Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:03,893
- We have to help.
- Obey your orders.
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,720
I have charge of Britain's
four Vanguard-class submarines.
3
00:00:06,745 --> 00:00:08,480
HMS Vigil is one of those boats.
4
00:00:08,504 --> 00:00:10,481
Earlier today, one of her crew
died of a drugs overdose.
5
00:00:10,505 --> 00:00:11,561
Come on!
6
00:00:11,585 --> 00:00:12,921
They think he snorted heroin.
7
00:00:12,945 --> 00:00:14,601
You'll be on board for three days.
8
00:00:14,625 --> 00:00:17,441
Finish your paperwork, then they'll
let you off on a raft.
9
00:00:17,465 --> 00:00:19,441
How are you with confined spaces?
10
00:00:19,465 --> 00:00:22,161
I'm going to need a junior,
someone who can radio me leads,
11
00:00:22,185 --> 00:00:23,881
so I was thinking Kirsten Longacre.
12
00:00:23,905 --> 00:00:25,921
We're eight women, 140 men.
13
00:00:25,945 --> 00:00:28,001
Did anyone else think Burke seemed a
bit off?
14
00:00:28,025 --> 00:00:30,041
Hadders said that he'd seen him on
foredeck.
15
00:00:30,065 --> 00:00:31,761
That's the same person who found the
body?
16
00:00:31,785 --> 00:00:33,457
He wasn't at his station and he
wasn't in uniform.
17
00:00:33,505 --> 00:00:34,657
He was wearing a green fleece.
18
00:00:34,691 --> 00:00:36,310
I think Craig Burke
may have been murdered.
19
00:00:36,376 --> 00:00:37,961
That's absurd!
20
00:00:37,985 --> 00:00:39,921
This is what they do when they have
a problem.
21
00:00:39,945 --> 00:00:41,401
Everyone knows it's a cover-up.
22
00:00:41,425 --> 00:00:43,401
We had an enemy submarine tracking us.
23
00:00:43,425 --> 00:00:45,321
The mission required we stay hidden.
24
00:00:45,345 --> 00:00:46,481
But we're not at war.
25
00:00:46,505 --> 00:00:48,201
We have always been at war.
26
00:00:48,225 --> 00:00:51,561
I have no idea what caused it.
It's a complete reactor shutdown.
27
00:00:51,585 --> 00:00:55,681
They've left me dead, under two
miles of water, well, here I am.
28
00:00:55,705 --> 00:00:57,601
Can you open the gates, please?
29
00:00:57,625 --> 00:00:59,225
I've got things to tell you.
30
00:01:45,462 --> 00:01:51,000
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
31
00:01:52,985 --> 00:01:54,761
Did you not hear me?
32
00:01:54,785 --> 00:01:56,781
You've got no authority over me.
33
00:01:56,811 --> 00:01:58,521
Now, I've said that I'm heading
home. Open the...
34
00:01:58,545 --> 00:02:00,281
We need to discuss the search you
just did.
35
00:02:00,305 --> 00:02:03,161
Oh, I see. I cannae do it now. I've
got to head home. I'm cat-sitting.
36
00:02:03,185 --> 00:02:04,441
You need to debrief us.
37
00:02:04,465 --> 00:02:05,641
Am I free to go or not?
38
00:02:05,665 --> 00:02:09,161
It will be easier for everyone if
we can find a way to co-operate.
39
00:02:09,185 --> 00:02:11,681
So, you're not detaining me. OK.
40
00:02:12,018 --> 00:02:13,978
Gate, now.
41
00:02:37,505 --> 00:02:40,161
I need to get him out. The tunnel's
filling with nitrogen!
42
00:02:40,185 --> 00:02:41,545
He'll suffocate.
43
00:02:48,585 --> 00:02:49,961
Come on, Come on!
44
00:02:49,985 --> 00:02:52,945
- Ready.
- OK, three, two, one, lift.
45
00:02:55,665 --> 00:02:57,225
Quicker, quicker!
46
00:03:08,505 --> 00:03:10,081
Move it!
47
00:03:10,105 --> 00:03:12,241
Right, get him on to the bed.
48
00:03:12,265 --> 00:03:13,841
Come on, quickly.
49
00:03:14,380 --> 00:03:16,121
That's it. Get him laid down.
50
00:03:16,145 --> 00:03:18,300
He was caught in the nitrogen burst.
51
00:03:19,267 --> 00:03:20,561
He'll be all right, won't he, doc?
52
00:03:20,585 --> 00:03:21,841
We'll have to wait and see.
53
00:03:21,865 --> 00:03:23,225
You'll be all right, mate.
54
00:03:30,505 --> 00:03:33,081
Emergency battery engaged.
Power restored.
55
00:03:33,105 --> 00:03:34,321
Sir?
56
00:03:34,345 --> 00:03:36,321
Report. What the hell just happened?
57
00:03:36,345 --> 00:03:38,695
The reactor was running perfectly.
58
00:03:38,736 --> 00:03:41,001
There was no signs of any problems
and then it scrammed.
59
00:03:41,025 --> 00:03:43,121
An emergency shutdown but without
the emergency,
60
00:03:43,145 --> 00:03:44,521
at least not one that we can find.
61
00:03:44,545 --> 00:03:46,561
I've lost one coolant pump before,
but this...
62
00:03:46,585 --> 00:03:47,967
Can you give us a likely cause?
63
00:03:47,991 --> 00:03:50,441
We're checking the coolant pump
breakers now, but they seem OK.
64
00:03:50,465 --> 00:03:52,241
I've got all hands on deck but I'm a
man down.
65
00:03:52,265 --> 00:03:53,841
Walsh was injured in the nitrogen burst.
66
00:03:53,865 --> 00:03:56,401
Sir, how are things looking on the
roof, if we need to run the diesels?
67
00:03:56,425 --> 00:03:58,543
- Surface weather?
- Wind blowing 40 knots,
68
00:03:58,567 --> 00:04:00,128
wave height 20 feet,
69
00:04:00,155 --> 00:04:01,550
- low southerly swell.
- Surface contacts?
70
00:04:01,592 --> 00:04:03,921
It's very noisy up there, sir. Maybe
four or five merchantmen on.
71
00:04:03,945 --> 00:04:07,281
No, not maybe. It's four or five.
Determine the facts, then report.
72
00:04:07,305 --> 00:04:09,201
- Aye, aye, sir.
- All drills cancelled.
73
00:04:09,225 --> 00:04:11,401
Cox and brief the crew to secure
everything
74
00:04:11,425 --> 00:04:13,539
- for surface running in rough weather.
- Aye, aye, sir.
75
00:04:13,592 --> 00:04:15,241
Sir.
76
00:04:15,265 --> 00:04:17,060
And get rid of her.
77
00:04:17,865 --> 00:04:20,921
If the batteries run out,
how long have we got on the diesels?
78
00:04:20,945 --> 00:04:24,121
I mean, we'll be getting towed home.
We can't make it back to port.
79
00:04:24,145 --> 00:04:25,441
Prentice, prepare a plan
80
00:04:25,465 --> 00:04:26,864
for possible at sea
diesel replenishment.
81
00:04:26,923 --> 00:04:27,837
Aye, aye, sir.
82
00:04:27,871 --> 00:04:29,801
- How long have our batteries got?
- We're checking them now.
83
00:04:29,825 --> 00:04:31,623
- Maybe three hours.
- Three h...?
84
00:04:31,647 --> 00:04:33,801
Capacity's well down on what it
should be. They need replacing.
85
00:04:33,825 --> 00:04:35,641
Yes, well, everything needs replacing.
86
00:04:35,665 --> 00:04:36,921
The reactor supplies the power.
87
00:04:36,945 --> 00:04:38,617
We can run off batteries for a few
hours,
88
00:04:38,659 --> 00:04:40,281
but then, we'd have to use the
backup diesels,
89
00:04:40,305 --> 00:04:42,681
which means going to the surface and
sticking up a periscope.
90
00:04:42,705 --> 00:04:44,841
- Sir, is this a drill?
- No, it's no drill, stow for sea.
91
00:04:44,865 --> 00:04:46,681
- Shake everyone in your bunk space.
- Aye, sir.
92
00:04:46,705 --> 00:04:49,361
It's a nightmare staying below the
surface at periscope depth.
93
00:04:49,385 --> 00:04:50,761
The exhaust leaves smoke trails
94
00:04:50,785 --> 00:04:52,012
and the noise lights you
up like a Christmas tree.
95
00:04:52,036 --> 00:04:54,521
- Watch it!
- Lads, get this stowed!
96
00:04:54,545 --> 00:04:56,641
So, what happens if the reactor
doesn't re-start?
97
00:04:56,665 --> 00:04:58,080
Then, what, we're in some kind of
danger?
98
00:04:58,104 --> 00:05:00,881
No, only if the motor gives out. But
we've been running on batteries.
99
00:05:00,905 --> 00:05:02,601
What happens if the batteries give out?
100
00:05:02,625 --> 00:05:04,681
Then, we sink, so fingers-crossed, ey?
101
00:05:04,705 --> 00:05:06,641
I don't want us anywhere near the
surface,
102
00:05:06,665 --> 00:05:08,761
not if there's a chance we're being
shadowed.
103
00:05:08,785 --> 00:05:11,841
Three hours on batteries means you
have 2.5 hours to diagnose,
104
00:05:11,865 --> 00:05:13,681
fix and restart the reactor.
105
00:05:13,705 --> 00:05:15,306
- Carry on.
- Aye, Captain.
106
00:05:15,339 --> 00:05:17,201
Cronin, signals log.
107
00:05:17,225 --> 00:05:19,601
I know Burke was dismissed the day
the trawler went down.
108
00:05:19,625 --> 00:05:20,761
Why?
109
00:05:20,785 --> 00:05:22,601
You're in charge of discipline,
aren't you?
110
00:05:22,625 --> 00:05:24,317
I've got less than two days,
111
00:05:24,341 --> 00:05:26,121
there's never going to be a better
time to ask questions, is there?
112
00:05:26,145 --> 00:05:28,088
OK. Yeah, if an officer puts someone
on charge,
113
00:05:28,112 --> 00:05:29,324
then, yes, I deal with it.
114
00:05:29,348 --> 00:05:30,961
So, what happened with Burke when
the trawler sank?
115
00:05:30,985 --> 00:05:32,561
He picked an argument with his
superiors,
116
00:05:32,585 --> 00:05:34,841
it was a stupid thing to do.
Now, Amy, I've got to crack on.
117
00:05:34,865 --> 00:05:36,561
- Look.
- Hey, there's a no-touching rule,
118
00:05:36,585 --> 00:05:37,930
it applies to everyone
without exception.
119
00:05:37,954 --> 00:05:40,521
Sorry. Were you told to punish Burke?
