,849 --> 01:31:56,850 Well, that's just it. 1108 01:31:56,933 --> 01:31:59,936 You see, when you first gave it to me, I was really upset by it. 1109 01:32:00,020 --> 01:32:01,062 Yeah, I know. 1110 01:32:01,104 --> 01:32:06,234 It was kind of like bringing me back to something that I once was, 1111 01:32:06,276 --> 01:32:09,404 and I just didn't want to remember it. 1112 01:32:09,446 --> 01:32:12,282 But I want you to remember it. 1113 01:32:12,323 --> 01:32:15,160 And I want us to remember it. 1114 01:32:15,243 --> 01:32:16,619 Anyway, that's what I wanted. 1115 01:32:21,541 --> 01:32:22,625 I really... 1116 01:32:22,667 --> 01:32:24,544 Kenny, don't. Stop it. 1117 01:32:25,462 --> 01:32:27,589 Karen, I really loved that. 1118 01:32:31,843 --> 01:32:33,053 Kenny. 1119 01:32:34,054 --> 01:32:37,057 Kenny, you're not without me. 1120 01:32:37,140 --> 01:32:38,641 I haven't left. 1121 01:32:40,018 --> 01:32:41,644 I'm coming back. 1122 01:32:43,438 --> 01:32:44,939 You know I am. 1123 01:32:46,024 --> 01:32:49,944 Listen, let's just talk on the phone for a while. 1124 01:32:52,906 --> 01:32:56,826 Kenny, answer me one thing. 1125 01:32:58,661 --> 01:33:00,997 What about the other woman? 1126 01:33:01,039 --> 01:33:02,165 What other woman? 1127 01:33:02,248 --> 01:33:04,334 Listen, there's never... 1128 01:33:05,251 --> 01:33:08,379 There's never going to be any other woman but you. 1129 01:33:08,463 --> 01:33:09,506 No matter what. 1130 01:33:09,547 --> 01:33:12,050 Kenny, I don't know. 1131 01:33:13,927 --> 01:33:17,514 You're not going to change. I mean, I'm always talking about changes, 1132 01:33:17,555 --> 01:33:22,685 but you're not going to change because people don't change. 1133 01:33:22,727 --> 01:33:25,355 - People do change. - No, they don't. 1134 01:33:25,438 --> 01:33:27,524 Nothing ever changes here, not even the weather. 1135 01:33:27,607 --> 01:33:29,359 No, people do change. 1136 01:33:31,361 --> 01:33:32,987 Love you, Kenny. 1137 01:33:34,656 --> 01:33:35,990 Kenny. 1138 01:33:36,032 --> 01:33:38,368 Don't cry when I say I love you. 1139 01:33:39,119 --> 01:33:40,203 I don't know. 1140 01:33:40,245 --> 01:33:42,747 You silly old thing. 1141 01:33:42,831 --> 01:33:45,083 Hey, you should be smiling. 1142 01:33:46,417 --> 01:33:48,044 Are you smiling? 1143 01:33:49,379 --> 01:33:50,505 Yeah. 1144 01:33:51,965 --> 01:33:53,800 I love you, too. 1145 01:33:53,883 --> 01:33:55,218 Is that it? 1146 01:33:56,678 --> 01:33:58,179 What time are you going to come back? 1147 01:33:58,888 --> 01:34:01,558 I can't tell you that. 1148 01:34:01,599 --> 01:34:05,895 Well, I know I'm going to try and make things different. 1149 01:34:05,937 --> 01:34:07,438 I mean, I know I haven't been paying 1150 01:34:07,522 --> 01:34:10,024 the kind of attention to you that I should've been. 1151 01:34:10,066 --> 01:34:15,572 But if I was more involved in the things that you liked being involved in... 1152 01:34:15,655 --> 01:34:17,866 I'll go and see Camille again. 1153 01:34:19,534 --> 01:34:21,536 It's not playing anymore. 1154 01:34:24,038 --> 01:34:26,082 Kenny, about your promotion. 1155 01:34:29,627 --> 01:34:31,838 Carroll, you were right. 