All language subtitles for The Good Fight s05e10 And the Violence Spread.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,004 [acoustic guitar playing] 2 00:00:08,356 --> 00:00:10,314 WACKNER: How many of his employees 3 00:00:10,445 --> 00:00:11,881 are we currently holding in Cord's prison? 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,926 Two, Your Honor. Kewame and Andres. 5 00:00:14,057 --> 00:00:16,538 No, no, no, you have three. Kewame, Andres, 6 00:00:16,668 --> 00:00:18,714 -and Matteo. -No. We only have two. 7 00:00:18,844 --> 00:00:20,759 CARMEN: Your Honor, we're certain three youths were taken. 8 00:00:20,890 --> 00:00:22,935 -BELLAMY: Not by us. -OSCAR: Your Honor, 9 00:00:23,066 --> 00:00:25,199 please. 10 00:00:25,329 --> 00:00:26,983 Do not fuck with me. 11 00:00:27,114 --> 00:00:28,376 No one is fucking with you, sir. 12 00:00:28,506 --> 00:00:31,422 -[shouts in Spanish] -[excited chatter] 13 00:00:31,553 --> 00:00:33,598 You're done, Wacko, you're done! 14 00:00:34,164 --> 00:00:37,037 Canceled! Canceled! 15 00:00:37,167 --> 00:00:38,168 !¡Hijo puta! 16 00:00:41,345 --> 00:00:43,347 [birds singing] 17 00:00:48,091 --> 00:00:50,093 [sighs] 18 00:00:51,312 --> 00:00:52,965 [footsteps approaching] 19 00:00:54,358 --> 00:00:56,404 [sighs] 20 00:01:00,103 --> 00:01:02,627 We should probably get going. 21 00:01:02,758 --> 00:01:04,760 Are you all packed? 22 00:01:07,154 --> 00:01:09,025 I'm sure I forgot something. 23 00:01:09,156 --> 00:01:10,983 I'm just so tired. 24 00:01:13,334 --> 00:01:14,987 How much time do we have? 25 00:01:15,118 --> 00:01:16,772 The flight's in four hours. 26 00:01:16,902 --> 00:01:19,209 We should get going. 27 00:01:21,472 --> 00:01:22,821 "They do not move." 28 00:01:22,952 --> 00:01:24,475 What is that? 29 00:01:24,606 --> 00:01:26,825 -Stage direction from Waiting for Godot. -Wow. 30 00:01:26,956 --> 00:01:29,306 Educated and a good lay. 31 00:01:29,437 --> 00:01:31,308 [Diane chuckles] 32 00:01:35,399 --> 00:01:37,445 Meet me halfway. 33 00:01:37,575 --> 00:01:39,360 [straining] 34 00:01:39,490 --> 00:01:41,927 -[phone ringing] -Oh, no. Tell them no. 35 00:01:42,058 --> 00:01:44,800 We're on vacation. That's why we turned off our cell phones. 36 00:01:44,930 --> 00:01:46,497 -Might be your work. -No. 37 00:01:46,628 --> 00:01:49,065 It's always the NRA wanting you to defend 38 00:01:49,196 --> 00:01:50,632 the latest school shooting. 39 00:01:50,762 --> 00:01:52,112 Hello. 40 00:01:54,331 --> 00:01:56,028 Well, we were just on our way to the airport. 41 00:01:56,159 --> 00:01:57,769 DIANE: Tell them no. 42 00:01:57,900 --> 00:01:59,075 It's for you. 43 00:01:59,206 --> 00:02:01,686 [groans] Damn. 44 00:02:01,817 --> 00:02:03,210 -Tell them no. -Hello? 45 00:02:03,340 --> 00:02:06,387 Liz, I can't. I'm on vacation. 46 00:02:06,517 --> 00:02:09,172 Change in plans. They're coming in from the airport right now. 47 00:02:10,217 --> 00:02:12,001 Who is? 48 00:02:12,132 --> 00:02:13,350 STR Laurie. 49 00:02:13,481 --> 00:02:16,440 What? That's in two weeks. 50 00:02:16,571 --> 00:02:19,574 No. They heard rumors that we were dysfunctional. 51 00:02:19,704 --> 00:02:22,011 -Oh, God. -So they're coming in right now. No, no, no. 52 00:02:22,142 --> 00:02:24,100 This isn't the one. I need the one from May. 53 00:02:24,231 --> 00:02:26,102 They're coming in right now, and so we need to show them 54 00:02:26,233 --> 00:02:27,582 that we work well together. 55 00:02:27,712 --> 00:02:30,324 Fuck. They're gonna want to see a financial plan. 56 00:02:30,454 --> 00:02:32,282 Yeah, I'm working on a deck right now. No, no, no, no. 57 00:02:32,413 --> 00:02:34,415 We need the-the last slide there. Julius! 58 00:02:34,545 --> 00:02:36,678 Liz, we haven't agreed on a plan as yet. 59 00:02:36,808 --> 00:02:38,723 Well, we have 90 minutes. 60 00:02:38,854 --> 00:02:39,768 That's impossible. 61 00:02:40,856 --> 00:02:41,726 No, only if you don't get in here. 62 00:02:41,857 --> 00:02:43,772 [sighs heavily]: Oh, fuck. 63 00:02:43,902 --> 00:02:45,208 We need to change a reservation. 64 00:02:45,339 --> 00:02:47,819 Make it an 8:00 flight and pick me up at the firm. 65 00:02:47,950 --> 00:02:49,734 You sure that's enough time? 66 00:02:49,865 --> 00:02:52,694 Kurt, we are going on this vacation if it kills me. 67 00:02:52,824 --> 00:02:54,826 No. No, no, no. Forget about 2020. It was a disaster. 68 00:02:54,957 --> 00:02:56,872 -Multiple indictments, nobody. -Oh, okay, 69 00:02:57,002 --> 00:02:58,090 -all right, all right. -It's a global pandemic. My God. 70 00:02:58,221 --> 00:02:59,831 All right, right, what about this one? 71 00:02:59,962 --> 00:03:01,703 No, no, no. Wait, wait, wait. We can't use that one yet. 72 00:03:01,833 --> 00:03:03,357 -Why? -Why? 73 00:03:03,487 --> 00:03:05,837 This is the first major cannabis deal in Illinois. 74 00:03:05,968 --> 00:03:07,839 It's-it's like we put Ben & Jerry and El Chapo together. 75 00:03:07,970 --> 00:03:11,016 Plum Meadow has a contractual out if our client goes to jail. 76 00:03:11,147 --> 00:03:15,282 All right, look, our quarter without it is a disaster. 77 00:03:15,412 --> 00:03:17,284 We go from $45 million to $5 million. 78 00:03:17,414 --> 00:03:19,677 Yes, so we need to keep Rivi out of jail. 79 00:03:23,072 --> 00:03:24,465 CARMEN: Hello, Liz? 80 00:03:24,595 --> 00:03:25,901 Hey, Carmen, how did it go? 81 00:03:26,031 --> 00:03:27,424 Rivi wasn't at the bond hearing. 82 00:03:27,555 --> 00:03:29,426 -They've moved him. -Oh, my God. Where? 83 00:03:29,557 --> 00:03:32,690 I don't know. They seem to be playing games, 84 00:03:32,821 --> 00:03:34,866 moving him from bond court to bond court. 85 00:03:34,997 --> 00:03:36,781 I'm trying, uh, Division 5 now. 86 00:03:36,912 --> 00:03:38,479 -Okay, okay. Listen. -No, no, right-right here. 87 00:03:38,609 --> 00:03:41,917 Carmen, we are being reviewed by STR Laurie today. 88 00:03:42,047 --> 00:03:44,789 We need Rivi out on bail, and we need his contract 89 00:03:44,920 --> 00:03:46,661 with Plum Meadow Farms signed today. 90 00:03:46,791 --> 00:03:48,184 Okay. I'll do my best. 91 00:03:48,315 --> 00:03:49,838 All right, you call me right when you have him. 92 00:03:52,101 --> 00:03:53,407 [line rings] 93 00:03:53,537 --> 00:03:55,060 -MARISSA: Hello? -Uh, hey, where are you? 94 00:03:55,191 --> 00:03:56,627 I-I need you to argue for a continuance 95 00:03:56,758 --> 00:03:58,063 for Rivi's corner boy. 96 00:03:58,194 --> 00:03:59,717 I thought you were doing that. 97 00:04:01,458 --> 00:04:01,763 I was, but I am being yanked around by the state's attorney. 98 00:04:02,981 --> 00:04:03,547 Well, I'm heading into court right now. 99 00:04:04,505 --> 00:04:04,853 -Which court? -Wackner's. 100 00:04:05,593 --> 00:04:05,984 That's not a real court. 101 00:04:07,116 --> 00:04:07,856 It's just as real as a living room. 102 00:04:09,074 --> 00:04:09,292 Rivi's going to explode when he finds out 103 00:04:10,032 --> 00:04:10,859 they're holding his man. 104 00:04:12,339 --> 00:04:13,165 I need your help, Marissa. This is straight from Liz. 105 00:04:14,297 --> 00:04:15,255 -Get a continuance. -Hey, let's go. 106 00:04:15,385 --> 00:04:17,039 -Come on. -Okay, I'm on it. 107 00:04:17,169 --> 00:04:19,607 My farm is in Galena, three hours due west Chicago. 108 00:04:19,737 --> 00:04:21,261 What crops is it that you raise, sir? 109 00:04:21,391 --> 00:04:23,088 It's corn mostly. 110 00:04:23,219 --> 00:04:26,570 CORD: And how much taxes do you pay every year, Mr. Holzapple? 111 00:04:26,701 --> 00:04:29,573 That varies, but last two years, 112 00:04:29,704 --> 00:04:32,750 $10,000 in property taxes for 300 acres, 113 00:04:32,881 --> 00:04:35,449 $22,000 in federal, $18,700 in state. 114 00:04:35,579 --> 00:04:39,191 [whistles] And, uh, what do those state taxes go to? 115 00:04:39,322 --> 00:04:42,282 Police, government services, pensions, transportation. 116 00:04:42,412 --> 00:04:45,197 CORD: Is there much call for transportation, police 117 00:04:45,328 --> 00:04:47,287 and government pensions in Galena? 118 00:04:47,417 --> 00:04:49,811 No, that's all for Chicago and Springfield. 119 00:04:49,941 --> 00:04:52,335 -What's this about? -Our state. 120 00:04:52,466 --> 00:04:54,337 CORD: So you're paying taxes mostly for Chicago? 121 00:04:54,468 --> 00:04:55,991 What are these lights? 122 00:04:56,121 --> 00:04:57,906 -HOLZAPPLE: Yes, basically. -They make you look pretty. 123 00:04:58,036 --> 00:05:00,256 -CORD: And you're going bankrupt? -Yes, sir. 124 00:05:00,387 --> 00:05:02,476 Our farm's been in my family for three generations, 125 00:05:02,606 --> 00:05:05,043 -but if we keep going with taxes the way we are... -Mm-hmm. 126 00:05:05,174 --> 00:05:06,958 ...we'll be bankrupt by 2022. 127 00:05:07,089 --> 00:05:11,049 And this is why you are arguing for a division of the state? 128 00:05:11,180 --> 00:05:12,660 -HOLZAPPLE: Well, yes, sir. -What the hell? 129 00:05:12,790 --> 00:05:14,226 -HOLZAPPLE: Chicago and Downstate Illinois. -Shh. 130 00:05:14,357 --> 00:05:16,707 -Secession! -OTHERS: Secession! 131 00:05:16,838 --> 00:05:18,840 ♪ 132 00:05:22,974 --> 00:05:25,368 ♪ Stop this obsession with secession♪ 133 00:05:25,499 --> 00:05:27,457 ♪ And breaking up the Union♪ 134 00:05:27,588 --> 00:05:29,590 ♪ It's boring and it's dumb, end of song.♪ 135 00:05:29,720 --> 00:05:32,201 -What the fuck? -What's the matter with you? 136 00:05:32,332 --> 00:05:33,855 Have you noticed, you've been swearing more and more? 137 00:05:33,985 --> 00:05:35,291 Yes. The world has required it. 138 00:05:35,422 --> 00:05:37,075 -What are you doing? -I... 139 00:05:37,206 --> 00:05:39,164 I am judging. 140 00:05:39,295 --> 00:05:40,862 Marissa has issues with the case. 141 00:05:40,992 --> 00:05:42,472 Really? Not Marissa. 