Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:04,004
[acoustic guitar playing]
2
00:00:08,356 --> 00:00:10,314
WACKNER:
How many of his employees
3
00:00:10,445 --> 00:00:11,881
are we currently holding
in Cord's prison?
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,926
Two, Your Honor.
Kewame and Andres.
5
00:00:14,057 --> 00:00:16,538
No, no, no, you have three.
Kewame, Andres,
6
00:00:16,668 --> 00:00:18,714
-and Matteo.
-No. We only have two.
7
00:00:18,844 --> 00:00:20,759
CARMEN:
Your Honor, we're certain three youths were taken.
8
00:00:20,890 --> 00:00:22,935
-BELLAMY: Not by us.
-OSCAR: Your Honor,
9
00:00:23,066 --> 00:00:25,199
please.
10
00:00:25,329 --> 00:00:26,983
Do not fuck with me.
11
00:00:27,114 --> 00:00:28,376
No one is fucking with you, sir.
12
00:00:28,506 --> 00:00:31,422
-[shouts in Spanish]
-[excited chatter]
13
00:00:31,553 --> 00:00:33,598
You're done, Wacko, you're done!
14
00:00:34,164 --> 00:00:37,037
Canceled! Canceled!
15
00:00:37,167 --> 00:00:38,168
!¡Hijo puta!
16
00:00:41,345 --> 00:00:43,347
[birds singing]
17
00:00:48,091 --> 00:00:50,093
[sighs]
18
00:00:51,312 --> 00:00:52,965
[footsteps approaching]
19
00:00:54,358 --> 00:00:56,404
[sighs]
20
00:01:00,103 --> 00:01:02,627
We should probably get going.
21
00:01:02,758 --> 00:01:04,760
Are you all packed?
22
00:01:07,154 --> 00:01:09,025
I'm sure I forgot something.
23
00:01:09,156 --> 00:01:10,983
I'm just so tired.
24
00:01:13,334 --> 00:01:14,987
How much time do we have?
25
00:01:15,118 --> 00:01:16,772
The flight's in four hours.
26
00:01:16,902 --> 00:01:19,209
We should get going.
27
00:01:21,472 --> 00:01:22,821
"They do not move."
28
00:01:22,952 --> 00:01:24,475
What is that?
29
00:01:24,606 --> 00:01:26,825
-Stage direction from
Waiting for Godot. -Wow.
30
00:01:26,956 --> 00:01:29,306
Educated and a good lay.
31
00:01:29,437 --> 00:01:31,308
[Diane chuckles]
32
00:01:35,399 --> 00:01:37,445
Meet me halfway.
33
00:01:37,575 --> 00:01:39,360
[straining]
34
00:01:39,490 --> 00:01:41,927
-[phone ringing]
-Oh, no. Tell them no.
35
00:01:42,058 --> 00:01:44,800
We're on vacation. That's why
we turned off our cell phones.
36
00:01:44,930 --> 00:01:46,497
-Might be your work.
-No.
37
00:01:46,628 --> 00:01:49,065
It's always the NRA
wanting you to defend
38
00:01:49,196 --> 00:01:50,632
the latest school shooting.
39
00:01:50,762 --> 00:01:52,112
Hello.
40
00:01:54,331 --> 00:01:56,028
Well, we were just on our way
to the airport.
41
00:01:56,159 --> 00:01:57,769
DIANE:
Tell them no.
42
00:01:57,900 --> 00:01:59,075
It's for you.
43
00:01:59,206 --> 00:02:01,686
[groans] Damn.
44
00:02:01,817 --> 00:02:03,210
-Tell them no.
-Hello?
45
00:02:03,340 --> 00:02:06,387
Liz, I can't. I'm on vacation.
46
00:02:06,517 --> 00:02:09,172
Change in plans. They're coming
in from the airport right now.
47
00:02:10,217 --> 00:02:12,001
Who is?
48
00:02:12,132 --> 00:02:13,350
STR Laurie.
49
00:02:13,481 --> 00:02:16,440
What? That's in two weeks.
50
00:02:16,571 --> 00:02:19,574
No. They heard rumors
that we were dysfunctional.
51
00:02:19,704 --> 00:02:22,011
-Oh, God.
-So they're coming in right now. No, no, no.
52
00:02:22,142 --> 00:02:24,100
This isn't the one.
I need the one from May.
53
00:02:24,231 --> 00:02:26,102
They're coming in right now,
and so we need to show them
54
00:02:26,233 --> 00:02:27,582
that we work well together.
55
00:02:27,712 --> 00:02:30,324
Fuck. They're gonna want
to see a financial plan.
