Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,233 --> 00:03:39,766
Son of a bitch.
What are you doing?
2
00:03:39,768 --> 00:03:41,952
There's a goddamn raccoon
in the middle of the road.
3
00:03:43,371 --> 00:03:45,223
Jesus.
4
00:03:45,225 --> 00:03:46,474
Well, better to kill us
5
00:03:46,476 --> 00:03:49,510
than get a little roadkill
on the car, huh?
6
00:03:49,512 --> 00:03:51,278
Well, we're still alive.
7
00:03:51,280 --> 00:03:54,465
I can tell by the pissy look
that you're giving me.
8
00:04:21,226 --> 00:04:22,526
This isn't the interstate.
9
00:04:22,528 --> 00:04:24,662
There was a wreck.
It was all backed up.
10
00:04:24,664 --> 00:04:26,164
I took a shortcut.
11
00:04:26,166 --> 00:04:27,498
To where?
12
00:04:29,535 --> 00:04:30,451
Can you hear that?
13
00:04:30,453 --> 00:04:32,403
Hear what?
14
00:04:32,405 --> 00:04:35,039
I think the engine
just made a noise.
15
00:04:35,041 --> 00:04:37,441
Well, it's kind of late
for a breakdown.
16
00:04:37,443 --> 00:04:39,877
Should've stopped somewhere
earlier.
17
00:04:39,879 --> 00:04:41,846
Well, I popped some of those
trucker pills.
18
00:04:41,848 --> 00:04:44,415
I thought I could make it
the whole way.
19
00:04:46,517 --> 00:04:48,219
Where are we?
20
00:04:51,990 --> 00:04:55,259
You were really dreaming
over there earlier.
21
00:04:55,261 --> 00:04:57,261
You were mumbling
and jerking around.
22
00:04:57,263 --> 00:04:59,296
I dreamt you were
trying to kill me.
23
00:05:01,399 --> 00:05:03,567
We were at my parents'
anniversary party,
24
00:05:03,569 --> 00:05:05,569
and my mother
wouldn't stop talking.
25
00:05:05,571 --> 00:05:08,655
You started screaming
you couldn't take it anymore
26
00:05:08,657 --> 00:05:10,307
and then you tried
to strangle me.
27
00:05:10,309 --> 00:05:13,177
Hey, at least you were
dreaming about me, right?
28
00:05:13,179 --> 00:05:14,711
That's kind of an improvement.
29
00:05:15,731 --> 00:05:16,947
Shit.
30
00:05:16,949 --> 00:05:18,582
Jesus.
31
00:05:18,584 --> 00:05:20,517
Mm.
You okay?
32
00:05:21,953 --> 00:05:24,454
I... I keep telling you
how stupid that is to do that.
33
00:05:24,456 --> 00:05:26,107
You oughta just kinda...
34
00:05:26,109 --> 00:05:28,392
bite into the apple
like the rest of the world.
35
00:05:28,394 --> 00:05:29,960
It hurts my teeth.
36
00:05:29,962 --> 00:05:31,545
As bad as cutting
your finger off?
37
00:05:31,547 --> 00:05:33,848
It's not anything.
38
00:05:33,850 --> 00:05:35,282
You want me to drive
for a while?
39
00:05:35,284 --> 00:05:37,951
No. I don't.
40
00:05:37,953 --> 00:05:40,855
Why don't you just go ahead
and go back to sleep?
41
00:06:09,100 --> 00:06:11,202
Remember how Charlie
used to dance around
42
00:06:11,204 --> 00:06:13,086
even when there was
no music playing...?
43
00:06:13,088 --> 00:06:14,839
I'm tired, David.
44
00:06:35,927 --> 00:06:38,562
See, I think that should be us
just about there.
45
00:06:40,532 --> 00:06:42,332
Why didn't you just
stay on the interstate?
46
00:06:45,937 --> 00:06:48,705
Heh. I don't know.
47
00:06:48,707 --> 00:06:50,541
Guess I just wanted to make this
48
00:06:50,543 --> 00:06:52,910
as miserable as possible,
you know?
49
00:06:52,912 --> 00:06:56,147
See just how big a bitch
you'd be about it.
50
00:07:03,288 --> 00:07:06,256
I-I just thought
it would be faster, you know?
51
00:07:15,033 --> 00:07:16,701
Shit.
52
00:07:19,003 --> 00:07:20,370
Is that something?
53
00:07:38,990 --> 00:07:41,208
Do you think
they're closed?
54
00:07:41,210 --> 00:07:43,176
Since 1957.
55
00:07:43,178 --> 00:07:44,345
That's too bad,
56
00:07:44,347 --> 00:07:46,913
'cause they got
good gas prices.
57
00:07:51,486 --> 00:07:53,938
Look, if you're too tired,
I'll drive.
58
00:07:53,940 --> 00:07:55,973
I-I told you, I'm fine.
59
00:08:00,128 --> 00:08:02,797
Okay.
See, that town there.
60
00:08:02,799 --> 00:08:04,165
E-Elida.
61
00:08:04,167 --> 00:08:05,699
You were asleep,
but we went through there
62
00:08:05,701 --> 00:08:07,818
about three hours ago.
63
00:08:07,820 --> 00:08:10,154
Well, that should put us
down here somewhere.
64
00:08:10,156 --> 00:08:11,706
I mean, that's a town.
65
00:08:11,708 --> 00:08:13,958
Downey. I mean, they would have
a real gas station.
66
00:08:13,960 --> 00:08:15,793
If that's really
where we are.
67
00:08:15,795 --> 00:08:17,344
I think that
we're headed south.
68
00:08:17,346 --> 00:08:19,647
I mean, eventually,
we've got to hit a...
69
00:08:19,649 --> 00:08:20,648
Oh, my God.
70
00:08:20,650 --> 00:08:22,133
Sorry.
71
00:08:22,135 --> 00:08:23,050
Oh, my God.
72
00:08:23,052 --> 00:08:25,119
Sorry.
It's okay.
73
00:08:25,121 --> 00:08:27,138
You got to me
right before I headed out.
74
00:08:27,140 --> 00:08:28,105
I'm sorry.
75
00:08:28,107 --> 00:08:29,473
I gotta warn you, though.
The...
76
00:08:29,475 --> 00:08:32,176
The gas price is a little
steeper than the sign says.
77
00:08:32,178 --> 00:08:34,111
Actually, we're just...
We're having, uh,
78
00:08:34,113 --> 00:08:35,863
some engine problems.
79
00:08:35,865 --> 00:08:37,948
Yeah, he dodged a squirrel
a few miles back.
80
00:08:37,950 --> 00:08:39,116
It's a raccoon.
81
00:08:39,118 --> 00:08:40,517
Yeah.
And we're lost.
82
00:08:40,519 --> 00:08:42,903
Well, she's lost.
I actually know
83
00:08:42,905 --> 00:08:45,606
exactly where we are.
We're on our way to Downey.
84
00:08:50,712 --> 00:08:53,614
He's trying to tell you
it's the other way, David.
85
00:08:53,616 --> 00:08:55,433
Yeah. Sorry, man.
86
00:08:55,435 --> 00:08:57,467
It's okay.
It's really easy to get
87
00:08:57,469 --> 00:08:59,319
turned around out here
without a map.
88
00:09:02,924 --> 00:09:05,275
Downey's, like,
30 miles back, man.
89
00:09:05,277 --> 00:09:07,277
Really?
90
00:09:07,279 --> 00:09:09,847
Look, I'll tell you what.
Um, pop the hood.
91
00:09:09,849 --> 00:09:12,216
I'll check the engine and make
sure you can get that far.
92
00:09:12,218 --> 00:09:14,101
Really? Thanks.
That would be great.
93
00:09:14,103 --> 00:09:16,404
Great.
Thank you so much.
94
00:09:21,742 --> 00:09:26,430
Yeah, I went off the road there
when I missed the raccoon.
95
00:09:26,432 --> 00:09:28,799
I think I hit a low spot.
96
00:09:54,492 --> 00:09:56,777
Yeah. Thanks, man.
97
00:10:01,716 --> 00:10:03,283
Is he gonna fix it?
98
00:10:08,623 --> 00:10:09,990
What do you think?
99
00:10:09,992 --> 00:10:12,877
Well, the, uh...
The fan blade's bent.
100
00:10:12,879 --> 00:10:14,578
Rock must have hit it. Heh.
101
00:10:15,814 --> 00:10:17,631
Yeah, she'll drive fine,
just noisy.
102
00:10:17,633 --> 00:10:18,849
That's all.
103
00:10:18,851 --> 00:10:20,751
You might wanna have someone
smarter than me
104
00:10:20,753 --> 00:10:22,920
take a look at it
when you get where you're going.
105
00:10:22,922 --> 00:10:25,723
I'll do that. Thanks.
So now, what do I owe you?
106
00:10:25,725 --> 00:10:28,258
Oh, no, nothing.
No, we're good.
107
00:10:28,260 --> 00:10:29,826
Hell, I should pay you
108
00:10:29,828 --> 00:10:32,429
for finally giving me
something to do.
