Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,413 --> 00:00:15,349
[dramatic music]
2
00:00:40,608 --> 00:00:43,544
[music continues]
3
00:00:45,313 --> 00:00:48,249
[laptop keys clacking]
4
00:01:10,171 --> 00:01:13,107
[music continues]
5
00:01:22,483 --> 00:01:24,418
[keys clacking]
6
00:01:40,201 --> 00:01:43,137
[music continues]
7
00:01:48,409 --> 00:01:50,678
[slow footsteps]
8
00:02:05,626 --> 00:02:08,562
[laptop keys clacking]
9
00:02:12,566 --> 00:02:15,503
[dramatic music]
10
00:02:35,489 --> 00:02:36,790
[gunshot]
11
00:02:38,992 --> 00:02:41,929
[music continues]
12
00:03:01,615 --> 00:03:02,916
[glass shatters]
13
00:03:17,698 --> 00:03:20,634
[mellow music]
14
00:03:35,749 --> 00:03:37,217
Whoa, hold up, hold up.
15
00:03:38,352 --> 00:03:39,620
[chuckles] What do you mean?
16
00:03:39,653 --> 00:03:40,721
We're ten feet from the house,
17
00:03:40,754 --> 00:03:42,623
you can't make it?
18
00:03:42,656 --> 00:03:44,592
I don't know if this is normal,
but I'm sweating in my ears.
19
00:03:44,625 --> 00:03:46,260
Is that, is that right?
20
00:03:46,294 --> 00:03:48,362
Unh-uh. Hmm, I stink.
21
00:03:48,396 --> 00:03:51,465
I don't care because I love you.
22
00:03:51,499 --> 00:03:53,000
I love you too.
23
00:03:53,033 --> 00:03:55,636
Right. You don't sweat? Huh?
24
00:03:55,669 --> 00:03:57,505
You look as beautiful as you did
when you left this morning.
25
00:03:57,538 --> 00:03:59,373
Ah, you're just sayin'
that 'cause you love me.
26
00:03:59,407 --> 00:04:00,441
-That's not true.
-Hm.
27
00:04:00,474 --> 00:04:01,642
Well, anyway, I am proud of you.
28
00:04:01,675 --> 00:04:02,676
You kept up with me this time.
29
00:04:02,710 --> 00:04:03,711
That's a first.
30
00:04:03,744 --> 00:04:05,045
Yeah, I had a little motivation.
31
00:04:05,078 --> 00:04:06,580
[chuckles] No.
32
00:04:06,614 --> 00:04:07,848
-What?
-No!
33
00:04:07,881 --> 00:04:09,583
No, you have a good day
ahead of you,
34
00:04:09,617 --> 00:04:10,618
you gotta get ready for work.
35
00:04:10,651 --> 00:04:11,785
I'll chase you if I have to.
36
00:04:11,819 --> 00:04:13,053
-Come here.
-Oh, God.
37
00:04:13,086 --> 00:04:14,555
[Sean laughs]
38
00:04:23,030 --> 00:04:24,498
Don't even think about it.
39
00:04:25,999 --> 00:04:27,835
How did you see me?
40
00:04:27,868 --> 00:04:29,803
The reflection
in the window, genius.
41
00:04:29,837 --> 00:04:31,071
[chuckles]
42
00:04:31,104 --> 00:04:32,573
-Okay, got it.
-[chuckles]
43
00:04:33,707 --> 00:04:35,343
What's this?
44
00:04:35,376 --> 00:04:38,078
So, I was gonna pick
something up on the way to work.
45
00:04:38,111 --> 00:04:41,882
Well, you never know, you might
not have a chance to get away.
46
00:04:41,915 --> 00:04:43,451
Regardless, you now have this
brilliant
47
00:04:43,484 --> 00:04:44,952
culinary masterpiece
to look forward to.
48
00:04:44,985 --> 00:04:46,387
Hashtag, wifeskills.
49
00:04:46,420 --> 00:04:48,456
-Hm, well, thank you.
-[chuckles]
50
00:04:59,533 --> 00:05:00,801
So, how you feelin'?
51
00:05:02,570 --> 00:05:04,104
I'm, uh...
52
00:05:04,137 --> 00:05:05,606
I'm-I'm fine. Why?
53
00:05:07,775 --> 00:05:08,909
You're not nervous, are you?
54
00:05:12,480 --> 00:05:14,014
No. Not at all.
55
00:05:14,047 --> 00:05:15,383
[chuckles]
56
00:05:16,116 --> 00:05:17,818
Yes, I am, a little.
57
00:05:17,851 --> 00:05:21,622
Well, you are a senior
copywriter at Pepper & Muir.
58
00:05:21,655 --> 00:05:24,692
You've been talking
about this agency for years.
59
00:05:24,725 --> 00:05:26,427
You are one of the best
in the business
60
00:05:26,460 --> 00:05:27,995
and it is about time
that one of these big agencies
61
00:05:28,028 --> 00:05:30,030
hire someone like you.
62
00:05:30,063 --> 00:05:31,465
Lisa, it's not
that big of a deal.
63
00:05:31,499 --> 00:05:33,401
No, I get it, it is a big deal.
64
00:05:33,434 --> 00:05:34,468
You haven't worked
in a few months,
65
00:05:34,502 --> 00:05:35,736
money's tight.
66
00:05:35,769 --> 00:05:37,871
I know, I pay the bills.
67
00:05:37,905 --> 00:05:41,509
Hey. I'm sorry.
68
00:05:41,542 --> 00:05:43,711
But, yeah, I am a little tense,
okay?
69
00:05:43,744 --> 00:05:45,713
Well...
70
00:05:45,746 --> 00:05:46,814
you wouldn't be human
if you weren't
71
00:05:46,847 --> 00:05:48,849
a little nervous.
72
00:05:48,882 --> 00:05:50,384
It's okay.
73
00:05:50,418 --> 00:05:52,720
Yep, I-I know what it is.
74
00:05:52,753 --> 00:05:54,455
I hate first days.
75
00:05:54,488 --> 00:05:57,491
Just wish we could
fast-forward a few weeks.
76
00:05:57,525 --> 00:05:59,727
Yeah, well, I'm not concerned.
77
00:05:59,760 --> 00:06:02,029
I know you're going to crush it.
78
00:06:02,062 --> 00:06:03,564
[exhales] All right.
79
00:06:03,597 --> 00:06:05,098
Oh, I forgot to tell you.
80
00:06:05,132 --> 00:06:07,167
I got another
graphic design client yesterday.
81
00:06:07,200 --> 00:06:08,736
-Oh.
-Word is spreading.
82
00:06:10,604 --> 00:06:13,407
So, I think I'm gonna
go at it full time.
83
00:06:14,542 --> 00:06:16,109
Okay, I mean,
84
00:06:16,143 --> 00:06:18,946
are you ready
for something like that?
85
00:06:18,979 --> 00:06:22,450
Yeah. Yeah, I've been feeling
a lot better lately.
86
00:06:22,483 --> 00:06:24,017
Um...
87
00:06:24,051 --> 00:06:25,819
Anyway, we both need to work.
88
00:06:25,853 --> 00:06:27,555
Not just you.
89
00:06:27,588 --> 00:06:28,822
All right.
90
00:06:28,856 --> 00:06:30,123
Oh.
91
00:06:30,157 --> 00:06:32,125
-Jacket.
-Jacket.
92
00:06:32,159 --> 00:06:33,627
Okay.
93
00:06:33,661 --> 00:06:35,463
-Okay, I gotta go.
-I love you.
94
00:06:36,530 --> 00:06:37,998
Love you too.
95
00:06:38,031 --> 00:06:39,667
-Knock 'em dead.
-Call you soon.
96
00:06:40,868 --> 00:06:42,135
[exhales]
97
00:06:50,043 --> 00:06:52,980
[upbeat music]
98
00:07:08,962 --> 00:07:10,063
[elevator dings]
99
00:07:23,611 --> 00:07:24,578
[exhales]
100
00:07:26,246 --> 00:07:27,748
Wow.
101
00:07:36,156 --> 00:07:38,826
You're early, Mr. Miller.
102
00:07:38,859 --> 00:07:40,794
Oh, hi, yeah,
it's, uh, first day,
103
00:07:40,828 --> 00:07:42,896
and if you're not on time,
you're late in my book.
104
00:07:42,930 --> 00:07:44,532
Well, that's a great attitude.
105
00:07:44,565 --> 00:07:46,266
Miss Williams will certainly
appreciate that.
106
00:07:46,299 --> 00:07:48,035
-Good.
-Can I get you some coffee?
107
00:07:48,068 --> 00:07:50,203
No, actually,
I'm, I'm fine, thank you.
108
00:07:50,237 --> 00:07:51,972
Okay, well, let me
show you to your office.
109
00:07:52,005 --> 00:07:53,907
Um, I'm sorry, wait, office?
110
00:07:53,941 --> 00:07:56,710
I... I normally
just get a little cubicle.
111
00:07:56,744 --> 00:07:58,779
No, Miss Williams likes
112
00:07:58,812 --> 00:08:00,581
all of her copywriters
to have their own spaces
113
00:08:00,614 --> 00:08:02,282
to keep those
creative juices flowing.
114
00:08:02,315 --> 00:08:04,084
Well...
115
00:08:04,117 --> 00:08:05,586
Follow me.
116
00:08:12,693 --> 00:08:13,927
-Restroom this way?
-Yes.
117
00:08:13,961 --> 00:08:15,663
-Thanks.
-[Katie] Sean.
118
00:08:15,696 --> 00:08:17,197
-Good morning.
-Oh, Miss Williams.
119
00:08:17,230 --> 00:08:18,298
Good to see you again.
120
00:08:18,331 --> 00:08:21,068
Katie, my senior employees and I
121
00:08:21,101 --> 00:08:22,903
are all on first name basis.
122
00:08:22,936 --> 00:08:25,305
-Got it?
-Got it. Katie.
123
00:08:25,338 --> 00:08:26,774
So, how'd you like your office?
124
00:08:26,807 --> 00:08:28,108
Uh, it is amazing.
125
00:08:28,141 --> 00:08:30,077
So, thank you again
for the opportunity.
126
00:08:30,110 --> 00:08:31,745
I look forward to working
127
00:08:31,779 --> 00:08:32,980
with you and your team.
128
00:08:33,013 --> 00:08:34,314
And I'm looking forward
129
00:08:34,347 --> 00:08:37,217
to finally having your creative
brilliance here.
130
00:08:37,250 --> 00:08:39,286
-Rather than with other guys.
-Spencer & Williams, yes.
131
00:08:39,319 --> 00:08:40,754
Mm, no.
132
00:08:40,788 --> 00:08:42,756
Don't say those names here.
133
00:08:42,790 --> 00:08:44,558
-They're the enemy.
-Oh, I'm not gonna say it again.
134
00:08:44,592 --> 00:08:45,659
Never.
135
00:08:45,693 --> 00:08:47,094
[inhales] So,
136
00:08:47,127 --> 00:08:49,863
have you heard of
Harper's Gin Tonic?
137
00:08:49,897 --> 00:08:51,064
Yeah, they're the, uh,
138
00:08:51,098 --> 00:08:52,733
the cocktail mix company, right?
139
00:08:52,766 --> 00:08:54,134
Yes, they're trying to
branch out
140
00:08:54,167 --> 00:08:55,736
into other avenues right now,
141
00:08:55,769 --> 00:08:57,638
and we're on the verge
of landing the contract
142
00:08:57,671 --> 00:09:00,007
for all of their products.
143
00:09:00,040 --> 00:09:01,842
This could be huge
for our agency.
144
00:09:01,875 --> 00:09:02,910
Hm.
145
00:09:02,943 --> 00:09:04,311
Why don't you get comfortable
146
00:09:04,344 --> 00:09:06,614
and meet me in my office in 30.
147
00:09:07,948 --> 00:09:09,216
You got it, Katie.
148
00:09:10,751 --> 00:09:12,352
[softly] Yes.
149
00:09:12,385 --> 00:09:15,255
So, I looked over some
of the Harper's Gin Tonic info.
150
00:09:15,288 --> 00:09:17,691
Uh, how can I be of assistance?
151
00:09:17,725 --> 00:09:19,660
I actually want you
to meet someone.
152
00:09:21,361 --> 00:09:23,296
Hey, I've actually been
looking for you.
153
00:09:23,330 --> 00:09:24,898
Lena said you wanted to see me.
154
00:09:24,932 --> 00:09:27,300
Yes, Sean, this is Jen Anderson.
155
00:09:27,334 --> 00:09:29,302
She's one of our
junior copywriters.
156
00:09:29,336 --> 00:09:31,038
Jen's gonna be bringing you
up to speed
157
00:09:31,071 --> 00:09:33,774
on the account
and assisting you.
158
00:09:33,807 --> 00:09:34,942
Jen, this is Sean Miller,
159
00:09:34,975 --> 00:09:36,644
our new senior copywriter.
160
00:09:37,778 --> 00:09:39,780
Oh, I didn't know you were
161
00:09:39,813 --> 00:09:41,148
hiring from the outside.
162
00:09:41,181 --> 00:09:42,783
[Katie] Well,
I wouldn't really say
163
00:09:42,816 --> 00:09:44,652
he's from the outside.
164
00:09:44,685 --> 00:09:47,354
Sean used to work
for one of our competitors.
165
00:09:47,387 --> 00:09:49,089
You can say he's
kind of from in the inside,
166
00:09:49,122 --> 00:09:50,624
if you know what I mean.
167
00:09:50,658 --> 00:09:52,159
So, if you wouldn't mind
bringing him up to speed
168
00:09:52,192 --> 00:09:54,194
on the Gin Tonic account,
so he's ready
169
00:09:54,227 --> 00:09:55,395
for the 3 p.m. pitch meeting?
170
00:09:55,428 --> 00:09:57,397
Absolutely.
I'll give you the tour.
171
00:09:57,430 --> 00:09:59,132
Yeah, thank you.
Pleasure meeting you.
172
00:09:59,166 --> 00:10:00,200
Pleasure's all mine.
173
00:10:00,233 --> 00:10:01,769
[Jen] And, Katie, we'll see you
174
00:10:01,802 --> 00:10:03,303
in the conference room later.
175
00:10:03,336 --> 00:10:04,638
[Katie] Mm-hm.
176
00:10:11,344 --> 00:10:13,914
So, Katie said something
about a pitch.
177
00:10:13,947 --> 00:10:16,850
Wow, straight to business,
I see.
178
00:10:16,884 --> 00:10:18,686
-Well, sorry.
-No apologies.
179
00:10:18,719 --> 00:10:20,153
I like a man
who gets right to it.
180
00:10:20,187 --> 00:10:21,922
This is Ray's office.
181
00:10:21,955 --> 00:10:24,391
He's the other
senior copywriter.
182
00:10:24,424 --> 00:10:27,127
Kind of a jerk. Very uptight.
183
00:10:27,160 --> 00:10:28,696
He looks down on us juniors,
184
00:10:28,729 --> 00:10:29,930
which is not a good idea
185
00:10:29,963 --> 00:10:32,165
considering it's our job
to take care
186
00:10:32,199 --> 00:10:34,101
of the senior copywriters,
like you.
187
00:10:34,134 --> 00:10:36,136
Anyway, meet me in my cubicle
188
00:10:36,169 --> 00:10:38,205
in 15 to talk drinks.
189
00:10:38,238 --> 00:10:39,139
Huh?
190
00:10:39,172 --> 00:10:40,073
I'm talking about
191
00:10:40,107 --> 00:10:41,308
Gin Tonic, silly,
192
00:10:41,341 --> 00:10:42,943
not happy hour.
193
00:10:42,976 --> 00:10:45,045
-Oh. [chuckles]
-[chuckles]
194
00:10:45,078 --> 00:10:47,347
Oh, and I'm yours,
195
00:10:47,380 --> 00:10:49,717
so, do as you please.
196
00:10:50,718 --> 00:10:52,085
[gulps]
197
00:10:52,119 --> 00:10:54,387
Okay, you've been a copywriter
for way too long
198
00:10:54,421 --> 00:10:56,356
if you think everything's
a double entendre.
199
00:10:56,389 --> 00:10:59,026
No, I, no, I was...
Ne-never mind.
200
00:10:59,059 --> 00:11:01,461
No, literally, it's my job to
take care of you,
201
00:11:01,494 --> 00:11:03,463
so, whatever you need,
I have your back.
202
00:11:03,496 --> 00:11:05,198
It's almost like we're married.
203
00:11:05,232 --> 00:11:07,300
For better or for worse.
204
00:11:07,334 --> 00:11:08,902
Till death do us apart.
205
00:11:17,911 --> 00:11:20,180
I'm married, I'm married.