142 00:05:42,603 --> 00:05:44,735 You're deciding whether Illinois should be two states? 143 00:05:44,866 --> 00:05:45,997 -Mm-hmm. -Sure. Why not? 144 00:05:47,303 --> 00:05:47,347 What's the point? You can't make it happen. 145 00:05:48,609 --> 00:05:49,349 -Sure we can. -No, you can't. It's insane. 146 00:05:50,567 --> 00:05:51,916 Insane is just one step away from reality 147 00:05:52,047 --> 00:05:53,831 if you get people to believe, and you know what 148 00:05:53,962 --> 00:05:55,355 makes people believe? TV. 149 00:05:55,485 --> 00:05:56,921 So that's the point of your court now-- 150 00:05:57,052 --> 00:05:58,706 floating conservative trial balloons? 151 00:05:58,836 --> 00:06:00,142 It's not conservative, it's not ideological. 152 00:06:00,272 --> 00:06:01,361 Hold on, hold on, hold on, hold on. 153 00:06:01,491 --> 00:06:02,797 There's a farmer with a gripe out there. 154 00:06:02,927 --> 00:06:04,451 I want to hear it. You should, too. That's all. 155 00:06:04,581 --> 00:06:06,322 The only way to piss people off is not to listen. 156 00:06:06,453 --> 00:06:08,411 -Okay, but I have to go. -Where you going? 157 00:06:08,542 --> 00:06:10,326 -The other court. I'm supposed to argue in it. -Oh, God. 158 00:06:10,457 --> 00:06:12,154 -What other court? -Oh, this woman in her living room. 159 00:06:12,284 --> 00:06:13,590 -It's not important. -It is important. 160 00:06:13,721 --> 00:06:15,940 You have a show now. You need to protect your IP. 161 00:06:16,071 --> 00:06:17,420 Okay, this was fun. 162 00:06:17,551 --> 00:06:19,379 Please don't destroy the country until I get back. 163 00:06:19,509 --> 00:06:21,206 -Oh, my God. -All right, single file. 164 00:06:21,337 --> 00:06:22,382 One at a time, children. 165 00:06:22,512 --> 00:06:25,254 Is that what you're wearing? 166 00:06:25,385 --> 00:06:27,169 No, no. I-I just raced over here. 167 00:06:27,299 --> 00:06:28,953 I... I grabbed a pantsuit. 168 00:06:29,084 --> 00:06:33,828 Okay, all right, so, uh, we have 45 minutes to decide... 169 00:06:33,958 --> 00:06:37,048 All I'm asking is that I be considered a name partner. 170 00:06:37,179 --> 00:06:38,963 You are a name partner. 171 00:06:39,094 --> 00:06:41,270 And that we clarify our responsibilities. 172 00:06:41,401 --> 00:06:44,839 Diane, there is a split in the firm that... 173 00:06:44,969 --> 00:06:48,625 You guys, uh, can... can you step out for a minute, please? 174 00:06:48,756 --> 00:06:50,192 Thanks. 175 00:06:54,196 --> 00:06:58,635 The Black equity partners don't want to be in your work group. 176 00:06:58,766 --> 00:07:02,204 Because they think they'll be punished by this firm? 177 00:07:02,334 --> 00:07:05,773 No. That's paranoia. 178 00:07:05,903 --> 00:07:08,253 -We don't punish here. -Of course you do. 179 00:07:08,384 --> 00:07:10,691 My fracking client, my union client. 180 00:07:10,821 --> 00:07:13,084 The Black lawyers who work on those cases-- 181 00:07:13,215 --> 00:07:14,825 they're considered traitors. 182 00:07:14,956 --> 00:07:18,568 -Because those CEOs are racists. -So what do we do? 183 00:07:18,699 --> 00:07:21,484 Only bring in clients who can pass the racial smell test? 184 00:07:21,615 --> 00:07:24,269 It's okay if you're a drug kingpin like Rivi, 185 00:07:24,400 --> 00:07:26,402 but it's not okay if you want me as a lead attorney? 186 00:07:26,533 --> 00:07:28,491 Diane, this is not about you. 187 00:07:28,622 --> 00:07:32,713 I mean, why... why do white people personalize this? 188 00:07:32,843 --> 00:07:34,628 Oh, now I'm just a white person? 189 00:07:36,325 --> 00:07:38,153 What happened, Liz? 190 00:07:38,283 --> 00:07:41,852 Last year we were intent on an all-female-run law firm. 191 00:07:41,983 --> 00:07:44,942 Diane, there is history here that we are trying... 192 00:07:45,073 --> 00:07:47,510 Yes, there is history, and I've spent 35 years 193 00:07:47,641 --> 00:07:50,339 fighting gender discrimination to get to this position. 194 00:07:50,470 --> 00:07:53,821 And we have spent 400 years fighting racial discrimination 195 00:07:53,951 --> 00:07:55,475 to try and, you know... 196 00:07:55,605 --> 00:07:58,347 Okay, all right, now we have 43 minutes 197 00:07:58,478 --> 00:08:01,002 to fix race relations, gender relations. 198 00:08:01,132 --> 00:08:04,092 STR Laurie's gonna fire our asses, and you know it. 199 00:08:04,222 --> 00:08:06,181 Okay, well... 200 00:08:07,182 --> 00:08:09,097 Let's split the firm down the middle. 201 00:08:09,227 --> 00:08:12,274 I hire half the lawyers, you hire the other half. 202 00:08:12,404 --> 00:08:16,496 You hire the white associates, and I hire the Black associates? 203 00:08:16,626 --> 00:08:17,975 I'm not saying it's good. 204 00:08:18,106 --> 00:08:20,064 I'm just saying it's what we're left with. 205 00:08:20,195 --> 00:08:22,197 It's what we can agree on. 206 00:08:25,243 --> 00:08:27,202 What are you doing here? 207 00:08:27,332 --> 00:08:29,552 You need me. 208 00:08:29,683 --> 00:08:31,728 Look to your right. 209 00:08:36,559 --> 00:08:38,518 -What's going on? -We're up next. 210 00:08:38,648 --> 00:08:39,997 I don't know anything about this case. 211 00:08:40,128 --> 00:08:41,433 The kid didn't do it. 212 00:08:41,564 --> 00:08:43,435 He was a lookout for the two other corner boys. 213 00:08:43,566 --> 00:08:45,525 I feel like I'm going onstage without any lines. 214 00:08:45,655 --> 00:08:47,091 GIDEON: All rise. 215 00:08:47,222 --> 00:08:50,268 The Honorable Justice Vinetta Clark presiding. 216 00:08:50,399 --> 00:08:51,792 CLARK: Troy and Mrs. Harbor, 217 00:08:51,922 --> 00:08:52,967 face each other and say after me. 218 00:08:53,097 --> 00:08:55,883 As God for Christ's sake 219 00:08:56,013 --> 00:08:57,754 -hath forgiven me. -Some advice? 220 00:08:57,885 --> 00:08:59,495 BOTH: As God for Christ's sake hath forgiven me. 221 00:08:59,626 --> 00:09:00,888 That's the way my mom used to talk. 222 00:09:01,018 --> 00:09:02,367 -CLARK: I forgive you. -Refer to Jesus a lot. 223 00:09:02,498 --> 00:09:04,935 -BOTH: I forgive you. -I'm Jewish. 224 00:09:05,066 --> 00:09:07,068 [loud chatter, baby crying] 225 00:09:07,198 --> 00:09:09,636 CARMEN: Oscar? 226 00:09:09,766 --> 00:09:12,073 Oscar. 227 00:09:12,203 --> 00:09:14,292 I'm sorry. How are you? 228 00:09:15,642 --> 00:09:17,644 Uh... 229 00:09:21,473 --> 00:09:23,301 No. 230 00:09:25,477 --> 00:09:26,914 We're on it. 231 00:09:44,714 --> 00:09:47,761 Your Honor, Matteo Vargas is a drug runner 232 00:09:47,891 --> 00:09:49,284 who works for Oscar Rivi. 233 00:09:49,414 --> 00:09:51,591 He has made our street more dangerous and more violent. 234 00:09:51,721 --> 00:09:53,854 When the police arrested his cohorts, he hid 235 00:09:53,984 --> 00:09:56,683 and threw away his contraband, so the police overlooked him. 236 00:09:56,813 --> 00:10:02,602 We found him cowering on the front lawn of Carmel and 71st. 237 00:10:02,732 --> 00:10:06,257 Our street has been more peaceful without him. 238 00:10:06,388 --> 00:10:08,651 In the short time we've held him in our holding cell, 239 00:10:08,782 --> 00:10:09,913 crime has gone down 80%. 240 00:10:10,044 --> 00:10:11,175 How did you come up with that figure? 241 00:10:11,306 --> 00:10:12,481 Do you mind if I finish? 242 00:10:13,830 --> 00:10:13,874 As long as you can back up what you're saying. 243 00:10:14,788 --> 00:10:15,179 Do you have reason to believe 244 00:10:16,398 --> 00:10:16,790 the prosecutor is not telling the truth? 245 00:10:18,356 --> 00:10:20,010 Yes. This contraband he says my client has-- where is it? 246 00:10:20,141 --> 00:10:21,446 CLARK: Where is it, Levi? 247 00:10:21,577 --> 00:10:22,796 LEVI: We couldn't find it. He hid it. 248 00:10:22,926 --> 00:10:24,580 -MARISSA: Did you look? -LEVI: Your Honor, 249 00:10:24,711 --> 00:10:27,278 -this is a defense trick. -How is it a trick? It's... 250 00:10:27,409 --> 00:10:30,151 Uh, would Jesus call it a trick? 251 00:10:30,281 --> 00:10:32,893 Didn't Jesus say "Show me the evidence"? 252 00:10:34,155 --> 00:10:35,591 Where'd He say that? 253 00:10:35,722 --> 00:10:37,071 [whispering]: Thessalonians. 254 00:10:37,201 --> 00:10:38,638 First Thessalonians. 255 00:10:38,768 --> 00:10:42,119 "Test everything. Hold fast what is good." 256 00:10:42,250 --> 00:10:45,209 Exactly. The prosecution is accusing my client 257 00:10:45,340 --> 00:10:47,168 of carrying contraband, so where is it? 258 00:10:47,298 --> 00:10:48,865 Levi? 259 00:10:48,996 --> 00:10:50,998 -He gave it to his cohorts. -MARISSA: No. 260 00:10:51,128 --> 00:10:53,130 You said he hid it. He didn't give it to his cohorts, 261 00:10:53,261 --> 00:10:54,523 or the police would have it. 262 00:10:54,654 --> 00:10:57,657 -[bell rings] -[applause] 263 00:10:57,787 --> 00:10:59,354 STILTON: Aha. Oscar Rivi, 264 00:10:59,484 --> 00:11:00,921 back again. 265 00:11:01,051 --> 00:11:02,139 Buenos días... [speaks Spanish] 266 00:11:02,270 --> 00:11:03,184 Buenos días. 267 00:11:04,315 --> 00:11:04,838 And you look familiar, too, young lady. 268 00:11:06,056 --> 00:11:06,927 Hello, Your Honor. Good to see you again. 269 00:11:08,319 --> 00:11:09,451 I don't know how good it'll be. We have Mr. ASA 270 00:11:10,844 --> 00:11:11,105 -back with us, too. -We ask that bail be denied. 271 00:11:12,454 --> 00:11:13,020 Rivi is the very definition of a flight risk. 272 00:11:14,325 --> 00:11:15,892 Your Honor, Mr. Rivi is now an entrepreneur 273 00:11:16,023 --> 00:11:18,373 who has become a co-CEO of 274 00:11:18,503 --> 00:11:20,941 -a multibillion-dollar business. -What fucking business? 275 00:11:21,071 --> 00:11:23,247 -Your Honor, can we not resort to swearing? -Mr. Carruthers. 276 00:11:23,378 --> 00:11:24,901 The business is Plum Meadow Farms. 277 00:11:25,032 --> 00:11:26,555 They signed the contract with him yesterday. 