All language subtitles for The Protege 2021.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:24,739 --> 00:00:29,739 Transcript by sub.Trader & Clarity 3 00:00:30,339 --> 00:00:33,397 1991 DA NANG, VIETNAM 4 00:02:13,817 --> 00:02:15,809 Hello, did you do all of this? 5 00:02:33,400 --> 00:02:34,760 Beretta 93 6 00:02:35,320 --> 00:02:36,480 Usually dependable. 7 00:02:40,320 --> 00:02:41,560 We should be good to go now. 8 00:02:47,640 --> 00:02:48,240 Come on. 9 00:02:50,960 --> 00:02:51,560 Don't be afraid. 10 00:03:30,006 --> 00:03:33,149 THIRTY YEARS LATER BUCHAREST, ROMANIA 11 00:04:03,040 --> 00:04:05,560 What the fuck? Are you having a party? 12 00:04:07,600 --> 00:04:08,440 Where is Anton? 13 00:04:08,692 --> 00:04:10,141 Why didn't he answer the phone? 14 00:04:12,080 --> 00:04:12,840 Vali! 15 00:04:13,080 --> 00:04:14,585 Your father is looking for you. 16 00:04:14,960 --> 00:04:15,520 Get up! 17 00:04:16,680 --> 00:04:18,320 Get up, Vali! 18 00:04:19,240 --> 00:04:21,399 Come on, girls, come on. Go home. 19 00:04:23,240 --> 00:04:26,120 Away, away! Come on, get out of here. 20 00:04:26,840 --> 00:04:27,920 Come on Vali, let's go. 21 00:04:29,440 --> 00:04:29,960 Anton? 22 00:04:30,920 --> 00:04:32,159 Where the fuck is Vali? 23 00:04:33,440 --> 00:04:36,200 You had to look over him, where the fuck is Vali? 24 00:04:40,600 --> 00:04:41,560 Yes? 25 00:04:41,560 --> 00:04:42,440 Who's talking? 26 00:04:42,680 --> 00:04:43,520 It's me, Vali. 27 00:04:43,840 --> 00:04:45,159 Vali? 28 00:04:45,338 --> 00:04:47,472 Explain to me where did you go? Why don't you-- 29 00:04:47,523 --> 00:04:49,998 Some assholes kidnapped me outside the hotel. 30 00:04:50,080 --> 00:04:51,339 What? Who? 31 00:04:51,960 --> 00:04:52,760 Who kidnapped you? 32 00:04:52,960 --> 00:04:55,040 How they fuck would I know? 33 00:04:55,240 --> 00:04:57,040 They want three million euros now. 34 00:04:57,400 --> 00:04:59,306 Vali, tell them how I am. 35 00:04:59,440 --> 00:05:02,200 They don't fucking care who you are, just pay! 36 00:05:02,600 --> 00:05:04,629 They want three million euros in two hours. 37 00:05:04,729 --> 00:05:06,244 Or they'll cut my throat like a pig. 38 00:07:06,160 --> 00:07:08,200 How dare you take my boy? 39 00:07:14,960 --> 00:07:17,120 There it is. You wanna count it? 40 00:07:20,840 --> 00:07:22,080 Do you know who I am? 41 00:07:22,920 --> 00:07:23,920 Don Preda. 42 00:07:25,302 --> 00:07:27,680 Butcher of Bucharest, Killer of Men. 43 00:07:30,360 --> 00:07:31,520 Tell your boss it's done. 44 00:07:35,159 --> 00:07:36,760 Exactly, who are you people? 45 00:07:38,080 --> 00:07:39,080 We're just-- 46 00:07:39,840 --> 00:07:41,680 We just find people who can't be found. 47 00:07:44,360 --> 00:07:45,159 The money. 48 00:07:46,044 --> 00:07:47,878 You gonna have it maybe for an hour. 49 00:07:47,960 --> 00:07:52,400 Then we come take it back, cut you both into pieces and feed you to my pigs. 50 00:07:56,159 --> 00:07:57,480 That doesn't worry you? 51 00:07:59,640 --> 00:08:00,400 No. 52 00:08:01,200 --> 00:08:02,120 Why? 53 00:08:02,600 --> 00:08:04,000 I didn't come here for money. 54 00:08:05,040 --> 00:08:06,560 I came here for you. 55 00:08:35,440 --> 00:08:38,360 Stop the girl. She killed Don Preda. Kill her. 56 00:09:03,040 --> 00:09:04,680 Why are you fighting so hard, huh? 57 00:09:05,960 --> 00:09:08,160 You're going home, motherfucker. Fuck off! 58 00:09:23,280 --> 00:09:24,040 I'm good. 59 00:09:27,400 --> 00:09:29,760 You fucking pieces of shit. You can't leave me here! 60 00:09:30,680 --> 00:09:32,400 Fuck you, you bastards! 61 00:09:45,311 --> 00:09:46,482 Did you take any, huh? 62 00:09:46,532 --> 00:09:47,757 Take what? 63 00:09:48,120 --> 00:09:49,000 Money. 64 00:09:49,360 --> 00:09:50,539 It was all there, right? 65 00:09:50,760 --> 00:09:53,120 We were paid to eliminate the target. We did that. 66 00:09:53,177 --> 00:09:56,760 Yeah, you know, three mil… dirty money… nobody's looking for… 67 00:09:56,760 --> 00:09:57,960 Just saying. 68 00:09:58,200 --> 00:10:00,280 Oh, I'm sorry, I didn't know you're hurting. 69 00:10:00,920 --> 00:10:01,880 Please. 70 00:10:04,720 --> 00:10:08,120 This is R & D Plumbing. Your leak has been fixed. 71 00:10:09,000 --> 00:10:11,600 Please remit the balance of your payment for the withd-- 72 00:10:17,125 --> 00:10:18,713 €7,000,000. Transfer complete. 73 00:10:18,840 --> 00:10:19,440 Done. 74 00:10:19,861 --> 00:10:21,960 You need to see a doctor about that cough. 75 00:10:22,360 --> 00:10:23,640 Traditional or a witch? 76 00:10:24,080 --> 00:10:25,840 You? Definitely a witch. 77 00:10:26,256 --> 00:10:28,200 Ah, I know just the voodoo queen to call. 78 00:10:36,518 --> 00:10:38,493 LONDON 79 00:12:19,480 --> 00:12:22,040 Chelmsford was a bloody war zone. 80 00:12:22,320 --> 00:12:25,258 Every train was 30 minutes late and jam-packed as always. 81 00:12:25,582 --> 00:12:26,601 Welcome back. 82 00:12:26,654 --> 00:12:28,133 Thank you for taking care of her, 83 00:12:28,157 --> 00:12:30,439 you know you're the only one she'll tolerate, right? 84 00:12:30,520 --> 00:12:32,397 She gets really mean when you're away. 85 00:12:32,497 --> 00:12:35,325 Spent most of the time hanging out with Proust. 86 00:12:35,425 --> 00:12:36,198 Is that true? 87 00:12:36,223 --> 00:12:38,400 Three weeks, and this is all you come back with? 88 00:12:38,473 --> 00:12:39,402 Ah, you know sellers, 89 00:12:39,502 --> 00:12:42,167 they know you've come all that way, and they play hard to get. 90 00:12:42,198 --> 00:12:44,000 Didn't you wanna just kill people like that? 91 00:12:50,710 --> 00:12:52,920 What do you think you're doing, huh? 92 00:13:29,440 --> 00:13:33,680 So, the other day, he says to me "70 is the new 30." 93 00:13:35,780 --> 00:13:37,673 Well, that's just something old guys say. 94 00:13:40,180 --> 00:13:43,125 How is he doing with his protocol? Is he following the doctor's orders? 95 00:13:43,150 --> 00:13:45,310 More like, following his own orders. 96 00:13:56,000 --> 00:13:57,600 Happy birth-- 97 00:13:57,880 --> 00:14:00,280 No more fucking birthdays. 98 00:14:01,080 --> 00:14:05,000 Take birthdays and shove them up your ass. 99 00:14:07,040 --> 00:14:07,720 Bastard. 100 00:14:13,640 --> 00:14:16,120 What a wonderful toy! 101 00:14:22,360 --> 00:14:24,400 You skimped on the candles I see. 102 00:14:25,040 --> 00:14:26,880 Seventy would have been a fire hazard. 103 00:14:28,480 --> 00:14:29,980 Could you make us some tea please? 104 00:14:30,160 --> 00:14:31,080 Sure. 105 00:14:33,320 --> 00:14:35,489 All right, make your wish. 106 00:14:41,240 --> 00:14:42,440 Happy birthday. 107 00:14:43,153 --> 00:14:43,988 Yeah. 108 00:14:52,160 --> 00:14:53,200 To thank you. 109 00:15:13,040 --> 00:15:16,920 A 1958 Gibson Flying V. 110 00:15:18,200 --> 00:15:20,160 This was in production just two years. 