All language subtitles for The.Work.Wife.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,413 --> 00:00:15,349 [dramatic music] 2 00:00:40,608 --> 00:00:43,544 [music continues] 3 00:00:45,313 --> 00:00:48,249 [laptop keys clacking] 4 00:01:10,171 --> 00:01:13,107 [music continues] 5 00:01:22,483 --> 00:01:24,418 [keys clacking] 6 00:01:40,201 --> 00:01:43,137 [music continues] 7 00:01:48,409 --> 00:01:50,678 [slow footsteps] 8 00:02:05,626 --> 00:02:08,562 [laptop keys clacking] 9 00:02:12,566 --> 00:02:15,503 [dramatic music] 10 00:02:35,489 --> 00:02:36,790 [gunshot] 11 00:02:38,992 --> 00:02:41,929 [music continues] 12 00:03:01,615 --> 00:03:02,916 [glass shatters] 13 00:03:17,698 --> 00:03:20,634 [mellow music] 14 00:03:35,749 --> 00:03:37,217 Whoa, hold up, hold up. 15 00:03:38,352 --> 00:03:39,620 [chuckles] What do you mean? 16 00:03:39,653 --> 00:03:40,721 We're ten feet from the house, 17 00:03:40,754 --> 00:03:42,623 you can't make it? 18 00:03:42,656 --> 00:03:44,592 I don't know if this is normal, but I'm sweating in my ears. 19 00:03:44,625 --> 00:03:46,260 Is that, is that right? 20 00:03:46,294 --> 00:03:48,362 Unh-uh. Hmm, I stink. 21 00:03:48,396 --> 00:03:51,465 I don't care because I love you. 22 00:03:51,499 --> 00:03:53,000 I love you too. 23 00:03:53,033 --> 00:03:55,636 Right. You don't sweat? Huh? 24 00:03:55,669 --> 00:03:57,505 You look as beautiful as you did when you left this morning. 25 00:03:57,538 --> 00:03:59,373 Ah, you're just sayin' that 'cause you love me. 26 00:03:59,407 --> 00:04:00,441 -That's not true. -Hm. 27 00:04:00,474 --> 00:04:01,642 Well, anyway, I am proud of you. 28 00:04:01,675 --> 00:04:02,676 You kept up with me this time. 29 00:04:02,710 --> 00:04:03,711 That's a first. 30 00:04:03,744 --> 00:04:05,045 Yeah, I had a little motivation. 31 00:04:05,078 --> 00:04:06,580 [chuckles] No. 32 00:04:06,614 --> 00:04:07,848 -What? -No! 33 00:04:07,881 --> 00:04:09,583 No, you have a good day ahead of you, 34 00:04:09,617 --> 00:04:10,618 you gotta get ready for work. 35 00:04:10,651 --> 00:04:11,785 I'll chase you if I have to. 36 00:04:11,819 --> 00:04:13,053 -Come here. -Oh, God. 37 00:04:13,086 --> 00:04:14,555 [Sean laughs] 38 00:04:23,030 --> 00:04:24,498 Don't even think about it. 39 00:04:25,999 --> 00:04:27,835 How did you see me? 40 00:04:27,868 --> 00:04:29,803 The reflection in the window, genius. 41 00:04:29,837 --> 00:04:31,071 [chuckles] 42 00:04:31,104 --> 00:04:32,573 -Okay, got it. -[chuckles] 43 00:04:33,707 --> 00:04:35,343 What's this? 44 00:04:35,376 --> 00:04:38,078 So, I was gonna pick something up on the way to work. 45 00:04:38,111 --> 00:04:41,882 Well, you never know, you might not have a chance to get away. 46 00:04:41,915 --> 00:04:43,451 Regardless, you now have this brilliant 47 00:04:43,484 --> 00:04:44,952 culinary masterpiece to look forward to. 48 00:04:44,985 --> 00:04:46,387 Hashtag, wifeskills. 49 00:04:46,420 --> 00:04:48,456 -Hm, well, thank you. -[chuckles] 50 00:04:59,533 --> 00:05:00,801 So, how you feelin'? 51 00:05:02,570 --> 00:05:04,104 I'm, uh... 52 00:05:04,137 --> 00:05:05,606 I'm-I'm fine. Why? 53 00:05:07,775 --> 00:05:08,909 You're not nervous, are you? 54 00:05:12,480 --> 00:05:14,014 No. Not at all. 55 00:05:14,047 --> 00:05:15,383 [chuckles] 56 00:05:16,116 --> 00:05:17,818 Yes, I am, a little. 57 00:05:17,851 --> 00:05:21,622 Well, you are a senior copywriter at Pepper & Muir. 58 00:05:21,655 --> 00:05:24,692 You've been talking about this agency for years. 59 00:05:24,725 --> 00:05:26,427 You are one of the best in the business 60 00:05:26,460 --> 00:05:27,995 and it is about time that one of these big agencies 61 00:05:28,028 --> 00:05:30,030 hire someone like you. 62 00:05:30,063 --> 00:05:31,465 Lisa, it's not that big of a deal. 63 00:05:31,499 --> 00:05:33,401 No, I get it, it is a big deal. 64 00:05:33,434 --> 00:05:34,468 You haven't worked in a few months, 65 00:05:34,502 --> 00:05:35,736 money's tight. 66 00:05:35,769 --> 00:05:37,871 I know, I pay the bills. 67 00:05:37,905 --> 00:05:41,509 Hey. I'm sorry. 68 00:05:41,542 --> 00:05:43,711 But, yeah, I am a little tense, okay? 69 00:05:43,744 --> 00:05:45,713 Well... 70 00:05:45,746 --> 00:05:46,814 you wouldn't be human if you weren't 71 00:05:46,847 --> 00:05:48,849 a little nervous. 72 00:05:48,882 --> 00:05:50,384 It's okay. 73 00:05:50,418 --> 00:05:52,720 Yep, I-I know what it is. 74 00:05:52,753 --> 00:05:54,455 I hate first days. 75 00:05:54,488 --> 00:05:57,491 Just wish we could fast-forward a few weeks. 76 00:05:57,525 --> 00:05:59,727 Yeah, well, I'm not concerned. 77 00:05:59,760 --> 00:06:02,029 I know you're going to crush it. 78 00:06:02,062 --> 00:06:03,564 [exhales] All right. 79 00:06:03,597 --> 00:06:05,098 Oh, I forgot to tell you. 80 00:06:05,132 --> 00:06:07,167 I got another graphic design client yesterday. 81 00:06:07,200 --> 00:06:08,736 -Oh. -Word is spreading. 82 00:06:10,604 --> 00:06:13,407 So, I think I'm gonna go at it full time. 83 00:06:14,542 --> 00:06:16,109 Okay, I mean, 84 00:06:16,143 --> 00:06:18,946 are you ready for something like that? 85 00:06:18,979 --> 00:06:22,450 Yeah. Yeah, I've been feeling a lot better lately. 86 00:06:22,483 --> 00:06:24,017 Um... 87 00:06:24,051 --> 00:06:25,819 Anyway, we both need to work. 88 00:06:25,853 --> 00:06:27,555 Not just you. 89 00:06:27,588 --> 00:06:28,822 All right. 90 00:06:28,856 --> 00:06:30,123 Oh. 91 00:06:30,157 --> 00:06:32,125 -Jacket. -Jacket. 92 00:06:32,159 --> 00:06:33,627 Okay. 93 00:06:33,661 --> 00:06:35,463 -Okay, I gotta go. -I love you. 94 00:06:36,530 --> 00:06:37,998 Love you too. 95 00:06:38,031 --> 00:06:39,667 -Knock 'em dead. -Call you soon. 96 00:06:40,868 --> 00:06:42,135 [exhales] 97 00:06:50,043 --> 00:06:52,980 [upbeat music] 98 00:07:08,962 --> 00:07:10,063 [elevator dings] 99 00:07:23,611 --> 00:07:24,578 [exhales] 100 00:07:26,246 --> 00:07:27,748 Wow. 101 00:07:36,156 --> 00:07:38,826 You're early, Mr. Miller. 102 00:07:38,859 --> 00:07:40,794 Oh, hi, yeah, it's, uh, first day, 103 00:07:40,828 --> 00:07:42,896 and if you're not on time, you're late in my book. 104 00:07:42,930 --> 00:07:44,532 Well, that's a great attitude. 105 00:07:44,565 --> 00:07:46,266 Miss Williams will certainly appreciate that. 106 00:07:46,299 --> 00:07:48,035 -Good. -Can I get you some coffee? 107 00:07:48,068 --> 00:07:50,203 No, actually, I'm, I'm fine, thank you. 108 00:07:50,237 --> 00:07:51,972 Okay, well, let me show you to your office. 109 00:07:52,005 --> 00:07:53,907 Um, I'm sorry, wait, office? 110 00:07:53,941 --> 00:07:56,710 I... I normally just get a little cubicle. 111 00:07:56,744 --> 00:07:58,779 No, Miss Williams likes 112 00:07:58,812 --> 00:08:00,581 all of her copywriters to have their own spaces 113 00:08:00,614 --> 00:08:02,282 to keep those creative juices flowing. 114 00:08:02,315 --> 00:08:04,084 Well... 115 00:08:04,117 --> 00:08:05,586 Follow me. 116 00:08:12,693 --> 00:08:13,927 -Restroom this way? -Yes. 117 00:08:13,961 --> 00:08:15,663 -Thanks. -[Katie] Sean. 118 00:08:15,696 --> 00:08:17,197 -Good morning. -Oh, Miss Williams. 119 00:08:17,230 --> 00:08:18,298 Good to see you again. 120 00:08:18,331 --> 00:08:21,068 Katie, my senior employees and I 121 00:08:21,101 --> 00:08:22,903 are all on first name basis. 122 00:08:22,936 --> 00:08:25,305 -Got it? -Got it. Katie. 123 00:08:25,338 --> 00:08:26,774 So, how'd you like your office? 124 00:08:26,807 --> 00:08:28,108 Uh, it is amazing. 125 00:08:28,141 --> 00:08:30,077 So, thank you again for the opportunity. 126 00:08:30,110 --> 00:08:31,745 I look forward to working 127 00:08:31,779 --> 00:08:32,980 with you and your team. 128 00:08:33,013 --> 00:08:34,314 And I'm looking forward 129 00:08:34,347 --> 00:08:37,217 to finally having your creative brilliance here. 130 00:08:37,250 --> 00:08:39,286 -Rather than with other guys. -Spencer & Williams, yes. 131 00:08:39,319 --> 00:08:40,754 Mm, no. 132 00:08:40,788 --> 00:08:42,756 Don't say those names here. 133 00:08:42,790 --> 00:08:44,558 -They're the enemy. -Oh, I'm not gonna say it again. 134 00:08:44,592 --> 00:08:45,659 Never. 135 00:08:45,693 --> 00:08:47,094 [inhales] So, 136 00:08:47,127 --> 00:08:49,863 have you heard of Harper's Gin Tonic? 137 00:08:49,897 --> 00:08:51,064 Yeah, they're the, uh, 138 00:08:51,098 --> 00:08:52,733 the cocktail mix company, right? 139 00:08:52,766 --> 00:08:54,134 Yes, they're trying to branch out 140 00:08:54,167 --> 00:08:55,736 into other avenues right now, 141 00:08:55,769 --> 00:08:57,638 and we're on the verge of landing the contract 142 00:08:57,671 --> 00:09:00,007 for all of their products. 143 00:09:00,040 --> 00:09:01,842 This could be huge for our agency. 144 00:09:01,875 --> 00:09:02,910 Hm. 145 00:09:02,943 --> 00:09:04,311 Why don't you get comfortable 146 00:09:04,344 --> 00:09:06,614 and meet me in my office in 30. 147 00:09:07,948 --> 00:09:09,216 You got it, Katie. 148 00:09:10,751 --> 00:09:12,352 [softly] Yes. 149 00:09:12,385 --> 00:09:15,255 So, I looked over some of the Harper's Gin Tonic info. 150 00:09:15,288 --> 00:09:17,691 Uh, how can I be of assistance? 151 00:09:17,725 --> 00:09:19,660 I actually want you to meet someone. 152 00:09:21,361 --> 00:09:23,296 Hey, I've actually been looking for you. 153 00:09:23,330 --> 00:09:24,898 Lena said you wanted to see me. 154 00:09:24,932 --> 00:09:27,300 Yes, Sean, this is Jen Anderson. 155 00:09:27,334 --> 00:09:29,302 She's one of our junior copywriters. 156 00:09:29,336 --> 00:09:31,038 Jen's gonna be bringing you up to speed 157 00:09:31,071 --> 00:09:33,774 on the account and assisting you. 158 00:09:33,807 --> 00:09:34,942 Jen, this is Sean Miller, 159 00:09:34,975 --> 00:09:36,644 our new senior copywriter. 160 00:09:37,778 --> 00:09:39,780 Oh, I didn't know you were 161 00:09:39,813 --> 00:09:41,148 hiring from the outside. 162 00:09:41,181 --> 00:09:42,783 [Katie] Well, I wouldn't really say 163 00:09:42,816 --> 00:09:44,652 he's from the outside. 164 00:09:44,685 --> 00:09:47,354 Sean used to work for one of our competitors. 165 00:09:47,387 --> 00:09:49,089 You can say he's kind of from in the inside, 166 00:09:49,122 --> 00:09:50,624 if you know what I mean. 167 00:09:50,658 --> 00:09:52,159 So, if you wouldn't mind bringing him up to speed 168 00:09:52,192 --> 00:09:54,194 on the Gin Tonic account, so he's ready 169 00:09:54,227 --> 00:09:55,395 for the 3 p.m. pitch meeting? 170 00:09:55,428 --> 00:09:57,397 Absolutely. I'll give you the tour. 171 00:09:57,430 --> 00:09:59,132 Yeah, thank you. Pleasure meeting you. 172 00:09:59,166 --> 00:10:00,200 Pleasure's all mine. 173 00:10:00,233 --> 00:10:01,769 [Jen] And, Katie, we'll see you 174 00:10:01,802 --> 00:10:03,303 in the conference room later. 175 00:10:03,336 --> 00:10:04,638 [Katie] Mm-hm. 176 00:10:11,344 --> 00:10:13,914 So, Katie said something about a pitch. 177 00:10:13,947 --> 00:10:16,850 Wow, straight to business, I see. 178 00:10:16,884 --> 00:10:18,686 -Well, sorry. -No apologies. 179 00:10:18,719 --> 00:10:20,153 I like a man who gets right to it. 180 00:10:20,187 --> 00:10:21,922 This is Ray's office. 181 00:10:21,955 --> 00:10:24,391 He's the other senior copywriter. 182 00:10:24,424 --> 00:10:27,127 Kind of a jerk. Very uptight. 183 00:10:27,160 --> 00:10:28,696 He looks down on us juniors, 184 00:10:28,729 --> 00:10:29,930 which is not a good idea 185 00:10:29,963 --> 00:10:32,165 considering it's our job to take care 186 00:10:32,199 --> 00:10:34,101 of the senior copywriters, like you. 187 00:10:34,134 --> 00:10:36,136 Anyway, meet me in my cubicle 188 00:10:36,169 --> 00:10:38,205 in 15 to talk drinks. 189 00:10:38,238 --> 00:10:39,139 Huh? 190 00:10:39,172 --> 00:10:40,073 I'm talking about 191 00:10:40,107 --> 00:10:41,308 Gin Tonic, silly, 192 00:10:41,341 --> 00:10:42,943 not happy hour. 193 00:10:42,976 --> 00:10:45,045 -Oh. [chuckles] -[chuckles] 194 00:10:45,078 --> 00:10:47,347 Oh, and I'm yours, 195 00:10:47,380 --> 00:10:49,717 so, do as you please. 196 00:10:50,718 --> 00:10:52,085 [gulps] 197 00:10:52,119 --> 00:10:54,387 Okay, you've been a copywriter for way too long 198 00:10:54,421 --> 00:10:56,356 if you think everything's a double entendre. 199 00:10:56,389 --> 00:10:59,026 No, I, no, I was... Ne-never mind. 200 00:10:59,059 --> 00:11:01,461 No, literally, it's my job to take care of you, 201 00:11:01,494 --> 00:11:03,463 so, whatever you need, I have your back. 202 00:11:03,496 --> 00:11:05,198 It's almost like we're married. 203 00:11:05,232 --> 00:11:07,300 For better or for worse. 204 00:11:07,334 --> 00:11:08,902 Till death do us apart. 