All language subtitles for Vacancy.2007.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,233 --> 00:03:39,766 Son of a bitch. What are you doing? 2 00:03:39,768 --> 00:03:41,952 There's a goddamn raccoon in the middle of the road. 3 00:03:43,371 --> 00:03:45,223 Jesus. 4 00:03:45,225 --> 00:03:46,474 Well, better to kill us 5 00:03:46,476 --> 00:03:49,510 than get a little roadkill on the car, huh? 6 00:03:49,512 --> 00:03:51,278 Well, we're still alive. 7 00:03:51,280 --> 00:03:54,465 I can tell by the pissy look that you're giving me. 8 00:04:21,226 --> 00:04:22,526 This isn't the interstate. 9 00:04:22,528 --> 00:04:24,662 There was a wreck. It was all backed up. 10 00:04:24,664 --> 00:04:26,164 I took a shortcut. 11 00:04:26,166 --> 00:04:27,498 To where? 12 00:04:29,535 --> 00:04:30,451 Can you hear that? 13 00:04:30,453 --> 00:04:32,403 Hear what? 14 00:04:32,405 --> 00:04:35,039 I think the engine just made a noise. 15 00:04:35,041 --> 00:04:37,441 Well, it's kind of late for a breakdown. 16 00:04:37,443 --> 00:04:39,877 Should've stopped somewhere earlier. 17 00:04:39,879 --> 00:04:41,846 Well, I popped some of those trucker pills. 18 00:04:41,848 --> 00:04:44,415 I thought I could make it the whole way. 19 00:04:46,517 --> 00:04:48,219 Where are we? 20 00:04:51,990 --> 00:04:55,259 You were really dreaming over there earlier. 21 00:04:55,261 --> 00:04:57,261 You were mumbling and jerking around. 22 00:04:57,263 --> 00:04:59,296 I dreamt you were trying to kill me. 23 00:05:01,399 --> 00:05:03,567 We were at my parents' anniversary party, 24 00:05:03,569 --> 00:05:05,569 and my mother wouldn't stop talking. 25 00:05:05,571 --> 00:05:08,655 You started screaming you couldn't take it anymore 26 00:05:08,657 --> 00:05:10,307 and then you tried to strangle me. 27 00:05:10,309 --> 00:05:13,177 Hey, at least you were dreaming about me, right? 28 00:05:13,179 --> 00:05:14,711 That's kind of an improvement. 29 00:05:15,731 --> 00:05:16,947 Shit. 30 00:05:16,949 --> 00:05:18,582 Jesus. 31 00:05:18,584 --> 00:05:20,517 Mm. You okay? 32 00:05:21,953 --> 00:05:24,454 I... I keep telling you how stupid that is to do that. 33 00:05:24,456 --> 00:05:26,107 You oughta just kinda... 34 00:05:26,109 --> 00:05:28,392 bite into the apple like the rest of the world. 35 00:05:28,394 --> 00:05:29,960 It hurts my teeth. 36 00:05:29,962 --> 00:05:31,545 As bad as cutting your finger off? 37 00:05:31,547 --> 00:05:33,848 It's not anything. 38 00:05:33,850 --> 00:05:35,282 You want me to drive for a while? 39 00:05:35,284 --> 00:05:37,951 No. I don't. 40 00:05:37,953 --> 00:05:40,855 Why don't you just go ahead and go back to sleep? 41 00:06:09,100 --> 00:06:11,202 Remember how Charlie used to dance around 42 00:06:11,204 --> 00:06:13,086 even when there was no music playing...? 43 00:06:13,088 --> 00:06:14,839 I'm tired, David. 44 00:06:35,927 --> 00:06:38,562 See, I think that should be us just about there. 45 00:06:40,532 --> 00:06:42,332 Why didn't you just stay on the interstate? 46 00:06:45,937 --> 00:06:48,705 Heh. I don't know. 47 00:06:48,707 --> 00:06:50,541 Guess I just wanted to make this 48 00:06:50,543 --> 00:06:52,910 as miserable as possible, you know? 49 00:06:52,912 --> 00:06:56,147 See just how big a bitch you'd be about it. 50 00:07:03,288 --> 00:07:06,256 I-I just thought it would be faster, you know? 51 00:07:15,033 --> 00:07:16,701 Shit. 52 00:07:19,003 --> 00:07:20,370 Is that something? 53 00:07:38,990 --> 00:07:41,208 Do you think they're closed? 54 00:07:41,210 --> 00:07:43,176 Since 1957. 55 00:07:43,178 --> 00:07:44,345 That's too bad, 56 00:07:44,347 --> 00:07:46,913 'cause they got good gas prices. 57 00:07:51,486 --> 00:07:53,938 Look, if you're too tired, I'll drive. 58 00:07:53,940 --> 00:07:55,973 I-I told you, I'm fine. 59 00:08:00,128 --> 00:08:02,797 Okay. See, that town there. 60 00:08:02,799 --> 00:08:04,165 E-Elida. 61 00:08:04,167 --> 00:08:05,699 You were asleep, but we went through there 62 00:08:05,701 --> 00:08:07,818 about three hours ago. 63 00:08:07,820 --> 00:08:10,154 Well, that should put us down here somewhere. 64 00:08:10,156 --> 00:08:11,706 I mean, that's a town. 65 00:08:11,708 --> 00:08:13,958 Downey. I mean, they would have a real gas station. 66 00:08:13,960 --> 00:08:15,793 If that's really where we are. 67 00:08:15,795 --> 00:08:17,344 I think that we're headed south. 68 00:08:17,346 --> 00:08:19,647 I mean, eventually, we've got to hit a... 69 00:08:19,649 --> 00:08:20,648 Oh, my God. 70 00:08:20,650 --> 00:08:22,133 Sorry. 71 00:08:22,135 --> 00:08:23,050 Oh, my God. 72 00:08:23,052 --> 00:08:25,119 Sorry. It's okay. 73 00:08:25,121 --> 00:08:27,138 You got to me right before I headed out. 74 00:08:27,140 --> 00:08:28,105 I'm sorry. 75 00:08:28,107 --> 00:08:29,473 I gotta warn you, though. The... 76 00:08:29,475 --> 00:08:32,176 The gas price is a little steeper than the sign says. 77 00:08:32,178 --> 00:08:34,111 Actually, we're just... We're having, uh, 78 00:08:34,113 --> 00:08:35,863 some engine problems. 79 00:08:35,865 --> 00:08:37,948 Yeah, he dodged a squirrel a few miles back. 80 00:08:37,950 --> 00:08:39,116 It's a raccoon. 81 00:08:39,118 --> 00:08:40,517 Yeah. And we're lost. 82 00:08:40,519 --> 00:08:42,903 Well, she's lost. I actually know 83 00:08:42,905 --> 00:08:45,606 exactly where we are. We're on our way to Downey. 84 00:08:50,712 --> 00:08:53,614 He's trying to tell you it's the other way, David. 85 00:08:53,616 --> 00:08:55,433 Yeah. Sorry, man. 86 00:08:55,435 --> 00:08:57,467 It's okay. It's really easy to get 87 00:08:57,469 --> 00:08:59,319 turned around out here without a map. 88 00:09:02,924 --> 00:09:05,275 Downey's, like, 30 miles back, man. 89 00:09:05,277 --> 00:09:07,277 Really? 90 00:09:07,279 --> 00:09:09,847 Look, I'll tell you what. Um, pop the hood. 91 00:09:09,849 --> 00:09:12,216 I'll check the engine and make sure you can get that far. 92 00:09:12,218 --> 00:09:14,101 Really? Thanks. That would be great. 93 00:09:14,103 --> 00:09:16,404 Great. Thank you so much. 94 00:09:21,742 --> 00:09:26,430 Yeah, I went off the road there when I missed the raccoon. 95 00:09:26,432 --> 00:09:28,799 I think I hit a low spot. 96 00:09:54,492 --> 00:09:56,777 Yeah. Thanks, man. 97 00:10:01,716 --> 00:10:03,283 Is he gonna fix it? 98 00:10:08,623 --> 00:10:09,990 What do you think? 99 00:10:09,992 --> 00:10:12,877 Well, the, uh... The fan blade's bent. 100 00:10:12,879 --> 00:10:14,578 Rock must have hit it. Heh. 101 00:10:15,814 --> 00:10:17,631 Yeah, she'll drive fine, just noisy. 102 00:10:17,633 --> 00:10:18,849 That's all. 103 00:10:18,851 --> 00:10:20,751 You might wanna have someone smarter than me 104 00:10:20,753 --> 00:10:22,920 take a look at it when you get where you're going. 