120
00:05:40,545 --> 00:05:43,681
No, no. He died before I had a
chance to log it.
121
00:05:43,705 --> 00:05:46,161
- What do you mean, "log it"?
- It's all in the duty logbook.
122
00:05:46,185 --> 00:05:47,441
I'm going to leave you here
123
00:05:47,465 --> 00:05:50,321
because I can't do my work with you
asking these questions, OK?
124
00:05:50,345 --> 00:05:52,121
So, just tell me what "logged it" means.
125
00:05:52,145 --> 00:05:54,321
It's where officers report
disciplinary matters.
126
00:05:54,345 --> 00:05:55,401
I keep it in my office.
127
00:05:55,425 --> 00:05:57,321
Great. Can I see it?
128
00:05:57,345 --> 00:05:59,865
Yeah, it's in the grey file on top
of the cabinet.
129
00:06:02,025 --> 00:06:04,161
Keep breathing.
How long was he in there?
130
00:06:04,185 --> 00:06:05,961
Aw, I don't know, a minute.
131
00:06:05,985 --> 00:06:08,761
I think he's smacked his head.
No ESB mask on.
132
00:06:08,785 --> 00:06:10,580
I'm not dead. You can ask me.
133
00:06:12,225 --> 00:06:15,220
Lie still.
I need to take your clothes off.
134
00:06:16,265 --> 00:06:18,721
- It's a tenner for watching.
- And then I need to wash your hair.
135
00:06:18,745 --> 00:06:20,945
- You what, ma'am?
- Right, scissors?
136
00:06:25,045 --> 00:06:26,485
Right, saline.
137
00:06:27,065 --> 00:06:29,121
Thank you.
Start dripping that into your eyes.
138
00:06:29,145 --> 00:06:30,401
I feel fine.
139
00:06:30,425 --> 00:06:32,681
Yeah, you might do for now,
but, in a few hours' time,
140
00:06:32,705 --> 00:06:34,460
we'll start to see whether your
lungs hold up.
141
00:06:35,185 --> 00:06:38,260
- Good. Good. How is he?
- It's too early to tell.
142
00:06:41,860 --> 00:06:43,220
You all right, Adams?
143
00:06:43,745 --> 00:06:46,432
Still not right, ma'am,
my vision keeps blurring.
144
00:06:46,456 --> 00:06:47,508
Right, you better get to your bunk...
145
00:06:47,532 --> 00:06:49,073
No, no, no, no, no. I need every man
that I can get.
146
00:06:49,098 --> 00:06:50,860
The EPM's already tripped once.
147
00:06:53,265 --> 00:06:55,281
Our party has been clear.
148
00:06:55,305 --> 00:06:59,041
We do not want these
weapons in Scotland.
149
00:07:00,345 --> 00:07:01,868
Westminster is about to vote
150
00:07:01,892 --> 00:07:03,881
on whether
we should commission new missiles,
151
00:07:03,905 --> 00:07:06,761
a vote we had to force
through, by the way,
152
00:07:06,785 --> 00:07:10,361
after this government tried to slip
this once-in-a-generation decision
153
00:07:10,385 --> 00:07:11,962
under the carpet...
154
00:07:11,988 --> 00:07:14,441
...without consulting parliament.
155
00:07:14,465 --> 00:07:17,585
- Longacre speaking.
- Evening, Longacre. It's Porter.
156
00:07:18,745 --> 00:07:22,020
- You calling from the office?
- Sounding a bit judgmental there.
157
00:07:22,585 --> 00:07:24,881
Got a name for one of guys who beat
up Burke.
158
00:07:24,905 --> 00:07:26,806
I might need your help
getting his file off the Navy.
159
00:07:26,830 --> 00:07:28,006
Have you eaten?
160
00:07:28,030 --> 00:07:30,425
- Nope.
- Do you fancy pizza?
161
00:07:54,785 --> 00:07:56,081
So you've got a name?
162
00:07:56,105 --> 00:07:59,881
Yes, Gary Walsh.
He's Burke's crew mate on Vigil.
163
00:07:59,905 --> 00:08:01,693
Apparently, him and one other guy
164
00:08:01,717 --> 00:08:03,361
beat
the crap out of Burke at the local pub.
165
00:08:03,385 --> 00:08:06,001
- Oh. Who was the other guy?
- Don't know.
166
00:08:06,025 --> 00:08:07,409
Spoke to the bar staff.
167
00:08:07,433 --> 00:08:09,441
They all
knew Gary, but not the other assailant.
168
00:08:09,465 --> 00:08:11,068
They're pretty sure he was Navy though.
169
00:08:11,092 --> 00:08:12,260
Right, OK.
170
00:08:13,865 --> 00:08:15,721
So, "Walsh...
171
00:08:15,745 --> 00:08:18,300
"Gary." Let's see what we've got.
172
00:08:19,425 --> 00:08:22,841
Right, so no disci...
Ah, amazing, thank you.
173
00:08:22,865 --> 00:08:24,905
No disciplinaries or anything...
174
00:08:26,265 --> 00:08:28,361
And... OK, he has two brothers,
175
00:08:28,385 --> 00:08:30,401
one of them Navy as well.
176
00:08:30,425 --> 00:08:32,281
Dishonourably discharged.
177
00:08:32,305 --> 00:08:35,521
There's a flag here for
a younger brother, Sam.
178
00:08:35,545 --> 00:08:37,561
A record for shoplifting.
179
00:08:37,585 --> 00:08:39,225
And possession of heroin.
180
00:08:42,105 --> 00:08:43,465
Wait a minute.
181
00:08:48,305 --> 00:08:50,321
Hello? Lieutenant Commander Branning.
182
00:08:50,345 --> 00:08:53,441
This is DS Longacre. I'd like to
send a message to DCI Silva, please,
183
00:08:53,465 --> 00:08:55,865
- as soon as possible.
- OK.
184
00:08:59,585 --> 00:09:00,962
Enter.
185
00:09:04,672 --> 00:09:05,712
Yes?
186
00:09:06,825 --> 00:09:08,361
Any news on the reactor?
187
00:09:09,180 --> 00:09:11,681
What, were you sent to investigate
our mechanical issues as well?
188
00:09:14,905 --> 00:09:17,081
I've been through the Cox'n's logbook.
189
00:09:17,105 --> 00:09:19,721
You put Craig Burke on charge
the day before he died.
190
00:09:19,745 --> 00:09:20,841
Probably.
191
00:09:21,378 --> 00:09:23,138
Can you remember what that was for?
192
00:09:27,945 --> 00:09:29,961
This annotation references
the type of offence.
193
00:09:29,985 --> 00:09:31,961
"Reckless endangerment of equipment."
194
00:09:31,985 --> 00:09:35,161
He put a full mug of coffee on top
of a narrowband sonar set.
195
00:09:35,185 --> 00:09:38,921
You also put Burke on charge on
days two and four of the patrol.
196
00:09:38,945 --> 00:09:41,881
You disciplined him more in a week
than the rest of the crew put together.
197
00:09:41,905 --> 00:09:45,185
We have standards for a reason.
We have a duty to safeguard lives.
198
00:09:46,265 --> 00:09:48,865
So what did Gary Walsh do on day six?
199
00:09:50,105 --> 00:09:51,785
There's no annotation there.
200
00:09:55,745 --> 00:09:56,851
Can't remember.
201
00:09:56,875 --> 00:09:58,241
I just want to know if
there's a reason why...
202
00:09:58,265 --> 00:10:00,225
What do you think I am doing here?!
203
00:10:01,545 --> 00:10:03,761
If we run on diesels
we will need to refuel at sea,
204
00:10:03,785 --> 00:10:05,907
or abandon the patrol,
which cannot happen.
205
00:10:05,931 --> 00:10:08,801
Do you have any idea how challenging
it is to get a boat this size
206
00:10:08,825 --> 00:10:10,210
to rendezvous with a refuelling tanker
207
00:10:10,234 --> 00:10:12,700
whilst also trying to remain undetected?
208
00:10:13,145 --> 00:10:16,521
Can you even begin to imagine
the tactical challenges?
209
00:10:16,545 --> 00:10:18,761
No, no, I didn't think so.
210
00:10:19,085 --> 00:10:20,365
Follow me.
211
00:10:25,505 --> 00:10:27,721
Sir, may I have a word?
212
00:10:27,745 --> 00:10:28,771
Go ahead.
213
00:10:28,795 --> 00:10:30,361
Detective Silva is
interfering with operations.
214
00:10:30,385 --> 00:10:31,999
I explicitly told her to go through the
Cox'n,
215
00:10:32,023 --> 00:10:33,385
which she has chosen to ignore.
216
00:10:33,418 --> 00:10:35,425
I therefore think we need
to confine her to quarters.
217
00:10:35,449 --> 00:10:37,401
There's just one
thing to consider there,
218
00:10:37,425 --> 00:10:39,177
interfering with a police
investigation is an offence.
219
00:10:39,201 --> 00:10:40,641
We are on patrol!
220
00:10:40,665 --> 00:10:41,743
You can't just wade in here
221
00:10:41,767 --> 00:10:42,903
and start
taping off the bloody control room!
222
00:10:42,927 --> 00:10:44,361
All right.
223
00:10:44,385 --> 00:10:48,048
DCI Silva, we're on backup power.
Several areas of the boat are unlit.
224
00:10:48,084 --> 00:10:50,601
As much as anything, it's hazardous
for you to be without an escort.
225
00:10:50,625 --> 00:10:52,309
Now I won't confine you to quarters,
226
00:10:52,333 --> 00:10:54,641
but you will have to have Glover
with you if you're going to work.
227
00:10:54,665 --> 00:10:58,220
- Will you put him at my disposal?
- Negotiate that with him. Carry on.
228
00:10:59,625 --> 00:11:02,140
- That means get out of his sight.
- XO, enough.
229
00:11:04,065 --> 00:11:07,029
Cronin,
escort DCI Silva to the Cox'n's office.
230
00:11:07,053 --> 00:11:08,054
Aye, sir.
231
00:11:28,305 --> 00:11:29,962
Oh, shit, Cat!
232
00:11:38,032 --> 00:11:39,232
Hello?
233
00:11:44,785 --> 00:11:46,201
Emergency services.
234
00:11:46,225 --> 00:11:47,756
- Which service...?
- Police. I'm a police officer.
235
00:11:47,780 --> 00:11:49,074
Connecting you now.
236
00:11:49,105 --> 00:11:51,991
This is Detective Kirsten Longacre,
calling from Flat B,
237
00:11:52,031 --> 00:11:54,281
2 McMillan Street, West End.
238
00:11:54,305 --> 00:11:57,620
I think I've been burgled
and they might still be here.
239
00:12:01,665 --> 00:12:04,241
Police. I'm a police detective
There are more officers...