111 00:15:20,680 --> 00:15:22,920 There is only 90 in the whole world. 112 00:15:23,200 --> 00:15:24,040 I know. 113 00:15:27,960 --> 00:15:29,160 That sound… 114 00:15:30,040 --> 00:15:30,960 It's the wood. 115 00:15:31,960 --> 00:15:33,480 African limba. 116 00:15:34,560 --> 00:15:35,960 Nothing else sounds like it. 117 00:15:37,840 --> 00:15:40,440 I was just about giving up hope on finding one. 118 00:15:40,871 --> 00:15:43,551 How in the world did you… 119 00:15:43,600 --> 00:15:44,240 You. 120 00:15:44,912 --> 00:15:47,472 You taught me how to find things that didn't wanna be found. 121 00:15:48,920 --> 00:15:50,520 Albert King played one. 122 00:15:50,760 --> 00:15:52,280 Albert King played that one. 123 00:15:54,240 --> 00:15:55,120 No! 124 00:15:56,200 --> 00:15:57,640 No! 125 00:16:00,288 --> 00:16:01,917 You're gonna cry now, aren't you? 126 00:16:01,960 --> 00:16:04,800 Only because I can't play it the way it needs to be played. 127 00:16:08,120 --> 00:16:08,840 Thank you. 128 00:16:12,500 --> 00:16:15,683 One of the twins called me last night, said she was pregnant. 129 00:16:16,000 --> 00:16:17,080 Daisy in Dover? 130 00:16:17,120 --> 00:16:18,720 No, Daisy in Manchester. 131 00:16:18,760 --> 00:16:20,360 Daisy in Dover is a dyke. 132 00:16:34,880 --> 00:16:39,811 It is a rare gift to have a friend who trusts you enough 133 00:16:40,400 --> 00:16:42,640 not to try and help until you ask. 134 00:16:56,889 --> 00:16:58,939 If you fell in the pond with those you'd drown. 135 00:16:59,039 --> 00:17:02,023 Well, if I fell in a pond without them I would probably float away. 136 00:17:07,880 --> 00:17:09,880 -Hi, honey. -Mind your fingers. 137 00:17:10,599 --> 00:17:11,760 That hefa bites. 138 00:17:12,280 --> 00:17:14,359 She's a baby and doesn't know any better. 139 00:17:18,960 --> 00:17:19,599 There. 140 00:17:26,160 --> 00:17:28,000 You have your own secret hideout. 141 00:17:29,720 --> 00:17:31,160 Why am I not surprised? 142 00:17:34,600 --> 00:17:35,640 I bought the building. 143 00:17:37,760 --> 00:17:39,120 -What? -The bookstore. 144 00:17:39,520 --> 00:17:40,960 It's yours. Free and clear. 145 00:17:44,640 --> 00:17:45,920 You didn't have to do that. 146 00:17:46,000 --> 00:17:48,560 I know, but it's your passion. 147 00:17:49,440 --> 00:17:51,155 And, it makes me feel good to know 148 00:17:51,255 --> 00:17:53,807 you'll have something to work on while I'm gone. 149 00:17:57,320 --> 00:17:58,280 What is that? 150 00:18:00,520 --> 00:18:04,560 Those are the souls waiting for me on the other side. 151 00:18:04,920 --> 00:18:06,960 I'm sure they have a reception planned. 152 00:18:07,400 --> 00:18:10,360 Ah… sent away so many prematurely. 153 00:18:11,080 --> 00:18:12,960 Either by my hand or through you. 154 00:18:13,680 --> 00:18:16,038 We never sent anyone away who didn't have it coming. 155 00:18:16,120 --> 00:18:16,920 Maybe. 156 00:18:17,952 --> 00:18:21,405 But… I'm sure there are quite a few spirits up there 157 00:18:21,440 --> 00:18:23,400 waiting for me with a bone to pick. 158 00:18:25,951 --> 00:18:27,711 You really believe you're going up? 159 00:18:27,960 --> 00:18:28,600 Don't you? 160 00:18:39,760 --> 00:18:41,080 Lucas Hayes. 161 00:18:42,040 --> 00:18:43,840 I need our friend to find him for me. 162 00:18:45,000 --> 00:18:49,240 I have him up till 1998, Paris, after that nothing. 163 00:18:49,520 --> 00:18:51,560 -Just find? -Just find. 164 00:18:51,760 --> 00:18:53,960 Discreetly, and with the quickness. 165 00:18:54,560 --> 00:18:55,160 Okay. 166 00:18:57,640 --> 00:18:59,320 I may have to go back to Vietnam. 167 00:19:01,880 --> 00:19:03,403 It'd be nice if you went with me. 168 00:19:05,200 --> 00:19:06,546 I'm never going back there. 169 00:19:08,320 --> 00:19:13,115 Our past is never where we left it, little chameleon. 170 00:19:14,320 --> 00:19:15,920 We all have scars. 171 00:19:16,360 --> 00:19:19,200 You stare at them long enough you remember how you got them. 172 00:19:53,280 --> 00:19:54,760 -Hi. -Morning. 173 00:19:56,640 --> 00:20:00,124 The blue dress has a small tear in it, I was hoping to talk to Benny about it. 174 00:20:19,042 --> 00:20:20,066 What do you think? 175 00:20:20,760 --> 00:20:21,400 Of what? 176 00:20:21,600 --> 00:20:24,440 My, mustache. 177 00:20:29,080 --> 00:20:31,760 Oh, you know, I don't have my contacts in, sorry. 178 00:20:31,960 --> 00:20:32,640 Funny. 179 00:20:33,072 --> 00:20:36,872 You wait till this grows in women like you are gonna be so… 180 00:20:38,080 --> 00:20:39,920 No, it's okay. I'll help you out. 181 00:20:39,920 --> 00:20:41,400 I need you to find this guy. 182 00:20:42,000 --> 00:20:45,360 What? No satellite shots of a mafia compound outside Bucharest? 183 00:20:45,400 --> 00:20:47,400 No, but that was some of your better work. 184 00:20:47,640 --> 00:20:51,640 Moody wants this guy, Lucas Hayes, last seen in Paris in '98 and then nothing. 185 00:20:52,320 --> 00:20:52,960 Yeah. 186 00:20:59,620 --> 00:21:01,022 I'll be with you in a second. 187 00:21:01,120 --> 00:21:01,960 Can I help you? 188 00:21:02,400 --> 00:21:07,850 Yeah, I'm looking for a book, an old book. Like, rare. 189 00:21:08,320 --> 00:21:09,560 -"Like rare"? -Yeah. 190 00:21:09,615 --> 00:21:11,099 Either they are or they aren't. 191 00:21:11,123 --> 00:21:14,055 Books aren't like stake, you can't get them like medium rare. 192 00:21:14,080 --> 00:21:15,600 -It's funny. -Sarcastic. 193 00:21:15,640 --> 00:21:16,840 Yes, but funny. 194 00:21:17,320 --> 00:21:22,320 Listen, my boss' wife is having a party and she collects books, first editions. 195 00:21:22,399 --> 00:21:23,400 Any particular subject? 196 00:21:23,425 --> 00:21:25,625 Birds. It's Audobon's… 197 00:21:25,760 --> 00:21:26,600 "Birds of America"? 198 00:21:26,640 --> 00:21:29,080 Yeah, that's it. He said she's looking for a copy. 199 00:21:29,280 --> 00:21:30,480 -A first edition? -Yeah. 200 00:21:30,860 --> 00:21:32,320 -Sorry. -You don't have it? 201 00:21:32,423 --> 00:21:34,210 No one does, only one first editions exists, 202 00:21:34,235 --> 00:21:37,760 it was sold to a private buyer in 1991 for a 9.6 million dollars. 203 00:21:38,480 --> 00:21:39,640 Wow, okay. 204 00:21:39,920 --> 00:21:41,480 Well, looks like I'm out of luck. 205 00:21:42,160 --> 00:21:44,960 All right. What do you think? Maybe poetry? 206 00:21:46,640 --> 00:21:47,647 Hang on… 207 00:21:54,520 --> 00:21:55,920 It'll be the hit of the party. 208 00:21:56,048 --> 00:21:58,001 TAMERLANE AND OTHER POEMS 209 00:21:58,800 --> 00:22:00,960 I don't-- I don't know this one. 210 00:22:00,960 --> 00:22:02,600 It's Edgar Allan Poe actually. 211 00:22:02,640 --> 00:22:05,440 His first collection of poems published anonymously. 