105 00:10:22,922 --> 00:10:25,723 I'll do that. Thanks. So now, what do I owe you? 106 00:10:25,725 --> 00:10:28,258 Oh, no, nothing. No, we're good. 107 00:10:28,260 --> 00:10:29,826 Hell, I should pay you 108 00:10:29,828 --> 00:10:32,429 for finally giving me something to do. 109 00:10:32,431 --> 00:10:35,850 Now, um, do you need help getting back to Downey? 110 00:10:35,852 --> 00:10:37,151 Yes. Well, actually, 111 00:10:37,153 --> 00:10:39,419 i-if you could just point us towards the interstate, 112 00:10:39,421 --> 00:10:40,938 that'd be great. 113 00:10:40,940 --> 00:10:42,322 Oh. 114 00:10:42,324 --> 00:10:44,158 Well, you don't want Downey, then. 115 00:10:44,160 --> 00:10:45,542 Okay. 116 00:10:45,544 --> 00:10:48,896 I'll tell you what you do. You take this road here, right? 117 00:10:48,898 --> 00:10:50,263 And... And you follow it down 118 00:10:50,265 --> 00:10:52,783 until you hit a grove of trees on your right. 119 00:10:52,785 --> 00:10:53,884 You take that. 120 00:10:53,886 --> 00:10:56,220 Keep going till you hit Westcliff. 121 00:10:56,222 --> 00:10:57,588 It'll be a four-lane there. 122 00:10:57,590 --> 00:10:59,457 Westcliff. Make a left on that, 123 00:10:59,459 --> 00:11:01,725 and that'll take you where you need to be. 124 00:11:01,727 --> 00:11:02,859 Okay. 125 00:11:02,861 --> 00:11:04,594 Thank you. Perfect. Thanks a lot. 126 00:11:04,596 --> 00:11:05,896 And you know what? 127 00:11:05,898 --> 00:11:08,799 Man, I'd feel a lot better if you just took this. 128 00:11:08,801 --> 00:11:11,718 Thanks for staying out so late and helping us. 129 00:11:13,522 --> 00:11:15,022 Well... 130 00:11:15,024 --> 00:11:18,358 you just bought yourself a 20-dollar sparkler, then. 131 00:11:18,360 --> 00:11:20,761 Because every day's 4th of July's at Small's. 132 00:11:22,197 --> 00:11:24,281 Owner makes me say that. Heh-heh! 133 00:11:25,316 --> 00:11:26,400 Here you go. 134 00:11:26,402 --> 00:11:28,151 Oh, my gosh. Thank you. 135 00:11:29,238 --> 00:11:30,320 And drive careful. 136 00:11:30,322 --> 00:11:31,555 Okay, thanks. 137 00:11:52,727 --> 00:11:56,196 Guess I ought to buy you a box of those sparklers, huh? 138 00:12:06,090 --> 00:12:08,842 So how far did he say this Westcliff place is? 139 00:12:08,844 --> 00:12:10,110 He didn't. 140 00:12:10,112 --> 00:12:12,446 And I can't even find it on the fucking map. 141 00:12:12,448 --> 00:12:13,680 David. 142 00:12:13,682 --> 00:12:15,048 What, did we hit something? 143 00:12:15,050 --> 00:12:16,082 Fucking... 144 00:12:16,084 --> 00:12:18,619 Yeah, probably another squirrel. 145 00:12:18,621 --> 00:12:21,388 You know, i-it was a fucking raccoon. 146 00:12:21,390 --> 00:12:23,290 Whatever. I mean, Jesus Christ, 147 00:12:23,292 --> 00:12:25,091 why do you have... 148 00:12:26,128 --> 00:12:28,529 Oh, what the hell? 149 00:12:36,937 --> 00:12:38,605 Son of a bitch! 150 00:12:43,210 --> 00:12:44,578 Son of a bitch. 151 00:12:44,580 --> 00:12:47,080 So much for being able to drive it the whole way. 152 00:12:47,082 --> 00:12:50,317 God. Perfect. No signal. 153 00:12:50,319 --> 00:12:51,634 Damn it. 154 00:12:51,636 --> 00:12:53,454 Can't a car run without a fan? 155 00:12:53,456 --> 00:12:55,456 Evidently not. 156 00:13:19,463 --> 00:13:21,398 Okay, give it a try for me, all right? 157 00:13:22,049 --> 00:13:23,600 It's not gonna work. 158 00:13:23,602 --> 00:13:24,902 Jesus Christ. 159 00:13:24,904 --> 00:13:26,203 Would...? 160 00:13:26,205 --> 00:13:28,722 Would you just give it a try for me, please, honey? 161 00:13:36,398 --> 00:13:38,665 Goddamn it. 162 00:13:42,804 --> 00:13:44,971 So how far back was the gas station? 163 00:13:44,973 --> 00:13:46,139 I don't know. 164 00:13:46,141 --> 00:13:47,407 About a mile? 165 00:13:47,409 --> 00:13:49,310 Kind of a long walk in the middle of the night. 166 00:13:49,312 --> 00:13:51,812 Yeah. I mean, I guess we could just sit here 167 00:13:51,814 --> 00:13:53,747 and hope some idiots like us come along 168 00:13:53,749 --> 00:13:55,281 and give us a hand, huh? 169 00:13:55,283 --> 00:13:56,983 I didn't get us lost. 170 00:13:56,985 --> 00:13:58,284 No. You... 171 00:13:58,286 --> 00:13:59,553 You slept for 300 miles, 172 00:13:59,555 --> 00:14:02,055 thanks to your Zoloft-Prozac cocktail. 173 00:14:15,019 --> 00:14:16,186 Fuck! 174 00:14:23,461 --> 00:14:25,796 Well... 175 00:14:25,798 --> 00:14:28,549 at least we know there's someplace back there. 176 00:14:28,551 --> 00:14:31,017 Oh, yeah, the guy that helped us so much before. 177 00:14:31,019 --> 00:14:32,386 Well, you know, 178 00:14:32,388 --> 00:14:34,588 you could get another sparkler, Amy. 179 00:14:34,590 --> 00:14:35,589 Asshole. 180 00:14:35,591 --> 00:14:37,524 Whatever you say. 181 00:14:37,526 --> 00:14:39,326 Grow a penis. 182 00:15:09,991 --> 00:15:12,009 Never see stars anymore. 183 00:15:12,011 --> 00:15:14,378 At least not in L.A. 184 00:15:14,380 --> 00:15:17,013 Kind of nice out here, really. 185 00:15:17,015 --> 00:15:19,716 I bet Charlie would have liked it. 186 00:15:19,718 --> 00:15:21,784 We should've brought him sometime. 187 00:15:21,786 --> 00:15:23,553 We never went anywhere. 188 00:15:23,555 --> 00:15:25,389 The job was always too important to leave. 189 00:15:25,391 --> 00:15:26,923 Why do you do that? What? 190 00:15:26,925 --> 00:15:29,692 Every time I mention his name, you take a shot at me. 191 00:15:29,694 --> 00:15:32,095 Well, stop mentioning his name. See, I'm not like you. 192 00:15:32,097 --> 00:15:33,663 I'd rather just kind of remember him 193 00:15:33,665 --> 00:15:34,964 and deal with the pain. 194 00:15:34,966 --> 00:15:37,334 Okay, you know what, David? Do what you want. 195 00:15:56,020 --> 00:15:58,222 He said he was getting ready to close, remember? 196 00:16:00,158 --> 00:16:01,892 Shit. 197 00:16:01,894 --> 00:16:03,961 Look, let's just go back to the car. 198 00:16:03,963 --> 00:16:06,263 You can sleep on the hood and stare up at the stars 199 00:16:06,265 --> 00:16:08,398 you love so much. 200 00:16:08,400 --> 00:16:11,068 Maybe they'll know where we can find the guy. 201 00:16:12,837 --> 00:16:14,772 Oh, God. 202 00:16:43,968 --> 00:16:46,869 You've got to be kidding me. Oh. 203 00:16:50,941 --> 00:16:53,276 What is that? 204 00:16:53,278 --> 00:16:55,212 I want to go. No. 205 00:16:56,614 --> 00:16:58,115 It's okay. David. 206 00:17:01,018 --> 00:17:02,453 Let's just go back to the car. 207 00:17:02,455 --> 00:17:04,938 What are you doing? Don't ring the bell. 208 00:17:16,400 --> 00:17:17,618 Sorry. 209 00:17:18,969 --> 00:17:20,537 Hey, folks. Hi. 210 00:17:20,539 --> 00:17:22,556 How can I help you? 211 00:17:22,558 --> 00:17:25,309 Everything, uh, okay back there? 212 00:17:26,645 --> 00:17:28,077 Oh! 213 00:17:29,863 --> 00:17:31,064 Can we just...? Can we just go? 214 00:17:31,066 --> 00:17:32,499 It's okay. 215 00:17:33,434 --> 00:17:35,235 Sorry. 