[clears throat]
206
00:11:21,749 --> 00:11:23,183
[Katie] Mr. Harper,
we're very excited
207
00:11:23,216 --> 00:11:25,018
to brainstorm ideas with you.
208
00:11:25,052 --> 00:11:27,921
Ray, would you mind presenting
your ideas first?
209
00:11:27,955 --> 00:11:30,023
[Ray] Uh, yes, uh, well, o-okay
210
00:11:30,057 --> 00:11:32,059
so, imagine, if you will,
211
00:11:32,092 --> 00:11:33,293
an overworked manager
212
00:11:33,326 --> 00:11:35,062
in a small, yet, uh, busy
213
00:11:35,095 --> 00:11:36,429
office in the Midwest.
214
00:11:36,463 --> 00:11:38,098
No.
215
00:11:38,131 --> 00:11:40,500
We want to get away
from the corporate image.
216
00:11:40,533 --> 00:11:43,403
Oh, uh, right, okay, then, uh...
217
00:11:43,436 --> 00:11:45,038
All right,
we're in a college dorm--
218
00:11:45,072 --> 00:11:47,975
No, our products are high-end.
219
00:11:48,008 --> 00:11:49,810
College students
can't afford them.
220
00:11:50,844 --> 00:11:52,913
Yes, of course.
221
00:11:52,946 --> 00:11:55,916
Okay, how about... if we--
222
00:11:55,949 --> 00:11:57,417
Mr. Harper, this is Sean Miller
223
00:11:57,450 --> 00:11:59,853
another of our
senior copywriters.
224
00:12:01,554 --> 00:12:03,791
Go ahead, Sean, tell Mr. Harper
225
00:12:03,824 --> 00:12:06,093
your brilliant ideas.
226
00:12:06,126 --> 00:12:07,895
[stammers] My ideas?
227
00:12:07,928 --> 00:12:11,164
Yes, the ones
we discussed earlier?
228
00:12:11,198 --> 00:12:12,199
They were brilliant.
229
00:12:13,200 --> 00:12:14,802
Oh, those, uh,
230
00:12:14,835 --> 00:12:16,203
yes, those ideas, um...
231
00:12:16,236 --> 00:12:17,370
Sure, excuse me.
232
00:12:22,242 --> 00:12:25,278
[clears throat]
Well, Sir, the, uh,
233
00:12:25,312 --> 00:12:27,380
the entire team and I were,
234
00:12:27,414 --> 00:12:29,416
we were brainstorming
earlier this morning
235
00:12:29,449 --> 00:12:32,552
and we realized that...
[inhales]
236
00:12:32,585 --> 00:12:35,388
Well, when creating
an event or a party,
237
00:12:35,422 --> 00:12:37,024
the Harper's Gin Tonic
traditionally
238
00:12:37,057 --> 00:12:38,491
is not the leading brand.
239
00:12:38,525 --> 00:12:41,261
It's more like a supporting
cast member.
240
00:12:41,294 --> 00:12:45,032
We're proposing that the
Harper's Gin Tonic be the star.
241
00:12:45,065 --> 00:12:47,134
You see, we at P&M
believe that if we can
242
00:12:47,167 --> 00:12:48,168
create a campaign
243
00:12:48,201 --> 00:12:50,871
where Harper's Gin Tonic is the,
244
00:12:50,904 --> 00:12:52,439
the life of the party,
245
00:12:52,472 --> 00:12:53,941
the leading liquor at an event.
246
00:12:53,974 --> 00:12:55,242
It's the-it's the first item
247
00:12:55,275 --> 00:12:56,476
that you purchase before you buy
248
00:12:56,509 --> 00:12:57,878
any other drink.
249
00:12:57,911 --> 00:12:59,847
We can do one of two things.
250
00:12:59,880 --> 00:13:01,081
Number one, we could change
251
00:13:01,114 --> 00:13:03,083
the public's perception
of your brand,
252
00:13:03,116 --> 00:13:05,152
and, number two,
253
00:13:05,185 --> 00:13:06,854
we think we can
triple your sales
254
00:13:06,887 --> 00:13:09,389
by simply stating
that Harper's Gin Tonic
255
00:13:09,422 --> 00:13:11,191
is-is the star...
256
00:13:12,225 --> 00:13:13,326
Sir.
257
00:13:18,398 --> 00:13:19,967
[Jen] If you'd like, Sean and I
258
00:13:20,000 --> 00:13:21,534
can create a presentation
and have it ready
259
00:13:21,568 --> 00:13:23,370
for you in just
a couple of days.
260
00:13:26,139 --> 00:13:29,142
You're definitely onto
something there, Mr. Miller.
261
00:13:29,176 --> 00:13:31,178
I'll give you 48 hours.
262
00:13:31,211 --> 00:13:33,580
Thank you, Sir,
we really appreciate it.
263
00:13:37,284 --> 00:13:39,219
Nice save there, Miller.
264
00:13:39,252 --> 00:13:40,320
Thank you, Sir.
265
00:13:45,325 --> 00:13:47,527
Very impressive, Sean.
266
00:13:47,560 --> 00:13:49,529
[exhales, chuckles]
Thank you, Jen.
267
00:13:50,898 --> 00:13:52,900
Way to think on your feet.
268
00:13:52,933 --> 00:13:54,034
Yeah.
269
00:13:55,302 --> 00:13:56,469
I guess we have some work to do.
270
00:13:57,905 --> 00:14:00,373
-Two days.
-[laughing] My God!
271
00:14:03,443 --> 00:14:05,445
-Great job.
-Thanks, I'll catch up with you.
272
00:14:05,478 --> 00:14:06,947
Yeah.
273
00:14:10,317 --> 00:14:11,952
[cell phone rings]
274
00:14:13,353 --> 00:14:15,355
Well, hello there,
Mr. Senior Copywriter.
275
00:14:15,388 --> 00:14:17,090
[Sean on phone] Well,
hello there, beautiful.
276
00:14:17,124 --> 00:14:18,125
Rough first day?
277
00:14:18,158 --> 00:14:19,459
I mean, uh, I mean...
278
00:14:19,492 --> 00:14:21,161
No, not really,
just a little intense.
279
00:14:21,194 --> 00:14:22,229
What happened?
280
00:14:22,262 --> 00:14:23,997
Well, I completely faked my way
281
00:14:24,031 --> 00:14:25,665
through an
entire presentation.
282
00:14:25,698 --> 00:14:27,034
Well,
that's right up your alley.
283
00:14:27,067 --> 00:14:28,936
Ha-ha, very funny.
284
00:14:28,969 --> 00:14:30,170
So now, I gotta get
to my office
285
00:14:30,203 --> 00:14:31,504
and figure out
what this product is
286
00:14:31,538 --> 00:14:32,973
and then, uh, Jen's coming by
287
00:14:33,006 --> 00:14:34,007
and we're gonna create
a campaign.
288
00:14:34,041 --> 00:14:35,142
[Lisa] Jen? Who's that?
289
00:14:35,175 --> 00:14:36,643
Uh, she's my junior copywriter.
290
00:14:36,676 --> 00:14:38,378
[Lisa] You got
a junior copywriter, huh?
291
00:14:38,411 --> 00:14:40,180
[Sean] Yeah, the boss, Katie,
she puts together
292
00:14:40,213 --> 00:14:41,548
junior and senior copywriters
293
00:14:41,581 --> 00:14:43,183
and, you know,
it's kinda like her job
294
00:14:43,216 --> 00:14:44,517
to support whatever I do.
295
00:14:44,551 --> 00:14:46,119
[chuckling] Oh.
296
00:14:46,153 --> 00:14:47,654
I thought that was my job.
297
00:14:47,687 --> 00:14:49,622
-Ha-ha, very funny. Hold on.
-[Jen] I'm sorry.
298
00:14:49,656 --> 00:14:51,258
Let's go to lunch.
299
00:14:51,291 --> 00:14:52,459
No, my wife,
she packed me something.
300
00:14:52,492 --> 00:14:54,294
No, no, no, we're goin' out.
301
00:14:55,595 --> 00:14:57,097
-Sorry, sweetie.
-What's goin' on?
302
00:14:57,130 --> 00:14:58,932
No, Jen just wanted
to take me to lunch.
303
00:14:58,966 --> 00:15:01,268
You mean you're not gonna eat
my gourmet cooking?
304
00:15:01,301 --> 00:15:03,503
Well, there's a, uh...
305
00:15:03,536 --> 00:15:04,972
There's a nice restaurant
across the street
306
00:15:05,005 --> 00:15:06,073
that serves a mean
pastrami sandwich
307
00:15:06,106 --> 00:15:07,474
and it's kind of my favorite.
308
00:15:07,507 --> 00:15:08,976
All right, well,
at least you'll have
309
00:15:09,009 --> 00:15:11,078
that sandwich in case,
you know,
310
00:15:11,111 --> 00:15:12,212
you have to stay late.
311
00:15:12,245 --> 00:15:13,380
I'll meet you downstairs.
312
00:15:13,413 --> 00:15:14,714
[Lisa] And call me if you do,
313
00:15:14,747 --> 00:15:16,016
so I can hear your voice.
314
00:15:16,049 --> 00:15:17,384
You know I will. I love you.
315
00:15:17,417 --> 00:15:18,585
I love you too.
316
00:15:18,618 --> 00:15:20,020
-Buh-bye.
-Bye.
317
00:15:25,692 --> 00:15:28,595
[Jen] So, um, how long
have you been married?
318
00:15:28,628 --> 00:15:30,397
-Five years.
-Aw!
319
00:15:30,430 --> 00:15:31,431
You're newlyweds.
320
00:15:31,464 --> 00:15:32,532
Well, if you consider being
321
00:15:32,565 --> 00:15:34,134
married five years newlyweds,
322
00:15:34,167 --> 00:15:36,136
yeah, I guess, it's...
[chuckles]
323
00:15:36,169 --> 00:15:37,704
Seems like forever.
324
00:15:37,737 --> 00:15:39,706
Five years isn't that long.
325
00:15:39,739 --> 00:15:41,674
Eh, well, okay.
326
00:15:41,708 --> 00:15:43,410
Well, do you have any kids?
327
00:15:43,443 --> 00:15:46,313
No. No kids.
328
00:15:46,346 --> 00:15:47,447
I mean, not yet.
329
00:15:47,480 --> 00:15:49,382
But, um...
330
00:15:49,416 --> 00:15:51,384
What?
331
00:15:51,418 --> 00:15:53,386
No, [stammers] it's nothing.
332
00:15:53,420 --> 00:15:55,722
Sean, you can tell me.
333
00:15:55,755 --> 00:15:57,157
I'm here for you.
334
00:15:58,291 --> 00:16:01,061
[clears throat] Um...
335
00:16:01,094 --> 00:16:03,596
My wife just had
her second miscarriage
336
00:16:03,630 --> 00:16:05,365
a few months ago,
so it's been
337
00:16:05,398 --> 00:16:07,567
really, really rough on her.
338
00:16:07,600 --> 00:16:08,768
And on top of that,
339
00:16:08,801 --> 00:16:10,237
I haven't
worked in three months.
340
00:16:10,270 --> 00:16:12,772
So, yeah, it's, uh...
341
00:16:12,805 --> 00:16:14,541
certainly has not been easy.
342
00:16:14,574 --> 00:16:16,643
Well, you're in love, right?
343
00:16:16,676 --> 00:16:18,345
And with love,
you can conquer anything.
344
00:16:18,378 --> 00:16:20,480
Yeah, right. [chuckles]
345
00:16:22,182 --> 00:16:23,450
Okay, so... [clears throat]
346
00:16:23,483 --> 00:16:25,652
What about you?
Married? Kids?
347
00:16:25,685 --> 00:16:27,254
Uh, no.
348
00:16:27,287 --> 00:16:29,356
Um, I don't even have
a boyfriend, actually.
349
00:16:29,389 --> 00:16:30,557
Come on.
350
00:16:30,590 --> 00:16:32,225
I'm just, I guess,
351
00:16:32,259 --> 00:16:34,461
really focused on work and...
352
00:16:36,096 --> 00:16:38,731
Honestly, I don't think
I'm marriage material.
353
00:16:41,301 --> 00:16:43,070
I doubt that, I think
354
00:16:43,103 --> 00:16:45,238
you just haven't found
the right guy.
355
00:16:45,272 --> 00:16:47,040
Well, I thought I had,
356
00:16:47,074 --> 00:16:48,541
but, um...
357
00:16:50,143 --> 00:16:52,179
he died.
358
00:16:52,212 --> 00:16:54,481
Oh, I'm, I'm so sorry.
359
00:16:54,514 --> 00:16:56,383
I don't know,
things were going really well
360
00:16:56,416 --> 00:17:00,053
and he started slipping
at work, and...
361
00:17:01,754 --> 00:17:03,723
he got fired.
362
00:17:03,756 --> 00:17:05,692
And, um...
363
00:17:05,725 --> 00:17:08,428
he couldn't handle it,
and, um...
364
00:17:10,563 --> 00:17:12,199
he killed himself.
365
00:17:13,133 --> 00:17:14,234
[sighs]
366
00:17:16,103 --> 00:17:17,370
Wow.
367
00:17:19,406 --> 00:17:21,508
I'm really sorry, that's, um...
368
00:17:22,475 --> 00:17:23,476
That's terrible.
369
00:17:23,510 --> 00:17:24,511
Anyway, that took me
370
00:17:24,544 --> 00:17:25,645
a long time to get over.
371
00:17:25,678 --> 00:17:28,181
I'm just... now
372
00:17:28,215 --> 00:17:31,151
finally able to... you know,
373
00:17:31,184 --> 00:17:33,420
think about other men
in that way.
374
00:17:33,453 --> 00:17:34,654
[chuckles]
375
00:17:35,722 --> 00:17:37,524
He worked at P&M, actually.
376
00:17:38,525 --> 00:17:39,726
What?
377
00:17:39,759 --> 00:17:41,394
Yeah, he was
a senior copywriter.
378
00:17:42,329 --> 00:17:43,496
Wow.
379
00:17:45,365 --> 00:17:46,599
-Thank you.
-Thank you.
380
00:17:48,201 --> 00:17:49,469
-Oh.
-Sorry.
381
00:17:49,502 --> 00:17:50,837
No, no, that's okay,
that's okay.
382
00:17:50,870 --> 00:17:53,240
I'm-I'm sorry for you, but, um,
383
00:17:53,273 --> 00:17:55,242
just-just so you know,
384
00:17:55,275 --> 00:17:56,409
get what you want, this one,
385
00:17:56,443 --> 00:17:57,410
the first one's on me.
386
00:17:57,444 --> 00:17:58,811
Thank you.
387
00:17:58,845 --> 00:18:00,280
You're welcome.
388
00:18:00,313 --> 00:18:01,481
[chuckles]
389
00:18:04,617 --> 00:18:07,554
[car engine rumbling]
390
00:18:24,704 --> 00:18:26,806
Honey, I'm home.
391
00:18:26,839 --> 00:18:28,775
[Lisa] I'm upstairs,
takin' a bath.
392
00:18:32,779 --> 00:18:34,147
Hey.
393
00:18:36,616 --> 00:18:37,884
Hello.
394
00:18:38,851 --> 00:18:40,320
Hey.
395
00:18:41,421 --> 00:18:42,855
Well, good, glad to know
396
00:18:42,889 --> 00:18:44,891
you actually care about me.
397
00:18:44,924 --> 00:18:46,459
Mm, what's that supposed
to mean?
398
00:18:46,493 --> 00:18:47,860
It means you didn't call.
399
00:18:47,894 --> 00:18:49,162
It's been several hours.
400
00:18:49,196 --> 00:18:50,197
You said you'd call.
401
00:18:50,230 --> 00:18:51,598
Honey, I'm sorry.
402
00:18:51,631 --> 00:18:53,633
Jen and I got slammed
on this presentation
403
00:18:53,666 --> 00:18:55,402
for the new
Harper's Gin Tonic account
404
00:18:55,435 --> 00:18:56,869
Oh, okay.
405
00:18:56,903 --> 00:18:58,405
Um, listen, Jen told me
406
00:18:58,438 --> 00:18:59,839
that they hire outside
graphic designers
407
00:18:59,872 --> 00:19:01,508
and she thought
it'd be a good idea if you
408
00:19:01,541 --> 00:19:03,610
jumped on board to help us
with the presentation.
409
00:19:03,643 --> 00:19:05,578
-Really?
-Mm-hm.
410
00:19:05,612 --> 00:19:07,614
That's... really nice of her.
411
00:19:07,647 --> 00:19:09,682
Hm, yep.
412
00:19:09,716 --> 00:19:11,651
-[groans]
-Where you goin'?
413
00:19:11,684 --> 00:19:14,487
Uh, sweetie, I-I have a lot of
work to do.