212 00:22:05,440 --> 00:22:06,627 You think she might have it? 213 00:22:06,658 --> 00:22:10,080 Doubtful. Only 50 copies were printed. Only 12 are known to exist. 214 00:22:11,480 --> 00:22:12,200 How much? 215 00:22:12,360 --> 00:22:14,680 I can give it to you for $265,000. 216 00:22:17,120 --> 00:22:18,880 Perhaps a bracelet instead? 217 00:22:18,920 --> 00:22:21,440 She does have exquisite wrists, good idea. 218 00:22:30,769 --> 00:22:31,971 Is there something else? 219 00:22:32,040 --> 00:22:33,360 I find you interesting. 220 00:22:34,040 --> 00:22:35,360 -You mean-- -You're interesting. 221 00:22:35,600 --> 00:22:38,620 Beautiful, sure, not in that ornamental kind of way. 222 00:22:38,722 --> 00:22:40,920 It's the interesting part that got me wondering, 223 00:22:41,200 --> 00:22:42,200 Wondering what? 224 00:22:42,200 --> 00:22:45,080 How long after I give you my number will it take you 225 00:22:45,120 --> 00:22:47,680 to decide that I'm just as interesting and give me a call? 226 00:22:48,280 --> 00:22:49,240 Twenty seven minutes. 227 00:22:49,840 --> 00:22:50,360 That long? 228 00:22:50,440 --> 00:22:54,320 First I have to pretend to cancel my date and then I have to feed my cat. 229 00:22:54,360 --> 00:22:55,440 That's six. 230 00:22:55,880 --> 00:22:57,714 The rest is me playing hard to get. 231 00:23:06,567 --> 00:23:07,535 Cute. 232 00:23:07,560 --> 00:23:10,120 How many of these are you carrying around, Mr… 233 00:23:10,160 --> 00:23:12,240 Rembrandt. Michael Rembrandt. 234 00:23:13,240 --> 00:23:16,360 Actually, I haven't had an occasion to use one until just now. 235 00:23:17,560 --> 00:23:18,480 So… 236 00:23:20,360 --> 00:23:21,120 Interesting. 237 00:23:27,960 --> 00:23:34,011 "There rose a fountain once, and there full many a fair flower raised its head." 238 00:23:41,240 --> 00:23:42,880 That was from the book, wasn't it. 239 00:23:43,760 --> 00:23:48,041 "But she who rear'd them was long dead, And in such follies had no part." 240 00:24:01,960 --> 00:24:03,520 You almost got me on this one. 241 00:24:04,200 --> 00:24:06,240 You didn't say I'd be tracking an eight year old. 242 00:24:06,640 --> 00:24:11,498 Lucas Hayes did arrive in Paris in '98, but returned to Da Nang, March '99. 243 00:24:13,020 --> 00:24:14,600 Everything else I have is on there. 244 00:24:45,526 --> 00:24:47,958 B. B. KING LIVE AT THE VILLAGE GATE 245 00:27:06,536 --> 00:27:08,566 READY TO GO 246 00:27:31,160 --> 00:27:31,960 Benny? 247 00:27:32,160 --> 00:27:34,240 You'll stay up until I get there, 45 minutes. 248 00:30:19,618 --> 00:30:22,200 Lucas Hayes, born April 5, 1990. 249 00:30:23,453 --> 00:30:25,554 Father: Edward Hayes. Mother: Mary Christian. 250 00:30:33,382 --> 00:30:34,716 St. Quiteria Hospital 251 00:30:34,869 --> 00:30:37,376 Lucas Hayes, admitted to St Quiteria Hospital on June 2nd, 1999. 252 00:30:40,103 --> 00:30:43,453 Father: Edward Hayes, assassinated at Christmas Day, 1991. No other records. 253 00:31:09,283 --> 00:31:11,879 Edward Arthur Hayes 254 00:31:14,123 --> 00:31:17,245 Businessman indicted for war crimes dies in car bomb attack. 255 00:31:18,720 --> 00:31:22,330 Edward Hayes… was killed in a car explosion in Da Nang yesterday. 256 00:31:27,769 --> 00:31:28,680 Moody. 257 00:31:32,615 --> 00:31:34,258 "Company will continue," vows CEO 258 00:31:34,315 --> 00:31:36,015 "Edward Hayes was my partner for 25 years. 259 00:31:36,040 --> 00:31:39,561 I will continue to steer our company as he would have wanted me to." 260 00:31:42,113 --> 00:31:45,020 Jossino Vohl 261 00:32:04,426 --> 00:32:06,529 DA NANG, VIETNAM 262 00:34:07,043 --> 00:34:08,668 Shit! What the fuck is that? 263 00:34:17,040 --> 00:34:17,960 Fuck. 264 00:34:47,120 --> 00:34:49,360 Honey! Come on. 265 00:34:55,679 --> 00:34:57,440 Never thought I'd see you here again. 266 00:34:57,920 --> 00:34:59,807 Well, maybe you're not seeing me now. 267 00:34:59,840 --> 00:35:00,880 Who's the bitch? 268 00:35:00,920 --> 00:35:01,840 Billy Boy… 269 00:35:02,003 --> 00:35:04,800 I know you run with all kinds but now you're running with stupid? 270 00:35:04,880 --> 00:35:05,541 Fuck you! 271 00:35:05,576 --> 00:35:09,246 Hey! Go get a drink, sugar, and give the adults some privacy, huh? 272 00:35:11,680 --> 00:35:12,440 Beers! 273 00:35:17,640 --> 00:35:18,960 Is that your ride outside? 274 00:35:20,440 --> 00:35:22,000 Yours now. 275 00:35:22,480 --> 00:35:23,640 It ain't my birthday. 276 00:35:24,480 --> 00:35:25,600 Jossino Vohl. 277 00:35:28,600 --> 00:35:29,640 How's Moody? 278 00:35:31,680 --> 00:35:32,280 He's dead. 279 00:35:39,200 --> 00:35:40,040 For Moody. 280 00:35:44,280 --> 00:35:45,320 Vohl involved? 281 00:35:46,680 --> 00:35:49,160 I don't know. But he knows who is. 282 00:35:49,200 --> 00:35:51,800 -He's gonna be hard to kill. -I just wanna talk to him. 283 00:35:54,480 --> 00:35:55,320 Steverino! 284 00:35:55,680 --> 00:35:56,320 Yeah, Boss? 285 00:35:57,440 --> 00:35:59,320 You work security at the State Tower. 286 00:35:59,740 --> 00:36:02,040 My friend there needs a few minutes with Vohl. 287 00:36:02,040 --> 00:36:02,920 Alone. 288 00:36:04,440 --> 00:36:05,850 Yeah, that's not gonna happen. 289 00:36:07,234 --> 00:36:09,458 He goes nowhere without private security. 290 00:36:10,040 --> 00:36:11,960 The guy's never alone. 291 00:37:20,520 --> 00:37:22,240 What is happening? 292 00:37:38,200 --> 00:37:40,960 This is how easy it is for me to get to you, Mr. Vohl. 293 00:37:41,560 --> 00:37:42,600 Do you understand? 294 00:37:43,840 --> 00:37:46,560 You were friends and business partners with Edward Hayes, 295 00:37:46,760 --> 00:37:49,960 so you would know most about his short but interesting life. 296 00:37:50,720 --> 00:37:52,320 Good, cause I have questions. 297 00:37:52,320 --> 00:37:55,173 You give me answers: if I'm satisfied you'll never see me again, 298 00:37:55,273 --> 00:37:58,291 if I'm not, I'll be the last thing you'll ever see. 299 00:38:01,400 --> 00:38:03,160 I look forward to hearing from you. 300 00:38:25,160 --> 00:38:26,960 Good evening, Miss. 301 00:38:27,240 --> 00:38:31,040 It's been a long time since such a beautiful young woman gave me her number. 302 00:38:31,360 --> 00:38:32,840 You know who I am. 303 00:38:33,040 --> 00:38:35,960 Jossino Vohl, born in April, 1945. 304 00:38:36,640 --> 00:38:39,120 French national, residing full time in Vietnam. 305 00:38:39,720 --> 00:38:42,720 Was in business with Edward Hayes until his untimely death. 306 00:38:42,960 --> 00:38:47,440 Now you're a top political power broker with some interesting side hobbies. 307 00:38:48,120 --> 00:38:50,480 I see you're familiar with my resume. 308 00:38:50,680 --> 00:38:53,275 I am not interested in your business activities, Mr. Vohl. 309 00:38:53,393 --> 00:38:55,480 I want to talk about your friend's son, Lucas. 