216 00:17:35,237 --> 00:17:37,904 Things get a little boring around here late nights. 217 00:17:37,906 --> 00:17:39,740 I believe that. 218 00:17:39,742 --> 00:17:41,925 Say, um, there's a mechanic at the garage over there. 219 00:17:41,927 --> 00:17:44,594 He helped us with our car earlier. You know him? 220 00:17:45,429 --> 00:17:47,614 I think he's gone home for the night. 221 00:17:47,616 --> 00:17:49,682 He'll probably be back tomorrow morning. 222 00:17:49,684 --> 00:17:50,850 Right. Well, I was wondering 223 00:17:50,852 --> 00:17:52,435 if you could get in touch with him. 224 00:17:52,437 --> 00:17:54,971 The car actually broke down about two miles back there. 225 00:17:54,973 --> 00:17:56,422 We just walked up here. 226 00:17:56,424 --> 00:17:59,776 I sure can't. I sure can't. I'm sorry. 227 00:17:59,778 --> 00:18:02,462 Do you know another garage? 228 00:18:03,548 --> 00:18:04,615 Hm... 229 00:18:04,617 --> 00:18:08,151 There's Clark's... 230 00:18:08,153 --> 00:18:10,186 about 20 miles east. 231 00:18:10,188 --> 00:18:11,355 Okay. 232 00:18:11,357 --> 00:18:13,089 Well, may I borrow your phone? 233 00:18:13,091 --> 00:18:14,324 I'd like to give them a call, 234 00:18:14,326 --> 00:18:16,977 see if they can maybe come out and give us a hand. 235 00:18:16,979 --> 00:18:18,929 All I got's a payphone, right out there. 236 00:18:20,114 --> 00:18:20,948 That's great. 237 00:18:20,950 --> 00:18:22,366 Works on dimes if you need 'em. 238 00:18:22,368 --> 00:18:23,734 Okay, I do. 239 00:18:31,909 --> 00:18:33,526 It's real. 240 00:18:43,070 --> 00:18:46,256 No, i-it doesn't have to be exact change. 241 00:18:46,258 --> 00:18:47,157 Mm-hm. 242 00:19:06,861 --> 00:19:07,928 Thank you. 243 00:19:10,948 --> 00:19:11,915 Trouble is... 244 00:19:13,701 --> 00:19:16,336 Clark's won't be open either. 245 00:19:16,338 --> 00:19:17,887 Not this late. 246 00:19:17,889 --> 00:19:19,957 So I guess I don't need these, huh? 247 00:19:19,959 --> 00:19:23,293 Not if you need a garage. 248 00:19:23,295 --> 00:19:25,278 Yeah. We do. 249 00:19:25,280 --> 00:19:27,097 But like I said, 250 00:19:27,099 --> 00:19:28,966 guy over there will be, uh, back around 8, 251 00:19:28,968 --> 00:19:30,384 if you can wait that long. 252 00:19:30,386 --> 00:19:32,135 I'm sure he can get you up and running. 253 00:19:32,137 --> 00:19:35,222 Meanwhile, I'm wide open here. 254 00:19:35,224 --> 00:19:36,623 Shocking. 255 00:19:36,625 --> 00:19:39,092 Okay. Thanks. 256 00:19:41,295 --> 00:19:42,562 Well, uh... 257 00:19:42,564 --> 00:19:44,114 we can either stay here, 258 00:19:44,116 --> 00:19:45,748 or we walk all the way back to the car. 259 00:19:45,750 --> 00:19:48,652 David, this is a fucking nightmare. I don't know. 260 00:19:48,654 --> 00:19:51,738 Yeah, we'll go ahead and stay here, thanks. 261 00:19:51,740 --> 00:19:54,775 I can give you two the honeymoon suite 262 00:19:54,777 --> 00:19:55,859 for $5 extra. 263 00:19:55,861 --> 00:19:57,410 It's got a few perks the others don't. 264 00:19:57,412 --> 00:19:58,862 Regular room will be fine. 265 00:19:58,864 --> 00:19:59,846 Thank you. What the heck? 266 00:19:59,848 --> 00:20:01,331 I'll give it to you for the same rate. 267 00:20:01,333 --> 00:20:02,449 Well, whatever works. 268 00:20:02,451 --> 00:20:03,783 Whatever's fastest. 269 00:20:05,669 --> 00:20:07,437 All right, I'll give you my card. 270 00:20:07,439 --> 00:20:09,706 Ooh, we're not set up for plastic here, friend. 271 00:20:09,708 --> 00:20:11,858 Cash only. Okay. 272 00:20:11,860 --> 00:20:14,160 I got cash. 273 00:20:14,162 --> 00:20:16,296 I guess you don't take dimes, though, do you? 274 00:20:21,135 --> 00:20:22,569 Just kidding around. 275 00:20:22,571 --> 00:20:23,920 Ah. 276 00:20:23,922 --> 00:20:26,239 I'm gonna need to see ID on one of you. 277 00:20:26,241 --> 00:20:28,058 Sort of a deposit on the room's contents... 278 00:20:28,060 --> 00:20:29,726 Look, sir, you... We're... 279 00:20:29,728 --> 00:20:32,062 You can trust us. We're not gonna steal anything. 280 00:20:32,064 --> 00:20:34,781 I'm not up to lugging a bunch of dirty towels back to the car 281 00:20:34,783 --> 00:20:36,116 in the morning, so... 282 00:20:36,118 --> 00:20:38,535 I'm... I'm... I'm sure you won't, 283 00:20:38,537 --> 00:20:40,853 but rules are rules. 284 00:20:40,855 --> 00:20:43,540 I don't make 'em. I'm just a manager. 285 00:20:43,542 --> 00:20:45,158 Of course. Here you go. 286 00:20:49,013 --> 00:20:51,014 It's right there on the corner, Number 4. 287 00:20:51,016 --> 00:20:53,433 Might have to jiggle the handle a little bit to open her up. 288 00:20:53,435 --> 00:20:55,251 She's as sticky as an old whore. 289 00:20:55,253 --> 00:20:57,688 Right. 'Scuse my language, ma'am. 290 00:20:57,690 --> 00:20:59,639 Y'all have a great night. 291 00:20:59,641 --> 00:21:01,825 Let's go. Thank you. 292 00:21:51,142 --> 00:21:52,642 Oh, this is great. 293 00:22:03,621 --> 00:22:05,421 Good thing we upgraded. 294 00:22:26,510 --> 00:22:27,660 Ugh. 295 00:22:43,543 --> 00:22:45,478 We've had our tetanus shots, right? 296 00:22:45,480 --> 00:22:48,097 Oh, hey, if you wanna know what's on March of '97, 297 00:22:48,099 --> 00:22:49,466 I got the answer. 298 00:23:01,395 --> 00:23:03,079 I'm sleeping in my clothes. 299 00:23:04,265 --> 00:23:05,865 I'm gonna sleep in my shoes. 300 00:23:09,704 --> 00:23:12,522 I guess it could be worse, you know. 301 00:23:12,524 --> 00:23:14,740 We could be stuck in that twin bed at your folks' house, 302 00:23:14,742 --> 00:23:16,976 trying to pretend like we're a happy couple. 303 00:23:21,548 --> 00:23:23,549 God, I should have told my mom about us. 304 00:23:24,885 --> 00:23:26,870 I... Well, why ruin their party, though? 305 00:23:26,872 --> 00:23:29,739 I think the thing to do is just tell them 306 00:23:29,741 --> 00:23:31,725 after we've signed the papers. 307 00:23:34,394 --> 00:23:36,930 It felt really strange to be at that party. 308 00:23:38,499 --> 00:23:42,636 Watching them all celebrate being together all those years. 309 00:23:46,290 --> 00:23:48,008 How did it make you feel? 310 00:23:49,560 --> 00:23:51,360 I don't know. 311 00:23:53,699 --> 00:23:54,931 Tired. 312 00:24:00,454 --> 00:24:01,621 Yeah. 313 00:24:09,229 --> 00:24:10,363 I'm sorry. 314 00:24:21,975 --> 00:24:24,644 Never should've gotten off the interstate, either. 315 00:24:26,647 --> 00:24:29,815 And miss our one last great adventure together? 316 00:24:32,270 --> 00:24:33,169 Yeah. 317 00:24:47,484 --> 00:24:48,818 David. 318 00:24:50,121 --> 00:24:51,354 Sorry. 319 00:24:53,991 --> 00:24:55,124 Concierge. 320 00:24:57,310 --> 00:24:58,427 Hello? 321 00:25:00,430 --> 00:25:01,581 Hello? 322 00:25:03,317 --> 00:25:04,667 There's no one there. 323 00:25:05,920 --> 00:25:07,437 Jesus Christ. 324 00:25:09,057 --> 00:25:10,590 What the hell is that? 325 00:25:26,390 --> 00:25:27,590 Hello? 