109
00:10:32,431 --> 00:10:35,850
Now, um, do you need help
getting back to Downey?
110
00:10:35,852 --> 00:10:37,151
Yes.
Well, actually,
111
00:10:37,153 --> 00:10:39,419
i-if you could just point us
towards the interstate,
112
00:10:39,421 --> 00:10:40,938
that'd be great.
113
00:10:40,940 --> 00:10:42,322
Oh.
114
00:10:42,324 --> 00:10:44,158
Well, you don't want
Downey, then.
115
00:10:44,160 --> 00:10:45,542
Okay.
116
00:10:45,544 --> 00:10:48,896
I'll tell you what you do.
You take this road here, right?
117
00:10:48,898 --> 00:10:50,263
And...
And you follow it down
118
00:10:50,265 --> 00:10:52,783
until you hit
a grove of trees on your right.
119
00:10:52,785 --> 00:10:53,884
You take that.
120
00:10:53,886 --> 00:10:56,220
Keep going
till you hit Westcliff.
121
00:10:56,222 --> 00:10:57,588
It'll be a four-lane there.
122
00:10:57,590 --> 00:10:59,457
Westcliff.
Make a left on that,
123
00:10:59,459 --> 00:11:01,725
and that'll take you
where you need to be.
124
00:11:01,727 --> 00:11:02,859
Okay.
125
00:11:02,861 --> 00:11:04,594
Thank you.
Perfect. Thanks a lot.
126
00:11:04,596 --> 00:11:05,896
And you know what?
127
00:11:05,898 --> 00:11:08,799
Man, I'd feel a lot better
if you just took this.
128
00:11:08,801 --> 00:11:11,718
Thanks for staying out so late
and helping us.
129
00:11:13,522 --> 00:11:15,022
Well...
130
00:11:15,024 --> 00:11:18,358
you just bought yourself
a 20-dollar sparkler, then.
131
00:11:18,360 --> 00:11:20,761
Because every day's
4th of July's at Small's.
132
00:11:22,197 --> 00:11:24,281
Owner makes me say that.
Heh-heh!
133
00:11:25,316 --> 00:11:26,400
Here you go.
134
00:11:26,402 --> 00:11:28,151
Oh, my gosh.
Thank you.
135
00:11:29,238 --> 00:11:30,320
And drive careful.
136
00:11:30,322 --> 00:11:31,555
Okay, thanks.
137
00:11:52,727 --> 00:11:56,196
Guess I ought to buy you
a box of those sparklers, huh?
138
00:12:06,090 --> 00:12:08,842
So how far did he say
this Westcliff place is?
139
00:12:08,844 --> 00:12:10,110
He didn't.
140
00:12:10,112 --> 00:12:12,446
And I can't even find it
on the fucking map.
141
00:12:12,448 --> 00:12:13,680
David.
142
00:12:13,682 --> 00:12:15,048
What, did we hit something?
143
00:12:15,050 --> 00:12:16,082
Fucking...
144
00:12:16,084 --> 00:12:18,619
Yeah, probably another squirrel.
145
00:12:18,621 --> 00:12:21,388
You know,
i-it was a fucking raccoon.
146
00:12:21,390 --> 00:12:23,290
Whatever.
I mean, Jesus Christ,
147
00:12:23,292 --> 00:12:25,091
why do you have...
148
00:12:26,128 --> 00:12:28,529
Oh, what the hell?
149
00:12:36,937 --> 00:12:38,605
Son of a bitch!
150
00:12:43,210 --> 00:12:44,578
Son of a bitch.
151
00:12:44,580 --> 00:12:47,080
So much for being able
to drive it the whole way.
152
00:12:47,082 --> 00:12:50,317
God. Perfect. No signal.
153
00:12:50,319 --> 00:12:51,634
Damn it.
154
00:12:51,636 --> 00:12:53,454
Can't a car run
without a fan?
155
00:12:53,456 --> 00:12:55,456
Evidently not.
156
00:13:19,463 --> 00:13:21,398
Okay, give it a try for me,
all right?
157
00:13:22,049 --> 00:13:23,600
It's not gonna work.
158
00:13:23,602 --> 00:13:24,902
Jesus Christ.
159
00:13:24,904 --> 00:13:26,203
Would...?
160
00:13:26,205 --> 00:13:28,722
Would you just give it a try
for me, please, honey?
161
00:13:36,398 --> 00:13:38,665
Goddamn it.
162
00:13:42,804 --> 00:13:44,971
So how far back
was the gas station?
163
00:13:44,973 --> 00:13:46,139
I don't know.
164
00:13:46,141 --> 00:13:47,407
About a mile?
165
00:13:47,409 --> 00:13:49,310
Kind of a long walk
in the middle of the night.
166
00:13:49,312 --> 00:13:51,812
Yeah. I mean,
I guess we could just sit here
167
00:13:51,814 --> 00:13:53,747
and hope some idiots like us
come along
168
00:13:53,749 --> 00:13:55,281
and give us a hand, huh?
169
00:13:55,283 --> 00:13:56,983
I didn't get us lost.
170
00:13:56,985 --> 00:13:58,284
No. You...
171
00:13:58,286 --> 00:13:59,553
You slept for 300 miles,
172
00:13:59,555 --> 00:14:02,055
thanks to your
Zoloft-Prozac cocktail.
173
00:14:15,019 --> 00:14:16,186
Fuck!
174
00:14:23,461 --> 00:14:25,796
Well...
175
00:14:25,798 --> 00:14:28,549
at least we know
there's someplace back there.
176
00:14:28,551 --> 00:14:31,017
Oh, yeah, the guy that helped us
so much before.
177
00:14:31,019 --> 00:14:32,386
Well, you know,
178
00:14:32,388 --> 00:14:34,588
you could get
another sparkler, Amy.
179
00:14:34,590 --> 00:14:35,589
Asshole.
180
00:14:35,591 --> 00:14:37,524
Whatever you say.
181
00:14:37,526 --> 00:14:39,326
Grow a penis.
182
00:15:09,991 --> 00:15:12,009
Never see stars anymore.
183
00:15:12,011 --> 00:15:14,378
At least not in L.A.
184
00:15:14,380 --> 00:15:17,013
Kind of nice out here,
really.
185
00:15:17,015 --> 00:15:19,716
I bet Charlie
would have liked it.
186
00:15:19,718 --> 00:15:21,784
We should've brought him
sometime.
187
00:15:21,786 --> 00:15:23,553
We never went anywhere.
188
00:15:23,555 --> 00:15:25,389
The job was always
too important to leave.
189
00:15:25,391 --> 00:15:26,923
Why do you do that?
What?
190
00:15:26,925 --> 00:15:29,692
Every time I mention his name,
you take a shot at me.
191
00:15:29,694 --> 00:15:32,095
Well, stop mentioning his name.
See, I'm not like you.
192
00:15:32,097 --> 00:15:33,663
I'd rather
just kind of remember him
193
00:15:33,665 --> 00:15:34,964
and deal with the pain.
194
00:15:34,966 --> 00:15:37,334
Okay, you know what, David?
Do what you want.
195
00:15:56,020 --> 00:15:58,222
He said he was getting ready
to close, remember?
196
00:16:00,158 --> 00:16:01,892
Shit.
197
00:16:01,894 --> 00:16:03,961
Look, let's just go back
to the car.
198
00:16:03,963 --> 00:16:06,263
You can sleep on the hood
and stare up at the stars
199
00:16:06,265 --> 00:16:08,398
you love so much.
200
00:16:08,400 --> 00:16:11,068
Maybe they'll know
where we can find the guy.
201
00:16:12,837 --> 00:16:14,772
Oh, God.
202
00:16:43,968 --> 00:16:46,869
You've got to be kidding me.
Oh.
203
00:16:50,941 --> 00:16:53,276
What is that?
204
00:16:53,278 --> 00:16:55,212
I want to go.
No.
205
00:16:56,614 --> 00:16:58,115
It's okay.
David.
206
00:17:01,018 --> 00:17:02,453
Let's just go back
to the car.
207
00:17:02,455 --> 00:17:04,938
What are you doing?
Don't ring the bell.
208
00:17:16,400 --> 00:17:17,618
Sorry.
209
00:17:18,969 --> 00:17:20,537
Hey, folks.
Hi.
210
00:17:20,539 --> 00:17:22,556
How can I help you?
211
00:17:22,558 --> 00:17:25,309
Everything, uh,
okay back there?
212
00:17:26,645 --> 00:17:28,077
Oh!
213
00:17:29,863 --> 00:17:31,064
Can we just...?
Can we just go?
214
00:17:31,066 --> 00:17:32,499
It's okay.
215
00:17:33,434 --> 00:17:35,235
Sorry.
216
00:17:35,237 --> 00:17:37,904
Things get a little boring
around here late nights.
217
00:17:37,906 --> 00:17:39,740
I believe that.
218
00:17:39,742 --> 00:17:41,925
Say, um, there's a mechanic
at the garage over there.