310 00:38:56,840 --> 00:38:58,640 My office, one hour. 311 00:38:58,960 --> 00:38:59,720 We'll be alone? 312 00:39:00,640 --> 00:39:01,960 My lawyer will be present. 313 00:39:02,960 --> 00:39:05,680 That would be the man standing behind you pouring a scotch? 314 00:39:46,720 --> 00:39:48,200 Delighted, Miss. 315 00:39:48,800 --> 00:39:50,240 Exactly on time. 316 00:40:00,880 --> 00:40:01,760 Please. 317 00:40:03,680 --> 00:40:05,640 Monsieur Duquet, my personal attorney. 318 00:40:07,137 --> 00:40:09,706 -Would you like some champagne? -Edward Arthur Hayes. 319 00:40:15,800 --> 00:40:19,480 Eddie and I were involved in a bauxite mining project together 320 00:40:19,680 --> 00:40:20,560 until his accident. 321 00:40:20,600 --> 00:40:23,360 It wasn't an accident, it was an assassination. 322 00:40:26,520 --> 00:40:27,720 We were useful. 323 00:40:28,160 --> 00:40:32,320 The country was malleable, ripe for certain business practices. 324 00:40:32,600 --> 00:40:35,240 Eddie was juggling a lot of delicate plates. 325 00:40:36,000 --> 00:40:39,840 What's your interest in a man who's been dead almost thirty years? 326 00:40:40,640 --> 00:40:42,080 I'm interested in his son. 327 00:40:43,000 --> 00:40:44,080 Lucas Hayes. 328 00:40:44,240 --> 00:40:45,200 I'm sorry? 329 00:40:45,360 --> 00:40:47,669 Three people are dead because they inquired about him. 330 00:40:47,840 --> 00:40:50,200 He had them killed and I'm going to find him. 331 00:40:53,320 --> 00:40:54,802 Should I be talking to him? 332 00:40:55,480 --> 00:40:58,360 I have no connection with Lucas Hayes. 333 00:40:59,080 --> 00:41:01,320 And what does any of this got to do with me? 334 00:41:01,440 --> 00:41:02,920 I was wondering the same thing. 335 00:41:04,760 --> 00:41:07,920 Mr. Vohl's past relationships are no one's concern. 336 00:41:08,680 --> 00:41:10,000 And certainly none of yours. 337 00:41:10,076 --> 00:41:11,377 Oh, I've made them my concern. 338 00:41:15,240 --> 00:41:16,040 Too bad. 339 00:41:36,440 --> 00:41:38,960 I need to know everything. 340 00:41:40,040 --> 00:41:41,080 Who are you? 341 00:41:43,480 --> 00:41:44,600 Who hired you? 342 00:41:46,880 --> 00:41:48,600 Why the interest in Lucas Hayes? 343 00:41:56,082 --> 00:41:57,884 We can do this another way if you'd like. 344 00:42:11,160 --> 00:42:12,400 Fucking let me go! 345 00:42:16,560 --> 00:42:17,480 Get up there. 346 00:42:19,840 --> 00:42:21,200 Hand me a gun. 347 00:42:31,657 --> 00:42:32,782 SPRINKLER VALVE 348 00:42:49,960 --> 00:42:51,922 Where the fuck do you think you're going? 349 00:43:17,400 --> 00:43:18,040 Say it. 350 00:43:18,960 --> 00:43:19,480 Fuck you! 351 00:43:19,520 --> 00:43:20,200 Say it! 352 00:43:53,295 --> 00:43:54,644 She's down there! 353 00:45:05,880 --> 00:45:07,659 Let's start with your name. 354 00:45:12,040 --> 00:45:14,240 Why was Moody looking for Edward Hayes' son? 355 00:45:17,360 --> 00:45:19,280 Who else out there should we know about? 356 00:46:15,320 --> 00:46:16,040 Fuck! 357 00:46:16,520 --> 00:46:18,400 Anyone ever last this long. 358 00:46:19,320 --> 00:46:20,960 It's out of our hands now, anyway. 359 00:46:23,000 --> 00:46:23,520 Him? 360 00:46:35,720 --> 00:46:37,520 That was a long 27 minutes. 361 00:46:38,720 --> 00:46:40,466 I'm still waiting for your call. 362 00:46:41,320 --> 00:46:42,330 It's all right. 363 00:46:42,520 --> 00:46:44,398 I don't take these things personally. 364 00:46:45,960 --> 00:46:46,840 Bone broth. 365 00:46:48,280 --> 00:46:50,720 Helps with inflammation and bruising. 366 00:46:52,520 --> 00:46:53,400 Here. 367 00:46:54,040 --> 00:46:55,994 Careful. It's hot. Watch it. 368 00:46:57,000 --> 00:46:58,040 There you go. 369 00:46:59,817 --> 00:47:00,720 I like this myself. 370 00:47:04,160 --> 00:47:05,960 Here you go, small sips. 371 00:47:08,120 --> 00:47:08,800 Good? 372 00:47:12,040 --> 00:47:13,354 Not gonna lie to you, 373 00:47:14,760 --> 00:47:17,120 there's not much of a chance this ends well for you. 374 00:47:19,440 --> 00:47:20,480 That guy out there. 375 00:47:20,840 --> 00:47:22,440 We work for the same individual. 376 00:47:22,760 --> 00:47:25,440 Boss has a problem. He calls him, he takes care of it. 377 00:47:27,195 --> 00:47:30,280 Little heavy handed for my taste but that's not my call. 378 00:47:32,640 --> 00:47:34,200 I'm sorry about your friend, Moody. 379 00:47:37,280 --> 00:47:38,280 I had no part in that. 380 00:47:39,440 --> 00:47:41,280 Or the fire fight at the bookstore. 381 00:47:41,720 --> 00:47:43,040 I'm an after-the-facts guy. 382 00:47:43,400 --> 00:47:45,720 I come in to make sure there's no loose ends. 383 00:47:46,040 --> 00:47:48,720 I look for things that might seem benign, but aren't. 384 00:47:49,480 --> 00:47:52,920 Like a bookstore run by an assassin, boy, I never saw that one coming. 385 00:47:53,880 --> 00:47:55,480 I misread you completely. 386 00:48:00,760 --> 00:48:02,418 I can help you out of here. 387 00:48:02,680 --> 00:48:03,514 Okay? 388 00:48:04,200 --> 00:48:05,588 But you have to help me. 389 00:48:07,360 --> 00:48:09,160 I'm your last line of defense. 390 00:48:10,280 --> 00:48:12,080 End of the road, no more lifelines. 391 00:48:15,160 --> 00:48:16,240 You understand? 392 00:48:19,920 --> 00:48:20,520 All right. 393 00:48:23,560 --> 00:48:25,360 You forgot to blanch the bones. 394 00:48:28,000 --> 00:48:28,840 Your soup. 395 00:48:31,280 --> 00:48:33,840 You have to blanch the bones before you roast them. 396 00:48:34,600 --> 00:48:37,400 Locks the minerals in, it's better for healing. 397 00:48:53,000 --> 00:48:54,387 You got anything out of her? 398 00:48:54,520 --> 00:48:55,600 Yes and no. 399 00:48:56,060 --> 00:48:58,046 What the fuck is that supposed to mean? 400 00:48:58,109 --> 00:49:00,398 Means I'll be back in the morning to follow up with her. 401 00:49:00,427 --> 00:49:02,486 -I don't need you here, Rembrandt. -Well… 402 00:49:02,600 --> 00:49:04,640 the man who signs the checks thought differently. 403 00:49:04,680 --> 00:49:05,672 -Oh, yeah? -Yeah. 404 00:49:06,080 --> 00:49:06,880 And why is that? 405 00:49:07,160 --> 00:49:08,560 Oh, I don't know. 406 00:49:08,774 --> 00:49:11,480 Maybe it's because you killed Vohl without asking his permission. 407 00:49:11,480 --> 00:49:13,760 Vohl knew everything, he was a direct connection. 408 00:49:13,920 --> 00:49:15,440 Would've folded like a tent. 409 00:49:15,480 --> 00:49:20,000 You… yes, kill me, you're all the same: shoot first and ask questions later. 410 00:49:20,440 --> 00:49:23,287 And hold off on those enhanced interrogation techniques. 411 00:49:23,545 --> 00:49:25,433 I want her clear-headed in the morning. 412 00:49:30,160 --> 00:49:31,680 He'll break her tomorrow. 413 00:49:32,280 --> 00:49:33,600 Maybe he broke her already. 