326 00:25:35,165 --> 00:25:36,833 You heard that, right? 327 00:25:36,835 --> 00:25:37,734 Uh-huh. 328 00:25:38,920 --> 00:25:40,086 Don't touch that. 329 00:25:44,975 --> 00:25:46,942 Who is it? 330 00:25:50,764 --> 00:25:52,215 Stay there. David, wait. 331 00:25:56,353 --> 00:25:57,887 Yeah? 332 00:26:06,647 --> 00:26:07,630 David, don't. 333 00:26:08,866 --> 00:26:11,034 It's coming from the room next door, Amy. 334 00:26:11,036 --> 00:26:12,702 I know. Don't open it. 335 00:26:28,585 --> 00:26:30,186 Yeah, what do you need? 336 00:26:35,125 --> 00:26:36,092 Hello? 337 00:26:39,462 --> 00:26:41,448 When we walked over here, 338 00:26:41,450 --> 00:26:43,149 were there any cars in the parking lot? 339 00:26:43,151 --> 00:26:44,401 Just check. 340 00:26:44,403 --> 00:26:45,501 Ugh. 341 00:26:50,140 --> 00:26:52,075 There's a truck. 342 00:26:52,077 --> 00:26:54,093 It's probably the manager guy's. 343 00:27:02,352 --> 00:27:04,153 I don't know what the deal is, but it's... 344 00:27:04,155 --> 00:27:06,656 It's a little late for this shit, okay? 345 00:27:06,658 --> 00:27:07,657 So... 346 00:27:09,744 --> 00:27:12,312 Close the door, David. 347 00:27:16,066 --> 00:27:17,499 Close the door! 348 00:27:19,770 --> 00:27:21,120 Damn it! Why mess with them? 349 00:27:21,122 --> 00:27:22,588 No, I'm not messing with them. 350 00:27:22,590 --> 00:27:24,724 I'm just trying to figure out what they're doing. 351 00:27:26,561 --> 00:27:27,660 Just wait. 352 00:27:34,885 --> 00:27:36,685 Who is it? 353 00:27:57,290 --> 00:27:59,726 I don't know what your problem is, asshole! 354 00:28:02,495 --> 00:28:05,531 I won't fucking go along with this, goddamn it. 355 00:28:07,318 --> 00:28:08,484 Oh, David, don't. 356 00:28:08,486 --> 00:28:10,252 I'm gonna call the manager and tell him 357 00:28:10,254 --> 00:28:11,871 someone's bothering us. 358 00:28:25,669 --> 00:28:27,453 Why don't you open the door? 359 00:28:29,973 --> 00:28:32,658 Play some games? I'll play some fucking games with you. 360 00:28:38,665 --> 00:28:40,466 That's real funny, jerk-off. 361 00:28:41,468 --> 00:28:42,634 Lock the door. 362 00:28:42,636 --> 00:28:43,853 What? Where are you going? 363 00:28:43,855 --> 00:28:45,888 I'm gonna go take care of this prick. 364 00:29:14,768 --> 00:29:16,936 Everything all right, Mr. Fox? 365 00:29:16,938 --> 00:29:20,639 Uh, no, because the asshole in the room right beside us 366 00:29:20,641 --> 00:29:22,441 keeps banging on the walls and he won't stop. 367 00:29:22,443 --> 00:29:23,893 You got any ideas? 368 00:29:23,895 --> 00:29:25,645 The room beside you? 369 00:29:25,647 --> 00:29:27,013 Yeah, Room 3. 370 00:29:27,015 --> 00:29:28,580 Uh, I go over there to talk to the guy 371 00:29:28,582 --> 00:29:29,715 and try and get him to stop, 372 00:29:29,717 --> 00:29:31,383 but he just kinda keeps doing it. 373 00:29:31,385 --> 00:29:33,753 So, uh, I gotta say, 374 00:29:33,755 --> 00:29:35,989 I-I don't know what his problem is. 375 00:29:35,991 --> 00:29:39,191 Now, that is very strange, seeing as you folks 376 00:29:39,193 --> 00:29:41,578 are the only guests I got in here tonight. 377 00:29:41,580 --> 00:29:43,112 Well, somebody's in there, okay? 378 00:29:43,114 --> 00:29:45,314 And I gotta say, I'm pretty exhausted. 379 00:29:45,316 --> 00:29:47,683 You... You sure it's Room 3? 380 00:29:47,685 --> 00:29:49,919 Yeah, we're in the corner, right? Number 4? 381 00:29:49,921 --> 00:29:51,588 Well, it's the room right beside us 382 00:29:51,590 --> 00:29:53,823 with the big, rusty 3 on it, okay? 383 00:29:53,825 --> 00:29:54,974 So I'm pretty sure. 384 00:29:54,976 --> 00:29:56,075 Okay, okay. 385 00:29:58,096 --> 00:30:01,731 Every once in a blue moon a college kid or drifter 386 00:30:01,733 --> 00:30:04,367 will sneak in through the window for a good night's sleep. 387 00:30:04,369 --> 00:30:07,987 In the morning the cleaning lady will find trash on the floor 388 00:30:07,989 --> 00:30:09,222 or shit in the toilet. 389 00:30:09,224 --> 00:30:11,623 Usually they don't cause much of a disturbance, so... 390 00:30:11,625 --> 00:30:12,959 Well, this one is, okay? 391 00:30:12,961 --> 00:30:14,626 Let me go check it out for you. 392 00:30:14,628 --> 00:30:17,747 And, uh, if those work, I'd think about bringing one. 393 00:30:17,749 --> 00:30:19,182 Oh. 394 00:30:19,184 --> 00:30:20,917 I am ass-tired of shooting at crows. 395 00:30:20,919 --> 00:30:22,151 Give me a hand. 396 00:30:42,372 --> 00:30:43,339 Okay. 397 00:30:45,175 --> 00:30:46,141 It's okay. 398 00:30:50,964 --> 00:30:53,032 So, what happened? What did he say? 399 00:30:53,034 --> 00:30:54,633 He just thinks it's some drunk. 400 00:30:54,635 --> 00:30:56,869 He's gonna take care of it. 401 00:30:56,871 --> 00:30:58,037 Did you hear anything else? 402 00:30:58,039 --> 00:30:59,038 No. 403 00:30:59,040 --> 00:31:00,239 I was kinda hoping I would. 404 00:31:00,241 --> 00:31:01,540 Then I'd know where they were. 405 00:31:01,542 --> 00:31:03,742 Well, I'm sure they just saw me walk over there 406 00:31:03,744 --> 00:31:05,544 and then they took off. 407 00:31:06,914 --> 00:31:09,615 Now we get to enjoy this luxury resort 408 00:31:09,617 --> 00:31:11,150 in peace and quiet. 409 00:31:11,152 --> 00:31:13,286 David, maybe we should just leave. 410 00:31:14,488 --> 00:31:16,639 Just go back to the car. 411 00:31:16,641 --> 00:31:19,675 I'm not gonna walk any more tonight, okay? 412 00:31:19,677 --> 00:31:22,178 Let's just... Just gut it out here for a few hours. 413 00:31:22,180 --> 00:31:23,446 We'll get the car fixed. 414 00:31:23,448 --> 00:31:24,880 We'll just get the hell out of here. 415 00:31:25,732 --> 00:31:27,216 Okay? Okay. 416 00:31:27,218 --> 00:31:29,185 Okay. 417 00:31:33,490 --> 00:31:36,225 You're not watching that right now? 418 00:31:36,227 --> 00:31:38,227 No, why? 419 00:31:38,229 --> 00:31:40,596 Look, I'm just gonna unwind a little bit. 420 00:31:40,598 --> 00:31:44,600 And make sure the guy from next door is gone. 421 00:31:44,602 --> 00:31:46,285 You gotta take advantage of the perks. 422 00:31:46,287 --> 00:31:48,303 It's worth the extra five bucks. 423 00:31:50,990 --> 00:31:52,124 Or is it? 424 00:31:54,144 --> 00:31:56,178 God! Shit. 425 00:31:56,180 --> 00:31:57,779 W-what is it? 426 00:31:57,781 --> 00:31:59,948 This bathroom's disgusting. 427 00:31:59,950 --> 00:32:01,801 Yeah? 428 00:32:01,803 --> 00:32:03,603 David? Yes? 429 00:32:03,605 --> 00:32:06,789 That manager guy's definitely going over there, right? 430 00:32:06,791 --> 00:32:09,058 Yeah, with a six-shooter. 431 00:32:09,060 --> 00:32:12,294 Gonna take care of it, so just relax. 432 00:32:12,296 --> 00:32:14,797 Gotta make sure his only two guests are happy. 433 00:32:17,301 --> 00:32:19,918 This looks like a real library of classics. 434 00:32:31,147 --> 00:32:32,448 Jesus. 