All language subtitles for Top.Stripper.1982.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,630 --> 00:00:12,630 Produced by Nikkatsu lnc. 2 00:00:16,767 --> 00:00:24,607 Alright. 3 00:00:25,400 --> 00:00:26,776 There you are. 4 00:00:28,028 --> 00:00:33,199 Produced by Nikkatsu lnc. 5 00:00:37,871 --> 00:00:41,541 Today the Urayasu Music Group... 6 00:00:41,625 --> 00:00:46,504 are proud to present their show. 7 00:00:47,839 --> 00:00:50,049 It's so hot in here. 8 00:00:50,133 --> 00:00:52,385 Before going on stage... 9 00:00:52,511 --> 00:00:54,220 we'd like to request... 10 00:00:54,346 --> 00:00:56,514 you to refrain from... 11 00:00:59,893 --> 00:01:02,979 taking photos on stage... 12 00:01:03,063 --> 00:01:06,190 grabbing the strippers' costumes... 13 00:01:06,316 --> 00:01:11,445 or any part of their anatomy. 14 00:01:11,947 --> 00:01:14,574 Now please enjoy the Feast of Eros and... 15 00:01:14,658 --> 00:01:17,076 the madness of a live show... 16 00:01:17,160 --> 00:01:20,830 to your heart's pleasure and contentment. 17 00:01:20,914 --> 00:01:24,000 Let's open the music. 18 00:01:26,000 --> 00:01:32,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 19 00:01:33,468 --> 00:01:37,615 LIVE ACT: TOP STRIPPER 20 00:01:37,639 --> 00:01:41,077 I got into his car LIVE ACT: TOP STRIPPER 21 00:01:41,101 --> 00:01:41,202 LIVE ACT: TOP STRIPPER 22 00:01:41,226 --> 00:01:43,204 We rode on a midsummer night LIVE ACT: TOP STRIPPER 23 00:01:43,228 --> 00:01:43,705 We rode on a midsummer night 24 00:01:43,729 --> 00:01:46,457 We rode on a midsummer night Planning: Nobumasa Ohata & Kimio Shindo Producer: Akihiko Yamaki 25 00:01:46,481 --> 00:01:46,541 Planning: Nobumasa Ohata & Kimio Shindo Producer: Akihiko Yamaki 26 00:01:46,565 --> 00:01:49,043 We rode a long time... Planning: Nobumasa Ohata & Kimio Shindo Producer: Akihiko Yamaki 27 00:01:49,067 --> 00:01:49,377 We rode a long time... 28 00:01:49,401 --> 00:01:50,128 We rode a long time... Audio Recording; Osamu Onodera Production Design: Nobutaka Goto Editor: Akimasa Kawashima Director of Photography: Nobumasa Mizunoo Lighting: Kazuo Yatori 29 00:01:50,152 --> 00:01:50,253 Audio Recording; Osamu Onodera Production Design: Nobutaka Goto Editor: Akimasa Kawashima Director of Photography: Nobumasa Mizunoo Lighting: Kazuo Yatori 30 00:01:50,277 --> 00:01:54,674 And reached a distant city Audio Recording; Osamu Onodera Production Design: Nobutaka Goto Editor: Akimasa Kawashima Director of Photography: Nobumasa Mizunoo Lighting: Kazuo Yatori 31 00:01:54,698 --> 00:01:58,659 We did not want to face... 32 00:01:58,785 --> 00:02:03,539 Our sad reality 33 00:02:03,624 --> 00:02:05,059 We knew we would break up 34 00:02:05,083 --> 00:02:10,315 We knew we would break up Assistant Director: Hiroyuki Nasu 35 00:02:10,339 --> 00:02:10,398 Assistant Director: Hiroyuki Nasu 36 00:02:10,422 --> 00:02:10,481 We stared at each other... Assistant Director: Hiroyuki Nasu 37 00:02:10,505 --> 00:02:11,399 We stared at each other... 38 00:02:11,423 --> 00:02:13,901 We stared at each other... Cast: 39 00:02:13,925 --> 00:02:14,508 We stared at each other... 40 00:02:14,593 --> 00:02:14,986 Like at a reflection in the mirror 41 00:02:15,010 --> 00:02:18,072 Like at a reflection in the mirror Kaori Okamoto 42 00:02:18,096 --> 00:02:18,197 Kaori Okamoto 43 00:02:18,221 --> 00:02:20,158 In the morning, the sea was cold Kaori Okamoto 44 00:02:20,182 --> 00:02:20,617 In the morning, the sea was cold 45 00:02:20,641 --> 00:02:23,369 In the morning, the sea was cold Noriko Ohtaka Ayako Ota 46 00:02:23,393 --> 00:02:23,494 Noriko Ohtaka Ayako Ota 47 00:02:23,518 --> 00:02:25,204 On that cold morning... Noriko Ohtaka Ayako Ota 48 00:02:25,228 --> 00:02:27,021 On that cold morning... 49 00:02:27,147 --> 00:02:27,498 We knew our love was over 50 00:02:27,522 --> 00:02:32,378 We knew our love was over Akio Kaneda Yudo Yoshikawa Jun Ueno 51 00:02:32,402 --> 00:02:33,402 We knew our love was over 52 00:02:38,617 --> 00:02:42,703 Nikki Morita Nami Misaki 53 00:02:50,879 --> 00:02:55,424 Written and Directed by Yoshimitsu Morita 54 00:03:01,640 --> 00:03:04,850 Please. welcome. 55 00:03:05,143 --> 00:03:06,769 Yes, a customer. 56 00:03:06,853 --> 00:03:08,729 We have beautiful girls, enjoy sir. 57 00:03:08,855 --> 00:03:11,607 We have a customer. 58 00:03:11,733 --> 00:03:12,983 One ticket please. 59 00:03:30,919 --> 00:03:37,007 With my black helmet under my arm... 60 00:03:37,092 --> 00:03:39,153 This night is my beat-beat night 61 00:03:39,177 --> 00:03:40,655 Here. This night is my beat-beat night 62 00:03:40,679 --> 00:03:43,324 This night is my beat-beat night 63 00:03:43,348 --> 00:03:44,117 You have the whole night... 64 00:03:44,141 --> 00:03:45,827 Take it off. You have the whole night... 65 00:03:45,851 --> 00:03:49,622 You have the whole night... 66 00:03:49,646 --> 00:03:54,525 Until the sun rises tomorrow 67 00:03:56,862 --> 00:04:04,118 If you manage to catch my heart... 68 00:04:04,202 --> 00:04:07,830 I'll give you the key 69 00:04:09,458 --> 00:04:17,089 I'll be riding full speed all night 70 00:04:17,215 --> 00:04:17,942 Can you follow me? 71 00:04:17,966 --> 00:04:19,527 Thanks. Can you follow me? 72 00:04:19,551 --> 00:04:20,445 Can you follow me? 73 00:04:20,469 --> 00:04:27,118 My heart is a dangerous place 74 00:04:27,142 --> 00:04:28,369 Here you go. My heart is a dangerous place 75 00:04:28,393 --> 00:04:33,040 My heart is a dangerous place 76 00:04:33,064 --> 00:04:39,069 I'll live this night full speed 77 00:04:40,530 --> 00:04:46,660 Heart beat-beat night 78 00:05:04,513 --> 00:05:06,055 What is your name? 79 00:05:13,146 --> 00:05:15,648 Idiot. 