414
00:19:16,223 --> 00:19:19,792
Well... I'm happy to see you
back in the saddle.
415
00:19:19,826 --> 00:19:22,862
I missed this Sean Miller.
416
00:19:22,895 --> 00:19:24,897
Yeah.
417
00:19:24,931 --> 00:19:26,399
I missed this Sean Miller too.
418
00:19:43,583 --> 00:19:44,917
[exhales]
419
00:19:44,951 --> 00:19:46,419
What are you thinking?
420
00:19:48,721 --> 00:19:50,690
[knocks on table] Oh!
421
00:19:50,723 --> 00:19:52,225
What am I thinking?
422
00:19:52,259 --> 00:19:53,726
[Sean chuckles]
423
00:19:53,760 --> 00:19:55,795
Um, I am thinking
424
00:19:55,828 --> 00:20:00,300
that we use all
the Gin Tonic products
425
00:20:00,333 --> 00:20:03,436
and we make them
characters in the story.
426
00:20:03,470 --> 00:20:05,705
I love it. It's like
we're casting a movie.
427
00:20:05,738 --> 00:20:08,841
Exactly. Hey, by chance,
do you have any other
428
00:20:08,875 --> 00:20:10,877
comps for the other products
I can post?
429
00:20:10,910 --> 00:20:13,780
Yeah. Ray and I were playing
around with those last week.
430
00:20:13,813 --> 00:20:16,383
They should still
be on his desk.
431
00:20:16,416 --> 00:20:18,251
Sorry, do you mind
grabbing them while I jump
432
00:20:18,285 --> 00:20:19,552
on this call,
they should be in a folder
433
00:20:19,586 --> 00:20:20,687
labelled "Gin Tonic."
434
00:20:20,720 --> 00:20:22,255
-Got it.
-Hey.
435
00:20:22,289 --> 00:20:23,423
Uh, do you think he'll mind?
436
00:20:23,456 --> 00:20:25,458
Ray? Pfft! No, not at all.
437
00:20:25,492 --> 00:20:27,527
He'll probably be happy
he doesn't have to do the work.
438
00:20:29,629 --> 00:20:31,531
What?
439
00:20:31,564 --> 00:20:32,665
No.
440
00:20:34,601 --> 00:20:35,935
Yeah.
441
00:20:35,968 --> 00:20:37,270
Okay.
442
00:20:37,304 --> 00:20:39,306
Bye.
443
00:20:39,339 --> 00:20:41,474
[Sean] And finally,
all the insuring casts
444
00:20:41,508 --> 00:20:43,276
will pretty much say
the same thing.
445
00:20:43,310 --> 00:20:44,777
They'll now have continuity
446
00:20:44,811 --> 00:20:47,246
with all the marketing
materials.
447
00:20:49,449 --> 00:20:50,550
Thank you.
448
00:20:52,519 --> 00:20:53,786
Good job.
449
00:20:53,820 --> 00:20:55,288
Mm, we'll see.
450
00:21:08,568 --> 00:21:09,536
I love it.
451
00:21:09,569 --> 00:21:11,371
You do?
452
00:21:11,404 --> 00:21:12,739
Yes, I think you have
453
00:21:12,772 --> 00:21:14,707
the exact vision
I'm looking for.
454
00:21:14,741 --> 00:21:15,975
It's brilliant.
455
00:21:16,008 --> 00:21:17,710
Thank you.
456
00:21:17,744 --> 00:21:19,312
Where did you find this guy?
457
00:21:20,012 --> 00:21:21,614
Good job.
458
00:21:21,648 --> 00:21:23,983
Let's move forward
with Miller's idea.
459
00:21:25,818 --> 00:21:28,421
The job is yours.
460
00:21:28,455 --> 00:21:30,557
Great, I'll have
Business Affairs
461
00:21:30,590 --> 00:21:31,791
put together a contract
462
00:21:31,824 --> 00:21:33,693
and we'll start
work on the new mockups
463
00:21:33,726 --> 00:21:34,727
based on this consent.
464
00:21:34,761 --> 00:21:37,063
[Ray] Congrats, Jen, Sean.
465
00:21:37,096 --> 00:21:38,998
Unbelievable.
466
00:21:46,673 --> 00:21:48,040
-Uh!
-Oh!
467
00:21:48,074 --> 00:21:49,709
[chuckles]
468
00:21:54,113 --> 00:21:55,982
That was my concept.
469
00:21:56,015 --> 00:21:58,451
-[groans]
-I'm sorry, what?
470
00:21:58,485 --> 00:22:00,687
Y-you steal some of my
concepts...
471
00:22:00,720 --> 00:22:02,955
[chuckles] ...without giving me
any credit.
472
00:22:02,989 --> 00:22:04,857
Ray, hold on a minute,
what are you talking about?
473
00:22:04,891 --> 00:22:06,426
We worked on them together, Ray.
474
00:22:06,459 --> 00:22:08,495
I didn't realize
they were your concepts.
475
00:22:08,528 --> 00:22:10,897
Ugh, I... [stammers]
476
00:22:10,930 --> 00:22:11,998
Lena...
477
00:22:12,031 --> 00:22:13,866
Lena told me...
478
00:22:13,900 --> 00:22:14,934
that you were in my office.
479
00:22:14,967 --> 00:22:16,469
[Jen] Ugh, of course she did.
480
00:22:16,503 --> 00:22:17,570
[Sean] Yeah, I went into your
office
481
00:22:17,604 --> 00:22:19,472
to get a file that Jen left.
482
00:22:19,506 --> 00:22:21,641
You mean, my concepts?
483
00:22:21,674 --> 00:22:23,576
Ray, I...
484
00:22:23,610 --> 00:22:25,578
I said I'm sorry.
485
00:22:25,612 --> 00:22:28,481
You know, I-I, ugh...
486
00:22:28,515 --> 00:22:29,516
I don't believe
either one of you.
487
00:22:29,549 --> 00:22:30,683
Give me a break, Ray.
488
00:22:30,717 --> 00:22:31,984
You're just jealous because Sean
489
00:22:32,018 --> 00:22:33,653
nabbed a client
on his first pitch
490
00:22:33,686 --> 00:22:36,589
and you haven't brought in
a new client for months.
491
00:22:36,623 --> 00:22:38,791
Oh, go ahead.
492
00:22:38,825 --> 00:22:40,960
Do something outrageous.
493
00:22:40,993 --> 00:22:42,562
Find out how long
you keep your job.
494
00:22:46,198 --> 00:22:48,801
You better watch your back,
Miller.
495
00:22:48,835 --> 00:22:50,570
'Cause this place...
496
00:22:50,603 --> 00:22:52,405
it isn't what you think it is.
497
00:22:55,174 --> 00:22:56,909
Oh, he's so dramatic.
498
00:22:58,478 --> 00:23:00,480
Jen, were-were
some of those his ideas?
499
00:23:00,513 --> 00:23:01,848
Some were his, some were mine.
500
00:23:01,881 --> 00:23:03,583
Oh, come on, Jen.
501
00:23:03,616 --> 00:23:05,184
He works for the company.
502
00:23:05,217 --> 00:23:07,119
There's no "I" in team, right?
503
00:23:07,153 --> 00:23:08,888
Isn't that what
you boys always say?
504
00:23:08,921 --> 00:23:10,389
Aren't we working together?
505
00:23:11,958 --> 00:23:13,192
Look, he's just bitter
506
00:23:13,225 --> 00:23:15,161
because his ideas got shot down.
507
00:23:16,863 --> 00:23:18,130
It's fine.
508
00:23:18,164 --> 00:23:21,133
Nice job, you guys.
509
00:23:21,167 --> 00:23:22,869
We've got to celebrate tonight.
510
00:23:22,902 --> 00:23:25,572
A little office party on me
at the City Cafe.
511
00:23:25,605 --> 00:23:27,173
D-d-do you mind
if I invite my wife?
512
00:23:27,206 --> 00:23:29,676
I'm sure she would like to,
uh, meet everyone.
513
00:23:29,709 --> 00:23:32,078
[Katie] Of course,
we'd, we'd love to meet her.
514
00:23:32,111 --> 00:23:34,681
-[Sean] Great.
-Yeah, right.
515
00:23:34,714 --> 00:23:36,082
Yeah, I mean,
you know what they say,
516
00:23:36,115 --> 00:23:38,084
"Behind every great man
517
00:23:38,117 --> 00:23:39,552
is a great woman."
518
00:23:41,053 --> 00:23:43,089
Well, I should probably go call
my wife right now.
519
00:23:43,122 --> 00:23:45,558
Right? Um... [chuckles]
520
00:23:45,592 --> 00:23:47,126
-[clears throat]
-Good work.
521
00:23:47,159 --> 00:23:48,528
Thank you.
522
00:23:53,733 --> 00:23:56,669
[electronic music]
523
00:24:01,741 --> 00:24:02,942
[Katie] To the perfect team!
524
00:24:02,975 --> 00:24:04,544
[Sean] Hey!
[woman 1] Yes!
525
00:24:05,845 --> 00:24:07,179
Oh, hey, guys.
526
00:24:07,213 --> 00:24:08,615
Sorry I'm late.
527
00:24:09,682 --> 00:24:10,850
Wow.
528
00:24:12,919 --> 00:24:14,554
[Sean] You look beautiful.
529
00:24:14,587 --> 00:24:15,688
[Lisa] Thanks, sweetie.
530
00:24:16,589 --> 00:24:18,224
You must be Lisa!
531
00:24:18,257 --> 00:24:20,226
It's so nice to meet you.
532
00:24:20,259 --> 00:24:22,795
Sean's told me
so much about you.
533
00:24:22,829 --> 00:24:24,096
[chuckles]
534
00:24:24,130 --> 00:24:26,032
It's nice to meet you too.
535
00:24:26,065 --> 00:24:27,834
-Honey, do you want a drink?
-Yes, I'd love one.
536
00:24:29,669 --> 00:24:31,638
-So, Sean--
-It's so much... Oh.
537
00:24:31,671 --> 00:24:32,772
[giggles]
538
00:24:32,805 --> 00:24:33,806
You go first. [chuckles]
539
00:24:33,840 --> 00:24:35,207
Well, I was just gonna say that
540
00:24:35,241 --> 00:24:37,877
Sean's already
a superstar around here.
541
00:24:37,910 --> 00:24:39,779
-Really?
-Mm-hm.
542
00:24:39,812 --> 00:24:41,881
Have you told her the good news?
543
00:24:41,914 --> 00:24:43,883
Uh, no,
because I was gonna do it
544
00:24:43,916 --> 00:24:45,918
when I saw her in person.
545
00:24:45,952 --> 00:24:47,620
So, we are here
546
00:24:47,654 --> 00:24:49,288
because Mr. Harper
547
00:24:49,321 --> 00:24:50,957
approved our Gin Tonic concept.
548
00:24:50,990 --> 00:24:54,093
Uh, your Gin Tonic concepts.
549
00:24:55,127 --> 00:24:57,029
Ours. We're a team, right?
550
00:24:57,063 --> 00:24:59,198
That is so awesome!
551
00:24:59,231 --> 00:25:01,734
Congratulations,
I'm so happy for you.
552
00:25:01,768 --> 00:25:02,635
For all of you.
553
00:25:02,669 --> 00:25:03,836
So, Lisa, uh,
554
00:25:03,870 --> 00:25:05,538
Sean tells me that you own
555
00:25:05,572 --> 00:25:07,073
your own
graphic design business.
556
00:25:07,106 --> 00:25:08,741
Oh, yeah, um, it's,
557
00:25:08,775 --> 00:25:11,077
you know, I'm just
starting back up again.
558
00:25:11,110 --> 00:25:13,846
I'm trying to get a few more
paying customers. [chuckles]
559
00:25:13,880 --> 00:25:15,648
So, what kinda things do you do?
560
00:25:15,682 --> 00:25:18,918
You know, ads, campaigns,
et cetera.
561
00:25:18,951 --> 00:25:20,787
Right now, I'm working on
an invitation
562
00:25:20,820 --> 00:25:22,321
for the grand opening
of a beauty salon
563
00:25:22,354 --> 00:25:23,556
near my house.
564
00:25:23,590 --> 00:25:26,158
And it is amazing.
565
00:25:26,192 --> 00:25:28,961
Uh, have you ever done
any corporate stuff?
566
00:25:28,995 --> 00:25:31,097
Yeah, yeah, in the past.
Not recently.
567
00:25:31,130 --> 00:25:33,232
Well, I was thinking...
568
00:25:33,265 --> 00:25:35,334
that maybe you should
take a stab
569
00:25:35,367 --> 00:25:37,570
at the Gin Tonic presentation.
570
00:25:37,604 --> 00:25:39,171
We're down a couple
of graphic designers here
571
00:25:39,205 --> 00:25:41,140
at the office,
so we could really use the help.
572
00:25:41,173 --> 00:25:43,576
I have the budget
to hire someone freelance.
573
00:25:43,610 --> 00:25:45,044
You can get your feet wet.
574
00:25:45,077 --> 00:25:46,312
Okay, you know what,
don't worry about it, guys,
575
00:25:46,345 --> 00:25:47,847
I really do have
a lot on my plate.
576
00:25:47,880 --> 00:25:49,215
So, it's fine.
577
00:25:52,184 --> 00:25:54,220
You know what?
I think Jen's right.
578
00:25:54,253 --> 00:25:56,188
Um...
579
00:25:56,222 --> 00:25:58,190
I think you should take
the graphics position.
580
00:25:59,759 --> 00:26:00,760
You sure about that?
581
00:26:00,793 --> 00:26:02,261
Yeah, yeah, I think
582
00:26:02,294 --> 00:26:04,096
you'd do an amazing job.
583
00:26:07,133 --> 00:26:10,937
-Oh, okay, wow. Yay.
-[Jen] Fantastic!
584
00:26:10,970 --> 00:26:12,705
So, once Sean gives me
the direction we're heading,
585
00:26:12,739 --> 00:26:14,073
I'll give you a call
and we'll get started.
586
00:26:14,106 --> 00:26:15,908
-All right.
-[Katie] Sean, come over here.
587
00:26:15,942 --> 00:26:17,777
And bring over
that real wife of yours.
588
00:26:17,810 --> 00:26:19,178
[Katie] I wanna meet her.
589
00:26:19,211 --> 00:26:20,647
Um, I'll see you in a minute.
590
00:26:20,680 --> 00:26:21,781
Have fun, girls.
591
00:26:21,814 --> 00:26:23,149
That's the boss.
592
00:26:23,182 --> 00:26:25,785
-Okay.
-Oh.
593
00:26:25,818 --> 00:26:27,754
[Lisa] "Real wife,"
what's that?
594
00:26:27,787 --> 00:26:29,856
[Jen] It's, it's like
an office joke.
595
00:26:29,889 --> 00:26:31,390
Since Sean and I are so close
596
00:26:31,423 --> 00:26:34,360
I'm the work wife,
you're the real wife.
597
00:26:34,393 --> 00:26:36,328
I mean, if it bothers you,
I can tell 'em to stop.
598
00:26:37,864 --> 00:26:39,165
No, no, it's fine.
599
00:26:39,198 --> 00:26:40,867
-Okay. [chuckles]
-Don't worry about it.
600
00:26:44,270 --> 00:26:45,938
-I'll be right back.
-Mm-hm.
601
00:26:47,373 --> 00:26:50,309
[electronic music]
602
00:26:56,315 --> 00:26:58,284
[indistinct chatter]
603
00:26:58,317 --> 00:27:00,152
[Jen] [chuckles] Let's take a
selfie. You mind?
604
00:27:00,186 --> 00:27:02,789
Okay, ready? One, two, three.
605
00:27:02,822 --> 00:27:03,856
-[shutter clicks]
-One more.
606
00:27:03,890 --> 00:27:05,157
One, two, three.
607
00:27:06,258 --> 00:27:09,228
So, I'm here with world-famous
608
00:27:09,261 --> 00:27:12,799
graphic design artist,
Lisa Miller.
609
00:27:12,832 --> 00:27:14,266
So, Lisa, tell me,
610
00:27:14,300 --> 00:27:16,335
what's the latest project
you're working on.
611
00:27:16,368 --> 00:27:18,404
Well, my latest job
612
00:27:18,437 --> 00:27:21,941
is working for P&M's
Gin Tonic team.
613
00:27:21,974 --> 00:27:24,677
And is that Gin Tonic
you're drinking?
614
00:27:24,711 --> 00:27:26,145
Uh-huh. [coughs]
615
00:27:26,178 --> 00:27:29,281
It is, and I, I have to say...
616
00:27:29,315 --> 00:27:31,217
[laughs]
617
00:27:31,250 --> 00:27:33,385
It's terrible!