56
00:02:30,454 --> 00:02:32,282
Yeah, I'm working on a deck
right now. No, no, no, no.
57
00:02:32,413 --> 00:02:34,415
We need the-the last slide
there. Julius!
58
00:02:34,545 --> 00:02:36,678
Liz, we haven't agreed
on a plan as yet.
59
00:02:36,808 --> 00:02:38,723
Well, we have 90 minutes.
60
00:02:38,854 --> 00:02:39,768
That's impossible.
61
00:02:40,856 --> 00:02:41,726
No, only if you don't
get in here.
62
00:02:41,857 --> 00:02:43,772
[sighs heavily]:
Oh, fuck.
63
00:02:43,902 --> 00:02:45,208
We need to change a reservation.
64
00:02:45,339 --> 00:02:47,819
Make it an 8:00 flight
and pick me up at the firm.
65
00:02:47,950 --> 00:02:49,734
You sure that's enough time?
66
00:02:49,865 --> 00:02:52,694
Kurt, we are going
on this vacation if it kills me.
67
00:02:52,824 --> 00:02:54,826
No. No, no, no. Forget about
2020. It was a disaster.
68
00:02:54,957 --> 00:02:56,872
-Multiple indictments, nobody.
-Oh, okay,
69
00:02:57,002 --> 00:02:58,090
-all right, all right.
-It's a global pandemic. My God.
70
00:02:58,221 --> 00:02:59,831
All right, right,
what about this one?
71
00:02:59,962 --> 00:03:01,703
No, no, no. Wait, wait, wait.
We can't use that one yet.
72
00:03:01,833 --> 00:03:03,357
-Why?
-Why?
73
00:03:03,487 --> 00:03:05,837
This is the first major
cannabis deal in Illinois.
74
00:03:05,968 --> 00:03:07,839
It's-it's like we put Ben &
Jerry and El Chapo together.
75
00:03:07,970 --> 00:03:11,016
Plum Meadow has a contractual
out if our client goes to jail.
76
00:03:11,147 --> 00:03:15,282
All right, look, our quarter
without it is a disaster.
77
00:03:15,412 --> 00:03:17,284
We go from $45 million
to $5 million.
78
00:03:17,414 --> 00:03:19,677
Yes, so we need
to keep Rivi out of jail.
79
00:03:23,072 --> 00:03:24,465
CARMEN:
Hello, Liz?
80
00:03:24,595 --> 00:03:25,901
Hey, Carmen, how did it go?
81
00:03:26,031 --> 00:03:27,424
Rivi wasn't at the bond hearing.
82
00:03:27,555 --> 00:03:29,426
-They've moved him.
-Oh, my God. Where?
83
00:03:29,557 --> 00:03:32,690
I don't know.
They seem to be playing games,
84
00:03:32,821 --> 00:03:34,866
moving him from bond court
to bond court.
85
00:03:34,997 --> 00:03:36,781
I'm trying, uh, Division 5 now.
86
00:03:36,912 --> 00:03:38,479
-Okay, okay. Listen.
-No, no, right-right here.
87
00:03:38,609 --> 00:03:41,917
Carmen, we are being reviewed
by STR Laurie today.
88
00:03:42,047 --> 00:03:44,789
We need Rivi out on bail,
and we need his contract
89
00:03:44,920 --> 00:03:46,661
with Plum Meadow Farms
signed today.
90
00:03:46,791 --> 00:03:48,184
Okay. I'll do my best.
91
00:03:48,315 --> 00:03:49,838
All right, you call me
right when you have him.
92
00:03:52,101 --> 00:03:53,407
[line rings]
93
00:03:53,537 --> 00:03:55,060
-MARISSA: Hello?
-Uh, hey, where are you?
94
00:03:55,191 --> 00:03:56,627
I-I need you to argue
for a continuance
95
00:03:56,758 --> 00:03:58,063
for Rivi's corner boy.
96
00:03:58,194 --> 00:03:59,717
I thought you were doing that.
97
00:04:01,458 --> 00:04:01,763
I was, but I am being yanked
around by the state's attorney.
98
00:04:02,981 --> 00:04:03,547
Well, I'm heading
into court right now.
99
00:04:04,505 --> 00:04:04,853
-Which court?
-Wackner's.
100
00:04:05,593 --> 00:04:05,984
That's not a real court.
101
00:04:07,116 --> 00:04:07,856
It's just as real
as a living room.
102
00:04:09,074 --> 00:04:09,292
Rivi's going to explode
when he finds out
103
00:04:10,032 --> 00:04:10,859
they're holding his man.