240
00:12:09,945 --> 00:12:11,882
Get off!
241
00:12:27,985 --> 00:12:30,041
Let's go, let's go!
242
00:12:56,225 --> 00:12:57,465
You have 20 minutes.
243
00:12:59,025 --> 00:13:01,401
- 30 if I ask nicely?
- It'll do you no harm.
244
00:13:01,425 --> 00:13:04,001
- Message for you, ma'am.
- Thank you.
245
00:13:04,025 --> 00:13:05,498
"Found witness to Burke assault."
246
00:13:05,522 --> 00:13:06,761
Oh, eyes up.
247
00:13:08,145 --> 00:13:11,761
"Burke badly hurt. Gary Walsh is perp.
248
00:13:11,785 --> 00:13:13,721
"Burke not pressed charges.
249
00:13:13,745 --> 00:13:18,001
"Gary Walsh's brother, Sam Walsh,
criminal record for possession."
250
00:13:18,380 --> 00:13:20,260
I need to search Gary Walsh's bunk.
251
00:13:38,512 --> 00:13:41,432
- What you doing, stealing his sweets?
- Testing for heroin.
252
00:13:43,612 --> 00:13:45,932
It was Gary Walsh who beat
Burke up in that pub.
253
00:13:49,625 --> 00:13:52,521
- Did you know that?
- I knew they didn't like each other.
254
00:13:52,545 --> 00:13:55,620
And there's a blank entry under
Gary Walsh in the logbook,
255
00:13:56,305 --> 00:13:58,068
that anything to do with him and Burke?
256
00:13:58,105 --> 00:14:00,231
I don't know,
you'd have to ask Prentice.
257
00:14:00,255 --> 00:14:01,380
Yeah...
258
00:14:02,145 --> 00:14:03,420
Tried that.
259
00:14:07,745 --> 00:14:09,940
You've checked Burke's bunk
already, haven't you?
260
00:14:11,038 --> 00:14:12,238
Could you?
261
00:14:13,425 --> 00:14:15,921
I'm looking for Burke's fleece.
262
00:14:15,945 --> 00:14:17,921
Hadlow said Burke was wearing
a green fleece,
263
00:14:17,945 --> 00:14:19,273
that's how he knew he was off duty,
264
00:14:19,297 --> 00:14:21,801
but Burke wasn't wearing a fleece
when we examined him, so...
265
00:14:21,841 --> 00:14:24,321
- No, it's not there.
- Why is that important?
266
00:14:24,345 --> 00:14:26,641
You only get rid of it
if you knew it incriminated you,
267
00:14:26,665 --> 00:14:29,100
like it had your blood on it,
or something.
268
00:14:29,545 --> 00:14:32,201
You can't throw things
away down here, can you?
269
00:14:32,225 --> 00:14:34,441
Uh, no, not really.
270
00:14:34,465 --> 00:14:36,881
So, if someone's hidden it,
it means I'll be able to find it.
271
00:14:36,905 --> 00:14:38,420
Well, theoretically.
272
00:14:39,845 --> 00:14:41,445
I need to speak to Gary Walsh.
273
00:14:51,425 --> 00:14:53,500
Do you have any idea what
they were after?
274
00:14:54,465 --> 00:14:58,041
I found this USB stick hidden in
Burke's room at the base.
275
00:14:58,065 --> 00:14:59,401
Now...
276
00:14:59,425 --> 00:15:00,841
They tried to stop me from leaving,
277
00:15:00,865 --> 00:15:03,001
so I reckon they know I have something.
278
00:15:03,025 --> 00:15:05,540
Admiral Shaw has requested a meeting.
279
00:15:05,945 --> 00:15:07,378
Have you had a chance to look at it yet?
280
00:15:07,402 --> 00:15:10,601
I have. It's videos of Burke, boss.
281
00:15:10,625 --> 00:15:13,441
I mean, he seems to be some
sort of whistle-blower...
282
00:15:13,465 --> 00:15:15,961
..but I think that's
just the tip of the iceberg
283
00:15:15,985 --> 00:15:18,881
because all the main folders are
password protected.
284
00:15:18,905 --> 00:15:21,521
I'll get Porter to have a look at it.
285
00:15:21,545 --> 00:15:24,601
Aha, well done! Hey...
286
00:15:25,846 --> 00:15:26,885
Thanks.
287
00:15:28,185 --> 00:15:29,561
What's her name?
288
00:15:29,585 --> 00:15:31,361
Um, Cat.
289
00:15:31,385 --> 00:15:32,745
It's short for Catherine.
290
00:15:33,785 --> 00:15:36,281
You'll get yourself checked
out before you come in, aye?
291
00:15:36,305 --> 00:15:37,705
I will.
292
00:15:44,745 --> 00:15:47,641
- Can you give us five minutes, please?
- Sir. - How are you, mate?
293
00:15:47,665 --> 00:15:50,201
Bored out of my mind, but she won't
have me moving.
294
00:15:50,225 --> 00:15:51,691
Cox'n, before I forget,
295
00:15:51,715 --> 00:15:53,908
will you check in on
Chief Adams for me later?
296
00:15:53,932 --> 00:15:55,265
- He doesn't look well.
- Yes, ma'am.
297
00:15:56,625 --> 00:15:58,961
Do you mind if I ask you a
few questions?
298
00:15:58,985 --> 00:16:00,705
Well, "I'm a very busy man."
299
00:16:02,025 --> 00:16:05,921
A few days ago, Executive Officer
Prentice put you on charge.
300
00:16:05,945 --> 00:16:07,140
Why was that?
301
00:16:07,979 --> 00:16:09,219
I don't remember.
302
00:16:10,025 --> 00:16:11,770
Do you remember what your movements were
303
00:16:11,794 --> 00:16:13,281
a few hours before Craig Burke's death?
304
00:16:13,305 --> 00:16:15,881
Well, I was on watch
back aft from seven till one.
305
00:16:15,905 --> 00:16:18,281
I had Adams, Ansell and Khan with me
the whole time.
306
00:16:18,305 --> 00:16:20,681
- You didn't leave engineering?
- No, I didn't.
307
00:16:20,705 --> 00:16:23,761
At one, I went to my bunk for a kip
and I slept till EO Hadlow woke us.
308
00:16:23,785 --> 00:16:26,441
Yeah, why did Hadlow come to
wake Burke up?
309
00:16:26,465 --> 00:16:29,265
Keep the questions to ones I can do,
eh? I'm no' psychic.
310
00:16:31,145 --> 00:16:32,665
Did you ever argue with Burke?
311
00:16:33,665 --> 00:16:35,561
He was a prick, end of.
312
00:16:35,585 --> 00:16:38,641
- You had a fight with him in a pub.
- So you know I argued with him.
313
00:16:39,192 --> 00:16:40,632
Don't piss about.
314
00:16:41,345 --> 00:16:43,545
It was a drunk scrap.
Ask me if I killed him.
315
00:16:46,312 --> 00:16:47,872
Did you kill Craig Burke?
316
00:16:51,359 --> 00:16:52,399
No.
317
00:16:55,665 --> 00:16:58,521
Did anyone know you were in the
reactor area when it shut down?
318
00:16:58,545 --> 00:17:01,081
We go and in an' out all the time.
It's not anyone try'na kill me.
319
00:17:01,105 --> 00:17:04,001
OK. I've got everything I need for now.
320
00:17:04,258 --> 00:17:06,218
I'm going to need you to do
a drugs test.
321
00:17:07,815 --> 00:17:08,804
How's that?
322
00:17:08,828 --> 00:17:11,238
I found traces of
heroin in your belongings.
323
00:17:14,465 --> 00:17:18,001
If I've been home before a patrol,
then everything's coated in skag.
324
00:17:18,025 --> 00:17:20,003
My wee brother's a junkie, not me.
325
00:17:20,027 --> 00:17:21,561
Are you happy to do a urine test?
326
00:17:21,585 --> 00:17:23,281
Are you going to hold the cup for me?
327
00:17:23,305 --> 00:17:24,680
Have you got a container for him?
328
00:17:37,305 --> 00:17:40,225
- Enjoy the show.
- It's all right, we'll head out.
329
00:17:48,705 --> 00:17:51,721
Don't spring something like that on
one of my patients.
330
00:17:51,745 --> 00:17:53,441
- Did you know about this?
- No, ma'am.
331
00:17:53,465 --> 00:17:54,753
If his alibi holds,
332
00:17:54,777 --> 00:17:56,213
we'll know he can't
have met Burke on the missile deck.
333
00:17:56,245 --> 00:17:57,656
But do we need to go through with this?
334
00:17:57,920 --> 00:17:59,225
Finished.
335
00:18:04,185 --> 00:18:06,721
Here you go! My best stuff.
336
00:18:06,745 --> 00:18:08,641
Oh, clean it up!
337
00:18:08,665 --> 00:18:11,585
- Maybe keep her out of my stuff, eh?
- Clean that up and do it now.
338
00:18:27,398 --> 00:18:29,038
You need to drink more water.
339
00:18:53,505 --> 00:18:56,401
Negative for opiates. He didn't
bring them on for his own use.
340
00:18:56,425 --> 00:18:59,041
Why would he bring drugs on board
if he wasn't going to use them?
341
00:18:59,065 --> 00:19:00,001
You know,
342
00:19:00,025 --> 00:19:03,121
you're not doing yourself
any favours treating Walsh this way,
343
00:19:03,145 --> 00:19:04,801
especially when his alibi's rock solid.
344
00:19:04,825 --> 00:19:07,201
There's history of assault.
He brought heroin on board.
345
00:19:07,225 --> 00:19:10,100
Maybe somebody else killed him,
but Walsh was definitely involved.
346
00:19:13,145 --> 00:19:15,961
- Well, your 20 minutes are up.
- Oh, come on!
347
00:19:15,985 --> 00:19:17,803
I'm here for less than two days.
348
00:19:17,827 --> 00:19:19,721
- I need your help.
- I need a drink.
349
00:19:19,745 --> 00:19:22,921
Do you want one? You look tired.
Maybe, when you've finished this,
350
00:19:22,945 --> 00:19:25,820
you should go and get a shower, get
your head down for a few hours.
351
00:19:28,071 --> 00:19:29,111
Thanks.
352
00:19:31,865 --> 00:19:34,820
I don't know why everyone's so
scared of me finding out the truth.
353
00:19:35,225 --> 00:19:38,321
This boat's two billion
pounds' worth of kit,
354
00:19:38,345 --> 00:19:42,321
but it's run by people who
are making split second decisions
355
00:19:42,345 --> 00:19:44,681
that could kill the whole crew
if they fuck up,
356
00:19:44,705 --> 00:19:46,321
so there has to be trust.
357
00:19:46,345 --> 00:19:49,561
You can't introduce fear
and paranoia into that.