618
00:27:33,419 --> 00:27:35,087
It tastes like cough syrup.
619
00:27:35,121 --> 00:27:37,957
[Lisa] It's like I need
a chaser for my cocktail.
620
00:27:37,990 --> 00:27:39,325
What's that?
621
00:27:39,358 --> 00:27:40,693
That is awesome,
622
00:27:40,727 --> 00:27:43,896
I'm sending that
to you right now
623
00:27:43,930 --> 00:27:46,833
because it's so funny.
624
00:27:46,866 --> 00:27:48,835
Oh, I love it, oh, my God.
625
00:27:48,868 --> 00:27:49,969
-So bad.
-Oh, there's... There he is.
626
00:27:50,002 --> 00:27:51,270
Sean! Come on.
627
00:28:06,252 --> 00:28:07,353
[message alert chimes]
628
00:28:08,354 --> 00:28:11,290
[instrumental music]
629
00:28:26,505 --> 00:28:28,841
You okay?
630
00:28:28,875 --> 00:28:30,276
Yeah, yeah, yeah, I'm-I'm fine.
631
00:28:32,078 --> 00:28:33,212
No, you're not.
632
00:28:37,249 --> 00:28:38,317
I know you too well already.
633
00:28:38,350 --> 00:28:41,420
[chuckles] Do you?
634
00:28:41,453 --> 00:28:43,756
You and Lisa are having
problems, aren't you?
635
00:28:43,790 --> 00:28:45,091
[scoffs]
636
00:28:46,959 --> 00:28:48,895
It's just you and me.
637
00:28:48,928 --> 00:28:50,997
No one else here.
638
00:28:51,030 --> 00:28:53,065
Do you wanna use me
as a sounding board
639
00:28:53,099 --> 00:28:55,501
and get some things
off your chest?
640
00:28:56,803 --> 00:28:58,070
[Jen] Tell me what's goin' on.
641
00:29:00,039 --> 00:29:02,108
I mean, I know
about the miscarriages
642
00:29:02,141 --> 00:29:04,076
and... it's awful.
643
00:29:05,377 --> 00:29:07,847
But, I know there's
something else.
644
00:29:10,917 --> 00:29:12,819
[indistinct chatter]
645
00:29:15,154 --> 00:29:18,490
Yeah, but I don't understand why
she doesn't see that.
646
00:29:18,524 --> 00:29:23,029
Yeah, well, sounds like
she doesn't know what she has.
647
00:29:23,062 --> 00:29:25,231
I don't know, maybe it's because
I was raised without a dad,
648
00:29:25,264 --> 00:29:27,533
that's why I...
649
00:29:27,566 --> 00:29:30,269
don't know if I could
really be a good dad at all.
650
00:29:30,302 --> 00:29:32,538
You're gonna be a great dad.
651
00:29:32,571 --> 00:29:34,473
-You think so?
-Yes.
652
00:29:34,506 --> 00:29:37,176
You're such a gregarious guy.
653
00:29:37,209 --> 00:29:39,345
I can totally see you,
654
00:29:39,378 --> 00:29:41,180
you know,
playin' with your kids,
655
00:29:41,213 --> 00:29:44,183
teaching them,
coaching baseball.
656
00:29:48,154 --> 00:29:49,488
Oh, no, it's...
657
00:29:49,521 --> 00:29:51,557
Uh, I gotta go.
658
00:29:51,590 --> 00:29:53,059
It's late.
659
00:30:05,037 --> 00:30:06,305
I... Can I, uh...
660
00:30:06,338 --> 00:30:07,806
Can I ask you something?
661
00:30:09,175 --> 00:30:11,878
Why are you treating me so nice?
662
00:30:11,911 --> 00:30:13,179
Because you're my boss.
663
00:30:14,981 --> 00:30:17,549
And, honestly...
664
00:30:17,583 --> 00:30:19,451
I have a slight crush on you.
665
00:30:20,953 --> 00:30:22,488
[clears throat]
666
00:30:22,521 --> 00:30:25,391
-Kinda married.
-I know.
667
00:30:25,424 --> 00:30:29,495
And... it makes you even more
attractive to me.
668
00:30:29,528 --> 00:30:31,363
It's like I see how good you are
to your wife
669
00:30:31,397 --> 00:30:34,033
and... [exhales]
670
00:30:35,467 --> 00:30:37,203
...you're sexy.
671
00:30:37,236 --> 00:30:38,404
[chuckles] Wow.
672
00:30:38,437 --> 00:30:40,940
Um...
673
00:30:40,973 --> 00:30:42,241
Well, who knows
what would have happened
674
00:30:42,274 --> 00:30:43,375
if we'd have met
ten years earlier.
675
00:30:43,409 --> 00:30:45,912
Hmm. Yeah.
676
00:30:45,945 --> 00:30:48,014
Maybe things would've been
different between us.
677
00:30:48,948 --> 00:30:50,582
[instrumental music]
678
00:30:50,616 --> 00:30:53,352
Sean, I don't wanna be
just your work wife.
679
00:30:53,385 --> 00:30:55,321
I wanna be your real wife.
680
00:30:58,057 --> 00:30:58,958
Please.
681
00:30:58,991 --> 00:30:59,992
[moaning]
682
00:31:05,697 --> 00:31:07,166
[moaning continues]
683
00:31:10,136 --> 00:31:11,403
I can't.
684
00:31:13,439 --> 00:31:15,341
It's late and I...
685
00:31:15,374 --> 00:31:16,642
I have to go.
686
00:31:22,181 --> 00:31:24,116
Good night, Jen.
[clears throat]
687
00:31:34,626 --> 00:31:36,428
[laptop keys clacking]
688
00:31:46,105 --> 00:31:47,373
[door opens]
689
00:31:48,474 --> 00:31:50,242
[door closes]
690
00:31:50,276 --> 00:31:52,544
-Sean?
-[Sean] Hey, hon. I'm home.
691
00:31:59,118 --> 00:32:00,352
What are you still doing up?
692
00:32:00,386 --> 00:32:01,420
You're working
on the Harper account?
693
00:32:03,155 --> 00:32:06,225
Yeah. Yeah, I wanted
to do a good job for you.
694
00:32:06,258 --> 00:32:07,659
-Huh.
-Where you been?
695
00:32:08,760 --> 00:32:10,529
Oh, I've just, uh, you know...
696
00:32:10,562 --> 00:32:12,264
[stammers] Work...
Just some work stuff.
697
00:32:12,298 --> 00:32:14,066
[chuckles]
698
00:32:14,100 --> 00:32:16,102
Why didn't you come home
to work?
699
00:32:16,135 --> 00:32:17,970
Could've helped me
with the presentation.
700
00:32:18,004 --> 00:32:19,738
Well, I figured Jen gave you
all the information
701
00:32:19,771 --> 00:32:21,273
that you needed. So...
702
00:32:21,307 --> 00:32:23,409
Would have been nice
if you at least called.
703
00:32:25,111 --> 00:32:26,378
Yeah, sorry.
704
00:32:28,647 --> 00:32:31,250
Well, I-I've gotta...
I gotta hit the sack.
705
00:32:33,119 --> 00:32:36,122
All righty. I will see you
bright and early in the morning.
706
00:32:37,523 --> 00:32:39,225
Okay, well, I'm gonna
get to your office
707
00:32:39,258 --> 00:32:42,294
as early as possible,
so I guess I won't wake you.
708
00:32:44,496 --> 00:32:46,598
Okay. All right.
I'll see you in the morning.
709
00:33:00,412 --> 00:33:02,414
-[Katie] Hey, Sean.
-Hey.
710
00:33:02,448 --> 00:33:04,583
Her renderings are great.
711
00:33:04,616 --> 00:33:06,452
I-I'm sorry. Whose renderings?
712
00:33:06,485 --> 00:33:09,321
You didn't forget, did you?
713
00:33:09,355 --> 00:33:10,656
-What?
-Your wife's.
714
00:33:10,689 --> 00:33:12,391
She's in the conference room
setting up.
715
00:33:12,424 --> 00:33:13,759
Okay. Would you please
stop saying that?
716
00:33:13,792 --> 00:33:15,994
Jen is not my work wife.
717
00:33:18,297 --> 00:33:19,565
I wasn't referring to Jen.
718
00:33:20,666 --> 00:33:22,601
Your real wife's here.
719
00:33:26,438 --> 00:33:27,706
Oh, no!
720
00:33:28,807 --> 00:33:30,742
Oh, I am such an idiot.
721
00:33:31,743 --> 00:33:33,079
[sighs]
722
00:33:34,213 --> 00:33:35,314
Oh, well...
723
00:33:35,347 --> 00:33:36,715
Good morning, sunshine.
724
00:33:36,748 --> 00:33:38,784
I thought on time was late.
725
00:33:38,817 --> 00:33:41,520
Yeah, I'd, uh...
I, I really couldn't sleep much
726
00:33:41,553 --> 00:33:42,821
after our conversation
last night.
727
00:33:42,854 --> 00:33:44,756
I know. Neither could I.
728
00:33:44,790 --> 00:33:47,526
Stop. Stop.
You, you can't do that,
729
00:33:47,559 --> 00:33:49,528
especially with my wife here.
730
00:33:50,562 --> 00:33:51,597
Sure.
731
00:33:55,734 --> 00:33:56,768
-[clears throat]
-Sean.
732
00:33:56,802 --> 00:33:58,670
Yes. What?
733
00:33:58,704 --> 00:34:00,472
I was gonna save this
734
00:34:00,506 --> 00:34:03,242
for after we got the first
payment on the Harper account,
735
00:34:03,275 --> 00:34:05,711
but I decided
to give it to you now.
736
00:34:06,678 --> 00:34:08,147
For good luck.
737
00:34:11,317 --> 00:34:12,584
Open it.
738
00:34:17,823 --> 00:34:20,092
Jen, what's this all about?
739
00:34:20,126 --> 00:34:23,061
-It's engraved.
-I-I, I know it's engraved.
740
00:34:24,496 --> 00:34:26,398
Why would you buy me something?
741
00:34:27,499 --> 00:34:28,734
Because you're so good to me.
742
00:34:30,569 --> 00:34:32,638
And I wanted to reciprocate
with something meaningful.
743
00:34:36,175 --> 00:34:37,543
I'm glad you like it.
744
00:34:43,349 --> 00:34:46,452
Jen, listen, it's, it's,
it's very thoughtful.
745
00:34:47,586 --> 00:34:49,888
Okay?
746
00:34:49,921 --> 00:34:52,291
Well, I'm sure you wanna
get in there and see your wife,
747
00:34:52,324 --> 00:34:54,260
so I'll be in in a moment.
748
00:34:55,794 --> 00:34:57,129
Okay.
749
00:35:03,935 --> 00:35:05,804
-Hey.
-Hey.
750
00:35:05,837 --> 00:35:08,207
-So, how is it?
-It's great. It's ready.
751
00:35:08,240 --> 00:35:09,608
[Sean] Good. Do you need me
look over it anymore?
752
00:35:09,641 --> 00:35:10,876
-No. I've got it.
-You sure?
753
00:35:10,909 --> 00:35:12,744
Perfect. Yeah. It's set.
754
00:35:12,778 --> 00:35:14,180
I'm sorry. I'm just,
I'm just nervous.
755
00:35:14,213 --> 00:35:15,214
No, you're gonna be great.
756
00:35:15,247 --> 00:35:16,248
And if this is ready,
757
00:35:16,282 --> 00:35:17,449
it's gonna be perfect.
758
00:35:17,483 --> 00:35:18,817
-All right.
-Have full faith in me.
759
00:35:18,850 --> 00:35:20,186
Okay. Oh, here they come.
I gotta go.
760
00:35:20,219 --> 00:35:22,154
-Okay. Good luck.
-Thank you.
761
00:35:27,393 --> 00:35:28,860
[Jen] Oh.
762
00:35:28,894 --> 00:35:30,629
Lisa. Where're you going?
763
00:35:30,662 --> 00:35:33,232
Oh, um, I'm...
I'm heading out.
764
00:35:33,265 --> 00:35:35,267
I-it's all set. All you'd have
to do is push play.
765
00:35:35,301 --> 00:35:37,336
No, we need you,
what if something goes wrong
766
00:35:37,369 --> 00:35:39,305
with the presentation?
767
00:35:40,306 --> 00:35:41,573
Here. Have a seat.
768
00:35:41,607 --> 00:35:43,275
Watch our man do his thing.
769
00:35:44,443 --> 00:35:45,311
Okay.
770
00:35:53,719 --> 00:35:56,255
[Katie] Thank you all for coming
and the opportunity to present
771
00:35:56,288 --> 00:35:58,824
our ideas to you.
772
00:35:58,857 --> 00:36:01,393
Sean, take it away.
773
00:36:01,427 --> 00:36:05,764
Okay. So, um, we open
on an aerial shot of Hollywood.
774
00:36:05,797 --> 00:36:08,634
And then,
we cut to various shots
775
00:36:08,667 --> 00:36:11,737
of the glitz and glamour
of old Hollywood.
776
00:36:11,770 --> 00:36:14,240
Now, as we push
in to the movie theatre,
777
00:36:14,273 --> 00:36:15,674
the curtain opens,
778
00:36:15,707 --> 00:36:17,843
and there is your
entire Harper's
779
00:36:17,876 --> 00:36:19,945
Gin Tonic line on stage.
780
00:36:19,978 --> 00:36:24,250
We have instantly created
your product as a star
781
00:36:24,283 --> 00:36:26,385
instead of a co-star.
782
00:36:26,418 --> 00:36:28,487
And we've also
allowed the consumer
783
00:36:28,520 --> 00:36:30,522
to connect with the product line
784
00:36:30,556 --> 00:36:33,492
and the glitz and glamour
of Hollywood.
785
00:36:37,028 --> 00:36:38,897
[Sean] Now, this is
the new Gin Tonic girl.
786
00:36:38,930 --> 00:36:42,534
She, uh... Well, she represents
a lifestyle of...
787
00:36:42,568 --> 00:36:44,436
Well, a lifestyle
of someone who drinks
788
00:36:44,470 --> 00:36:47,439
Harper's Gin Tonic products.
789
00:36:47,473 --> 00:36:49,308
It tastes like cough syrup.
790
00:36:49,341 --> 00:36:51,243
Seriously, I need a chaser
791
00:36:51,277 --> 00:36:52,678
for my cocktail. [laughing]
792
00:36:52,711 --> 00:36:55,381
-What?
-[Lisa on screen] Who does that?
793
00:36:55,414 --> 00:36:57,983
-Do you want some?
-What is the meaning of this?
794
00:36:58,016 --> 00:36:59,718
[Lisa on screen] Come on...
795
00:36:59,751 --> 00:37:01,353
Mr. Harper, we apologize.
796
00:37:01,387 --> 00:37:02,921
Is this some kind of joke?
797
00:37:02,954 --> 00:37:05,424
I'm sorry. I don't,
I don't know what happened.
798
00:37:06,358 --> 00:37:07,759
Is that you?
799
00:37:07,793 --> 00:37:10,429
I-I'm sorry.
She's just a freelance designer.
800
00:37:10,462 --> 00:37:11,663
Uh... [stammering]
801
00:37:11,697 --> 00:37:13,565
Clearly,
the presentation's gone wrong.
802
00:37:13,599 --> 00:37:16,368
It certainly has.
803
00:37:16,402 --> 00:37:18,904
Crappy "cough syrup."
804
00:37:18,937 --> 00:37:20,772
Is this how you feel
about Gin Tonic?
805
00:37:20,806 --> 00:37:22,374
[Katie] No, sir. No, sir--
806
00:37:22,408 --> 00:37:24,410
How am I supposed to continue
with your agency
807
00:37:24,443 --> 00:37:26,512
if you can't even
respect my product?
808
00:37:26,545 --> 00:37:28,680
-Uh...
-[Harper] I've had enough.
809
00:37:28,714 --> 00:37:31,817
I am sure, Spencer & Williams
could use my business.
810
00:37:31,850 --> 00:37:33,352
Mr. Harper...
811
00:37:34,320 --> 00:37:35,354
[groans]
812
00:37:39,791 --> 00:37:41,493
Sean, I am so sorry.
813
00:37:41,527 --> 00:37:43,895
I have no idea
what happened. I...
814
00:37:43,929 --> 00:37:45,797
I went through that presentation
20 times.
815
00:37:45,831 --> 00:37:47,999
Lisa, I trusted you.
816
00:37:48,033 --> 00:37:50,969
Do you not understand, this was
a huge presentation for me.
817
00:37:51,002 --> 00:37:53,372
Do you know what's gonna happen
if I lose my job?
818
00:37:53,405 --> 00:37:55,707
We cannot go three more months
without income.
819
00:37:57,943 --> 00:37:59,845
-Jen, I'm sorry.
