All language subtitles for Venus of the Nile (1992)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,480 --> 00:01:37,399 Πήγαινε και εσύ μαζί τους. 2 00:06:10,680 --> 00:06:12,055 θα χύσω... 3 00:07:06,160 --> 00:07:07,919 Κοίτα από εκεί... Κοίτα την... 4 00:07:10,040 --> 00:07:11,919 Πολύ ωραία... υπέροχα. 5 00:07:14,480 --> 00:07:15,719 Πολύ ωραία. 6 00:07:29,752 --> 00:07:31,559 Κοίτα με, Μηομπ. 7 00:07:38,160 --> 00:07:40,599 Μπομπ, για κοίτα με λοξά. 8 00:07:45,040 --> 00:07:49,486 Βάλε το χέρι σου οτην πλάτη της, και κοίτα την... ωραία... 9 00:07:57,880 --> 00:08:00,039 Χαμογέλα λίγο Μπομπ. 10 00:08:01,680 --> 00:08:03,119 Ωραία. 11 00:08:12,777 --> 00:08:14,679 Χαμογέλα Μπομπ. 12 00:08:21,080 --> 00:08:22,519 Αγγιςέ την λίγο. 13 00:08:27,440 --> 00:08:28,119 Ετσι μπράβο. 14 00:08:36,431 --> 00:08:40,697 Μπομη, λίγο πιο ηρος τα εδώ κοίτα. Κοίτα την... 15 00:08:44,960 --> 00:08:47,639 Κάτι δεν πάει χαλα Βίκυ. Φαίνεται ψεύτικο! 16 00:08:48,470 --> 00:08:51,199 Παιδιά, ξέρετε την φιλοσοφία μου όταν βγάζω φωτογραφίες. 17 00:08:51,478 --> 00:08:54,216 Αν θέλετε να τους καυλώσετε, πρέπει εσείς να καυλωσετε πρώτα 18 00:08:54,240 --> 00:08:55,985 Εγώ έχω τρακ... είναι η πρώτη μου φορά... 19 00:08:57,345 --> 00:09:01,350 Ναι, μα χρειαζόμαστε τα Λεφτά, για να παντρευτούμε επιτέλους. 20 00:09:02,068 --> 00:09:05,373 Χρησιμοποιείστε λοιπόν αυτό που έχετε, προς όφελος οας... 21 00:09:05,834 --> 00:09:08,239 ...και ειξτε μου το μεγάλος σας πάθος! 22 00:09:08,611 --> 00:09:10,811 -Τι λες γλυκειά μου; -Θαποσπαθήσω 23 00:09:13,360 --> 00:09:15,519 Ετσι μπράβο!... Ωραία... 24 00:09:19,960 --> 00:09:21,680 Ετσι μπράβο! 25 00:11:45,520 --> 00:11:47,319 Με έχεις καυλώσει! 26 00:12:03,840 --> 00:12:04,879 Τρίψ'το μου! 27 00:13:06,040 --> 00:13:07,879 Μπομπ, κάνε με να χύσω... 28 00:13:23,520 --> 00:13:25,479 Χύσε Μπομπ... 29 00:13:41,800 --> 00:13:43,559 Είναι υπέροχο! 30 00:13:48,480 --> 00:13:51,239 Ξέρεις πως να με κάνεις να νιώθω όμορφα! 31 00:13:56,360 --> 00:13:57,679 Κάνε με να χύσω! 32 00:14:12,400 --> 00:14:14,159 Είναι απίθανο! 33 00:14:18,960 --> 00:14:21,679 Ξέρεις πως να με κάνεις να νιώθω όμορφα! 34 00:16:06,440 --> 00:16:07,799 Μ'αρέσει... 35 00:17:23,440 --> 00:17:25,279 Θα χύσω μωρό μου. 36 00:18:16,640 --> 00:18:18,719 Καλή φωτογραφία η παιδιά! 37 00:18:21,960 --> 00:18:25,119 Μ ια τελευταία φωτογραφία να φιλιέστε! 38 00:18:30,120 --> 00:18:31,799 Σας ευχαριστώ. 39 00:18:41,720 --> 00:18:43,119 Εμπρός. 