219
00:17:41,927 --> 00:17:44,594
He helped us with our car
earlier. You know him?
220
00:17:45,429 --> 00:17:47,614
I think he's gone home
for the night.
221
00:17:47,616 --> 00:17:49,682
He'll probably be back
tomorrow morning.
222
00:17:49,684 --> 00:17:50,850
Right.
Well, I was wondering
223
00:17:50,852 --> 00:17:52,435
if you could get in touch
with him.
224
00:17:52,437 --> 00:17:54,971
The car actually broke down
about two miles back there.
225
00:17:54,973 --> 00:17:56,422
We just walked up here.
226
00:17:56,424 --> 00:17:59,776
I sure can't. I sure can't.
I'm sorry.
227
00:17:59,778 --> 00:18:02,462
Do you know
another garage?
228
00:18:03,548 --> 00:18:04,615
Hm...
229
00:18:04,617 --> 00:18:08,151
There's Clark's...
230
00:18:08,153 --> 00:18:10,186
about 20 miles east.
231
00:18:10,188 --> 00:18:11,355
Okay.
232
00:18:11,357 --> 00:18:13,089
Well, may I borrow
your phone?
233
00:18:13,091 --> 00:18:14,324
I'd like
to give them a call,
234
00:18:14,326 --> 00:18:16,977
see if they can maybe come out
and give us a hand.
235
00:18:16,979 --> 00:18:18,929
All I got's a payphone,
right out there.
236
00:18:20,114 --> 00:18:20,948
That's great.
237
00:18:20,950 --> 00:18:22,366
Works on dimes
if you need 'em.
238
00:18:22,368 --> 00:18:23,734
Okay, I do.
239
00:18:31,909 --> 00:18:33,526
It's real.
240
00:18:43,070 --> 00:18:46,256
No, i-it doesn't have to be
exact change.
241
00:18:46,258 --> 00:18:47,157
Mm-hm.
242
00:19:06,861 --> 00:19:07,928
Thank you.
243
00:19:10,948 --> 00:19:11,915
Trouble is...
244
00:19:13,701 --> 00:19:16,336
Clark's won't be open either.
245
00:19:16,338 --> 00:19:17,887
Not this late.
246
00:19:17,889 --> 00:19:19,957
So I guess
I don't need these, huh?
247
00:19:19,959 --> 00:19:23,293
Not if you need a garage.
248
00:19:23,295 --> 00:19:25,278
Yeah. We do.
249
00:19:25,280 --> 00:19:27,097
But like I said,
250
00:19:27,099 --> 00:19:28,966
guy over there will be, uh,
back around 8,
251
00:19:28,968 --> 00:19:30,384
if you can wait that long.
252
00:19:30,386 --> 00:19:32,135
I'm sure he can get you
up and running.
253
00:19:32,137 --> 00:19:35,222
Meanwhile, I'm wide open here.
254
00:19:35,224 --> 00:19:36,623
Shocking.
255
00:19:36,625 --> 00:19:39,092
Okay. Thanks.
256
00:19:41,295 --> 00:19:42,562
Well, uh...
257
00:19:42,564 --> 00:19:44,114
we can either stay here,
258
00:19:44,116 --> 00:19:45,748
or we walk all the way back
to the car.
259
00:19:45,750 --> 00:19:48,652
David, this is a fucking
nightmare. I don't know.
260
00:19:48,654 --> 00:19:51,738
Yeah, we'll go ahead
and stay here, thanks.
261
00:19:51,740 --> 00:19:54,775
I can give you two
the honeymoon suite
262
00:19:54,777 --> 00:19:55,859
for $5 extra.
263
00:19:55,861 --> 00:19:57,410
It's got a few perks
the others don't.
264
00:19:57,412 --> 00:19:58,862
Regular room
will be fine.
265
00:19:58,864 --> 00:19:59,846
Thank you.
What the heck?
266
00:19:59,848 --> 00:20:01,331
I'll give it to you
for the same rate.
267
00:20:01,333 --> 00:20:02,449
Well, whatever works.
268
00:20:02,451 --> 00:20:03,783
Whatever's fastest.
269
00:20:05,669 --> 00:20:07,437
All right,
I'll give you my card.
270
00:20:07,439 --> 00:20:09,706
Ooh, we're not set up
for plastic here, friend.
271
00:20:09,708 --> 00:20:11,858
Cash only.
Okay.
272
00:20:11,860 --> 00:20:14,160
I got cash.
273
00:20:14,162 --> 00:20:16,296
I guess you don't take dimes,
though, do you?
274
00:20:21,135 --> 00:20:22,569
Just kidding around.
275
00:20:22,571 --> 00:20:23,920
Ah.
276
00:20:23,922 --> 00:20:26,239
I'm gonna need to see ID
on one of you.
277
00:20:26,241 --> 00:20:28,058
Sort of a deposit
on the room's contents...
278
00:20:28,060 --> 00:20:29,726
Look, sir, you... We're...
279
00:20:29,728 --> 00:20:32,062
You can trust us.
We're not gonna steal anything.
280
00:20:32,064 --> 00:20:34,781
I'm not up to lugging a bunch
of dirty towels back to the car
281
00:20:34,783 --> 00:20:36,116
in the morning, so...
282
00:20:36,118 --> 00:20:38,535
I'm... I'm...
I'm sure you won't,
283
00:20:38,537 --> 00:20:40,853
but rules are rules.
284
00:20:40,855 --> 00:20:43,540
I don't make 'em.
I'm just a manager.
285
00:20:43,542 --> 00:20:45,158
Of course. Here you go.
286
00:20:49,013 --> 00:20:51,014
It's right there on the corner,
Number 4.
287
00:20:51,016 --> 00:20:53,433
Might have to jiggle the handle
a little bit to open her up.
288
00:20:53,435 --> 00:20:55,251
She's as sticky as an old whore.
289
00:20:55,253 --> 00:20:57,688
Right.
'Scuse my language, ma'am.
290
00:20:57,690 --> 00:20:59,639
Y'all have a great night.
291
00:20:59,641 --> 00:21:01,825
Let's go. Thank you.
292
00:21:51,142 --> 00:21:52,642
Oh, this is great.
293
00:22:03,621 --> 00:22:05,421
Good thing we upgraded.
294
00:22:26,510 --> 00:22:27,660
Ugh.
295
00:22:43,543 --> 00:22:45,478
We've had our tetanus shots,
right?
296
00:22:45,480 --> 00:22:48,097
Oh, hey, if you wanna know
what's on March of '97,
297
00:22:48,099 --> 00:22:49,466
I got the answer.
298
00:23:01,395 --> 00:23:03,079
I'm sleeping in my clothes.
299
00:23:04,265 --> 00:23:05,865
I'm gonna sleep
in my shoes.
300
00:23:09,704 --> 00:23:12,522
I guess it could be worse,
you know.
301
00:23:12,524 --> 00:23:14,740
We could be stuck in that
twin bed at your folks' house,
302
00:23:14,742 --> 00:23:16,976
trying to pretend
like we're a happy couple.
303
00:23:21,548 --> 00:23:23,549
God, I should have
told my mom about us.
304
00:23:24,885 --> 00:23:26,870
I... Well, why ruin
their party, though?
305
00:23:26,872 --> 00:23:29,739
I think the thing to do
is just tell them
306
00:23:29,741 --> 00:23:31,725
after we've signed the papers.
307
00:23:34,394 --> 00:23:36,930
It felt really strange
to be at that party.
308
00:23:38,499 --> 00:23:42,636
Watching them all celebrate
being together all those years.
309
00:23:46,290 --> 00:23:48,008
How did it make you feel?
310
00:23:49,560 --> 00:23:51,360
I don't know.
311
00:23:53,699 --> 00:23:54,931
Tired.
312
00:24:00,454 --> 00:24:01,621
Yeah.
313
00:24:09,229 --> 00:24:10,363
I'm sorry.
314
00:24:21,975 --> 00:24:24,644
Never should've gotten off
the interstate, either.
315
00:24:26,647 --> 00:24:29,815
And miss our one last
great adventure together?
316
00:24:32,270 --> 00:24:33,169
Yeah.
317
00:24:47,484 --> 00:24:48,818
David.
318
00:24:50,121 --> 00:24:51,354
Sorry.
319
00:24:53,991 --> 00:24:55,124
Concierge.
320
00:24:57,310 --> 00:24:58,427
Hello?
321
00:25:00,430 --> 00:25:01,581
Hello?
322
00:25:03,317 --> 00:25:04,667
There's no one there.
323
00:25:05,920 --> 00:25:07,437
Jesus Christ.
324
00:25:09,057 --> 00:25:10,590
What the hell is that?
325
00:25:26,390 --> 00:25:27,590
Hello?
326
00:25:35,165 --> 00:25:36,833
You heard that, right?
327
00:25:36,835 --> 00:25:37,734
Uh-huh.
328
00:25:38,920 --> 00:25:40,086
Don't touch that.