414 00:49:35,660 --> 00:49:38,229 The old man is desperate to know what she knows. 415 00:49:40,875 --> 00:49:44,804 I wonder how it'd feel if his boy wonder ends up killing her before he finds out. 416 00:49:47,000 --> 00:49:49,040 I'm guessing he'll look for a new boy wonder. 417 00:51:44,800 --> 00:51:46,913 Just when we were getting to know each other. 418 00:51:47,760 --> 00:51:50,360 I've got teams at the airport, shipyard and train station. 419 00:51:50,400 --> 00:51:54,360 She's not gonna run, she's gonna lick her wounds. Then she's coming after you. 420 00:51:54,960 --> 00:51:55,760 Good. 421 00:51:56,840 --> 00:51:57,280 Really? 422 00:51:58,480 --> 00:52:02,440 Cause right now it's 4:0. She's wining. 423 00:52:10,720 --> 00:52:12,000 Where do you buy your suits? 424 00:52:12,320 --> 00:52:14,280 Cause I've got a cousin as big and tall 425 00:52:14,600 --> 00:52:15,760 and he's a hard time. 426 00:52:18,880 --> 00:52:19,840 Nobody's home. 427 00:52:23,160 --> 00:52:25,280 Well, I can get you to the border. 428 00:52:25,960 --> 00:52:28,200 London may not be safe for you right now. 429 00:52:33,680 --> 00:52:35,320 This is Vietnam, Anna, 430 00:52:35,320 --> 00:52:36,720 you know what's it like here. 431 00:52:37,200 --> 00:52:39,120 You owe it to Moody to stay alive. 432 00:52:41,520 --> 00:52:42,840 I know what I owe him. 433 00:52:55,019 --> 00:52:56,141 Go. 434 00:52:58,560 --> 00:53:00,444 The fuck you think I gave you the money fo-- 435 00:53:12,320 --> 00:53:13,480 End of the line, kid. 436 00:53:28,400 --> 00:53:29,080 Get in! 437 00:53:29,880 --> 00:53:31,280 Watch out! 438 00:53:32,560 --> 00:53:35,000 Moody was beautiful, 439 00:53:36,680 --> 00:53:37,760 in his way. 440 00:53:39,040 --> 00:53:40,250 He was kind. 441 00:53:41,160 --> 00:53:44,320 And not through effort, it was just a part of who he was. 442 00:53:46,400 --> 00:53:48,880 He didn't save my life, he gave me a life. 443 00:53:51,480 --> 00:53:55,186 He knew who I was, what I've become. 444 00:53:55,494 --> 00:53:57,720 And he protected me. 445 00:54:04,960 --> 00:54:07,280 Hayes has been dead for thirty years, 446 00:54:07,480 --> 00:54:08,680 Vohl was gone longer. 447 00:54:09,720 --> 00:54:12,040 You've got some very bad people looking for you. 448 00:54:12,480 --> 00:54:15,400 Lucas Hayes killed Moody, he knows I'm looking for him. 449 00:54:15,840 --> 00:54:18,400 His last known location is St. Quiteria Hospital. 450 00:54:20,440 --> 00:54:23,640 Nobody is as deaf as those who don't wanna listen. 451 00:55:34,320 --> 00:55:35,520 Hello, Ms. Nguyen. 452 00:55:35,960 --> 00:55:39,229 It's been some time since we've had a visit from the Ministry of Health. 453 00:55:39,360 --> 00:55:41,200 And to request records from that far back… 454 00:55:41,240 --> 00:55:42,289 Yes, I know. 455 00:55:42,375 --> 00:55:44,799 We're hoping to find something in there that will help us 456 00:55:44,867 --> 00:55:48,091 rule out environmental factors, cause we are in the midst of a study. 457 00:55:48,137 --> 00:55:48,746 Thank you. 458 00:55:49,040 --> 00:55:51,840 Lucas Hayes, well before my time here. 459 00:55:57,000 --> 00:55:59,399 2 5 8 5 0 2 4 5 8 6. 460 00:56:00,080 --> 00:56:01,600 Copy, I'll get Doc on it. 461 00:56:01,800 --> 00:56:02,400 Okay. 462 00:56:19,960 --> 00:56:22,600 Doc came through, pulled his records. 463 00:56:22,880 --> 00:56:23,560 And? 464 00:56:23,840 --> 00:56:29,360 Sit down: Lucas Hayes was admitted to St. Quiteria on 2nd June, 1999, 465 00:56:29,760 --> 00:56:32,479 and according to his records never left. 466 00:56:33,880 --> 00:56:37,400 I apologize, seems the boy was re-admitted under the name Christian. 467 00:56:37,720 --> 00:56:39,720 Christian, right, his mother's maiden name. 468 00:56:39,760 --> 00:56:41,440 He was already here when I arrived, 469 00:56:41,480 --> 00:56:43,426 been a patient for more than twenty years. 470 00:56:48,480 --> 00:56:49,960 He doesn't like to be touched. 471 00:56:50,320 --> 00:56:52,480 He can't speak. Also deaf and blind. 472 00:56:54,720 --> 00:56:56,280 And how long has he been like this? 473 00:56:56,760 --> 00:57:00,200 He was diagnosed when he was six, I believe, it regressed rapidly. 474 00:57:00,880 --> 00:57:02,720 It's a miracle he's lived as long. 475 00:57:03,480 --> 00:57:04,960 And who pays for his care? 476 00:57:05,880 --> 00:57:07,882 We have a generous endowment. 477 00:57:08,480 --> 00:57:10,280 Everyone here is treated for free. 478 00:57:16,040 --> 00:57:18,720 Wow! Four men dead, nothing on camera. 479 00:57:18,760 --> 00:57:20,280 Place looks like an abattoir. 480 00:57:20,480 --> 00:57:21,360 Was it the food? 481 00:57:21,480 --> 00:57:23,280 You know, it was bad manners. 482 00:57:23,320 --> 00:57:25,129 Yeah, well, that's no way to treat a lady. 483 00:57:25,237 --> 00:57:26,520 I'm no lady. 484 00:57:26,560 --> 00:57:28,138 Not that I was a gentleman myself. 485 00:57:28,280 --> 00:57:29,800 I wouldn't sell yourself short. 486 00:57:30,640 --> 00:57:32,360 Coming from you, that's a compliment. 487 00:57:32,860 --> 00:57:34,320 I'm in the middle of something-- 488 00:57:34,360 --> 00:57:36,800 Hey, how were good sisters of the St. Quiteria? 489 00:57:41,000 --> 00:57:43,997 Good enough to let me know I've been looking for the wrong person. 490 00:57:44,040 --> 00:57:44,960 Good gals out there. 491 00:57:45,480 --> 00:57:47,252 St. Quiteria, do you know who she was? 492 00:57:47,880 --> 00:57:50,960 Fifteen years old, she led a guerrilla war against the Roman legions. 493 00:57:51,633 --> 00:57:52,218 Bad ass. 494 00:57:52,318 --> 00:57:54,400 They chopped off her head and fed the rest to the dogs. 495 00:57:54,440 --> 00:57:56,040 Again, bad manners. 496 00:57:56,080 --> 00:57:59,880 Hey, you up for a dinner? I could answer some questions and save you some time. 497 00:57:59,920 --> 00:58:02,680 What do say if we say La Cinq? Tomorrow night, eight o'clock. 498 00:58:02,880 --> 00:58:04,986 I mean you can say it. But I won't be there. 499 00:58:05,800 --> 00:58:07,520 I'll give you the time and place. 500 00:58:10,560 --> 00:58:12,240 You're intrigued by her. 501 00:58:14,080 --> 00:58:14,720 Curious. 502 00:58:15,480 --> 00:58:16,360 Need I worry? 503 00:58:24,440 --> 00:58:27,560 The gala list, sir, 200 guests, all vetted. 504 00:58:28,400 --> 00:58:31,080 The joys of a room full of the wealthy and the privileged 505 00:58:31,120 --> 00:58:33,440 donating large sums for a noble cause. 506 00:58:34,760 --> 00:58:35,760 Never gets old. 507 00:58:37,280 --> 00:58:37,760 Good. 508 00:58:43,680 --> 00:58:44,560 Why did you do this? 509 00:58:45,440 --> 00:58:47,919 It's what people in my position are supposed to do, Michael. 510 00:58:48,840 --> 00:58:50,240 Give to the less fortunate. 511 00:58:51,000 --> 00:58:52,520 I asked if I should be worried. 