435 00:32:32,450 --> 00:32:35,017 Bet this really gets the honeymooners in the mood. 436 00:32:38,488 --> 00:32:39,939 Can you turn that off? 437 00:32:39,941 --> 00:32:42,175 It's the last thing I need right now. 438 00:32:42,177 --> 00:32:44,409 Well, the least they could do is give us a little porn. 439 00:32:51,352 --> 00:32:52,935 Can't you just mute it or something, 440 00:32:52,937 --> 00:32:54,654 so I don't have to hear it? 441 00:33:01,830 --> 00:33:04,013 You get the fuck out of here! 442 00:33:14,208 --> 00:33:15,341 Oh, my God. 443 00:33:37,147 --> 00:33:39,498 I told you to turn it off. 444 00:33:48,107 --> 00:33:49,241 What is it? 445 00:33:52,413 --> 00:33:54,230 David? 446 00:33:56,399 --> 00:33:57,967 Do you...? 447 00:33:57,969 --> 00:33:59,802 Do you see that room? 448 00:33:59,804 --> 00:34:01,621 From the movie? 449 00:34:02,222 --> 00:34:03,539 What about it? 450 00:34:17,504 --> 00:34:18,905 What movie is that? 451 00:34:18,907 --> 00:34:21,407 I... I... I don't fucking know. 452 00:34:41,879 --> 00:34:43,546 Holy. 453 00:34:43,548 --> 00:34:44,980 David, is that this room? 454 00:34:47,033 --> 00:34:48,801 It sure looks like it. 455 00:34:51,171 --> 00:34:53,823 This has to be some kind of joke, right? 456 00:34:58,228 --> 00:35:01,046 I mean, that can't be real. 457 00:35:02,381 --> 00:35:03,882 That can't be real. 458 00:35:10,573 --> 00:35:11,290 Steven! 459 00:35:14,144 --> 00:35:15,477 Oh, my God! 460 00:35:22,754 --> 00:35:25,171 No! No! 461 00:35:25,173 --> 00:35:26,472 Oh, my God! 462 00:35:26,474 --> 00:35:27,906 No! No! 463 00:35:29,843 --> 00:35:31,077 What happened? 464 00:35:34,647 --> 00:35:36,248 It's okay. 465 00:35:36,250 --> 00:35:37,282 Oh, my God. It's okay. 466 00:35:37,284 --> 00:35:39,185 David. 467 00:36:03,343 --> 00:36:05,360 Shh. 468 00:36:05,362 --> 00:36:07,296 No! 469 00:36:07,298 --> 00:36:08,914 I'm calling the police. 470 00:36:13,420 --> 00:36:15,137 Oh, shit! 471 00:36:15,139 --> 00:36:16,472 Okay, we gotta get out of here. 472 00:36:16,474 --> 00:36:17,306 All right? All right. 473 00:36:17,308 --> 00:36:19,358 What do we do? Wait, hold on. 474 00:36:19,360 --> 00:36:21,977 Whoever was outside, they heard the TV, right? 475 00:36:21,979 --> 00:36:23,512 So they know we watched it, right? 476 00:36:23,514 --> 00:36:25,881 That asshole put us in here to watch it. He was... 477 00:36:25,883 --> 00:36:27,933 He was never gonna help us. He was part of this. 478 00:36:27,935 --> 00:36:29,835 I know. So they know we fucking watched it, 479 00:36:29,837 --> 00:36:32,088 know we're gonna try and run. They're gonna be waiting. 480 00:36:32,090 --> 00:36:33,722 Maybe they don't know we caught on. 481 00:36:33,724 --> 00:36:35,007 No, wait a second! 482 00:36:35,009 --> 00:36:36,742 He knows. 483 00:36:36,744 --> 00:36:37,943 He knows. 484 00:36:37,945 --> 00:36:39,662 Okay, so, what now? 485 00:36:43,885 --> 00:36:45,684 We'll climb out this way. Come on! 486 00:36:47,153 --> 00:36:49,005 It's fucking nailed shut! 487 00:36:51,392 --> 00:36:52,591 David, they'll hear you. 488 00:36:52,593 --> 00:36:53,893 Let's just sneak out the door. 489 00:36:53,895 --> 00:36:55,694 Amy, they're not just gonna fucking let us 490 00:36:55,696 --> 00:36:57,196 stroll out there and call the cops! 491 00:36:57,198 --> 00:36:59,815 Well, they're not gonna let us just sit in here, either! 492 00:36:59,817 --> 00:37:00,999 Fuck! 493 00:37:06,740 --> 00:37:08,140 David. What? 494 00:37:08,142 --> 00:37:09,341 Did you bring this? 495 00:37:11,410 --> 00:37:12,577 No. 496 00:37:13,429 --> 00:37:14,880 Well, I didn't bring it either. 497 00:37:14,882 --> 00:37:16,499 Didn't you bring it from the car? 498 00:37:16,501 --> 00:37:18,083 No, I bled all over it, remember? 499 00:37:18,085 --> 00:37:20,586 I wouldn't have brought it. I left it in the car. 500 00:37:22,873 --> 00:37:25,257 What's happening? I don't know. 501 00:37:43,393 --> 00:37:45,527 Well, how'd it get in here? 502 00:37:45,529 --> 00:37:47,279 I don't know. 503 00:37:47,281 --> 00:37:48,931 Dim the lights. 504 00:37:48,933 --> 00:37:50,232 What are we doing? 505 00:37:51,735 --> 00:37:52,868 We're leaving. 506 00:37:58,009 --> 00:37:59,875 Okay, when we get outside, 507 00:37:59,877 --> 00:38:02,544 we're gonna go to the trees, okay? 508 00:38:02,546 --> 00:38:04,246 Where they can't see us. 509 00:38:06,549 --> 00:38:08,117 We gotta move fast, Amy. 510 00:38:08,119 --> 00:38:09,919 Okay? Okay. 511 00:38:29,306 --> 00:38:30,539 Okay. 512 00:38:30,541 --> 00:38:33,409 Okay, we're gonna run right over there, all right? 513 00:38:33,411 --> 00:38:34,426 Just stay with me. 514 00:38:42,185 --> 00:38:43,369 Oh! David! 515 00:38:47,157 --> 00:38:48,857 Oh, my God! Come on! 516 00:38:53,496 --> 00:38:54,847 Oh! 517 00:38:59,519 --> 00:39:00,569 Come on! Unh! 518 00:39:07,527 --> 00:39:08,777 Open the... 519 00:39:26,496 --> 00:39:28,330 Get the bathroom window open! 520 00:39:28,332 --> 00:39:29,548 It's nailed shut. 521 00:39:29,550 --> 00:39:30,666 Just try, okay? 522 00:39:32,002 --> 00:39:33,118 Turn off the light. 523 00:39:51,588 --> 00:39:52,554 David. 524 00:39:54,190 --> 00:39:56,057 They're out there. At the window. 525 00:39:56,059 --> 00:39:57,192 I got a gun! 526 00:39:57,194 --> 00:39:58,994 Get away or I swear to God 527 00:39:58,996 --> 00:40:00,529 I'm gonna fucking use it! 528 00:40:11,742 --> 00:40:13,792 God, leave us alone! 529 00:40:37,534 --> 00:40:38,951 I don't see anybody. 530 00:40:40,202 --> 00:40:41,636 Well, they wouldn't just leave. 531 00:40:41,638 --> 00:40:42,771 No, they wouldn't. 532 00:40:47,343 --> 00:40:49,411 David, don't! They're in there. 533 00:40:54,985 --> 00:40:57,386 If they wanna come in here, they're gonna come in here. 534 00:40:57,388 --> 00:40:59,971 It doesn't matter. We gotta find another way outta here now. 535 00:41:12,001 --> 00:41:13,335 I need to get to that phone. 536 00:41:13,337 --> 00:41:14,836 No, you're not going out there. 537 00:41:14,838 --> 00:41:16,071 Listen, Amy. 538 00:41:16,073 --> 00:41:17,639 It's a real phone, okay? It'll help. 539 00:41:17,641 --> 00:41:19,074 They're not gonna let you get to it. 540 00:41:19,076 --> 00:41:20,859 Please, David, don't go out there. 541 00:41:20,861 --> 00:41:22,327 Look, look. 542 00:41:22,329 --> 00:41:24,029 If we stay here, 543 00:41:24,031 --> 00:41:26,431 we're gonna wind up like all of them. 544 00:41:28,218 --> 00:41:29,134 Please. 545 00:41:31,254 --> 00:41:33,655 We know that they were outside watching that window. 546 00:41:33,657 --> 00:41:35,874 If we can just keep their attention on that, 547 00:41:35,876 --> 00:41:38,143 it'll give me time to get to the phone. 548 00:41:38,145 --> 00:41:39,928 Well, how can we do that? 549 00:42:29,745 --> 00:42:31,196 Please hurry. 