80 00:05:16,983 --> 00:05:18,859 Pervert. 81 00:05:25,158 --> 00:05:27,618 Idiot... Pervert. 82 00:05:29,454 --> 00:05:31,413 What are you doing? 83 00:05:35,919 --> 00:05:37,211 Come quickly. 84 00:05:37,796 --> 00:05:40,089 Hey, what are you doing? 85 00:05:40,173 --> 00:05:41,924 Come on, hurry! 86 00:05:50,892 --> 00:05:54,728 A local champion... 87 00:05:59,776 --> 00:06:01,360 What's the date today? 88 00:06:03,113 --> 00:06:05,406 Ah, right. 89 00:06:05,490 --> 00:06:07,950 I hope it's coming tomorrow. 90 00:06:10,662 --> 00:06:13,497 Shinozuka won the race again yesterday. 91 00:06:15,625 --> 00:06:17,960 How long has it been going? 92 00:06:19,045 --> 00:06:22,923 You don't have to take it so seriously. 93 00:06:27,596 --> 00:06:31,724 Sister. you don't have your period yet? 94 00:06:32,976 --> 00:06:36,937 Right, I'm waiting. 95 00:06:37,022 --> 00:06:39,899 I don't have to use a tampon. 96 00:06:39,983 --> 00:06:42,651 At least there's that advantage. 97 00:06:42,777 --> 00:06:45,529 But how long has it been now? 98 00:06:47,365 --> 00:06:51,160 Are you going to the clinic soon? 99 00:06:51,286 --> 00:06:53,704 I guess I should eventually. 100 00:06:53,830 --> 00:06:56,749 I don't have time to go anyway. 101 00:06:56,875 --> 00:07:00,961 I wish it was like going to the convenience store. 102 00:07:04,299 --> 00:07:06,508 I heard Shinozuka won again? 103 00:07:06,593 --> 00:07:08,344 What? 104 00:07:08,428 --> 00:07:11,639 Don't worry. he's not the best racer. 105 00:07:14,476 --> 00:07:17,144 We should buy gold coins next month. 106 00:07:17,270 --> 00:07:18,479 An investment? 107 00:07:18,563 --> 00:07:20,439 - Gold coins. - Why gold coins? 108 00:07:20,565 --> 00:07:22,816 - Come on. tell me. - It's fine. 109 00:07:22,901 --> 00:07:24,902 - Please, tell me. - It's fine. 110 00:07:26,905 --> 00:07:29,156 Sir, you're coming back? 111 00:07:29,699 --> 00:07:31,700 - Please. - Did you forget something? 112 00:07:32,160 --> 00:07:34,161 - What's her name? - What? 113 00:07:34,537 --> 00:07:36,038 The name of that stripper. 114 00:07:36,122 --> 00:07:38,916 - No way. - Please! 115 00:07:39,417 --> 00:07:42,419 - Which girl? - That one using cream spray. 116 00:07:43,588 --> 00:07:46,465 Ah... that girl. 117 00:07:46,883 --> 00:07:47,883 Right. 118 00:07:48,093 --> 00:07:49,969 - You have a cigarette? - Yes. 119 00:08:01,231 --> 00:08:04,400 Highlight? That's good stuff. 120 00:08:05,235 --> 00:08:07,736 Look here. 121 00:08:11,449 --> 00:08:15,202 I believe her name is Gloria. 122 00:08:15,328 --> 00:08:17,788 - Her name is Gloria? - Right. 123 00:08:17,872 --> 00:08:19,581 Would you like her number too? 124 00:08:19,791 --> 00:08:20,791 Of course. please. 125 00:08:20,959 --> 00:08:23,919 How would I have it anyway? 126 00:08:26,673 --> 00:08:29,550 Hello. welcome. come in. 127 00:08:29,676 --> 00:08:30,926 Please. come in. 128 00:08:34,014 --> 00:08:35,347 One ticket. 129 00:08:35,432 --> 00:08:36,640 Her name is Gloria? 130 00:08:36,766 --> 00:08:37,891 Right. 131 00:08:38,018 --> 00:08:40,269 Go see her again. just pay 3,000 yen. 132 00:08:40,395 --> 00:08:42,146 I can't I'm working. 133 00:08:42,230 --> 00:08:43,355 OK. alright then. 134 00:08:43,481 --> 00:08:45,107 - Bye. - Bye. 135 00:08:48,361 --> 00:08:49,987 Pervert. 136 00:09:06,880 --> 00:09:08,756 Alright. last one. 137 00:09:25,857 --> 00:09:27,900 Alright. who wants a beer? 138 00:09:28,026 --> 00:09:29,693 - Yeah. a beer. - I'll have one too. 139 00:09:29,819 --> 00:09:31,070 - Alright. - Me too. 140 00:09:31,196 --> 00:09:32,321 Alright. alright. 141 00:09:36,451 --> 00:09:39,119 Hey Shoichi. let's swap. 142 00:09:40,872 --> 00:09:42,915 - Good evening. - Good evening. 143 00:10:00,016 --> 00:10:01,391 This is from the manager. 144 00:10:01,518 --> 00:10:02,768 Thanks, that's very kind. 145 00:10:02,852 --> 00:10:05,354 Don't complain if you don't like the filling. 146 00:10:05,438 --> 00:10:08,732 - Alright. let's eat it. - Enjoy. 147 00:10:08,858 --> 00:10:10,109 But there's no filling. 148 00:10:10,235 --> 00:10:12,069 - Let me see. - Hey, here. 149 00:10:12,570 --> 00:10:15,447 What's wrong with this bred? 150 00:10:15,573 --> 00:10:17,491 Since it's a gift we can't complain. 151 00:10:17,617 --> 00:10:18,909 - No filling. - This is silly. 152 00:10:19,035 --> 00:10:20,911 So, it's all your fault. 153 00:10:21,037 --> 00:10:23,330 There's nothing I can do about it. 154 00:10:23,414 --> 00:10:24,915 Yes, you'd better run! 155 00:10:28,294 --> 00:10:31,296 He's so cute. 156 00:10:31,381 --> 00:10:32,756 - Gloria. - Yes. 157 00:10:32,841 --> 00:10:34,383 Please buy us croquettes. 158 00:10:34,467 --> 00:10:35,717 - Let me pay. - It's alright. 159 00:10:35,844 --> 00:10:40,097 Let's share the cost. It's for croquettes. 160 00:10:48,273 --> 00:10:50,524 - Where are you going? - Croquettes, croquettes. 161 00:10:50,650 --> 00:10:52,401 If you run away, they'll kill you! 162 00:10:52,527 --> 00:10:55,028 And who would kill her? 163 00:10:55,113 --> 00:10:55,988 What is it. Boss? 164 00:10:56,072 --> 00:10:57,447 Just breathing fresh air. 165 00:10:57,532 --> 00:10:58,699 Alright. 166 00:11:20,013 --> 00:11:22,514 Ms. Gloria, where are you going? 167 00:11:22,640 --> 00:11:24,391 I'm buying everyone croquettes. 168 00:11:24,517 --> 00:11:25,726 Alright, I'll go with you. 169 00:11:25,852 --> 00:11:28,145 I'm free until the next show. 170 00:11:28,229 --> 00:11:29,438 Alright. 171 00:11:35,737 --> 00:11:37,863 So what do you do in your free time? 172 00:11:37,989 --> 00:11:41,158 Not much. I guess. 173 00:11:41,242 --> 00:11:43,368 Hey, by the way... 174 00:11:43,453 --> 00:11:46,788 I read about you in the newspaper. You're famous. 