40 00:18:43,440 --> 00:18:45,599 Καλή δουλειά Βίκυ! Με εντυπώσιασες! 41 00:18:45,880 --> 00:18:48,359 Πώς καταφερες τα μοντέλα να πιάσουν το συναίσθημα; 42 00:18:48,680 --> 00:18:52,359 -Εχω τους τροπους υου! -Οποιοι κι αν είναι, πιάνουν! 43 00:18:52,680 --> 00:18:54,279 Σίγουρα! 44 00:18:54,960 --> 00:18:58,119 Νομίζω ότι θα κάνουμε πολλές δουλειές, μαζί! 45 00:18:58,400 --> 00:19:00,519 Εντάξει, γειά. 46 00:19:11,720 --> 00:19:17,359 Γειά σας. Ο κ.Μέησον θα έρθει συν- τομα. μα αρχίστε την φωτογράφιση 47 00:19:34,760 --> 00:19:37,599 Πάα κάτω! Είναι απίθανα! 48 00:20:21,360 --> 00:20:22,719 Κατέβα. 49 00:20:28,880 --> 00:20:31,119 Δεν έχω ξανακάνει τέτοια φωτογραφιση. 50 00:20:31,600 --> 00:20:36,239 -Τα θέλει όλα αληθινά! -Ας δούμε μήπως τα καταφέρουμε! 51 00:20:50,000 --> 00:20:52,039 Μην είσαι νευρικός! 52 00:20:59,080 --> 00:21:00,719 Με συγχωρεϊτε. 53 00:21:08,440 --> 00:21:10,879 Γιατί δεν πάμε οτο κρεββάτι; 54 00:26:28,280 --> 00:26:30,039 Νομίζω ότι μας περιμένουν. 55 00:26:30,800 --> 00:26:33,679 Δεν ξέρω, εγώ πάντως διασκεδάζω εδώ. 56 00:26:33,960 --> 00:26:35,679 Ελάτε επάνω!  57 00:26:56,800 --> 00:26:58,799 Τι λες για τον Μπομη με την Σάρα;  58 00:26:59,200 --> 00:27:01,919 Νόμιζα ότι ήθελες τον Κέβιν και την Μαιρυ! 59 00:27:03,600 --> 00:27:07,239 Ολο οι συνδυασμοί δεκτοί! Αυτό θέλει να δει ο κόσμος! 60 00:27:07,520 --> 00:27:11,079 Είναι το μυστικό της επιτυχίας μου! Να χρησιμοποιείς τα πάντα! 61 00:27:11,400 --> 00:27:15,399 -Μπορούμε να γο κάνουμε αυτό! -Το ξέρω! Εσυ μπορείς μωρό μου 62 00:27:15,680 --> 00:27:17,799 Το εχεις μέσα σου, το ξέρω. 63 00:27:18,200 --> 00:27:22,039 Εντάξει... στάσου να πάω κάτω να δω τι θα γίνει. 64 00:27:28,760 --> 00:27:31,239 Το νιώθω ότι θα βγει καλό! 65 00:27:40,520 --> 00:27:42,679 Ο Μέησον θέλει συνδυασμούς. Και θα του τους δώσουμε. 66 00:27:46,480 --> 00:27:50,639 Μπομπ, στείλε μου τον Κέβιν. θα δοκιμάσουμε κάτι διαφορετικό. 67 00:27:52,080 --> 00:27:53,959 Με συγχωρεϊς.  68 00:27:59,720 --> 00:28:01,679 Σκληρή δουλειά, ε; 69 00:28:07,640 --> 00:28:10,679 Κέβιν. σε θέλουν κάτω. 70 00:28:29,520 --> 00:28:31,559 Με ζήτησες; 71 00:28:31,960 --> 00:28:36,039 Σάρα, από εδώ ο Κέβιν. θέλω να δουλέψετε μαζί. 72 00:28:37,360 --> 00:28:39,719 -Είσαι χαριτωμένος! -Και εσύ! 73 00:28:44,560 --> 00:28:47,719 Δεν πρέπει να το κάνεις αυτό... Θα παντρευτώ! 74 00:28:50,840 --> 00:28:53,719 Και δεν έχεις καμμιά τελευταία επιθυμία; 75 00:28:58,480 --> 00:29:01,959 Μια και θα παντρευτείς την άλλη εβδομάδα, είηα να το εκμεταλλευτώ 76 00:29:02,360 --> 00:29:06,559 και να κάνουμε κάτι διαφορετικό. 