329
00:25:44,975 --> 00:25:46,942
Who is it?
330
00:25:50,764 --> 00:25:52,215
Stay there.
David, wait.
331
00:25:56,353 --> 00:25:57,887
Yeah?
332
00:26:06,647 --> 00:26:07,630
David, don't.
333
00:26:08,866 --> 00:26:11,034
It's coming from the room
next door, Amy.
334
00:26:11,036 --> 00:26:12,702
I know. Don't open it.
335
00:26:28,585 --> 00:26:30,186
Yeah, what do you need?
336
00:26:35,125 --> 00:26:36,092
Hello?
337
00:26:39,462 --> 00:26:41,448
When we walked over here,
338
00:26:41,450 --> 00:26:43,149
were there any cars
in the parking lot?
339
00:26:43,151 --> 00:26:44,401
Just check.
340
00:26:44,403 --> 00:26:45,501
Ugh.
341
00:26:50,140 --> 00:26:52,075
There's a truck.
342
00:26:52,077 --> 00:26:54,093
It's probably
the manager guy's.
343
00:27:02,352 --> 00:27:04,153
I don't know what the deal is,
but it's...
344
00:27:04,155 --> 00:27:06,656
It's a little late
for this shit, okay?
345
00:27:06,658 --> 00:27:07,657
So...
346
00:27:09,744 --> 00:27:12,312
Close the door, David.
347
00:27:16,066 --> 00:27:17,499
Close the door!
348
00:27:19,770 --> 00:27:21,120
Damn it!
Why mess with them?
349
00:27:21,122 --> 00:27:22,588
No, I'm not messing
with them.
350
00:27:22,590 --> 00:27:24,724
I'm just trying to figure out
what they're doing.
351
00:27:26,561 --> 00:27:27,660
Just wait.
352
00:27:34,885 --> 00:27:36,685
Who is it?
353
00:27:57,290 --> 00:27:59,726
I don't know
what your problem is, asshole!
354
00:28:02,495 --> 00:28:05,531
I won't fucking go along
with this, goddamn it.
355
00:28:07,318 --> 00:28:08,484
Oh, David, don't.
356
00:28:08,486 --> 00:28:10,252
I'm gonna call the manager
and tell him
357
00:28:10,254 --> 00:28:11,871
someone's bothering us.
358
00:28:25,669 --> 00:28:27,453
Why don't you open the door?
359
00:28:29,973 --> 00:28:32,658
Play some games? I'll play
some fucking games with you.
360
00:28:38,665 --> 00:28:40,466
That's real funny, jerk-off.
361
00:28:41,468 --> 00:28:42,634
Lock the door.
362
00:28:42,636 --> 00:28:43,853
What?
Where are you going?
363
00:28:43,855 --> 00:28:45,888
I'm gonna go take care
of this prick.
364
00:29:14,768 --> 00:29:16,936
Everything all right,
Mr. Fox?
365
00:29:16,938 --> 00:29:20,639
Uh, no, because the asshole
in the room right beside us
366
00:29:20,641 --> 00:29:22,441
keeps banging on the walls
and he won't stop.
367
00:29:22,443 --> 00:29:23,893
You got any ideas?
368
00:29:23,895 --> 00:29:25,645
The room beside you?
369
00:29:25,647 --> 00:29:27,013
Yeah, Room 3.
370
00:29:27,015 --> 00:29:28,580
Uh, I go over there to talk
to the guy
371
00:29:28,582 --> 00:29:29,715
and try and get him to stop,
372
00:29:29,717 --> 00:29:31,383
but he just kinda
keeps doing it.
373
00:29:31,385 --> 00:29:33,753
So, uh, I gotta say,
374
00:29:33,755 --> 00:29:35,989
I-I don't know
what his problem is.
375
00:29:35,991 --> 00:29:39,191
Now, that is very strange,
seeing as you folks
376
00:29:39,193 --> 00:29:41,578
are the only guests
I got in here tonight.
377
00:29:41,580 --> 00:29:43,112
Well, somebody's
in there, okay?
378
00:29:43,114 --> 00:29:45,314
And I gotta say,
I'm pretty exhausted.
379
00:29:45,316 --> 00:29:47,683
You...
You sure it's Room 3?
380
00:29:47,685 --> 00:29:49,919
Yeah, we're in the corner,
right? Number 4?
381
00:29:49,921 --> 00:29:51,588
Well, it's the room
right beside us
382
00:29:51,590 --> 00:29:53,823
with the big, rusty 3
on it, okay?
383
00:29:53,825 --> 00:29:54,974
So I'm pretty sure.
384
00:29:54,976 --> 00:29:56,075
Okay, okay.
385
00:29:58,096 --> 00:30:01,731
Every once in a blue moon
a college kid or drifter
386
00:30:01,733 --> 00:30:04,367
will sneak in through the window
for a good night's sleep.
387
00:30:04,369 --> 00:30:07,987
In the morning the cleaning lady
will find trash on the floor
388
00:30:07,989 --> 00:30:09,222
or shit in the toilet.
389
00:30:09,224 --> 00:30:11,623
Usually they don't cause much
of a disturbance, so...
390
00:30:11,625 --> 00:30:12,959
Well, this one is, okay?
391
00:30:12,961 --> 00:30:14,626
Let me go
check it out for you.
392
00:30:14,628 --> 00:30:17,747
And, uh, if those work,
I'd think about bringing one.
393
00:30:17,749 --> 00:30:19,182
Oh.
394
00:30:19,184 --> 00:30:20,917
I am ass-tired
of shooting at crows.
395
00:30:20,919 --> 00:30:22,151
Give me a hand.
396
00:30:42,372 --> 00:30:43,339
Okay.
397
00:30:45,175 --> 00:30:46,141
It's okay.
398
00:30:50,964 --> 00:30:53,032
So, what happened?
What did he say?
399
00:30:53,034 --> 00:30:54,633
He just thinks
it's some drunk.
400
00:30:54,635 --> 00:30:56,869
He's gonna
take care of it.
401
00:30:56,871 --> 00:30:58,037
Did you hear anything else?
402
00:30:58,039 --> 00:30:59,038
No.
403
00:30:59,040 --> 00:31:00,239
I was kinda hoping
I would.
404
00:31:00,241 --> 00:31:01,540
Then I'd know
where they were.
405
00:31:01,542 --> 00:31:03,742
Well, I'm sure they just saw me
walk over there
406
00:31:03,744 --> 00:31:05,544
and then they took off.
407
00:31:06,914 --> 00:31:09,615
Now we get to enjoy
this luxury resort
408
00:31:09,617 --> 00:31:11,150
in peace and quiet.
409
00:31:11,152 --> 00:31:13,286
David, maybe we should
just leave.
410
00:31:14,488 --> 00:31:16,639
Just go back to the car.
411
00:31:16,641 --> 00:31:19,675
I'm not gonna walk
any more tonight, okay?
412
00:31:19,677 --> 00:31:22,178
Let's just... Just gut it out
here for a few hours.
413
00:31:22,180 --> 00:31:23,446
We'll get the car fixed.
414
00:31:23,448 --> 00:31:24,880
We'll just get the hell
out of here.
415
00:31:25,732 --> 00:31:27,216
Okay?
Okay.
416
00:31:27,218 --> 00:31:29,185
Okay.
417
00:31:33,490 --> 00:31:36,225
You're not watching that
right now?
418
00:31:36,227 --> 00:31:38,227
No, why?
419
00:31:38,229 --> 00:31:40,596
Look, I'm just gonna unwind
a little bit.
420
00:31:40,598 --> 00:31:44,600
And make sure the guy
from next door is gone.
421
00:31:44,602 --> 00:31:46,285
You gotta take advantage
of the perks.
422
00:31:46,287 --> 00:31:48,303
It's worth
the extra five bucks.
423
00:31:50,990 --> 00:31:52,124
Or is it?
424
00:31:54,144 --> 00:31:56,178
God!
Shit.
425
00:31:56,180 --> 00:31:57,779
W-what is it?
426
00:31:57,781 --> 00:31:59,948
This bathroom's
disgusting.
427
00:31:59,950 --> 00:32:01,801
Yeah?
428
00:32:01,803 --> 00:32:03,603
David?
Yes?
429
00:32:03,605 --> 00:32:06,789
That manager guy's definitely
going over there, right?
430
00:32:06,791 --> 00:32:09,058
Yeah, with a six-shooter.
431
00:32:09,060 --> 00:32:12,294
Gonna take care of it,
so just relax.
432
00:32:12,296 --> 00:32:14,797
Gotta make sure his only
two guests are happy.
433
00:32:17,301 --> 00:32:19,918
This looks like
a real library of classics.
434
00:32:31,147 --> 00:32:32,448
Jesus.
435
00:32:32,450 --> 00:32:35,017
Bet this really gets
the honeymooners in the mood.
436
00:32:38,488 --> 00:32:39,939
Can you turn that off?
437
00:32:39,941 --> 00:32:42,175
It's the last thing
I need right now.