358
00:19:49,585 --> 00:19:51,545
- I appreciate that.
- Ah, no, you don't.
359
00:19:53,245 --> 00:19:55,125
You've only been here less than a day.
360
00:19:57,745 --> 00:20:00,001
Control, I can see
debris on the surface.
361
00:20:00,025 --> 00:20:03,425
Sending co-ordinates for rescue
vessel Victor Two Charlie. Over.
362
00:20:11,825 --> 00:20:14,681
I'm sorry we've not been allowed to
share it with you before now.
363
00:20:14,705 --> 00:20:18,121
If one of my officers reports
a suspected murder,
364
00:20:18,145 --> 00:20:21,201
I don't expect that to be
sat on for 24 hours!
365
00:20:21,225 --> 00:20:23,641
Well, you'll have to take that
up with the MOD.
366
00:20:23,665 --> 00:20:25,481
I don't care what the MOD thinks,
367
00:20:25,505 --> 00:20:28,121
or the Ministry for Agriculture
for that matter.
368
00:20:28,145 --> 00:20:29,476
It's not their remit.
369
00:20:29,500 --> 00:20:33,041
It's above my pay grade
and yours, too, I imagine.
370
00:20:33,065 --> 00:20:38,321
Look, in confidence, we are getting
a boat ready to replace Vigil,
371
00:20:38,345 --> 00:20:39,921
but it takes time.
372
00:20:39,945 --> 00:20:42,441
Perhaps DCI Silva could remain on board
373
00:20:42,465 --> 00:20:46,121
and continue her investigations
until Vigil returns,
374
00:20:46,145 --> 00:20:47,481
I'd support that.
375
00:20:47,505 --> 00:20:49,001
How long would that be?
376
00:20:49,025 --> 00:20:50,361
Three weeks.
377
00:20:50,385 --> 00:20:53,401
And we'd cooperate, of course.
I know we got off to a bad start,
378
00:20:53,425 --> 00:20:56,281
but perhaps we can all do
a little better.
379
00:20:56,305 --> 00:20:59,601
We'd appreciate being debriefed when
you've been working on this base.
380
00:20:59,625 --> 00:21:01,041
I'll do what I can.
381
00:21:01,065 --> 00:21:03,834
And can we ask you not to call it a
"murder investigation"
382
00:21:03,860 --> 00:21:06,989
- when you talk to the crew's families?
- Aye, no problem.
383
00:21:07,039 --> 00:21:08,281
Are we done?
384
00:21:08,305 --> 00:21:11,705
Can you tell us what you know about
a trawler sinking off Barra Head?
385
00:21:13,425 --> 00:21:15,961
Certainly. We're assisting the
coastguard.
386
00:21:15,985 --> 00:21:19,361
One of our helicopters has spotted
debris in the water
387
00:21:19,385 --> 00:21:22,401
and we may send in a boat to
scan the seabed.
388
00:21:22,425 --> 00:21:23,721
And the cause?
389
00:21:23,745 --> 00:21:26,121
- To be confirmed.
- Will you keep us appraised?
390
00:21:26,145 --> 00:21:28,721
Certainly, but I do think that this
one will end up with
391
00:21:28,745 --> 00:21:30,641
Agriculture and Fisheries.
392
00:21:30,938 --> 00:21:34,258
Trawlers do go down from time to
time, I'm afraid.
393
00:21:35,225 --> 00:21:37,561
If Amy thinks it's murder, I back her.
394
00:21:37,585 --> 00:21:39,321
I think you're right on that.
395
00:21:39,345 --> 00:21:41,161
It's what the girl at the Peace Camp
said.
396
00:21:41,185 --> 00:21:43,681
I mean, I wrote her off, boss,
but she just seemed like the type
397
00:21:43,705 --> 00:21:46,260
who saw conspiracy theories
everywhere, you know?
398
00:21:46,665 --> 00:21:48,121
Well, maybe she's not.
399
00:21:48,145 --> 00:21:50,521
I just need to speak to Branning again.
400
00:21:50,859 --> 00:21:52,220
- Go easy.
- Hmm.
401
00:21:54,025 --> 00:21:55,881
Lieutenant Commander Branning?
402
00:21:55,905 --> 00:21:58,121
Sorry, there was something I forgot
to ask.
403
00:21:58,145 --> 00:22:00,881
Do you know anything about a fight
that Burke had in a pub?
404
00:22:00,905 --> 00:22:03,401
If you put a request in an email.
405
00:22:03,425 --> 00:22:06,561
This is a murder enquiry now,
we need to work faster than that.
406
00:22:06,585 --> 00:22:09,641
That cuts both ways, doesn't it? If
you're not prepared to debrief us,
407
00:22:09,665 --> 00:22:12,460
- we'll do things by the book.
- We will try to do...
408
00:22:15,225 --> 00:22:17,145
I'll try to do things better.
409
00:22:19,105 --> 00:22:22,065
Burke and Gary Walsh, they had
a fight in a pub down the road.
410
00:22:24,145 --> 00:22:26,921
I wasn't there, obviously.
411
00:22:26,945 --> 00:22:30,641
And it happened on their own time,
so it was never a formal matter.
412
00:22:30,665 --> 00:22:33,721
I heard Burke went to the
pub to apologise.
413
00:22:33,745 --> 00:22:34,807
For what?
414
00:22:34,831 --> 00:22:36,573
Walsh's younger brother
was a trainee here.
415
00:22:36,597 --> 00:22:37,653
Douglas?
416
00:22:37,677 --> 00:22:40,761
That's right.
He got involved in some bullying
417
00:22:40,785 --> 00:22:43,305
and Craig Burke gave
evidence against him.
418
00:22:44,345 --> 00:22:46,521
After that, Dougie was discharged.
419
00:22:46,545 --> 00:22:48,321
Did something happen to him?
420
00:22:48,478 --> 00:22:49,638
He killed himself.
421
00:22:50,585 --> 00:22:54,481
I was told Burke showed
up at Dougie's wake at the pub
422
00:22:54,505 --> 00:22:56,361
to apologise to Gary,
423
00:22:56,385 --> 00:22:58,945
- that's what started it.
- Shit...
424
00:23:01,065 --> 00:23:03,521
I heard it was two men who attacked him.
425
00:23:03,545 --> 00:23:05,265
Do you know who the second guy was?
426
00:23:31,392 --> 00:23:32,632
What?
427
00:23:34,785 --> 00:23:38,681
I was just... thinking how weird
it is that you two look so alike.
428
00:23:38,705 --> 00:23:41,220
I know. Everybody says it.
429
00:23:41,825 --> 00:23:43,065
I think it's the eyes.
430
00:23:44,418 --> 00:23:45,618
But she says it, too.
431
00:23:47,145 --> 00:23:49,841
Mind you, I think it's more wishful
thinking on her part.
432
00:23:59,265 --> 00:24:01,041
She asked me to marry you.
433
00:24:01,065 --> 00:24:02,801
- What, she...?
- Yeah.
434
00:24:02,825 --> 00:24:05,081
You were proposed
to by an eight-year-old girl?
435
00:24:05,105 --> 00:24:06,481
- Yeah.
- Yeah.
436
00:24:13,265 --> 00:24:14,721
Listen...
437
00:24:16,665 --> 00:24:18,121
...you know how I feel.
438
00:24:18,145 --> 00:24:19,580
I know.
439
00:24:19,985 --> 00:24:22,801
I think I might be coming round to it.
440
00:24:22,825 --> 00:24:25,985
So we've ground you down with
our team effort, have we?
441
00:24:27,679 --> 00:24:29,319
Good going, kiddo!
442
00:24:31,985 --> 00:24:33,385
JESUS CHRIST!
443
00:24:42,705 --> 00:24:44,081
Attention, all crew.
444
00:24:44,105 --> 00:24:47,001
The submarine has reached
periscope depth. High sea state.
445
00:24:47,025 --> 00:24:49,241
All compartments
maintain stowage for sea.
446
00:24:49,265 --> 00:24:50,387
What's going on?!
447
00:24:50,411 --> 00:24:52,081
We're up near the
surface and it's a bit rough.
448
00:24:52,105 --> 00:24:53,521
High sea state...
449
00:24:53,545 --> 00:24:56,281
We've come off batteries
and had to go onto diesels.
450
00:24:56,305 --> 00:24:58,281
Belt up in here, please.
451
00:24:58,305 --> 00:24:59,721
Best stay out the way.
452
00:24:59,745 --> 00:25:02,041
People a lot more experienced
than you are getting hurt.
453
00:25:02,860 --> 00:25:04,601
Oh, you've got post.
454
00:25:04,772 --> 00:25:06,172
A message from the shore.
455
00:25:13,945 --> 00:25:15,536
Gary Walsh's brother Dougie
456
00:25:15,560 --> 00:25:17,361
was a trainee at Dunloch.
457
00:25:22,185 --> 00:25:24,441
"Burke reported him for bullying.
458
00:25:24,465 --> 00:25:26,761
"Dougie was dishonourably discharged,
459
00:25:26,785 --> 00:25:28,561
"later killed himself.
460
00:25:28,585 --> 00:25:31,601
"Second crewman who was close to
Dougie also involved in fight
461
00:25:31,625 --> 00:25:35,601
"at brother's wake,
Engineering Officer Simon Hadlow."
462
00:25:42,225 --> 00:25:43,265
Shit!
463
00:25:47,345 --> 00:25:49,546
- Full SOP's on the way, sir.
- Yep.
464
00:25:49,570 --> 00:25:50,646
Coolant flow,
465
00:25:50,670 --> 00:25:52,201
temperature and pressure were all
within limits,
466
00:25:52,225 --> 00:25:55,107
then suddenly they spiked.
This has never happened before.
467
00:25:55,131 --> 00:25:56,237
- We need to figure out what caused this.
- Sir.
468
00:25:56,261 --> 00:25:57,441
Where's the Cox'n?
469
00:25:57,465 --> 00:25:59,368
I don't know. I'm recording this.
470
00:25:59,399 --> 00:26:01,601
I can't get you a solicitor,
but a judge may determine
471
00:26:01,625 --> 00:26:03,881
that this can be used as evidence
against you in court.
472
00:26:03,905 --> 00:26:05,881
- Do you understand?
- There's no way I have time.
473
00:26:05,905 --> 00:26:08,560
Lieutenant Hadlow has consistently
tried to avoid my questioning.
474
00:26:08,584 --> 00:26:09,761
Look, I'm needed back.
475
00:26:09,785 --> 00:26:12,001
Just tell me about your relationship
with Craig Burke.
476
00:26:12,025 --> 00:26:13,498
I didn't especially have
a problem with Burke.
477
00:26:13,522 --> 00:26:16,120
Never argued with him?
Not so much as a cross word?
478
00:26:17,305 --> 00:26:18,561
No.