175 00:11:46,873 --> 00:11:48,540 I don't think so. 176 00:11:48,666 --> 00:11:51,210 Almost no one touched that newspaper. 177 00:11:51,336 --> 00:11:53,003 Because their hands are dirty, maybe. 178 00:11:53,129 --> 00:11:54,129 Their hands. 179 00:11:55,006 --> 00:11:57,925 Mine are clean. 180 00:11:58,051 --> 00:12:00,928 So what columns do you read? 181 00:12:01,012 --> 00:12:03,305 Mostly the cycling and racing section. 182 00:12:03,431 --> 00:12:04,681 Do you bet? 183 00:12:04,807 --> 00:12:06,558 Yes. I bet on bicycle races. 184 00:12:06,684 --> 00:12:10,687 Those racers are a bit like us. 185 00:12:10,813 --> 00:12:13,941 The Keiyo team wins often. Nakano is coming back next month. 186 00:12:14,067 --> 00:12:16,068 You know about them? 187 00:12:16,194 --> 00:12:18,820 I'm a man. of course I love it. 188 00:12:20,240 --> 00:12:22,616 Is lighting difficult? 189 00:12:22,700 --> 00:12:26,036 I have to compliment each dancer's moves and colors. 190 00:12:26,120 --> 00:12:27,829 So how do you compliment me? 191 00:12:27,956 --> 00:12:30,540 I can't reveal my tricks. 192 00:12:30,667 --> 00:12:32,960 I'll think about you next time. 193 00:12:33,086 --> 00:12:34,962 Tomorrow is my last show. 194 00:12:35,088 --> 00:12:37,631 Right, it's been 10 days already. 195 00:12:38,800 --> 00:12:40,342 And with each show... 196 00:12:40,468 --> 00:12:43,178 I've come to appreciate your body more. 197 00:12:43,263 --> 00:12:46,765 An odd declaration to make in the street. 198 00:12:55,400 --> 00:12:57,651 Thank you sir, here you are. 199 00:12:57,944 --> 00:12:58,944 Thank you. 200 00:13:00,738 --> 00:13:02,114 Here you are. 201 00:13:04,158 --> 00:13:06,118 - Gloria. - Hm? 202 00:13:06,202 --> 00:13:09,538 You'll strain your eyes with those small letters. 203 00:13:09,622 --> 00:13:11,540 I'm fine. 204 00:13:16,212 --> 00:13:17,838 Alright... 205 00:13:18,756 --> 00:13:20,257 Shall we sleep? 206 00:13:22,927 --> 00:13:24,678 Good night. 207 00:13:25,430 --> 00:13:29,057 I need to sleep, so keep it down. 208 00:13:29,142 --> 00:13:31,268 Just turn up the radio. 209 00:14:22,153 --> 00:14:25,155 Up straight. 210 00:14:25,281 --> 00:14:28,283 - Go. - Hurray. 211 00:14:29,577 --> 00:14:31,203 Alright. 212 00:16:28,488 --> 00:16:29,590 I'm coming. 213 00:16:29,614 --> 00:16:31,865 Not yet! Wait! 214 00:16:33,284 --> 00:16:34,534 Wait! 215 00:16:35,870 --> 00:16:37,496 Please. 216 00:16:57,892 --> 00:16:59,184 There. 217 00:17:02,730 --> 00:17:04,356 Thank you. 218 00:17:12,823 --> 00:17:14,074 Good morning. 219 00:17:14,200 --> 00:17:15,909 Hey, 'morning. 220 00:17:25,211 --> 00:17:27,963 - Working hard? - So early? 221 00:17:29,423 --> 00:17:30,590 For you. 222 00:17:30,716 --> 00:17:32,717 You're so considerate. 223 00:17:32,802 --> 00:17:34,719 You mind if I bring her this? 224 00:17:35,054 --> 00:17:38,640 You can't do that, it's staff only. 225 00:17:38,766 --> 00:17:41,268 Alright. I'm sorry. Would you mind? 226 00:17:41,394 --> 00:17:44,020 And please give this letter to Gloria. 227 00:17:45,356 --> 00:17:48,149 - I guess I could. - Please. 228 00:17:48,276 --> 00:17:49,609 - You came for the show? - Yes. 229 00:17:49,735 --> 00:17:51,403 - Go on in. - Yes. 230 00:17:58,160 --> 00:18:05,166 I still remember the first time I met you. 231 00:18:11,632 --> 00:18:13,717 Lady Gloria? 232 00:18:14,135 --> 00:18:16,636 Seiko will wonder what this is. 233 00:18:16,762 --> 00:18:19,139 This guy is overdoing it. 234 00:18:36,032 --> 00:18:37,949 There, there. 235 00:18:38,075 --> 00:18:40,243 Thank you for coming so early. 236 00:18:40,369 --> 00:18:42,662 Come in. 237 00:18:43,914 --> 00:18:45,749 Please. come in. 238 00:18:46,542 --> 00:18:54,542 Who's that girl in love? 239 00:18:59,472 --> 00:19:01,222 Hey, Linda 240 00:19:01,349 --> 00:19:09,349 Such sad love has to end 241 00:19:12,902 --> 00:19:14,778 Say, Linda... 242 00:19:14,862 --> 00:19:22,862 Wipe your tears and open your eyes 243 00:19:25,039 --> 00:19:33,039 That man you love... 244 00:19:33,464 --> 00:19:39,780 That you'll always love... 245 00:19:39,804 --> 00:19:47,496 You saw him in your dreams as a child 246 00:19:47,520 --> 00:19:53,752 Seize your happiness 247 00:19:53,776 --> 00:19:56,319 Hey, Linda 248 00:20:21,929 --> 00:20:29,929 Who's that girl in love? 249 00:20:34,442 --> 00:20:36,211 Hey, Linda 250 00:20:36,235 --> 00:20:44,235 Such sad love has to end 251 00:20:48,414 --> 00:20:49,975 Hey, Linda... 252 00:20:49,999 --> 00:20:57,999 Wipe your tears and open your eyes 253 00:21:00,551 --> 00:21:08,551 That man you love... 254 00:21:09,018 --> 00:21:15,190 And will always love... 255 00:21:15,316 --> 00:21:22,113 You saw him in your dreams as a child 256 00:21:40,382 --> 00:21:44,613 With my black helmet under my arm... 257 00:21:44,637 --> 00:21:46,490 Here. With my black helmet under my arm... 258 00:21:46,514 --> 00:21:52,727 This night is my beat-beat night 259 00:21:52,812 --> 00:21:59,192 You have the whole night... 260 00:21:59,276 --> 00:22:00,337 Until the sun rises 261 00:22:00,361 --> 00:22:02,339 You read my letter? Until the sun rises 262 00:22:02,363 --> 00:22:04,364 Until the sun rises 263 00:22:05,324 --> 00:22:06,384 I'm a fan of yours now. 264 00:22:06,408 --> 00:22:06,635 I'm a fan of yours now. If you manage to catch my heart... 265 00:22:06,659 --> 00:22:10,222 If you manage to catch my heart... 266 00:22:10,246 --> 00:22:11,848 You're so beautiful. If you manage to catch my heart... 267 00:22:11,872 --> 00:22:13,623 If you manage to catch my heart... 