550 00:42:43,526 --> 00:42:45,193 Come on, come on. 551 00:42:49,499 --> 00:42:50,699 911 Emergency. 552 00:42:50,701 --> 00:42:52,300 Yeah, hello. W-w-we need some help. 553 00:42:52,302 --> 00:42:53,902 Some people are trying to kill us. 554 00:42:53,904 --> 00:42:55,537 Where are you located, sir? 555 00:42:55,539 --> 00:42:57,055 Me and my wife are at this motel. 556 00:42:57,057 --> 00:42:59,375 The Pinewood Motel. It's near the mountains. 557 00:42:59,377 --> 00:43:01,577 They've... They've... They've got us trapped. 558 00:43:01,579 --> 00:43:03,245 Who has you trapped, sir? 559 00:43:03,247 --> 00:43:05,947 I... I don't know. We just need help. 560 00:43:05,949 --> 00:43:07,665 The Pinewood Motel. 561 00:43:07,667 --> 00:43:10,252 Yes, sir. Do you have an address? 562 00:43:10,254 --> 00:43:12,020 No, I don't. It's near some side road. 563 00:43:12,022 --> 00:43:13,555 Jesus Christ, look it up! 564 00:43:13,557 --> 00:43:15,691 You're going to need to settle down, sir. 565 00:43:15,693 --> 00:43:18,343 You'll never survive if you lose control, Mr. Fox. 566 00:43:20,429 --> 00:43:23,181 And you shouldn't be wandering around in the dark by yourself. 567 00:43:50,744 --> 00:43:52,276 Did you get anyone on the phone? 568 00:43:52,278 --> 00:43:54,112 No. 569 00:44:00,452 --> 00:44:02,354 Why the fuck are they doing this? 570 00:44:02,356 --> 00:44:04,206 Listen. 571 00:44:04,208 --> 00:44:05,657 It's getting light. 572 00:44:05,659 --> 00:44:07,526 They're gonna want this to be over soon, okay? 573 00:44:07,528 --> 00:44:09,478 We need something. Some scissors, anything. 574 00:44:09,480 --> 00:44:12,213 The knife from your apple. It's in the car. 575 00:44:22,242 --> 00:44:23,759 Nothing in here! 576 00:44:40,192 --> 00:44:41,960 This'll have to do. 577 00:44:42,979 --> 00:44:43,945 You're bleeding. 578 00:44:58,094 --> 00:45:00,262 What do you think they're doing? 579 00:45:02,432 --> 00:45:04,699 I think they're enjoying themselves. 580 00:45:54,333 --> 00:45:55,717 You let me fall asleep. 581 00:45:55,719 --> 00:45:56,684 It's all right. 582 00:45:56,686 --> 00:45:58,387 It was just 'cause of your pills. 583 00:45:58,389 --> 00:45:59,887 Oh, I have to be awake. 584 00:45:59,889 --> 00:46:02,957 No. I need you to stay there. 585 00:46:03,576 --> 00:46:04,726 What? 586 00:46:04,728 --> 00:46:06,895 They're watching you. 587 00:46:06,897 --> 00:46:08,380 And they're listening. 588 00:46:08,382 --> 00:46:10,582 I didn't want them to watch what I was doing, 589 00:46:10,584 --> 00:46:11,817 but they need to see you. 590 00:46:11,819 --> 00:46:13,084 Okay? 591 00:46:13,086 --> 00:46:14,919 So they don't think we're trying to get out. 592 00:46:15,838 --> 00:46:16,805 Okay? 593 00:46:19,358 --> 00:46:20,742 Wait, what are you doing? 594 00:46:20,744 --> 00:46:22,711 Going through the tapes. 595 00:46:22,713 --> 00:46:24,780 They have cameras everywhere, even outside. 596 00:46:24,782 --> 00:46:26,147 Then they edit 'em all together. 597 00:46:26,149 --> 00:46:27,765 Remember the screaming from the TV 598 00:46:27,767 --> 00:46:30,285 the guy was watching in the office? 599 00:46:30,287 --> 00:46:32,019 I'm sure it was one of these. 600 00:46:33,840 --> 00:46:35,874 It's not enough that they rob and kill these people, 601 00:46:35,876 --> 00:46:37,009 they wanna watch it too. 602 00:46:37,011 --> 00:46:39,344 Why are you watching 'em? 603 00:46:39,346 --> 00:46:41,496 I'm looking for mistakes. 604 00:46:43,049 --> 00:46:46,485 These people, they weren't smart. 605 00:46:46,487 --> 00:46:49,988 They thought the room would protect 'em, and it won't. 606 00:46:49,990 --> 00:46:52,407 They can come in anytime they want. 607 00:46:52,409 --> 00:46:55,777 They just watch until they get bored. 608 00:46:55,779 --> 00:46:57,829 See? Right there. 609 00:46:57,831 --> 00:46:59,463 It happens in almost every one of these. 610 00:47:01,251 --> 00:47:02,734 He just shows up. 611 00:47:04,070 --> 00:47:06,955 Well, how'd he get inside? He wasn't in here before. 612 00:47:08,357 --> 00:47:10,092 He didn't come through the door. 613 00:47:10,094 --> 00:47:12,477 I-I can't tell from the others, but... 614 00:47:12,479 --> 00:47:14,663 w-with this angle... 615 00:47:15,214 --> 00:47:16,465 Right there. 616 00:47:18,801 --> 00:47:20,419 It's the bathroom. 617 00:47:21,637 --> 00:47:24,205 A-and that's where your apple came from. 618 00:47:26,726 --> 00:47:27,676 Just stay here. 619 00:49:05,408 --> 00:49:06,841 David. 620 00:49:06,843 --> 00:49:08,526 I saw lights. 621 00:49:08,528 --> 00:49:10,195 Someone's here. 622 00:49:19,005 --> 00:49:20,054 Come on. 623 00:49:20,056 --> 00:49:22,391 Wait. We don't know who he is. 624 00:49:22,393 --> 00:49:24,526 He's a ride out of this place. 625 00:49:24,528 --> 00:49:25,894 Yeah, unless he's one of them. 626 00:49:25,896 --> 00:49:27,796 I mean, what the fuck's he doin' here so late? 627 00:49:31,317 --> 00:49:33,017 Maybe he's lost. 628 00:49:33,019 --> 00:49:35,136 That could happen. 629 00:49:35,138 --> 00:49:37,606 He looks like he's been driving a long time. 630 00:49:37,608 --> 00:49:38,890 He's not one of them. 631 00:49:39,776 --> 00:49:41,810 He could help us. Come on. 632 00:49:41,812 --> 00:49:43,644 Wait. You can't go out there. 633 00:49:46,499 --> 00:49:47,882 Help! 634 00:49:49,568 --> 00:49:50,869 Over here, sir! 635 00:49:50,871 --> 00:49:51,602 Help! 636 00:49:52,622 --> 00:49:54,889 Hey, come here! 637 00:50:12,725 --> 00:50:14,893 Oh, he's coming. No, they won't let him. 638 00:50:14,895 --> 00:50:16,645 He needs to get in the truck. The truck! 639 00:50:16,647 --> 00:50:17,795 I'm gonna tell him. 640 00:50:20,716 --> 00:50:22,049 David. What? 641 00:50:23,202 --> 00:50:24,936 Fuck, no. No! 642 00:50:27,089 --> 00:50:29,807 Turn around. Turn around! 643 00:50:32,128 --> 00:50:35,647 Turn around. They're behind you! 644 00:50:35,649 --> 00:50:36,664 Turn around! 645 00:50:38,951 --> 00:50:40,652 Hey! Heh-heh. 646 00:50:42,054 --> 00:50:43,554 Wasn't sure you were gonna make it. 647 00:50:43,556 --> 00:50:44,555 You got 'em all? 648 00:50:44,557 --> 00:50:45,957 Oh, yeah. Oh, yeah. 649 00:50:47,260 --> 00:50:48,543 That's the good stuff. 650 00:50:50,046 --> 00:50:51,128 Oh, my God. 651 00:50:51,130 --> 00:50:53,347 Fuck. Okay, come on. Come on. 652 00:50:56,569 --> 00:50:57,618 Okay, go. 653 00:50:57,620 --> 00:50:58,854 What's in there? 654 00:50:58,856 --> 00:50:59,888 Go. Come on. 655 00:51:15,538 --> 00:51:17,939 We can't go in that. We don't know what's in there. 656 00:51:18,974 --> 00:51:20,524 We don't have any choice. 657 00:51:20,526 --> 00:51:22,544 Amy, we have to do this, okay? 658 00:51:22,546 --> 00:51:23,478 Come on. 659 00:51:24,880 --> 00:51:27,615 Just follow me. I'm gonna lead us outta here. 660 00:51:28,450 --> 00:51:30,235 It's gonna be okay. 661 00:51:30,237 --> 00:51:32,270 This is gonna lead us outta here. 662 00:52:20,970 --> 00:52:23,271 I can't. I have to go back. 663 00:52:23,273 --> 00:52:25,123 Hey. We can't. They're gonna be waiting for us. 664 00:52:25,125 --> 00:52:27,391 I can't breathe. 