278 00:11:26,686 --> 00:11:29,558 -So he's making yogurt? -[laughs] No, Your Honor. 279 00:11:29,689 --> 00:11:31,821 -This is outrageous. -Okay, wait. 280 00:11:31,952 --> 00:11:34,302 Ms. Moyo, I want the Plum Meadow contract. 281 00:11:34,432 --> 00:11:36,043 Then I'll decide about bail. 282 00:11:36,173 --> 00:11:37,784 LEVI: We don't have to justify anything. 283 00:11:37,914 --> 00:11:39,655 -I'm saying you need to have concrete... -This is our street. 284 00:11:39,786 --> 00:11:41,178 Yes, you do! You have to present actual evidence... 285 00:11:42,789 --> 00:11:42,832 We have a right to protect our children, our neighborhood. 286 00:11:43,790 --> 00:11:46,053 Wait a minute. Please. Please! 287 00:11:46,183 --> 00:11:47,619 Matteo, did you have any contraband on you? 288 00:11:47,750 --> 00:11:49,404 -No. -"Ma'am." 289 00:11:49,534 --> 00:11:50,971 No, ma'am. 290 00:11:51,101 --> 00:11:52,494 Then why was he here? 291 00:11:52,624 --> 00:11:54,670 Why was Matteo on our street corner? 292 00:11:54,801 --> 00:11:56,672 It's not illegal to be on a street corner. 293 00:11:56,803 --> 00:11:59,066 What did Jesus say? 294 00:11:59,196 --> 00:12:02,504 Uh... the corner is where 295 00:12:02,634 --> 00:12:04,245 thy people... 296 00:12:04,375 --> 00:12:06,247 I want to hear from Mr. Vargas. 297 00:12:06,377 --> 00:12:08,292 Young man, please stand. 298 00:12:08,423 --> 00:12:09,729 [clears throat] 299 00:12:09,859 --> 00:12:11,426 Why were you on our street? 300 00:12:11,556 --> 00:12:12,819 I was friends with Kewame. 301 00:12:12,949 --> 00:12:16,257 And were you dealing drugs with him? 302 00:12:16,387 --> 00:12:18,433 I want to warn you. 303 00:12:18,563 --> 00:12:22,089 God will look into your heart, and his punishment is eternal. 304 00:12:22,219 --> 00:12:25,048 Okay, look, I know Kewame was selling yayo, 305 00:12:25,179 --> 00:12:26,528 but I was just standing there. 306 00:12:26,658 --> 00:12:27,790 -That right? -Yes. 307 00:12:27,921 --> 00:12:28,922 -And I held his gun. -Wait a minute. 308 00:12:30,097 --> 00:12:30,662 -Let me talk to my client. -Your Honor, 309 00:12:32,142 --> 00:12:32,186 -what did he just say? -No, he didn't really mean that. 310 00:12:33,274 --> 00:12:33,317 -He did not mean that. -Your Honor. 311 00:12:34,188 --> 00:12:35,798 -It... -Hold on. Hold on! 312 00:12:35,929 --> 00:12:37,844 Is that what you had in your hand? 313 00:12:37,974 --> 00:12:40,760 Is that what you threw away? Remember, 314 00:12:40,890 --> 00:12:43,066 Jesus can see into your heart. 315 00:12:43,197 --> 00:12:46,243 -Yes, ma'am. -Your Honor, we'd like to ask 316 00:12:46,374 --> 00:12:48,768 that we be allowed to refile our charges 317 00:12:48,898 --> 00:12:51,205 from narcotics trafficking to murder. 318 00:12:51,335 --> 00:12:53,033 -Wait a minute. What?! -As you know, 319 00:12:53,163 --> 00:12:54,469 there were two murders on our street 320 00:12:54,599 --> 00:12:56,297 from narcotics trafficking. 321 00:12:56,427 --> 00:12:59,430 We'd like to investigate Mr. Vargas for his complicity. 322 00:12:59,561 --> 00:13:01,041 You can't try someone here for murder. 323 00:13:01,171 --> 00:13:02,259 I'm sorry. Why can't we? 324 00:13:04,131 --> 00:13:07,134 Because this is a living room. 325 00:13:07,264 --> 00:13:08,962 You're handing out cookies at the door. 326 00:13:09,092 --> 00:13:10,920 You can't try someone for murder. 327 00:13:11,051 --> 00:13:12,966 Those murders happened on our street, 328 00:13:13,096 --> 00:13:16,099 and the police haven't convicted anyone 329 00:13:16,230 --> 00:13:17,884 because they don't care. 330 00:13:18,014 --> 00:13:21,278 We care. This is self-defense. 331 00:13:21,409 --> 00:13:23,280 And how is it different from your court? 332 00:13:23,411 --> 00:13:24,934 Our court is a joke. 333 00:13:25,065 --> 00:13:27,154 You can't take it and turn it into this. 334 00:13:27,284 --> 00:13:28,633 I didn't take anything. 335 00:13:28,764 --> 00:13:30,766 Talk to your judge. He took it from me. 336 00:13:30,897 --> 00:13:32,724 Excuse me? 337 00:13:32,855 --> 00:13:36,728 He saw this court and took it! 338 00:13:39,949 --> 00:13:41,646 -DIANE: Marissa, what's going on? -I fucked up. 339 00:13:41,777 --> 00:13:43,431 It's in the same court, but now it's a murder case. 340 00:13:43,561 --> 00:13:45,825 -What?! -They're accusing Matteo of murder. 341 00:13:45,955 --> 00:13:48,958 Marissa, I need you to answer these questions slowly. 342 00:13:49,089 --> 00:13:50,568 Are you in this woman's living room? 343 00:13:50,699 --> 00:13:52,179 No, I'm on my way to Wackner's court. 344 00:13:52,309 --> 00:13:54,050 That's why I need help. I think that I made things worse. 345 00:13:54,181 --> 00:13:55,835 Okay. Thanks. 346 00:13:55,965 --> 00:13:58,533 -What have you got? -They're saying the people 347 00:13:58,663 --> 00:13:59,882 from STR Laurie are delayed. 348 00:14:00,013 --> 00:14:01,928 They're not gonna be here till 6:00. 349 00:14:02,058 --> 00:14:04,844 Of course. And I have to get Rivi's man out. 350 00:14:04,974 --> 00:14:07,150 I have to change. 351 00:14:07,281 --> 00:14:08,978 Kurt's suit. 352 00:14:09,109 --> 00:14:10,806 Of course. That makes sense. 353 00:14:10,937 --> 00:14:12,721 I'll be back in an hour. 354 00:14:12,852 --> 00:14:14,114 All right, so... so we're agreed 355 00:14:14,244 --> 00:14:15,680 on how we're gonna divide up responsibility? 356 00:14:15,811 --> 00:14:19,032 Yes. It's the only thing we can agree on. 357 00:14:19,162 --> 00:14:21,121 Kurt, if you're on your way, turn around, head back. 358 00:14:21,251 --> 00:14:23,166 We need to take a flight tomorrow. 359 00:14:23,297 --> 00:14:26,169 I'm sorry, but I have to drop by court, and then I'll come home. 360 00:14:26,300 --> 00:14:27,779 And, yes, for some reason, I took your suit 361 00:14:27,910 --> 00:14:29,520 instead of mine, so fuck it. 362 00:14:29,651 --> 00:14:31,871 [indistinct chatter] 363 00:14:32,001 --> 00:14:33,916 [elevator bell dings] 364 00:14:37,267 --> 00:14:40,488 No, that's just the usual scheduling bullshit. 365 00:14:40,618 --> 00:14:42,142 What does the judge need? 366 00:14:42,272 --> 00:14:43,665 The Plum Meadow contract. 367 00:14:43,795 --> 00:14:45,449 No, the preliminary one, the one they signed. 368 00:14:45,580 --> 00:14:47,016 Okay. All right. [stammers] 369 00:14:47,147 --> 00:14:48,365 Uh, Carmen, hold on a second. 370 00:14:48,496 --> 00:14:51,020 Uh, Carter, hi. It's, uh, Liz Reddick. 371 00:14:51,151 --> 00:14:53,501 -How are you? -Good. I think we should talk. 372 00:14:53,631 --> 00:14:54,894 Well, aren't we supposed to meet 373 00:14:55,024 --> 00:14:56,373 about the, uh, financial reports tomorrow? 374 00:14:56,504 --> 00:14:58,027 We were, but we heard a rumor 375 00:14:58,158 --> 00:15:00,725 that our new merger partner is in jail? 376 00:15:00,856 --> 00:15:02,727 Oh, no, no, no. That's a nasty rumor. 377 00:15:02,858 --> 00:15:04,468 In fact, I was just on my way to go meet him. 378 00:15:04,599 --> 00:15:06,079 CARMEN: No, no, no. Liz, they're-they're dragging him off 379 00:15:06,209 --> 00:15:07,645 in cuffs right now. 380 00:15:07,776 --> 00:15:09,604 Well, bring him back. 381 00:15:09,734 --> 00:15:11,171 Let's all talk about the contract. 382 00:15:11,301 --> 00:15:13,825 Sure, sure. That's a great idea. Hey, Julius? 383 00:15:13,956 --> 00:15:15,958 Julius, can you grab Allegra, 384 00:15:16,089 --> 00:15:19,092 and, uh, go and have a chat with Carter about...? 385 00:15:19,222 --> 00:15:20,702 -Sure. Sure. -Yeah. Great. 386 00:15:20,832 --> 00:15:22,182 -Follow me. -Thank you. -[elevator bell dings] 387 00:15:22,312 --> 00:15:23,966 All right, Carmen. I'm coming right to you. 388 00:15:24,097 --> 00:15:25,620 We... we need bail. 389 00:15:25,750 --> 00:15:27,752 [elevator bell dings] 390 00:15:32,757 --> 00:15:33,976 May I help you? 391 00:15:34,107 --> 00:15:35,412 STR Laurie. 392 00:15:35,543 --> 00:15:37,588 We're here for Reddick and Lockhart. 393 00:15:37,719 --> 00:15:39,547 They know we're coming. 394 00:15:39,677 --> 00:15:42,202 Uh... let me give them a call. 395 00:15:50,819 --> 00:15:53,822 ♪ 396 00:16:21,589 --> 00:16:24,505 ♪ 397 00:16:53,795 --> 00:16:55,884 ♪ 398 00:17:13,119 --> 00:17:15,121 ♪ 399 00:17:29,396 --> 00:17:31,311 [loud cheering, whooping] 400 00:17:31,441 --> 00:17:33,748 Hold it down! Hold it down! 401 00:17:33,878 --> 00:17:36,011 I appreciate your passion! 402 00:17:36,142 --> 00:17:38,840 Take your seats or I'll stop the questioning! 403 00:17:38,970 --> 00:17:39,971 We love you, Wackner! 404 00:17:40,102 --> 00:17:41,973 Yes, yes, 405 00:17:42,104 --> 00:17:44,759 and I love being loved, but sit down! 406 00:17:44,889 --> 00:17:48,676 -Sit down! -Dr. Goat. 407 00:17:48,806 --> 00:17:50,895 Dr. Goat, can you tell us please 408 00:17:51,026 --> 00:17:52,897 exactly what we're looking at here? 409 00:17:53,028 --> 00:17:55,030 GOAT: This is called the St. Clair Partition, Your Honor. 410 00:17:55,161 --> 00:17:58,207 An agreement drawn up in 1798 411 00:17:58,338 --> 00:18:00,905 between Andrew St. Clair, the first governor 412 00:18:01,036 --> 00:18:04,344 of the Northern Territory, and the United States Congress. 413 00:18:04,474 --> 00:18:09,305 It was lost in 1818 and discovered only 414 00:18:09,436 --> 00:18:11,394 -six years ago. -Huh. 415 00:18:11,525 --> 00:18:14,919 It is still in effect as legal tender! 416 00:18:15,050 --> 00:18:16,182 Legal tender. 417 00:18:16,312 --> 00:18:18,314 [cheering, indistinct shouting] 418 00:18:18,445 --> 00:18:20,011 What is this? 419 00:18:20,142 --> 00:18:21,883 -History. -Who is this guy? 420 00:18:22,013 --> 00:18:23,580 Shh. Learn something. 421 00:18:23,711 --> 00:18:26,583 GOAT: This-this document states irrevocably 422 00:18:26,714 --> 00:18:28,585 that Illinois was always intended 423 00:18:28,716 --> 00:18:30,805 to be split into two territories. 