438
00:32:42,177 --> 00:32:44,409
Well, the least they could do
is give us a little porn.
439
00:32:51,352 --> 00:32:52,935
Can't you just mute it
or something,
440
00:32:52,937 --> 00:32:54,654
so I don't have to hear it?
441
00:33:01,830 --> 00:33:04,013
You get the fuck out of here!
442
00:33:14,208 --> 00:33:15,341
Oh, my God.
443
00:33:37,147 --> 00:33:39,498
I told you
to turn it off.
444
00:33:48,107 --> 00:33:49,241
What is it?
445
00:33:52,413 --> 00:33:54,230
David?
446
00:33:56,399 --> 00:33:57,967
Do you...?
447
00:33:57,969 --> 00:33:59,802
Do you see that room?
448
00:33:59,804 --> 00:34:01,621
From the movie?
449
00:34:02,222 --> 00:34:03,539
What about it?
450
00:34:17,504 --> 00:34:18,905
What movie is that?
451
00:34:18,907 --> 00:34:21,407
I... I...
I don't fucking know.
452
00:34:41,879 --> 00:34:43,546
Holy.
453
00:34:43,548 --> 00:34:44,980
David, is that this room?
454
00:34:47,033 --> 00:34:48,801
It sure looks like it.
455
00:34:51,171 --> 00:34:53,823
This has to be
some kind of joke, right?
456
00:34:58,228 --> 00:35:01,046
I mean, that can't be real.
457
00:35:02,381 --> 00:35:03,882
That can't be real.
458
00:35:10,573 --> 00:35:11,290
Steven!
459
00:35:14,144 --> 00:35:15,477
Oh, my God!
460
00:35:22,754 --> 00:35:25,171
No! No!
461
00:35:25,173 --> 00:35:26,472
Oh, my God!
462
00:35:26,474 --> 00:35:27,906
No! No!
463
00:35:29,843 --> 00:35:31,077
What happened?
464
00:35:34,647 --> 00:35:36,248
It's okay.
465
00:35:36,250 --> 00:35:37,282
Oh, my God.
It's okay.
466
00:35:37,284 --> 00:35:39,185
David.
467
00:36:03,343 --> 00:36:05,360
Shh.
468
00:36:05,362 --> 00:36:07,296
No!
469
00:36:07,298 --> 00:36:08,914
I'm calling the police.
470
00:36:13,420 --> 00:36:15,137
Oh, shit!
471
00:36:15,139 --> 00:36:16,472
Okay, we gotta get out of here.
472
00:36:16,474 --> 00:36:17,306
All right? All right.
473
00:36:17,308 --> 00:36:19,358
What do we do?
Wait, hold on.
474
00:36:19,360 --> 00:36:21,977
Whoever was outside,
they heard the TV, right?
475
00:36:21,979 --> 00:36:23,512
So they know
we watched it, right?
476
00:36:23,514 --> 00:36:25,881
That asshole put us in here
to watch it. He was...
477
00:36:25,883 --> 00:36:27,933
He was never gonna help us.
He was part of this.
478
00:36:27,935 --> 00:36:29,835
I know. So they know
we fucking watched it,
479
00:36:29,837 --> 00:36:32,088
know we're gonna try and run.
They're gonna be waiting.
480
00:36:32,090 --> 00:36:33,722
Maybe they don't know
we caught on.
481
00:36:33,724 --> 00:36:35,007
No, wait a second!
482
00:36:35,009 --> 00:36:36,742
He knows.
483
00:36:36,744 --> 00:36:37,943
He knows.
484
00:36:37,945 --> 00:36:39,662
Okay, so, what now?
485
00:36:43,885 --> 00:36:45,684
We'll climb out this way.
Come on!
486
00:36:47,153 --> 00:36:49,005
It's fucking nailed shut!
487
00:36:51,392 --> 00:36:52,591
David, they'll hear you.
488
00:36:52,593 --> 00:36:53,893
Let's just sneak out the door.
489
00:36:53,895 --> 00:36:55,694
Amy, they're not just gonna
fucking let us
490
00:36:55,696 --> 00:36:57,196
stroll out there
and call the cops!
491
00:36:57,198 --> 00:36:59,815
Well, they're not gonna let us
just sit in here, either!
492
00:36:59,817 --> 00:37:00,999
Fuck!
493
00:37:06,740 --> 00:37:08,140
David.
What?
494
00:37:08,142 --> 00:37:09,341
Did you bring this?
495
00:37:11,410 --> 00:37:12,577
No.
496
00:37:13,429 --> 00:37:14,880
Well, I didn't bring it either.
497
00:37:14,882 --> 00:37:16,499
Didn't you bring it
from the car?
498
00:37:16,501 --> 00:37:18,083
No, I bled all over it,
remember?
499
00:37:18,085 --> 00:37:20,586
I wouldn't have brought it.
I left it in the car.
500
00:37:22,873 --> 00:37:25,257
What's happening?
I don't know.
501
00:37:43,393 --> 00:37:45,527
Well, how'd it get
in here?
502
00:37:45,529 --> 00:37:47,279
I don't know.
503
00:37:47,281 --> 00:37:48,931
Dim the lights.
504
00:37:48,933 --> 00:37:50,232
What are we doing?
505
00:37:51,735 --> 00:37:52,868
We're leaving.
506
00:37:58,009 --> 00:37:59,875
Okay, when we get outside,
507
00:37:59,877 --> 00:38:02,544
we're gonna go
to the trees, okay?
508
00:38:02,546 --> 00:38:04,246
Where they can't see us.
509
00:38:06,549 --> 00:38:08,117
We gotta move fast, Amy.
510
00:38:08,119 --> 00:38:09,919
Okay?
Okay.
511
00:38:29,306 --> 00:38:30,539
Okay.
512
00:38:30,541 --> 00:38:33,409
Okay, we're gonna run
right over there, all right?
513
00:38:33,411 --> 00:38:34,426
Just stay with me.
514
00:38:42,185 --> 00:38:43,369
Oh! David!
515
00:38:47,157 --> 00:38:48,857
Oh, my God!
Come on!
516
00:38:53,496 --> 00:38:54,847
Oh!
517
00:38:59,519 --> 00:39:00,569
Come on!
Unh!
518
00:39:07,527 --> 00:39:08,777
Open the...
519
00:39:26,496 --> 00:39:28,330
Get the bathroom window open!
520
00:39:28,332 --> 00:39:29,548
It's nailed shut.
521
00:39:29,550 --> 00:39:30,666
Just try, okay?
522
00:39:32,002 --> 00:39:33,118
Turn off the light.
523
00:39:51,588 --> 00:39:52,554
David.
524
00:39:54,190 --> 00:39:56,057
They're out there.
At the window.
525
00:39:56,059 --> 00:39:57,192
I got a gun!
526
00:39:57,194 --> 00:39:58,994
Get away or I swear to God
527
00:39:58,996 --> 00:40:00,529
I'm gonna fucking use it!
528
00:40:11,742 --> 00:40:13,792
God, leave us alone!
529
00:40:37,534 --> 00:40:38,951
I don't see anybody.
530
00:40:40,202 --> 00:40:41,636
Well, they wouldn't just leave.
531
00:40:41,638 --> 00:40:42,771
No, they wouldn't.
532
00:40:47,343 --> 00:40:49,411
David, don't!
They're in there.
533
00:40:54,985 --> 00:40:57,386
If they wanna come in here,
they're gonna come in here.
534
00:40:57,388 --> 00:40:59,971
It doesn't matter. We gotta find
another way outta here now.
535
00:41:12,001 --> 00:41:13,335
I need to get
to that phone.
536
00:41:13,337 --> 00:41:14,836
No, you're not
going out there.
537
00:41:14,838 --> 00:41:16,071
Listen, Amy.
538
00:41:16,073 --> 00:41:17,639
It's a real phone, okay?
It'll help.
539
00:41:17,641 --> 00:41:19,074
They're not gonna
let you get to it.
540
00:41:19,076 --> 00:41:20,859
Please, David,
don't go out there.
541
00:41:20,861 --> 00:41:22,327
Look, look.
542
00:41:22,329 --> 00:41:24,029
If we stay here,
543
00:41:24,031 --> 00:41:26,431
we're gonna wind up
like all of them.
544
00:41:28,218 --> 00:41:29,134
Please.
545
00:41:31,254 --> 00:41:33,655
We know that they were outside
watching that window.
546
00:41:33,657 --> 00:41:35,874
If we can just keep
their attention on that,
547
00:41:35,876 --> 00:41:38,143
it'll give me time
to get to the phone.
548
00:41:38,145 --> 00:41:39,928
Well, how can we do that?
549
00:42:29,745 --> 00:42:31,196
Please hurry.
550
00:42:43,526 --> 00:42:45,193
Come on, come on.
551
00:42:49,499 --> 00:42:50,699
911 Emergency.
552
00:42:50,701 --> 00:42:52,300
Yeah, hello.
W-w-we need some help.
553
00:42:52,302 --> 00:42:53,902
Some people
are trying to kill us.