1156 01:34:31,921 --> 01:34:33,006 I was with him all day, 1157 01:34:33,089 --> 01:34:35,300 and all he did was look at himself in the mirror 1158 01:34:35,383 --> 01:34:40,138 and fluff his hair and talk about himself. It was awful. 1159 01:34:40,221 --> 01:34:43,141 - That's a pretty sweater. - Thanks. 1160 01:34:43,224 --> 01:34:45,602 - Where you going? - Out. 1161 01:34:45,685 --> 01:34:47,979 - You like hats? - Yeah. 1162 01:34:50,481 --> 01:34:52,817 - Do you like keys? - Yeah. 1163 01:34:55,778 --> 01:34:58,281 - See you. - Bye. 1164 01:35:03,036 --> 01:35:04,787 Hey, Kenny, listen. 1165 01:35:06,289 --> 01:35:08,374 Excuse me. I'm Linda. This is my house. 1166 01:35:08,458 --> 01:35:09,459 Listen, Kenny. 1167 01:35:09,542 --> 01:35:11,711 I'm going to make you one big promise, one enormous promise. 1168 01:35:11,794 --> 01:35:13,129 I'm just going to get my Christmas packages. 1169 01:35:13,171 --> 01:35:14,214 I'll be out of your way. 1170 01:35:14,297 --> 01:35:15,465 The next time we see each other... 1171 01:35:15,548 --> 01:35:17,550 If you need anything, just holler, I'll be in my room. 1172 01:35:17,634 --> 01:35:21,638 I may never cook those horrible wild animals like venison and wild boar. 1173 01:35:21,721 --> 01:35:24,849 I mean, I'll just give you lamb chops. 1174 01:35:25,642 --> 01:35:27,685 Plain old lamb chops. Okay? 1175 01:35:28,311 --> 01:35:30,688 And listen. I promise never to... 1176 01:35:30,772 --> 01:35:35,401 No, maybe you could promise to listen to me cough? 1177 01:35:44,494 --> 01:35:47,747 Listen, I want you to understand something. 1178 01:35:47,830 --> 01:35:51,876 I believe that you and I can go beyond your normal 1179 01:35:53,336 --> 01:35:55,505 male and female relationship. 1180 01:35:55,546 --> 01:35:57,173 Kenny. 1181 01:35:57,966 --> 01:36:00,176 And we could go and live in the country. 1182 01:36:00,218 --> 01:36:03,054 - Well, I... - Just the family. 1183 01:36:04,847 --> 01:36:08,351 It'd be so lovely. It will be so lovely. 1184 01:36:09,852 --> 01:36:11,020 Hello? 1185 01:36:11,771 --> 01:36:13,231 Hello, Karen? 1186 01:36:14,315 --> 01:36:15,358 Karen? 1187 01:36:15,400 --> 01:36:16,567 Kenny? 1188 01:36:22,865 --> 01:36:25,201 It'd be so lovely in the country. 1189 01:36:28,871 --> 01:36:31,207 It'd be beautiful in the country. 1190 01:36:39,632 --> 01:36:41,050 Scrub pads. 1191 01:36:45,263 --> 01:36:46,806 Can opener. 1192 01:36:53,771 --> 01:36:59,986 I just had the most lovely conversation with my husband. 1193 01:37:03,865 --> 01:37:06,492 He's giving up his job. 1194 01:37:06,576 --> 01:37:11,122 We're going to go live in the country for my health. 1195 01:37:12,749 --> 01:37:14,584 What's the matter? 1196 01:37:17,837 --> 01:37:20,590 I don't think I have very long to live. 1197 01:37:21,841 --> 01:37:23,676 You don't? 1198 01:37:23,760 --> 01:37:25,094 I'm dying. 1199 01:37:28,264 --> 01:37:32,060 My cousin died once. 1200 01:37:38,608 --> 01:37:42,111 My husband is looking for a chateau. 1201 01:37:45,239 --> 01:37:51,037 I've always wanted to see the inside of a real chateau. 1202 01:37:52,955 --> 01:37:54,332 Now I will. 1203 01:37:55,500 --> 01:37:57,126 What's a chateau? 1204 01:38:00,421 --> 01:38:01,672 A castle. 1205 01:38:04,425 --> 01:38:07,470 - What's your name? - Linda. 