-No.
820
00:37:59,878 --> 00:38:01,480
Really. It's my fault.
821
00:38:01,513 --> 00:38:03,315
I should have never put you
in this position,
822
00:38:03,349 --> 00:38:05,384
especially because you don't
have any corporate experience.
823
00:38:05,417 --> 00:38:06,718
No, no. I was prepared.
824
00:38:06,752 --> 00:38:08,920
I-I have no idea
how that video got there.
825
00:38:08,954 --> 00:38:11,357
Sweetie, it's totally on me,
okay?
826
00:38:11,390 --> 00:38:13,291
I should have
hired a professional.
827
00:38:17,963 --> 00:38:19,698
Sean...
828
00:38:19,731 --> 00:38:22,000
We will talk when I get home.
829
00:38:29,941 --> 00:38:31,477
[spoon clanking]
830
00:38:46,124 --> 00:38:47,826
[Lisa sighs]
831
00:38:47,859 --> 00:38:49,327
I'm so sorry, Sean.
832
00:38:52,163 --> 00:38:54,099
Don't worry about it.
833
00:38:57,403 --> 00:38:59,938
Have you spoken to Katie?
834
00:38:59,971 --> 00:39:01,072
Nope.
835
00:39:06,177 --> 00:39:07,646
I, uh...
836
00:39:08,947 --> 00:39:11,417
Well, I talked
to Dr. Garcia today.
837
00:39:13,852 --> 00:39:15,921
Is that something we really
wanna get into right now?
838
00:39:16,988 --> 00:39:18,924
No. You're right. I'm sorry.
839
00:39:23,862 --> 00:39:24,763
[message alert chimes]
840
00:39:26,565 --> 00:39:29,401
Are you gonna answer it?
I-it could be work.
841
00:39:29,435 --> 00:39:31,703
Then I'm definitely
not gonna answer it.
842
00:39:35,073 --> 00:39:37,375
Sean, what can I do
to make this up to you?
843
00:39:38,877 --> 00:39:40,045
I just need some time, okay?
844
00:39:49,488 --> 00:39:50,656
[message alert chimes]
845
00:40:05,070 --> 00:40:06,037
[message alert chimes]
846
00:40:26,558 --> 00:40:28,159
Hey, sweetheart, I'm sorry.
I need to apologize.
847
00:40:28,193 --> 00:40:29,761
What is this?
848
00:40:29,795 --> 00:40:31,096
What?
849
00:40:32,030 --> 00:40:34,032
Are you leaving me?
850
00:40:34,065 --> 00:40:37,068
Leaving you?
No. Why?
851
00:40:37,102 --> 00:40:39,037
Look at these text messages.
852
00:40:41,072 --> 00:40:44,510
I am so disgusted by you
right now!
853
00:40:44,543 --> 00:40:45,744
I can't believe
you had the nerve
854
00:40:45,777 --> 00:40:47,078
to come back into our house!
855
00:40:47,112 --> 00:40:49,047
Lisa, I don't know why
she sent this.
856
00:40:49,080 --> 00:40:51,149
These, these are lies, okay?
857
00:40:51,182 --> 00:40:53,051
[Lisa] Why would she lie, Sean?
858
00:40:53,084 --> 00:40:55,487
Looks like you're the liar.
859
00:40:55,521 --> 00:40:56,622
And a cheat!
860
00:40:57,956 --> 00:40:59,658
Come on. Stop.
All right, stop, stop!
861
00:40:59,691 --> 00:41:02,494
No, don't.
You should go stay with her.
862
00:41:02,528 --> 00:41:04,129
'Cause I don't want you here!
863
00:41:05,931 --> 00:41:07,065
Lisa!
864
00:41:12,037 --> 00:41:13,672
-[door shuts]
-Damn it!
865
00:41:23,715 --> 00:41:25,050
[dramatic music]
866
00:41:25,083 --> 00:41:26,585
[engine rumbling]
867
00:41:47,172 --> 00:41:48,640
Sean.
868
00:41:52,010 --> 00:41:53,278
Sean.
869
00:41:54,813 --> 00:41:56,815
You bad boy.
870
00:41:56,848 --> 00:41:58,784
You didn't
answer any of my texts.
871
00:42:01,987 --> 00:42:03,555
You look tense.
872
00:42:03,589 --> 00:42:05,957
Is that why you wanted to meet?
873
00:42:05,991 --> 00:42:08,059
Maybe we should
blow off some steam.
874
00:42:11,630 --> 00:42:13,064
We could go dancing...
875
00:42:14,032 --> 00:42:15,300
or something.
876
00:42:20,972 --> 00:42:24,042
-What the hell is your problem?
-What do you mean?
877
00:42:24,075 --> 00:42:26,612
You know exactly
what I'm talking about.
878
00:42:26,645 --> 00:42:28,914
-No, I don't.
-Yes, you do.
879
00:42:30,181 --> 00:42:31,783
You set Lisa up to fail.
880
00:42:31,817 --> 00:42:34,052
-No, I didn't.
-It was your recording.
881
00:42:34,085 --> 00:42:36,688
A-and what's with all this
nonsense with the texting, huh?
882
00:42:36,722 --> 00:42:38,023
You knew exactly
what you were doing
883
00:42:38,056 --> 00:42:39,057
when you recorded that video.
884
00:42:39,090 --> 00:42:40,291
How would I know that?
885
00:42:40,325 --> 00:42:42,093
J-just don't play dumb, Jen.
886
00:42:42,127 --> 00:42:44,796
You don't play dumb, Sean.
887
00:42:44,830 --> 00:42:46,765
Come on.
There's chemistry between us.
888
00:42:46,798 --> 00:42:48,900
And there's nothing
between you and Lisa.
889
00:42:50,268 --> 00:42:52,738
I have a wife, okay?
890
00:42:53,805 --> 00:42:56,141
So? You don't have children.
891
00:42:56,174 --> 00:42:58,143
And you probably can't even
have children with her,
892
00:42:58,176 --> 00:42:59,678
so what do you have really?
893
00:42:59,711 --> 00:43:01,813
-Huh?
-What do I have?
894
00:43:01,847 --> 00:43:03,081
-Yeah. Yeah!
-What do I have?
895
00:43:03,114 --> 00:43:04,783
-I have a commitment, Jen.
-Oh.
896
00:43:04,816 --> 00:43:06,317
Like that ever meant
anything to you.
897
00:43:06,351 --> 00:43:08,253
What the hell
is that supposed to mean?
898
00:43:08,286 --> 00:43:10,822
I know why you left
Spencer & Williams.
899
00:43:10,856 --> 00:43:12,223
You reneged on a deal.
900
00:43:12,257 --> 00:43:14,292
You had a contract,
but you walked out.
901
00:43:14,325 --> 00:43:16,294
Your word means nothing, Sean.
902
00:43:16,327 --> 00:43:17,696
How do you know about that?
903
00:43:17,729 --> 00:43:19,798
'Cause I did my research.
904
00:43:19,831 --> 00:43:21,266
Good for you.
905
00:43:21,299 --> 00:43:23,168
But see, the problem is
that's business,
906
00:43:23,201 --> 00:43:24,803
not personal.
907
00:43:24,836 --> 00:43:26,938
Oh, it's not personal, huh?
It's not personal?
908
00:43:26,972 --> 00:43:29,040
You've been flirting with me
ever since the moment
909
00:43:29,074 --> 00:43:30,375
you walked in here!
910
00:43:33,411 --> 00:43:35,113
You know what? You're insane.
911
00:43:35,146 --> 00:43:36,614
You are insane!
912
00:43:38,049 --> 00:43:39,851
Be a professional, Jen.
913
00:43:39,885 --> 00:43:42,153
And leave my wife alone, okay?
914
00:43:48,894 --> 00:43:51,830
Fine. Sean.
915
00:43:51,863 --> 00:43:54,666
'Cause all I want is for you
to be happy!
916
00:43:54,700 --> 00:43:56,634
And you weren't happy with her!
917
00:44:11,950 --> 00:44:13,151
[grunting]
918
00:44:13,184 --> 00:44:14,652
[breathing heavily]
919
00:44:57,028 --> 00:44:58,296
[phone ringing]
920
00:44:58,329 --> 00:44:59,430
[man on TV] A front-running
Flyers
921
00:44:59,464 --> 00:45:01,099
ripped the Sabres 14-3.
922
00:45:01,132 --> 00:45:03,802
Maybe even got past the Flames
7-6.
923
00:45:03,835 --> 00:45:05,270
Dan Quinn scored three times
924
00:45:05,303 --> 00:45:07,906
helping the Penguins
pass the Jets 8-3...
925
00:45:07,939 --> 00:45:09,407
-Yeah.
-[Lisa] Sean.
926
00:45:09,440 --> 00:45:10,842
I need you to come home now!
927
00:45:10,876 --> 00:45:12,477
Uh, you kinda kicked me out,
honey.
928
00:45:12,510 --> 00:45:14,846
[Lisa] Our house
caught on fire!
929
00:45:14,880 --> 00:45:17,048
-What?
-[Lisa] Yeah.
930
00:45:17,082 --> 00:45:19,050
-Are you okay?
-[Lisa] Sean, I need you.
931
00:45:19,084 --> 00:45:20,752
-Please come home.
-I'm on my way right now.
932
00:45:20,786 --> 00:45:22,253
No. I'm on my way right now.
933
00:45:22,287 --> 00:45:23,989
Honey, I said
I'll be right there.
934
00:45:24,022 --> 00:45:25,190
Okay, bye.
935
00:45:26,157 --> 00:45:28,426
[helicopter whirring]
936
00:45:30,095 --> 00:45:31,329
So you're sure it only damaged
the porch?
937
00:45:31,362 --> 00:45:33,198
-The house is okay?
-[Sean] Officer!
938
00:45:33,231 --> 00:45:34,933
-Excuse me, this is my house.
-Sir. hold on. One moment.
939
00:45:34,966 --> 00:45:37,135
-[officer] Excuse me, Sir. Sir?
-Hey, honey!
940
00:45:37,168 --> 00:45:39,170
-Honey.
-Oh, Sean.
941
00:45:39,204 --> 00:45:40,338
-[sobbing]
-Oh.
942
00:45:40,371 --> 00:45:44,109
-I'm so sorry.
-I'm sorry, too.
943
00:45:44,142 --> 00:45:45,543
What? Believe me.
This is my boss...
944
00:45:45,576 --> 00:45:47,345
-I'm sorry. Are you okay?
-Yeah.
945
00:45:47,378 --> 00:45:50,148
Now that you're here.
946
00:45:50,181 --> 00:45:52,984
[Jen] Really. This is my boss.
I have to see if he's okay.
947
00:45:54,185 --> 00:45:57,188
-Did you call her?
-No. No.
948
00:45:57,222 --> 00:45:59,024
I'm so sorry.
949
00:45:59,057 --> 00:46:01,126
I heard about the fire and I
just got the creepiest feeling
950
00:46:01,159 --> 00:46:02,427
that it was your house.
951
00:46:02,460 --> 00:46:05,163
What happened?
Are you guys okay?
952
00:46:05,196 --> 00:46:07,132
Jen, how did you hear
about this?
953
00:46:07,165 --> 00:46:09,467
I heard it in the news.
954
00:46:09,500 --> 00:46:12,337
What news? There's no one here.
955
00:46:12,370 --> 00:46:14,072
Well, s-someone must have
reported it
956
00:46:14,105 --> 00:46:15,406
because I heard it on the radio
957
00:46:15,440 --> 00:46:18,109
and they specifically said
your street.
958
00:46:19,177 --> 00:46:20,411
And I just got worried.
959
00:46:20,445 --> 00:46:21,913
Huh. Well,
we're, we're just fine.
960
00:46:21,947 --> 00:46:24,015
So, you can go home now.
961
00:46:25,583 --> 00:46:28,319
You don't have to be so rude.
I came here to help you.
962
00:46:28,353 --> 00:46:30,355
Sure you did.
963
00:46:30,388 --> 00:46:33,158
Look, I don't know why you're
here and what you're up to,
964
00:46:33,191 --> 00:46:36,261
but we don't need your help,
all right?
965
00:46:36,294 --> 00:46:39,297
Officer? Can you please escort
this woman off of our property?
966
00:46:39,330 --> 00:46:40,999
She doesn't need to be here.
967
00:46:41,032 --> 00:46:43,835
-Sean--
-No. Don't.
968
00:46:43,869 --> 00:46:45,136
-Don't touch me.
-Ma'am, please leave.
969
00:46:45,170 --> 00:46:46,371
I have every right to be here.
970
00:46:46,404 --> 00:46:48,106
You can't just tell me
to go away.
971
00:46:48,139 --> 00:46:50,375
-This is a public street...
-Ma'am, let's, let's go.
972
00:46:50,408 --> 00:46:52,143
What is this?
973
00:46:52,177 --> 00:46:53,945
This woman is infatuated
with you, Sean.
974
00:46:53,979 --> 00:46:56,414
You have to do something
about this.
975
00:46:56,447 --> 00:46:58,383
I will. I will.
976
00:47:02,387 --> 00:47:05,456
Officer. Officers. I'll, uh...
I'll take care of this.
977
00:47:05,490 --> 00:47:07,425
Can I have a moment, please?
978
00:47:09,027 --> 00:47:11,262
Jen, um, listen, this is...
979
00:47:11,296 --> 00:47:13,098
It's a very emotional time
for us right now.
980
00:47:13,131 --> 00:47:16,401
And I really, really
appreciate you showing up.
981
00:47:18,003 --> 00:47:19,504
I need some privacy.
982
00:47:19,537 --> 00:47:21,172
And you've got to respect that.
983
00:47:23,641 --> 00:47:25,143
Fine.
984
00:47:25,176 --> 00:47:27,645
I'll do it for you
but not for her.
985
00:47:27,678 --> 00:47:30,615
[indistinct chatter on police
radio]
986
00:47:55,373 --> 00:47:57,175
I'd better go.
987
00:48:04,549 --> 00:48:06,484
That woman
is seriously demented.
988
00:48:09,654 --> 00:48:11,622
I'm sorry, honey.
989
00:48:11,656 --> 00:48:13,124
I'll take care of it.
990
00:48:15,160 --> 00:48:18,029
Yeah. Let's go, let's go talk
to the officers. Come on.
991
00:48:18,063 --> 00:48:20,165
Don't worry about that.
Let's go. Come on.
992
00:48:29,240 --> 00:48:32,978
[Katie] I don't know
what's going on between you two,
993
00:48:33,011 --> 00:48:35,713
but I can't afford to have you
acting like teenagers
994
00:48:35,746 --> 00:48:37,548
when I'm trying to run
a business.
995
00:48:37,582 --> 00:48:40,285
If you can't figure out
how to work together,
996
00:48:40,318 --> 00:48:42,553
then I'm gonna fire you and you.
997
00:48:42,587 --> 00:48:45,090
-I didn't do anything.
-I don't wanna hear it.
998
00:48:45,123 --> 00:48:48,093
You're both responsible.
999
00:48:48,126 --> 00:48:50,195
I already have to get down
on my hands and knees
1000
00:48:50,228 --> 00:48:53,298
and try to beg
for the Harper account back.
1001
00:48:53,331 --> 00:48:55,200
I don't need the two of you
making my life
1002
00:48:55,233 --> 00:48:57,035
any more difficult.
1003
00:48:58,636 --> 00:49:00,571
So bury your heads in your work
1004
00:49:00,605 --> 00:49:02,540
and get the job done.
1005
00:49:03,708 --> 00:49:06,177
-Got it?
-Got it.
1006
00:49:06,211 --> 00:49:07,512
Good.
1007
00:49:09,247 --> 00:49:11,016
Now, get the hell out of here
1008
00:49:11,049 --> 00:49:13,318
and help me
get this campaign back.
1009
00:49:32,270 --> 00:49:34,139
[upbeat music]
1010
00:49:34,172 --> 00:49:35,506
[indistinct chatter]
1011
00:49:48,086 --> 00:49:49,354
Wow!
1012
00:49:50,655 --> 00:49:51,622
Sean.
1013
00:49:53,158 --> 00:49:55,526
Sean, come on.
Mr. Harper's waiting.
1014
00:49:55,560 --> 00:49:57,462
Okay. Be right back.
1015
00:50:01,132 --> 00:50:02,100
Lisa.
1016
00:50:07,738 --> 00:50:08,706
[Jen] Lisa.
1017
00:50:10,575 --> 00:50:11,542
Hi.
1018
00:50:12,610 --> 00:50:13,611
Listen. Um...
1019
00:50:13,644 --> 00:50:14,645
I've been meaning to call you
1020
00:50:14,679 --> 00:50:16,114
over the past couple weeks
1021
00:50:16,147 --> 00:50:18,083
but Sean and I have just been
so busy
1022
00:50:18,116 --> 00:50:19,517
on the Gin Tonic account...