665 00:52:27,393 --> 00:52:28,709 Yes, you can, all right? 666 00:52:28,711 --> 00:52:30,829 Just close your eyes, grab ahold of my leg. 667 00:52:30,831 --> 00:52:32,246 I'm gonna lead us. 668 00:52:32,248 --> 00:52:33,164 It's not much further. 669 00:52:34,149 --> 00:52:35,984 Come on. Come on. 670 00:52:38,087 --> 00:52:38,936 It's okay. 671 00:52:42,491 --> 00:52:44,826 David, please. It's gonna fall. 672 00:52:44,828 --> 00:52:46,694 No, it's not. Come on. Come on. 673 00:52:51,100 --> 00:52:52,984 Shit! Oh, fuck. 674 00:52:54,320 --> 00:52:55,119 What? 675 00:52:55,121 --> 00:52:56,338 What's the matter? 676 00:52:56,340 --> 00:52:58,572 You can't scream, Amy. 677 00:52:58,574 --> 00:52:59,541 What? 678 00:52:59,543 --> 00:53:01,276 They're gonna hear ya if you scream. 679 00:53:01,278 --> 00:53:03,994 Okay? Just keep moving. We're almost there. 680 00:53:05,982 --> 00:53:07,482 What's that? 681 00:53:07,484 --> 00:53:08,883 Oh, God. 682 00:53:13,756 --> 00:53:14,655 Oh, God. 683 00:53:15,857 --> 00:53:17,224 Shit. 684 00:53:32,458 --> 00:53:34,024 I see something. 685 00:53:34,026 --> 00:53:35,209 What is it? 686 00:53:35,211 --> 00:53:36,344 Door, maybe. 687 00:53:48,607 --> 00:53:50,040 Where are we? 688 00:53:56,681 --> 00:53:58,632 This is what you get. 689 00:53:59,951 --> 00:54:01,536 Where are we? 690 00:54:01,538 --> 00:54:03,004 Shh! Shh-shh-shh! 691 00:54:10,879 --> 00:54:14,782 We haven't done anything to you. 692 00:54:14,784 --> 00:54:17,618 Please, you could be my son. You could be my son. 693 00:54:23,944 --> 00:54:25,760 Please. 694 00:54:25,762 --> 00:54:27,695 Please, don't. You can't. 695 00:54:29,181 --> 00:54:30,231 Who are you guys? 696 00:54:34,252 --> 00:54:36,020 You can have anything. 697 00:54:39,057 --> 00:54:41,693 Please, don't kill me. 698 00:54:46,615 --> 00:54:47,716 Help me. 699 00:54:49,585 --> 00:54:52,186 Please don't. I'm begging you. 700 00:54:52,188 --> 00:54:53,972 You can have money. 701 00:55:03,849 --> 00:55:06,534 Please, no. Ah! Please! 702 00:55:28,440 --> 00:55:30,675 Oh, God. 703 00:55:35,864 --> 00:55:37,632 We're no better off than we were. 704 00:55:37,634 --> 00:55:39,900 No, look, we're still alive. 705 00:55:39,902 --> 00:55:42,570 Okay, there has to be something in here we can use. 706 00:56:01,407 --> 00:56:02,456 911 Emergency. 707 00:56:02,458 --> 00:56:04,292 Yeah, they're trying to kill us. 708 00:56:04,294 --> 00:56:05,776 We... I need your name and location. 709 00:56:20,859 --> 00:56:21,959 Okay. 710 00:56:24,162 --> 00:56:25,797 Well, they're out there somewhere. 711 00:56:25,799 --> 00:56:27,198 Ma'am? 712 00:56:27,200 --> 00:56:30,785 Hello? I need your name and location, ma'am. 713 00:56:30,787 --> 00:56:31,535 Ma'am? 714 00:56:33,255 --> 00:56:34,255 Hello? 715 00:56:34,257 --> 00:56:35,456 Fuck! 716 00:56:35,458 --> 00:56:37,007 Fuck! Fuck! 717 00:56:45,534 --> 00:56:47,268 Get down there after 'em. 718 00:56:54,610 --> 00:56:55,593 Bitch! 719 00:57:09,324 --> 00:57:10,808 They're under us! 720 00:58:57,132 --> 00:58:58,899 They'll find us in here. 721 00:58:58,901 --> 00:59:00,551 Well, we can't try to run. 722 00:59:00,553 --> 00:59:01,585 Not yet. 723 00:59:01,587 --> 00:59:03,153 We have to let them think we got away, 724 00:59:03,155 --> 00:59:04,705 let them go after us. 725 00:59:04,707 --> 00:59:06,407 Then we can try to run. 726 00:59:06,409 --> 00:59:08,643 Well, what if they look in here first? 727 00:59:08,645 --> 00:59:09,727 Jesus, Amy. I don't know. 728 00:59:09,729 --> 00:59:12,313 I'm doing the best I can over here. 729 00:59:24,610 --> 00:59:26,110 I'm sorry. 730 00:59:26,112 --> 00:59:27,261 I'm sorry. 731 00:59:28,480 --> 00:59:30,982 No, I'm sorry. No. 732 00:59:30,984 --> 00:59:32,183 There's nothing to be sorry for. 733 00:59:32,185 --> 00:59:33,885 I'm the one that got off the interstate. 734 00:59:33,887 --> 00:59:35,636 No, I... 735 00:59:35,638 --> 00:59:38,739 I mean for everything else. 736 00:59:38,741 --> 00:59:40,174 I'm sorry about us. 737 00:59:41,894 --> 00:59:43,194 And about Charlie. 738 00:59:44,630 --> 00:59:46,496 I should've made sure the gate was up. 739 00:59:46,498 --> 00:59:48,633 I shouldn't have let him near the stairs. 740 00:59:48,635 --> 00:59:51,201 It's not your fault, okay? None of it was. 741 00:59:51,203 --> 00:59:52,970 It was an accident. 742 00:59:54,356 --> 00:59:59,176 Please. You have to stop blaming yourself, all right? 743 00:59:59,178 --> 01:00:01,396 No one else does. 744 01:00:01,398 --> 01:00:03,564 It's okay. It's okay. 745 01:00:10,039 --> 01:00:12,056 Listen. 746 01:00:12,058 --> 01:00:14,292 We just have to make it out of this. 747 01:00:14,294 --> 01:00:16,093 All right? 748 01:00:17,763 --> 01:00:21,365 Everything starts over once we make it out of this. 749 01:00:22,217 --> 01:00:24,085 All right? 750 01:00:24,087 --> 01:00:25,470 Promise. 751 01:00:38,517 --> 01:00:39,350 It's the 911. 752 01:00:39,352 --> 01:00:40,584 Hold on. Hold on. 753 01:00:40,586 --> 01:00:42,486 It could be one of them, like the truck driver. 754 01:00:44,156 --> 01:00:45,723 When you called 911, 755 01:00:45,725 --> 01:00:47,775 you didn't tell 'em where we were. 756 01:00:47,777 --> 01:00:49,977 Why would they be here now? 757 01:00:49,979 --> 01:00:52,613 Well, maybe they traced the call. 758 01:00:52,615 --> 01:00:53,948 Yeah. 759 01:00:53,950 --> 01:00:56,367 Gosh. You sure it came from here? 760 01:00:56,369 --> 01:00:57,368 It's just me tonight. 761 01:00:57,370 --> 01:00:58,602 And you run the place? 762 01:00:58,604 --> 01:01:00,204 Oh, yeah. 763 01:01:00,206 --> 01:01:01,939 Then I won't disturb anybody if I... 764 01:01:01,941 --> 01:01:03,140 take a look around? 765 01:01:03,142 --> 01:01:04,141 No. 766 01:01:05,411 --> 01:01:06,393 No, no. 767 01:01:07,880 --> 01:01:10,381 Haven't had a guest here in three nights. 768 01:01:17,657 --> 01:01:19,307 Slow season, huh? Hm? 769 01:01:19,309 --> 01:01:22,510 Yeah, well, all four of 'em. 770 01:01:30,886 --> 01:01:32,586 That happen tonight? 771 01:01:34,505 --> 01:01:36,774 These goddamn kids. 772 01:01:36,776 --> 01:01:38,141 Come around and... 773 01:01:38,143 --> 01:01:40,778 vandalize stuff. 774 01:01:40,780 --> 01:01:43,180 I just haven't gotten around to cleaning that up. 775 01:01:44,115 --> 01:01:45,950 Been too busy with all the guests, huh? 776 01:01:45,952 --> 01:01:47,451 That's right. 777 01:01:49,805 --> 01:01:51,972 I probably should look in these rooms. 778 01:01:51,974 --> 01:01:53,156 Mm-hm, mm-hm. 779 01:02:03,569 --> 01:02:04,869 Wrong keys. 780 01:02:04,871 --> 01:02:06,203 Let me head back to the office. 