268 00:22:13,749 --> 00:22:16,186 What do you do at night? I'll give you the key 269 00:22:16,210 --> 00:22:17,377 I'll give you the key 270 00:22:19,004 --> 00:22:19,523 I'll be riding full speed all night 271 00:22:19,547 --> 00:22:20,774 I love you. I'll be riding full speed all night 272 00:22:20,798 --> 00:22:21,983 I'll be riding full speed all night 273 00:22:22,007 --> 00:22:23,735 Thank you. I'll be riding full speed all night 274 00:22:23,759 --> 00:22:26,636 I'll be riding full speed all night 275 00:22:26,929 --> 00:22:29,931 Can you follow me? 276 00:22:30,057 --> 00:22:34,686 My heart is a dangerous place 277 00:22:35,938 --> 00:22:38,106 I can't work today. 278 00:22:39,817 --> 00:22:42,944 No. it's just that something came up. 279 00:22:44,530 --> 00:22:46,406 No. nothing serious. 280 00:22:47,324 --> 00:22:49,993 Yes, thank you. See you. 281 00:22:52,246 --> 00:22:54,998 Alright. excuse me. 282 00:22:58,127 --> 00:23:00,044 OK. 283 00:23:05,301 --> 00:23:07,510 OK, I'm good. 284 00:23:38,709 --> 00:23:40,752 - What's wrong? - It's not working. 285 00:23:53,557 --> 00:23:55,058 Come here. 286 00:24:11,241 --> 00:24:13,618 Don't go so hard on him! He won't make it! 287 00:24:13,744 --> 00:24:15,328 Yeah, he's right. 288 00:24:16,497 --> 00:24:17,622 Just shut up! 289 00:24:18,123 --> 00:24:21,209 - What's that? - We're working here. 290 00:24:21,293 --> 00:24:23,044 How do you dare? 291 00:24:23,128 --> 00:24:26,255 You dare complain? Come on. say it again! 292 00:24:26,340 --> 00:24:28,216 Yeah. just come up here! 293 00:24:28,342 --> 00:24:30,510 What are you complaining about? 294 00:24:30,636 --> 00:24:32,553 You shut up! 295 00:24:32,680 --> 00:24:34,806 You think I have fun doing this job? 296 00:24:36,141 --> 00:24:38,893 Where is Gloria's next show? 297 00:24:39,019 --> 00:24:42,188 I think she's on tour in Kyushu. 298 00:24:42,314 --> 00:24:44,148 She's not coming back here. 299 00:24:45,109 --> 00:24:46,252 Are you sad? 300 00:24:46,276 --> 00:24:48,820 Did you really give Gloria my letter? 301 00:24:48,946 --> 00:24:51,197 - Of course I did. - No, you didn't! 302 00:24:51,281 --> 00:24:55,159 Could you just stop and have a look at yourself? 303 00:24:55,285 --> 00:24:56,619 You're just a student. 304 00:24:56,704 --> 00:24:59,724 You're coming here everyday! You're a perv! 305 00:24:59,748 --> 00:25:02,375 And you're stuck here, so you're a worse perv! 306 00:25:02,501 --> 00:25:04,544 What are you saying? You wanna fight? 307 00:25:04,670 --> 00:25:06,546 What do you want from me? 308 00:25:06,630 --> 00:25:07,839 Just stop now. 309 00:25:07,965 --> 00:25:10,258 - Come here, quick. - Just stay outside. 310 00:25:10,342 --> 00:25:12,343 Just stay outside. 311 00:25:12,428 --> 00:25:14,804 You're totally crazy! Leave me alone! 312 00:25:15,305 --> 00:25:19,559 If you can't get it up. We're in serious trouble! 313 00:25:19,977 --> 00:25:22,645 I'm out of here! I quit! 314 00:25:22,771 --> 00:25:24,522 I quit. 315 00:25:24,648 --> 00:25:27,358 I'm fed up with you. 316 00:25:27,443 --> 00:25:29,861 Hey guys. is the stage empty now? 317 00:25:29,987 --> 00:25:32,488 - I'm fed up. - It's your fault anyway. 318 00:25:32,573 --> 00:25:33,781 What are you doing? 319 00:25:33,907 --> 00:25:36,367 - Hey, Boss! - What? 320 00:25:36,452 --> 00:25:38,578 - Let me take the stage. - Oh. great. 321 00:25:38,704 --> 00:25:40,788 Ai-Chan. you're great. 322 00:25:41,957 --> 00:25:45,334 Yes. you're the best. 323 00:25:50,466 --> 00:25:51,549 Alright, guys. 324 00:25:55,971 --> 00:25:58,014 Alright, a fishnet show. 325 00:25:58,098 --> 00:26:00,016 We were together under the falling stars 326 00:26:01,518 --> 00:26:03,186 We were dancing... 327 00:26:03,312 --> 00:26:04,437 Alright, guys. 328 00:26:04,938 --> 00:26:08,107 On that bossanova... 329 00:26:08,942 --> 00:26:10,693 You can lick me too. 330 00:26:10,819 --> 00:26:14,655 The tips of our fingers were touching 331 00:26:15,240 --> 00:26:18,076 Look guys, I opened up here. 332 00:26:18,786 --> 00:26:21,579 You lick it. you can grab it. 333 00:26:21,997 --> 00:26:23,748 That night was for lovers 334 00:26:25,084 --> 00:26:27,960 I even kissed you on the cheek 335 00:26:28,128 --> 00:26:31,214 Grandpa. there's some for you too. 336 00:26:31,381 --> 00:26:33,716 Just the two of us 337 00:26:33,926 --> 00:26:37,303 We looked at each other without a word... 338 00:26:37,387 --> 00:26:40,598 Our eyes locked lovingly... 339 00:26:40,808 --> 00:26:45,561 Just down on your street 340 00:27:14,758 --> 00:27:16,551 Delivery from Marutomi shop. 341 00:27:16,677 --> 00:27:17,927 Coming. 342 00:27:21,849 --> 00:27:23,391 Are you Yoshiko Takeiri? 343 00:27:23,475 --> 00:27:24,809 Yes. 344 00:27:24,935 --> 00:27:26,727 I need your seal here. 345 00:27:26,854 --> 00:27:27,854 Sure. 346 00:27:41,577 --> 00:27:42,827 There. 347 00:27:46,290 --> 00:27:50,042 Alright, thank you very much. 348 00:27:50,127 --> 00:27:52,253 - Hey. - Yes? 349 00:27:52,379 --> 00:27:55,089 - I'd like to ask you something. - What is it? 350 00:27:55,215 --> 00:27:57,717 Do you know about electricity? 351 00:27:57,843 --> 00:27:59,510 I have some notions. 352 00:27:59,636 --> 00:28:01,804 Could you change the diamond on my HiFi? 353 00:28:01,930 --> 00:28:04,182 - What? - Please. 354 00:28:04,308 --> 00:28:07,768 But I'm working now. I have to go. 355 00:28:07,895 --> 00:28:10,897 You can come back later, are you on part-time? 356 00:28:10,981 --> 00:28:13,399 Please come after work. 357 00:28:13,525 --> 00:28:15,693 There's just this diamond to change. 358 00:28:15,819 --> 00:28:18,487 My iron isn't working either. 359 00:28:18,614 --> 00:28:20,781 I'm not sure about the iron. 360 00:28:20,908 --> 00:28:23,159 OK, just come back for my HiFi. 361 00:28:23,285 --> 00:28:26,078 Alright I'll come back for the HiFi. 362 00:28:26,371 --> 00:28:28,748 Please, I can't play my records anymore. 