554
00:42:53,904 --> 00:42:55,537
Where are you located, sir?
555
00:42:55,539 --> 00:42:57,055
Me and my wife
are at this motel.
556
00:42:57,057 --> 00:42:59,375
The Pinewood Motel.
It's near the mountains.
557
00:42:59,377 --> 00:43:01,577
They've... They've...
They've got us trapped.
558
00:43:01,579 --> 00:43:03,245
Who has you trapped, sir?
559
00:43:03,247 --> 00:43:05,947
I... I don't know.
We just need help.
560
00:43:05,949 --> 00:43:07,665
The Pinewood Motel.
561
00:43:07,667 --> 00:43:10,252
Yes, sir.Do you have an address?
562
00:43:10,254 --> 00:43:12,020
No, I don't.
It's near some side road.
563
00:43:12,022 --> 00:43:13,555
Jesus Christ, look it up!
564
00:43:13,557 --> 00:43:15,691
You're going to needto settle down, sir.
565
00:43:15,693 --> 00:43:18,343
You'll never surviveif you lose control, Mr. Fox.
566
00:43:20,429 --> 00:43:23,181
And you shouldn't be wanderingaround in the dark by yourself.
567
00:43:50,744 --> 00:43:52,276
Did you get anyone
on the phone?
568
00:43:52,278 --> 00:43:54,112
No.
569
00:44:00,452 --> 00:44:02,354
Why the fuck
are they doing this?
570
00:44:02,356 --> 00:44:04,206
Listen.
571
00:44:04,208 --> 00:44:05,657
It's getting light.
572
00:44:05,659 --> 00:44:07,526
They're gonna want this
to be over soon, okay?
573
00:44:07,528 --> 00:44:09,478
We need something.
Some scissors, anything.
574
00:44:09,480 --> 00:44:12,213
The knife from your apple.
It's in the car.
575
00:44:22,242 --> 00:44:23,759
Nothing in here!
576
00:44:40,192 --> 00:44:41,960
This'll have to do.
577
00:44:42,979 --> 00:44:43,945
You're bleeding.
578
00:44:58,094 --> 00:45:00,262
What do you
think they're doing?
579
00:45:02,432 --> 00:45:04,699
I think they're
enjoying themselves.
580
00:45:54,333 --> 00:45:55,717
You let me fall asleep.
581
00:45:55,719 --> 00:45:56,684
It's all right.
582
00:45:56,686 --> 00:45:58,387
It was just
'cause of your pills.
583
00:45:58,389 --> 00:45:59,887
Oh, I have to be awake.
584
00:45:59,889 --> 00:46:02,957
No. I need you to stay there.
585
00:46:03,576 --> 00:46:04,726
What?
586
00:46:04,728 --> 00:46:06,895
They're watching you.
587
00:46:06,897 --> 00:46:08,380
And they're listening.
588
00:46:08,382 --> 00:46:10,582
I didn't want them
to watch what I was doing,
589
00:46:10,584 --> 00:46:11,817
but they need to see you.
590
00:46:11,819 --> 00:46:13,084
Okay?
591
00:46:13,086 --> 00:46:14,919
So they don't think
we're trying to get out.
592
00:46:15,838 --> 00:46:16,805
Okay?
593
00:46:19,358 --> 00:46:20,742
Wait, what are you doing?
594
00:46:20,744 --> 00:46:22,711
Going through the tapes.
595
00:46:22,713 --> 00:46:24,780
They have cameras everywhere,
even outside.
596
00:46:24,782 --> 00:46:26,147
Then they edit 'em all together.
597
00:46:26,149 --> 00:46:27,765
Remember the screaming
from the TV
598
00:46:27,767 --> 00:46:30,285
the guy was watching
in the office?
599
00:46:30,287 --> 00:46:32,019
I'm sure it was one of these.
600
00:46:33,840 --> 00:46:35,874
It's not enough that they rob
and kill these people,
601
00:46:35,876 --> 00:46:37,009
they wanna watch it too.
602
00:46:37,011 --> 00:46:39,344
Why are you watching 'em?
603
00:46:39,346 --> 00:46:41,496
I'm looking for mistakes.
604
00:46:43,049 --> 00:46:46,485
These people,
they weren't smart.
605
00:46:46,487 --> 00:46:49,988
They thought the room
would protect 'em, and it won't.
606
00:46:49,990 --> 00:46:52,407
They can come in
anytime they want.
607
00:46:52,409 --> 00:46:55,777
They just watch
until they get bored.
608
00:46:55,779 --> 00:46:57,829
See? Right there.
609
00:46:57,831 --> 00:46:59,463
It happens
in almost every one of these.
610
00:47:01,251 --> 00:47:02,734
He just shows up.
611
00:47:04,070 --> 00:47:06,955
Well, how'd he get inside?
He wasn't in here before.
612
00:47:08,357 --> 00:47:10,092
He didn't come
through the door.
613
00:47:10,094 --> 00:47:12,477
I-I can't tell
from the others, but...
614
00:47:12,479 --> 00:47:14,663
w-with this angle...
615
00:47:15,214 --> 00:47:16,465
Right there.
616
00:47:18,801 --> 00:47:20,419
It's the bathroom.
617
00:47:21,637 --> 00:47:24,205
A-and that's where
your apple came from.
618
00:47:26,726 --> 00:47:27,676
Just stay here.
619
00:49:05,408 --> 00:49:06,841
David.
620
00:49:06,843 --> 00:49:08,526
I saw lights.
621
00:49:08,528 --> 00:49:10,195
Someone's here.
622
00:49:19,005 --> 00:49:20,054
Come on.
623
00:49:20,056 --> 00:49:22,391
Wait. We don't know
who he is.
624
00:49:22,393 --> 00:49:24,526
He's a ride
out of this place.
625
00:49:24,528 --> 00:49:25,894
Yeah, unless he's
one of them.
626
00:49:25,896 --> 00:49:27,796
I mean, what the fuck's
he doin' here so late?
627
00:49:31,317 --> 00:49:33,017
Maybe he's lost.
628
00:49:33,019 --> 00:49:35,136
That could happen.
629
00:49:35,138 --> 00:49:37,606
He looks like he's been driving
a long time.
630
00:49:37,608 --> 00:49:38,890
He's not one of them.
631
00:49:39,776 --> 00:49:41,810
He could help us.
Come on.
632
00:49:41,812 --> 00:49:43,644
Wait.
You can't go out there.
633
00:49:46,499 --> 00:49:47,882
Help!
634
00:49:49,568 --> 00:49:50,869
Over here, sir!
635
00:49:50,871 --> 00:49:51,602
Help!
636
00:49:52,622 --> 00:49:54,889
Hey, come here!
637
00:50:12,725 --> 00:50:14,893
Oh, he's coming.
No, they won't let him.
638
00:50:14,895 --> 00:50:16,645
He needs to get in the truck.
The truck!
639
00:50:16,647 --> 00:50:17,795
I'm gonna tell him.
640
00:50:20,716 --> 00:50:22,049
David.
What?
641
00:50:23,202 --> 00:50:24,936
Fuck, no.
No!
642
00:50:27,089 --> 00:50:29,807
Turn around.
Turn around!
643
00:50:32,128 --> 00:50:35,647
Turn around.
They're behind you!
644
00:50:35,649 --> 00:50:36,664
Turn around!
645
00:50:38,951 --> 00:50:40,652
Hey! Heh-heh.
646
00:50:42,054 --> 00:50:43,554
Wasn't sure
you were gonna make it.
647
00:50:43,556 --> 00:50:44,555
You got 'em all?
648
00:50:44,557 --> 00:50:45,957
Oh, yeah.
Oh, yeah.
649
00:50:47,260 --> 00:50:48,543
That's the good stuff.
650
00:50:50,046 --> 00:50:51,128
Oh, my God.
651
00:50:51,130 --> 00:50:53,347
Fuck. Okay, come on.
Come on.
652
00:50:56,569 --> 00:50:57,618
Okay, go.
653
00:50:57,620 --> 00:50:58,854
What's in there?
654
00:50:58,856 --> 00:50:59,888
Go. Come on.
655
00:51:15,538 --> 00:51:17,939
We can't go in that.
We don't know what's in there.
656
00:51:18,974 --> 00:51:20,524
We don't have any choice.
657
00:51:20,526 --> 00:51:22,544
Amy, we have
to do this, okay?
658
00:51:22,546 --> 00:51:23,478
Come on.
659
00:51:24,880 --> 00:51:27,615
Just follow me.
I'm gonna lead us outta here.
660
00:51:28,450 --> 00:51:30,235
It's gonna be okay.
661
00:51:30,237 --> 00:51:32,270
This is gonna lead us
outta here.
662
00:52:20,970 --> 00:52:23,271
I can't.
I have to go back.
663
00:52:23,273 --> 00:52:25,123
Hey. We can't.
They're gonna be waiting for us.
664
00:52:25,125 --> 00:52:27,391
I can't breathe.