512 00:58:53,800 --> 00:58:54,680 About the woman. 513 00:58:54,937 --> 00:58:57,857 Nope. Not yet. 514 00:58:58,120 --> 00:59:01,440 Please wrap up this unpleasantness by Sunday. 515 00:59:02,400 --> 00:59:04,800 I don't wanna be embarrassed before the celebration. 516 00:59:24,280 --> 00:59:24,960 Wow. 517 00:59:28,520 --> 00:59:29,259 Thank you, Ben. 518 00:59:33,480 --> 00:59:34,520 They know me here. 519 00:59:35,280 --> 00:59:35,880 Cheers. 520 00:59:38,060 --> 00:59:39,471 Someone killed a friend of mine 521 00:59:39,571 --> 00:59:41,988 because of a contract he completed years ago. 522 00:59:42,400 --> 00:59:44,520 And anyone I ask about it ends up dead. 523 00:59:44,520 --> 00:59:45,560 Why is that? 524 00:59:45,560 --> 00:59:48,360 I don't know, but some people might take it as a sign. 525 00:59:48,640 --> 00:59:51,612 Why don't you just consider it a mystery best left unsolved? 526 00:59:51,737 --> 00:59:53,266 But I like mysteries. 527 00:59:53,600 --> 00:59:57,800 When I started this I was curios. And then I went from curious to concerned. 528 00:59:58,000 --> 00:59:58,680 And now? 529 00:59:58,680 --> 01:00:00,040 I'm testy. 530 01:00:00,360 --> 01:00:03,040 An trust me, you don't wanna know me when I'm testy. 531 01:00:07,760 --> 01:00:09,200 HK 9mm. 532 01:00:09,720 --> 01:00:10,600 Very good. 533 01:00:11,920 --> 01:00:13,195 Not from where I'm sitting. 534 01:00:13,280 --> 01:00:16,409 Who's paying for the orphan kid? I'd like to talk to whoever that is. 535 01:00:16,440 --> 01:00:17,320 That'd be unwise. 536 01:00:17,400 --> 01:00:20,560 Unwise is killing a man who was a second father to me. 537 01:00:20,800 --> 01:00:22,360 We are way past unwise. 538 01:00:22,680 --> 01:00:24,320 This is a really bad place for a hit. 539 01:00:24,920 --> 01:00:28,680 High-end restaurant, the security at every exit, not to mention the cameras. 540 01:00:29,160 --> 01:00:31,040 You know what, you already knew that. 541 01:00:31,200 --> 01:00:32,520 Oh, I'm not here to kill you… 542 01:00:33,520 --> 01:00:36,240 Yet. Just to get answers. 543 01:00:36,661 --> 01:00:37,840 You always ask like this? 544 01:00:37,860 --> 01:00:40,480 Yeah, I like to have peoples' attention when I talk, you know? 545 01:00:40,520 --> 01:00:40,960 Well… 546 01:00:41,720 --> 01:00:45,480 you certainly have the attention of the boys down there. 547 01:00:46,360 --> 01:00:49,280 Look, you're gonna have to put at least three in me to be sure. 548 01:00:49,320 --> 01:00:50,120 Four. 549 01:00:50,280 --> 01:00:52,788 Fine. That leaves you with five. In case there's trouble 550 01:00:52,888 --> 01:00:54,837 You think that's enough to get you out of here? 551 01:00:54,880 --> 01:00:59,160 Four quick shots and then the slow walk to the exit amongst the chaos. Yeah. 552 01:01:01,080 --> 01:01:02,880 Something unexpected could happen. 553 01:01:03,760 --> 01:01:05,360 You know, it usually does. 554 01:01:06,200 --> 01:01:10,280 SIG 226, it's got that great kick. 555 01:01:10,320 --> 01:01:11,520 Yeah. 556 01:01:16,320 --> 01:01:19,840 How about that. Our first awkward silence. 557 01:01:21,600 --> 01:01:23,960 You know what, I didn't get your name. 558 01:01:24,000 --> 01:01:24,800 Anna. 559 01:01:24,840 --> 01:01:25,360 Pleasure. 560 01:01:25,600 --> 01:01:26,280 We'll see. 561 01:01:28,440 --> 01:01:30,160 What do you say we forget these tricks. 562 01:01:30,760 --> 01:01:32,520 Let's just go for a nice hotel. 563 01:01:34,680 --> 01:01:37,360 You point a gun at my pussy and then you ask me to bed? 564 01:01:38,760 --> 01:01:39,640 I like your style. 565 01:01:40,000 --> 01:01:42,400 Said the woman with hollow-points pointed at my balls. 566 01:01:42,680 --> 01:01:45,855 Well, let's hope this doesn't get messy, These are my favorite shoes. 567 01:01:45,920 --> 01:01:48,240 Manolo's, classic four inch pumps. 568 01:01:48,560 --> 01:01:51,960 A man who knows Poe and footwear. 569 01:01:55,320 --> 01:01:57,400 Let me put this to you delicately, 570 01:01:58,400 --> 01:02:00,360 you keep this up, you're gonna die. 571 01:02:01,040 --> 01:02:03,120 Vietnam has always been a place of death. 572 01:02:03,800 --> 01:02:06,320 Only lucky ones make it out alive. I was lucky once. 573 01:02:06,360 --> 01:02:07,760 You don't get lucky twice. 574 01:02:08,880 --> 01:02:10,960 I'm going to find out who killed my friend. 575 01:02:11,360 --> 01:02:12,200 And when you do? 576 01:02:12,800 --> 01:02:16,320 I'm going to end their life, and anyone standing in my way. 577 01:02:20,040 --> 01:02:21,600 Thank you for a lovely evening. 578 01:02:23,560 --> 01:02:25,200 Hey, I know it sounds crazy, 579 01:02:26,160 --> 01:02:27,880 but I'd really like to see you again 580 01:02:28,520 --> 01:02:31,600 under, you know, different circumstances. 581 01:02:31,960 --> 01:02:33,400 This was personal time. 582 01:02:34,200 --> 01:02:37,280 So these are the best circumstances you'll ever see me in. 583 01:03:19,520 --> 01:03:20,160 Speak. 584 01:03:24,160 --> 01:03:25,320 Call me when it's done. 585 01:03:32,280 --> 01:03:34,542 I thought you're off chasing corrupt accountants. 586 01:03:35,160 --> 01:03:38,080 I found a hotel room with all of her shit, including her passport. 587 01:03:38,360 --> 01:03:40,120 Name's Nadia Zhukova. 588 01:03:41,240 --> 01:03:42,320 An Asian Russian. 589 01:03:43,040 --> 01:03:43,560 Boy. 590 01:03:44,320 --> 01:03:46,834 You don't really see that ever. 591 01:03:47,920 --> 01:03:50,376 Good work, you must be exhausted, huh? 592 01:07:07,200 --> 01:07:08,480 Looks like I'm a day late. 593 01:07:08,800 --> 01:07:11,400 And a dollar short. Didn't take much I'm afraid. 594 01:07:11,400 --> 01:07:12,800 He sang like a bird, didn't he? 595 01:07:12,960 --> 01:07:14,800 All of the things I know now. 596 01:07:15,200 --> 01:07:18,120 I know who your boss is, the man who sanctioned Moody's killing. 597 01:07:21,160 --> 01:07:22,160 He's a big fish. 598 01:07:22,480 --> 01:07:24,040 More fun when you hook him. 599 01:07:24,400 --> 01:07:25,640 Well, then I guess… 600 01:07:26,760 --> 01:07:29,080 I guess we'll be seeing each other real soon then. 601 01:07:29,520 --> 01:07:30,960 Sooner than you think. 602 01:07:31,120 --> 01:07:32,560 Hey, what happened to your hand? 603 01:09:30,840 --> 01:09:31,880 Make up your mind: 604 01:09:32,639 --> 01:09:35,233 kill me or fuck me? 605 01:09:47,100 --> 01:09:49,712 It's so weird that we're in this guy's bed while he's… 606 01:09:50,960 --> 01:09:51,880 up there. 607 01:09:52,520 --> 01:09:54,200 You know, hanging. 608 01:09:57,200 --> 01:09:57,920 No. 609 01:09:58,500 --> 01:09:59,920 Would be a waste of a nice bed. 610 01:10:00,960 --> 01:10:01,800 Okay. 611 01:10:06,120 --> 01:10:07,784 How long have you been doing this? 612 01:10:08,920 --> 01:10:10,280 Not, you know, this, but… 613 01:10:10,400 --> 01:10:11,760 Long enough not to miss. 614 01:10:12,960 --> 01:10:14,000 You got lucky. 