205 00:11:17,911 --> 00:11:20,180 I'm married, I'm married. [clears throat] 206 00:11:21,749 --> 00:11:23,183 [Katie] Mr. Harper, we're very excited 207 00:11:23,216 --> 00:11:25,018 to brainstorm ideas with you. 208 00:11:25,052 --> 00:11:27,921 Ray, would you mind presenting your ideas first? 209 00:11:27,955 --> 00:11:30,023 [Ray] Uh, yes, uh, well, o-okay 210 00:11:30,057 --> 00:11:32,059 so, imagine, if you will, 211 00:11:32,092 --> 00:11:33,293 an overworked manager 212 00:11:33,326 --> 00:11:35,062 in a small, yet, uh, busy 213 00:11:35,095 --> 00:11:36,429 office in the Midwest. 214 00:11:36,463 --> 00:11:38,098 No. 215 00:11:38,131 --> 00:11:40,500 We want to get away from the corporate image. 216 00:11:40,533 --> 00:11:43,403 Oh, uh, right, okay, then, uh... 217 00:11:43,436 --> 00:11:45,038 All right, we're in a college dorm-- 218 00:11:45,072 --> 00:11:47,975 No, our products are high-end. 219 00:11:48,008 --> 00:11:49,810 College students can't afford them. 220 00:11:50,844 --> 00:11:52,913 Yes, of course. 221 00:11:52,946 --> 00:11:55,916 Okay, how about... if we-- 222 00:11:55,949 --> 00:11:57,417 Mr. Harper, this is Sean Miller 223 00:11:57,450 --> 00:11:59,853 another of our senior copywriters. 224 00:12:01,554 --> 00:12:03,791 Go ahead, Sean, tell Mr. Harper 225 00:12:03,824 --> 00:12:06,093 your brilliant ideas. 226 00:12:06,126 --> 00:12:07,895 [stammers] My ideas? 227 00:12:07,928 --> 00:12:11,164 Yes, the ones we discussed earlier? 228 00:12:11,198 --> 00:12:12,199 They were brilliant. 229 00:12:13,200 --> 00:12:14,802 Oh, those, uh, 230 00:12:14,835 --> 00:12:16,203 yes, those ideas, um... 231 00:12:16,236 --> 00:12:17,370 Sure, excuse me. 232 00:12:22,242 --> 00:12:25,278 [clears throat] Well, Sir, the, uh, 233 00:12:25,312 --> 00:12:27,380 the entire team and I were, 234 00:12:27,414 --> 00:12:29,416 we were brainstorming earlier this morning 235 00:12:29,449 --> 00:12:32,552 and we realized that... [inhales] 236 00:12:32,585 --> 00:12:35,388 Well, when creating an event or a party, 237 00:12:35,422 --> 00:12:37,024 the Harper's Gin Tonic traditionally 238 00:12:37,057 --> 00:12:38,491 is not the leading brand. 239 00:12:38,525 --> 00:12:41,261 It's more like a supporting cast member. 240 00:12:41,294 --> 00:12:45,032 We're proposing that the Harper's Gin Tonic be the star. 241 00:12:45,065 --> 00:12:47,134 You see, we at P&M believe that if we can 242 00:12:47,167 --> 00:12:48,168 create a campaign 243 00:12:48,201 --> 00:12:50,871 where Harper's Gin Tonic is the, 244 00:12:50,904 --> 00:12:52,439 the life of the party, 245 00:12:52,472 --> 00:12:53,941 the leading liquor at an event. 246 00:12:53,974 --> 00:12:55,242 It's the-it's the first item 247 00:12:55,275 --> 00:12:56,476 that you purchase before you buy 248 00:12:56,509 --> 00:12:57,878 any other drink. 249 00:12:57,911 --> 00:12:59,847 We can do one of two things. 250 00:12:59,880 --> 00:13:01,081 Number one, we could change 251 00:13:01,114 --> 00:13:03,083 the public's perception of your brand, 252 00:13:03,116 --> 00:13:05,152 and, number two, 253 00:13:05,185 --> 00:13:06,854 we think we can triple your sales 254 00:13:06,887 --> 00:13:09,389 by simply stating that Harper's Gin Tonic 255 00:13:09,422 --> 00:13:11,191 is-is the star... 256 00:13:12,225 --> 00:13:13,326 Sir. 257 00:13:18,398 --> 00:13:19,967 [Jen] If you'd like, Sean and I 258 00:13:20,000 --> 00:13:21,534 can create a presentation and have it ready 259 00:13:21,568 --> 00:13:23,370 for you in just a couple of days. 260 00:13:26,139 --> 00:13:29,142 You're definitely onto something there, Mr. Miller. 261 00:13:29,176 --> 00:13:31,178 I'll give you 48 hours. 262 00:13:31,211 --> 00:13:33,580 Thank you, Sir, we really appreciate it. 263 00:13:37,284 --> 00:13:39,219 Nice save there, Miller. 264 00:13:39,252 --> 00:13:40,320 Thank you, Sir. 265 00:13:45,325 --> 00:13:47,527 Very impressive, Sean. 266 00:13:47,560 --> 00:13:49,529 [exhales, chuckles] Thank you, Jen. 267 00:13:50,898 --> 00:13:52,900 Way to think on your feet. 268 00:13:52,933 --> 00:13:54,034 Yeah. 269 00:13:55,302 --> 00:13:56,469 I guess we have some work to do. 270 00:13:57,905 --> 00:14:00,373 -Two days. -[laughing] My God! 271 00:14:03,443 --> 00:14:05,445 -Great job. -Thanks, I'll catch up with you. 272 00:14:05,478 --> 00:14:06,947 Yeah. 273 00:14:10,317 --> 00:14:11,952 [cell phone rings] 274 00:14:13,353 --> 00:14:15,355 Well, hello there, Mr. Senior Copywriter. 275 00:14:15,388 --> 00:14:17,090 [Sean on phone] Well, hello there, beautiful. 276 00:14:17,124 --> 00:14:18,125 Rough first day? 277 00:14:18,158 --> 00:14:19,459 I mean, uh, I mean... 278 00:14:19,492 --> 00:14:21,161 No, not really, just a little intense. 279 00:14:21,194 --> 00:14:22,229 What happened? 280 00:14:22,262 --> 00:14:23,997 Well, I completely faked my way 281 00:14:24,031 --> 00:14:25,665 through an entire presentation. 282 00:14:25,698 --> 00:14:27,034 Well, that's right up your alley. 283 00:14:27,067 --> 00:14:28,936 Ha-ha, very funny. 284 00:14:28,969 --> 00:14:30,170 So now, I gotta get to my office 285 00:14:30,203 --> 00:14:31,504 and figure out what this product is 286 00:14:31,538 --> 00:14:32,973 and then, uh, Jen's coming by 287 00:14:33,006 --> 00:14:34,007 and we're gonna create a campaign. 288 00:14:34,041 --> 00:14:35,142 [Lisa] Jen? Who's that? 289 00:14:35,175 --> 00:14:36,643 Uh, she's my junior copywriter. 290 00:14:36,676 --> 00:14:38,378 [Lisa] You got a junior copywriter, huh? 291 00:14:38,411 --> 00:14:40,180 [Sean] Yeah, the boss, Katie, she puts together 292 00:14:40,213 --> 00:14:41,548 junior and senior copywriters 293 00:14:41,581 --> 00:14:43,183 and, you know, it's kinda like her job 294 00:14:43,216 --> 00:14:44,517 to support whatever I do. 295 00:14:44,551 --> 00:14:46,119 [chuckling] Oh. 296 00:14:46,153 --> 00:14:47,654 I thought that was my job. 297 00:14:47,687 --> 00:14:49,622 -Ha-ha, very funny. Hold on. -[Jen] I'm sorry. 298 00:14:49,656 --> 00:14:51,258 Let's go to lunch. 299 00:14:51,291 --> 00:14:52,459 No, my wife, she packed me something. 300 00:14:52,492 --> 00:14:54,294 No, no, no, we're goin' out. 301 00:14:55,595 --> 00:14:57,097 -Sorry, sweetie. -What's goin' on? 302 00:14:57,130 --> 00:14:58,932 No, Jen just wanted to take me to lunch. 303 00:14:58,966 --> 00:15:01,268 You mean you're not gonna eat my gourmet cooking? 304 00:15:01,301 --> 00:15:03,503 Well, there's a, uh... 305 00:15:03,536 --> 00:15:04,972 There's a nice restaurant across the street 306 00:15:05,005 --> 00:15:06,073 that serves a mean pastrami sandwich 307 00:15:06,106 --> 00:15:07,474 and it's kind of my favorite. 308 00:15:07,507 --> 00:15:08,976 All right, well, at least you'll have 309 00:15:09,009 --> 00:15:11,078 that sandwich in case, you know, 310 00:15:11,111 --> 00:15:12,212 you have to stay late. 311 00:15:12,245 --> 00:15:13,380 I'll meet you downstairs. 312 00:15:13,413 --> 00:15:14,714 [Lisa] And call me if you do, 313 00:15:14,747 --> 00:15:16,016 so I can hear your voice. 314 00:15:16,049 --> 00:15:17,384 You know I will. I love you. 315 00:15:17,417 --> 00:15:18,585 I love you too. 316 00:15:18,618 --> 00:15:20,020 -Buh-bye. -Bye. 317 00:15:25,692 --> 00:15:28,595 [Jen] So, um, how long have you been married? 318 00:15:28,628 --> 00:15:30,397 -Five years. -Aw! 319 00:15:30,430 --> 00:15:31,431 You're newlyweds. 320 00:15:31,464 --> 00:15:32,532 Well, if you consider being 321 00:15:32,565 --> 00:15:34,134 married five years newlyweds, 322 00:15:34,167 --> 00:15:36,136 yeah, I guess, it's... [chuckles] 323 00:15:36,169 --> 00:15:37,704 Seems like forever. 324 00:15:37,737 --> 00:15:39,706 Five years isn't that long. 325 00:15:39,739 --> 00:15:41,674 Eh, well, okay. 326 00:15:41,708 --> 00:15:43,410 Well, do you have any kids? 327 00:15:43,443 --> 00:15:46,313 No. No kids. 328 00:15:46,346 --> 00:15:47,447 I mean, not yet. 329 00:15:47,480 --> 00:15:49,382 But, um... 330 00:15:49,416 --> 00:15:51,384 What? 331 00:15:51,418 --> 00:15:53,386 No, [stammers] it's nothing. 332 00:15:53,420 --> 00:15:55,722 Sean, you can tell me. 333 00:15:55,755 --> 00:15:57,157 I'm here for you. 334 00:15:58,291 --> 00:16:01,061 [clears throat] Um... 335 00:16:01,094 --> 00:16:03,596 My wife just had her second miscarriage 336 00:16:03,630 --> 00:16:05,365 a few months ago, so it's been 337 00:16:05,398 --> 00:16:07,567 really, really rough on her. 338 00:16:07,600 --> 00:16:08,768 And on top of that, 339 00:16:08,801 --> 00:16:10,237 I haven't worked in three months. 340 00:16:10,270 --> 00:16:12,772 So, yeah, it's, uh... 341 00:16:12,805 --> 00:16:14,541 certainly has not been easy. 342 00:16:14,574 --> 00:16:16,643 Well, you're in love, right? 343 00:16:16,676 --> 00:16:18,345 And with love, you can conquer anything. 344 00:16:18,378 --> 00:16:20,480 Yeah, right. [chuckles] 345 00:16:22,182 --> 00:16:23,450 Okay, so... [clears throat] 346 00:16:23,483 --> 00:16:25,652 What about you? Married? Kids? 347 00:16:25,685 --> 00:16:27,254 Uh, no. 348 00:16:27,287 --> 00:16:29,356 Um, I don't even have a boyfriend, actually. 349 00:16:29,389 --> 00:16:30,557 Come on. 350 00:16:30,590 --> 00:16:32,225 I'm just, I guess, 351 00:16:32,259 --> 00:16:34,461 really focused on work and... 352 00:16:36,096 --> 00:16:38,731 Honestly, I don't think I'm marriage material. 353 00:16:41,301 --> 00:16:43,070 I doubt that, I think 354 00:16:43,103 --> 00:16:45,238 you just haven't found the right guy. 355 00:16:45,272 --> 00:16:47,040 Well, I thought I had, 356 00:16:47,074 --> 00:16:48,541 but, um... 357 00:16:50,143 --> 00:16:52,179 he died. 358 00:16:52,212 --> 00:16:54,481 Oh, I'm, I'm so sorry. 359 00:16:54,514 --> 00:16:56,383 I don't know, things were going really well 360 00:16:56,416 --> 00:17:00,053 and he started slipping at work, and... 361 00:17:01,754 --> 00:17:03,723 he got fired. 362 00:17:03,756 --> 00:17:05,692 And, um... 363 00:17:05,725 --> 00:17:08,428 he couldn't handle it, and, um... 364 00:17:10,563 --> 00:17:12,199 he killed himself. 365 00:17:13,133 --> 00:17:14,234 [sighs] 366 00:17:16,103 --> 00:17:17,370 Wow. 367 00:17:19,406 --> 00:17:21,508 I'm really sorry, that's, um... 368 00:17:22,475 --> 00:17:23,476 That's terrible. 369 00:17:23,510 --> 00:17:24,511 Anyway, that took me 370 00:17:24,544 --> 00:17:25,645 a long time to get over. 371 00:17:25,678 --> 00:17:28,181 I'm just... now 372 00:17:28,215 --> 00:17:31,151 finally able to... you know, 373 00:17:31,184 --> 00:17:33,420 think about other men in that way. 374 00:17:33,453 --> 00:17:34,654 [chuckles] 375 00:17:35,722 --> 00:17:37,524 He worked at P&M, actually. 376 00:17:38,525 --> 00:17:39,726 What? 377 00:17:39,759 --> 00:17:41,394 Yeah, he was a senior copywriter. 378 00:17:42,329 --> 00:17:43,496 Wow. 379 00:17:45,365 --> 00:17:46,599 -Thank you. -Thank you. 380 00:17:48,201 --> 00:17:49,469 -Oh. -Sorry. 381 00:17:49,502 --> 00:17:50,837 No, no, that's okay, that's okay. 382 00:17:50,870 --> 00:17:53,240 I'm-I'm sorry for you, but, um, 383 00:17:53,273 --> 00:17:55,242 just-just so you know, 384 00:17:55,275 --> 00:17:56,409 get what you want, this one, 385 00:17:56,443 --> 00:17:57,410 the first one's on me. 386 00:17:57,444 --> 00:17:58,811 Thank you. 387 00:17:58,845 --> 00:18:00,280 You're welcome. 388 00:18:00,313 --> 00:18:01,481 [chuckles] 389 00:18:04,617 --> 00:18:07,554 [car engine rumbling] 390 00:18:24,704 --> 00:18:26,806 Honey, I'm home. 391 00:18:26,839 --> 00:18:28,775 [Lisa] I'm upstairs, takin' a bath. 392 00:18:32,779 --> 00:18:34,147 Hey. 393 00:18:36,616 --> 00:18:37,884 Hello. 394 00:18:38,851 --> 00:18:40,320 Hey. 395 00:18:41,421 --> 00:18:42,855 Well, good, glad to know 396 00:18:42,889 --> 00:18:44,891 you actually care about me. 397 00:18:44,924 --> 00:18:46,459 Mm, what's that supposed to mean? 398 00:18:46,493 --> 00:18:47,860 It means you didn't call. 399 00:18:47,894 --> 00:18:49,162 It's been several hours. 400 00:18:49,196 --> 00:18:50,197 You said you'd call. 401 00:18:50,230 --> 00:18:51,598 Honey, I'm sorry. 402 00:18:51,631 --> 00:18:53,633 Jen and I got slammed on this presentation 403 00:18:53,666 --> 00:18:55,402 for the new Harper's Gin Tonic account 404 00:18:55,435 --> 00:18:56,869 Oh, okay. 405 00:18:56,903 --> 00:18:58,405 Um, listen, Jen told me 406 00:18:58,438 --> 00:18:59,839 that they hire outside graphic designers 407 00:18:59,872 --> 00:19:01,508 and she thought it'd be a good idea if you 408 00:19:01,541 --> 00:19:03,610 jumped on board to help us with the presentation. 409 00:19:03,643 --> 00:19:05,578 -Really? -Mm-hm. 410 00:19:05,612 --> 00:19:07,614 That's... really nice of her. 411 00:19:07,647 --> 00:19:09,682 Hm, yep. 412 00:19:09,716 --> 00:19:11,651 -[groans] -Where you goin'? 