424 00:18:30,935 --> 00:18:35,853 The downstate territory known as "thermarum ubi sunt." 425 00:18:35,984 --> 00:18:38,465 -MAN: Yeah. -"The land of the crops." 426 00:18:38,595 --> 00:18:41,511 -[overlapping shouting] -And the lake area, known as, 427 00:18:41,642 --> 00:18:43,339 uh, "Il capitis dolore." 428 00:18:43,470 --> 00:18:45,080 -And Dr. Goat... -Yes, yes. 429 00:18:45,211 --> 00:18:47,126 Exactly what... what are we to conclude from this? 430 00:18:47,256 --> 00:18:49,519 That Springfield has no legal right 431 00:18:49,650 --> 00:18:53,741 to tax the rural citizens of Downstate Illinois. 432 00:18:53,871 --> 00:18:55,046 [cheering, overlapping shouting] 433 00:18:55,177 --> 00:18:56,613 No taxation without representation! 434 00:18:56,744 --> 00:18:58,659 [overlapping shouting] 435 00:18:58,789 --> 00:19:00,095 Your Honor, may I ask a question? 436 00:19:00,226 --> 00:19:01,575 I thought you weren't interested. 437 00:19:01,705 --> 00:19:03,577 I wasn't till I looked on Google. 438 00:19:03,707 --> 00:19:05,013 Well, who am I to stand in the way? 439 00:19:05,144 --> 00:19:07,276 Quiet down. Wait, wait, wait. 440 00:19:07,407 --> 00:19:08,799 Defense has a question. 441 00:19:08,930 --> 00:19:10,845 -Uh, quick question, Dr. Goat. -[gallery booing] 442 00:19:10,975 --> 00:19:14,457 This Latin phrase here-- "thermarum ubi sunt..." 443 00:19:14,588 --> 00:19:16,459 -Mm. -Uh, how-how did you translate that? 444 00:19:16,590 --> 00:19:18,374 -"The land of the crop." -[clapping, voicing assent] 445 00:19:18,505 --> 00:19:20,071 Okay, I just went on Google Translate, 446 00:19:20,202 --> 00:19:22,552 and it translates as "Where is the bathroom?" 447 00:19:25,425 --> 00:19:27,035 That is not true. 448 00:19:27,166 --> 00:19:29,342 And the Northern Territory, 449 00:19:29,472 --> 00:19:31,692 "Et in capitis dolore," 450 00:19:31,822 --> 00:19:33,781 translates to "I have a headache." 451 00:19:33,911 --> 00:19:36,175 [laughs] That is a lie. 452 00:19:36,305 --> 00:19:39,352 -Liar! Liar! -[overlapping shouting] 453 00:19:39,482 --> 00:19:41,919 Hold on! Hold on! 454 00:19:42,050 --> 00:19:43,878 Truth is never decided by who's most noisy. 455 00:19:44,008 --> 00:19:45,445 Go ahead, Marissa. 456 00:19:45,575 --> 00:19:48,535 Didn't you in fact create this document, Doctor? 457 00:19:48,665 --> 00:19:50,450 [laughs] No. 458 00:19:50,580 --> 00:19:53,235 Then can we see it and not just the copy? 459 00:19:54,628 --> 00:19:56,543 It's too fragile. 460 00:19:56,673 --> 00:19:59,023 Your Honor, what do you think? 461 00:19:59,154 --> 00:20:01,156 You're someone who likes looking at the original. 462 00:20:01,287 --> 00:20:03,767 And I'm someone who does not mind being manipulated by you. 463 00:20:03,898 --> 00:20:05,769 -MAN: Come on! -[booing, overlapping shouting] 464 00:20:05,900 --> 00:20:07,031 WACKNER: Quiet down. 465 00:20:07,162 --> 00:20:09,686 When you're finished. 466 00:20:09,817 --> 00:20:11,688 Mr. Goat. 467 00:20:11,819 --> 00:20:14,561 -Dr. Goat. -Doc... I'm sorry. Dr. Goat. 468 00:20:14,691 --> 00:20:16,215 -Mm-hmm. -If you want me 469 00:20:16,345 --> 00:20:19,609 to take this document seriously, bring it in. 470 00:20:24,092 --> 00:20:26,050 CLARK: Oh, hello. 471 00:20:26,181 --> 00:20:28,488 I'm Judge Vinetta Clark. I heard you wanted to speak to me. 472 00:20:28,618 --> 00:20:33,493 Uh, yes, ma'am. Um, my, my firm represents a, a youth 473 00:20:33,623 --> 00:20:35,321 that you're holding. Matteo? 474 00:20:35,451 --> 00:20:38,324 -Vargas. -Yes, he's under arrest. 475 00:20:38,454 --> 00:20:39,803 Have a cinnamon roll. 476 00:20:39,934 --> 00:20:41,327 Oh. Thank you. 477 00:20:41,457 --> 00:20:43,416 You look like you're heading to the beach. 478 00:20:43,546 --> 00:20:45,766 Yes, I was just, uh, leaving on vacation 479 00:20:45,896 --> 00:20:47,463 when I heard I was needed. 480 00:20:47,594 --> 00:20:49,683 -Oh. Where were you going? -On vacation? 481 00:20:49,813 --> 00:20:51,598 Oh, well, it's not important. 482 00:20:51,728 --> 00:20:53,164 I'm a curious woman. 483 00:20:54,209 --> 00:20:56,124 Uh, Lake Como. 484 00:20:56,255 --> 00:20:58,431 It's-it's in Italy. 485 00:20:58,561 --> 00:21:00,084 Yes, I know where it is. 486 00:21:00,215 --> 00:21:01,608 Must be beautiful. 487 00:21:01,738 --> 00:21:03,044 Oh, it is. Mm-hmm. 488 00:21:03,174 --> 00:21:04,741 So you've been there before? 489 00:21:04,872 --> 00:21:06,352 Um, just once. 490 00:21:06,482 --> 00:21:07,788 We don't get away often. 491 00:21:07,918 --> 00:21:09,442 We-we thought we'd splurge. 492 00:21:09,572 --> 00:21:11,922 Sounds wonderful. 493 00:21:14,403 --> 00:21:17,624 Um, ma'am, um, 494 00:21:17,754 --> 00:21:21,758 is it true that you're thinking of trying Matteo for murder? 495 00:21:21,889 --> 00:21:23,412 Yes. 496 00:21:23,543 --> 00:21:25,414 May I show you something? 497 00:21:25,545 --> 00:21:28,025 Of course. 498 00:21:28,156 --> 00:21:29,766 This is Christopher. 499 00:21:29,897 --> 00:21:31,725 He was walking home from school when he got caught 500 00:21:31,855 --> 00:21:34,728 in the crossfire of a gang shootout. 501 00:21:34,858 --> 00:21:37,252 One of the gangs was Oscar Rivi's. 502 00:21:37,383 --> 00:21:39,776 I did the eulogy at Christopher's funeral. 503 00:21:39,907 --> 00:21:42,301 Ever done a eulogy for an eight-year-old? 504 00:21:42,431 --> 00:21:44,868 No. 505 00:21:44,999 --> 00:21:47,741 Not pleasant. 506 00:21:47,871 --> 00:21:49,786 This is Gabriel. 507 00:21:49,917 --> 00:21:52,876 He wanted to go to USC film school. 508 00:21:53,007 --> 00:21:55,226 He was killed by a corner boy 509 00:21:55,357 --> 00:21:57,011 who mistook him for somebody else. 510 00:21:57,141 --> 00:21:59,056 [Diane sighs heavily] 511 00:21:59,187 --> 00:22:01,320 I... I am sorry. 512 00:22:01,450 --> 00:22:04,323 I mean, I can't say that I understand your pain 513 00:22:04,453 --> 00:22:08,239 because of course I can't, 514 00:22:08,370 --> 00:22:12,243 but Matteo should be given over to the police, not held here. 515 00:22:13,288 --> 00:22:16,335 The police haven't arrested anyone 516 00:22:16,465 --> 00:22:19,773 for those murders, any of these. 517 00:22:19,903 --> 00:22:21,818 Since the BLM movement, 518 00:22:21,949 --> 00:22:23,777 they've pulled back from our streets. 519 00:22:23,907 --> 00:22:25,779 No one's coming to help. 520 00:22:25,909 --> 00:22:28,172 That's why I started this court. 521 00:22:28,303 --> 00:22:30,218 It's not a joke to us. 522 00:22:30,349 --> 00:22:33,177 It's not your firm's reality show. 523 00:22:33,308 --> 00:22:34,614 Oh, that's not my firm... 524 00:22:34,744 --> 00:22:37,356 Actually, it is, Mrs. Lockhart. 525 00:22:37,486 --> 00:22:41,229 If I were you, I would prepare your client for trial. 526 00:22:44,058 --> 00:22:48,758 ♪ O sacred head, now wounded♪ 527 00:22:48,889 --> 00:22:53,328 ♪ With grief and shame weighed down...♪ 528 00:22:53,459 --> 00:22:55,330 What happened to Marissa? 529 00:22:55,461 --> 00:22:56,853 I'm her boss, Matteo. 530 00:22:56,984 --> 00:22:58,681 But you're also Oscar's lawyer? 531 00:22:58,812 --> 00:23:01,075 I'm also your lawyer. So they said you had a gun? 532 00:23:01,205 --> 00:23:04,295 -But I wasn't gonna use it. -Okay, stress that. She needs 533 00:23:04,426 --> 00:23:06,254 -to hear more from you than from me. -[Jesus clears throat] 534 00:23:06,385 --> 00:23:08,387 Just, I'm not the kind of person she wants to hear from. 535 00:23:08,517 --> 00:23:11,390 Now tell me about the gun. Did anyone see you with it? 536 00:23:11,520 --> 00:23:13,087 Did you throw it away somewhere? 537 00:23:13,217 --> 00:23:15,045 -And have you ever used it before? -Diane? 538 00:23:15,176 --> 00:23:17,091 -Yeah. -Vinetta is a Christian judge. 539 00:23:17,221 --> 00:23:19,310 She doesn't just want to hear about the facts. 540 00:23:20,311 --> 00:23:23,097 Matteo, what faith are you? 541 00:23:23,227 --> 00:23:26,230 -Nothing. I mean my mom was... -All right. 542 00:23:26,361 --> 00:23:29,320 You need to tell the judge why you took the gun. 543 00:23:29,451 --> 00:23:32,236 It was to stop your friends for religious reasons. 544 00:23:32,367 --> 00:23:33,412 Can you say that? 545 00:23:33,542 --> 00:23:35,892 RECEPTIONIST: I'm so sorry. 546 00:23:36,023 --> 00:23:38,286 I'm trying to get ahold of Mrs. Reddick and Mrs. Lockhart. 547 00:23:38,417 --> 00:23:39,983 Thanks for your patience. 548 00:23:40,114 --> 00:23:41,681 We told them we would be here at noon. 549 00:23:41,811 --> 00:23:43,465 Yes, but I think some signals got crossed. 550 00:23:43,596 --> 00:23:45,467 [Winston scoffs softly] 551 00:23:45,598 --> 00:23:47,730 Well, see, that's the trouble. 552 00:23:47,861 --> 00:23:49,732 What do you think? 553 00:23:49,863 --> 00:23:51,865 Give them a few minutes. 554 00:23:51,995 --> 00:23:53,519 It's women. 555 00:23:53,649 --> 00:23:56,478 We could just move on, install men. 556 00:23:59,829 --> 00:24:01,831 [cheering, applause on TV] 557 00:24:09,186 --> 00:24:10,579 [sportscasters chuckling on TV] 558 00:24:10,710 --> 00:24:12,015 PGA tour? 559 00:24:12,146 --> 00:24:13,800 You want to watch? 560 00:24:13,930 --> 00:24:16,411 Please. 561 00:24:16,542 --> 00:24:18,457 Mickelson's leading by two strokes. 562 00:24:20,546 --> 00:24:23,374 -He inspires me. -Me, too. 563 00:24:23,505 --> 00:24:25,507 [applause] 564 00:24:25,638 --> 00:24:27,466 PGA tour? 565 00:24:27,596 --> 00:24:29,555 Mickelson is up two strokes. 566 00:24:29,685 --> 00:24:31,165 He's an inspiration. 567 00:24:31,295 --> 00:24:32,775 [Kurt and Osman laugh] 568 00:24:32,906 --> 00:24:34,429 What did I say? 569 00:24:34,560 --> 00:24:37,780 Men of a certain age. We're easily inspired. 570 00:24:37,911 --> 00:24:39,390 ALLEGRA: Oh, your client is full of crap. 571 00:24:39,521 --> 00:24:40,870 CARTER: My client's smelling like a rose in all this. 572 00:24:41,001 --> 00:24:42,568 Oh, you're grasping at straws. 