479
00:26:18,585 --> 00:26:20,401
But I know you're lying.
480
00:26:20,425 --> 00:26:23,241
You and Gary Walsh beat up
Burke at his brother's wake.
481
00:26:23,580 --> 00:26:25,321
You were close friends with
Gary's brother
482
00:26:25,345 --> 00:26:28,321
and I think you held Burke
responsible for Dougie's suicide,
483
00:26:28,345 --> 00:26:31,201
so let me tell you how a jury is
going to see this.
484
00:26:31,225 --> 00:26:33,641
You and Gary have assaulted
Burke once before
485
00:26:33,665 --> 00:26:36,241
and I can prove that Gary
brought heroin on board.
486
00:26:36,619 --> 00:26:38,047
You were with Burke on the missile deck
487
00:26:38,071 --> 00:26:39,921
where I found his blood
and it was you who found him
488
00:26:39,945 --> 00:26:42,660
allegedly "already dead" in
his bunk, so...
489
00:26:43,425 --> 00:26:46,260
This wasn't me or Walsh,
but I can tell you...
490
00:26:47,345 --> 00:26:48,841
...nobody meant to kill him.
491
00:26:48,865 --> 00:26:50,041
How do you know that?
492
00:26:50,065 --> 00:26:52,881
If it wasn't you, how do you know
what his attacker intended?
493
00:26:52,905 --> 00:26:54,771
I can't talk to you
about this right now.
494
00:26:54,795 --> 00:26:55,921
Why not?
495
00:26:55,945 --> 00:26:58,375
It's not up to me.
There's a chain of command.
496
00:26:58,403 --> 00:26:59,881
- Oi!
- What? What does that mean?
497
00:26:59,905 --> 00:27:02,201
- Where's Glover?
- He wasn't available.
498
00:27:02,225 --> 00:27:05,081
Your orders were no talking
without Glover present.
499
00:27:05,105 --> 00:27:08,801
And, Hadlow, just gossiping
during a once-in-a-lifetime crisis
500
00:27:08,825 --> 00:27:11,780
- that happened on your watch.
- I'm interviewing a suspect.
501
00:27:21,305 --> 00:27:24,385
- I don't have anything else to say.
- Right, you, follow me.
502
00:27:36,905 --> 00:27:37,945
Sir.
503
00:27:45,945 --> 00:27:47,121
Stay here.
504
00:27:47,145 --> 00:27:49,721
- I will send Glover when he's free.
- I don't take orders from you.
505
00:27:49,745 --> 00:27:51,561
Do you have any id...?
506
00:27:52,825 --> 00:27:54,397
Do you have any idea how
much trouble this patrol is in?!
507
00:27:54,421 --> 00:27:55,502
You can't have it both ways!
508
00:27:55,538 --> 00:27:57,328
Glover shows up or he doesn't,
either way I have a job to do.
509
00:27:57,359 --> 00:27:59,576
Your job is irrelevant to this mission.
510
00:27:59,600 --> 00:28:00,967
- I disagree.
- Sit down.
511
00:28:01,018 --> 00:28:03,521
- Craig Burke would disagree...
- Oh, fuck Craig Burke!
512
00:28:03,545 --> 00:28:05,521
Burke was a treacherous little shit
513
00:28:05,545 --> 00:28:07,745
who got exactly what was coming to him!
514
00:28:10,465 --> 00:28:12,001
He was a drug addict.
515
00:28:12,025 --> 00:28:13,465
He's done enough damage.
516
00:28:14,985 --> 00:28:16,105
No.
517
00:28:24,825 --> 00:28:26,241
Let me out.
518
00:28:26,265 --> 00:28:27,705
Let me out!
519
00:28:38,385 --> 00:28:40,225
Can anyone hear me?!
520
00:29:00,305 --> 00:29:01,801
So, what do you do here?
521
00:29:01,825 --> 00:29:03,721
- At the camp?
- Mm-hm.
522
00:29:03,745 --> 00:29:07,081
From what I can see,
you make a lot of sacrifices.
523
00:29:07,105 --> 00:29:08,521
What keeps you going?
524
00:29:09,500 --> 00:29:11,260
Er, we make a difference.
525
00:29:11,585 --> 00:29:14,161
If we hadn't been observing them,
the Navy would have never
526
00:29:14,185 --> 00:29:16,641
admitted they had reactor
problems in the submarines.
527
00:29:16,940 --> 00:29:18,801
- There's a whole lot we've figured out.
- Mm-hm.
528
00:29:18,825 --> 00:29:21,961
So, you're kind of like an informal
Health & Safety team?
529
00:29:21,985 --> 00:29:24,865
They want everyone to
think it's safe and it's not.
530
00:29:27,372 --> 00:29:29,252
Is that what Craig Burke thought?
531
00:29:43,385 --> 00:29:47,241
You told me that you thought
that the Navy had killed him.
532
00:29:47,458 --> 00:29:49,978
- I didn't say that.
- You said something like it.
533
00:29:53,585 --> 00:29:54,625
Come in.
534
00:30:05,191 --> 00:30:07,071
We think he might have been murdered.
535
00:30:12,804 --> 00:30:14,684
- With it covered up?
- Maybe.
536
00:30:15,665 --> 00:30:18,761
I found the USB stick
he wanted you to have.
537
00:30:18,785 --> 00:30:21,585
He left you a message as well
as a folder of files.
538
00:30:26,225 --> 00:30:28,345
If it's mine,
you should give it back to me.
539
00:30:31,385 --> 00:30:32,801
What did the message say?
540
00:30:32,825 --> 00:30:34,905
What's the password for the main folder?
541
00:30:37,785 --> 00:30:41,081
See that? Someone did that to me,
trying to steal it,
542
00:30:41,105 --> 00:30:43,521
and that's with them
knowing that I'm police.
543
00:30:43,545 --> 00:30:45,561
They did a very professional job.
544
00:30:45,585 --> 00:30:47,481
Now, will you look at where you're
living?
545
00:30:47,505 --> 00:30:49,641
You don't even have a lock on
that and, if you did,
546
00:30:49,665 --> 00:30:51,161
one good kick would batter it down.
547
00:30:51,185 --> 00:30:52,926
There's 40 people here
who would help me out.
548
00:30:52,950 --> 00:30:54,321
That's not enough, Jade!
549
00:30:54,345 --> 00:30:57,081
I'm a police officer
and that wasn't enough.
550
00:30:57,105 --> 00:30:59,214
Chances are it was
MI5 that did that to you.
551
00:30:59,238 --> 00:31:01,206
Do you know what?
I seriously doubt that.
552
00:31:01,230 --> 00:31:02,961
I know for a fact they
watch activist groups.
553
00:31:02,985 --> 00:31:05,201
There's this one guy I've
seen a few times.
554
00:31:05,225 --> 00:31:08,961
He likes wearing this really bad
Glasgow hockey jacket,
555
00:31:08,985 --> 00:31:10,961
trying so hard to fit in.
556
00:31:10,985 --> 00:31:13,521
Another time, when I was coming back
early from a protest
557
00:31:13,545 --> 00:31:14,921
and I saw him at the train station,
558
00:31:14,945 --> 00:31:17,721
he met someone for, like, 30 seconds
and then just walked away.
559
00:31:17,745 --> 00:31:19,081
Tell me that's not dodgy.
560
00:31:19,105 --> 00:31:21,561
If you're worried about that,
you should think about who knew
561
00:31:21,585 --> 00:31:23,601
- you and Burke were together.
- Hardly anyone knew.
562
00:31:23,625 --> 00:31:25,681
- But it was out there.
- Not really!
563
00:31:25,705 --> 00:31:28,761
Even if you told one person,
then it is out there.
564
00:31:28,785 --> 00:31:31,561
What was he doing? Was he helping you?
565
00:31:31,585 --> 00:31:34,001
- Was he spying for you?
- We were a problem for them,
566
00:31:34,025 --> 00:31:36,441
and now you've gone and made
yourself a problem as well.
567
00:31:36,465 --> 00:31:38,940
Trust me, they won't give a
fuck that you're police.
568
00:31:39,491 --> 00:31:40,611
Jade?
569
00:31:41,705 --> 00:31:44,385
We need to talk about Sunday's
perimeter action. So, can we...?
570
00:31:46,585 --> 00:31:47,820
Is she police?
571
00:31:48,980 --> 00:31:51,041
I'm dealing with it.
572
00:31:51,065 --> 00:31:52,681
Right...
573
00:31:52,705 --> 00:31:54,481
I'm happy to stay.
574
00:31:54,505 --> 00:31:55,841
Nah.
575
00:31:56,072 --> 00:31:57,112
Thanks.
576
00:32:06,259 --> 00:32:07,899
You need to go, now.
577
00:32:08,745 --> 00:32:10,466
I want you to call me
578
00:32:10,518 --> 00:32:13,761
if you see or hear anything at all
that worries you, OK?
579
00:32:13,785 --> 00:32:16,460
Don't look into it. Just call me.
580
00:32:19,385 --> 00:32:21,660
They'll probably tell you
he was a bad guy.
581
00:32:22,538 --> 00:32:23,738
He really wasn't...
582
00:32:24,945 --> 00:32:26,561
...I promise.
583
00:32:27,091 --> 00:32:28,291
OK.
584
00:32:34,945 --> 00:32:37,745
- All right?
- All right?
585
00:33:06,545 --> 00:33:09,121
Tanker dead ahead! Go deep,
go deep, go deep!
586
00:33:09,145 --> 00:33:11,201
Aye, sir. Dive, dive, dive.
587
00:33:12,705 --> 00:33:15,041
Drop all masts. Shut bulkhead doors.
588
00:33:15,065 --> 00:33:17,185
Standby collision.
589
00:33:19,945 --> 00:33:21,785
Brace, brace, brace!
590
00:33:29,105 --> 00:33:30,733
Full down with the forward planes,
591
00:33:30,757 --> 00:33:32,281
full
down with the after planes, full ahead.
592
00:33:32,305 --> 00:33:35,241
New contact. Tanker. Marking on sonar.
593
00:33:35,265 --> 00:33:38,300
Zero Three Zero. Zero Three Five.
594
00:33:47,425 --> 00:33:49,241
Zero Four Five.
595
00:33:49,265 --> 00:33:52,721
Now bearing
Zero Eight Five, One Three Five.
596
00:33:52,745 --> 00:33:55,025
We're not deep enough, sir!
597
00:34:01,064 --> 00:34:02,520
Let me out!
598
00:34:02,545 --> 00:34:03,625
Fuck.
599
00:34:10,305 --> 00:34:11,521
One Eight Zero.
600
00:34:11,545 --> 00:34:14,201
One Nine Zero. Two Zero Five.
601
00:34:14,225 --> 00:34:15,985
Two One Zero.
602
00:34:25,625 --> 00:34:27,521
Contact clear and opening.