413 00:19:11,684 --> 00:19:14,487 Uh, sweetie, I-I have a lot of work to do. 414 00:19:16,223 --> 00:19:19,792 Well... I'm happy to see you back in the saddle. 415 00:19:19,826 --> 00:19:22,862 I missed this Sean Miller. 416 00:19:22,895 --> 00:19:24,897 Yeah. 417 00:19:24,931 --> 00:19:26,399 I missed this Sean Miller too. 418 00:19:43,583 --> 00:19:44,917 [exhales] 419 00:19:44,951 --> 00:19:46,419 What are you thinking? 420 00:19:48,721 --> 00:19:50,690 [knocks on table] Oh! 421 00:19:50,723 --> 00:19:52,225 What am I thinking? 422 00:19:52,259 --> 00:19:53,726 [Sean chuckles] 423 00:19:53,760 --> 00:19:55,795 Um, I am thinking 424 00:19:55,828 --> 00:20:00,300 that we use all the Gin Tonic products 425 00:20:00,333 --> 00:20:03,436 and we make them characters in the story. 426 00:20:03,470 --> 00:20:05,705 I love it. It's like we're casting a movie. 427 00:20:05,738 --> 00:20:08,841 Exactly. Hey, by chance, do you have any other 428 00:20:08,875 --> 00:20:10,877 comps for the other products I can post? 429 00:20:10,910 --> 00:20:13,780 Yeah. Ray and I were playing around with those last week. 430 00:20:13,813 --> 00:20:16,383 They should still be on his desk. 431 00:20:16,416 --> 00:20:18,251 Sorry, do you mind grabbing them while I jump 432 00:20:18,285 --> 00:20:19,552 on this call, they should be in a folder 433 00:20:19,586 --> 00:20:20,687 labelled "Gin Tonic." 434 00:20:20,720 --> 00:20:22,255 -Got it. -Hey. 435 00:20:22,289 --> 00:20:23,423 Uh, do you think he'll mind? 436 00:20:23,456 --> 00:20:25,458 Ray? Pfft! No, not at all. 437 00:20:25,492 --> 00:20:27,527 He'll probably be happy he doesn't have to do the work. 438 00:20:29,629 --> 00:20:31,531 What? 439 00:20:31,564 --> 00:20:32,665 No. 440 00:20:34,601 --> 00:20:35,935 Yeah. 441 00:20:35,968 --> 00:20:37,270 Okay. 442 00:20:37,304 --> 00:20:39,306 Bye. 443 00:20:39,339 --> 00:20:41,474 [Sean] And finally, all the insuring casts 444 00:20:41,508 --> 00:20:43,276 will pretty much say the same thing. 445 00:20:43,310 --> 00:20:44,777 They'll now have continuity 446 00:20:44,811 --> 00:20:47,246 with all the marketing materials. 447 00:20:49,449 --> 00:20:50,550 Thank you. 448 00:20:52,519 --> 00:20:53,786 Good job. 449 00:20:53,820 --> 00:20:55,288 Mm, we'll see. 450 00:21:08,568 --> 00:21:09,536 I love it. 451 00:21:09,569 --> 00:21:11,371 You do? 452 00:21:11,404 --> 00:21:12,739 Yes, I think you have 453 00:21:12,772 --> 00:21:14,707 the exact vision I'm looking for. 454 00:21:14,741 --> 00:21:15,975 It's brilliant. 455 00:21:16,008 --> 00:21:17,710 Thank you. 456 00:21:17,744 --> 00:21:19,312 Where did you find this guy? 457 00:21:20,012 --> 00:21:21,614 Good job. 458 00:21:21,648 --> 00:21:23,983 Let's move forward with Miller's idea. 459 00:21:25,818 --> 00:21:28,421 The job is yours. 460 00:21:28,455 --> 00:21:30,557 Great, I'll have Business Affairs 461 00:21:30,590 --> 00:21:31,791 put together a contract 462 00:21:31,824 --> 00:21:33,693 and we'll start work on the new mockups 463 00:21:33,726 --> 00:21:34,727 based on this consent. 464 00:21:34,761 --> 00:21:37,063 [Ray] Congrats, Jen, Sean. 465 00:21:37,096 --> 00:21:38,998 Unbelievable. 466 00:21:46,673 --> 00:21:48,040 -Uh! -Oh! 467 00:21:48,074 --> 00:21:49,709 [chuckles] 468 00:21:54,113 --> 00:21:55,982 That was my concept. 469 00:21:56,015 --> 00:21:58,451 -[groans] -I'm sorry, what? 470 00:21:58,485 --> 00:22:00,687 Y-you steal some of my concepts... 471 00:22:00,720 --> 00:22:02,955 [chuckles] ...without giving me any credit. 472 00:22:02,989 --> 00:22:04,857 Ray, hold on a minute, what are you talking about? 473 00:22:04,891 --> 00:22:06,426 We worked on them together, Ray. 474 00:22:06,459 --> 00:22:08,495 I didn't realize they were your concepts. 475 00:22:08,528 --> 00:22:10,897 Ugh, I... [stammers] 476 00:22:10,930 --> 00:22:11,998 Lena... 477 00:22:12,031 --> 00:22:13,866 Lena told me... 478 00:22:13,900 --> 00:22:14,934 that you were in my office. 479 00:22:14,967 --> 00:22:16,469 [Jen] Ugh, of course she did. 480 00:22:16,503 --> 00:22:17,570 [Sean] Yeah, I went into your office 481 00:22:17,604 --> 00:22:19,472 to get a file that Jen left. 482 00:22:19,506 --> 00:22:21,641 You mean, my concepts? 483 00:22:21,674 --> 00:22:23,576 Ray, I... 484 00:22:23,610 --> 00:22:25,578 I said I'm sorry. 485 00:22:25,612 --> 00:22:28,481 You know, I-I, ugh... 486 00:22:28,515 --> 00:22:29,516 I don't believe either one of you. 487 00:22:29,549 --> 00:22:30,683 Give me a break, Ray. 488 00:22:30,717 --> 00:22:31,984 You're just jealous because Sean 489 00:22:32,018 --> 00:22:33,653 nabbed a client on his first pitch 490 00:22:33,686 --> 00:22:36,589 and you haven't brought in a new client for months. 491 00:22:36,623 --> 00:22:38,791 Oh, go ahead. 492 00:22:38,825 --> 00:22:40,960 Do something outrageous. 493 00:22:40,993 --> 00:22:42,562 Find out how long you keep your job. 494 00:22:46,198 --> 00:22:48,801 You better watch your back, Miller. 495 00:22:48,835 --> 00:22:50,570 'Cause this place... 496 00:22:50,603 --> 00:22:52,405 it isn't what you think it is. 497 00:22:55,174 --> 00:22:56,909 Oh, he's so dramatic. 498 00:22:58,478 --> 00:23:00,480 Jen, were-were some of those his ideas? 499 00:23:00,513 --> 00:23:01,848 Some were his, some were mine. 500 00:23:01,881 --> 00:23:03,583 Oh, come on, Jen. 501 00:23:03,616 --> 00:23:05,184 He works for the company. 502 00:23:05,217 --> 00:23:07,119 There's no "I" in team, right? 503 00:23:07,153 --> 00:23:08,888 Isn't that what you boys always say? 504 00:23:08,921 --> 00:23:10,389 Aren't we working together? 505 00:23:11,958 --> 00:23:13,192 Look, he's just bitter 506 00:23:13,225 --> 00:23:15,161 because his ideas got shot down. 507 00:23:16,863 --> 00:23:18,130 It's fine. 508 00:23:18,164 --> 00:23:21,133 Nice job, you guys. 509 00:23:21,167 --> 00:23:22,869 We've got to celebrate tonight. 510 00:23:22,902 --> 00:23:25,572 A little office party on me at the City Cafe. 511 00:23:25,605 --> 00:23:27,173 D-d-do you mind if I invite my wife? 512 00:23:27,206 --> 00:23:29,676 I'm sure she would like to, uh, meet everyone. 513 00:23:29,709 --> 00:23:32,078 [Katie] Of course, we'd, we'd love to meet her. 514 00:23:32,111 --> 00:23:34,681 -[Sean] Great. -Yeah, right. 515 00:23:34,714 --> 00:23:36,082 Yeah, I mean, you know what they say, 516 00:23:36,115 --> 00:23:38,084 "Behind every great man 517 00:23:38,117 --> 00:23:39,552 is a great woman." 518 00:23:41,053 --> 00:23:43,089 Well, I should probably go call my wife right now. 519 00:23:43,122 --> 00:23:45,558 Right? Um... [chuckles] 520 00:23:45,592 --> 00:23:47,126 -[clears throat] -Good work. 521 00:23:47,159 --> 00:23:48,528 Thank you. 522 00:23:53,733 --> 00:23:56,669 [electronic music] 523 00:24:01,741 --> 00:24:02,942 [Katie] To the perfect team! 524 00:24:02,975 --> 00:24:04,544 [Sean] Hey! [woman 1] Yes! 525 00:24:05,845 --> 00:24:07,179 Oh, hey, guys. 526 00:24:07,213 --> 00:24:08,615 Sorry I'm late. 527 00:24:09,682 --> 00:24:10,850 Wow. 528 00:24:12,919 --> 00:24:14,554 [Sean] You look beautiful. 529 00:24:14,587 --> 00:24:15,688 [Lisa] Thanks, sweetie. 530 00:24:16,589 --> 00:24:18,224 You must be Lisa! 531 00:24:18,257 --> 00:24:20,226 It's so nice to meet you. 532 00:24:20,259 --> 00:24:22,795 Sean's told me so much about you. 533 00:24:22,829 --> 00:24:24,096 [chuckles] 534 00:24:24,130 --> 00:24:26,032 It's nice to meet you too. 535 00:24:26,065 --> 00:24:27,834 -Honey, do you want a drink? -Yes, I'd love one. 536 00:24:29,669 --> 00:24:31,638 -So, Sean-- -It's so much... Oh. 537 00:24:31,671 --> 00:24:32,772 [giggles] 538 00:24:32,805 --> 00:24:33,806 You go first. [chuckles] 539 00:24:33,840 --> 00:24:35,207 Well, I was just gonna say that 540 00:24:35,241 --> 00:24:37,877 Sean's already a superstar around here. 541 00:24:37,910 --> 00:24:39,779 -Really? -Mm-hm. 542 00:24:39,812 --> 00:24:41,881 Have you told her the good news? 543 00:24:41,914 --> 00:24:43,883 Uh, no, because I was gonna do it 544 00:24:43,916 --> 00:24:45,918 when I saw her in person. 545 00:24:45,952 --> 00:24:47,620 So, we are here 546 00:24:47,654 --> 00:24:49,288 because Mr. Harper 547 00:24:49,321 --> 00:24:50,957 approved our Gin Tonic concept. 548 00:24:50,990 --> 00:24:54,093 Uh, your Gin Tonic concepts. 549 00:24:55,127 --> 00:24:57,029 Ours. We're a team, right? 550 00:24:57,063 --> 00:24:59,198 That is so awesome! 551 00:24:59,231 --> 00:25:01,734 Congratulations, I'm so happy for you. 552 00:25:01,768 --> 00:25:02,635 For all of you. 553 00:25:02,669 --> 00:25:03,836 So, Lisa, uh, 554 00:25:03,870 --> 00:25:05,538 Sean tells me that you own 555 00:25:05,572 --> 00:25:07,073 your own graphic design business. 556 00:25:07,106 --> 00:25:08,741 Oh, yeah, um, it's, 557 00:25:08,775 --> 00:25:11,077 you know, I'm just starting back up again. 558 00:25:11,110 --> 00:25:13,846 I'm trying to get a few more paying customers. [chuckles] 559 00:25:13,880 --> 00:25:15,648 So, what kinda things do you do? 560 00:25:15,682 --> 00:25:18,918 You know, ads, campaigns, et cetera. 561 00:25:18,951 --> 00:25:20,787 Right now, I'm working on an invitation 562 00:25:20,820 --> 00:25:22,321 for the grand opening of a beauty salon 563 00:25:22,354 --> 00:25:23,556 near my house. 564 00:25:23,590 --> 00:25:26,158 And it is amazing. 565 00:25:26,192 --> 00:25:28,961 Uh, have you ever done any corporate stuff? 566 00:25:28,995 --> 00:25:31,097 Yeah, yeah, in the past. Not recently. 567 00:25:31,130 --> 00:25:33,232 Well, I was thinking... 568 00:25:33,265 --> 00:25:35,334 that maybe you should take a stab 569 00:25:35,367 --> 00:25:37,570 at the Gin Tonic presentation. 570 00:25:37,604 --> 00:25:39,171 We're down a couple of graphic designers here 571 00:25:39,205 --> 00:25:41,140 at the office, so we could really use the help. 572 00:25:41,173 --> 00:25:43,576 I have the budget to hire someone freelance. 573 00:25:43,610 --> 00:25:45,044 You can get your feet wet. 574 00:25:45,077 --> 00:25:46,312 Okay, you know what, don't worry about it, guys, 575 00:25:46,345 --> 00:25:47,847 I really do have a lot on my plate. 576 00:25:47,880 --> 00:25:49,215 So, it's fine. 577 00:25:52,184 --> 00:25:54,220 You know what? I think Jen's right. 578 00:25:54,253 --> 00:25:56,188 Um... 579 00:25:56,222 --> 00:25:58,190 I think you should take the graphics position. 580 00:25:59,759 --> 00:26:00,760 You sure about that? 581 00:26:00,793 --> 00:26:02,261 Yeah, yeah, I think 582 00:26:02,294 --> 00:26:04,096 you'd do an amazing job. 583 00:26:07,133 --> 00:26:10,937 -Oh, okay, wow. Yay. -[Jen] Fantastic! 584 00:26:10,970 --> 00:26:12,705 So, once Sean gives me the direction we're heading, 585 00:26:12,739 --> 00:26:14,073 I'll give you a call and we'll get started. 586 00:26:14,106 --> 00:26:15,908 -All right. -[Katie] Sean, come over here. 587 00:26:15,942 --> 00:26:17,777 And bring over that real wife of yours. 588 00:26:17,810 --> 00:26:19,178 [Katie] I wanna meet her. 589 00:26:19,211 --> 00:26:20,647 Um, I'll see you in a minute. 590 00:26:20,680 --> 00:26:21,781 Have fun, girls. 591 00:26:21,814 --> 00:26:23,149 That's the boss. 592 00:26:23,182 --> 00:26:25,785 -Okay. -Oh. 593 00:26:25,818 --> 00:26:27,754 [Lisa] "Real wife," what's that? 594 00:26:27,787 --> 00:26:29,856 [Jen] It's, it's like an office joke. 595 00:26:29,889 --> 00:26:31,390 Since Sean and I are so close 596 00:26:31,423 --> 00:26:34,360 I'm the work wife, you're the real wife. 597 00:26:34,393 --> 00:26:36,328 I mean, if it bothers you, I can tell 'em to stop. 598 00:26:37,864 --> 00:26:39,165 No, no, it's fine. 599 00:26:39,198 --> 00:26:40,867 -Okay. [chuckles] -Don't worry about it. 600 00:26:44,270 --> 00:26:45,938 -I'll be right back. -Mm-hm. 601 00:26:47,373 --> 00:26:50,309 [electronic music] 602 00:26:56,315 --> 00:26:58,284 [indistinct chatter] 603 00:26:58,317 --> 00:27:00,152 [Jen] [chuckles] Let's take a selfie. You mind? 604 00:27:00,186 --> 00:27:02,789 Okay, ready? One, two, three. 605 00:27:02,822 --> 00:27:03,856 -[shutter clicks] -One more. 606 00:27:03,890 --> 00:27:05,157 One, two, three. 607 00:27:06,258 --> 00:27:09,228 So, I'm here with world-famous 608 00:27:09,261 --> 00:27:12,799 graphic design artist, Lisa Miller. 609 00:27:12,832 --> 00:27:14,266 So, Lisa, tell me, 610 00:27:14,300 --> 00:27:16,335 what's the latest project you're working on. 611 00:27:16,368 --> 00:27:18,404 Well, my latest job 612 00:27:18,437 --> 00:27:21,941 is working for P&M's Gin Tonic team. 613 00:27:21,974 --> 00:27:24,677 And is that Gin Tonic you're drinking? 614 00:27:24,711 --> 00:27:26,145 Uh-huh. [coughs] 615 00:27:26,178 --> 00:27:29,281 It is, and I, I have to say... 616 00:27:29,315 --> 00:27:31,217 [laughs] 617 00:27:31,250 --> 00:27:33,385 It's terrible! 618 00:27:33,419 --> 00:27:35,087 It tastes like cough syrup. 