615 01:10:15,280 --> 01:10:16,440 Nah. 616 01:10:17,360 --> 01:10:18,520 You don't want me dead. 617 01:10:19,600 --> 01:10:20,320 Yet. 618 01:10:21,520 --> 01:10:23,160 Why haven't you killed me? 619 01:10:24,160 --> 01:10:24,960 Could you? 620 01:10:28,520 --> 01:10:31,415 I could put two in the back of your head and go make a sandwich. 621 01:10:34,040 --> 01:10:34,840 Well. 622 01:10:37,360 --> 01:10:39,600 You always said this wasn't gonna work out. 623 01:10:40,480 --> 01:10:41,040 No. 624 01:10:42,040 --> 01:10:45,639 It's been my experience, it never does. At least not for the other guy. 625 01:10:46,840 --> 01:10:47,960 Have a way around that? 626 01:10:48,360 --> 01:10:49,840 You are holding all the cards. 627 01:10:53,600 --> 01:10:55,719 I'm watching a woman who walk over a shark tank 628 01:10:55,760 --> 01:10:58,120 on a tight rope in high winds. 629 01:10:59,559 --> 01:11:01,378 You're not gonna make it, Anna. 630 01:11:02,480 --> 01:11:03,800 He's a bad man. 631 01:11:04,520 --> 01:11:06,040 Who's done very bad things. 632 01:11:50,800 --> 01:11:52,960 So, you just gonna lay there? 633 01:12:00,960 --> 01:12:02,080 Good to see you, kid. 634 01:12:07,160 --> 01:12:09,639 Get in. Get out. 635 01:12:10,320 --> 01:12:12,719 You know you only get lucky once. 636 01:12:12,920 --> 01:12:15,120 Yeah. Someone else just told me that. 637 01:12:15,160 --> 01:12:15,880 Okay. 638 01:12:18,243 --> 01:12:19,340 God! 639 01:12:19,435 --> 01:12:22,199 -Just a little glue. Just a little glue. -What's wrong with you! 640 01:12:22,360 --> 01:12:23,960 It's okay, grit your teeth. 641 01:12:25,120 --> 01:12:26,040 Oh, God. 642 01:12:26,240 --> 01:12:28,760 You know, I still feel really bad about Claudia. 643 01:12:29,520 --> 01:12:32,800 She couldn't cook worth a shit, but she didn't deserve to die like that. 644 01:12:35,440 --> 01:12:36,280 Here we go. 645 01:12:36,320 --> 01:12:36,840 Okay. 646 01:12:37,680 --> 01:12:39,120 Okay, okay. We're done here. 647 01:12:40,600 --> 01:12:43,000 Did you really think they can kill me that easily? 648 01:12:53,820 --> 01:12:57,320 Before I blew the rest of it off he didn't have much of a face to begin with. 649 01:13:01,000 --> 01:13:05,920 And I left just enough of me for the authorities to think it was me. 650 01:13:07,040 --> 01:13:09,160 I'm sorry you had to be the one who found him. 651 01:13:13,680 --> 01:13:15,600 You could always think on your feet anyway. 652 01:13:16,200 --> 01:13:17,559 Not so much tonight. 653 01:13:18,800 --> 01:13:20,480 That's what friends are for, right? 654 01:13:22,000 --> 01:13:24,120 Oh, good. We're friends again. 655 01:13:28,280 --> 01:13:31,520 You got laid, didn't you? 656 01:13:42,840 --> 01:13:44,719 Depending more and more on this shit 657 01:13:45,559 --> 01:13:47,040 to take the edge off. 658 01:13:52,600 --> 01:13:54,920 So, what's the plan? 659 01:13:58,820 --> 01:14:00,605 Four hundred acres, to get there 660 01:14:00,705 --> 01:14:03,437 you'd have to hike through 12 miles of rat-infested jungle. 661 01:14:03,960 --> 01:14:07,480 That leaves the river, cameras, sonar, patrol boats. 662 01:14:07,520 --> 01:14:09,680 Still a pessimistic little shit, aren't you? 663 01:14:10,040 --> 01:14:12,160 And you're still a cockroach you can't kill. 664 01:14:12,800 --> 01:14:13,920 I mean it in a good way. 665 01:14:16,480 --> 01:14:18,120 They know you're coming. 666 01:14:18,600 --> 01:14:19,760 What is this? 667 01:14:20,040 --> 01:14:23,840 It's a panic room, in this case it's a panic bunker. 668 01:14:24,480 --> 01:14:27,160 If he gets in there, you're done. 669 01:14:27,920 --> 01:14:29,800 All the guests arrive by boat, 670 01:14:30,120 --> 01:14:32,080 they'll be screened a moment they disembark. 671 01:14:32,240 --> 01:14:34,040 Perimeter locked down and site secured. 672 01:14:35,240 --> 01:14:38,880 And I've added an additional team of 16 out of Israel just for the night. 673 01:14:38,880 --> 01:14:40,639 Seems like you got everything covered. 674 01:14:41,120 --> 01:14:41,639 Michael. 675 01:14:43,360 --> 01:14:44,080 Thoughts? 676 01:14:46,840 --> 01:14:47,440 Venice. 677 01:14:49,000 --> 01:14:50,639 It's really nice this time of year. 678 01:14:51,080 --> 01:14:53,240 You should go. Now. 679 01:14:56,160 --> 01:14:58,400 These guys have no idea who they're dealing with. 680 01:15:32,400 --> 01:15:33,480 Copy that. 681 01:16:55,400 --> 01:16:56,880 You look a little tense. 682 01:16:58,280 --> 01:17:01,680 I've protected everyone from crowned princes to cartel kingpins. 683 01:17:02,160 --> 01:17:05,632 Nothing's gonna happen tonight especially when we know what she looks like. 684 01:17:08,320 --> 01:17:09,320 Boy… 685 01:17:09,800 --> 01:17:11,840 I really hope you got paid upfront. 686 01:17:17,880 --> 01:17:18,360 Sir. 687 01:17:42,840 --> 01:17:43,400 Anything? 688 01:17:43,960 --> 01:17:46,487 Nothing so far. Sectors one, two and three are clear. 689 01:17:46,587 --> 01:17:48,675 I'm waiting on the reports from sector four. 690 01:18:31,320 --> 01:18:32,120 Thank you. 691 01:18:32,520 --> 01:18:38,120 It is with great pleasure that I welcome you all here on this very expensive evening. 692 01:18:38,719 --> 01:18:42,639 It warms my crusty heart to look across the room and see so many familiar faces, 693 01:18:42,680 --> 01:18:45,600 dear friends, and close business associates. 694 01:18:45,600 --> 01:18:50,639 As well as quite a few unfamiliar faces that with luck will not remain so for long. 695 01:18:50,920 --> 01:18:54,453 Perhaps I may even have spotted a few former foes of mine. 696 01:18:55,523 --> 01:18:57,532 I want especially to thank you for coming, 697 01:18:57,680 --> 01:19:00,719 and for seeing the error of your ways. 698 01:19:00,760 --> 01:19:04,639 Over these considerable years I've learnt to my great satisfaction 699 01:19:04,680 --> 01:19:08,280 there is no better way to cleanse the soul 700 01:19:08,320 --> 01:19:10,639 than to do good, to perform selfless deeds. 701 01:19:10,639 --> 01:19:14,360 and acts of kindness, to sacrifice for others, 702 01:19:14,760 --> 01:19:17,719 and most importantly to give generously. 703 01:19:18,120 --> 01:19:20,639 It is due to your generous spirit 704 01:19:20,639 --> 01:19:22,920 that we've been able to enrich and enhance 705 01:19:22,960 --> 01:19:26,067 the lives of so many infants, children, young men and women 706 01:19:26,167 --> 01:19:27,719 in desperate need of care 707 01:19:27,840 --> 01:19:32,080 to a degree that would have been impossible to achieve without every one of you. 708 01:19:32,200 --> 01:19:36,920 Ladies and gentlemen, thank you for the privilege of being your host tonight. 