603
00:34:27,545 --> 00:34:29,016
We've missed it.
604
00:34:29,040 --> 00:34:31,336
- How can you not hear a tanker?!
- Sorry, sir.
605
00:34:31,392 --> 00:34:33,601
Bow breaker and it was very noisy
with the high sea state...
606
00:34:33,625 --> 00:34:36,180
We nearly bored a hole in
its side! Wake up!
607
00:34:37,745 --> 00:34:39,001
Ship control, report.
608
00:34:39,025 --> 00:34:40,561
Ship control, report.
609
00:34:58,665 --> 00:35:00,665
- Two up achieved, sir.
- Very good.
610
00:35:02,345 --> 00:35:03,839
Prepare to return to periscope depth.
611
00:35:03,863 --> 00:35:06,041
Aye, sir,
prepare to return to periscope depth.
612
00:35:06,065 --> 00:35:08,641
- Let's catch a trim.
- Aye, sir.
613
00:35:47,225 --> 00:35:49,001
There you are!
614
00:35:49,199 --> 00:35:50,559
What's...?
615
00:35:53,185 --> 00:35:54,265
I'm fine.
616
00:35:55,345 --> 00:35:56,585
Fine.
617
00:35:57,905 --> 00:35:59,361
The boat's coming up, you know?
618
00:35:59,385 --> 00:36:01,401
It's... We're going to be all right.
619
00:36:02,665 --> 00:36:04,580
Amy? What's going on?
620
00:36:06,525 --> 00:36:07,980
Prentice locked me in.
621
00:36:08,625 --> 00:36:09,925
He shouldn't have done that.
Oh, I've got you...
622
00:36:09,949 --> 00:36:11,785
- Shit.
- I've got you, I've got you.
623
00:36:11,809 --> 00:36:12,901
It's all right, go on, relax.
624
00:36:12,925 --> 00:36:15,641
Take a deep breath..
Take a deep breath. Here you go.
625
00:36:15,665 --> 00:36:19,321
It's OK, you're out now. You're out
now. It's all right.
626
00:36:19,345 --> 00:36:20,721
It's OK.
627
00:36:20,745 --> 00:36:22,265
Just being in there triggered...
628
00:36:29,106 --> 00:36:30,321
There was an accident...
629
00:36:30,345 --> 00:36:31,682
JESUS CHRIST!
630
00:36:39,425 --> 00:36:41,860
lain! Oh, my God. I need to get you out.
631
00:36:44,345 --> 00:36:47,121
- Lain.
- Mummy, I can't...
632
00:36:47,145 --> 00:36:48,402
It's OK, darling.
633
00:36:51,185 --> 00:36:53,841
- Mummy!
- OK.
634
00:36:53,865 --> 00:36:56,225
All right, sweetheart, it's OK.
635
00:36:57,825 --> 00:36:59,281
We're going to get you out, OK?
636
00:36:59,305 --> 00:37:01,745
OK. All right, we need to take a
deep breath and then,
637
00:37:01,769 --> 00:37:02,850
then we're going to open the door
and swim.
638
00:37:02,877 --> 00:37:05,945
I'm going to come back for
Daddy, OK? Three, two, one...
639
00:37:06,945 --> 00:37:08,465
I had to make a choice.
640
00:37:53,612 --> 00:37:54,812
Swim, baby.
641
00:38:08,625 --> 00:38:12,281
- OK, baby, wait here.
- Mummy! Please, Mummy!
642
00:38:12,305 --> 00:38:14,105
- Wait here.
- Please! Mummy!
643
00:38:22,745 --> 00:38:24,105
I couldn't get him out.
644
00:38:33,231 --> 00:38:35,431
You know there's a no touching rule.
645
00:38:38,412 --> 00:38:41,092
Sometimes you've got to know
when to break the rules.
646
00:38:45,265 --> 00:38:46,881
Oh, erm...
647
00:38:46,905 --> 00:38:49,065
- Briefing in 20 minutes, sir.
- Right, thank you.
648
00:38:58,065 --> 00:38:59,665
Right, so...
649
00:39:02,185 --> 00:39:03,881
What next?
650
00:39:04,338 --> 00:39:05,618
I need your help.
651
00:39:12,705 --> 00:39:15,521
- Hey, when's dinner?
- Oh, shit, sorry.
652
00:39:15,545 --> 00:39:17,271
It's my turn to cook, isn't it?
Tomorrow night?
653
00:39:17,295 --> 00:39:18,265
Mm-hm.
654
00:39:20,625 --> 00:39:22,681
I'm going to meet someone.
655
00:39:22,705 --> 00:39:24,140
I've found someone...
656
00:39:25,219 --> 00:39:26,939
...who knows what happened to Craig.
657
00:39:29,005 --> 00:39:30,515
- Can I come with you?
- No.
658
00:39:30,539 --> 00:39:31,660
I'm not going on my own.
659
00:39:34,065 --> 00:39:35,761
They want to help us.
660
00:39:36,005 --> 00:39:37,820
They know everything.
661
00:39:44,505 --> 00:39:47,161
Sir, this is all highly irregular.
662
00:39:47,185 --> 00:39:49,521
I'm concerned about the EPM
giving out again.
663
00:39:49,545 --> 00:39:52,561
We can't run deep without
going to the bottom.
664
00:39:52,585 --> 00:39:56,201
We need to run on diesels
at periscope depth...
665
00:39:56,225 --> 00:39:58,134
...until we know what caused the scram.
666
00:39:58,158 --> 00:39:59,100
No, sorry.
667
00:40:00,025 --> 00:40:03,521
Sitting on the surface to
double-check things is not an option
668
00:40:03,545 --> 00:40:06,841
if we're being trailed by an enemy
submarine. Restart the reactor.
669
00:40:06,865 --> 00:40:09,441
There must be a reason for it
shutting down.
670
00:40:09,465 --> 00:40:11,841
Restarting the reactor without
knowing why
671
00:40:11,865 --> 00:40:14,721
could damage the core and cause a
complete meltdown and sink the boat.
672
00:40:14,745 --> 00:40:17,500
Yes, I understand that. Get it ready.
673
00:40:19,260 --> 00:40:20,881
Aye, aye, sir. We'll warm it up.
674
00:40:20,905 --> 00:40:23,361
Sir, if I may, I would suggest that
we should...
675
00:40:23,385 --> 00:40:24,573
Mark Prentice,
676
00:40:25,180 --> 00:40:27,448
I'm arresting you for
obstructing a police investigation,
677
00:40:27,475 --> 00:40:29,374
holding an officer against her will
678
00:40:29,416 --> 00:40:31,151
and on suspicion of the murder
of Craig Burke.
679
00:40:31,218 --> 00:40:33,610
You're not obliged to say anything,
but anything you do say
680
00:40:33,634 --> 00:40:34,961
will be noted and may
be given in evidence.
681
00:40:34,985 --> 00:40:36,931
What in Christ's name
are you talking about?
682
00:40:36,955 --> 00:40:38,441
Sir, she clearly ignored your orders...
683
00:40:38,465 --> 00:40:40,561
I'm not here to debate.
I'm arresting you.
684
00:40:40,585 --> 00:40:42,023
Navigator, you have the submarine.
685
00:40:42,047 --> 00:40:43,441
Roger, sir. I have the submarine.
686
00:40:43,465 --> 00:40:45,921
Have Hadlow inform me when the
reactor's about to go online.
687
00:40:45,945 --> 00:40:48,980
- Aye, sir.
- DCI Silva, XO, with me.
688
00:41:21,545 --> 00:41:23,921
Where were you
an hour before Craig Burke died?
689
00:41:23,945 --> 00:41:25,935
All over the boat, nature of the job.
690
00:41:25,959 --> 00:41:27,886
And the last time you saw Burke alive?
691
00:41:27,910 --> 00:41:30,201
I dismissed him from the control
room, plenty of witnesses.
692
00:41:30,225 --> 00:41:32,611
- What about Gary Walsh?
- What about Gary Walsh?
693
00:41:32,635 --> 00:41:34,841
Why did you leave his charge sheet
without any annotations?
694
00:41:34,865 --> 00:41:36,463
Why were there no
repercussions for Walsh?
695
00:41:36,487 --> 00:41:37,801
I've already told you this,
696
00:41:37,825 --> 00:41:41,081
- I don't remember.
- No, I think you do remember.
697
00:41:41,500 --> 00:41:44,881
I think Gary Walsh came to see you
a few days before Burke died.
698
00:41:44,905 --> 00:41:47,841
I think he told you that he'd found
heroin in Burke's possessions
699
00:41:47,865 --> 00:41:49,961
as an attempt to frame him
to get him kicked out,
700
00:41:49,985 --> 00:41:51,921
revenge for his younger brother.
701
00:41:51,945 --> 00:41:55,121
You saw through that,
but yet there were no annotations
702
00:41:55,145 --> 00:41:56,641
on Walsh's charge sheet,
703
00:41:56,665 --> 00:41:58,481
no repercussions for Walsh,
704
00:41:58,940 --> 00:42:01,081
is that usual for possession of heroin?
705
00:42:01,105 --> 00:42:03,561
I don't know what you're talking about.
706
00:42:03,585 --> 00:42:04,865
I've swabbed your cabin.
707
00:42:06,025 --> 00:42:08,921
What will you say when those swabs
come back positive for heroin?
708
00:42:08,945 --> 00:42:11,161
That it was me who picked up
the drugs from Burke's body.
709
00:42:11,185 --> 00:42:13,580
Of course I'm contaminated! For good...!
710
00:42:14,145 --> 00:42:16,441
With respect, sir, I really think
there's a better...
711
00:42:16,465 --> 00:42:19,401
You called Burke "treacherous",
it's a very particular word to use.
712
00:42:19,425 --> 00:42:20,521
Why did you call him that?
713
00:42:20,545 --> 00:42:21,865
I didn't call him that.
714
00:42:25,305 --> 00:42:28,601
"Fuck Craig Burke!
Burke was a treacherous little shit
715
00:42:28,625 --> 00:42:30,841
"who got exactly what was
coming to him!"
716
00:42:30,865 --> 00:42:34,441
You hadn't served with him
on a boat before this patrol.
717
00:42:34,838 --> 00:42:37,238
Why would you call him "treacherous"?
718
00:42:42,545 --> 00:42:45,561
He'd been sleeping with
a girl at the Dunloch Peace Camp.
719
00:42:45,585 --> 00:42:46,691
How do you know this?
720
00:42:46,715 --> 00:42:48,401
With respect, sir,
the Admiralty put me on Vigil
721
00:42:48,425 --> 00:42:50,841
to solve problems and improve standards.
722
00:42:50,865 --> 00:42:52,841
So you picked on Burke all patrol.