573 00:24:42,698 --> 00:24:44,787 You, you are not holding us for ransom! 574 00:24:44,918 --> 00:24:46,397 This is not ransom! 575 00:24:46,528 --> 00:24:48,095 Are you gonna blame me for Mr. Rivi's volatility? 576 00:24:48,225 --> 00:24:49,705 He's not a violent man. 577 00:24:49,836 --> 00:24:52,273 -[indistinct chatter] -It's my wife's firm. 578 00:24:52,403 --> 00:24:54,710 Never a dull moment. 579 00:24:54,841 --> 00:24:57,278 So, you're the new lawyer now? 580 00:24:57,408 --> 00:24:59,498 Uh, yes, Your Honor. I heard that there was a question about 581 00:24:59,628 --> 00:25:03,589 Mr. Rivi's new status as, a, uh, co-CEO, so I have brought you 582 00:25:03,719 --> 00:25:05,547 his most recently signed contract. 583 00:25:05,678 --> 00:25:07,549 Your Honor, I called Plum Meadow's legal team, 584 00:25:07,680 --> 00:25:09,551 and they insisted they have no merger deal with Rivi. 585 00:25:09,682 --> 00:25:11,553 Your Honor, I don't know who Mr. ASA spoke to, 586 00:25:11,684 --> 00:25:13,512 but he is absolutely misinformed. 587 00:25:13,642 --> 00:25:15,818 I spoke to the head of their negotiation team-- Mr. Schmidt. 588 00:25:15,949 --> 00:25:17,820 LIZ: Yeah, well, there-there most certainly is a merger, 589 00:25:17,951 --> 00:25:19,735 -as you can see right here. -Just smile. Just smile. 590 00:25:19,866 --> 00:25:21,737 -LIZ: And it has been signed. -And yet the legal team insisted 591 00:25:21,868 --> 00:25:23,870 that there are still a few deal points left outstanding. 592 00:25:24,000 --> 00:25:25,524 -No, there are not. -There are. 593 00:25:25,654 --> 00:25:26,655 Your Honor, there are no outstanding... 594 00:25:27,874 --> 00:25:30,529 -Okay. Okay, okay. -[overlapping arguing] 595 00:25:30,659 --> 00:25:32,748 Let me take a recess. 596 00:25:33,749 --> 00:25:36,056 And I will examine these. 597 00:25:37,100 --> 00:25:40,016 Hey, Allegra, what the hell? What is going on? 598 00:25:40,147 --> 00:25:43,019 They want a 50% cut on their insurance co-pay. 599 00:25:43,150 --> 00:25:45,587 -We already negotiated that. -But there's something else. 600 00:25:45,718 --> 00:25:47,850 I'm trying to get him down, but he's not budging. 601 00:25:47,981 --> 00:25:49,286 You think he's trying to blow up the whole deal? 602 00:25:49,417 --> 00:25:50,679 I think there's a chance. 603 00:25:50,810 --> 00:25:53,290 And I think there's a chance he's stalling us. 604 00:25:53,421 --> 00:25:56,685 Okay. You know, I... I-I-I might know what's going on. 605 00:25:56,816 --> 00:25:58,165 Let me... let me... let me call you back. 606 00:25:58,295 --> 00:26:00,471 What do you think? 607 00:26:00,602 --> 00:26:02,038 I think you're right. 608 00:26:02,169 --> 00:26:04,693 I think Plum Meadow's worried Oscar's undependable. 609 00:26:04,824 --> 00:26:06,260 They're looking to his number two. 610 00:26:06,390 --> 00:26:08,871 All right, we got to tell him. 611 00:26:09,002 --> 00:26:10,569 [laughing]: He's going to explode. 612 00:26:10,699 --> 00:26:12,875 -He's not gonna believe us. -Oh, well. 613 00:26:13,006 --> 00:26:15,617 As you can see, Your Honor, 614 00:26:15,748 --> 00:26:17,576 this document is all too real. 615 00:26:17,706 --> 00:26:19,578 You'll notice the damage on the edges. 616 00:26:19,708 --> 00:26:22,842 That's from the historic Chicago fire of 1871. 617 00:26:22,972 --> 00:26:25,627 Your Honor, this document is from 17 whatever. 618 00:26:25,758 --> 00:26:27,629 Women weren't even allowed to vote. 619 00:26:27,760 --> 00:26:29,588 Black people were still slaves. 620 00:26:29,718 --> 00:26:31,459 We were killing Native Americans. 621 00:26:31,590 --> 00:26:32,634 [coughing]: Woke. Woke. 622 00:26:32,765 --> 00:26:35,463 [gallery coughing "Woke"] 623 00:26:35,594 --> 00:26:37,596 Your Honor, uh, this agreement 624 00:26:37,726 --> 00:26:38,988 preceded any treaty formed 625 00:26:39,119 --> 00:26:40,686 by the U.S. Congress. 626 00:26:40,816 --> 00:26:42,078 Dean? 627 00:26:44,428 --> 00:26:47,867 -Yeah! -[cheering] 628 00:26:47,997 --> 00:26:50,783 Your Honor, can we keep the outbursts to a minimum? 629 00:26:50,913 --> 00:26:52,349 MAN: You're losing, bitch! Get used to it! 630 00:26:52,480 --> 00:26:54,264 WACKNER: Stop. Stop. Calm down. 631 00:26:54,395 --> 00:26:57,137 Have some respect, or I'll have you held in contempt. 632 00:26:57,267 --> 00:26:58,965 One thing you learn a lot about 633 00:26:59,095 --> 00:27:01,358 in the backroom of a copy shop is paper. 634 00:27:01,489 --> 00:27:03,360 Did you know 635 00:27:03,491 --> 00:27:06,450 that paper is 75% air? 636 00:27:06,581 --> 00:27:08,452 GOAT: Oh, air was totally misunderstood 637 00:27:08,583 --> 00:27:11,368 until Orville Wright in 1906. 638 00:27:11,499 --> 00:27:13,240 MAN: It's true. 639 00:27:13,370 --> 00:27:15,851 That's why the fiber spacing is so wide. 640 00:27:15,982 --> 00:27:19,333 But in older parchment, the paper was mostly cotton, 641 00:27:19,463 --> 00:27:22,205 and the spacing's 40%. 642 00:27:22,336 --> 00:27:24,730 That's why the hash mark belongs on the defense side. 643 00:27:24,860 --> 00:27:26,732 -[gallery jeering] -Excuse me, sir. -No, Doctor. 644 00:27:26,862 --> 00:27:28,995 This paper's called Hallmark Parch Five. 645 00:27:29,125 --> 00:27:32,389 It's used in award documents, graduate certificates. 646 00:27:32,520 --> 00:27:34,261 It can be aged and burnt to look older. 647 00:27:34,391 --> 00:27:35,958 -It's a forgery. -Bullshit! 648 00:27:36,089 --> 00:27:37,873 -Come on. Look at that thing! -Calm down! 649 00:27:38,004 --> 00:27:39,614 -Calm down! -MAN: That's our history. 650 00:27:39,745 --> 00:27:41,485 -WOMAN: You're a liar! -Defense, do you have any witnesses? 651 00:27:41,616 --> 00:27:42,878 -MAN: That's our heritage, man. -Uh, Your Honor, 652 00:27:44,358 --> 00:27:44,401 maybe we should take a pause. This is getting ugly. 653 00:27:45,620 --> 00:27:46,012 The truth is ugly. The only thing uglier 654 00:27:47,361 --> 00:27:48,623 is not pursuing it. Do you have any witnesses? 655 00:27:48,754 --> 00:27:50,799 [indistinct, overlapping chatter] 656 00:27:50,930 --> 00:27:52,235 Ugh. Why is Cord doing this? 657 00:27:52,366 --> 00:27:54,673 I don't know. Why don't you ask him? 658 00:27:54,803 --> 00:27:57,371 MAN [on TV]: Pretty cool hunt out there today... 659 00:27:57,501 --> 00:27:58,415 OSMAN: You're insane. 660 00:27:59,590 --> 00:27:59,895 The Browning has smooth, three-lug action. 661 00:28:01,157 --> 00:28:01,592 What does it matter if you can't hold it? 662 00:28:03,029 --> 00:28:03,594 -The Pro Hunter has better weight, right? -Ah... 663 00:28:04,987 --> 00:28:05,640 -What about the Schultz & Larsen? -BOTH: Oh! 664 00:28:07,250 --> 00:28:08,121 -Well, you two are just biased against the English. -No. 665 00:28:09,644 --> 00:28:12,168 Your Honor, my client's only guilt was allowing himself 666 00:28:12,299 --> 00:28:15,302 to be manipulated by those he considered friends. 667 00:28:15,432 --> 00:28:17,652 Matteo? 668 00:28:17,783 --> 00:28:19,698 Your Honor, ma'am, 669 00:28:19,828 --> 00:28:24,180 I was afraid my friends were putting themselves in danger. 670 00:28:24,311 --> 00:28:28,750 I prayed to Jesus. He told me, "Go to them. Take their guns." 671 00:28:30,665 --> 00:28:33,146 So you were there for your friends 672 00:28:33,276 --> 00:28:35,017 out of Christian charity? 673 00:28:36,062 --> 00:28:38,194 Yes, ma'am. 674 00:28:39,239 --> 00:28:41,415 Stand up, ma'am. Stand up! 675 00:28:41,545 --> 00:28:43,460 -Oh, me? -Stand up! 676 00:28:43,591 --> 00:28:46,550 Why do you hold this court in such contempt? 677 00:28:46,681 --> 00:28:48,465 Uh, I don't think I do. 678 00:28:48,596 --> 00:28:50,641 Oh, yes, you do. Gideon. 679 00:28:50,772 --> 00:28:53,557 Years ago, I ran a day care. 680 00:28:53,688 --> 00:28:57,126 And I found many ways to repurpose these appliances. 681 00:28:58,432 --> 00:29:00,564 DIANE: Matteo, what faith are you? 682 00:29:00,695 --> 00:29:03,132 MATTEO: Nothing. I mean, my mom was... 683 00:29:03,263 --> 00:29:06,396 DIANE: I need you to tell the judge why you took the gun. 684 00:29:06,527 --> 00:29:08,572 You were trying to stop your friends for religious reasons. 685 00:29:08,703 --> 00:29:11,358 -Can you say that? -MATTEO: I'd be lying. 686 00:29:11,488 --> 00:29:13,186 DIANE: This isn't a real court, Matteo. 687 00:29:13,316 --> 00:29:14,796 There's no perjury here. 688 00:29:14,927 --> 00:29:16,842 You're under arrest for suborning perjury. 689 00:29:16,972 --> 00:29:19,409 -Gideon! -Oh, come on. This is outrageous. 690 00:29:19,540 --> 00:29:21,890 No, it's the law. 691 00:29:29,898 --> 00:29:31,378 You can't hold me like this. 692 00:29:31,508 --> 00:29:33,075 Get your hands off of me! 693 00:29:33,206 --> 00:29:34,729 Where is my phone call? 694 00:29:34,860 --> 00:29:36,731 I'm gonna call my lawyer. 695 00:29:36,862 --> 00:29:38,646 [indistinct chatter] 696 00:29:38,777 --> 00:29:40,126 They want to blow the deal? 697 00:29:40,256 --> 00:29:41,605 That's what we think. 698 00:29:41,736 --> 00:29:43,433 They are not negotiating. 699 00:29:43,564 --> 00:29:45,566 So we'll sell the pot ourselves. 700 00:29:45,696 --> 00:29:47,916 We do the gummies, we do the candy. 701 00:29:48,047 --> 00:29:50,179 We have the infrastructure. 702 00:29:50,310 --> 00:29:51,920 Oscar, we think... 703 00:30:04,890 --> 00:30:06,326 [laughs] 704 00:30:26,433 --> 00:30:28,348 Oscar, she has a share that is equal 705 00:30:28,478 --> 00:30:30,611 to yours in your business. 706 00:30:30,741 --> 00:30:33,222 If you're imprisoned, she can make the deal. 707 00:30:33,353 --> 00:30:35,268 And you said yourself she was in control of the business 708 00:30:35,398 --> 00:30:37,357 when you were in prison. 