665
00:52:27,393 --> 00:52:28,709
Yes, you can, all right?
666
00:52:28,711 --> 00:52:30,829
Just close your eyes,
grab ahold of my leg.
667
00:52:30,831 --> 00:52:32,246
I'm gonna lead us.
668
00:52:32,248 --> 00:52:33,164
It's not much further.
669
00:52:34,149 --> 00:52:35,984
Come on.
Come on.
670
00:52:38,087 --> 00:52:38,936
It's okay.
671
00:52:42,491 --> 00:52:44,826
David, please.
It's gonna fall.
672
00:52:44,828 --> 00:52:46,694
No, it's not.
Come on. Come on.
673
00:52:51,100 --> 00:52:52,984
Shit! Oh, fuck.
674
00:52:54,320 --> 00:52:55,119
What?
675
00:52:55,121 --> 00:52:56,338
What's the matter?
676
00:52:56,340 --> 00:52:58,572
You can't scream, Amy.
677
00:52:58,574 --> 00:52:59,541
What?
678
00:52:59,543 --> 00:53:01,276
They're gonna hear ya
if you scream.
679
00:53:01,278 --> 00:53:03,994
Okay? Just keep moving.
We're almost there.
680
00:53:05,982 --> 00:53:07,482
What's that?
681
00:53:07,484 --> 00:53:08,883
Oh, God.
682
00:53:13,756 --> 00:53:14,655
Oh, God.
683
00:53:15,857 --> 00:53:17,224
Shit.
684
00:53:32,458 --> 00:53:34,024
I see something.
685
00:53:34,026 --> 00:53:35,209
What is it?
686
00:53:35,211 --> 00:53:36,344
Door, maybe.
687
00:53:48,607 --> 00:53:50,040
Where are we?
688
00:53:56,681 --> 00:53:58,632
This is what you get.
689
00:53:59,951 --> 00:54:01,536
Where are we?
690
00:54:01,538 --> 00:54:03,004
Shh! Shh-shh-shh!
691
00:54:10,879 --> 00:54:14,782
We haven't done
anything to you.
692
00:54:14,784 --> 00:54:17,618
Please, you could be my son.You could be my son.
693
00:54:23,944 --> 00:54:25,760
Please.
694
00:54:25,762 --> 00:54:27,695
Please, don't.You can't.
695
00:54:29,181 --> 00:54:30,231
Who are you guys?
696
00:54:34,252 --> 00:54:36,020
You can have anything.
697
00:54:39,057 --> 00:54:41,693
Please, don't kill me.
698
00:54:46,615 --> 00:54:47,716
Help me.
699
00:54:49,585 --> 00:54:52,186
Please don't.I'm begging you.
700
00:54:52,188 --> 00:54:53,972
You can have money.
701
00:55:03,849 --> 00:55:06,534
Please, no.Ah! Please!
702
00:55:28,440 --> 00:55:30,675
Oh, God.
703
00:55:35,864 --> 00:55:37,632
We're no better off
than we were.
704
00:55:37,634 --> 00:55:39,900
No, look,
we're still alive.
705
00:55:39,902 --> 00:55:42,570
Okay, there has to be something
in here we can use.
706
00:56:01,407 --> 00:56:02,456
911 Emergency.
707
00:56:02,458 --> 00:56:04,292
Yeah, they're trying to kill us.
708
00:56:04,294 --> 00:56:05,776
We...
I need your name and location.
709
00:56:20,859 --> 00:56:21,959
Okay.
710
00:56:24,162 --> 00:56:25,797
Well, they're out there
somewhere.
711
00:56:25,799 --> 00:56:27,198
Ma'am?
712
00:56:27,200 --> 00:56:30,785
Hello? I need your nameand location, ma'am.
713
00:56:30,787 --> 00:56:31,535
Ma'am?
714
00:56:33,255 --> 00:56:34,255
Hello?
715
00:56:34,257 --> 00:56:35,456
Fuck!
716
00:56:35,458 --> 00:56:37,007
Fuck! Fuck!
717
00:56:45,534 --> 00:56:47,268
Get down there after 'em.
718
00:56:54,610 --> 00:56:55,593
Bitch!
719
00:57:09,324 --> 00:57:10,808
They're under us!
720
00:58:57,132 --> 00:58:58,899
They'll find us
in here.
721
00:58:58,901 --> 00:59:00,551
Well, we can't try to run.
722
00:59:00,553 --> 00:59:01,585
Not yet.
723
00:59:01,587 --> 00:59:03,153
We have to let them think
we got away,
724
00:59:03,155 --> 00:59:04,705
let them go after us.
725
00:59:04,707 --> 00:59:06,407
Then we can try to run.
726
00:59:06,409 --> 00:59:08,643
Well, what if they look
in here first?
727
00:59:08,645 --> 00:59:09,727
Jesus, Amy. I don't know.
728
00:59:09,729 --> 00:59:12,313
I'm doing the best
I can over here.
729
00:59:24,610 --> 00:59:26,110
I'm sorry.
730
00:59:26,112 --> 00:59:27,261
I'm sorry.
731
00:59:28,480 --> 00:59:30,982
No, I'm sorry.
No.
732
00:59:30,984 --> 00:59:32,183
There's nothing to be sorry for.
733
00:59:32,185 --> 00:59:33,885
I'm the one that got off
the interstate.
734
00:59:33,887 --> 00:59:35,636
No, I...
735
00:59:35,638 --> 00:59:38,739
I mean for everything else.
736
00:59:38,741 --> 00:59:40,174
I'm sorry about us.
737
00:59:41,894 --> 00:59:43,194
And about Charlie.
738
00:59:44,630 --> 00:59:46,496
I should've made sure
the gate was up.
739
00:59:46,498 --> 00:59:48,633
I shouldn't have let him
near the stairs.
740
00:59:48,635 --> 00:59:51,201
It's not your fault, okay?
None of it was.
741
00:59:51,203 --> 00:59:52,970
It was an accident.
742
00:59:54,356 --> 00:59:59,176
Please. You have to stop
blaming yourself, all right?
743
00:59:59,178 --> 01:00:01,396
No one else does.
744
01:00:01,398 --> 01:00:03,564
It's okay. It's okay.
745
01:00:10,039 --> 01:00:12,056
Listen.
746
01:00:12,058 --> 01:00:14,292
We just have to make it
out of this.
747
01:00:14,294 --> 01:00:16,093
All right?
748
01:00:17,763 --> 01:00:21,365
Everything starts over
once we make it out of this.
749
01:00:22,217 --> 01:00:24,085
All right?
750
01:00:24,087 --> 01:00:25,470
Promise.
751
01:00:38,517 --> 01:00:39,350
It's the 911.
752
01:00:39,352 --> 01:00:40,584
Hold on. Hold on.
753
01:00:40,586 --> 01:00:42,486
It could be one of them,
like the truck driver.
754
01:00:44,156 --> 01:00:45,723
When you called 911,
755
01:00:45,725 --> 01:00:47,775
you didn't tell 'em
where we were.
756
01:00:47,777 --> 01:00:49,977
Why would they be here now?
757
01:00:49,979 --> 01:00:52,613
Well, maybe they
traced the call.
758
01:00:52,615 --> 01:00:53,948
Yeah.
759
01:00:53,950 --> 01:00:56,367
Gosh.
You sure it came from here?
760
01:00:56,369 --> 01:00:57,368
It's just me tonight.
761
01:00:57,370 --> 01:00:58,602
And you run the place?
762
01:00:58,604 --> 01:01:00,204
Oh, yeah.
763
01:01:00,206 --> 01:01:01,939
Then I won't disturb anybody
if I...
764
01:01:01,941 --> 01:01:03,140
take a look around?
765
01:01:03,142 --> 01:01:04,141
No.
766
01:01:05,411 --> 01:01:06,393
No, no.
767
01:01:07,880 --> 01:01:10,381
Haven't had a guest here
in three nights.
768
01:01:17,657 --> 01:01:19,307
Slow season, huh? Hm?
769
01:01:19,309 --> 01:01:22,510
Yeah, well, all four of 'em.
770
01:01:30,886 --> 01:01:32,586
That happen tonight?
771
01:01:34,505 --> 01:01:36,774
These goddamn kids.
772
01:01:36,776 --> 01:01:38,141
Come around and...
773
01:01:38,143 --> 01:01:40,778
vandalize stuff.
774
01:01:40,780 --> 01:01:43,180
I just haven't gotten around
to cleaning that up.
775
01:01:44,115 --> 01:01:45,950
Been too busy
with all the guests, huh?
776
01:01:45,952 --> 01:01:47,451
That's right.
777
01:01:49,805 --> 01:01:51,972
I probably should
look in these rooms.
778
01:01:51,974 --> 01:01:53,156
Mm-hm, mm-hm.
779
01:02:03,569 --> 01:02:04,869
Wrong keys.
780
01:02:04,871 --> 01:02:06,203
Let me head back
to the office.
781
01:02:06,205 --> 01:02:07,588
I'll be right back.