619 00:27:35,121 --> 00:27:37,957 [Lisa] It's like I need a chaser for my cocktail. 620 00:27:37,990 --> 00:27:39,325 What's that? 621 00:27:39,358 --> 00:27:40,693 That is awesome, 622 00:27:40,727 --> 00:27:43,896 I'm sending that to you right now 623 00:27:43,930 --> 00:27:46,833 because it's so funny. 624 00:27:46,866 --> 00:27:48,835 Oh, I love it, oh, my God. 625 00:27:48,868 --> 00:27:49,969 -So bad. -Oh, there's... There he is. 626 00:27:50,002 --> 00:27:51,270 Sean! Come on. 627 00:28:06,252 --> 00:28:07,353 [message alert chimes] 628 00:28:08,354 --> 00:28:11,290 [instrumental music] 629 00:28:26,505 --> 00:28:28,841 You okay? 630 00:28:28,875 --> 00:28:30,276 Yeah, yeah, yeah, I'm-I'm fine. 631 00:28:32,078 --> 00:28:33,212 No, you're not. 632 00:28:37,249 --> 00:28:38,317 I know you too well already. 633 00:28:38,350 --> 00:28:41,420 [chuckles] Do you? 634 00:28:41,453 --> 00:28:43,756 You and Lisa are having problems, aren't you? 635 00:28:43,790 --> 00:28:45,091 [scoffs] 636 00:28:46,959 --> 00:28:48,895 It's just you and me. 637 00:28:48,928 --> 00:28:50,997 No one else here. 638 00:28:51,030 --> 00:28:53,065 Do you wanna use me as a sounding board 639 00:28:53,099 --> 00:28:55,501 and get some things off your chest? 640 00:28:56,803 --> 00:28:58,070 [Jen] Tell me what's goin' on. 641 00:29:00,039 --> 00:29:02,108 I mean, I know about the miscarriages 642 00:29:02,141 --> 00:29:04,076 and... it's awful. 643 00:29:05,377 --> 00:29:07,847 But, I know there's something else. 644 00:29:10,917 --> 00:29:12,819 [indistinct chatter] 645 00:29:15,154 --> 00:29:18,490 Yeah, but I don't understand why she doesn't see that. 646 00:29:18,524 --> 00:29:23,029 Yeah, well, sounds like she doesn't know what she has. 647 00:29:23,062 --> 00:29:25,231 I don't know, maybe it's because I was raised without a dad, 648 00:29:25,264 --> 00:29:27,533 that's why I... 649 00:29:27,566 --> 00:29:30,269 don't know if I could really be a good dad at all. 650 00:29:30,302 --> 00:29:32,538 You're gonna be a great dad. 651 00:29:32,571 --> 00:29:34,473 -You think so? -Yes. 652 00:29:34,506 --> 00:29:37,176 You're such a gregarious guy. 653 00:29:37,209 --> 00:29:39,345 I can totally see you, 654 00:29:39,378 --> 00:29:41,180 you know, playin' with your kids, 655 00:29:41,213 --> 00:29:44,183 teaching them, coaching baseball. 656 00:29:48,154 --> 00:29:49,488 Oh, no, it's... 657 00:29:49,521 --> 00:29:51,557 Uh, I gotta go. 658 00:29:51,590 --> 00:29:53,059 It's late. 659 00:30:05,037 --> 00:30:06,305 I... Can I, uh... 660 00:30:06,338 --> 00:30:07,806 Can I ask you something? 661 00:30:09,175 --> 00:30:11,878 Why are you treating me so nice? 662 00:30:11,911 --> 00:30:13,179 Because you're my boss. 663 00:30:14,981 --> 00:30:17,549 And, honestly... 664 00:30:17,583 --> 00:30:19,451 I have a slight crush on you. 665 00:30:20,953 --> 00:30:22,488 [clears throat] 666 00:30:22,521 --> 00:30:25,391 -Kinda married. -I know. 667 00:30:25,424 --> 00:30:29,495 And... it makes you even more attractive to me. 668 00:30:29,528 --> 00:30:31,363 It's like I see how good you are to your wife 669 00:30:31,397 --> 00:30:34,033 and... [exhales] 670 00:30:35,467 --> 00:30:37,203 ...you're sexy. 671 00:30:37,236 --> 00:30:38,404 [chuckles] Wow. 672 00:30:38,437 --> 00:30:40,940 Um... 673 00:30:40,973 --> 00:30:42,241 Well, who knows what would have happened 674 00:30:42,274 --> 00:30:43,375 if we'd have met ten years earlier. 675 00:30:43,409 --> 00:30:45,912 Hmm. Yeah. 676 00:30:45,945 --> 00:30:48,014 Maybe things would've been different between us. 677 00:30:48,948 --> 00:30:50,582 [instrumental music] 678 00:30:50,616 --> 00:30:53,352 Sean, I don't wanna be just your work wife. 679 00:30:53,385 --> 00:30:55,321 I wanna be your real wife. 680 00:30:58,057 --> 00:30:58,958 Please. 681 00:30:58,991 --> 00:30:59,992 [moaning] 682 00:31:05,697 --> 00:31:07,166 [moaning continues] 683 00:31:10,136 --> 00:31:11,403 I can't. 684 00:31:13,439 --> 00:31:15,341 It's late and I... 685 00:31:15,374 --> 00:31:16,642 I have to go. 686 00:31:22,181 --> 00:31:24,116 Good night, Jen. [clears throat] 687 00:31:34,626 --> 00:31:36,428 [laptop keys clacking] 688 00:31:46,105 --> 00:31:47,373 [door opens] 689 00:31:48,474 --> 00:31:50,242 [door closes] 690 00:31:50,276 --> 00:31:52,544 -Sean? -[Sean] Hey, hon. I'm home. 691 00:31:59,118 --> 00:32:00,352 What are you still doing up? 692 00:32:00,386 --> 00:32:01,420 You're working on the Harper account? 693 00:32:03,155 --> 00:32:06,225 Yeah. Yeah, I wanted to do a good job for you. 694 00:32:06,258 --> 00:32:07,659 -Huh. -Where you been? 695 00:32:08,760 --> 00:32:10,529 Oh, I've just, uh, you know... 696 00:32:10,562 --> 00:32:12,264 [stammers] Work... Just some work stuff. 697 00:32:12,298 --> 00:32:14,066 [chuckles] 698 00:32:14,100 --> 00:32:16,102 Why didn't you come home to work? 699 00:32:16,135 --> 00:32:17,970 Could've helped me with the presentation. 700 00:32:18,004 --> 00:32:19,738 Well, I figured Jen gave you all the information 701 00:32:19,771 --> 00:32:21,273 that you needed. So... 702 00:32:21,307 --> 00:32:23,409 Would have been nice if you at least called. 703 00:32:25,111 --> 00:32:26,378 Yeah, sorry. 704 00:32:28,647 --> 00:32:31,250 Well, I-I've gotta... I gotta hit the sack. 705 00:32:33,119 --> 00:32:36,122 All righty. I will see you bright and early in the morning. 706 00:32:37,523 --> 00:32:39,225 Okay, well, I'm gonna get to your office 707 00:32:39,258 --> 00:32:42,294 as early as possible, so I guess I won't wake you. 708 00:32:44,496 --> 00:32:46,598 Okay. All right. I'll see you in the morning. 709 00:33:00,412 --> 00:33:02,414 -[Katie] Hey, Sean. -Hey. 710 00:33:02,448 --> 00:33:04,583 Her renderings are great. 711 00:33:04,616 --> 00:33:06,452 I-I'm sorry. Whose renderings? 712 00:33:06,485 --> 00:33:09,321 You didn't forget, did you? 713 00:33:09,355 --> 00:33:10,656 -What? -Your wife's. 714 00:33:10,689 --> 00:33:12,391 She's in the conference room setting up. 715 00:33:12,424 --> 00:33:13,759 Okay. Would you please stop saying that? 716 00:33:13,792 --> 00:33:15,994 Jen is not my work wife. 717 00:33:18,297 --> 00:33:19,565 I wasn't referring to Jen. 718 00:33:20,666 --> 00:33:22,601 Your real wife's here. 719 00:33:26,438 --> 00:33:27,706 Oh, no! 720 00:33:28,807 --> 00:33:30,742 Oh, I am such an idiot. 721 00:33:31,743 --> 00:33:33,079 [sighs] 722 00:33:34,213 --> 00:33:35,314 Oh, well... 723 00:33:35,347 --> 00:33:36,715 Good morning, sunshine. 724 00:33:36,748 --> 00:33:38,784 I thought on time was late. 725 00:33:38,817 --> 00:33:41,520 Yeah, I'd, uh... I, I really couldn't sleep much 726 00:33:41,553 --> 00:33:42,821 after our conversation last night. 727 00:33:42,854 --> 00:33:44,756 I know. Neither could I. 728 00:33:44,790 --> 00:33:47,526 Stop. Stop. You, you can't do that, 729 00:33:47,559 --> 00:33:49,528 especially with my wife here. 730 00:33:50,562 --> 00:33:51,597 Sure. 731 00:33:55,734 --> 00:33:56,768 -[clears throat] -Sean. 732 00:33:56,802 --> 00:33:58,670 Yes. What? 733 00:33:58,704 --> 00:34:00,472 I was gonna save this 734 00:34:00,506 --> 00:34:03,242 for after we got the first payment on the Harper account, 735 00:34:03,275 --> 00:34:05,711 but I decided to give it to you now. 736 00:34:06,678 --> 00:34:08,147 For good luck. 737 00:34:11,317 --> 00:34:12,584 Open it. 738 00:34:17,823 --> 00:34:20,092 Jen, what's this all about? 739 00:34:20,126 --> 00:34:23,061 -It's engraved. -I-I, I know it's engraved. 740 00:34:24,496 --> 00:34:26,398 Why would you buy me something? 741 00:34:27,499 --> 00:34:28,734 Because you're so good to me. 742 00:34:30,569 --> 00:34:32,638 And I wanted to reciprocate with something meaningful. 743 00:34:36,175 --> 00:34:37,543 I'm glad you like it. 744 00:34:43,349 --> 00:34:46,452 Jen, listen, it's, it's, it's very thoughtful. 745 00:34:47,586 --> 00:34:49,888 Okay? 746 00:34:49,921 --> 00:34:52,291 Well, I'm sure you wanna get in there and see your wife, 747 00:34:52,324 --> 00:34:54,260 so I'll be in in a moment. 748 00:34:55,794 --> 00:34:57,129 Okay. 749 00:35:03,935 --> 00:35:05,804 -Hey. -Hey. 750 00:35:05,837 --> 00:35:08,207 -So, how is it? -It's great. It's ready. 751 00:35:08,240 --> 00:35:09,608 [Sean] Good. Do you need me look over it anymore? 752 00:35:09,641 --> 00:35:10,876 -No. I've got it. -You sure? 753 00:35:10,909 --> 00:35:12,744 Perfect. Yeah. It's set. 754 00:35:12,778 --> 00:35:14,180 I'm sorry. I'm just, I'm just nervous. 755 00:35:14,213 --> 00:35:15,214 No, you're gonna be great. 756 00:35:15,247 --> 00:35:16,248 And if this is ready, 757 00:35:16,282 --> 00:35:17,449 it's gonna be perfect. 758 00:35:17,483 --> 00:35:18,817 -All right. -Have full faith in me. 759 00:35:18,850 --> 00:35:20,186 Okay. Oh, here they come. I gotta go. 760 00:35:20,219 --> 00:35:22,154 -Okay. Good luck. -Thank you. 761 00:35:27,393 --> 00:35:28,860 [Jen] Oh. 762 00:35:28,894 --> 00:35:30,629 Lisa. Where're you going? 763 00:35:30,662 --> 00:35:33,232 Oh, um, I'm... I'm heading out. 764 00:35:33,265 --> 00:35:35,267 I-it's all set. All you'd have to do is push play. 765 00:35:35,301 --> 00:35:37,336 No, we need you, what if something goes wrong 766 00:35:37,369 --> 00:35:39,305 with the presentation? 767 00:35:40,306 --> 00:35:41,573 Here. Have a seat. 768 00:35:41,607 --> 00:35:43,275 Watch our man do his thing. 769 00:35:44,443 --> 00:35:45,311 Okay. 770 00:35:53,719 --> 00:35:56,255 [Katie] Thank you all for coming and the opportunity to present 771 00:35:56,288 --> 00:35:58,824 our ideas to you. 772 00:35:58,857 --> 00:36:01,393 Sean, take it away. 773 00:36:01,427 --> 00:36:05,764 Okay. So, um, we open on an aerial shot of Hollywood. 774 00:36:05,797 --> 00:36:08,634 And then, we cut to various shots 775 00:36:08,667 --> 00:36:11,737 of the glitz and glamour of old Hollywood. 776 00:36:11,770 --> 00:36:14,240 Now, as we push in to the movie theatre, 777 00:36:14,273 --> 00:36:15,674 the curtain opens, 778 00:36:15,707 --> 00:36:17,843 and there is your entire Harper's 779 00:36:17,876 --> 00:36:19,945 Gin Tonic line on stage. 780 00:36:19,978 --> 00:36:24,250 We have instantly created your product as a star 781 00:36:24,283 --> 00:36:26,385 instead of a co-star. 782 00:36:26,418 --> 00:36:28,487 And we've also allowed the consumer 783 00:36:28,520 --> 00:36:30,522 to connect with the product line 784 00:36:30,556 --> 00:36:33,492 and the glitz and glamour of Hollywood. 785 00:36:37,028 --> 00:36:38,897 [Sean] Now, this is the new Gin Tonic girl. 786 00:36:38,930 --> 00:36:42,534 She, uh... Well, she represents a lifestyle of... 787 00:36:42,568 --> 00:36:44,436 Well, a lifestyle of someone who drinks 788 00:36:44,470 --> 00:36:47,439 Harper's Gin Tonic products. 789 00:36:47,473 --> 00:36:49,308 It tastes like cough syrup. 790 00:36:49,341 --> 00:36:51,243 Seriously, I need a chaser 791 00:36:51,277 --> 00:36:52,678 for my cocktail. [laughing] 792 00:36:52,711 --> 00:36:55,381 -What? -[Lisa on screen] Who does that? 793 00:36:55,414 --> 00:36:57,983 -Do you want some? -What is the meaning of this? 794 00:36:58,016 --> 00:36:59,718 [Lisa on screen] Come on... 795 00:36:59,751 --> 00:37:01,353 Mr. Harper, we apologize. 796 00:37:01,387 --> 00:37:02,921 Is this some kind of joke? 797 00:37:02,954 --> 00:37:05,424 I'm sorry. I don't, I don't know what happened. 798 00:37:06,358 --> 00:37:07,759 Is that you? 799 00:37:07,793 --> 00:37:10,429 I-I'm sorry. She's just a freelance designer. 800 00:37:10,462 --> 00:37:11,663 Uh... [stammering] 801 00:37:11,697 --> 00:37:13,565 Clearly, the presentation's gone wrong. 802 00:37:13,599 --> 00:37:16,368 It certainly has. 803 00:37:16,402 --> 00:37:18,904 Crappy "cough syrup." 804 00:37:18,937 --> 00:37:20,772 Is this how you feel about Gin Tonic? 805 00:37:20,806 --> 00:37:22,374 [Katie] No, sir. No, sir-- 806 00:37:22,408 --> 00:37:24,410 How am I supposed to continue with your agency 807 00:37:24,443 --> 00:37:26,512 if you can't even respect my product? 808 00:37:26,545 --> 00:37:28,680 -Uh... -[Harper] I've had enough. 809 00:37:28,714 --> 00:37:31,817 I am sure, Spencer & Williams could use my business. 810 00:37:31,850 --> 00:37:33,352 Mr. Harper... 811 00:37:34,320 --> 00:37:35,354 [groans] 812 00:37:39,791 --> 00:37:41,493 Sean, I am so sorry. 813 00:37:41,527 --> 00:37:43,895 I have no idea what happened. I... 814 00:37:43,929 --> 00:37:45,797 I went through that presentation 20 times. 815 00:37:45,831 --> 00:37:47,999 Lisa, I trusted you. 816 00:37:48,033 --> 00:37:50,969 Do you not understand, this was a huge presentation for me. 817 00:37:51,002 --> 00:37:53,372 Do you know what's gonna happen if I lose my job? 818 00:37:53,405 --> 00:37:55,707 We cannot go three more months without income. 