1023
00:50:19,550 --> 00:50:22,753
Anyway, I really just
1024
00:50:22,787 --> 00:50:26,257
wanted to apologize to you
for my behavior.
1025
00:50:26,291 --> 00:50:28,626
-I'm sorry.
-Hm.
1026
00:50:28,659 --> 00:50:30,761
Well, I appreciate
your apology.
1027
00:50:31,696 --> 00:50:34,199
But it's a bit late.
1028
00:50:34,232 --> 00:50:37,302
Just keep your work relationship
with my husband
1029
00:50:37,335 --> 00:50:40,371
strictly professional.
1030
00:50:40,405 --> 00:50:41,672
You get it?
1031
00:50:41,706 --> 00:50:44,109
Yes. Of course. I...
1032
00:50:44,142 --> 00:50:47,478
I just wanted you to hear
directly from me.
1033
00:50:47,512 --> 00:50:49,814
Please, believe me. I didn't
light your house on fire.
1034
00:50:49,847 --> 00:50:52,350
-I promise--
-[Lisa] Please stop.
1035
00:50:52,383 --> 00:50:54,319
It's done. Past.
1036
00:50:55,620 --> 00:50:59,357
Right. So let's just
move forward.
1037
00:50:59,390 --> 00:51:02,693
Listen. I thought your
relationship was on the rocks.
1038
00:51:02,727 --> 00:51:05,530
But when I found out you were
still together, you know,
1039
00:51:05,563 --> 00:51:09,467
I, I told Sean that you should
go for it. With the kids.
1040
00:51:09,500 --> 00:51:11,369
I-I'm sorry, it's probably
none of my business
1041
00:51:11,402 --> 00:51:13,404
but he mentioned to me
1042
00:51:13,438 --> 00:51:14,705
that you were having
a really hard time
1043
00:51:14,739 --> 00:51:17,142
starting a family.
1044
00:51:17,175 --> 00:51:18,709
He...
1045
00:51:18,743 --> 00:51:20,478
He talked to you about that?
1046
00:51:20,511 --> 00:51:21,779
[Jen] Yeah.
I hope you don't mind.
1047
00:51:21,812 --> 00:51:24,682
But it was really
bothering him and...
1048
00:51:24,715 --> 00:51:27,418
you know, he mentioned that you
had a couple of miscarriages.
1049
00:51:27,452 --> 00:51:29,754
But I told him, "Look.
A lot of women go through this."
1050
00:51:29,787 --> 00:51:31,722
-And it's not--
-Excuse me.
1051
00:51:43,634 --> 00:51:46,337
Sean, I need to
speak to you now.
1052
00:51:47,772 --> 00:51:49,674
I was in a kind of an important
conversation.
1053
00:51:49,707 --> 00:51:51,576
Did you talk to Jen
about our personal life?
1054
00:51:52,710 --> 00:51:54,212
What? No.
1055
00:51:54,245 --> 00:51:56,547
Then how come she knows
about our miscarriages?
1056
00:52:02,587 --> 00:52:03,854
I... [stammering] I don't know.
1057
00:52:03,888 --> 00:52:05,656
I mean, maybe one night
when we were
1058
00:52:05,690 --> 00:52:08,459
talking late in the office,
it just happened to come up.
1059
00:52:08,493 --> 00:52:11,696
It just came up?
What?
1060
00:52:11,729 --> 00:52:13,864
You know I didn't want you
to talk to anybody about that,
1061
00:52:13,898 --> 00:52:15,666
let alone some floozy like her!
1062
00:52:15,700 --> 00:52:16,667
[mic feedback]
1063
00:52:29,714 --> 00:52:32,250
You might think I'm stupid.
1064
00:52:32,283 --> 00:52:34,585
But I know that you set me up
with that video.
1065
00:52:34,619 --> 00:52:36,887
And I know that you're trying
to steal my husband.
1066
00:52:36,921 --> 00:52:39,424
Well, you are not
going to succeed,
1067
00:52:39,457 --> 00:52:42,727
because I'm gonna make sure that
you are put behind bars.
1068
00:52:42,760 --> 00:52:46,731
[sighs] It's really unfortunate
that you feel this way, Lisa.
1069
00:52:46,764 --> 00:52:50,535
Because I was just beginning
to really like you.
1070
00:52:50,568 --> 00:52:52,237
In fact, I was thinking that
1071
00:52:52,270 --> 00:52:54,472
maybe some day soon we were
gonna be friends.
1072
00:52:54,505 --> 00:52:56,241
You can go to hell!
1073
00:52:56,274 --> 00:52:57,275
[whispering]
Hey, hey, hey, we're...
1074
00:52:57,308 --> 00:52:58,643
What the hell are you doing?
1075
00:52:58,676 --> 00:53:00,778
I'm putting an end
to this whore's BS!
1076
00:53:00,811 --> 00:53:03,681
[stammering] Do you have to
do that here, huh?
1077
00:53:03,714 --> 00:53:05,683
[Katie] Sean.
1078
00:53:05,716 --> 00:53:08,319
I need you and Jen
at the microphone now.
1079
00:53:11,956 --> 00:53:13,758
Yes, Ma'am.
1080
00:53:13,791 --> 00:53:15,493
-Honey, listen--
-Don't!
1081
00:53:15,526 --> 00:53:17,428
I'll be waiting in the car.
1082
00:53:24,935 --> 00:53:27,372
[Lisa] I'm sorry.
I don't, I don't...
1083
00:53:27,405 --> 00:53:29,307
I don't know what got into me.
1084
00:53:31,276 --> 00:53:32,777
You know that there is nothing
going on
1085
00:53:32,810 --> 00:53:34,612
between Jen and I, right?
1086
00:53:35,946 --> 00:53:37,782
[sighs] Yeah.
1087
00:53:39,484 --> 00:53:41,586
I know.
1088
00:53:41,619 --> 00:53:42,887
[chuckling]
1089
00:53:44,822 --> 00:53:46,291
What?
1090
00:53:46,324 --> 00:53:48,826
[stammering] Not...
No, it's nothing.
1091
00:53:48,859 --> 00:53:50,761
-What's funny?
-[chuckling]
1092
00:53:50,795 --> 00:53:52,029
You, you...
1093
00:53:52,062 --> 00:53:53,464
I... [stammering] re...
I remember
1094
00:53:53,498 --> 00:53:54,799
you called her a floozy
1095
00:53:54,832 --> 00:53:57,268
and the entire room heard it!
[laughing]
1096
00:53:57,302 --> 00:53:58,569
How was I supposed to know
I was standing
1097
00:53:58,603 --> 00:54:00,538
next to a live microphone?
1098
00:54:00,571 --> 00:54:03,007
You know, it doesn't matter,
'cause she deserved it.
1099
00:54:03,040 --> 00:54:05,976
-So embarrassing.
-[both giggling]
1100
00:54:06,010 --> 00:54:07,345
I'm sorry.
1101
00:54:09,814 --> 00:54:11,749
You know I love you, right?
1102
00:54:14,385 --> 00:54:15,653
I love you.
1103
00:54:26,096 --> 00:54:29,467
And I don't even care
if I ever see Jen again
1104
00:54:29,500 --> 00:54:32,503
'cause she's
such a terrible girl,
1105
00:54:32,537 --> 00:54:35,806
and she steals people's w-work
1106
00:54:35,840 --> 00:54:38,609
and takes their credit
from 'em and...
1107
00:54:38,643 --> 00:54:41,679
[Ray] She's a horrible girl,
1108
00:54:41,712 --> 00:54:43,448
I'm telling you.
1109
00:54:43,481 --> 00:54:45,383
This is not fun.
1110
00:54:53,023 --> 00:54:54,792
[Sean on voicemail]
Hey, there. This is Sean.
1111
00:54:54,825 --> 00:54:56,527
Give me your name and number
and I'll call you back.
1112
00:54:56,561 --> 00:54:57,962
[beeps]
1113
00:54:57,995 --> 00:55:01,666
Hey, this is Ray
and I need to talk to you.
1114
00:55:02,800 --> 00:55:04,869
Jen is still here at the party
1115
00:55:04,902 --> 00:55:09,540
and she is drunk out of her mind
1116
00:55:09,574 --> 00:55:11,476
and she is spoutin' off
1117
00:55:11,509 --> 00:55:14,812
some pretty interesting
things and...
1118
00:55:14,845 --> 00:55:17,448
Well, I-I don't
mean to shock you
1119
00:55:17,482 --> 00:55:21,952
but I just heard her
tell somebody
1120
00:55:21,986 --> 00:55:25,322
that she set your house
on fire.
1121
00:55:26,023 --> 00:55:28,826
Call me back ASAP.
1122
00:55:46,043 --> 00:55:47,512
Uh, Ray.
1123
00:55:48,646 --> 00:55:50,381
Oh, what do you want?
1124
00:55:50,415 --> 00:55:52,016
[Jen] Listen.
1125
00:55:52,049 --> 00:55:55,886
I feel like you and I are
having some issues.
1126
00:55:55,920 --> 00:55:59,890
And I'd like to start over
with you.
1127
00:55:59,924 --> 00:56:02,627
Like, reset our relationship.
1128
00:56:02,660 --> 00:56:03,794
I don't think so.
1129
00:56:03,828 --> 00:56:05,362
Ray.
1130
00:56:06,431 --> 00:56:07,898
Please.
1131
00:56:07,932 --> 00:56:09,434
It's never gonna happen.
1132
00:56:09,467 --> 00:56:11,569
In fact, tomorrow,
1133
00:56:11,602 --> 00:56:13,671
I am gonna recommend to Katie
1134
00:56:13,704 --> 00:56:16,907
that she gets you fired.
1135
00:56:16,941 --> 00:56:18,643
Really?
1136
00:56:18,676 --> 00:56:20,645
And why do you feel that way?
1137
00:56:20,678 --> 00:56:22,980
I don't know what you're up to,
but ever since Sean
1138
00:56:23,013 --> 00:56:25,049
came to our office,
1139
00:56:25,082 --> 00:56:28,052
you have been acting like
a little...
1140
00:56:28,085 --> 00:56:31,121
like a little devil.
1141
00:56:31,155 --> 00:56:32,857
A devil?
1142
00:56:32,890 --> 00:56:34,158
Really?
1143
00:56:34,191 --> 00:56:36,494
It's an extreme description.
1144
00:56:36,527 --> 00:56:37,862
Don't you think, Ray?
1145
00:56:37,895 --> 00:56:41,799
Well, I think
setting someone's house on fire
1146
00:56:41,832 --> 00:56:43,568
is extreme.
1147
00:56:43,601 --> 00:56:46,837
And why would you think
I'd do something like that?
1148
00:56:46,871 --> 00:56:49,440
Because, genius,
1149
00:56:49,474 --> 00:56:52,977
I heard you
telling your drunk girlfriends.
1150
00:56:53,010 --> 00:56:56,681
Tomorrow morning,
I'm calling the police.
1151
00:56:57,648 --> 00:56:58,849
Oh, you are, are you?
1152
00:56:58,883 --> 00:57:01,719
You are... done.
1153
00:57:02,953 --> 00:57:06,824
I hope you like
the color orange.
1154
00:57:06,857 --> 00:57:08,125
And why is that?
1155
00:57:08,158 --> 00:57:09,627
'Cause that's gonna be
1156
00:57:09,660 --> 00:57:10,928
the color that you're
gonna be wearing
1157
00:57:10,961 --> 00:57:13,964
for the next 20 years.
1158
00:57:18,669 --> 00:57:20,771
I'll see you in hell, Ray.
1159
00:57:20,805 --> 00:57:22,607
[screaming]
1160
00:57:29,914 --> 00:57:30,881
[gasps]
1161
00:57:33,083 --> 00:57:35,753
-Oh.
-[all gasping]
1162
00:57:35,786 --> 00:57:37,187
[man] Is he okay?
1163
00:57:37,221 --> 00:57:40,157
[indistinct chatter]
1164
00:57:57,675 --> 00:57:58,643
Are you sure?
1165
00:57:59,810 --> 00:58:01,078
Yeah.
1166
00:58:02,880 --> 00:58:05,683
I am ready to have a family.
1167
00:58:08,786 --> 00:58:11,556
-I love you.
-I love you.
1168
00:58:20,064 --> 00:58:21,832
[footsteps approaching]
1169
00:58:21,866 --> 00:58:24,802
[dramatic music]
1170
00:58:51,896 --> 00:58:54,832
[music continues]
1171
00:59:12,216 --> 00:59:13,684
[door knob clicking]
1172
01:00:03,133 --> 01:00:04,301
[Jen sobbing]
1173
01:00:15,012 --> 01:00:16,280
[gulps]
1174
01:00:24,755 --> 01:00:26,356
[whimpers]
1175
01:00:29,827 --> 01:00:31,628
[groans]
1176
01:01:04,161 --> 01:01:05,262
[elevator bell dings]
1177
01:01:05,295 --> 01:01:08,232
[indistinct radio chatter]
1178
01:01:09,867 --> 01:01:11,936
-[sighs]
-[Katie] Sean!
1179
01:01:11,969 --> 01:01:14,739
-Katie, you okay?
-Y-you weren't there?
1180
01:01:14,772 --> 01:01:15,906
-Where? What?
-The party.
1181
01:01:15,940 --> 01:01:17,274
You must've left early.
1182
01:01:17,307 --> 01:01:19,744
Ray slipped
and fell down the stairs.
1183
01:01:19,777 --> 01:01:22,312
-Is he okay?
-No, he's dead.
1184
01:01:22,346 --> 01:01:24,181
The police are here,
they wanna question you.
1185
01:01:24,214 --> 01:01:26,784
[Sean] Why would they
wanna talk to me?
1186
01:01:26,817 --> 01:01:29,754
You were the last person
Ray called before he died.
1187
01:01:29,787 --> 01:01:31,956
Oh, I'm-I'm not aware of that,
I lost my phone.
1188
01:01:33,290 --> 01:01:35,059
Well, they have
reason to believe
1189
01:01:35,092 --> 01:01:36,961
that he might've been pushed.
1190
01:01:36,994 --> 01:01:38,796
Pushed?
1191
01:01:38,829 --> 01:01:41,098
Who in the world
would wanna kill Ray?
1192
01:01:41,131 --> 01:01:42,399
I don't know.
1193
01:01:44,935 --> 01:01:47,204
[indistinct radio chatter]
1194
01:01:49,073 --> 01:01:52,042
Guess you missed all
the fireworks last night, huh?
1195
01:01:52,076 --> 01:01:53,844
[Sean] Yeah, I guess so.
1196
01:01:53,878 --> 01:01:56,146
[Jen] His body was twisted
like a pretzel.
1197
01:01:56,180 --> 01:01:58,983
Jen! How can you say that?
1198
01:01:59,016 --> 01:02:02,452
What? I-I'm just
describing what I saw.
1199
01:02:02,486 --> 01:02:04,354
[exhales]
1200
01:02:04,388 --> 01:02:06,390
Officer, this is Sean Miller.
1201
01:02:06,423 --> 01:02:08,158
Sean, this is Officer Murran.
1202
01:02:08,192 --> 01:02:09,860
[Sean] Sir, I'm here to help.
Whatever you need.
1203
01:02:09,894 --> 01:02:11,461
[Officer Murran] Hello,
Mr. Miller, I appreciate it.
1204
01:02:11,495 --> 01:02:13,297
Uh, would you mind
if we go in the room?
1205
01:02:16,533 --> 01:02:18,335
[sighing]
1206
01:02:22,372 --> 01:02:23,240
Hey, you okay?
1207
01:02:26,543 --> 01:02:29,113
Yeah, I guess.
1208
01:02:29,146 --> 01:02:30,948
Yeah, it's a little
devastating, but...
1209
01:02:33,317 --> 01:02:35,085
I really didn't even
know the guy.
1210
01:02:35,119 --> 01:02:36,386
Yeah.
1211
01:02:39,556 --> 01:02:41,425
[clears throat] Listen, Jen,
I, uh...
1212
01:02:43,027 --> 01:02:45,830
I wanna say
I'm sorry for, you know...
1213
01:02:45,863 --> 01:02:48,098
my wife, Lisa, last night.
1214
01:02:48,132 --> 01:02:51,068
It's okay.
She was drunk, I understand.
1215
01:02:52,169 --> 01:02:54,138
Hm, actually, no, she wasn't.
1216
01:02:54,171 --> 01:02:56,240
No, she didn't even
have a drink.
1217
01:02:57,474 --> 01:02:58,943
Hm.
1218
01:03:02,279 --> 01:03:04,314
Babe...