723
00:42:52,865 --> 00:42:56,001
Yes, I disliked him, but I always
played by the rule book.
724
00:42:56,025 --> 00:42:58,161
I picked him up on his poor standards.
725
00:42:58,540 --> 00:43:01,201
Commander Newsome, could you ask
Hadlow to come and join us?
726
00:43:01,225 --> 00:43:04,441
I believe that he witnessed the
assault on Burke on the missile deck.
727
00:43:04,465 --> 00:43:06,806
Hadlow's currently overseeing the
reactor, I think you'll agree...
728
00:43:06,830 --> 00:43:09,888
There're plenty who can do that.
It's two minutes of his time.
729
00:43:09,922 --> 00:43:12,481
Officer of the Watch, send
Engineering Officer Hadlow
730
00:43:12,505 --> 00:43:14,841
to the wardroom as soon
as he's ordered the restart.
731
00:43:14,865 --> 00:43:16,641
At least that thing's still working.
732
00:43:16,665 --> 00:43:19,641
- Sir, surely Hadlow is needed back aft?
- I...
733
00:43:19,665 --> 00:43:21,105
I want to hear it from him.
734
00:43:21,129 --> 00:43:23,081
OK, look, this is what I think happened.
735
00:43:23,105 --> 00:43:27,761
I think you hit Burke, he fell,
he hit his head and there was blood.
736
00:43:27,785 --> 00:43:29,612
You went back later to his cabin to
apologise,
737
00:43:29,636 --> 00:43:31,801
or maybe to threaten him,
738
00:43:31,825 --> 00:43:33,601
but instead you find him dead.
739
00:43:33,625 --> 00:43:36,481
You panic, you'd already
confiscated Gary Walsh's heroin
740
00:43:36,505 --> 00:43:39,041
and it was those drugs that you
used to plant on Burke's body,
741
00:43:39,065 --> 00:43:40,855
and I think we're going
to be able to prove that.
742
00:43:40,879 --> 00:43:42,010
Right...
743
00:43:47,338 --> 00:43:48,841
Is this really how you operate?
744
00:43:49,300 --> 00:43:51,801
Is tell tall tales and hope
the jury are fucking idiots?
745
00:43:52,866 --> 00:43:53,905
Enter.
746
00:43:56,225 --> 00:43:59,921
Did you see someone hit
Burke on the missile deck?
747
00:43:59,945 --> 00:44:01,161
Uh, I think...
748
00:44:01,185 --> 00:44:02,801
Uh...
749
00:44:02,825 --> 00:44:04,915
M-maybe, sir.
750
00:44:05,138 --> 00:44:06,578
But who?
751
00:44:08,185 --> 00:44:09,521
I didn't see his face, sir.
752
00:44:09,545 --> 00:44:12,321
And you didn't think to report this
to me, after Burke was found dead?
753
00:44:12,345 --> 00:44:15,161
No. No, sir.
I hardly-hardly saw anything.
754
00:44:15,185 --> 00:44:17,881
If you're lying about that, you know
you'll be court-martialled
755
00:44:17,905 --> 00:44:19,665
and the police will prosecute you.
756
00:44:21,905 --> 00:44:23,145
Last chance.
757
00:44:25,940 --> 00:44:27,361
No, I didn't see anything, sir.
758
00:44:27,385 --> 00:44:29,801
Look, when we spoke, you said it
"wasn't up to you".
759
00:44:29,825 --> 00:44:31,521
You said there was a chain of command.
760
00:44:31,545 --> 00:44:34,785
Were you thinking of any
senior officer in particular?
761
00:44:38,458 --> 00:44:39,898
Was it Prentice you saw?
762
00:44:41,678 --> 00:44:43,118
Couldn't say, sir.
763
00:44:45,065 --> 00:44:48,881
Did Executive Officer Prentice
speak to you?
764
00:44:48,905 --> 00:44:51,121
Did he threaten you or Walsh?
765
00:44:51,145 --> 00:44:53,460
That is a ridiculous slur.
766
00:44:58,491 --> 00:44:59,811
On your way.
767
00:45:03,265 --> 00:45:04,921
What the hell was that about?
768
00:45:04,945 --> 00:45:07,201
Just helping the DCI out,
Mark, as per our orders.
769
00:45:07,225 --> 00:45:09,241
The crew need to know they can be
honest with us.
770
00:45:09,265 --> 00:45:12,041
You just asked a junior officer
if they saw me beat up a rating!
771
00:45:12,065 --> 00:45:15,241
Yes, because I think that is the
question DCI Silva wanted answering.
772
00:45:15,265 --> 00:45:18,161
You were fucked last year,
but they let you hang on,
773
00:45:18,185 --> 00:45:20,481
I was the condition for that.
774
00:45:20,505 --> 00:45:22,881
You are only here because I'm here.
775
00:45:22,905 --> 00:45:24,521
Being married to an admiral's daughter
776
00:45:24,545 --> 00:45:26,601
doesn't make you an admiral quite yet
777
00:45:26,625 --> 00:45:28,961
and I do think you have
questions left to answer.
778
00:45:28,985 --> 00:45:30,921
Lock her away
until we can get her off the boat,
779
00:45:30,945 --> 00:45:34,281
or I will write the book
on your many, many failings.
780
00:45:34,305 --> 00:45:37,441
And, yes, maybe I will get my
father-in-law to write the dedication.
781
00:45:37,465 --> 00:45:39,641
That's very florid, Mark.
That's quite the...
782
00:45:39,665 --> 00:45:43,194
Christ's sake, sir! This is
insanity! Look at our situation!
783
00:45:43,245 --> 00:45:45,641
We have a dead crewman, a reactor
scram and a trawler pulled down
784
00:45:45,665 --> 00:45:48,089
right behind us! Those things
require your fullest...
785
00:45:48,113 --> 00:45:49,308
Enter.
786
00:45:49,332 --> 00:45:50,602
...And immediate...
787
00:45:53,105 --> 00:45:54,548
- Is it the reactor?
- No, sir.
788
00:45:54,572 --> 00:45:56,321
They're still carrying
out pre-critical checks.
789
00:45:56,345 --> 00:45:59,361
It's this. It's Burke's fleece.
790
00:45:59,385 --> 00:46:01,244
We think it was taken
from his body and hidden.
791
00:46:01,268 --> 00:46:02,761
Where did you find it?
792
00:46:02,785 --> 00:46:06,001
The DCI asked me to search the
most direct route from Burke's cabin
793
00:46:06,025 --> 00:46:07,961
to Lieutenant Commander Prentice's
cabin.
794
00:46:07,985 --> 00:46:10,921
I found it hidden behind a
ventilation duct on that route.
795
00:46:10,945 --> 00:46:13,345
Thank you. What about Gary Walsh?
796
00:46:14,792 --> 00:46:16,112
Yeah, I spoke to him.
797
00:46:17,505 --> 00:46:19,881
He admits trying to frame Burke
with the drugs
798
00:46:19,905 --> 00:46:22,601
and claims that Prentice took them.
799
00:46:23,018 --> 00:46:24,618
Thank you, Cox'n. Is that all?
800
00:46:25,585 --> 00:46:27,425
- Yes, sir.
- As you were.
801
00:46:32,500 --> 00:46:34,041
You hid this because it has your
blood on it.
802
00:46:34,065 --> 00:46:36,201
This isn't something
that you're going to get out of.
803
00:46:36,225 --> 00:46:38,081
Yes, I understand that.
804
00:46:38,105 --> 00:46:40,505
Sir, engine room's ready to pull rods.
805
00:46:41,860 --> 00:46:43,241
Very good.
806
00:46:43,265 --> 00:46:44,921
Tell them one minute and I'll be there.
807
00:46:44,945 --> 00:46:46,020
Aye, sir.
808
00:46:50,585 --> 00:46:52,401
You're stood down,
809
00:46:52,425 --> 00:46:53,881
the same will apply to Walsh.
810
00:46:53,905 --> 00:46:55,961
I think it's better that the
crew know the truth.
811
00:46:55,985 --> 00:46:58,945
I'll brief the officers.
You're confined to your cabin.
812
00:47:00,372 --> 00:47:02,132
I don't need to lock you in, do I, Mark?
813
00:47:03,145 --> 00:47:05,220
When you're done, come and see me.
814
00:47:18,545 --> 00:47:20,281
Ma'am.
815
00:47:20,465 --> 00:47:23,001
- Kirsten Longacre.
- Can you come and meet me?
816
00:47:23,340 --> 00:47:25,288
I'm freaking out a wee bit.
Can you come?
817
00:47:25,312 --> 00:47:26,761
Jade? What's going on?
818
00:47:26,785 --> 00:47:29,881
I want to talk to you.
I think I've messed up.
819
00:47:29,905 --> 00:47:32,001
OK. Where are you?
820
00:47:32,025 --> 00:47:34,481
Um, by the camp. Don't come there.
821
00:47:34,505 --> 00:47:37,521
- I'll drop you a pin. Are you far?
- Call 999.
822
00:47:37,545 --> 00:47:40,001
It's probably nothing.
No, erm, I was just...
823
00:47:40,025 --> 00:47:43,641
I was meant to meet someone,
but... I want to talk to you first.
824
00:47:43,665 --> 00:47:46,841
OK, well, I'm at Kirkmouth
Police Station. I'm leaving now.
825
00:47:46,865 --> 00:47:50,281
Go somewhere safe, OK? Stay around
people until I can get to you.
826
00:48:10,724 --> 00:48:11,780
Call Porter.
827
00:48:16,540 --> 00:48:18,041
Are you still at work?
828
00:48:18,065 --> 00:48:20,681
Embarrassing you'd assume that,
but, yeah, I am.
829
00:48:20,705 --> 00:48:24,841
Do me a favour, try the word
"Purity" on the USB stick.
830
00:48:24,865 --> 00:48:25,905
Bear with.
831
00:48:32,265 --> 00:48:33,740
We're in.
832
00:48:34,505 --> 00:48:36,841
Oy, there's a tonne of stuff.
833
00:48:36,865 --> 00:48:39,641
Good, great.
834
00:48:39,665 --> 00:48:41,961
- Where are you?
- I'm heading to Dunloch.
835
00:48:41,985 --> 00:48:44,081
Jade Antoniak called and I think
she's in trouble.
836
00:48:44,105 --> 00:48:46,841
I need you to send backup,
OK? I'll send you a pin now.
837
00:48:46,865 --> 00:48:50,465
On it. Stay in contact,
back up's on its way.
838
00:48:55,145 --> 00:48:57,140
Don't go after Hadlow.
839
00:48:58,105 --> 00:49:00,404
He's just being loyal to his men,
840
00:49:00,438 --> 00:49:02,481
it's... everything we ask them to be.
841
00:49:02,505 --> 00:49:04,380
Tell me about Gary Walsh.