1206 01:38:07,512 --> 01:38:11,057 - What's yours? - Marguerite. 1207 01:38:14,644 --> 01:38:18,773 Mine's really Virginia. 1208 01:38:19,982 --> 01:38:22,068 Your real name's Virginia? 1209 01:38:23,820 --> 01:38:27,240 A lovely name. Virginia, 1210 01:38:30,326 --> 01:38:35,415 the sleep of reason produces monsters. 1211 01:38:44,465 --> 01:38:46,759 Couldn't stay away, huh, writer? 1212 01:38:48,136 --> 01:38:52,014 Where's the artist? The writer wishes to speak to the artist. 1213 01:38:52,098 --> 01:38:53,975 He's gone. 1214 01:38:54,016 --> 01:38:55,393 Where'd he go? 1215 01:38:55,476 --> 01:38:57,353 This is a strange town. 1216 01:38:57,437 --> 01:39:01,566 Eric did not like it. He's not going to finish the album. 1217 01:39:01,649 --> 01:39:04,026 It's okay. You'll get your money. 1218 01:39:13,995 --> 01:39:16,497 - I like LA. - Yeah. 1219 01:39:35,933 --> 01:39:37,727 It's all ready, man. 1220 01:39:39,687 --> 01:39:42,899 When morning came to Sloane Square 1221 01:39:44,025 --> 01:39:46,652 On that wet December night 1222 01:39:48,696 --> 01:39:51,407 Spoken with a ghost 1223 01:39:51,491 --> 01:39:54,869 Had a ticket for a flight 1224 01:39:56,496 --> 01:39:59,874 I left you with your beauty 1225 01:39:59,916 --> 01:40:03,085 And I left you with your sight 1226 01:40:03,836 --> 01:40:08,007 I was 1, 000 miles beyond you 1227 01:40:08,090 --> 01:40:10,301 In the coming 1228 01:40:12,053 --> 01:40:15,932 Of the light 1229 01:40:23,397 --> 01:40:27,318 There's nothing like the northern sea 1230 01:40:27,401 --> 01:40:29,695 At 30, 000 feet 1231 01:40:31,531 --> 01:40:34,534 Spread out with an icy mist 1232 01:40:35,576 --> 01:40:38,287 Shivers like a sheet 1233 01:40:39,956 --> 01:40:46,462 Canada's green boundaries finally welcome to LA 1234 01:40:47,296 --> 01:40:51,259 Where the air was thick and yellow 1235 01:40:51,300 --> 01:40:53,803 With the stale taste 1236 01:40:55,179 --> 01:40:58,975 Of decay 1237 01:40:59,892 --> 01:41:04,272 But first, I loved your soft complexion 1238 01:41:04,313 --> 01:41:08,276 Your tawny cheeks and lip confections 1239 01:41:08,317 --> 01:41:13,155 They photographed you for your style 1240 01:41:15,408 --> 01:41:20,663 Your body held me for a while 1241 01:41:20,746 --> 01:41:24,750 You could disguise with such beguile 1242 01:41:29,338 --> 01:41:32,967 Now lying here, remembering it 1243 01:41:33,009 --> 01:41:38,055 Better than it used to be is loneliness 1244 01:41:42,018 --> 01:41:46,063 But it doesn't even matter 1245 01:41:47,189 --> 01:41:51,444 'Cause I never really loved you much 1246 01:41:51,527 --> 01:41:54,405 I guess 1247 01:42:02,455 --> 01:42:06,709 When morning came to Sloane Square 1248 01:42:06,751 --> 01:42:10,046 From that cold December night 1249 01:42:10,129 --> 01:42:14,842 I had my bags packed for adventure 1250 01:42:14,884 --> 01:42:18,512 And a free seat on a flight 1251 01:42:20,348 --> 01:42:23,851 And soon it didn't matter 1252 01:42:23,893 --> 01:42:27,855 What was wrong or what was right 1253 01:42:27,897 --> 01:42:32,401 I was 1, 000 miles beyond you 1254 01:42:32,485 --> 01:42:35,655 In the coming 1255 01:42:36,906 --> 01:42:41,243 Of the light 1256 01:42:45,581 --> 01:42:49,377 Of the light 84836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.