1219
01:03:04,348 --> 01:03:05,983
I tried to call you last night
1220
01:03:06,016 --> 01:03:07,985
but you didn't answer.
1221
01:03:08,018 --> 01:03:09,820
I'm sorry, I lost my phone.
1222
01:03:18,595 --> 01:03:20,064
What are you doin'?
1223
01:03:20,097 --> 01:03:21,598
I don't know, I just...
1224
01:03:21,631 --> 01:03:23,167
I thought we had a moment there.
1225
01:03:23,200 --> 01:03:25,269
Didn't you?
You want me to kiss you?
1226
01:03:25,302 --> 01:03:27,571
No, [stammers] I don't think
I gave you that signal.
1227
01:03:27,604 --> 01:03:29,106
Oh, come on, Sean!
1228
01:03:29,139 --> 01:03:30,574
We have so much more chemistry
1229
01:03:30,607 --> 01:03:32,076
than you and Lisa.
1230
01:03:32,109 --> 01:03:33,610
You know that.
1231
01:03:33,643 --> 01:03:35,445
-I'm your work wife.
-Okay, you know what?
1232
01:03:35,479 --> 01:03:37,982
-I know you want me!
-Stop.
1233
01:03:38,015 --> 01:03:41,318
Jen, come on,
I am married, okay?
1234
01:03:41,351 --> 01:03:42,586
I'm not gonna go
and cheat on my wife.
1235
01:03:42,619 --> 01:03:44,354
You already have.
1236
01:03:44,388 --> 01:03:45,990
What are you talking about?
1237
01:03:46,023 --> 01:03:48,058
I see the way you look at me.
1238
01:03:48,092 --> 01:03:51,195
You have lust
in your heart, Sean.
1239
01:03:51,228 --> 01:03:52,997
And that's cheating.
1240
01:03:53,030 --> 01:03:55,966
But that's okay.
1241
01:03:56,000 --> 01:03:57,567
We could be
the ultimate power couple.
1242
01:03:57,601 --> 01:03:59,436
[chuckles]
1243
01:03:59,469 --> 01:04:02,206
[whining] Come on, Sean! Please.
1244
01:04:02,239 --> 01:04:04,975
You know you want me, I don't
know why you're playing games.
1245
01:04:05,009 --> 01:04:06,276
No, I don't.
1246
01:04:07,544 --> 01:04:09,513
My God.
1247
01:04:09,546 --> 01:04:10,981
You know what? You're...
1248
01:04:11,015 --> 01:04:12,549
You're certifiable.
1249
01:04:14,118 --> 01:04:17,087
[sighing]
1250
01:04:24,661 --> 01:04:26,897
[Sean] Well, I know she's
been here longer than I have
1251
01:04:26,931 --> 01:04:28,632
but I really feel
that you need to let her go.
1252
01:04:28,665 --> 01:04:31,068
Don't you feel you should
take some responsibility
1253
01:04:31,101 --> 01:04:33,470
for what's been
going on between you two?
1254
01:04:33,503 --> 01:04:35,639
Absolutely not.
1255
01:04:35,672 --> 01:04:37,908
You've not lead her on at all?
1256
01:04:37,942 --> 01:04:39,176
No, I'm married.
1257
01:04:39,209 --> 01:04:41,445
[scoffs] Come on, Sean.
1258
01:04:41,478 --> 01:04:43,447
I've seen the two
of you together.
1259
01:04:43,480 --> 01:04:45,950
You do not act like
a married man around her.
1260
01:04:45,983 --> 01:04:48,585
[stammers] I'm a social guy,
Katie.
1261
01:04:48,618 --> 01:04:51,621
-I like to have fun.
-[chuckles]
1262
01:04:51,655 --> 01:04:54,691
Look... you're a man.
1263
01:04:54,724 --> 01:04:57,928
I know too well
what men are like.
1264
01:04:57,962 --> 01:05:00,931
In fact,
my husband cheated on me.
1265
01:05:00,965 --> 01:05:02,232
And I kicked his arse
1266
01:05:02,266 --> 01:05:04,401
right out of that door.
1267
01:05:04,434 --> 01:05:06,636
Okay, please don't
take this personal
1268
01:05:06,670 --> 01:05:09,306
but just because your husband
cheated on you
1269
01:05:09,339 --> 01:05:11,175
that doesn't mean all men cheat.
1270
01:05:11,208 --> 01:05:13,177
Frankly, yes.
1271
01:05:13,210 --> 01:05:14,979
Well, I don't.
1272
01:05:15,012 --> 01:05:16,580
Yes, you do.
1273
01:05:16,613 --> 01:05:19,116
I've seen the way
you look at her.
1274
01:05:19,149 --> 01:05:21,418
You're just as responsible.
1275
01:05:21,451 --> 01:05:23,353
And as her superior,
1276
01:05:23,387 --> 01:05:26,256
you should've done something
to stop that behavior.
1277
01:05:26,290 --> 01:05:29,193
Okay, you know, I-I don't know
what's going on around here,
1278
01:05:29,226 --> 01:05:31,028
but ever since I've got here,
it feels like
1279
01:05:31,061 --> 01:05:32,462
every woman's out to get me.
1280
01:05:34,298 --> 01:05:37,501
Maybe it's time for a little
introspection, Mr. Miller.
1281
01:05:39,336 --> 01:05:41,138
Honestly...
1282
01:05:41,171 --> 01:05:42,973
the only reason
why you're still here
1283
01:05:43,007 --> 01:05:44,941
is because
of the Gin Tonic account.
1284
01:05:47,411 --> 01:05:51,215
Feels a little slimy
to be used, doesn't it?
1285
01:05:51,248 --> 01:05:55,052
Well... welcome
to a woman's world.
1286
01:06:06,296 --> 01:06:07,731
[scoffs] Wow.
1287
01:06:12,036 --> 01:06:14,238
[indistinct chatter]
1288
01:06:14,271 --> 01:06:17,207
[music playing over speakers]
1289
01:06:21,711 --> 01:06:23,147
Thanks for comin'.
1290
01:06:23,180 --> 01:06:24,248
[Jen] Yeah.
1291
01:06:26,250 --> 01:06:28,718
All right, I'm-I'm just gonna
jump right into this.
1292
01:06:28,752 --> 01:06:31,521
Jen, I-I wanna apologize.
1293
01:06:31,555 --> 01:06:33,390
I really...
1294
01:06:33,423 --> 01:06:35,459
I really need to take
some responsibility
1295
01:06:35,492 --> 01:06:37,427
for what happened between us.
1296
01:06:37,461 --> 01:06:39,263
I know I blamed
everything on you
1297
01:06:39,296 --> 01:06:40,597
and I should've
just kept our relationship
1298
01:06:40,630 --> 01:06:42,099
strictly business.
1299
01:06:43,800 --> 01:06:45,602
[exhales]
1300
01:06:45,635 --> 01:06:48,505
Jen, I love my wife. Okay?
1301
01:06:48,538 --> 01:06:51,108
And having said that...
1302
01:06:51,141 --> 01:06:53,210
I'm leaving the company.
1303
01:06:53,243 --> 01:06:54,478
And I would appreciate it
if you not
1304
01:06:54,511 --> 01:06:56,780
contact me when I leave, okay?
1305
01:06:56,813 --> 01:06:58,582
You're quitting?
1306
01:06:58,615 --> 01:07:00,750
-[Sean] Yeah.
-Because of me?
1307
01:07:00,784 --> 01:07:02,819
I think it's best.
1308
01:07:02,852 --> 01:07:05,155
I mean, Katie thinks
I'm partially responsible
1309
01:07:05,189 --> 01:07:07,757
so I think it's best
for everyone.
1310
01:07:07,791 --> 01:07:09,193
Well, you are responsible.
1311
01:07:09,226 --> 01:07:11,161
I mean, you're my superior
1312
01:07:11,195 --> 01:07:12,262
and you've been hitting on me
1313
01:07:12,296 --> 01:07:14,564
since the moment we met.
1314
01:07:14,598 --> 01:07:16,666
-No, I haven't.
-Yes, you have, Sean.
1315
01:07:16,700 --> 01:07:18,302
Don't play stupid.
1316
01:07:18,335 --> 01:07:19,803
We both know how much
you want me.
1317
01:07:19,836 --> 01:07:22,306
I could've had you
in my bed anytime I wanted.
1318
01:07:23,507 --> 01:07:24,774
You were so weak.
1319
01:07:27,377 --> 01:07:29,379
You know what, Jen?
You're right.
1320
01:07:29,413 --> 01:07:32,216
I'm weak.
All men are weak.
1321
01:07:32,249 --> 01:07:34,184
That's why I'm quitting, okay?
1322
01:07:34,218 --> 01:07:35,552
And I'm sure Katie's
gonna give you my job
1323
01:07:35,585 --> 01:07:37,354
so, congrats on the promotion.
1324
01:07:37,387 --> 01:07:38,755
No!
1325
01:07:38,788 --> 01:07:40,657
If you leave, I swear to God
1326
01:07:40,690 --> 01:07:42,459
I'll make things a lot worse.
1327
01:07:42,492 --> 01:07:44,661
-Are you threatening me?
-No, Sean.
1328
01:07:44,694 --> 01:07:46,630
I'm doing this
because I love you.
1329
01:07:49,699 --> 01:07:52,702
I'll tell Katie about
how you stole Ray's notes.
1330
01:07:52,736 --> 01:07:55,339
-I didn't steal Ray's notes.
-Yes, you did, Sean.
1331
01:07:55,372 --> 01:07:57,307
Yes, you did, you walked
right into his office
1332
01:07:57,341 --> 01:07:58,475
and you stole them.
1333
01:07:58,508 --> 01:08:00,577
He was your competition,
wasn't he?
1334
01:08:00,610 --> 01:08:02,412
Right? Oh!
1335
01:08:02,446 --> 01:08:05,715
Oh, oh.
Here's your cellphone,
1336
01:08:05,749 --> 01:08:07,884
I copied all the emails
and text messages.
1337
01:08:07,917 --> 01:08:09,619
And I have no problem
telling Katie
1338
01:08:09,653 --> 01:08:12,389
about all the threatening emails
you've been sending me.
1339
01:08:12,422 --> 01:08:14,524
Go ahead, no one's
ever gonna believe you.
1340
01:08:14,558 --> 01:08:17,527
And I'll destroy your
relationship with Lisa.
1341
01:08:20,297 --> 01:08:21,765
How could you even say
something like that?
1342
01:08:21,798 --> 01:08:23,400
Maybe if she's finally
out of the picture,
1343
01:08:23,433 --> 01:08:24,668
we can be together.
1344
01:08:24,701 --> 01:08:26,870
You know what, Jen?
1345
01:08:26,903 --> 01:08:28,705
You're really sad.
1346
01:08:29,673 --> 01:08:31,141
[scoffs]
1347
01:08:31,175 --> 01:08:32,442
I'm outta here.
1348
01:08:44,754 --> 01:08:46,223
[sighs]
1349
01:09:13,850 --> 01:09:16,220
-[Jen] He's quitting.
-Good.
1350
01:09:16,253 --> 01:09:17,321
We've had nothing but trouble
1351
01:09:17,354 --> 01:09:18,855
ever since he showed up here.
1352
01:09:21,591 --> 01:09:23,727
I'm sorry I even hired him.
1353
01:09:23,760 --> 01:09:26,696
[dramatic music]
1354
01:10:03,667 --> 01:10:05,435
Are you done?
1355
01:10:05,469 --> 01:10:06,603
Hm?
1356
01:10:08,004 --> 01:10:09,473
Oh, yeah.
1357
01:10:23,920 --> 01:10:25,622
Look, d-don't worry,
at least
1358
01:10:25,655 --> 01:10:26,656
we'll have your severance
1359
01:10:26,690 --> 01:10:28,358
to cover us for a while.
1360
01:10:29,759 --> 01:10:30,927
Yeah.
1361
01:10:33,897 --> 01:10:36,600
Well, you don't get
a severance...
1362
01:10:36,633 --> 01:10:38,302
when you quit.
1363
01:10:40,737 --> 01:10:42,005
Right.
1364
01:10:46,676 --> 01:10:48,612
[laptop keys clacking]
1365
01:11:20,377 --> 01:11:21,645
[Ray on voicemail] Hey,
this is Ray
1366
01:11:21,678 --> 01:11:24,013
and I need to talk to you.
1367
01:11:24,047 --> 01:11:26,049
Jen is still here
at the party
1368
01:11:26,082 --> 01:11:28,785
and she is drunk
1369
01:11:28,818 --> 01:11:31,588
out of her mind.
1370
01:11:31,621 --> 01:11:33,890
I just heard her tell somebody
1371
01:11:33,923 --> 01:11:36,993
that she set
your house on fire.
1372
01:11:37,026 --> 01:11:39,563
Call me back ASAP.
1373
01:11:54,511 --> 01:11:57,447
[dramatic music]
1374
01:12:14,097 --> 01:12:16,099
[engine starts]
1375
01:12:27,544 --> 01:12:30,480
[music continues]
1376
01:12:36,953 --> 01:12:38,888
[knock on door]
1377
01:12:42,158 --> 01:12:44,628
[sighs, knocks frantically]
1378
01:12:46,062 --> 01:12:47,531
Ugh!
1379
01:12:49,599 --> 01:12:50,700
[door opens]
1380
01:12:54,170 --> 01:12:56,806
[scoffs] What are you
doing here?
1381
01:12:56,840 --> 01:12:58,041
It's after midnight.
1382
01:12:58,074 --> 01:12:59,543
I know it's late.
1383
01:13:01,511 --> 01:13:02,812
And I'm really sorry.
1384
01:13:04,814 --> 01:13:06,616
But I just felt like
you needed to know the truth
1385
01:13:06,650 --> 01:13:08,384
as soon as possible.
1386
01:13:10,587 --> 01:13:12,021
The truth about what?
1387
01:13:13,723 --> 01:13:16,025
The truth about Sean and I.
1388
01:13:16,059 --> 01:13:19,128
Can I just come
inside and explain? Please.
1389
01:13:20,597 --> 01:13:22,666
[Jen] Please.
1390
01:13:22,699 --> 01:13:24,000
Thank you.
1391
01:13:29,205 --> 01:13:31,007
[Jen on voicemail] Hi,
you've reached Jen.
1392
01:13:31,040 --> 01:13:32,576
-Leave a message.
-[beeps]
1393
01:13:32,609 --> 01:13:34,978
Yeah, I figured
I'd get your voicemail again.
1394
01:13:35,011 --> 01:13:37,847
It's done, Jen. I've already
filed a police report.
1395
01:13:37,881 --> 01:13:39,816
They're picking your ass up
in the morning.
1396
01:13:39,849 --> 01:13:41,918
And don't worry about
packing anything, Jen.
1397
01:13:41,951 --> 01:13:43,753
They have everything you need,
you're going to jail
1398
01:13:43,787 --> 01:13:46,590
for a very long time.
1399
01:13:47,857 --> 01:13:49,726
And then he gave me this.
1400
01:13:50,860 --> 01:13:52,529
See?
1401
01:13:52,562 --> 01:13:53,830
It's engraved.
1402
01:13:57,033 --> 01:13:58,768
[Jen sobs]
1403
01:13:58,802 --> 01:13:59,669
Huh.
1404
01:14:00,837 --> 01:14:02,772
[engine rumbling]
1405
01:14:15,519 --> 01:14:16,986
The hell are you doin' here?
1406
01:14:17,020 --> 01:14:18,722
Lisa, stay away from her.
1407
01:14:18,755 --> 01:14:21,224
I told her the truth
about us, Sean.
1408
01:14:21,257 --> 01:14:22,926
What are you talkin' about?
1409
01:14:22,959 --> 01:14:25,061
There is no truth about us, Jen.
1410
01:14:25,094 --> 01:14:26,830
Stop lying, Sean.
1411
01:14:26,863 --> 01:14:29,599
I'm not lying, nothing happened.
1412
01:14:29,633 --> 01:14:30,867
Really?
1413
01:14:30,900 --> 01:14:32,101
What about these?
1414
01:14:32,135 --> 01:14:34,704
All these emails, texts and IMs.
1415
01:14:34,738 --> 01:14:37,206
Look at these, all talking about
how you wanna be with her.
1416
01:14:38,542 --> 01:14:40,009
And you got this lovely pen.
1417
01:14:40,043 --> 01:14:41,511
"XOXO."
1418
01:14:43,913 --> 01:14:46,015
[sobs] Your lying is all done.
1419
01:14:48,652 --> 01:14:50,520
[Sean] Why'd you do this?
1420
01:14:50,554 --> 01:14:52,756
For her, Sean.
1421
01:14:52,789 --> 01:14:54,190
So you both
could finally be free.
1422
01:14:54,223 --> 01:14:56,059
For us.