77 00:29:07,800 --> 00:29:12,719 -Δηλαδή σεξ; - Γιατί όχι: Δεν θεΛειε; 78 00:29:13,760 --> 00:29:15,919 -Μάλλον! -Τότε τι είναι; 79 00:29:17,480 --> 00:29:21,159 Δεν έχω ξαναπάει υε άντρα και γυναίκα! 80 00:29:22,200 --> 00:29:24,079 Παίξτε με την κάμερα! 81 00:38:26,680 --> 00:38:28,999 Με καυλώνεις πολύ! 82 00:38:51,040 --> 00:38:52,599 Σκίσε με! 83 00:39:42,000 --> 00:39:43,639 Με καυλώνεις πολύ! 84 00:42:59,440 --> 00:43:01,959 Τρέχα σπίτι, να το πεις στην γυναίκα σου τώρα! 85 00:43:03,600 --> 00:43:06,199 Οχι... δεν θα της το πω. 86 00:43:08,280 --> 00:43:10,599 -Δεν μπορώ να της το πω! -Δεν θα της το πεις; 87 00:43:26,680 --> 00:43:28,239 Πιο δυνατά! 88 00:43:50,840 --> 00:43:54,159 θα χύσω! 89 00:44:08,840 --> 00:44:10,719 Χύσε στον κώλο μου... 90 00:44:16,040 --> 00:44:17,839 Χύνω... 91 00:44:50,880 --> 00:44:52,999 Ωοτε αυτή είναι η δουλειά του μοντέλου, ε; 92 00:44:53,280 --> 00:44:57,679 -Ναι, πώς σου φαίνεται; -Ξεθέωμα! 93 00:44:59,640 --> 00:45:03,239 -Σαν καλό να ήταν! -Και εγώ έτσι λέω. 94 00:45:05,040 --> 00:45:06,799 Πάμέ να τις πουλήσουμε! 95 00:45:07,160 --> 00:45:10,599 Δηλαδή μπορείς να δουλέψεις μόνο όταν είσαι καυλωμένος, ε; 96 00:45:11,120 --> 00:45:12,679 Ας δοκιμάσουμε. 97 00:46:25,520 --> 00:46:28,359 Μ'αμεσει να ανακατεύω την δουλειά με την διασκέδαση! 98 00:50:25,200 --> 00:50:26,519 Ρούφα το! 99 00:50:35,400 --> 00:50:36,919 Μ'αρέσει! 100 00:50:57,640 --> 00:50:58,999 Γάμα με δυνατά! 101 00:53:37,720 --> 00:53:40,799 Τι να σου πω... π Αμερική είναι απίθανη χώρα! 102 00:53:41,120 --> 00:53:42,759 Συμφωνώΐ 103 00:57:32,160 --> 00:57:36,719 Και την είδα να βγαίνει από την καταπακτή! Εκπληξη! 104 00:57:37,040 --> 00:57:39,639 Με εναν δονητή δεμένο στην μέση της... 105 00:57:39,831 --> 00:57:47,430 Τον ήθελα μεοα μου... Ο καπετάνιος μας είχε τρελαθεί! 106 00:57:47,960 --> 00:57:51,879 Νομίζω οτι τον λένε Ση-Τουρ 107 00:57:52,120 --> 00:57:55,519 Ασ'τον να κοιτάζει. Την βάρκα του νοικιάσαμε, εξάλλου. 108 00:58:53,960 --> 00:58:57,279 Ετσι μωρό μου... μ'αρεσει. 109 00:59:51,720 --> 00:59:55,479  Εμοιαζε έτοιμος να χύσει το Βρακί του, έτσι όπως μας κοίταζε! 110 01:00:01,480 --> 01:00:03,799 Ε, εσύ! Ελα εδώ! 111 01:00:13,520 --> 01:00:18,559 Αφού κουνιόμασταν στον ωκεανό, άλλο ένα κούνημα, δεν έβλαπτε! 