781 01:02:06,205 --> 01:02:07,588 I'll be right back. 782 01:02:22,704 --> 01:02:23,921 They're looking for us. 783 01:02:23,923 --> 01:02:25,873 Maybe he's here to help us. 784 01:02:25,875 --> 01:02:27,208 No. He isn't. 785 01:02:27,210 --> 01:02:29,377 He wouldn't just let him walk around like that. 786 01:03:07,065 --> 01:03:07,949 Hello? 787 01:03:30,288 --> 01:03:32,639 When I called 911 788 01:03:32,641 --> 01:03:35,443 it was the guy from the office that answered the phone. 789 01:04:32,516 --> 01:04:35,219 He looks scared. 790 01:04:35,221 --> 01:04:36,954 I think he has one of the tapes. 791 01:04:40,342 --> 01:04:41,408 He's gonna leave, David. 792 01:04:45,814 --> 01:04:47,497 He's leaving. 793 01:04:51,152 --> 01:04:51,885 Help us! 794 01:04:53,905 --> 01:04:55,706 No, wait, wait, wait. 795 01:04:57,925 --> 01:04:59,460 Get in the car. 796 01:05:04,449 --> 01:05:05,716 Let's go. How many are there? 797 01:05:05,718 --> 01:05:07,584 Three, I think. Come on, let's go. 798 01:05:07,586 --> 01:05:08,402 What's the matter? 799 01:05:10,772 --> 01:05:13,090 They're trying to make sure we can't leave. 800 01:05:13,092 --> 01:05:14,525 Well, I'm not gonna give 'em a choice. 801 01:05:14,527 --> 01:05:15,676 Stay here. 802 01:05:29,941 --> 01:05:31,392 Shit. 803 01:05:32,695 --> 01:05:33,627 Oh! 804 01:05:39,618 --> 01:05:40,918 Get out. 805 01:05:42,988 --> 01:05:45,222 Had to drag him into this, didn't you? 806 01:05:46,375 --> 01:05:47,658 You might as well have 807 01:05:47,660 --> 01:05:49,410 stuck that knife into his back yourself. 808 01:05:52,697 --> 01:05:54,415 Oh, my God, they killed him. 809 01:05:54,417 --> 01:05:55,616 David, they killed him. 810 01:06:41,013 --> 01:06:43,280 David, we're not gonna fit through there. 811 01:06:52,390 --> 01:06:54,741 Okay, they're going around the other side. 812 01:06:54,743 --> 01:06:57,528 If I can get in the office, they keep some guns there. 813 01:07:18,933 --> 01:07:20,584 Okay, this is gonna work. 814 01:07:20,586 --> 01:07:21,752 What? 815 01:07:21,754 --> 01:07:22,686 We'll leave them a trail. 816 01:07:22,688 --> 01:07:23,821 Watch out. 817 01:07:26,392 --> 01:07:28,008 Come on. 818 01:07:29,410 --> 01:07:31,311 They'll think you made it out the window. 819 01:07:31,313 --> 01:07:33,864 They won't look up here. Come on, get up here. 820 01:07:35,667 --> 01:07:37,467 Give me your foot. 821 01:07:37,469 --> 01:07:39,436 Just get up there. You got it? 822 01:07:40,906 --> 01:07:42,823 Okay. Go right over there. 823 01:07:42,825 --> 01:07:44,074 Okay. Stay still. 824 01:07:44,676 --> 01:07:46,527 What about you? 825 01:07:46,529 --> 01:07:48,595 The office and get that fucking guy's gun. 826 01:07:48,597 --> 01:07:50,264 No, don't leave me here. Please. 827 01:07:50,266 --> 01:07:52,532 I have to. It's only for a second. 828 01:07:52,534 --> 01:07:54,568 All right? I swear to you. 829 01:07:55,320 --> 01:07:57,170 Please, I don't wanna do this. 830 01:07:57,172 --> 01:07:58,506 No. We have to. 831 01:07:58,508 --> 01:08:00,474 This is our only shot. 832 01:08:00,476 --> 01:08:02,810 You just gotta be really quiet. 833 01:08:02,812 --> 01:08:05,312 You don't make a sound. Whatever happens... 834 01:08:06,331 --> 01:08:08,766 just don't make a sound. 835 01:08:08,768 --> 01:08:10,250 All right? 836 01:08:11,269 --> 01:08:13,137 We're gonna make it out of this. 837 01:08:13,139 --> 01:08:14,838 Promise? 838 01:08:15,891 --> 01:08:17,057 I promise. 839 01:08:17,059 --> 01:08:18,292 Now shut that. 840 01:08:26,450 --> 01:08:27,651 Amy 841 01:08:30,221 --> 01:08:31,387 I love you. 842 01:09:20,438 --> 01:09:22,455 Oh, my God... 843 01:09:55,774 --> 01:09:57,540 Come on, come on. 844 01:09:57,542 --> 01:09:58,641 Come on. 845 01:10:12,640 --> 01:10:14,607 All right, get her out here. Let's do this thing. 846 01:10:40,484 --> 01:10:42,552 Go find her. 847 01:11:27,231 --> 01:11:29,533 Oh, God! 848 01:11:31,754 --> 01:11:33,102 David. 849 01:14:33,301 --> 01:14:34,935 What the fuck? 850 01:14:38,273 --> 01:14:39,922 Aw... 851 01:14:39,924 --> 01:14:41,641 God! God! God! 852 01:15:58,686 --> 01:15:59,802 Oh! 853 01:16:19,157 --> 01:16:20,590 God. Fucking... 854 01:16:20,592 --> 01:16:22,743 God. Fucking bitch. 855 01:16:22,745 --> 01:16:25,145 Fucking, fucking bitch. 856 01:16:25,147 --> 01:16:26,580 Fuck! 857 01:16:32,654 --> 01:16:34,388 You fucking... 858 01:16:35,457 --> 01:16:36,956 Be still now. Be still! 859 01:16:43,548 --> 01:16:45,081 Bitch. 860 01:16:46,200 --> 01:16:47,134 Fuck! 861 01:16:51,907 --> 01:16:54,157 You fucking bitch. Come on. 862 01:16:56,027 --> 01:16:57,327 Get up there. 863 01:16:57,329 --> 01:16:58,862 Get up there, I said. 864 01:16:58,864 --> 01:17:01,181 Get your head up. 865 01:17:01,183 --> 01:17:03,916 Think you were gonna walk outta here, huh? 866 01:17:03,918 --> 01:17:05,335 Fucking bitch. 867 01:17:05,337 --> 01:17:06,686 Put your head up. 868 01:17:06,688 --> 01:17:08,354 Look here. 869 01:17:08,356 --> 01:17:11,124 Should've killed you last night. That's what I should've done. 870 01:17:11,126 --> 01:17:12,575 I could've killed you last night. 871 01:17:12,577 --> 01:17:14,026 I should've killed you last night. 872 01:17:14,028 --> 01:17:15,812 Now shut the fuck up and get your face up. 873 01:17:15,814 --> 01:17:17,430 Look at me. Get your face up. 874 01:17:17,432 --> 01:17:20,484 Hey. Hey. Hey. 875 01:17:20,486 --> 01:17:22,068 Huh? You think you can fuck with this? 876 01:17:22,070 --> 01:17:24,204 You think you can fuck with me? 877 01:17:24,206 --> 01:17:26,640 Hey. Look at me. Look in my eyes. 878 01:17:26,642 --> 01:17:28,791 Look at me. Look at me. 879 01:17:28,793 --> 01:17:30,593 Look at me. Hey, look at me! 880 01:17:30,595 --> 01:17:32,011 Fuck you! 881 01:17:36,267 --> 01:17:38,034 Ah! 882 01:17:38,036 --> 01:17:39,135 Fucking bitch. 883 01:18:54,929 --> 01:18:56,363 David. 884 01:18:57,798 --> 01:18:59,566 Can you hear me? 885 01:19:02,636 --> 01:19:04,637 I'm gonna get help. 886 01:19:51,770 --> 01:19:53,236 911 Emergency. 887 01:19:53,238 --> 01:19:55,939 Please, we need your help. My husband, he's... 888 01:19:55,941 --> 01:19:57,607 What's your name and location, ma'am? 889 01:19:57,609 --> 01:19:59,776 Amy Fox. We're at the Pinewood Motel. 890 01:19:59,778 --> 01:20:02,278 I-I don't know the address, but, please, you have to hurry. 891 01:20:02,280 --> 01:20:04,614 An officer already responded to that location. 892 01:20:04,616 --> 01:20:05,582 And they killed him. 893 01:20:05,584 --> 01:20:06,783 Please, you're the police. 894 01:20:06,785 --> 01:20:08,084 You can't let my husband die. 895 01:20:08,086 --> 01:20:09,352 Okay, someone's on their way. 896 01:20:09,354 --> 01:20:10,654 Okay. 897 01:20:38,683 --> 01:20:39,648 Oh. 898 01:20:43,472 --> 01:20:45,272 I love you. 56306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.