1423
01:14:56,092 --> 01:14:57,827
It's time for you
to get the hell outta my house.
1424
01:14:57,861 --> 01:15:00,196
[grunting]
1425
01:15:01,230 --> 01:15:02,999
My... We belong together.
1426
01:15:03,032 --> 01:15:05,101
I promise you.
I promise you, Lisa.
1427
01:15:05,134 --> 01:15:06,570
-[grunts]
-[Jen] Sean!
1428
01:15:07,270 --> 01:15:09,839
No! Please.
1429
01:15:09,873 --> 01:15:11,040
Sean!
1430
01:15:11,074 --> 01:15:13,777
Lisa, she is lying. Okay?
1431
01:15:13,810 --> 01:15:15,211
She hacked into my computer.
1432
01:15:15,244 --> 01:15:17,947
That pen,
she bought that pen for me.
1433
01:15:17,981 --> 01:15:19,015
Stop it, Sean.
1434
01:15:19,048 --> 01:15:20,049
No, you listen to me.
1435
01:15:20,083 --> 01:15:21,618
I think she's the one that tried
1436
01:15:21,651 --> 01:15:22,819
to kill the senior copywriter.
1437
01:15:22,852 --> 01:15:26,255
Okay, I was up all night
doin' research.
1438
01:15:26,289 --> 01:15:28,792
Sean... Oh, my God.
1439
01:15:28,825 --> 01:15:30,994
She is emotionally unhinged
but she's not a murderer.
1440
01:15:31,027 --> 01:15:33,062
She tried to
burn down our house!
1441
01:15:33,096 --> 01:15:35,231
What? This is absurd!
1442
01:15:35,264 --> 01:15:36,766
I've already filed
a police report
1443
01:15:36,800 --> 01:15:38,602
and they're picking her up
in the morning.
1444
01:15:41,104 --> 01:15:42,906
[sobs]
1445
01:15:44,674 --> 01:15:45,942
You've broken my heart.
1446
01:15:49,112 --> 01:15:50,580
You've made a fool out of me.
1447
01:15:52,281 --> 01:15:53,750
[sniffles]
1448
01:15:54,818 --> 01:15:56,085
And now I'm done.
1449
01:15:58,221 --> 01:15:59,723
[keys jingling]
1450
01:15:59,756 --> 01:16:01,057
[Lisa] I'm getting
the hell outta here.
1451
01:16:01,090 --> 01:16:02,926
[door opens]
1452
01:16:02,959 --> 01:16:04,227
[door closes]
1453
01:16:19,809 --> 01:16:21,978
[Jen] Well, I'm so glad
you left the house.
1454
01:16:22,011 --> 01:16:23,279
Made it really easy for me
to give you
1455
01:16:23,312 --> 01:16:25,114
a ride to the office.
1456
01:16:25,148 --> 01:16:26,983
Sorry if I was
a little rough on you.
1457
01:16:27,016 --> 01:16:28,685
[breathing shakily]
1458
01:16:28,718 --> 01:16:30,286
So he's coming.
1459
01:16:32,055 --> 01:16:34,390
I just talked to him
and he's coming.
1460
01:16:34,423 --> 01:16:37,160
He told me he'd never
hurt you for me.
1461
01:16:37,193 --> 01:16:39,162
But he changed his mind.
1462
01:16:40,997 --> 01:16:42,065
[chuckles]
1463
01:16:42,098 --> 01:16:43,132
Did you hear me?
1464
01:16:43,166 --> 01:16:44,668
[yells] He changed his mind!
1465
01:16:44,701 --> 01:16:46,636
[chuckles]
1466
01:16:50,707 --> 01:16:51,975
[sobs]
1467
01:16:54,010 --> 01:16:55,712
I know it sounds crazy...
1468
01:16:56,946 --> 01:16:59,082
but I love him.
1469
01:16:59,115 --> 01:17:00,183
I do.
1470
01:17:00,216 --> 01:17:01,417
I can't help myself.
1471
01:17:01,450 --> 01:17:03,987
I fall in love with all
of my bosses.
1472
01:17:06,322 --> 01:17:08,257
My father didn't love me.
1473
01:17:08,291 --> 01:17:10,326
So I look for it
in men that I work for.
1474
01:17:11,928 --> 01:17:13,863
But I promise you,
the feelings are real.
1475
01:17:15,331 --> 01:17:17,801
I love him,
and it's real.
1476
01:17:19,102 --> 01:17:20,369
[sniffles] You should try
1477
01:17:20,403 --> 01:17:21,971
following your
real feelings some day
1478
01:17:22,005 --> 01:17:23,807
'cause it's really liberating.
1479
01:17:23,840 --> 01:17:25,274
Mm! [chuckles]
1480
01:17:28,244 --> 01:17:30,680
Shoot.
1481
01:17:30,714 --> 01:17:31,981
I should go freshen up.
1482
01:17:33,717 --> 01:17:35,651
[snaps fingers] Don't you move.
1483
01:17:38,955 --> 01:17:40,256
[whimpers]
1484
01:17:47,363 --> 01:17:48,832
[grunts]
1485
01:17:55,004 --> 01:17:56,940
[sobs]
1486
01:18:00,076 --> 01:18:01,344
I love him.
1487
01:18:03,079 --> 01:18:04,347
He's mine.
1488
01:18:04,380 --> 01:18:05,849
He should be mine.
1489
01:18:08,985 --> 01:18:10,253
He'd understand.
1490
01:18:13,923 --> 01:18:16,860
[breathing heavily]
1491
01:18:27,036 --> 01:18:28,304
[sniffles]
1492
01:18:33,910 --> 01:18:36,846
[dramatic music]
1493
01:18:51,527 --> 01:18:53,329
Lisa!
1494
01:18:56,933 --> 01:18:59,168
[grunts]
1495
01:18:59,202 --> 01:19:00,870
-[Lisa grunts]
-[Jen screams]
1496
01:19:04,173 --> 01:19:07,110
[grunting]
1497
01:19:11,147 --> 01:19:13,182
[Lisa coughs]
1498
01:19:13,216 --> 01:19:16,152
[grunting]
1499
01:19:21,524 --> 01:19:24,460
[music continues]
1500
01:19:28,965 --> 01:19:30,233
[Jen] No!
1501
01:19:37,874 --> 01:19:39,142
[Jen] [yells] No!
1502
01:19:40,243 --> 01:19:41,845
[grunting]
1503
01:19:44,047 --> 01:19:45,314
[Lisa] No.
1504
01:19:48,885 --> 01:19:50,854
No!
1505
01:19:50,887 --> 01:19:52,856
Lisa! Lisa!
1506
01:19:52,889 --> 01:19:54,090
Sean!
1507
01:19:54,123 --> 01:19:55,091
[Jen] Sean.
1508
01:19:56,225 --> 01:19:57,093
Sweetie.
1509
01:19:58,928 --> 01:20:00,429
[Jen] Do you see what I did?
1510
01:20:01,898 --> 01:20:03,099
I made it easy for you.
1511
01:20:05,201 --> 01:20:07,036
You love me, Sean.
1512
01:20:07,070 --> 01:20:09,138
You just needed a little push.
1513
01:20:09,172 --> 01:20:11,407
But now you can finish it.
1514
01:20:11,440 --> 01:20:12,909
Right?
1515
01:20:12,942 --> 01:20:14,443
Come on, honey.
1516
01:20:14,477 --> 01:20:16,479
It's locked and loaded.
1517
01:20:16,512 --> 01:20:17,914
Just pull the trigger.
1518
01:20:17,947 --> 01:20:21,084
Jen, please calm down.
1519
01:20:21,117 --> 01:20:22,952
I am calm.
1520
01:20:22,986 --> 01:20:25,121
I'm calmer than I've ever been
1521
01:20:25,154 --> 01:20:27,456
because I can see your future.
1522
01:20:27,490 --> 01:20:29,292
We can run away together.
1523
01:20:29,325 --> 01:20:30,927
Just you and me.
1524
01:20:30,960 --> 01:20:32,261
Jen, I-I can't do that.
1525
01:20:32,295 --> 01:20:34,197
[screams] Kill her, Sean!
Kill her.
1526
01:20:34,230 --> 01:20:35,598
Or I will kill you both
and make it
1527
01:20:35,631 --> 01:20:36,565
look like that you did it.
1528
01:20:36,599 --> 01:20:37,633
And you've been sending me
1529
01:20:37,666 --> 01:20:39,402
threatening emails for weeks.
1530
01:20:39,435 --> 01:20:40,937
It won't be hard to prove.
1531
01:20:40,970 --> 01:20:42,271
Right?
1532
01:20:42,305 --> 01:20:43,907
Y-you're right.
1533
01:20:45,041 --> 01:20:47,043
[whimpers]
1534
01:20:47,076 --> 01:20:50,046
You're right, Jen, I have...
1535
01:20:50,079 --> 01:20:52,115
and I'm sorry.
1536
01:20:52,148 --> 01:20:53,216
I should've
said something earlier.
1537
01:20:53,249 --> 01:20:54,583
I knew the first time
1538
01:20:54,617 --> 01:20:56,052
when I laid eyes on you
that I was
1539
01:20:56,085 --> 01:20:57,853
gonna fall in love with you.
1540
01:20:58,587 --> 01:21:00,223
I-I don't love her.
1541
01:21:00,256 --> 01:21:02,058
I haven't loved her for years.
1542
01:21:04,961 --> 01:21:06,930
I'll do it.
1543
01:21:06,963 --> 01:21:08,564
How do I know you will?
1544
01:21:10,499 --> 01:21:11,901
Just trust me.
1545
01:21:12,969 --> 01:21:14,971
Oh, you're so beautiful.
1546
01:21:15,004 --> 01:21:16,439
I love you.
1547
01:21:18,942 --> 01:21:20,276
Don't move!
1548
01:21:20,309 --> 01:21:22,078
-You lied to me!
-No!
1549
01:21:22,111 --> 01:21:23,980
[Jen] Yes! You lied to me.
1550
01:21:24,013 --> 01:21:25,548
I was just trying to get
the gun away from you.
1551
01:21:25,581 --> 01:21:26,983
[Jen] You lied to me!
1552
01:21:27,016 --> 01:21:28,351
[Sean] I was trying
to get the...
1553
01:21:28,384 --> 01:21:29,919
[grunts]
1554
01:21:29,953 --> 01:21:31,487
[Sean] Honey. Honey!
1555
01:21:31,520 --> 01:21:33,222
I got it. Here.
1556
01:21:33,256 --> 01:21:36,192
[grunting]
1557
01:21:40,029 --> 01:21:41,230
Stop it!
1558
01:21:41,264 --> 01:21:42,531
[Jen] You stop!
1559
01:21:43,532 --> 01:21:45,001
Stay back, honey.
1560
01:21:46,669 --> 01:21:47,937
[Sean yells]
1561
01:21:50,406 --> 01:21:52,375
Stop, stop.
1562
01:21:52,408 --> 01:21:54,210
Think about what you're doing.
1563
01:21:54,243 --> 01:21:55,511
I love you, Sean.
1564
01:21:55,544 --> 01:21:57,013
I'll shoot you both.
1565
01:21:57,046 --> 01:21:58,314
Don't.
1566
01:22:02,385 --> 01:22:03,652
-[gunshot]
-[Sean yells]
1567
01:22:04,988 --> 01:22:06,655
[sobbing] Sean?
1568
01:22:08,191 --> 01:22:10,593
[panting]
1569
01:22:21,537 --> 01:22:23,006
It's over.
1570
01:22:23,039 --> 01:22:24,307
Baby, it's over.
1571
01:22:25,774 --> 01:22:27,376
[Sean whispers] Oh, my God.
1572
01:22:37,186 --> 01:22:39,322
[swing creaking]
1573
01:22:39,355 --> 01:22:42,158
[instrumental music]
1574
01:22:45,661 --> 01:22:47,196
[whirring]
1575
01:22:47,230 --> 01:22:48,764
[Lisa] Sean?
1576
01:22:48,797 --> 01:22:51,234
[Sean] Yeah, honey.
1577
01:22:51,267 --> 01:22:54,003
[Lisa] Did you hear that?
1578
01:22:54,037 --> 01:22:56,039
[Sean] Hear what?
It's just, it's just me.
1579
01:22:59,275 --> 01:23:01,110
[sighs]
1580
01:23:01,144 --> 01:23:03,579
I'm sorry, I think I'm...
1581
01:23:03,612 --> 01:23:05,514
still pretty freaked out
about what happened.
1582
01:23:05,548 --> 01:23:07,316
Hey, hey, it's okay.
1583
01:23:08,451 --> 01:23:10,386
-We're fine.
-[sniffles]
1584
01:23:10,419 --> 01:23:13,222
She's very far away
and she'll never hurt us again.
1585
01:23:14,357 --> 01:23:16,459
-Any of us.
-[chuckles]
1586
01:23:16,492 --> 01:23:17,760
Come here.
1587
01:23:19,495 --> 01:23:21,230
[sighs] I still can't believe
1588
01:23:21,264 --> 01:23:23,366
that bullet didn't
go through her heart.
1589
01:23:23,399 --> 01:23:24,700
Well...
1590
01:23:24,733 --> 01:23:27,136
it's because she doesn't
have a heart.
1591
01:23:28,071 --> 01:23:29,505
[chuckles]
1592
01:23:29,538 --> 01:23:32,141
Yeah. Oh! Oh, oh!
1593
01:23:32,175 --> 01:23:34,177
-Major kicks.
-Okay, sit down.
1594
01:23:34,210 --> 01:23:35,544
-Sit, sit, sit, sit.
-Yeah, let's sit.
1595
01:23:35,578 --> 01:23:37,680
[chuckles] Whoa!
1596
01:23:37,713 --> 01:23:39,382
-Um...
-It's dancin'.
1597
01:23:39,415 --> 01:23:41,117
Prop your foot up here
for me a second.
1598
01:23:41,150 --> 01:23:42,418
Okay.
1599
01:23:48,324 --> 01:23:49,558
I'm really impressed.
1600
01:23:50,859 --> 01:23:53,296
You have made
real progress here.
1601
01:23:53,329 --> 01:23:55,764
Thank you, Dr. Larison.
1602
01:23:55,798 --> 01:23:58,201
We thought,
with your past experience,
1603
01:23:58,234 --> 01:24:00,269
and the kindness that you've
1604
01:24:00,303 --> 01:24:01,337
shown to the other patients,
1605
01:24:01,370 --> 01:24:03,639
you would work well...
1606
01:24:03,672 --> 01:24:06,109
one-on-one, helping people.
1607
01:24:06,142 --> 01:24:08,777
So, you'll be here, with me.
1608
01:24:08,811 --> 01:24:11,447
So, we'll be working together?
1609
01:24:12,581 --> 01:24:14,283
[Dr. Larison] If you like.
1610
01:24:14,317 --> 01:24:15,684
Really?
1611
01:24:15,718 --> 01:24:17,353
Yes, um,
1612
01:24:17,386 --> 01:24:20,423
I'd like that very much.
1613
01:24:20,456 --> 01:24:21,724
Thank you, Doctor.
1614
01:24:24,827 --> 01:24:26,162
Um...
1615
01:24:26,195 --> 01:24:27,663
Can I ask you a question?
1616
01:24:27,696 --> 01:24:29,698
Of course, Jennifer.
1617
01:24:29,732 --> 01:24:32,568
Well, I was wondering...
1618
01:24:32,601 --> 01:24:34,303
if while we're working together,
1619
01:24:34,337 --> 01:24:35,404
if I...
1620
01:24:37,640 --> 01:24:40,543
What? Don't be afraid to ask.
That's why we're here.
1621
01:24:40,576 --> 01:24:42,645
[Jen] Well, I was just wondering
if while we're working together,
1622
01:24:42,678 --> 01:24:45,114
if I could...
1623
01:24:45,148 --> 01:24:48,284
be your... [chuckles]
1624
01:24:48,317 --> 01:24:49,818
My what?
1625
01:24:49,852 --> 01:24:52,221
Your work wife.
1626
01:24:52,255 --> 01:24:54,590
I feel like you could
really help me,
1627
01:24:54,623 --> 01:24:56,825
if it was my job
1628
01:24:56,859 --> 01:24:58,461
to support you
1629
01:24:58,494 --> 01:25:01,830
and take care of everything
here for you.
1630
01:25:01,864 --> 01:25:03,866
For better or for worse.
1631
01:25:03,899 --> 01:25:05,534
Well, I don't see why not.
1632
01:25:07,536 --> 01:25:08,337
Thank you.
1633
01:25:10,473 --> 01:25:13,409
[instrumental music]
1634
01:25:43,506 --> 01:25:46,442
[music continues]
1635
01:26:16,539 --> 01:26:19,475
[music continues]
104195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.