709 00:30:40,969 --> 00:30:42,579 Yes, and-and we want to be wrong. 710 00:30:42,710 --> 00:30:45,539 But we're here to protect you, not Isabel. 711 00:30:48,194 --> 00:30:49,848 Officer, we're fine. 712 00:30:49,978 --> 00:30:51,545 Thank you. We're fine. 713 00:30:51,675 --> 00:30:55,331 Oscar, Plum Meadow is holding a negotiating position 714 00:30:55,462 --> 00:30:59,683 that only makes sense if they have another option. 715 00:30:59,814 --> 00:31:02,512 Now, all we're asking is to test this possibility. 716 00:31:03,513 --> 00:31:07,213 We want you to call your wife-- uh, her interpreter-- 717 00:31:07,343 --> 00:31:09,171 and say your lawyers want you 718 00:31:09,302 --> 00:31:10,869 to separate out your business interests. 719 00:31:10,999 --> 00:31:12,653 It's a... it's a post-nup. 720 00:31:12,783 --> 00:31:16,048 Insist that it's just for tax purposes. 721 00:31:16,178 --> 00:31:19,486 And if we're right, she won't agree to it, because she knows 722 00:31:19,616 --> 00:31:22,489 that Plum Meadow needs the whole infrastructure, not just hers. 723 00:31:22,619 --> 00:31:24,491 Ay. 724 00:31:53,868 --> 00:31:56,218 [phone buzzes] 725 00:31:58,873 --> 00:32:00,788 Hey, Diane. How's it going there? 726 00:32:00,919 --> 00:32:03,051 ♪ Jesus Christ is risen today...♪ 727 00:32:03,182 --> 00:32:05,053 Not good. 728 00:32:05,184 --> 00:32:09,405 I can't make the 6:00 with STR Laurie. 729 00:32:09,536 --> 00:32:11,364 I heard you had bars over here-- 730 00:32:11,494 --> 00:32:13,366 you drink and shoot in the bar. 731 00:32:13,496 --> 00:32:15,150 -Oh, yeah, in Michigan. -You're joking? 732 00:32:15,281 --> 00:32:17,587 No. I'll take you two next time you're here. 733 00:32:17,718 --> 00:32:20,764 -[phone ringing] -Oh. Ah. 734 00:32:20,895 --> 00:32:24,377 There's the wife, probably saying the vacation's delayed. 735 00:32:24,507 --> 00:32:26,945 Hey, babe, where are you? 736 00:32:27,075 --> 00:32:30,644 ♪ Who did once upon the cross...♪ 737 00:32:30,774 --> 00:32:34,082 Well, that might take a little explaining. 738 00:32:47,008 --> 00:32:49,315 [sighs] 739 00:32:49,445 --> 00:32:52,144 Mira. 740 00:33:04,199 --> 00:33:05,157 [grunts] 741 00:33:05,287 --> 00:33:07,986 [panting] 742 00:33:13,600 --> 00:33:15,515 [panting] 743 00:33:15,645 --> 00:33:19,867 I'll-I'll tell Plum Meadow about this severing of the business. 744 00:33:19,998 --> 00:33:23,262 My guess is, they'll tell the judge you're now co-CEO. 745 00:33:25,046 --> 00:33:27,048 [crying] 746 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 Oscar. 747 00:33:53,074 --> 00:33:56,512 So, Mr. Cord, why this case? 748 00:33:56,643 --> 00:33:59,994 Because I think our country is edging away 749 00:34:00,125 --> 00:34:02,431 from individualism, towards socialism. 750 00:34:02,562 --> 00:34:04,129 -That's right! Yeah! -[cheering, shouting] 751 00:34:04,259 --> 00:34:05,826 WACKNER: Stop. Stop. Calm down. 752 00:34:05,956 --> 00:34:08,002 And that's why you want the country more fractured? 753 00:34:08,133 --> 00:34:13,225 Well, fractured is a fraught word, but, uh, yes. 754 00:34:13,355 --> 00:34:15,836 You and I-- we have nothing in common. 755 00:34:15,966 --> 00:34:17,490 Why should you decide for me? 756 00:34:17,620 --> 00:34:19,318 Why should I decide for you? Hmm? 757 00:34:19,448 --> 00:34:22,234 Why should Portland decide for Eastern Oregon? 758 00:34:22,364 --> 00:34:24,497 The ranchers have more in common with Idaho. 759 00:34:24,627 --> 00:34:27,369 Why should they be ruled by some arbitrary line 760 00:34:27,500 --> 00:34:28,892 drawn in the 19th century? 761 00:34:29,023 --> 00:34:32,026 [overlapping shouting] 762 00:34:33,506 --> 00:34:35,551 -Dean. -[bell dings] 763 00:34:35,682 --> 00:34:38,119 [cheering, whooping] 764 00:34:38,250 --> 00:34:40,469 WACKNER: Hold on, hold on. Wait, wait, wait. 765 00:34:40,600 --> 00:34:42,645 -[gavel banging] -Hold on. Quiet down. 766 00:34:44,647 --> 00:34:48,086 [sighs] Then why care what Judge Wackner decides? 767 00:34:48,216 --> 00:34:49,696 -Why? -Yes. 768 00:34:49,826 --> 00:34:52,481 Why should you defer to him? Why defer to anyone? 769 00:34:52,612 --> 00:34:55,441 Isn't that the point of this entire experiment? 770 00:34:55,571 --> 00:34:57,138 Judge Wackner judges 771 00:34:57,269 --> 00:34:59,445 because we, the people, 772 00:34:59,575 --> 00:35:02,100 do not like the Cook County judicial system. 773 00:35:02,230 --> 00:35:04,232 So, if you don't like this court system, 774 00:35:04,363 --> 00:35:05,842 you'll just start a new one? 775 00:35:05,973 --> 00:35:07,931 I guess. 776 00:35:08,062 --> 00:35:10,412 So, then why does this matter? This court? 777 00:35:10,543 --> 00:35:13,720 Ah. It matters only insofar 778 00:35:13,850 --> 00:35:17,071 as we continue to agree that it matters. 779 00:35:17,202 --> 00:35:20,335 So if you don't like Judge Wackner's rulings, 780 00:35:20,466 --> 00:35:23,469 youcan just ignore them and create a new court? 781 00:35:23,599 --> 00:35:25,906 Yes. However, 782 00:35:26,036 --> 00:35:29,953 I'm guessing that I will like the way the judge decides. 783 00:35:30,084 --> 00:35:32,086 MARISSA: Your Honor, is this what you think? 784 00:35:32,217 --> 00:35:34,306 It doesn't matter what you decide? 785 00:35:37,222 --> 00:35:40,094 I need a moment to consider my ruling. 786 00:35:40,225 --> 00:35:42,096 Thank you. 787 00:35:42,227 --> 00:35:43,489 WOMAN: We love you, Wackner! 788 00:35:43,619 --> 00:35:46,361 [loud, overlapping shouting] 789 00:35:50,235 --> 00:35:52,150 No. 790 00:35:52,280 --> 00:35:54,761 [shouting continues] 791 00:36:01,811 --> 00:36:04,118 Court's closed for the day. 792 00:36:04,249 --> 00:36:06,555 I'm Diane Lockhart's husband. 793 00:36:09,036 --> 00:36:11,430 [Levi grumbles] 794 00:36:15,129 --> 00:36:19,046 -♪ Crown Him with many crowns♪ -[door opens] 795 00:36:19,177 --> 00:36:22,136 ♪ The Lamb upon His throne♪ 796 00:36:22,267 --> 00:36:26,836 ♪ Hark, how the heavenly anthem drowns...♪ 797 00:36:26,967 --> 00:36:29,274 GIDEON: Putting you in the upstairs bedroom. 798 00:36:29,404 --> 00:36:31,101 MATTEO: Why? 799 00:36:31,232 --> 00:36:35,541 ♪ And hail Him as thy matchless King♪ 800 00:36:35,671 --> 00:36:39,197 -♪ Through all eternity♪ -[door closes] 801 00:36:40,285 --> 00:36:42,504 ♪ Crown Him Lord of Heaven...♪ 802 00:36:42,635 --> 00:36:43,853 What's going on? 803 00:36:43,984 --> 00:36:45,986 I've been granted a conjugal visit. 804 00:36:46,116 --> 00:36:47,988 [laughs] Oh. Kurt, no. 805 00:36:48,118 --> 00:36:50,947 Go home. This is crazy. 806 00:36:51,078 --> 00:36:52,775 And miss our first day of vacation? 807 00:36:52,906 --> 00:36:56,431 Oh... what am I doing with my life? 808 00:36:56,562 --> 00:36:58,781 No idea, but I guess we're stuck in it together. 809 00:36:58,912 --> 00:37:01,219 I'll get dinner later. I'll knock four times 810 00:37:01,349 --> 00:37:03,743 on the door upstairs to let you get decent. 811 00:37:03,873 --> 00:37:05,658 Here's a Bible. 812 00:37:05,788 --> 00:37:07,268 ♪ Crown Him, ye kings...♪ 813 00:37:07,399 --> 00:37:09,662 [Diane laughs, Kurt snorts] 814 00:37:09,792 --> 00:37:11,359 Well, this is nice. 815 00:37:11,490 --> 00:37:13,796 [Diane laughs] 816 00:37:13,927 --> 00:37:16,712 They gave me a decoration for my wall. 817 00:37:16,843 --> 00:37:18,366 Lake Como. 818 00:37:18,497 --> 00:37:19,846 [both chuckle] 819 00:37:19,976 --> 00:37:22,588 [Kurt sighs] 820 00:37:22,718 --> 00:37:25,417 God, I'm sorry, babe. 821 00:37:25,547 --> 00:37:28,594 I thought the craziness would end with 2020. 822 00:37:28,724 --> 00:37:30,726 I brought something from your work. 823 00:37:30,857 --> 00:37:35,165 Oh. Funny. 824 00:37:35,296 --> 00:37:36,993 I brought something from my work. 825 00:37:37,124 --> 00:37:39,213 ♪ Hark, how the heavenly anthem drowns...♪ 826 00:37:39,344 --> 00:37:41,259 Gummies? 827 00:37:41,389 --> 00:37:44,174 Oh, yeah. 828 00:37:44,305 --> 00:37:46,002 I've never tried marijuana before. 829 00:37:46,133 --> 00:37:47,961 ♪ Awake, my soul, and sing♪ 830 00:37:48,091 --> 00:37:49,441 Really? 831 00:37:49,571 --> 00:37:51,530 ♪ Of Him who died for thee...♪ 832 00:37:51,660 --> 00:37:53,314 Yeah, it's-it's... it's all the rage. 833 00:37:53,445 --> 00:37:55,011 Okay. I, uh... 834 00:37:55,142 --> 00:37:57,057 I guess we got a vacation going, huh? 835 00:37:57,187 --> 00:38:00,495 -[laughing] -♪ Through all eternity.♪ 836 00:38:05,152 --> 00:38:07,459 HORACE: Thank you, Mrs. Rivi, for testifying. 837 00:38:07,589 --> 00:38:10,636 When I go too fast, tell me when to slow down. 838 00:38:10,766 --> 00:38:12,725 Do you understand? 839 00:38:16,337 --> 00:38:18,339 I understand. 840 00:38:18,470 --> 00:38:20,428 Good. 841 00:38:21,429 --> 00:38:24,954 How long have you been married to Oscar Rivi? 842 00:38:29,219 --> 00:38:30,917 12 years. 843 00:38:31,047 --> 00:38:32,701 HORACE: And you have three children? 844 00:38:33,746 --> 00:38:38,707 And it pains you to testify the way you are today? 845 00:38:40,318 --> 00:38:42,624 HUGHES [interpreting]: Yes. 846 00:38:49,283 --> 00:38:51,807 Now, you have called 847 00:38:51,938 --> 00:38:54,854 the state's attorney's office because you are afraid 848 00:38:54,984 --> 00:38:57,552 that your husband is a dangerous man 849 00:38:57,683 --> 00:39:00,381 who intends to kill you. 850 00:39:00,512 --> 00:39:03,036 And there was a deal in the works 851 00:39:03,166 --> 00:39:06,779 with Plum Meadow Farms when Mr. Rivi became violent? 852 00:39:09,564 --> 00:39:11,392 Was that question too fast? 853 00:39:11,523 --> 00:39:14,047 Uh, Your Honor, the question wasn't too fast. 854 00:39:14,177 --> 00:39:16,919 The ASA's attempt to testify for Mrs. Rivi was too fast. 855 00:39:17,050 --> 00:39:18,921 -Well, that's... -She knows as well as anyone 856 00:39:19,052 --> 00:39:21,837 that if she testifies the way the prosecutor wants her to, 857 00:39:21,968 --> 00:39:23,752 there will be no deal with Plum Meadow Farms. 