104
00:04:12,339 --> 00:04:13,165
I need your help, Marissa.
This is straight from Liz.
105
00:04:14,297 --> 00:04:15,255
-Get a continuance.
-Hey, let's go.
106
00:04:15,385 --> 00:04:17,039
-Come on.
-Okay, I'm on it.
107
00:04:17,169 --> 00:04:19,607
My farm is in Galena,
three hours due west Chicago.
108
00:04:19,737 --> 00:04:21,261
What crops is it
that you raise, sir?
109
00:04:21,391 --> 00:04:23,088
It's corn mostly.
110
00:04:23,219 --> 00:04:26,570
CORD:
And how much taxes do you pay every year, Mr. Holzapple?
111
00:04:26,701 --> 00:04:29,573
That varies, but last two years,
112
00:04:29,704 --> 00:04:32,750
$10,000 in property taxes
for 300 acres,
113
00:04:32,881 --> 00:04:35,449
$22,000 in federal,
$18,700 in state.
114
00:04:35,579 --> 00:04:39,191
[whistles]
And, uh, what do those state taxes go to?
115
00:04:39,322 --> 00:04:42,282
Police, government services,
pensions, transportation.
116
00:04:42,412 --> 00:04:45,197
CORD:
Is there much call for transportation, police
117
00:04:45,328 --> 00:04:47,287
and government pensions
in Galena?
118
00:04:47,417 --> 00:04:49,811
No, that's all for Chicago
and Springfield.
119
00:04:49,941 --> 00:04:52,335
-What's this about?
-Our state.
120
00:04:52,466 --> 00:04:54,337
CORD:
So you're paying taxes mostly for Chicago?
121
00:04:54,468 --> 00:04:55,991
What are these lights?
122
00:04:56,121 --> 00:04:57,906
-HOLZAPPLE: Yes, basically.
-They make you look pretty.
123
00:04:58,036 --> 00:05:00,256
-CORD:
And you're going bankrupt? -Yes, sir.
124
00:05:00,387 --> 00:05:02,476
Our farm's been in my family
for three generations,
125
00:05:02,606 --> 00:05:05,043
-but if we keep going with taxes
the way we are... -Mm-hmm.
126
00:05:05,174 --> 00:05:06,958
...we'll be bankrupt by 2022.
127
00:05:07,089 --> 00:05:11,049
And this is why you are arguing
for a division of the state?
128
00:05:11,180 --> 00:05:12,660
-HOLZAPPLE: Well, yes, sir.
-What the hell?
129
00:05:12,790 --> 00:05:14,226
-HOLZAPPLE:
Chicago and Downstate Illinois. -Shh.
130
00:05:14,357 --> 00:05:16,707
-Secession!
-OTHERS: Secession!
131
00:05:16,838 --> 00:05:18,840
♪
132
00:05:22,974 --> 00:05:25,368
♪ Stop this obsession
with secession♪
133
00:05:25,499 --> 00:05:27,457
♪ And breaking up the Union♪
134
00:05:27,588 --> 00:05:29,590
♪ It's boring and it's dumb,
end of song.♪
135
00:05:29,720 --> 00:05:32,201
-What the fuck?
-What's the matter with you?
136
00:05:32,332 --> 00:05:33,855
Have you noticed, you've been
swearing more and more?
137
00:05:33,985 --> 00:05:35,291
Yes. The world has required it.
138
00:05:35,422 --> 00:05:37,075
-What are you doing?
-I...
139
00:05:37,206 --> 00:05:39,164
I am judging.
140
00:05:39,295 --> 00:05:40,862
Marissa has issues
with the case.
141
00:05:40,992 --> 00:05:42,472
Really? Not Marissa.
142
00:05:42,603 --> 00:05:44,735
You're deciding whether
Illinois should be two states?
143
00:05:44,866 --> 00:05:45,997
-Mm-hmm.
-Sure. Why not?
144
00:05:47,303 --> 00:05:47,347
What's the point?
You can't make it happen.
145
00:05:48,609 --> 00:05:49,349
-Sure we can.
-No, you can't. It's insane.
146
00:05:50,567 --> 00:05:51,916
Insane is just one step away
from reality
147
00:05:52,047 --> 00:05:53,831
if you get people to believe,
and you know what
148
00:05:53,962 --> 00:05:55,355
makes people believe? TV.
149
00:05:55,485 --> 00:05:56,921
So that's the point
of your court now--
150
00:05:57,052 --> 00:05:58,706
floating conservative
trial balloons?
151
00:05:58,836 --> 00:06:00,142
It's not conservative,
it's not ideological.