363 00:28:28,874 --> 00:28:31,626 - See you later. - I'll be waiting. 364 00:28:36,256 --> 00:28:40,218 Is there a gentleman who'd like to come forth? 365 00:28:43,430 --> 00:28:44,805 Please, gentlemen... 366 00:28:44,890 --> 00:28:47,767 we need one of you for the show. 367 00:29:04,201 --> 00:29:06,202 I'm glad you came. 368 00:29:06,578 --> 00:29:08,329 Just on the floor, alright? 369 00:29:08,413 --> 00:29:09,580 It's fine. 370 00:29:13,293 --> 00:29:15,044 For you. 371 00:29:32,729 --> 00:29:34,855 Let me help. 372 00:30:04,636 --> 00:30:07,763 Wait a moment. Stand up. 373 00:31:41,733 --> 00:31:44,568 Ah. it's OK, I'll take it. 374 00:31:46,905 --> 00:31:50,157 How long do you plan to work here? 375 00:31:50,242 --> 00:31:52,910 I don't know for sure. 376 00:31:53,453 --> 00:31:55,955 Gloria, where's your next show? 377 00:31:56,039 --> 00:31:57,540 Ohmiya. 378 00:31:59,209 --> 00:32:01,502 When can we meet again? 379 00:32:01,628 --> 00:32:03,921 We can do that again anytime. 380 00:32:04,047 --> 00:32:05,798 I would enjoy that. 381 00:32:07,592 --> 00:32:09,593 We'll request a gentlemen for the next show. 382 00:32:09,678 --> 00:32:12,096 Rock-paper-scissors. 383 00:32:12,180 --> 00:32:13,889 I win it's me. 384 00:32:15,350 --> 00:32:16,475 What's this? 385 00:32:42,002 --> 00:32:43,961 Undress me. 386 00:32:48,383 --> 00:32:50,259 Let me help. 387 00:34:03,500 --> 00:34:04,625 Thank you. 388 00:34:17,722 --> 00:34:19,848 - Welcome back. - Hello. 389 00:34:20,809 --> 00:34:23,477 How was it? Come on, sit down. 390 00:34:23,603 --> 00:34:27,606 They're all so lame. I don't feel anything. 391 00:34:27,732 --> 00:34:29,024 I see. 392 00:34:29,150 --> 00:34:30,776 You're all sweaty. 393 00:34:30,902 --> 00:34:33,089 You guys are so lucky. 394 00:34:33,113 --> 00:34:35,364 My girl never sweats at all. 395 00:34:36,908 --> 00:34:38,784 Alright. alright. 396 00:34:39,244 --> 00:34:40,494 Please. 397 00:34:48,169 --> 00:34:50,796 This is the diamond I'd like to change. 398 00:34:52,382 --> 00:34:55,259 And why do you want to change it? 399 00:34:55,385 --> 00:34:58,387 A friend said my sound is bad. 400 00:34:58,471 --> 00:35:00,347 A boyfriend? 401 00:35:01,141 --> 00:35:03,434 All my friends are girls. 402 00:35:07,188 --> 00:35:09,982 But that doesn't make me a lesbian. 403 00:35:10,108 --> 00:35:13,485 The same goes for me and I'm no homo. 404 00:35:15,280 --> 00:35:17,740 I never even let men in here. 405 00:35:20,952 --> 00:35:22,703 You let me in. 406 00:35:24,372 --> 00:35:26,373 You're the repairman. 407 00:35:26,499 --> 00:35:28,626 How did I earn that title? 408 00:35:28,710 --> 00:35:30,586 Do you have a screwdriver? 409 00:35:30,670 --> 00:35:32,921 You see that small screw here. 410 00:35:33,048 --> 00:35:35,174 I need a small one. 411 00:35:35,300 --> 00:35:37,718 Right, it's here. 412 00:35:37,844 --> 00:35:38,844 There. 413 00:35:45,185 --> 00:35:47,770 Why are you looking so close. 414 00:35:47,896 --> 00:35:50,397 I'm shortsighted. 415 00:35:50,523 --> 00:35:52,900 You don't need to look. Just sit back. 416 00:35:57,489 --> 00:35:59,281 Would you like tea? 417 00:35:59,407 --> 00:36:01,533 What's your name? 418 00:36:01,660 --> 00:36:03,410 I'm Yoshiko Takeiri. 419 00:36:03,536 --> 00:36:06,163 Right. You told me. 420 00:36:07,290 --> 00:36:09,917 Would you tell me your name? 421 00:36:12,295 --> 00:36:13,337 Gloria. 422 00:36:13,463 --> 00:36:14,755 Hey, Linda 423 00:36:15,882 --> 00:36:19,802 Such sad love has to end 424 00:36:20,679 --> 00:36:25,599 Wipe your tears and open your eyes 425 00:36:27,102 --> 00:36:32,898 Please promise me... 426 00:36:33,608 --> 00:36:39,905 Never to forget to be happy 427 00:36:45,620 --> 00:36:46,620 There. 428 00:36:48,415 --> 00:36:50,249 Yellow loses. 429 00:36:53,169 --> 00:36:54,211 You try this one. 430 00:36:55,171 --> 00:36:56,797 This one ends it. 431 00:36:56,923 --> 00:36:59,758 See. 432 00:36:59,843 --> 00:37:02,678 There's a mark on this one. Boss. 433 00:37:02,762 --> 00:37:06,765 Wow. it's dented. 434 00:37:06,891 --> 00:37:08,684 You knew which piece it was. 435 00:37:08,810 --> 00:37:10,769 But it's your chess set, Boss. 436 00:37:10,895 --> 00:37:13,397 Hey, buy us some cigarettes. 437 00:37:13,523 --> 00:37:14,690 Sure. 438 00:37:17,902 --> 00:37:19,445 Hey, tell me... 439 00:37:19,571 --> 00:37:20,821 What? 440 00:37:22,073 --> 00:37:25,325 Your Lady's little sister... 441 00:37:25,410 --> 00:37:27,286 Gloria. you mean? 442 00:37:27,412 --> 00:37:30,247 She doesn't have a boyfriend. right? 443 00:37:30,373 --> 00:37:32,040 I think she doesn't. 444 00:37:32,167 --> 00:37:34,585 She doesn't go behind the curtain. 445 00:37:34,711 --> 00:37:37,212 Why is that. you think? 446 00:37:37,338 --> 00:37:39,298 I guess she doesn't like it. 447 00:37:39,382 --> 00:37:42,551 Of course she does. she's young. 448 00:37:43,887 --> 00:37:45,679 You'd like to do her? 449 00:37:48,099 --> 00:37:50,225 I'd like that. 450 00:37:50,310 --> 00:37:52,019 Let me ask her. 451 00:37:52,145 --> 00:37:55,397 Of course, we have to respect her decision. 452 00:37:55,523 --> 00:37:57,191 How about I pay her? 453 00:37:58,985 --> 00:38:01,320 I'm not a pimp. 454 00:38:02,363 --> 00:38:03,739 I'm sorry. 455 00:38:03,865 --> 00:38:07,618 It's not that I so badly need a woman... 456 00:38:07,702 --> 00:38:10,204 it's just that I like her. 457 00:38:10,288 --> 00:38:11,747 I get it. 458 00:38:12,457 --> 00:38:13,999 Let's play another game. 459 00:38:14,125 --> 00:38:16,126 Another one? 460 00:38:22,091 --> 00:38:23,842 You like my tea? 461 00:38:23,968 --> 00:38:26,345 Yup, I like it. 462 00:38:26,429 --> 00:38:27,888 That's because... 