709 01:19:37,240 --> 01:19:41,480 And for allowing me to slide my hands into your pockets and purses, 710 01:19:42,240 --> 01:19:44,662 but for a worthy a cause. 711 01:19:44,866 --> 01:19:48,680 The sisters of St. Quiteria do outstanding work… So… 712 01:19:48,920 --> 01:19:51,320 …Give with your heart. 713 01:23:09,400 --> 01:23:14,320 You look really good for a man who's been dead thirty years, Mr. Hayes. 714 01:23:15,320 --> 01:23:16,719 How'd you get in here? 715 01:23:21,760 --> 01:23:25,320 Technology. It just gonna fuck us all one day. 716 01:23:26,600 --> 01:23:27,719 Who are you? 717 01:23:27,960 --> 01:23:30,191 I'm the big bad wolf that comes to get you 718 01:23:30,291 --> 01:23:33,542 when someone on this Earth decides your time is up. 719 01:23:35,960 --> 01:23:36,800 Moody. 720 01:23:42,880 --> 01:23:44,559 Resurrection is a bitch, ain't it? 721 01:23:45,380 --> 01:23:47,280 You've come to finish the job, haven't you? 722 01:23:48,040 --> 01:23:51,680 Well, you did hire me all those years ago to kill you, right? 723 01:24:01,320 --> 01:24:03,719 Who was really in that car? 724 01:24:04,120 --> 01:24:07,280 Does it matter? Disposable asset. No one of any consequence. 725 01:24:09,280 --> 01:24:13,960 You see, that's the kind of shit I expect someone like you to say. 726 01:24:15,480 --> 01:24:17,559 "No one of any consequence." 727 01:24:17,880 --> 01:24:20,080 "Someone like me"? 728 01:24:20,600 --> 01:24:22,680 Man, I can't be all morally right. 729 01:24:22,840 --> 01:24:26,280 I kill people for a living, bad people, mind you, but still. 730 01:24:26,920 --> 01:24:28,800 I never pretend to be anything else. 731 01:24:29,529 --> 01:24:33,960 You, you're front and center of a dozen high-profile charitable causes. 732 01:24:34,280 --> 01:24:38,830 The world sees you as clean as first fucking snow. 733 01:24:40,160 --> 01:24:41,920 But your hands are covered in shit. 734 01:24:42,520 --> 01:24:46,719 Blood, everything from from sarin gas to human trafficking. 735 01:24:48,559 --> 01:24:51,840 So you know why I had to arrange my demise. 736 01:24:58,719 --> 01:25:00,120 I had a son, 737 01:25:00,559 --> 01:25:02,360 unexpected in many ways. 738 01:25:03,240 --> 01:25:05,760 But what I couldn't fathom was the depths of love 739 01:25:05,960 --> 01:25:07,371 I had for this child, 740 01:25:08,291 --> 01:25:11,840 this imperfect, wonderful, vulnerable boy. 741 01:25:12,800 --> 01:25:16,880 If I were dead, Lucas would be free from any threats or harm. 742 01:25:16,880 --> 01:25:18,080 Bullshit. 743 01:25:18,800 --> 01:25:21,559 You may love your son, Mr. Hayes, 744 01:25:22,456 --> 01:25:26,026 but that was your chance to disappear. 745 01:25:30,040 --> 01:25:31,200 You're very astute. 746 01:25:31,920 --> 01:25:33,680 No one looks for a dead man. 747 01:25:34,719 --> 01:25:38,680 I was able to continue behind the shroud of respectability that allowed me to-- 748 01:25:38,719 --> 01:25:40,559 To become a bigger monster. 749 01:25:41,360 --> 01:25:43,559 The irony of all of this, Mr. Hayes, 750 01:25:43,880 --> 01:25:46,760 is that I was just trying to make amends to your son 751 01:25:46,880 --> 01:25:48,600 for taking his father away from him. 752 01:25:50,760 --> 01:25:52,639 You brought all of this on yourself. 753 01:26:12,360 --> 01:26:12,840 Anna. 754 01:26:23,080 --> 01:26:24,320 You don't look so good. 755 01:26:24,639 --> 01:26:25,600 I don't know. 756 01:26:26,240 --> 01:26:30,193 Nothing an Apple Martini and a liter of AB positive won't fix, huh? 757 01:26:31,800 --> 01:26:35,320 Hey, what do you think the chances are of me getting either? 758 01:26:35,680 --> 01:26:36,480 Faint. 759 01:26:43,080 --> 01:26:43,920 Something funny? 760 01:26:44,080 --> 01:26:46,840 I find it amusing you think you're better than me. 761 01:26:48,840 --> 01:26:49,680 Not better. 762 01:26:50,880 --> 01:26:51,480 Different. 763 01:26:56,160 --> 01:26:58,520 You see, most people are good, Mr. Hayes. 764 01:27:01,760 --> 01:27:04,840 Then occasionally they do something they know is bad. 765 01:27:05,440 --> 01:27:09,760 Some people are bad, and they struggle every day to keep it under control. 766 01:27:10,080 --> 01:27:14,960 Others… corrupt to the core and just don't give a damn, that would be me. 767 01:27:16,000 --> 01:27:17,120 But evil… 768 01:27:20,520 --> 01:27:24,600 Evil is a completely different creature, Mr. Hayes. 769 01:27:25,559 --> 01:27:31,480 Evil believes bad is okay, its actions are justified. 770 01:27:31,480 --> 01:27:33,840 Violence divorced from conscience, 771 01:27:33,880 --> 01:27:37,880 no matter what toll it takes or who it takes it upon. 772 01:27:38,120 --> 01:27:43,040 And there, my friend, is where we part ways. 773 01:27:45,160 --> 01:27:48,680 I'm just a bad man who's looking to pay for his sins. 774 01:27:50,760 --> 01:27:51,760 I see. 775 01:27:52,480 --> 01:27:56,160 So you are here to clear your conscience first then? 776 01:28:06,880 --> 01:28:08,840 You'll never get out of here alive. 777 01:28:12,800 --> 01:28:14,440 I never intended to. 778 01:28:18,760 --> 01:28:19,840 One more thing. 779 01:28:21,639 --> 01:28:23,240 You could have killed the old man. 780 01:28:23,680 --> 01:28:24,440 Why didn't you? 781 01:28:26,559 --> 01:28:28,080 That wasn't the plan. 782 01:29:15,656 --> 01:29:18,059 ANNA: IT'S BEEN A BLAST. LOCATION 783 01:29:52,000 --> 01:29:52,880 Leave me alone! 784 01:29:52,920 --> 01:29:56,880 No! No! 785 01:30:01,280 --> 01:30:02,960 No! Mom! 786 01:30:18,680 --> 01:30:20,400 Mom! 787 01:34:29,080 --> 01:34:30,280 What took you? 788 01:34:30,960 --> 01:34:31,960 Just out for a bite. 789 01:34:40,400 --> 01:34:41,760 You just gonna stand there? 790 01:34:43,760 --> 01:34:44,520 For now. 791 01:34:48,680 --> 01:34:50,320 It doesn't have to be this way, Anna. 792 01:34:51,400 --> 01:34:52,320 Not anymore. 793 01:34:54,160 --> 01:34:56,240 We all have to pay for our sins eventually. 794 01:34:57,800 --> 01:34:59,040 Doesn't have to be today. 795 01:35:00,160 --> 01:35:01,240 I'm tired. 796 01:35:02,760 --> 01:35:03,680 I want peace. 797 01:35:04,639 --> 01:35:06,719 And I can't have it while you're out there. 798 01:35:10,360 --> 01:35:11,760 What if I told you you could? 799 01:35:12,680 --> 01:35:13,520 Yeah? 800 01:35:15,040 --> 01:35:17,920 Two in the back of the head, and then go have a sandwich. 801 01:35:19,800 --> 01:35:23,160 You can't buy back your past, Anna, can't change where you came from, 802 01:35:24,160 --> 01:35:26,392 but you can change where you're going. 803 01:35:28,680 --> 01:35:30,600 Where would that be? 804 01:36:09,180 --> 01:36:14,180 Transcript by sub.Trader & Clarity 805 01:36:15,305 --> 01:37:15,311 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8rh77 Help other users to choose the best subtitles 59282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.