842
00:49:05,180 --> 00:49:06,881
He, er...
843
00:49:06,905 --> 00:49:08,500
He came to see me.
844
00:49:09,065 --> 00:49:11,140
Said he suspected Burke was...
845
00:49:11,505 --> 00:49:14,481
...using drugs. Uh, of course,
I saw that for what it was,
846
00:49:14,505 --> 00:49:16,481
a clumsy attempt to frame Burke,
847
00:49:16,505 --> 00:49:19,601
so I put him on report and
had him bring me the drugs.
848
00:49:19,625 --> 00:49:22,367
And I told him that's not how we do
things.
849
00:49:22,398 --> 00:49:25,185
Of course, I had no intention of
holding on to the drugs, I just, I...
850
00:49:26,385 --> 00:49:28,201
I hadn't got round to disposing of them.
851
00:49:28,225 --> 00:49:30,321
You didn't think to inform
Captain Newsome?
852
00:49:30,345 --> 00:49:32,277
No. God, no.
853
00:49:32,301 --> 00:49:34,693
No, it was a judgment call.
Walsh would've been court-martialled.
854
00:49:34,717 --> 00:49:37,105
I'd have lost a decent sailor for
the sake of a bad one.
855
00:49:38,105 --> 00:49:40,761
Why was Burke waiting for you on the
missile deck?
856
00:49:40,785 --> 00:49:43,241
He asked me to meet him there.
857
00:49:43,451 --> 00:49:46,731
- And you agreed to that?
- Yeah, I thought I'd hear him out.
858
00:49:48,998 --> 00:49:51,438
All he wanted to do was break my nose.
859
00:49:52,505 --> 00:49:53,705
He...
860
00:49:54,785 --> 00:49:56,340
...got a couple of good ones in.
861
00:49:57,539 --> 00:49:59,659
And then I hit him back, and...
862
00:50:01,145 --> 00:50:02,500
...he hit his head.
863
00:50:04,185 --> 00:50:05,580
I went back...
864
00:50:06,545 --> 00:50:09,201
...later, to apologise in his bunk room.
865
00:50:09,460 --> 00:50:11,797
- Did anyone see you?
- Uh, no.
866
00:50:11,821 --> 00:50:13,281
No. It was before change of watch.
867
00:50:13,500 --> 00:50:15,241
And you found him dead?
868
00:50:15,265 --> 00:50:17,521
He died in front of me. Um...
869
00:50:17,545 --> 00:50:20,361
I mean, I must have
seen his last few seconds.
870
00:50:20,385 --> 00:50:21,585
I did that.
871
00:50:22,705 --> 00:50:24,020
One punch and...
872
00:50:28,305 --> 00:50:29,921
I've worked so bloody hard for this job.
873
00:50:29,945 --> 00:50:31,580
I know what I did was wrong.
874
00:50:32,865 --> 00:50:34,641
After Burke was dead, what then?
875
00:50:34,665 --> 00:50:37,481
I took the heroin and I tried to
make it look... Well, you know that.
876
00:50:37,505 --> 00:50:39,641
I... You can understand, can't you?
877
00:50:39,665 --> 00:50:43,201
Losing my whole career for the sake
of one punch in self-defence.
878
00:50:43,225 --> 00:50:44,705
You cost me days.
879
00:50:46,025 --> 00:50:47,561
I know.
880
00:50:48,072 --> 00:50:49,392
I know and...
881
00:50:50,745 --> 00:50:52,522
Oh, Chri...
882
00:50:54,305 --> 00:50:55,345
My...
883
00:50:58,625 --> 00:50:59,961
My wh...
884
00:51:00,252 --> 00:51:03,252
...whole life is the Navy.
885
00:51:08,705 --> 00:51:10,641
You stripped this off him?
886
00:51:10,665 --> 00:51:12,201
Yes.
887
00:51:12,552 --> 00:51:15,712
I knew it would be covered in blood,
so I hid it.
888
00:51:22,825 --> 00:51:26,001
Tell me exactly what he looked like
when you found him.
889
00:51:26,025 --> 00:51:27,361
Exactly.
890
00:51:27,385 --> 00:51:28,521
Uh...
891
00:51:28,545 --> 00:51:31,001
He was comatose, but still...
892
00:51:31,025 --> 00:51:33,321
...twitching. Obviously,
he couldn't breathe.
893
00:51:33,345 --> 00:51:34,801
He was sweating.
894
00:51:34,825 --> 00:51:38,041
His nose was streaming,
buckets of the stuff,
895
00:51:38,065 --> 00:51:41,100
and then he died before I could
even think what to do.
896
00:51:42,385 --> 00:51:45,681
I didn't hit him that hard!
He didn't lose consciousness.
897
00:51:45,705 --> 00:51:47,361
I'm sorry.
898
00:51:47,385 --> 00:51:49,385
There's someone else I need to speak to.
899
00:51:53,740 --> 00:51:55,961
You know what to do with the stuff
I've put together.
900
00:51:55,985 --> 00:51:59,900
I'm trusting you there
and I do trust you, Jade.
901
00:52:01,539 --> 00:52:02,779
I love you as well.
902
00:52:04,252 --> 00:52:05,940
It's not easy for me to say that.
903
00:52:06,905 --> 00:52:09,481
I should say it to your
face more, I know that.
904
00:52:25,745 --> 00:52:27,721
I have nothing else to say to you,
DCI Silva.
905
00:52:27,745 --> 00:52:29,917
I need to speak to Adams, it's urgent.
906
00:52:30,945 --> 00:52:32,065
I'll be quick.
907
00:52:32,665 --> 00:52:34,425
You have 30 seconds. Go on.
908
00:52:37,305 --> 00:52:39,681
- Are you still feeling unwell?
- Yeah, I feel ruined.
909
00:52:39,705 --> 00:52:43,281
- What are your symptoms?
- Aching, fever.
910
00:52:43,305 --> 00:52:47,121
My eyes keep swimming. Like the flu,
but it never goes anywhere.
911
00:52:47,145 --> 00:52:49,801
- You gave Burke mouth-to-mouth?
- Yeah.
912
00:52:49,825 --> 00:52:51,900
- What, have I got a virus off him?
- No.
913
00:52:52,305 --> 00:52:54,321
Then what? What's going on with me?
914
00:52:54,345 --> 00:52:57,081
I can't discuss it with you. Can you
see the medic and wait with her?
915
00:52:57,105 --> 00:52:59,795
- Officer Adams, I need you here.
- Sorry, no chance.
916
00:52:59,819 --> 00:53:02,305
Jesus! He needs to see
the medic as soon as possible.
917
00:53:05,945 --> 00:53:07,401
Captain speaking.
918
00:53:07,660 --> 00:53:09,121
Hear this, all crew.
919
00:53:09,420 --> 00:53:12,281
We are all aware what will happen
if we fail to restart the reactor.
920
00:53:12,305 --> 00:53:14,761
Our entire mission is at stake.
921
00:53:14,785 --> 00:53:17,281
Despite the risks involved,
we have no choice.
922
00:53:17,305 --> 00:53:19,401
Ready to restart the reactor, sir.
923
00:53:19,425 --> 00:53:21,180
Prepare to pull rods.
924
00:53:21,825 --> 00:53:23,220
Did you hear that?
925
00:53:23,625 --> 00:53:26,561
If the reactor scrams again, note...
926
00:53:26,585 --> 00:53:28,321
...this is a Command call.
927
00:53:28,691 --> 00:53:29,971
On my head.
928
00:53:32,185 --> 00:53:33,521
Go ahead, EO.
929
00:53:33,545 --> 00:53:35,385
Start pulling rods.
930
00:53:36,625 --> 00:53:38,001
Aye, sir.
931
00:53:38,025 --> 00:53:39,340
Pumps are stable.
932
00:53:40,105 --> 00:53:41,145
Pulling rods now.
933
00:53:42,500 --> 00:53:43,921
Pull group one.
934
00:53:43,945 --> 00:53:45,420
Group one...
935
00:53:46,105 --> 00:53:47,425
...50% withdrawn.
936
00:53:49,585 --> 00:53:51,801
Group one, fully withdrawn.
937
00:53:51,825 --> 00:53:54,881
Group one, fully withdrawn, sir.
938
00:53:54,905 --> 00:53:58,065
Group two, 50% withdrawn.
939
00:53:59,545 --> 00:54:01,545
Group two, fully withdrawn.
940
00:54:02,865 --> 00:54:05,025
Group two, fully withdrawn.
941
00:54:08,592 --> 00:54:09,752
Pull group three.
942
00:54:10,625 --> 00:54:12,401
Group three...
943
00:54:12,425 --> 00:54:13,905
...50% withdrawn.
944
00:54:19,985 --> 00:54:21,900
Group three, fully withdrawn.
945
00:54:25,545 --> 00:54:27,625
Group three, fully withdrawn, sir.
946
00:54:28,945 --> 00:54:31,921
Reactor, critical.
Full power is available.
947
00:54:31,945 --> 00:54:33,682
Thank Christ for that.
948
00:54:34,785 --> 00:54:36,985
Reactor level 28% and rising, sir.
949
00:54:41,545 --> 00:54:44,041
Officer of the Watch,
secure from periscope depth.
950
00:54:44,065 --> 00:54:45,921
Return to safe depth.
951
00:54:45,945 --> 00:54:47,917
- Roger, sir.
- Cronin.
952
00:54:47,941 --> 00:54:49,180
Returning to safe depth.
953
00:55:07,585 --> 00:55:11,108
Sir, the recon vessel has located
the wreck of the missing trawler,
954
00:55:11,132 --> 00:55:12,300
the Mhairi Finnea.
955
00:55:14,345 --> 00:55:17,065
- Have them dive at first light.
- Aye, aye, sir.
956
00:55:25,585 --> 00:55:28,081
- I got it wrong about Prentice.
- But he's admitted to it.
957
00:55:28,105 --> 00:55:31,561
No. He did what he did because
he thought he'd killed Burke.
958
00:55:31,585 --> 00:55:34,361
I don't think Burke
died of a head injury.
959
00:55:34,385 --> 00:55:36,025
I think he was poisoned.
960
00:55:53,425 --> 00:55:55,265
Jade?!
961
00:55:59,345 --> 00:56:00,825
Jade?!
962
00:56:05,305 --> 00:56:06,425
J...?!
963
00:56:07,745 --> 00:56:10,505
Jade?!
964
00:56:36,505 --> 00:56:38,081
Jade...
965
00:56:39,825 --> 00:56:42,521
One, two, three, four, five...
966
00:56:42,545 --> 00:56:44,660
C'mon! Jade!
967
00:56:46,305 --> 00:56:49,721
One, two, three, four...
968
00:56:51,705 --> 00:56:52,940
J...!
969
00:56:55,505 --> 00:56:56,865
J...!
75116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.