463 00:38:28,014 --> 00:38:32,518 I buy only fine quality milk. 464 00:38:32,602 --> 00:38:37,105 You know. instant milk isn't tasty. 465 00:38:37,190 --> 00:38:41,193 That's why I use that brand. 466 00:38:42,779 --> 00:38:45,572 You're a refined girl. 467 00:38:45,698 --> 00:38:47,491 I like to see myself that way. 468 00:38:51,079 --> 00:38:53,789 What do you do in your free time? 469 00:38:57,377 --> 00:39:00,003 What do you think I do? 470 00:39:00,088 --> 00:39:03,966 Let me think. 471 00:39:06,761 --> 00:39:09,263 Your place is kind of boring. 472 00:39:11,599 --> 00:39:15,602 Ordinary women have more colorful places? 473 00:39:15,728 --> 00:39:17,604 You're not an ordinary woman. 474 00:39:19,524 --> 00:39:24,152 I'm ordinary. but everything is practical here. 475 00:39:29,367 --> 00:39:31,869 You don't have many records. 476 00:39:35,707 --> 00:39:38,584 Please, lend me some records. 477 00:39:38,710 --> 00:39:40,919 I don't have that many either. 478 00:39:49,637 --> 00:39:50,721 Alright. 479 00:39:53,057 --> 00:39:55,202 OK, gotta go. 480 00:39:55,226 --> 00:39:57,477 Why so early. Mr. Gloria? 481 00:39:57,562 --> 00:39:58,562 Right. 482 00:39:59,564 --> 00:40:02,316 Is there someone waiting for you? 483 00:40:09,157 --> 00:40:10,699 Yes, yes. yes. 484 00:40:12,201 --> 00:40:17,182 You were trying to remember... 485 00:40:17,206 --> 00:40:21,543 The name of that old boyfriend... 486 00:40:21,628 --> 00:40:24,129 Here it is! 487 00:40:24,297 --> 00:40:28,527 A name you should never forget 488 00:40:28,551 --> 00:40:30,677 Here it is! 489 00:40:31,888 --> 00:40:36,975 That one will be a wonderful memory 490 00:40:37,185 --> 00:40:39,311 Alright guys, this is the last one. 491 00:40:39,437 --> 00:40:45,943 Autumn is far and I won't travel... 492 00:40:46,027 --> 00:40:51,156 Melancholy. Melancholy 493 00:40:51,324 --> 00:40:53,992 Dear customers. you can applaud. 494 00:40:58,873 --> 00:41:00,958 Thank you! 495 00:41:06,214 --> 00:41:07,547 Thank you for coming. 496 00:41:07,674 --> 00:41:10,926 Thank you sincerely for coming. 497 00:41:11,052 --> 00:41:12,928 We'll be waiting for you next time. 498 00:41:13,012 --> 00:41:16,098 Thank you very much. Thank you very much. 499 00:41:19,811 --> 00:41:21,937 Why do you play that one? 500 00:41:28,027 --> 00:41:32,531 It's called "The Day is Over". I like it. 501 00:41:32,657 --> 00:41:34,950 You listen to it everyday. 502 00:41:35,076 --> 00:41:37,411 When my player works. 503 00:41:37,537 --> 00:41:39,287 I see. 504 00:41:39,372 --> 00:41:43,959 I'm glad I can play it again. 505 00:41:54,220 --> 00:41:56,096 Come to bed now. 506 00:42:07,233 --> 00:42:09,735 I like your night gown. 507 00:42:09,819 --> 00:42:12,362 It's handmade. 508 00:42:12,488 --> 00:42:13,947 You made it yourself? 509 00:42:14,073 --> 00:42:16,408 No. I had it made. 510 00:43:55,716 --> 00:43:57,843 Why are you stopping now? 511 00:43:57,927 --> 00:43:59,845 I want to be careful. 512 00:44:01,264 --> 00:44:03,390 Let's make a baby. 513 00:44:03,516 --> 00:44:05,684 But we just met. 514 00:44:05,768 --> 00:44:09,062 Come on, I'm joking. 515 00:44:09,939 --> 00:44:11,940 You can't take a joke? 516 00:44:13,526 --> 00:44:17,279 My period is in 5 days. We're good. 517 00:44:17,405 --> 00:44:18,822 Really? 518 00:45:09,123 --> 00:45:11,208 Thanks to the team for these 10 days. 519 00:45:11,292 --> 00:45:13,092 I'm looking forward to the next shows. Cheers! 520 00:45:13,169 --> 00:45:15,462 - Cheers. - Cheers. 521 00:45:15,546 --> 00:45:17,172 - Good. - It was great. 522 00:45:17,298 --> 00:45:20,027 Alright. let's go. 523 00:45:20,051 --> 00:45:23,094 - How much do you give us? - 2 hours? 524 00:45:23,221 --> 00:45:25,263 Come on. it's such a rare opportunity. 525 00:45:25,389 --> 00:45:27,641 We'll see the young, plump dancers. 526 00:45:27,767 --> 00:45:29,893 - Alright. alright. - Let's make it 3 hours. 527 00:45:30,019 --> 00:45:31,819 - Alright. 3 hours. - Tomorrow is our day off. 528 00:45:31,854 --> 00:45:33,104 - Enjoy. - Same for you. 529 00:45:33,189 --> 00:45:34,814 - Alright. - See you. 530 00:47:01,694 --> 00:47:03,695 What is she doing? 531 00:47:03,821 --> 00:47:06,573 I don't know, but anyway... 532 00:47:06,699 --> 00:47:08,992 Gloria. would you like some fruit? 533 00:47:09,076 --> 00:47:10,660 Yes, some pineapple. 534 00:47:10,786 --> 00:47:12,787 - You? - No thanks. 535 00:48:16,519 --> 00:48:20,146 I'm so bored. 536 00:48:20,272 --> 00:48:23,274 Maybe some men will want to dance. 537 00:48:24,026 --> 00:48:27,904 But we wouldn't get paid anyway. 538 00:48:28,030 --> 00:48:29,697 There's no fun if we can't earn. 539 00:48:35,162 --> 00:48:36,413 What do you want? 540 00:48:36,539 --> 00:48:38,248 How much is this rouge? 541 00:48:42,169 --> 00:48:44,295 What's the brand? 542 00:48:46,590 --> 00:48:48,341 It looks great. 543 00:48:48,467 --> 00:48:49,717 What's great? 544 00:48:49,844 --> 00:48:53,680 You look great. So why do you dance alone? 545 00:48:53,806 --> 00:48:55,432 I don't know. 546 00:48:55,558 --> 00:48:57,934 Ever since I came here, it's been like that. 547 00:48:58,018 --> 00:49:01,646 You're new? I never saw you before. 548 00:49:01,730 --> 00:49:03,398 First time. 549 00:49:03,524 --> 00:49:05,692 What's your name? 550 00:49:07,111 --> 00:49:08,862 Hanako. 551 00:49:08,988 --> 00:49:12,657 Hanako? You don't have to lie to me. 552 00:49:12,783 --> 00:49:16,453 Not even grandmas bear that name anymore. 553 00:49:24,837 --> 00:49:28,381 Let me introduce you. This is Hanako. 554 00:49:28,507 --> 00:49:31,718 They're both medical students at Jounan University. 