858 00:39:23,883 --> 00:39:25,275 -HORACE: Wait a minute. -No, no, I am just explaining 859 00:39:25,406 --> 00:39:27,365 what is obvious here. 860 00:39:27,495 --> 00:39:30,368 Plum Meadow Farms can't make a deal with Isabel alone. 861 00:39:30,498 --> 00:39:32,892 -Your Honor, shut her up! -No, excuse me! 862 00:39:33,022 --> 00:39:34,937 Shut a Black woman up? Your Honor, is he really saying that? 863 00:39:35,068 --> 00:39:36,417 -HORACE: That is not what I meant. -STILTON: Hold on, sports fans. 864 00:39:36,548 --> 00:39:37,810 -[overlapping arguing] -[gavel banging] 865 00:39:37,940 --> 00:39:39,812 Hey, hold it! Hold it! Let's... 866 00:39:39,942 --> 00:39:43,468 let the witness answer, please. 867 00:39:43,598 --> 00:39:46,253 Ms. Rivi, the prosecutor is asking 868 00:39:46,384 --> 00:39:47,950 if you're accusing your husband of attempting 869 00:39:48,081 --> 00:39:49,735 to silence you by killing you. 870 00:39:49,865 --> 00:39:53,042 Is this true? 871 00:40:04,750 --> 00:40:06,839 No. 872 00:40:08,057 --> 00:40:11,757 My husband is the most loving man I've ever known. 873 00:40:11,887 --> 00:40:14,324 HORACE: This is not what she told us, Your Honor. 874 00:40:14,455 --> 00:40:16,326 -She is being threatened! -Are you serious? Come on! 875 00:40:16,457 --> 00:40:19,939 Are you being threatened, Ms. Rivi? 876 00:40:27,468 --> 00:40:29,383 Of course not. 877 00:40:29,514 --> 00:40:31,951 I'm in love with my husband. 878 00:40:34,475 --> 00:40:37,391 I know he has forgiven all of my wrongs. 879 00:40:37,522 --> 00:40:40,873 Please release him... 880 00:40:41,003 --> 00:40:43,832 so that we can continue running our business together. 881 00:40:44,833 --> 00:40:48,358 STILTON: Ms. Rivi, I must say, you are an inspiration, ma'am, 882 00:40:48,489 --> 00:40:50,796 and the best advertisement your husband could ever have. 883 00:40:50,926 --> 00:40:53,451 -You are free without posting bail. -[gavel bangs] 884 00:40:53,581 --> 00:40:55,540 You always say that you want a vacation, 885 00:40:55,670 --> 00:40:57,193 but you never vacation. 886 00:40:57,324 --> 00:40:58,586 -Why not Mexico? -[music playing] 887 00:40:58,717 --> 00:41:00,414 I wanted to go to Mexico last year. 888 00:41:00,545 --> 00:41:02,808 -[laughing] -Why are you laughing? 889 00:41:02,938 --> 00:41:06,072 I want to see the pyramids on this coast. 890 00:41:06,202 --> 00:41:08,335 I mean, hemisphere. 891 00:41:08,466 --> 00:41:10,772 The-the Aztecs. I like the Aztecs. 892 00:41:10,903 --> 00:41:12,731 They-they care about people. 893 00:41:12,861 --> 00:41:14,733 No, they don't. They killed people. 894 00:41:14,863 --> 00:41:16,735 No more than the Indians did, 895 00:41:16,865 --> 00:41:18,737 and you go on and on about the Indians. 896 00:41:18,867 --> 00:41:20,216 [laughing]: When have I ever gone on and on 897 00:41:20,347 --> 00:41:22,218 -about the Indians? -Dances with Wolves? 898 00:41:22,349 --> 00:41:24,090 What a piece of shit movie. 899 00:41:24,220 --> 00:41:26,396 And you went on and on and on about it. 900 00:41:26,527 --> 00:41:29,051 [laughing]: You're the funniest man I have ever met. 901 00:41:29,182 --> 00:41:30,879 No, you're just saying that 'cause I'm high. 902 00:41:31,010 --> 00:41:32,446 -Yeah. -I am high. 903 00:41:32,577 --> 00:41:34,056 Right? 904 00:41:34,187 --> 00:41:35,710 [Kurt sighs] 905 00:41:35,841 --> 00:41:37,756 I should quit, shouldn't I? 906 00:41:37,886 --> 00:41:39,061 What are you talking about? 907 00:41:39,192 --> 00:41:41,063 That judge upstairs. 908 00:41:41,194 --> 00:41:43,065 She looked at me 909 00:41:43,196 --> 00:41:46,416 like I was the most entitled white bitch on the planet. 910 00:41:46,547 --> 00:41:48,288 And that's the way they look at me at work. 911 00:41:48,418 --> 00:41:51,378 -Oh, no. No, no, no. -Yes. Yes, they do. 912 00:41:51,509 --> 00:41:53,423 I'm the top Karen. 913 00:41:53,554 --> 00:41:56,557 And why do I care? I mean, I... I-I could find another firm. 914 00:41:56,688 --> 00:41:58,516 I could quit. 915 00:41:58,646 --> 00:42:01,475 I can't impose my will on people who don't want me. 916 00:42:01,606 --> 00:42:03,564 And they don't want me. 917 00:42:03,695 --> 00:42:06,654 Diane, I am going to stand on this cot 918 00:42:06,785 --> 00:42:08,482 because I want to be demonstrative. 919 00:42:08,613 --> 00:42:10,484 [laughs] I should videotape this. 920 00:42:10,615 --> 00:42:12,530 No, no, we're gonna forget this tomorrow. 921 00:42:12,660 --> 00:42:15,402 My worry is that you will make a decision 922 00:42:15,533 --> 00:42:16,795 you're gonna regret. 923 00:42:16,925 --> 00:42:21,147 I think, Kurt-- oh, mighty Kurt-- 924 00:42:21,277 --> 00:42:23,802 I think I like starting over. 925 00:42:23,932 --> 00:42:28,067 I like the... the chutes and ladders of life. 926 00:42:28,197 --> 00:42:30,460 I mean, I want the corner office, but then I want 927 00:42:30,591 --> 00:42:35,553 to slip back to the beginning and fight for the corner office. 928 00:42:35,683 --> 00:42:37,685 I mean, I think maybe it's better 929 00:42:37,816 --> 00:42:39,513 that I don't get the top spot. 930 00:42:39,644 --> 00:42:41,559 Okay. As long as you're happy 931 00:42:41,689 --> 00:42:43,561 and we keep fucking. 932 00:42:43,691 --> 00:42:47,782 [laughing]: I have never heard you say that word-- "fuck." 933 00:42:47,913 --> 00:42:49,697 No, no, I've said it before. See? 934 00:42:49,828 --> 00:42:52,004 -Let's fuck. -[laughing] 935 00:42:52,134 --> 00:42:54,572 Oh, God, I need to get you more gummies. 936 00:42:54,702 --> 00:42:57,096 No, we need to change the music. 937 00:42:59,228 --> 00:43:01,579 ♪ I love myself♪ 938 00:43:01,709 --> 00:43:04,103 ♪ I want you to love me♪ 939 00:43:04,233 --> 00:43:06,453 ♪ When I feel down♪ 940 00:43:06,584 --> 00:43:08,673 ♪ I want you above me♪ 941 00:43:08,803 --> 00:43:10,675 ♪ I search myself♪ 942 00:43:10,805 --> 00:43:12,851 ♪ I want you to find me♪ 943 00:43:12,981 --> 00:43:14,940 ♪ I forget myself♪ 944 00:43:15,070 --> 00:43:19,597 ♪ I need you to remind me.♪ 945 00:43:24,993 --> 00:43:26,647 [loud knocking] 946 00:43:26,778 --> 00:43:28,823 Go away! We don't need any food! 947 00:43:28,954 --> 00:43:32,653 [Diane laughs softly] 948 00:43:32,784 --> 00:43:38,224 ♪ I don't want anybody else♪ 949 00:43:38,354 --> 00:43:41,488 ♪ When I think about you♪ 950 00:43:41,619 --> 00:43:44,056 ♪ I touch myself.♪ 951 00:43:46,058 --> 00:43:49,278 [overlapping chatter] 952 00:43:51,759 --> 00:43:54,936 Wow. Look at this. 953 00:43:55,067 --> 00:43:57,460 Everybody's still here. 954 00:43:57,591 --> 00:43:59,549 It's getting late. 955 00:43:59,680 --> 00:44:03,423 [sighs] I wanted to think this one over. 956 00:44:03,553 --> 00:44:05,512 Please sit down. 957 00:44:13,955 --> 00:44:16,566 Marissa's argument is sound. 958 00:44:16,697 --> 00:44:20,614 David Cord has his own reasons for doing this, 959 00:44:20,745 --> 00:44:22,834 some of which are corrupt. 960 00:44:22,964 --> 00:44:25,793 And I do know-- whatever I decide-- 961 00:44:25,924 --> 00:44:30,058 we can't just call Downstate Illinois a new state. 962 00:44:30,189 --> 00:44:32,104 -[gallery clamoring] -But 963 00:44:32,234 --> 00:44:36,848 I was taken by Mr. Cord's arguments of individualism. 964 00:44:36,978 --> 00:44:41,069 So much of our country has been built 965 00:44:41,200 --> 00:44:45,421 on people finding their own way-- 966 00:44:45,552 --> 00:44:47,597 not being held back by bureaucracy. 967 00:44:47,728 --> 00:44:50,252 -Your Honor? -No. Let me finish. 968 00:44:50,383 --> 00:44:52,254 Yet, 969 00:44:52,385 --> 00:44:57,303 if we only follow individualism, 970 00:44:57,433 --> 00:45:00,915 that way lies chaos. 971 00:45:01,046 --> 00:45:04,223 And that was not the point of this court. 972 00:45:04,353 --> 00:45:08,880 Or at least not my point. 973 00:45:11,752 --> 00:45:13,667 Judgment for the defense. 974 00:45:13,798 --> 00:45:15,669 There will be no Downstate Illinois. 975 00:45:15,800 --> 00:45:17,410 -What the fuck are you talking about?! -[overlapping shouting] 976 00:45:17,540 --> 00:45:20,456 -This court is done. Clear the court, please. -[ding] 977 00:45:20,587 --> 00:45:24,025 -Jew! Fucking Jew! -Hey, hey, hey, hey! 978 00:45:24,156 --> 00:45:26,680 [loud, overlapping shouting] 979 00:45:29,465 --> 00:45:30,858 USA! 980 00:45:30,989 --> 00:45:34,166 -Hal! -You cannot hide, bitch! 981 00:45:34,296 --> 00:45:36,603 -[loud banging on door] -[Wackner and Marissa grunting] 982 00:45:39,040 --> 00:45:41,739 Get down! 983 00:45:41,869 --> 00:45:43,218 -Come on. -Okay, okay. 984 00:45:43,349 --> 00:45:44,742 -Come on. -Oh. Oh, God. 985 00:45:44,872 --> 00:45:46,874 [electrical hiss, squeal] 986 00:45:47,005 --> 00:45:48,354 [banging and shouting continue] 987 00:45:48,484 --> 00:45:50,225 -We got to call 911. Oh, God. -Yeah. 988 00:45:50,356 --> 00:45:52,358 I don't have any bars. You? 989 00:45:52,488 --> 00:45:53,794 Shit! 990 00:45:53,925 --> 00:45:55,753 I got no service. 991 00:45:56,666 --> 00:46:00,845 CROWD: USA! USA! USA! USA! 992 00:46:00,975 --> 00:46:06,198 USA! USA! USA! USA! 993 00:46:06,328 --> 00:46:08,461 USA! USA! 994 00:46:08,591 --> 00:46:13,422 -USA! USA! USA! USA! -[indistinct chatter] 995 00:46:25,130 --> 00:46:27,872 -[electrical hissing] -[yelling, banging on door] 996 00:46:28,002 --> 00:46:30,265 -You think they'll kill us? -I think they might. 997 00:46:30,396 --> 00:46:31,701 -You okay? You okay? -Yeah. 998 00:46:31,832 --> 00:46:33,834 [indistinct yelling] 999 00:46:38,534 --> 00:46:41,799 My dad said the whole world would be a better place 1000 00:46:41,929 --> 00:46:43,844 if everybody realized they were in the minority. 1001 00:46:43,975 --> 00:46:45,890 Are we in the minority? 