819 00:37:57,943 --> 00:37:59,845 -Jen, I'm sorry. -No. 820 00:37:59,878 --> 00:38:01,480 Really. It's my fault. 821 00:38:01,513 --> 00:38:03,315 I should have never put you in this position, 822 00:38:03,349 --> 00:38:05,384 especially because you don't have any corporate experience. 823 00:38:05,417 --> 00:38:06,718 No, no. I was prepared. 824 00:38:06,752 --> 00:38:08,920 I-I have no idea how that video got there. 825 00:38:08,954 --> 00:38:11,357 Sweetie, it's totally on me, okay? 826 00:38:11,390 --> 00:38:13,291 I should have hired a professional. 827 00:38:17,963 --> 00:38:19,698 Sean... 828 00:38:19,731 --> 00:38:22,000 We will talk when I get home. 829 00:38:29,941 --> 00:38:31,477 [spoon clanking] 830 00:38:46,124 --> 00:38:47,826 [Lisa sighs] 831 00:38:47,859 --> 00:38:49,327 I'm so sorry, Sean. 832 00:38:52,163 --> 00:38:54,099 Don't worry about it. 833 00:38:57,403 --> 00:38:59,938 Have you spoken to Katie? 834 00:38:59,971 --> 00:39:01,072 Nope. 835 00:39:06,177 --> 00:39:07,646 I, uh... 836 00:39:08,947 --> 00:39:11,417 Well, I talked to Dr. Garcia today. 837 00:39:13,852 --> 00:39:15,921 Is that something we really wanna get into right now? 838 00:39:16,988 --> 00:39:18,924 No. You're right. I'm sorry. 839 00:39:23,862 --> 00:39:24,763 [message alert chimes] 840 00:39:26,565 --> 00:39:29,401 Are you gonna answer it? I-it could be work. 841 00:39:29,435 --> 00:39:31,703 Then I'm definitely not gonna answer it. 842 00:39:35,073 --> 00:39:37,375 Sean, what can I do to make this up to you? 843 00:39:38,877 --> 00:39:40,045 I just need some time, okay? 844 00:39:49,488 --> 00:39:50,656 [message alert chimes] 845 00:40:05,070 --> 00:40:06,037 [message alert chimes] 846 00:40:26,558 --> 00:40:28,159 Hey, sweetheart, I'm sorry. I need to apologize. 847 00:40:28,193 --> 00:40:29,761 What is this? 848 00:40:29,795 --> 00:40:31,096 What? 849 00:40:32,030 --> 00:40:34,032 Are you leaving me? 850 00:40:34,065 --> 00:40:37,068 Leaving you? No. Why? 851 00:40:37,102 --> 00:40:39,037 Look at these text messages. 852 00:40:41,072 --> 00:40:44,510 I am so disgusted by you right now! 853 00:40:44,543 --> 00:40:45,744 I can't believe you had the nerve 854 00:40:45,777 --> 00:40:47,078 to come back into our house! 855 00:40:47,112 --> 00:40:49,047 Lisa, I don't know why she sent this. 856 00:40:49,080 --> 00:40:51,149 These, these are lies, okay? 857 00:40:51,182 --> 00:40:53,051 [Lisa] Why would she lie, Sean? 858 00:40:53,084 --> 00:40:55,487 Looks like you're the liar. 859 00:40:55,521 --> 00:40:56,622 And a cheat! 860 00:40:57,956 --> 00:40:59,658 Come on. Stop. All right, stop, stop! 861 00:40:59,691 --> 00:41:02,494 No, don't. You should go stay with her. 862 00:41:02,528 --> 00:41:04,129 'Cause I don't want you here! 863 00:41:05,931 --> 00:41:07,065 Lisa! 864 00:41:12,037 --> 00:41:13,672 -[door shuts] -Damn it! 865 00:41:23,715 --> 00:41:25,050 [dramatic music] 866 00:41:25,083 --> 00:41:26,585 [engine rumbling] 867 00:41:47,172 --> 00:41:48,640 Sean. 868 00:41:52,010 --> 00:41:53,278 Sean. 869 00:41:54,813 --> 00:41:56,815 You bad boy. 870 00:41:56,848 --> 00:41:58,784 You didn't answer any of my texts. 871 00:42:01,987 --> 00:42:03,555 You look tense. 872 00:42:03,589 --> 00:42:05,957 Is that why you wanted to meet? 873 00:42:05,991 --> 00:42:08,059 Maybe we should blow off some steam. 874 00:42:11,630 --> 00:42:13,064 We could go dancing... 875 00:42:14,032 --> 00:42:15,300 or something. 876 00:42:20,972 --> 00:42:24,042 -What the hell is your problem? -What do you mean? 877 00:42:24,075 --> 00:42:26,612 You know exactly what I'm talking about. 878 00:42:26,645 --> 00:42:28,914 -No, I don't. -Yes, you do. 879 00:42:30,181 --> 00:42:31,783 You set Lisa up to fail. 880 00:42:31,817 --> 00:42:34,052 -No, I didn't. -It was your recording. 881 00:42:34,085 --> 00:42:36,688 A-and what's with all this nonsense with the texting, huh? 882 00:42:36,722 --> 00:42:38,023 You knew exactly what you were doing 883 00:42:38,056 --> 00:42:39,057 when you recorded that video. 884 00:42:39,090 --> 00:42:40,291 How would I know that? 885 00:42:40,325 --> 00:42:42,093 J-just don't play dumb, Jen. 886 00:42:42,127 --> 00:42:44,796 You don't play dumb, Sean. 887 00:42:44,830 --> 00:42:46,765 Come on. There's chemistry between us. 888 00:42:46,798 --> 00:42:48,900 And there's nothing between you and Lisa. 889 00:42:50,268 --> 00:42:52,738 I have a wife, okay? 890 00:42:53,805 --> 00:42:56,141 So? You don't have children. 891 00:42:56,174 --> 00:42:58,143 And you probably can't even have children with her, 892 00:42:58,176 --> 00:42:59,678 so what do you have really? 893 00:42:59,711 --> 00:43:01,813 -Huh? -What do I have? 894 00:43:01,847 --> 00:43:03,081 -Yeah. Yeah! -What do I have? 895 00:43:03,114 --> 00:43:04,783 -I have a commitment, Jen. -Oh. 896 00:43:04,816 --> 00:43:06,317 Like that ever meant anything to you. 897 00:43:06,351 --> 00:43:08,253 What the hell is that supposed to mean? 898 00:43:08,286 --> 00:43:10,822 I know why you left Spencer & Williams. 899 00:43:10,856 --> 00:43:12,223 You reneged on a deal. 900 00:43:12,257 --> 00:43:14,292 You had a contract, but you walked out. 901 00:43:14,325 --> 00:43:16,294 Your word means nothing, Sean. 902 00:43:16,327 --> 00:43:17,696 How do you know about that? 903 00:43:17,729 --> 00:43:19,798 'Cause I did my research. 904 00:43:19,831 --> 00:43:21,266 Good for you. 905 00:43:21,299 --> 00:43:23,168 But see, the problem is that's business, 906 00:43:23,201 --> 00:43:24,803 not personal. 907 00:43:24,836 --> 00:43:26,938 Oh, it's not personal, huh? It's not personal? 908 00:43:26,972 --> 00:43:29,040 You've been flirting with me ever since the moment 909 00:43:29,074 --> 00:43:30,375 you walked in here! 910 00:43:33,411 --> 00:43:35,113 You know what? You're insane. 911 00:43:35,146 --> 00:43:36,614 You are insane! 912 00:43:38,049 --> 00:43:39,851 Be a professional, Jen. 913 00:43:39,885 --> 00:43:42,153 And leave my wife alone, okay? 914 00:43:48,894 --> 00:43:51,830 Fine. Sean. 915 00:43:51,863 --> 00:43:54,666 'Cause all I want is for you to be happy! 916 00:43:54,700 --> 00:43:56,634 And you weren't happy with her! 917 00:44:11,950 --> 00:44:13,151 [grunting] 918 00:44:13,184 --> 00:44:14,652 [breathing heavily] 919 00:44:57,028 --> 00:44:58,296 [phone ringing] 920 00:44:58,329 --> 00:44:59,430 [man on TV] A front-running Flyers 921 00:44:59,464 --> 00:45:01,099 ripped the Sabres 14-3. 922 00:45:01,132 --> 00:45:03,802 Maybe even got past the Flames 7-6. 923 00:45:03,835 --> 00:45:05,270 Dan Quinn scored three times 924 00:45:05,303 --> 00:45:07,906 helping the Penguins pass the Jets 8-3... 925 00:45:07,939 --> 00:45:09,407 -Yeah. -[Lisa] Sean. 926 00:45:09,440 --> 00:45:10,842 I need you to come home now! 927 00:45:10,876 --> 00:45:12,477 Uh, you kinda kicked me out, honey. 928 00:45:12,510 --> 00:45:14,846 [Lisa] Our house caught on fire! 929 00:45:14,880 --> 00:45:17,048 -What? -[Lisa] Yeah. 930 00:45:17,082 --> 00:45:19,050 -Are you okay? -[Lisa] Sean, I need you. 931 00:45:19,084 --> 00:45:20,752 -Please come home. -I'm on my way right now. 932 00:45:20,786 --> 00:45:22,253 No. I'm on my way right now. 933 00:45:22,287 --> 00:45:23,989 Honey, I said I'll be right there. 934 00:45:24,022 --> 00:45:25,190 Okay, bye. 935 00:45:26,157 --> 00:45:28,426 [helicopter whirring] 936 00:45:30,095 --> 00:45:31,329 So you're sure it only damaged the porch? 937 00:45:31,362 --> 00:45:33,198 -The house is okay? -[Sean] Officer! 938 00:45:33,231 --> 00:45:34,933 -Excuse me, this is my house. -Sir. hold on. One moment. 939 00:45:34,966 --> 00:45:37,135 -[officer] Excuse me, Sir. Sir? -Hey, honey! 940 00:45:37,168 --> 00:45:39,170 -Honey. -Oh, Sean. 941 00:45:39,204 --> 00:45:40,338 -[sobbing] -Oh. 942 00:45:40,371 --> 00:45:44,109 -I'm so sorry. -I'm sorry, too. 943 00:45:44,142 --> 00:45:45,543 What? Believe me. This is my boss... 944 00:45:45,576 --> 00:45:47,345 -I'm sorry. Are you okay? -Yeah. 945 00:45:47,378 --> 00:45:50,148 Now that you're here. 946 00:45:50,181 --> 00:45:52,984 [Jen] Really. This is my boss. I have to see if he's okay. 947 00:45:54,185 --> 00:45:57,188 -Did you call her? -No. No. 948 00:45:57,222 --> 00:45:59,024 I'm so sorry. 949 00:45:59,057 --> 00:46:01,126 I heard about the fire and I just got the creepiest feeling 950 00:46:01,159 --> 00:46:02,427 that it was your house. 951 00:46:02,460 --> 00:46:05,163 What happened? Are you guys okay? 952 00:46:05,196 --> 00:46:07,132 Jen, how did you hear about this? 953 00:46:07,165 --> 00:46:09,467 I heard it in the news. 954 00:46:09,500 --> 00:46:12,337 What news? There's no one here. 955 00:46:12,370 --> 00:46:14,072 Well, s-someone must have reported it 956 00:46:14,105 --> 00:46:15,406 because I heard it on the radio 957 00:46:15,440 --> 00:46:18,109 and they specifically said your street. 958 00:46:19,177 --> 00:46:20,411 And I just got worried. 959 00:46:20,445 --> 00:46:21,913 Huh. Well, we're, we're just fine. 960 00:46:21,947 --> 00:46:24,015 So, you can go home now. 961 00:46:25,583 --> 00:46:28,319 You don't have to be so rude. I came here to help you. 962 00:46:28,353 --> 00:46:30,355 Sure you did. 963 00:46:30,388 --> 00:46:33,158 Look, I don't know why you're here and what you're up to, 964 00:46:33,191 --> 00:46:36,261 but we don't need your help, all right? 965 00:46:36,294 --> 00:46:39,297 Officer? Can you please escort this woman off of our property? 966 00:46:39,330 --> 00:46:40,999 She doesn't need to be here. 967 00:46:41,032 --> 00:46:43,835 -Sean-- -No. Don't. 968 00:46:43,869 --> 00:46:45,136 -Don't touch me. -Ma'am, please leave. 969 00:46:45,170 --> 00:46:46,371 I have every right to be here. 970 00:46:46,404 --> 00:46:48,106 You can't just tell me to go away. 971 00:46:48,139 --> 00:46:50,375 -This is a public street... -Ma'am, let's, let's go. 972 00:46:50,408 --> 00:46:52,143 What is this? 973 00:46:52,177 --> 00:46:53,945 This woman is infatuated with you, Sean. 974 00:46:53,979 --> 00:46:56,414 You have to do something about this. 975 00:46:56,447 --> 00:46:58,383 I will. I will. 976 00:47:02,387 --> 00:47:05,456 Officer. Officers. I'll, uh... I'll take care of this. 977 00:47:05,490 --> 00:47:07,425 Can I have a moment, please? 978 00:47:09,027 --> 00:47:11,262 Jen, um, listen, this is... 979 00:47:11,296 --> 00:47:13,098 It's a very emotional time for us right now. 980 00:47:13,131 --> 00:47:16,401 And I really, really appreciate you showing up. 981 00:47:18,003 --> 00:47:19,504 I need some privacy. 982 00:47:19,537 --> 00:47:21,172 And you've got to respect that. 983 00:47:23,641 --> 00:47:25,143 Fine. 984 00:47:25,176 --> 00:47:27,645 I'll do it for you but not for her. 985 00:47:27,678 --> 00:47:30,615 [indistinct chatter on police radio] 986 00:47:55,373 --> 00:47:57,175 I'd better go. 987 00:48:04,549 --> 00:48:06,484 That woman is seriously demented. 988 00:48:09,654 --> 00:48:11,622 I'm sorry, honey. 989 00:48:11,656 --> 00:48:13,124 I'll take care of it. 990 00:48:15,160 --> 00:48:18,029 Yeah. Let's go, let's go talk to the officers. Come on. 991 00:48:18,063 --> 00:48:20,165 Don't worry about that. Let's go. Come on. 992 00:48:29,240 --> 00:48:32,978 [Katie] I don't know what's going on between you two, 993 00:48:33,011 --> 00:48:35,713 but I can't afford to have you acting like teenagers 994 00:48:35,746 --> 00:48:37,548 when I'm trying to run a business. 995 00:48:37,582 --> 00:48:40,285 If you can't figure out how to work together, 996 00:48:40,318 --> 00:48:42,553 then I'm gonna fire you and you. 997 00:48:42,587 --> 00:48:45,090 -I didn't do anything. -I don't wanna hear it. 998 00:48:45,123 --> 00:48:48,093 You're both responsible. 999 00:48:48,126 --> 00:48:50,195 I already have to get down on my hands and knees 1000 00:48:50,228 --> 00:48:53,298 and try to beg for the Harper account back. 1001 00:48:53,331 --> 00:48:55,200 I don't need the two of you making my life 1002 00:48:55,233 --> 00:48:57,035 any more difficult. 1003 00:48:58,636 --> 00:49:00,571 So bury your heads in your work 1004 00:49:00,605 --> 00:49:02,540 and get the job done. 1005 00:49:03,708 --> 00:49:06,177 -Got it? -Got it. 1006 00:49:06,211 --> 00:49:07,512 Good. 1007 00:49:09,247 --> 00:49:11,016 Now, get the hell out of here 1008 00:49:11,049 --> 00:49:13,318 and help me get this campaign back. 1009 00:49:32,270 --> 00:49:34,139 [upbeat music] 1010 00:49:34,172 --> 00:49:35,506 [indistinct chatter] 1011 00:49:48,086 --> 00:49:49,354 Wow! 1012 00:49:50,655 --> 00:49:51,622 Sean. 1013 00:49:53,158 --> 00:49:55,526 Sean, come on. Mr. Harper's waiting. 