555 00:49:31,844 --> 00:49:34,012 - This is Kawashima. - Hello. 556 00:49:34,138 --> 00:49:36,264 - This is Yoshimura. - Hello. 557 00:49:36,390 --> 00:49:38,683 I'm Hanako. Hello. 558 00:51:21,787 --> 00:51:23,496 Nothing yet? 559 00:51:24,415 --> 00:51:25,707 Nope. 560 00:51:27,543 --> 00:51:29,127 Are you very late? 561 00:51:33,465 --> 00:51:35,216 Are you pregnant? 562 00:51:36,343 --> 00:51:39,929 No idea. I have to go to the clinic. 563 00:51:41,682 --> 00:51:44,100 Anyway, we can't keep it. 564 00:51:44,184 --> 00:51:47,812 Do you have to be so cold? 565 00:51:49,898 --> 00:51:51,357 Hopefully it's not a client's. 566 00:51:51,483 --> 00:51:54,902 That's gross! Why do you say something like that? 567 00:51:55,029 --> 00:51:57,405 I'm always using rubbers. 568 00:51:57,489 --> 00:51:59,157 We can't be sure. 569 00:52:00,326 --> 00:52:01,826 Go to the clinic. 570 00:52:03,662 --> 00:52:05,913 - The clinic? - Right. 571 00:52:05,998 --> 00:52:08,416 When should I go? 572 00:52:08,500 --> 00:52:10,918 I don't have time to go. 573 00:52:11,712 --> 00:52:13,087 Do you mind? 574 00:52:14,173 --> 00:52:15,590 Time out! 575 00:52:17,343 --> 00:52:18,885 It's fine now! 576 00:52:21,347 --> 00:52:22,347 Alright. 577 00:52:23,515 --> 00:52:26,392 Wow. so kind of you. 578 00:52:27,144 --> 00:52:34,317 There. 579 00:52:36,278 --> 00:52:37,487 Thank you. 580 00:52:38,781 --> 00:52:42,033 I'd like to work extra hours. 581 00:52:42,117 --> 00:52:43,868 What kind of extra hours. 582 00:52:43,994 --> 00:52:46,829 You don't know how exhausting working is out there. 583 00:52:47,456 --> 00:52:49,624 I need some more money. 584 00:52:49,708 --> 00:52:51,084 What happened to you? 585 00:52:51,210 --> 00:52:54,003 Nothing. I just want money. 586 00:52:54,129 --> 00:52:55,838 What's going on? 587 00:52:56,799 --> 00:52:58,675 - I'll do the curtain. - What is that? 588 00:52:58,801 --> 00:53:01,010 Because you drink beer? 589 00:53:05,683 --> 00:53:07,016 You're serious? 590 00:53:08,602 --> 00:53:11,104 You call that extra hours? 591 00:53:11,230 --> 00:53:12,605 I feel like trying. 592 00:53:12,690 --> 00:53:14,065 Your feeling could be wrong. 593 00:53:14,191 --> 00:53:16,693 But if you do the curtain you can earn more. 594 00:53:16,819 --> 00:53:19,612 Alright. I see. 595 00:53:19,738 --> 00:53:21,864 If you've made up your mind. 596 00:53:23,492 --> 00:53:25,910 - Say. - Yes. 597 00:53:26,036 --> 00:53:28,079 I'd like to take a break, 10 days. 598 00:53:28,205 --> 00:53:31,916 You know it's a busy time. 599 00:53:32,042 --> 00:53:33,793 I'd like my sister to come along. 600 00:53:33,877 --> 00:53:37,296 You want 'Lady' to go with you? Come on. 601 00:53:37,423 --> 00:53:39,257 We haven't had a holiday for so long. 602 00:53:39,383 --> 00:53:42,969 I'd like to go shopping with her, talk with her. 603 00:53:43,095 --> 00:53:45,722 She has to teach me how to work the curtain. 604 00:53:46,724 --> 00:53:49,100 We'll work hard when we come back. 605 00:53:49,226 --> 00:53:51,602 Please, give us the days off. 606 00:53:51,729 --> 00:53:55,189 I need it, please. 607 00:54:00,571 --> 00:54:03,448 - Please. - Please. 608 00:54:24,219 --> 00:54:25,887 Sunglasses. 609 00:54:32,269 --> 00:54:33,936 Look at these. 610 00:54:34,062 --> 00:54:35,897 I like these better. 611 00:54:40,110 --> 00:54:42,528 Look, 'Nadia Comaneci'. 612 00:54:43,489 --> 00:54:45,364 Oh, the pink one. 613 00:54:46,575 --> 00:54:48,576 It looks a little big. 614 00:54:48,702 --> 00:54:49,952 No, it's fine. 615 00:54:50,078 --> 00:54:52,538 - Like it? - It's cute. 616 00:54:52,915 --> 00:54:54,832 Place it in your mouth like this. 617 00:54:54,958 --> 00:54:56,334 OK? 618 00:54:59,421 --> 00:55:01,798 Yes. yes. Gloria, take a good look. 619 00:55:01,924 --> 00:55:03,341 Alright. 620 00:55:03,467 --> 00:55:05,510 - This way. - Right. 621 00:55:05,636 --> 00:55:06,761 Shut up! 622 00:55:15,062 --> 00:55:22,985 Yes, yes. 623 00:55:25,572 --> 00:55:26,572 Yes. 624 00:55:27,574 --> 00:55:29,700 OBSTETRICS AND GYNECOLOGY CLINIC 625 00:55:43,173 --> 00:55:46,801 I told them I'm staying at a girlfriend's place. 626 00:55:46,927 --> 00:55:50,137 So I'm free this evening. Let's go some place. 627 00:55:50,264 --> 00:55:52,265 - You're so naughty. - You'd like that? 628 00:55:52,349 --> 00:55:53,766 Your drinks. 629 00:56:03,735 --> 00:56:05,111 What are you going to do? 630 00:56:05,946 --> 00:56:07,947 An abortion. 631 00:56:08,031 --> 00:56:09,657 Because he told you so? 632 00:56:09,741 --> 00:56:13,619 It's inconvenient for business. 633 00:56:15,205 --> 00:56:16,873 But you want that kid. 634 00:56:20,669 --> 00:56:22,211 I'll be fine. 635 00:56:22,337 --> 00:56:25,548 You don't imagine the 'Star' pregnant on stage, right? 636 00:56:25,674 --> 00:56:27,216 Are you sure? 637 00:56:28,260 --> 00:56:29,260 Yup. 638 00:56:29,761 --> 00:56:31,137 Alright. then. 639 00:56:32,139 --> 00:56:34,432 I couldn't imagine you as a mom. 640 00:56:53,952 --> 00:56:59,206 It's been a while. 641 00:57:01,335 --> 00:57:03,878 Of course, you don't remember me. 642 00:57:04,004 --> 00:57:06,547 But I remember you. 643 00:57:06,673 --> 00:57:08,007 From where? 644 00:57:08,800 --> 00:57:11,177 You like strippers. right? 645 00:57:11,261 --> 00:57:12,887 Sure, who doesn't? 646 00:57:14,431 --> 00:57:16,057 But you remember Gloria. 647 00:57:17,267 --> 00:57:18,684 You know Gloria? 648 00:57:18,810 --> 00:57:20,311 Sure. I do. 649 00:57:22,314 --> 00:57:25,900 I was in charge of the lighting there. 650 00:57:27,069 --> 00:57:29,487 Now I'm in a professional school. 651 00:57:30,656 --> 00:57:32,949 Gloria will be there again. 