112 01:00:19,960 --> 01:00:22,759 Ηξερα ότι θέλει να το χώσει σε μία από εμάς. 113 01:00:24,280 --> 01:00:29,599 Και εγώ θα ήθελα έναν πούτσο, και ο δικός του, ήταν σηκωμένος! 114 01:02:50,800 --> 01:02:52,759 Μωρό μου, έχεις απίθανη γεύση! 115 01:02:54,840 --> 01:02:57,999 Και η γλώσσα σου είναι υπέροχη στην κλειτορίδα μου! 116 01:03:22,600 --> 01:03:27,039 θέλω να μοο χώσεις τον ποΰτσο σου στον κώλο μου... 117 01:03:29,800 --> 01:03:31,959 Βαθειά στον κώλο μου... 118 01:03:33,840 --> 01:03:35,399 Δώσ'τον μου! 119 01:03:43,840 --> 01:03:45,959 Ηταν σαν ένα όνειρο που πραγματοποιείτο! 120 01:03:46,200 --> 01:03:49,639 Κάτι που πάντα ήθελα, μα ποτέ δεν είχα! 121 01:03:50,760 --> 01:03:55,959 Αρχισε να χώνει τον μεγάλο μαύρο του πούτσο βαθειά στον κώλο μου. 122 01:03:57,520 --> 01:04:00,559 Και αν μου άρεσε!!! 123 01:04:10,480 --> 01:04:12,919 Χωσ'τον βαθειά στον κώλο μου! 124 01:04:28,120 --> 01:04:30,319 Γαμα με μωρό μου... 125 01:05:37,560 --> 01:05:39,119 Θα χύσω... 126 01:05:40,200 --> 01:05:42,119 Να χύσουμε μαζί. 127 01:06:26,600 --> 01:06:29,199 -Βικυ, έλα να φας. -Ευχαριστώ Τζων. 128 01:06:31,920 --> 01:06:37,559 -Γι'αυτό υπάρχουν οι βοηθοί! -Είμαι απλα νευρική! 129 01:06:40,480 --> 01:06:45,159 Πάντα έλεγες ότι για μια καλή φω- τογράφίση ηρεπει να είσαι ήρεμος 130 01:06:45,320 --> 01:06:48,279 -Και να το «νιώσεις»! -Σοβαρά; 131 01:07:03,960 --> 01:07:08,079 θέλω να σου κάνω έρωτα. Μόνο τότε θα το «νιώσω» 132 01:07:43,800 --> 01:07:45,279 Φίλα με! 133 01:10:31,760 --> 01:10:33,639 Δώσε μου τον ποΰτσο σου. 134 01:16:07,680 --> 01:16:09,679 Σκίσε ου τον κώλο. 135 01:16:14,360 --> 01:16:16,239 Χώσ'το στον κώλο μου... 136 01:16:20,440 --> 01:16:22,479 Σε παρακαλώ... 137 01:16:23,480 --> 01:16:25,839 Τώρα... τώρα... 138 01:16:47,120 --> 01:16:48,479 Μ'αρέσει πολύ... 139 01:16:49,880 --> 01:16:52,639 Μ'αρέσει τόσο... θέλω να ουρλιάξω... 140 01:17:00,800 --> 01:17:02,839 Κοντεύω να χύσω! 141 01:17:10,440 --> 01:17:12,359 Χώσ'τον μου στον κώλο... 142 01:17:31,560 --> 01:17:34,159 Μ'αρέσει πολύ στον κώλο μου. 143 01:17:54,560 --> 01:17:56,079 Με τρελαίνεις! 144 01:18:23,080 --> 01:18:25,079 Χώσε μου την ψωλάρα σου στον κώλο μου! 145 01:20:30,480 --> 01:20:32,919 θέλω τα χύσια σου στο στόμα μου. 146 01:20:44,400 --> 01:20:47,199 Σ'αγαπώ... 147 01:20:59,120 --> 01:21:01,319 Φύγε απο επάνω μου, έχουμε φωτογραφιοη να κάνουμε... 148 01:21:06,080 --> 01:21:08,439 Βοηθέ... βοηθέ... σήκωσέ με! 149 01:21:10,200 --> 01:21:11,479 Ευχαριστώ. 14470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.