1014 00:49:55,560 --> 00:49:57,462 Okay. Be right back. 1015 00:50:01,132 --> 00:50:02,100 Lisa. 1016 00:50:07,738 --> 00:50:08,706 [Jen] Lisa. 1017 00:50:10,575 --> 00:50:11,542 Hi. 1018 00:50:12,610 --> 00:50:13,611 Listen. Um... 1019 00:50:13,644 --> 00:50:14,645 I've been meaning to call you 1020 00:50:14,679 --> 00:50:16,114 over the past couple weeks 1021 00:50:16,147 --> 00:50:18,083 but Sean and I have just been so busy 1022 00:50:18,116 --> 00:50:19,517 on the Gin Tonic account... 1023 00:50:19,550 --> 00:50:22,753 Anyway, I really just 1024 00:50:22,787 --> 00:50:26,257 wanted to apologize to you for my behavior. 1025 00:50:26,291 --> 00:50:28,626 -I'm sorry. -Hm. 1026 00:50:28,659 --> 00:50:30,761 Well, I appreciate your apology. 1027 00:50:31,696 --> 00:50:34,199 But it's a bit late. 1028 00:50:34,232 --> 00:50:37,302 Just keep your work relationship with my husband 1029 00:50:37,335 --> 00:50:40,371 strictly professional. 1030 00:50:40,405 --> 00:50:41,672 You get it? 1031 00:50:41,706 --> 00:50:44,109 Yes. Of course. I... 1032 00:50:44,142 --> 00:50:47,478 I just wanted you to hear directly from me. 1033 00:50:47,512 --> 00:50:49,814 Please, believe me. I didn't light your house on fire. 1034 00:50:49,847 --> 00:50:52,350 -I promise-- -[Lisa] Please stop. 1035 00:50:52,383 --> 00:50:54,319 It's done. Past. 1036 00:50:55,620 --> 00:50:59,357 Right. So let's just move forward. 1037 00:50:59,390 --> 00:51:02,693 Listen. I thought your relationship was on the rocks. 1038 00:51:02,727 --> 00:51:05,530 But when I found out you were still together, you know, 1039 00:51:05,563 --> 00:51:09,467 I, I told Sean that you should go for it. With the kids. 1040 00:51:09,500 --> 00:51:11,369 I-I'm sorry, it's probably none of my business 1041 00:51:11,402 --> 00:51:13,404 but he mentioned to me 1042 00:51:13,438 --> 00:51:14,705 that you were having a really hard time 1043 00:51:14,739 --> 00:51:17,142 starting a family. 1044 00:51:17,175 --> 00:51:18,709 He... 1045 00:51:18,743 --> 00:51:20,478 He talked to you about that? 1046 00:51:20,511 --> 00:51:21,779 [Jen] Yeah. I hope you don't mind. 1047 00:51:21,812 --> 00:51:24,682 But it was really bothering him and... 1048 00:51:24,715 --> 00:51:27,418 you know, he mentioned that you had a couple of miscarriages. 1049 00:51:27,452 --> 00:51:29,754 But I told him, "Look. A lot of women go through this." 1050 00:51:29,787 --> 00:51:31,722 -And it's not-- -Excuse me. 1051 00:51:43,634 --> 00:51:46,337 Sean, I need to speak to you now. 1052 00:51:47,772 --> 00:51:49,674 I was in a kind of an important conversation. 1053 00:51:49,707 --> 00:51:51,576 Did you talk to Jen about our personal life? 1054 00:51:52,710 --> 00:51:54,212 What? No. 1055 00:51:54,245 --> 00:51:56,547 Then how come she knows about our miscarriages? 1056 00:52:02,587 --> 00:52:03,854 I... [stammering] I don't know. 1057 00:52:03,888 --> 00:52:05,656 I mean, maybe one night when we were 1058 00:52:05,690 --> 00:52:08,459 talking late in the office, it just happened to come up. 1059 00:52:08,493 --> 00:52:11,696 It just came up? What? 1060 00:52:11,729 --> 00:52:13,864 You know I didn't want you to talk to anybody about that, 1061 00:52:13,898 --> 00:52:15,666 let alone some floozy like her! 1062 00:52:15,700 --> 00:52:16,667 [mic feedback] 1063 00:52:29,714 --> 00:52:32,250 You might think I'm stupid. 1064 00:52:32,283 --> 00:52:34,585 But I know that you set me up with that video. 1065 00:52:34,619 --> 00:52:36,887 And I know that you're trying to steal my husband. 1066 00:52:36,921 --> 00:52:39,424 Well, you are not going to succeed, 1067 00:52:39,457 --> 00:52:42,727 because I'm gonna make sure that you are put behind bars. 1068 00:52:42,760 --> 00:52:46,731 [sighs] It's really unfortunate that you feel this way, Lisa. 1069 00:52:46,764 --> 00:52:50,535 Because I was just beginning to really like you. 1070 00:52:50,568 --> 00:52:52,237 In fact, I was thinking that 1071 00:52:52,270 --> 00:52:54,472 maybe some day soon we were gonna be friends. 1072 00:52:54,505 --> 00:52:56,241 You can go to hell! 1073 00:52:56,274 --> 00:52:57,275 [whispering] Hey, hey, hey, we're... 1074 00:52:57,308 --> 00:52:58,643 What the hell are you doing? 1075 00:52:58,676 --> 00:53:00,778 I'm putting an end to this whore's BS! 1076 00:53:00,811 --> 00:53:03,681 [stammering] Do you have to do that here, huh? 1077 00:53:03,714 --> 00:53:05,683 [Katie] Sean. 1078 00:53:05,716 --> 00:53:08,319 I need you and Jen at the microphone now. 1079 00:53:11,956 --> 00:53:13,758 Yes, Ma'am. 1080 00:53:13,791 --> 00:53:15,493 -Honey, listen-- -Don't! 1081 00:53:15,526 --> 00:53:17,428 I'll be waiting in the car. 1082 00:53:24,935 --> 00:53:27,372 [Lisa] I'm sorry. I don't, I don't... 1083 00:53:27,405 --> 00:53:29,307 I don't know what got into me. 1084 00:53:31,276 --> 00:53:32,777 You know that there is nothing going on 1085 00:53:32,810 --> 00:53:34,612 between Jen and I, right? 1086 00:53:35,946 --> 00:53:37,782 [sighs] Yeah. 1087 00:53:39,484 --> 00:53:41,586 I know. 1088 00:53:41,619 --> 00:53:42,887 [chuckling] 1089 00:53:44,822 --> 00:53:46,291 What? 1090 00:53:46,324 --> 00:53:48,826 [stammering] Not... No, it's nothing. 1091 00:53:48,859 --> 00:53:50,761 -What's funny? -[chuckling] 1092 00:53:50,795 --> 00:53:52,029 You, you... 1093 00:53:52,062 --> 00:53:53,464 I... [stammering] re... I remember 1094 00:53:53,498 --> 00:53:54,799 you called her a floozy 1095 00:53:54,832 --> 00:53:57,268 and the entire room heard it! [laughing] 1096 00:53:57,302 --> 00:53:58,569 How was I supposed to know I was standing 1097 00:53:58,603 --> 00:54:00,538 next to a live microphone? 1098 00:54:00,571 --> 00:54:03,007 You know, it doesn't matter, 'cause she deserved it. 1099 00:54:03,040 --> 00:54:05,976 -So embarrassing. -[both giggling] 1100 00:54:06,010 --> 00:54:07,345 I'm sorry. 1101 00:54:09,814 --> 00:54:11,749 You know I love you, right? 1102 00:54:14,385 --> 00:54:15,653 I love you. 1103 00:54:26,096 --> 00:54:29,467 And I don't even care if I ever see Jen again 1104 00:54:29,500 --> 00:54:32,503 'cause she's such a terrible girl, 1105 00:54:32,537 --> 00:54:35,806 and she steals people's w-work 1106 00:54:35,840 --> 00:54:38,609 and takes their credit from 'em and... 1107 00:54:38,643 --> 00:54:41,679 [Ray] She's a horrible girl, 1108 00:54:41,712 --> 00:54:43,448 I'm telling you. 1109 00:54:43,481 --> 00:54:45,383 This is not fun. 1110 00:54:53,023 --> 00:54:54,792 [Sean on voicemail] Hey, there. This is Sean. 1111 00:54:54,825 --> 00:54:56,527 Give me your name and number and I'll call you back. 1112 00:54:56,561 --> 00:54:57,962 [beeps] 1113 00:54:57,995 --> 00:55:01,666 Hey, this is Ray and I need to talk to you. 1114 00:55:02,800 --> 00:55:04,869 Jen is still here at the party 1115 00:55:04,902 --> 00:55:09,540 and she is drunk out of her mind 1116 00:55:09,574 --> 00:55:11,476 and she is spoutin' off 1117 00:55:11,509 --> 00:55:14,812 some pretty interesting things and... 1118 00:55:14,845 --> 00:55:17,448 Well, I-I don't mean to shock you 1119 00:55:17,482 --> 00:55:21,952 but I just heard her tell somebody 1120 00:55:21,986 --> 00:55:25,322 that she set your house on fire. 1121 00:55:26,023 --> 00:55:28,826 Call me back ASAP. 1122 00:55:46,043 --> 00:55:47,512 Uh, Ray. 1123 00:55:48,646 --> 00:55:50,381 Oh, what do you want? 1124 00:55:50,415 --> 00:55:52,016 [Jen] Listen. 1125 00:55:52,049 --> 00:55:55,886 I feel like you and I are having some issues. 1126 00:55:55,920 --> 00:55:59,890 And I'd like to start over with you. 1127 00:55:59,924 --> 00:56:02,627 Like, reset our relationship. 1128 00:56:02,660 --> 00:56:03,794 I don't think so. 1129 00:56:03,828 --> 00:56:05,362 Ray. 1130 00:56:06,431 --> 00:56:07,898 Please. 1131 00:56:07,932 --> 00:56:09,434 It's never gonna happen. 1132 00:56:09,467 --> 00:56:11,569 In fact, tomorrow, 1133 00:56:11,602 --> 00:56:13,671 I am gonna recommend to Katie 1134 00:56:13,704 --> 00:56:16,907 that she gets you fired. 1135 00:56:16,941 --> 00:56:18,643 Really? 1136 00:56:18,676 --> 00:56:20,645 And why do you feel that way? 1137 00:56:20,678 --> 00:56:22,980 I don't know what you're up to, but ever since Sean 1138 00:56:23,013 --> 00:56:25,049 came to our office, 1139 00:56:25,082 --> 00:56:28,052 you have been acting like a little... 1140 00:56:28,085 --> 00:56:31,121 like a little devil. 1141 00:56:31,155 --> 00:56:32,857 A devil? 1142 00:56:32,890 --> 00:56:34,158 Really? 1143 00:56:34,191 --> 00:56:36,494 It's an extreme description. 1144 00:56:36,527 --> 00:56:37,862 Don't you think, Ray? 1145 00:56:37,895 --> 00:56:41,799 Well, I think setting someone's house on fire 1146 00:56:41,832 --> 00:56:43,568 is extreme. 1147 00:56:43,601 --> 00:56:46,837 And why would you think I'd do something like that? 1148 00:56:46,871 --> 00:56:49,440 Because, genius, 1149 00:56:49,474 --> 00:56:52,977 I heard you telling your drunk girlfriends. 1150 00:56:53,010 --> 00:56:56,681 Tomorrow morning, I'm calling the police. 1151 00:56:57,648 --> 00:56:58,849 Oh, you are, are you? 1152 00:56:58,883 --> 00:57:01,719 You are... done. 1153 00:57:02,953 --> 00:57:06,824 I hope you like the color orange. 1154 00:57:06,857 --> 00:57:08,125 And why is that? 1155 00:57:08,158 --> 00:57:09,627 'Cause that's gonna be 1156 00:57:09,660 --> 00:57:10,928 the color that you're gonna be wearing 1157 00:57:10,961 --> 00:57:13,964 for the next 20 years. 1158 00:57:18,669 --> 00:57:20,771 I'll see you in hell, Ray. 1159 00:57:20,805 --> 00:57:22,607 [screaming] 1160 00:57:29,914 --> 00:57:30,881 [gasps] 1161 00:57:33,083 --> 00:57:35,753 -Oh. -[all gasping] 1162 00:57:35,786 --> 00:57:37,187 [man] Is he okay? 1163 00:57:37,221 --> 00:57:40,157 [indistinct chatter] 1164 00:57:57,675 --> 00:57:58,643 Are you sure? 1165 00:57:59,810 --> 00:58:01,078 Yeah. 1166 00:58:02,880 --> 00:58:05,683 I am ready to have a family. 1167 00:58:08,786 --> 00:58:11,556 -I love you. -I love you. 1168 00:58:20,064 --> 00:58:21,832 [footsteps approaching] 1169 00:58:21,866 --> 00:58:24,802 [dramatic music] 1170 00:58:51,896 --> 00:58:54,832 [music continues] 1171 00:59:12,216 --> 00:59:13,684 [door knob clicking] 1172 01:00:03,133 --> 01:00:04,301 [Jen sobbing] 1173 01:00:15,012 --> 01:00:16,280 [gulps] 1174 01:00:24,755 --> 01:00:26,356 [whimpers] 1175 01:00:29,827 --> 01:00:31,628 [groans] 1176 01:01:04,161 --> 01:01:05,262 [elevator bell dings] 1177 01:01:05,295 --> 01:01:08,232 [indistinct radio chatter] 1178 01:01:09,867 --> 01:01:11,936 -[sighs] -[Katie] Sean! 1179 01:01:11,969 --> 01:01:14,739 -Katie, you okay? -Y-you weren't there? 1180 01:01:14,772 --> 01:01:15,906 -Where? What? -The party. 1181 01:01:15,940 --> 01:01:17,274 You must've left early. 1182 01:01:17,307 --> 01:01:19,744 Ray slipped and fell down the stairs. 1183 01:01:19,777 --> 01:01:22,312 -Is he okay? -No, he's dead. 1184 01:01:22,346 --> 01:01:24,181 The police are here, they wanna question you. 1185 01:01:24,214 --> 01:01:26,784 [Sean] Why would they wanna talk to me? 1186 01:01:26,817 --> 01:01:29,754 You were the last person Ray called before he died. 1187 01:01:29,787 --> 01:01:31,956 Oh, I'm-I'm not aware of that, I lost my phone. 1188 01:01:33,290 --> 01:01:35,059 Well, they have reason to believe 1189 01:01:35,092 --> 01:01:36,961 that he might've been pushed. 1190 01:01:36,994 --> 01:01:38,796 Pushed? 1191 01:01:38,829 --> 01:01:41,098 Who in the world would wanna kill Ray? 1192 01:01:41,131 --> 01:01:42,399 I don't know. 1193 01:01:44,935 --> 01:01:47,204 [indistinct radio chatter] 1194 01:01:49,073 --> 01:01:52,042 Guess you missed all the fireworks last night, huh? 1195 01:01:52,076 --> 01:01:53,844 [Sean] Yeah, I guess so. 1196 01:01:53,878 --> 01:01:56,146 [Jen] His body was twisted like a pretzel. 1197 01:01:56,180 --> 01:01:58,983 Jen! How can you say that? 1198 01:01:59,016 --> 01:02:02,452 What? I-I'm just describing what I saw. 1199 01:02:02,486 --> 01:02:04,354 [exhales] 1200 01:02:04,388 --> 01:02:06,390 Officer, this is Sean Miller. 1201 01:02:06,423 --> 01:02:08,158 Sean, this is Officer Murran. 1202 01:02:08,192 --> 01:02:09,860 [Sean] Sir, I'm here to help. Whatever you need. 1203 01:02:09,894 --> 01:02:11,461 [Officer Murran] Hello, Mr. Miller, I appreciate it. 1204 01:02:11,495 --> 01:02:13,297 Uh, would you mind if we go in the room? 1205 01:02:16,533 --> 01:02:18,335 [sighing] 1206 01:02:22,372 --> 01:02:23,240 Hey, you okay? 1207 01:02:26,543 --> 01:02:29,113 Yeah, I guess. 1208 01:02:29,146 --> 01:02:30,948 Yeah, it's a little devastating, but... 1209 01:02:33,317 --> 01:02:35,085 I really didn't even know the guy. 1210 01:02:35,119 --> 01:02:36,386 Yeah. 1211 01:02:39,556 --> 01:02:41,425 [clears throat] Listen, Jen, I, uh... 1212 01:02:43,027 --> 01:02:45,830 I wanna say I'm sorry for, you know... 1213 01:02:45,863 --> 01:02:48,098 my wife, Lisa, last night. 