782
01:02:22,704 --> 01:02:23,921
They're looking for us.
783
01:02:23,923 --> 01:02:25,873
Maybe he's here to help us.
784
01:02:25,875 --> 01:02:27,208
No. He isn't.
785
01:02:27,210 --> 01:02:29,377
He wouldn't just let him
walk around like that.
786
01:03:07,065 --> 01:03:07,949
Hello?
787
01:03:30,288 --> 01:03:32,639
When I called 911
788
01:03:32,641 --> 01:03:35,443
it was the guy from the office
that answered the phone.
789
01:04:32,516 --> 01:04:35,219
He looks scared.
790
01:04:35,221 --> 01:04:36,954
I think he has one of the tapes.
791
01:04:40,342 --> 01:04:41,408
He's gonna leave, David.
792
01:04:45,814 --> 01:04:47,497
He's leaving.
793
01:04:51,152 --> 01:04:51,885
Help us!
794
01:04:53,905 --> 01:04:55,706
No, wait, wait, wait.
795
01:04:57,925 --> 01:04:59,460
Get in the car.
796
01:05:04,449 --> 01:05:05,716
Let's go.
How many are there?
797
01:05:05,718 --> 01:05:07,584
Three, I think.
Come on, let's go.
798
01:05:07,586 --> 01:05:08,402
What's the matter?
799
01:05:10,772 --> 01:05:13,090
They're trying to make sure
we can't leave.
800
01:05:13,092 --> 01:05:14,525
Well, I'm not gonna give 'em
a choice.
801
01:05:14,527 --> 01:05:15,676
Stay here.
802
01:05:29,941 --> 01:05:31,392
Shit.
803
01:05:32,695 --> 01:05:33,627
Oh!
804
01:05:39,618 --> 01:05:40,918
Get out.
805
01:05:42,988 --> 01:05:45,222
Had to drag him into this,
didn't you?
806
01:05:46,375 --> 01:05:47,658
You might as well have
807
01:05:47,660 --> 01:05:49,410
stuck that knife
into his back yourself.
808
01:05:52,697 --> 01:05:54,415
Oh, my God,
they killed him.
809
01:05:54,417 --> 01:05:55,616
David, they killed him.
810
01:06:41,013 --> 01:06:43,280
David, we're not gonna
fit through there.
811
01:06:52,390 --> 01:06:54,741
Okay, they're going
around the other side.
812
01:06:54,743 --> 01:06:57,528
If I can get in the office,
they keep some guns there.
813
01:07:18,933 --> 01:07:20,584
Okay, this is gonna work.
814
01:07:20,586 --> 01:07:21,752
What?
815
01:07:21,754 --> 01:07:22,686
We'll leave them a trail.
816
01:07:22,688 --> 01:07:23,821
Watch out.
817
01:07:26,392 --> 01:07:28,008
Come on.
818
01:07:29,410 --> 01:07:31,311
They'll think you made it
out the window.
819
01:07:31,313 --> 01:07:33,864
They won't look up here.
Come on, get up here.
820
01:07:35,667 --> 01:07:37,467
Give me your foot.
821
01:07:37,469 --> 01:07:39,436
Just get up there. You got it?
822
01:07:40,906 --> 01:07:42,823
Okay. Go right over there.
823
01:07:42,825 --> 01:07:44,074
Okay. Stay still.
824
01:07:44,676 --> 01:07:46,527
What about you?
825
01:07:46,529 --> 01:07:48,595
The office and get
that fucking guy's gun.
826
01:07:48,597 --> 01:07:50,264
No, don't leave me here. Please.
827
01:07:50,266 --> 01:07:52,532
I have to.
It's only for a second.
828
01:07:52,534 --> 01:07:54,568
All right? I swear to you.
829
01:07:55,320 --> 01:07:57,170
Please, I don't wanna do this.
830
01:07:57,172 --> 01:07:58,506
No. We have to.
831
01:07:58,508 --> 01:08:00,474
This is our only shot.
832
01:08:00,476 --> 01:08:02,810
You just gotta be really quiet.
833
01:08:02,812 --> 01:08:05,312
You don't make a sound.
Whatever happens...
834
01:08:06,331 --> 01:08:08,766
just don't make a sound.
835
01:08:08,768 --> 01:08:10,250
All right?
836
01:08:11,269 --> 01:08:13,137
We're gonna make it out of this.
837
01:08:13,139 --> 01:08:14,838
Promise?
838
01:08:15,891 --> 01:08:17,057
I promise.
839
01:08:17,059 --> 01:08:18,292
Now shut that.
840
01:08:26,450 --> 01:08:27,651
Amy
841
01:08:30,221 --> 01:08:31,387
I love you.
842
01:09:20,438 --> 01:09:22,455
Oh, my God...
843
01:09:55,774 --> 01:09:57,540
Come on, come on.
844
01:09:57,542 --> 01:09:58,641
Come on.
845
01:10:12,640 --> 01:10:14,607
All right, get her out here.
Let's do this thing.
846
01:10:40,484 --> 01:10:42,552
Go find her.
847
01:11:27,231 --> 01:11:29,533
Oh, God!
848
01:11:31,754 --> 01:11:33,102
David.
849
01:14:33,301 --> 01:14:34,935
What the fuck?
850
01:14:38,273 --> 01:14:39,922
Aw...
851
01:14:39,924 --> 01:14:41,641
God! God! God!
852
01:15:58,686 --> 01:15:59,802
Oh!
853
01:16:19,157 --> 01:16:20,590
God. Fucking...
854
01:16:20,592 --> 01:16:22,743
God. Fucking bitch.
855
01:16:22,745 --> 01:16:25,145
Fucking, fucking bitch.
856
01:16:25,147 --> 01:16:26,580
Fuck!
857
01:16:32,654 --> 01:16:34,388
You fucking...
858
01:16:35,457 --> 01:16:36,956
Be still now. Be still!
859
01:16:43,548 --> 01:16:45,081
Bitch.
860
01:16:46,200 --> 01:16:47,134
Fuck!
861
01:16:51,907 --> 01:16:54,157
You fucking bitch. Come on.
862
01:16:56,027 --> 01:16:57,327
Get up there.
863
01:16:57,329 --> 01:16:58,862
Get up there, I said.
864
01:16:58,864 --> 01:17:01,181
Get your head up.
865
01:17:01,183 --> 01:17:03,916
Think you were gonna
walk outta here, huh?
866
01:17:03,918 --> 01:17:05,335
Fucking bitch.
867
01:17:05,337 --> 01:17:06,686
Put your head up.
868
01:17:06,688 --> 01:17:08,354
Look here.
869
01:17:08,356 --> 01:17:11,124
Should've killed you last night.
That's what I should've done.
870
01:17:11,126 --> 01:17:12,575
I could've killed you
last night.
871
01:17:12,577 --> 01:17:14,026
I should've killed
you last night.
872
01:17:14,028 --> 01:17:15,812
Now shut the fuck up
and get your face up.
873
01:17:15,814 --> 01:17:17,430
Look at me. Get your face up.
874
01:17:17,432 --> 01:17:20,484
Hey. Hey. Hey.
875
01:17:20,486 --> 01:17:22,068
Huh? You think you can
fuck with this?
876
01:17:22,070 --> 01:17:24,204
You think you can fuck with me?
877
01:17:24,206 --> 01:17:26,640
Hey. Look at me.
Look in my eyes.
878
01:17:26,642 --> 01:17:28,791
Look at me. Look at me.
879
01:17:28,793 --> 01:17:30,593
Look at me. Hey, look at me!
880
01:17:30,595 --> 01:17:32,011
Fuck you!
881
01:17:36,267 --> 01:17:38,034
Ah!
882
01:17:38,036 --> 01:17:39,135
Fucking bitch.
883
01:18:54,929 --> 01:18:56,363
David.
884
01:18:57,798 --> 01:18:59,566
Can you hear me?
885
01:19:02,636 --> 01:19:04,637
I'm gonna get help.
886
01:19:51,770 --> 01:19:53,236
911 Emergency.
887
01:19:53,238 --> 01:19:55,939
Please, we need your help.
My husband, he's...
888
01:19:55,941 --> 01:19:57,607
What's your nameand location, ma'am?
889
01:19:57,609 --> 01:19:59,776
Amy Fox.
We're at the Pinewood Motel.
890
01:19:59,778 --> 01:20:02,278
I-I don't know the address,
but, please, you have to hurry.
891
01:20:02,280 --> 01:20:04,614
An officer already respondedto that location.
892
01:20:04,616 --> 01:20:05,582
And they killed him.
893
01:20:05,584 --> 01:20:06,783
Please, you're the police.
894
01:20:06,785 --> 01:20:08,084
You can't let my husband die.
895
01:20:08,086 --> 01:20:09,352
Okay, someone's on their way.
896
01:20:09,354 --> 01:20:10,654
Okay.
897
01:20:38,683 --> 01:20:39,648
Oh.
898
01:20:43,472 --> 01:20:45,272
I love you.
56306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.