1002 00:46:46,020 --> 00:46:47,892 -Duh. -[laughs] 1003 00:46:48,022 --> 00:46:50,111 "No matter where you are," he said, 1004 00:46:50,242 --> 00:46:52,113 "make sure you keep an eye on the exits, 1005 00:46:52,244 --> 00:46:53,636 "and make sure you're closer to the exit 1006 00:46:53,767 --> 00:46:55,856 than the Cossacks are to the entrance." 1007 00:46:55,987 --> 00:46:57,684 Your dad sounds a little paranoid. 1008 00:46:57,815 --> 00:47:01,601 He was, but he wasn't wrong. 1009 00:47:01,731 --> 00:47:03,124 Watch out. Watch out. Watch out. 1010 00:47:03,255 --> 00:47:05,126 Oh, God. 1011 00:47:05,257 --> 00:47:07,520 He said, "Stay away from parades. 1012 00:47:07,650 --> 00:47:09,391 "They're cute until they're not. 1013 00:47:09,522 --> 00:47:11,741 And don't trust any pope who was Hitler Youth." 1014 00:47:11,872 --> 00:47:13,918 What's that law called? 1015 00:47:14,048 --> 00:47:15,920 Godwin's Law. 1016 00:47:16,050 --> 00:47:17,617 MAN: Wackner! Wackner! Wackner! 1017 00:47:17,747 --> 00:47:19,880 My dad said anybody who argued for Godwin's Law 1018 00:47:20,011 --> 00:47:22,056 has never been near an actual crowd. 1019 00:47:22,187 --> 00:47:24,711 Crowds love you, they hug you. 1020 00:47:24,842 --> 00:47:26,756 Then they grab a gun and try to kill you. 1021 00:47:26,887 --> 00:47:28,846 [loud shouting] 1022 00:47:28,976 --> 00:47:30,804 Why? Why do they do that? 1023 00:47:30,935 --> 00:47:32,588 I don't know. 1024 00:47:32,719 --> 00:47:34,852 Hate is fun. It's clear-cut. 1025 00:47:34,982 --> 00:47:39,160 -[loud banging] -[Marissa groans] 1026 00:47:39,291 --> 00:47:40,683 [speaking foreign language] 1027 00:47:40,814 --> 00:47:42,120 What? 1028 00:47:42,250 --> 00:47:44,165 A guy could get killed doing this. 1029 00:47:44,296 --> 00:47:46,167 [loud banging] 1030 00:47:46,298 --> 00:47:48,256 [both laughing] 1031 00:47:48,387 --> 00:47:50,998 [loud metallic thudding] 1032 00:47:54,610 --> 00:47:57,048 [birds singing, dog barking] 1033 00:47:57,178 --> 00:47:59,137 [siren wailing in distance] 1034 00:48:02,183 --> 00:48:04,707 [siren approaching] 1035 00:48:04,838 --> 00:48:07,319 [clattering] 1036 00:48:08,624 --> 00:48:10,539 [thud] 1037 00:48:10,670 --> 00:48:13,803 [footsteps running] 1038 00:48:17,851 --> 00:48:19,157 MAN: Against the wall! 1039 00:48:19,287 --> 00:48:20,810 Everyone out of the kitchen! 1040 00:48:20,941 --> 00:48:23,509 Are there any guns in the house? You... 1041 00:48:23,639 --> 00:48:26,251 -What's going on? -Shh. It's the police. 1042 00:48:26,381 --> 00:48:28,253 MAN: Don't move. Don't move, 1043 00:48:28,383 --> 00:48:30,646 -or I'll blow your fucking head off! -[door creaks open] 1044 00:48:30,777 --> 00:48:33,736 MAN: Everyone down here, raise your hands. 1045 00:48:35,086 --> 00:48:37,001 [indistinct radio transmission] 1046 00:48:37,131 --> 00:48:39,090 What the hell? 1047 00:48:41,092 --> 00:48:43,094 Okay, we-we got keys. 1048 00:48:45,748 --> 00:48:47,489 Don't you fucking move! 1049 00:48:47,620 --> 00:48:49,361 Uh, it's okay. They didn't do anything. 1050 00:48:49,491 --> 00:48:50,840 They stole your IP. 1051 00:48:50,971 --> 00:48:52,625 It's a good thing we got a call from David Cord. 1052 00:48:52,755 --> 00:48:54,888 What-what do you mean, my IP? 1053 00:48:55,019 --> 00:48:57,717 Intellectual property. You represent Wackner, right? 1054 00:48:57,847 --> 00:48:59,458 This is about his court. 1055 00:48:59,588 --> 00:49:01,764 [scoffs] Some judge. 1056 00:49:01,895 --> 00:49:03,853 [siren wailing] 1057 00:49:23,699 --> 00:49:26,267 I think I'd better get back to work. 1058 00:49:26,398 --> 00:49:29,270 Me, too. 1059 00:49:37,844 --> 00:49:39,106 You work here? 1060 00:49:39,237 --> 00:49:42,327 Yeah. Ten years. 1061 00:49:43,371 --> 00:49:46,070 I'll come by. 1062 00:49:46,200 --> 00:49:48,550 Say hello. 1063 00:49:48,681 --> 00:49:52,337 50% off all copies. 1064 00:50:06,786 --> 00:50:08,918 So... vacation? 1065 00:50:09,049 --> 00:50:10,311 [laughs] Yup. 1066 00:50:10,442 --> 00:50:12,139 [laughs] You need it. 1067 00:50:12,270 --> 00:50:13,749 I do. 1068 00:50:13,880 --> 00:50:15,316 We both missed the STR Laurie people. 1069 00:50:15,447 --> 00:50:17,318 We did. 1070 00:50:17,449 --> 00:50:19,146 But Kurt entertained them. 1071 00:50:19,277 --> 00:50:21,409 -They seemed fine. -Well, that's good. 1072 00:50:21,540 --> 00:50:25,587 Liz, I've come to a conclusion. 1073 00:50:25,718 --> 00:50:28,764 I want you and Allegra to be name partners. 1074 00:50:28,895 --> 00:50:30,592 I'll be an equity partner. 1075 00:50:30,723 --> 00:50:32,638 Why? 1076 00:50:33,682 --> 00:50:39,384 Five years ago, when I hit rock bottom... 1077 00:50:39,514 --> 00:50:41,342 this firm took me in. 1078 00:50:41,473 --> 00:50:46,217 So I don't like the idea of splitting this firm in two. 1079 00:50:46,347 --> 00:50:48,958 And I can't lead if no one will follow. 1080 00:50:49,089 --> 00:50:50,699 And your clients? 1081 00:50:50,830 --> 00:50:53,093 We'll manage them together. 1082 00:50:55,139 --> 00:50:57,184 You're essential here, Diane. 1083 00:50:57,315 --> 00:50:59,273 I know. 1084 00:51:00,274 --> 00:51:02,929 But I think I need to prove myself. 1085 00:51:04,278 --> 00:51:06,193 I missed you. 1086 00:51:06,324 --> 00:51:08,021 I'm here. 1087 00:51:08,152 --> 00:51:09,849 I know. 1088 00:51:09,979 --> 00:51:11,372 Thank you. 1089 00:51:13,418 --> 00:51:15,637 I'll move downstairs. 1090 00:51:15,768 --> 00:51:18,423 -Allegra can have my office. -[stammers] 1091 00:51:18,553 --> 00:51:20,077 I'm sick of the view. 1092 00:51:20,207 --> 00:51:23,036 [both laugh] 1093 00:51:23,167 --> 00:51:25,082 LIZ: See you. 1094 00:51:31,000 --> 00:51:33,002 How'd that go? 1095 00:51:34,003 --> 00:51:37,094 I just resigned my name partnership. 1096 00:51:39,008 --> 00:51:41,489 Was that the right thing to do? 1097 00:51:41,620 --> 00:51:43,622 I honestly don't know. 1098 00:51:47,495 --> 00:51:49,715 Well, I'm going hunting 1099 00:51:49,845 --> 00:51:51,673 with your STR Laurie folks next month. 1100 00:51:51,804 --> 00:51:53,588 I could put in a good word for you. 1101 00:51:53,719 --> 00:51:55,895 -What? -Yeah. 1102 00:51:56,025 --> 00:51:58,637 Osman and Winston-- I'm taking 'em deer hunting 1103 00:51:58,767 --> 00:52:00,291 when we get back. 1104 00:52:00,421 --> 00:52:02,380 You want to go? 1105 00:52:05,731 --> 00:52:07,646 Yes. 1106 00:52:07,776 --> 00:52:10,214 -[elevator bell dings] -I do. 1107 00:52:14,479 --> 00:52:17,699 ♪ Renegade, ooh, hell yeah♪ 1108 00:52:17,830 --> 00:52:19,962 -♪ Ooh, that's what I am♪ -♪ Renegade♪ 1109 00:52:20,093 --> 00:52:22,095 ♪ Come on, watch me now♪ 1110 00:52:22,226 --> 00:52:25,838 ♪ Watch me fade away, oh, yeah♪ 1111 00:52:25,968 --> 00:52:30,451 ♪ Yeah, hell yeah, yeah...♪ 1112 00:52:31,583 --> 00:52:33,454 That was violent. 1113 00:52:36,327 --> 00:52:38,503 MAN: Please let me out. Please. 1114 00:52:38,633 --> 00:52:40,853 Well, your case doesn't come up till tomorrow. 1115 00:52:40,983 --> 00:52:44,291 Oh, I promise, my dog will never do it again. 1116 00:52:44,422 --> 00:52:46,511 The court will be very happy to hear it. 1117 00:52:46,641 --> 00:52:49,122 No, please, please, please. I have a family. 1118 00:52:49,253 --> 00:52:50,819 [crying]: I have kids. 1119 00:52:50,950 --> 00:52:53,779 ♪ For spacious skies♪ 1120 00:52:53,909 --> 00:52:57,086 [overlapping chatter] 1121 00:52:57,217 --> 00:53:00,438 -♪ For amber waves of grain...♪ -[gavel banging] 1122 00:53:02,353 --> 00:53:04,224 Silence in the court. 1123 00:53:04,355 --> 00:53:06,183 If we're kicking someone out of our neighborhood, 1124 00:53:06,313 --> 00:53:08,097 I want to at least hear why. 1125 00:53:08,228 --> 00:53:09,534 Mike, take the witness stand. 1126 00:53:09,664 --> 00:53:11,971 After viewing Mike's testimony 1127 00:53:12,101 --> 00:53:13,538 in the court across the street, 1128 00:53:13,668 --> 00:53:15,583 I conclude that Mike has indeed lied, 1129 00:53:15,714 --> 00:53:18,369 and I sentence him to be kicked out of the neighborhood. 1130 00:53:18,499 --> 00:53:21,110 Let it henceforth be decided. 1131 00:53:21,241 --> 00:53:24,244 We are no longer subject to Oregon taxes or laws. 1132 00:53:24,375 --> 00:53:26,072 [sheep bleats] 1133 00:53:26,203 --> 00:53:27,987 ♪ God done shed his grace on thee...♪ 1134 00:53:28,117 --> 00:53:30,685 -We are now a part of Idaho. -Yeah, Idaho! 1135 00:53:30,816 --> 00:53:34,559 I have listened to both sides, and this is my ruling. 1136 00:53:34,689 --> 00:53:37,562 I decide for the prosecution. 1137 00:53:37,692 --> 00:53:41,870 -Only white people can own property! -Yeah! 1138 00:53:42,001 --> 00:53:43,568 This is the third time the defendant has referred 1139 00:53:43,698 --> 00:53:46,788 to the victim as "he." The proper pronoun is "they." 1140 00:53:46,919 --> 00:53:49,400 -So this court sentences... -We're gonna settle this matter the way we usually do. 1141 00:53:49,530 --> 00:53:50,749 -Ready? -Ready? 1142 00:53:50,879 --> 00:53:52,011 Okay. Go. 1143 00:53:52,141 --> 00:53:54,405 -Five, four... -Go, go, go. 1144 00:53:54,535 --> 00:53:57,234 WOMAN: I object. You're not even listening to my argument. 1145 00:53:57,364 --> 00:54:00,541 Yes, I'm a horse, but even a horse lives by law. 1146 00:54:00,672 --> 00:54:02,804 We have 33 seconds until chutes open. 1147 00:54:02,935 --> 00:54:04,980 I want to hear everybody's arguments right now. 1148 00:54:05,111 --> 00:54:07,418 Whoever has best ride gets custody of the kids. 1149 00:54:07,548 --> 00:54:11,422 -♪ Shining sea.♪ -[overlapping chatter] 1150 00:54:11,465 --> 00:54:13,467 Captioning sponsored by CBS 1151 00:54:13,598 --> 00:54:15,556 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1152 00:54:15,606 --> 00:54:20,156 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 85076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.