1214 01:02:48,132 --> 01:02:51,068 It's okay. She was drunk, I understand. 1215 01:02:52,169 --> 01:02:54,138 Hm, actually, no, she wasn't. 1216 01:02:54,171 --> 01:02:56,240 No, she didn't even have a drink. 1217 01:02:57,474 --> 01:02:58,943 Hm. 1218 01:03:02,279 --> 01:03:04,314 Babe... 1219 01:03:04,348 --> 01:03:05,983 I tried to call you last night 1220 01:03:06,016 --> 01:03:07,985 but you didn't answer. 1221 01:03:08,018 --> 01:03:09,820 I'm sorry, I lost my phone. 1222 01:03:18,595 --> 01:03:20,064 What are you doin'? 1223 01:03:20,097 --> 01:03:21,598 I don't know, I just... 1224 01:03:21,631 --> 01:03:23,167 I thought we had a moment there. 1225 01:03:23,200 --> 01:03:25,269 Didn't you? You want me to kiss you? 1226 01:03:25,302 --> 01:03:27,571 No, [stammers] I don't think I gave you that signal. 1227 01:03:27,604 --> 01:03:29,106 Oh, come on, Sean! 1228 01:03:29,139 --> 01:03:30,574 We have so much more chemistry 1229 01:03:30,607 --> 01:03:32,076 than you and Lisa. 1230 01:03:32,109 --> 01:03:33,610 You know that. 1231 01:03:33,643 --> 01:03:35,445 -I'm your work wife. -Okay, you know what? 1232 01:03:35,479 --> 01:03:37,982 -I know you want me! -Stop. 1233 01:03:38,015 --> 01:03:41,318 Jen, come on, I am married, okay? 1234 01:03:41,351 --> 01:03:42,586 I'm not gonna go and cheat on my wife. 1235 01:03:42,619 --> 01:03:44,354 You already have. 1236 01:03:44,388 --> 01:03:45,990 What are you talking about? 1237 01:03:46,023 --> 01:03:48,058 I see the way you look at me. 1238 01:03:48,092 --> 01:03:51,195 You have lust in your heart, Sean. 1239 01:03:51,228 --> 01:03:52,997 And that's cheating. 1240 01:03:53,030 --> 01:03:55,966 But that's okay. 1241 01:03:56,000 --> 01:03:57,567 We could be the ultimate power couple. 1242 01:03:57,601 --> 01:03:59,436 [chuckles] 1243 01:03:59,469 --> 01:04:02,206 [whining] Come on, Sean! Please. 1244 01:04:02,239 --> 01:04:04,975 You know you want me, I don't know why you're playing games. 1245 01:04:05,009 --> 01:04:06,276 No, I don't. 1246 01:04:07,544 --> 01:04:09,513 My God. 1247 01:04:09,546 --> 01:04:10,981 You know what? You're... 1248 01:04:11,015 --> 01:04:12,549 You're certifiable. 1249 01:04:14,118 --> 01:04:17,087 [sighing] 1250 01:04:24,661 --> 01:04:26,897 [Sean] Well, I know she's been here longer than I have 1251 01:04:26,931 --> 01:04:28,632 but I really feel that you need to let her go. 1252 01:04:28,665 --> 01:04:31,068 Don't you feel you should take some responsibility 1253 01:04:31,101 --> 01:04:33,470 for what's been going on between you two? 1254 01:04:33,503 --> 01:04:35,639 Absolutely not. 1255 01:04:35,672 --> 01:04:37,908 You've not lead her on at all? 1256 01:04:37,942 --> 01:04:39,176 No, I'm married. 1257 01:04:39,209 --> 01:04:41,445 [scoffs] Come on, Sean. 1258 01:04:41,478 --> 01:04:43,447 I've seen the two of you together. 1259 01:04:43,480 --> 01:04:45,950 You do not act like a married man around her. 1260 01:04:45,983 --> 01:04:48,585 [stammers] I'm a social guy, Katie. 1261 01:04:48,618 --> 01:04:51,621 -I like to have fun. -[chuckles] 1262 01:04:51,655 --> 01:04:54,691 Look... you're a man. 1263 01:04:54,724 --> 01:04:57,928 I know too well what men are like. 1264 01:04:57,962 --> 01:05:00,931 In fact, my husband cheated on me. 1265 01:05:00,965 --> 01:05:02,232 And I kicked his arse 1266 01:05:02,266 --> 01:05:04,401 right out of that door. 1267 01:05:04,434 --> 01:05:06,636 Okay, please don't take this personal 1268 01:05:06,670 --> 01:05:09,306 but just because your husband cheated on you 1269 01:05:09,339 --> 01:05:11,175 that doesn't mean all men cheat. 1270 01:05:11,208 --> 01:05:13,177 Frankly, yes. 1271 01:05:13,210 --> 01:05:14,979 Well, I don't. 1272 01:05:15,012 --> 01:05:16,580 Yes, you do. 1273 01:05:16,613 --> 01:05:19,116 I've seen the way you look at her. 1274 01:05:19,149 --> 01:05:21,418 You're just as responsible. 1275 01:05:21,451 --> 01:05:23,353 And as her superior, 1276 01:05:23,387 --> 01:05:26,256 you should've done something to stop that behavior. 1277 01:05:26,290 --> 01:05:29,193 Okay, you know, I-I don't know what's going on around here, 1278 01:05:29,226 --> 01:05:31,028 but ever since I've got here, it feels like 1279 01:05:31,061 --> 01:05:32,462 every woman's out to get me. 1280 01:05:34,298 --> 01:05:37,501 Maybe it's time for a little introspection, Mr. Miller. 1281 01:05:39,336 --> 01:05:41,138 Honestly... 1282 01:05:41,171 --> 01:05:42,973 the only reason why you're still here 1283 01:05:43,007 --> 01:05:44,941 is because of the Gin Tonic account. 1284 01:05:47,411 --> 01:05:51,215 Feels a little slimy to be used, doesn't it? 1285 01:05:51,248 --> 01:05:55,052 Well... welcome to a woman's world. 1286 01:06:06,296 --> 01:06:07,731 [scoffs] Wow. 1287 01:06:12,036 --> 01:06:14,238 [indistinct chatter] 1288 01:06:14,271 --> 01:06:17,207 [music playing over speakers] 1289 01:06:21,711 --> 01:06:23,147 Thanks for comin'. 1290 01:06:23,180 --> 01:06:24,248 [Jen] Yeah. 1291 01:06:26,250 --> 01:06:28,718 All right, I'm-I'm just gonna jump right into this. 1292 01:06:28,752 --> 01:06:31,521 Jen, I-I wanna apologize. 1293 01:06:31,555 --> 01:06:33,390 I really... 1294 01:06:33,423 --> 01:06:35,459 I really need to take some responsibility 1295 01:06:35,492 --> 01:06:37,427 for what happened between us. 1296 01:06:37,461 --> 01:06:39,263 I know I blamed everything on you 1297 01:06:39,296 --> 01:06:40,597 and I should've just kept our relationship 1298 01:06:40,630 --> 01:06:42,099 strictly business. 1299 01:06:43,800 --> 01:06:45,602 [exhales] 1300 01:06:45,635 --> 01:06:48,505 Jen, I love my wife. Okay? 1301 01:06:48,538 --> 01:06:51,108 And having said that... 1302 01:06:51,141 --> 01:06:53,210 I'm leaving the company. 1303 01:06:53,243 --> 01:06:54,478 And I would appreciate it if you not 1304 01:06:54,511 --> 01:06:56,780 contact me when I leave, okay? 1305 01:06:56,813 --> 01:06:58,582 You're quitting? 1306 01:06:58,615 --> 01:07:00,750 -[Sean] Yeah. -Because of me? 1307 01:07:00,784 --> 01:07:02,819 I think it's best. 1308 01:07:02,852 --> 01:07:05,155 I mean, Katie thinks I'm partially responsible 1309 01:07:05,189 --> 01:07:07,757 so I think it's best for everyone. 1310 01:07:07,791 --> 01:07:09,193 Well, you are responsible. 1311 01:07:09,226 --> 01:07:11,161 I mean, you're my superior 1312 01:07:11,195 --> 01:07:12,262 and you've been hitting on me 1313 01:07:12,296 --> 01:07:14,564 since the moment we met. 1314 01:07:14,598 --> 01:07:16,666 -No, I haven't. -Yes, you have, Sean. 1315 01:07:16,700 --> 01:07:18,302 Don't play stupid. 1316 01:07:18,335 --> 01:07:19,803 We both know how much you want me. 1317 01:07:19,836 --> 01:07:22,306 I could've had you in my bed anytime I wanted. 1318 01:07:23,507 --> 01:07:24,774 You were so weak. 1319 01:07:27,377 --> 01:07:29,379 You know what, Jen? You're right. 1320 01:07:29,413 --> 01:07:32,216 I'm weak. All men are weak. 1321 01:07:32,249 --> 01:07:34,184 That's why I'm quitting, okay? 1322 01:07:34,218 --> 01:07:35,552 And I'm sure Katie's gonna give you my job 1323 01:07:35,585 --> 01:07:37,354 so, congrats on the promotion. 1324 01:07:37,387 --> 01:07:38,755 No! 1325 01:07:38,788 --> 01:07:40,657 If you leave, I swear to God 1326 01:07:40,690 --> 01:07:42,459 I'll make things a lot worse. 1327 01:07:42,492 --> 01:07:44,661 -Are you threatening me? -No, Sean. 1328 01:07:44,694 --> 01:07:46,630 I'm doing this because I love you. 1329 01:07:49,699 --> 01:07:52,702 I'll tell Katie about how you stole Ray's notes. 1330 01:07:52,736 --> 01:07:55,339 -I didn't steal Ray's notes. -Yes, you did, Sean. 1331 01:07:55,372 --> 01:07:57,307 Yes, you did, you walked right into his office 1332 01:07:57,341 --> 01:07:58,475 and you stole them. 1333 01:07:58,508 --> 01:08:00,577 He was your competition, wasn't he? 1334 01:08:00,610 --> 01:08:02,412 Right? Oh! 1335 01:08:02,446 --> 01:08:05,715 Oh, oh. Here's your cellphone, 1336 01:08:05,749 --> 01:08:07,884 I copied all the emails and text messages. 1337 01:08:07,917 --> 01:08:09,619 And I have no problem telling Katie 1338 01:08:09,653 --> 01:08:12,389 about all the threatening emails you've been sending me. 1339 01:08:12,422 --> 01:08:14,524 Go ahead, no one's ever gonna believe you. 1340 01:08:14,558 --> 01:08:17,527 And I'll destroy your relationship with Lisa. 1341 01:08:20,297 --> 01:08:21,765 How could you even say something like that? 1342 01:08:21,798 --> 01:08:23,400 Maybe if she's finally out of the picture, 1343 01:08:23,433 --> 01:08:24,668 we can be together. 1344 01:08:24,701 --> 01:08:26,870 You know what, Jen? 1345 01:08:26,903 --> 01:08:28,705 You're really sad. 1346 01:08:29,673 --> 01:08:31,141 [scoffs] 1347 01:08:31,175 --> 01:08:32,442 I'm outta here. 1348 01:08:44,754 --> 01:08:46,223 [sighs] 1349 01:09:13,850 --> 01:09:16,220 -[Jen] He's quitting. -Good. 1350 01:09:16,253 --> 01:09:17,321 We've had nothing but trouble 1351 01:09:17,354 --> 01:09:18,855 ever since he showed up here. 1352 01:09:21,591 --> 01:09:23,727 I'm sorry I even hired him. 1353 01:09:23,760 --> 01:09:26,696 [dramatic music] 1354 01:10:03,667 --> 01:10:05,435 Are you done? 1355 01:10:05,469 --> 01:10:06,603 Hm? 1356 01:10:08,004 --> 01:10:09,473 Oh, yeah. 1357 01:10:23,920 --> 01:10:25,622 Look, d-don't worry, at least 1358 01:10:25,655 --> 01:10:26,656 we'll have your severance 1359 01:10:26,690 --> 01:10:28,358 to cover us for a while. 1360 01:10:29,759 --> 01:10:30,927 Yeah. 1361 01:10:33,897 --> 01:10:36,600 Well, you don't get a severance... 1362 01:10:36,633 --> 01:10:38,302 when you quit. 1363 01:10:40,737 --> 01:10:42,005 Right. 1364 01:10:46,676 --> 01:10:48,612 [laptop keys clacking] 1365 01:11:20,377 --> 01:11:21,645 [Ray on voicemail] Hey, this is Ray 1366 01:11:21,678 --> 01:11:24,013 and I need to talk to you. 1367 01:11:24,047 --> 01:11:26,049 Jen is still here at the party 1368 01:11:26,082 --> 01:11:28,785 and she is drunk 1369 01:11:28,818 --> 01:11:31,588 out of her mind. 1370 01:11:31,621 --> 01:11:33,890 I just heard her tell somebody 1371 01:11:33,923 --> 01:11:36,993 that she set your house on fire. 1372 01:11:37,026 --> 01:11:39,563 Call me back ASAP. 1373 01:11:54,511 --> 01:11:57,447 [dramatic music] 1374 01:12:14,097 --> 01:12:16,099 [engine starts] 1375 01:12:27,544 --> 01:12:30,480 [music continues] 1376 01:12:36,953 --> 01:12:38,888 [knock on door] 1377 01:12:42,158 --> 01:12:44,628 [sighs, knocks frantically] 1378 01:12:46,062 --> 01:12:47,531 Ugh! 1379 01:12:49,599 --> 01:12:50,700 [door opens] 1380 01:12:54,170 --> 01:12:56,806 [scoffs] What are you doing here? 1381 01:12:56,840 --> 01:12:58,041 It's after midnight. 1382 01:12:58,074 --> 01:12:59,543 I know it's late. 1383 01:13:01,511 --> 01:13:02,812 And I'm really sorry. 1384 01:13:04,814 --> 01:13:06,616 But I just felt like you needed to know the truth 1385 01:13:06,650 --> 01:13:08,384 as soon as possible. 1386 01:13:10,587 --> 01:13:12,021 The truth about what? 1387 01:13:13,723 --> 01:13:16,025 The truth about Sean and I. 1388 01:13:16,059 --> 01:13:19,128 Can I just come inside and explain? Please. 1389 01:13:20,597 --> 01:13:22,666 [Jen] Please. 1390 01:13:22,699 --> 01:13:24,000 Thank you. 1391 01:13:29,205 --> 01:13:31,007 [Jen on voicemail] Hi, you've reached Jen. 1392 01:13:31,040 --> 01:13:32,576 -Leave a message. -[beeps] 1393 01:13:32,609 --> 01:13:34,978 Yeah, I figured I'd get your voicemail again. 1394 01:13:35,011 --> 01:13:37,847 It's done, Jen. I've already filed a police report. 1395 01:13:37,881 --> 01:13:39,816 They're picking your ass up in the morning. 1396 01:13:39,849 --> 01:13:41,918 And don't worry about packing anything, Jen. 1397 01:13:41,951 --> 01:13:43,753 They have everything you need, you're going to jail 1398 01:13:43,787 --> 01:13:46,590 for a very long time. 1399 01:13:47,857 --> 01:13:49,726 And then he gave me this. 1400 01:13:50,860 --> 01:13:52,529 See? 1401 01:13:52,562 --> 01:13:53,830 It's engraved. 1402 01:13:57,033 --> 01:13:58,768 [Jen sobs] 1403 01:13:58,802 --> 01:13:59,669 Huh. 1404 01:14:00,837 --> 01:14:02,772 [engine rumbling] 1405 01:14:15,519 --> 01:14:16,986 The hell are you doin' here? 1406 01:14:17,020 --> 01:14:18,722 Lisa, stay away from her. 1407 01:14:18,755 --> 01:14:21,224 I told her the truth about us, Sean. 1408 01:14:21,257 --> 01:14:22,926 What are you talkin' about? 1409 01:14:22,959 --> 01:14:25,061 There is no truth about us, Jen. 1410 01:14:25,094 --> 01:14:26,830 Stop lying, Sean. 1411 01:14:26,863 --> 01:14:29,599 I'm not lying, nothing happened. 1412 01:14:29,633 --> 01:14:30,867 Really? 1413 01:14:30,900 --> 01:14:32,101 What about these? 