652 00:57:33,075 --> 00:57:35,993 - Really? - Yeah. 653 00:57:39,373 --> 00:57:41,624 We should keep this one. Lady. 654 00:57:43,251 --> 00:57:45,211 I thought about being a father. 655 00:57:46,171 --> 00:57:48,506 We'll manage with the work. 656 00:57:58,725 --> 00:58:05,667 From the front or the back... 657 00:58:05,691 --> 00:58:08,693 Take me the way you want 658 00:58:08,819 --> 00:58:12,238 Take me whenever you want 659 00:58:16,785 --> 00:58:22,289 I want you both kind and wild 660 00:58:24,209 --> 00:58:30,673 I love the angel and the demon in you 661 00:58:31,091 --> 00:58:36,470 Let's give ourselves up to wild love 662 00:58:36,596 --> 00:58:38,389 Yeah, come this way. 663 00:58:38,515 --> 00:58:44,979 I want to feel you burning inside 664 00:58:45,105 --> 00:58:52,111 Sometimes like a kid closing his eyes 665 00:58:52,237 --> 00:58:59,160 Sometimes like a beast mauling me 666 00:59:08,795 --> 00:59:16,795 Such sad love has to end 667 00:59:20,265 --> 00:59:22,016 Hey Linda... 668 00:59:22,142 --> 00:59:30,142 Wipe your tears and open your eyes 669 00:59:32,360 --> 00:59:40,360 That man you love... 670 00:59:40,869 --> 00:59:47,041 That you'll always love... 671 00:59:47,167 --> 00:59:52,797 You saw him in your dreams as a child 672 01:00:54,651 --> 01:00:57,486 Why did you offer me that gift? 673 01:01:01,867 --> 01:01:04,994 I won't be coming here anymore. 674 01:01:11,585 --> 01:01:13,502 You don't like my place? 675 01:01:15,130 --> 01:01:16,505 Let's split. 676 01:01:20,135 --> 01:01:21,802 Why should we split? 677 01:01:27,392 --> 01:01:29,560 The woman I love came back. 678 01:01:33,023 --> 01:01:34,565 Let's not split. 679 01:01:37,569 --> 01:01:41,530 We could just meet as friends. 680 01:01:41,656 --> 01:01:44,366 How could we meet as friends? 681 01:01:46,244 --> 01:01:50,289 We'd sleep together sometimes... 682 01:01:50,415 --> 01:01:53,542 like close, good friends. 683 01:02:17,734 --> 01:02:19,360 Rock-paper-scissors. 684 01:02:19,486 --> 01:02:21,737 Alright. 685 01:02:21,863 --> 01:02:23,530 Rock-paper-scissors. 686 01:02:23,657 --> 01:02:24,907 OK, then. 687 01:02:24,991 --> 01:02:26,492 Rock-paper-scissors. 688 01:02:26,618 --> 01:02:29,245 Oh. shit. 689 01:02:30,205 --> 01:02:33,666 Rock-paper-scissors. 690 01:02:39,130 --> 01:02:43,861 Who's that girl in love? 691 01:02:43,885 --> 01:02:45,386 So cute! 692 01:02:45,845 --> 01:02:51,517 Who's that girl in love? 693 01:02:51,643 --> 01:02:53,811 Hey Linda 694 01:02:53,895 --> 01:03:01,895 Such sad love has to end 695 01:03:05,490 --> 01:03:07,241 Say, Linda... 696 01:03:07,367 --> 01:03:15,367 Wipe your tears and open your eyes 697 01:03:17,585 --> 01:03:22,275 That man you love... 698 01:03:22,299 --> 01:03:23,276 Allow me. That man you love... 699 01:03:23,300 --> 01:03:26,028 That man you love... 700 01:03:26,052 --> 01:03:28,406 That you'll always love... 701 01:03:28,430 --> 01:03:29,532 Allow me. That you'll always love... 702 01:03:29,556 --> 01:03:31,617 That you'll always love... 703 01:03:31,641 --> 01:03:32,368 I'm glad to see you again. Gloria. That you'll always love... 704 01:03:32,392 --> 01:03:32,410 I'm glad to see you again. Gloria. 705 01:03:32,434 --> 01:03:34,578 I'm glad to see you again. Gloria. You saw him in your dreams as a child 706 01:03:34,602 --> 01:03:39,732 You saw him in your dreams as a child 707 01:03:39,899 --> 01:03:46,030 Seize your happiness 708 01:03:46,156 --> 01:03:48,157 Hey, Linda 709 01:03:48,241 --> 01:03:56,241 No one shines like you today 710 01:04:00,003 --> 01:04:01,879 But Linda... 711 01:04:02,005 --> 01:04:06,569 Please promise me... 712 01:04:06,593 --> 01:04:13,807 To never forget to be happy 713 01:04:14,392 --> 01:04:22,392 Who's that girl in love? 714 01:04:27,614 --> 01:04:29,383 Hey Linda 715 01:04:29,407 --> 01:04:37,407 Such sad love has to end 716 01:04:40,960 --> 01:04:42,711 Say, Linda... 717 01:04:42,837 --> 01:04:50,837 Wipe your tears and open your eyes 718 01:04:52,514 --> 01:05:00,514 That man you love... 719 01:05:01,648 --> 01:05:07,671 That you'll always love... 720 01:05:07,695 --> 01:05:15,262 You saw him in your dreams as a child 721 01:05:15,286 --> 01:05:18,265 Seize your happiness 722 01:05:18,289 --> 01:05:21,644 I sent you flowers and a letter once. Seize your happiness 723 01:05:21,668 --> 01:05:21,727 I sent you flowers and a letter once. 724 01:05:21,751 --> 01:05:22,353 I sent you flowers and a letter once. Hey Linda 725 01:05:22,377 --> 01:05:23,771 Hey Linda 726 01:05:23,795 --> 01:05:25,523 Did you get them? No one shines like you today 727 01:05:25,547 --> 01:05:27,650 No one shines like you today 728 01:05:27,674 --> 01:05:30,653 I can't get you out of my head. No one shines like you today 729 01:05:30,677 --> 01:05:33,239 No one shines like you today 730 01:05:33,263 --> 01:05:35,408 Could you give me your number? 731 01:05:35,432 --> 01:05:37,307 But Linda... 732 01:05:37,434 --> 01:05:38,869 Please promise me... 733 01:05:38,893 --> 01:05:40,538 Let's date. Please promise me... 734 01:05:40,562 --> 01:05:41,997 Please promise me... 735 01:05:42,021 --> 01:05:43,332 To never forget to be happy 736 01:05:43,356 --> 01:05:44,834 Gloria. To never forget to be happy 737 01:05:44,858 --> 01:05:49,236 To never forget to be happy 738 01:05:49,863 --> 01:05:54,135 You're the girl in love 739 01:05:54,159 --> 01:05:55,386 It's been a while. You're the girl in love 740 01:05:55,410 --> 01:06:03,410 You're the girl in love 741 01:07:08,858 --> 01:07:12,069 Alright. last one! 742 01:07:12,862 --> 01:07:17,616 THE END 742 01:07:18,305 --> 01:08:18,297 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 50479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.