1414 01:14:32,135 --> 01:14:34,704 All these emails, texts and IMs. 1415 01:14:34,738 --> 01:14:37,206 Look at these, all talking about how you wanna be with her. 1416 01:14:38,542 --> 01:14:40,009 And you got this lovely pen. 1417 01:14:40,043 --> 01:14:41,511 "XOXO." 1418 01:14:43,913 --> 01:14:46,015 [sobs] Your lying is all done. 1419 01:14:48,652 --> 01:14:50,520 [Sean] Why'd you do this? 1420 01:14:50,554 --> 01:14:52,756 For her, Sean. 1421 01:14:52,789 --> 01:14:54,190 So you both could finally be free. 1422 01:14:54,223 --> 01:14:56,059 For us. 1423 01:14:56,092 --> 01:14:57,827 It's time for you to get the hell outta my house. 1424 01:14:57,861 --> 01:15:00,196 [grunting] 1425 01:15:01,230 --> 01:15:02,999 My... We belong together. 1426 01:15:03,032 --> 01:15:05,101 I promise you. I promise you, Lisa. 1427 01:15:05,134 --> 01:15:06,570 -[grunts] -[Jen] Sean! 1428 01:15:07,270 --> 01:15:09,839 No! Please. 1429 01:15:09,873 --> 01:15:11,040 Sean! 1430 01:15:11,074 --> 01:15:13,777 Lisa, she is lying. Okay? 1431 01:15:13,810 --> 01:15:15,211 She hacked into my computer. 1432 01:15:15,244 --> 01:15:17,947 That pen, she bought that pen for me. 1433 01:15:17,981 --> 01:15:19,015 Stop it, Sean. 1434 01:15:19,048 --> 01:15:20,049 No, you listen to me. 1435 01:15:20,083 --> 01:15:21,618 I think she's the one that tried 1436 01:15:21,651 --> 01:15:22,819 to kill the senior copywriter. 1437 01:15:22,852 --> 01:15:26,255 Okay, I was up all night doin' research. 1438 01:15:26,289 --> 01:15:28,792 Sean... Oh, my God. 1439 01:15:28,825 --> 01:15:30,994 She is emotionally unhinged but she's not a murderer. 1440 01:15:31,027 --> 01:15:33,062 She tried to burn down our house! 1441 01:15:33,096 --> 01:15:35,231 What? This is absurd! 1442 01:15:35,264 --> 01:15:36,766 I've already filed a police report 1443 01:15:36,800 --> 01:15:38,602 and they're picking her up in the morning. 1444 01:15:41,104 --> 01:15:42,906 [sobs] 1445 01:15:44,674 --> 01:15:45,942 You've broken my heart. 1446 01:15:49,112 --> 01:15:50,580 You've made a fool out of me. 1447 01:15:52,281 --> 01:15:53,750 [sniffles] 1448 01:15:54,818 --> 01:15:56,085 And now I'm done. 1449 01:15:58,221 --> 01:15:59,723 [keys jingling] 1450 01:15:59,756 --> 01:16:01,057 [Lisa] I'm getting the hell outta here. 1451 01:16:01,090 --> 01:16:02,926 [door opens] 1452 01:16:02,959 --> 01:16:04,227 [door closes] 1453 01:16:19,809 --> 01:16:21,978 [Jen] Well, I'm so glad you left the house. 1454 01:16:22,011 --> 01:16:23,279 Made it really easy for me to give you 1455 01:16:23,312 --> 01:16:25,114 a ride to the office. 1456 01:16:25,148 --> 01:16:26,983 Sorry if I was a little rough on you. 1457 01:16:27,016 --> 01:16:28,685 [breathing shakily] 1458 01:16:28,718 --> 01:16:30,286 So he's coming. 1459 01:16:32,055 --> 01:16:34,390 I just talked to him and he's coming. 1460 01:16:34,423 --> 01:16:37,160 He told me he'd never hurt you for me. 1461 01:16:37,193 --> 01:16:39,162 But he changed his mind. 1462 01:16:40,997 --> 01:16:42,065 [chuckles] 1463 01:16:42,098 --> 01:16:43,132 Did you hear me? 1464 01:16:43,166 --> 01:16:44,668 [yells] He changed his mind! 1465 01:16:44,701 --> 01:16:46,636 [chuckles] 1466 01:16:50,707 --> 01:16:51,975 [sobs] 1467 01:16:54,010 --> 01:16:55,712 I know it sounds crazy... 1468 01:16:56,946 --> 01:16:59,082 but I love him. 1469 01:16:59,115 --> 01:17:00,183 I do. 1470 01:17:00,216 --> 01:17:01,417 I can't help myself. 1471 01:17:01,450 --> 01:17:03,987 I fall in love with all of my bosses. 1472 01:17:06,322 --> 01:17:08,257 My father didn't love me. 1473 01:17:08,291 --> 01:17:10,326 So I look for it in men that I work for. 1474 01:17:11,928 --> 01:17:13,863 But I promise you, the feelings are real. 1475 01:17:15,331 --> 01:17:17,801 I love him, and it's real. 1476 01:17:19,102 --> 01:17:20,369 [sniffles] You should try 1477 01:17:20,403 --> 01:17:21,971 following your real feelings some day 1478 01:17:22,005 --> 01:17:23,807 'cause it's really liberating. 1479 01:17:23,840 --> 01:17:25,274 Mm! [chuckles] 1480 01:17:28,244 --> 01:17:30,680 Shoot. 1481 01:17:30,714 --> 01:17:31,981 I should go freshen up. 1482 01:17:33,717 --> 01:17:35,651 [snaps fingers] Don't you move. 1483 01:17:38,955 --> 01:17:40,256 [whimpers] 1484 01:17:47,363 --> 01:17:48,832 [grunts] 1485 01:17:55,004 --> 01:17:56,940 [sobs] 1486 01:18:00,076 --> 01:18:01,344 I love him. 1487 01:18:03,079 --> 01:18:04,347 He's mine. 1488 01:18:04,380 --> 01:18:05,849 He should be mine. 1489 01:18:08,985 --> 01:18:10,253 He'd understand. 1490 01:18:13,923 --> 01:18:16,860 [breathing heavily] 1491 01:18:27,036 --> 01:18:28,304 [sniffles] 1492 01:18:33,910 --> 01:18:36,846 [dramatic music] 1493 01:18:51,527 --> 01:18:53,329 Lisa! 1494 01:18:56,933 --> 01:18:59,168 [grunts] 1495 01:18:59,202 --> 01:19:00,870 -[Lisa grunts] -[Jen screams] 1496 01:19:04,173 --> 01:19:07,110 [grunting] 1497 01:19:11,147 --> 01:19:13,182 [Lisa coughs] 1498 01:19:13,216 --> 01:19:16,152 [grunting] 1499 01:19:21,524 --> 01:19:24,460 [music continues] 1500 01:19:28,965 --> 01:19:30,233 [Jen] No! 1501 01:19:37,874 --> 01:19:39,142 [Jen] [yells] No! 1502 01:19:40,243 --> 01:19:41,845 [grunting] 1503 01:19:44,047 --> 01:19:45,314 [Lisa] No. 1504 01:19:48,885 --> 01:19:50,854 No! 1505 01:19:50,887 --> 01:19:52,856 Lisa! Lisa! 1506 01:19:52,889 --> 01:19:54,090 Sean! 1507 01:19:54,123 --> 01:19:55,091 [Jen] Sean. 1508 01:19:56,225 --> 01:19:57,093 Sweetie. 1509 01:19:58,928 --> 01:20:00,429 [Jen] Do you see what I did? 1510 01:20:01,898 --> 01:20:03,099 I made it easy for you. 1511 01:20:05,201 --> 01:20:07,036 You love me, Sean. 1512 01:20:07,070 --> 01:20:09,138 You just needed a little push. 1513 01:20:09,172 --> 01:20:11,407 But now you can finish it. 1514 01:20:11,440 --> 01:20:12,909 Right? 1515 01:20:12,942 --> 01:20:14,443 Come on, honey. 1516 01:20:14,477 --> 01:20:16,479 It's locked and loaded. 1517 01:20:16,512 --> 01:20:17,914 Just pull the trigger. 1518 01:20:17,947 --> 01:20:21,084 Jen, please calm down. 1519 01:20:21,117 --> 01:20:22,952 I am calm. 1520 01:20:22,986 --> 01:20:25,121 I'm calmer than I've ever been 1521 01:20:25,154 --> 01:20:27,456 because I can see your future. 1522 01:20:27,490 --> 01:20:29,292 We can run away together. 1523 01:20:29,325 --> 01:20:30,927 Just you and me. 1524 01:20:30,960 --> 01:20:32,261 Jen, I-I can't do that. 1525 01:20:32,295 --> 01:20:34,197 [screams] Kill her, Sean! Kill her. 1526 01:20:34,230 --> 01:20:35,598 Or I will kill you both and make it 1527 01:20:35,631 --> 01:20:36,565 look like that you did it. 1528 01:20:36,599 --> 01:20:37,633 And you've been sending me 1529 01:20:37,666 --> 01:20:39,402 threatening emails for weeks. 1530 01:20:39,435 --> 01:20:40,937 It won't be hard to prove. 1531 01:20:40,970 --> 01:20:42,271 Right? 1532 01:20:42,305 --> 01:20:43,907 Y-you're right. 1533 01:20:45,041 --> 01:20:47,043 [whimpers] 1534 01:20:47,076 --> 01:20:50,046 You're right, Jen, I have... 1535 01:20:50,079 --> 01:20:52,115 and I'm sorry. 1536 01:20:52,148 --> 01:20:53,216 I should've said something earlier. 1537 01:20:53,249 --> 01:20:54,583 I knew the first time 1538 01:20:54,617 --> 01:20:56,052 when I laid eyes on you that I was 1539 01:20:56,085 --> 01:20:57,853 gonna fall in love with you. 1540 01:20:58,587 --> 01:21:00,223 I-I don't love her. 1541 01:21:00,256 --> 01:21:02,058 I haven't loved her for years. 1542 01:21:04,961 --> 01:21:06,930 I'll do it. 1543 01:21:06,963 --> 01:21:08,564 How do I know you will? 1544 01:21:10,499 --> 01:21:11,901 Just trust me. 1545 01:21:12,969 --> 01:21:14,971 Oh, you're so beautiful. 1546 01:21:15,004 --> 01:21:16,439 I love you. 1547 01:21:18,942 --> 01:21:20,276 Don't move! 1548 01:21:20,309 --> 01:21:22,078 -You lied to me! -No! 1549 01:21:22,111 --> 01:21:23,980 [Jen] Yes! You lied to me. 1550 01:21:24,013 --> 01:21:25,548 I was just trying to get the gun away from you. 1551 01:21:25,581 --> 01:21:26,983 [Jen] You lied to me! 1552 01:21:27,016 --> 01:21:28,351 [Sean] I was trying to get the... 1553 01:21:28,384 --> 01:21:29,919 [grunts] 1554 01:21:29,953 --> 01:21:31,487 [Sean] Honey. Honey! 1555 01:21:31,520 --> 01:21:33,222 I got it. Here. 1556 01:21:33,256 --> 01:21:36,192 [grunting] 1557 01:21:40,029 --> 01:21:41,230 Stop it! 1558 01:21:41,264 --> 01:21:42,531 [Jen] You stop! 1559 01:21:43,532 --> 01:21:45,001 Stay back, honey. 1560 01:21:46,669 --> 01:21:47,937 [Sean yells] 1561 01:21:50,406 --> 01:21:52,375 Stop, stop. 1562 01:21:52,408 --> 01:21:54,210 Think about what you're doing. 1563 01:21:54,243 --> 01:21:55,511 I love you, Sean. 1564 01:21:55,544 --> 01:21:57,013 I'll shoot you both. 1565 01:21:57,046 --> 01:21:58,314 Don't. 1566 01:22:02,385 --> 01:22:03,652 -[gunshot] -[Sean yells] 1567 01:22:04,988 --> 01:22:06,655 [sobbing] Sean? 1568 01:22:08,191 --> 01:22:10,593 [panting] 1569 01:22:21,537 --> 01:22:23,006 It's over. 1570 01:22:23,039 --> 01:22:24,307 Baby, it's over. 1571 01:22:25,774 --> 01:22:27,376 [Sean whispers] Oh, my God. 1572 01:22:37,186 --> 01:22:39,322 [swing creaking] 1573 01:22:39,355 --> 01:22:42,158 [instrumental music] 1574 01:22:45,661 --> 01:22:47,196 [whirring] 1575 01:22:47,230 --> 01:22:48,764 [Lisa] Sean? 1576 01:22:48,797 --> 01:22:51,234 [Sean] Yeah, honey. 1577 01:22:51,267 --> 01:22:54,003 [Lisa] Did you hear that? 1578 01:22:54,037 --> 01:22:56,039 [Sean] Hear what? It's just, it's just me. 1579 01:22:59,275 --> 01:23:01,110 [sighs] 1580 01:23:01,144 --> 01:23:03,579 I'm sorry, I think I'm... 1581 01:23:03,612 --> 01:23:05,514 still pretty freaked out about what happened. 1582 01:23:05,548 --> 01:23:07,316 Hey, hey, it's okay. 1583 01:23:08,451 --> 01:23:10,386 -We're fine. -[sniffles] 1584 01:23:10,419 --> 01:23:13,222 She's very far away and she'll never hurt us again. 1585 01:23:14,357 --> 01:23:16,459 -Any of us. -[chuckles] 1586 01:23:16,492 --> 01:23:17,760 Come here. 1587 01:23:19,495 --> 01:23:21,230 [sighs] I still can't believe 1588 01:23:21,264 --> 01:23:23,366 that bullet didn't go through her heart. 1589 01:23:23,399 --> 01:23:24,700 Well... 1590 01:23:24,733 --> 01:23:27,136 it's because she doesn't have a heart. 1591 01:23:28,071 --> 01:23:29,505 [chuckles] 1592 01:23:29,538 --> 01:23:32,141 Yeah. Oh! Oh, oh! 1593 01:23:32,175 --> 01:23:34,177 -Major kicks. -Okay, sit down. 1594 01:23:34,210 --> 01:23:35,544 -Sit, sit, sit, sit. -Yeah, let's sit. 1595 01:23:35,578 --> 01:23:37,680 [chuckles] Whoa! 1596 01:23:37,713 --> 01:23:39,382 -Um... -It's dancin'. 1597 01:23:39,415 --> 01:23:41,117 Prop your foot up here for me a second. 1598 01:23:41,150 --> 01:23:42,418 Okay. 1599 01:23:48,324 --> 01:23:49,558 I'm really impressed. 1600 01:23:50,859 --> 01:23:53,296 You have made real progress here. 1601 01:23:53,329 --> 01:23:55,764 Thank you, Dr. Larison. 1602 01:23:55,798 --> 01:23:58,201 We thought, with your past experience, 1603 01:23:58,234 --> 01:24:00,269 and the kindness that you've 1604 01:24:00,303 --> 01:24:01,337 shown to the other patients, 1605 01:24:01,370 --> 01:24:03,639 you would work well... 1606 01:24:03,672 --> 01:24:06,109 one-on-one, helping people. 1607 01:24:06,142 --> 01:24:08,777 So, you'll be here, with me. 1608 01:24:08,811 --> 01:24:11,447 So, we'll be working together? 1609 01:24:12,581 --> 01:24:14,283 [Dr. Larison] If you like. 1610 01:24:14,317 --> 01:24:15,684 Really? 1611 01:24:15,718 --> 01:24:17,353 Yes, um, 1612 01:24:17,386 --> 01:24:20,423 I'd like that very much. 1613 01:24:20,456 --> 01:24:21,724 Thank you, Doctor. 1614 01:24:24,827 --> 01:24:26,162 Um... 1615 01:24:26,195 --> 01:24:27,663 Can I ask you a question? 1616 01:24:27,696 --> 01:24:29,698 Of course, Jennifer. 1617 01:24:29,732 --> 01:24:32,568 Well, I was wondering... 1618 01:24:32,601 --> 01:24:34,303 if while we're working together, 1619 01:24:34,337 --> 01:24:35,404 if I... 1620 01:24:37,640 --> 01:24:40,543 What? Don't be afraid to ask. That's why we're here. 1621 01:24:40,576 --> 01:24:42,645 [Jen] Well, I was just wondering if while we're working together, 1622 01:24:42,678 --> 01:24:45,114 if I could... 1623 01:24:45,148 --> 01:24:48,284 be your... [chuckles] 1624 01:24:48,317 --> 01:24:49,818 My what? 1625 01:24:49,852 --> 01:24:52,221 Your work wife. 1626 01:24:52,255 --> 01:24:54,590 I feel like you could really help me, 1627 01:24:54,623 --> 01:24:56,825 if it was my job 1628 01:24:56,859 --> 01:24:58,461 to support you 1629 01:24:58,494 --> 01:25:01,830 and take care of everything here for you. 1630 01:25:01,864 --> 01:25:03,866 For better or for worse. 1631 01:25:03,899 --> 01:25:05,534 Well, I don't see why not. 1632 01:25:07,536 --> 01:25:08,337 Thank you. 1633 01:25:10,473 --> 01:25:13,409 [instrumental music] 1634 01:25:43,506 --> 01:25:46,442 [music continues] 1635 01:26:16,539 --> 01:26:19,475 [music continues] 104195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.