152
00:06:00,272 --> 00:06:01,361
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
153
00:06:01,491 --> 00:06:02,797
There's a farmer
with a gripe out there.
154
00:06:02,927 --> 00:06:04,451
I want to hear it.
You should, too. That's all.
155
00:06:04,581 --> 00:06:06,322
The only way to piss people off
is not to listen.
156
00:06:06,453 --> 00:06:08,411
-Okay, but I have to go.
-Where you going?
157
00:06:08,542 --> 00:06:10,326
-The other court.
I'm supposed to argue in it. -Oh, God.
158
00:06:10,457 --> 00:06:12,154
-What other court?
-Oh, this woman in her living room.
159
00:06:12,284 --> 00:06:13,590
-It's not important.
-It is important.
160
00:06:13,721 --> 00:06:15,940
You have a show now.
You need to protect your IP.
161
00:06:16,071 --> 00:06:17,420
Okay, this was fun.
162
00:06:17,551 --> 00:06:19,379
Please don't destroy
the country until I get back.
163
00:06:19,509 --> 00:06:21,206
-Oh, my God.
-All right, single file.
164
00:06:21,337 --> 00:06:22,382
One at a time, children.
165
00:06:22,512 --> 00:06:25,254
Is that what you're wearing?
166
00:06:25,385 --> 00:06:27,169
No, no.
I-I just raced over here.
167
00:06:27,299 --> 00:06:28,953
I... I grabbed a pantsuit.
168
00:06:29,084 --> 00:06:33,828
Okay, all right, so, uh,
we have 45 minutes to decide...
169
00:06:33,958 --> 00:06:37,048
All I'm asking is that I be
considered a name partner.
170
00:06:37,179 --> 00:06:38,963
You are a name partner.
171
00:06:39,094 --> 00:06:41,270
And that we clarify
our responsibilities.
172
00:06:41,401 --> 00:06:44,839
Diane, there is a split
in the firm that...
173
00:06:44,969 --> 00:06:48,625
You guys, uh, can... can you
step out for a minute, please?
174
00:06:48,756 --> 00:06:50,192
Thanks.
175
00:06:54,196 --> 00:06:58,635
The Black equity partners don't
want to be in your work group.
176
00:06:58,766 --> 00:07:02,204
Because they think they'll be
punished by this firm?
177
00:07:02,334 --> 00:07:05,773
No. That's paranoia.
178
00:07:05,903 --> 00:07:08,253
-We don't punish here.
-Of course you do.
179
00:07:08,384 --> 00:07:10,691
My fracking client,
my union client.
180
00:07:10,821 --> 00:07:13,084
The Black lawyers
who work on those cases--
181
00:07:13,215 --> 00:07:14,825
they're considered traitors.
182
00:07:14,956 --> 00:07:18,568
-Because those CEOs are racists.
-So what do we do?
183
00:07:18,699 --> 00:07:21,484
Only bring in clients who can
pass the racial smell test?
184
00:07:21,615 --> 00:07:24,269
It's okay if
you're a drug kingpin like Rivi,
185
00:07:24,400 --> 00:07:26,402
but it's not okay if you want me
as a lead attorney?
186
00:07:26,533 --> 00:07:28,491
Diane, this is not about you.
187
00:07:28,622 --> 00:07:32,713
I mean, why... why do
white people personalize this?
188
00:07:32,843 --> 00:07:34,628
Oh, now I'm just
a white person?
189
00:07:36,325 --> 00:07:38,153
What happened, Liz?
190
00:07:38,283 --> 00:07:41,852
Last year we were intent
on an all-female-run law firm.
191
00:07:41,983 --> 00:07:44,942
Diane, there is history here
that we are trying...
192
00:07:45,073 --> 00:07:47,510
Yes, there is history,
and I've spent 35 years
193
00:07:47,641 --> 00:07:50,339
fighting gender discrimination
to get to this position.
194
00:07:50,470 --> 00:07:53,821
And we have spent 400 years
fighting racial discrimination
195
00:07:53,951 --> 00:07:55,475
to try and, you know...
196
00:07:55,605 --> 00:07:58,347
Okay, all right,
now we have 43 minutes
197
00:07:58,478 --> 00:08:01,002
to fix race relations,
gender relations.
198
00:08:01,132 --> 00:08:04,092
STR Laurie's gonna fire
our asses, and you know it.
199
00:08:04,222 --> 00:08:06,181
Okay, well...
200
00:08:07,182 --> 00:08:09,097
Let's split the firm
down the middle.
201
00:08:09,227 --> 00:08:12,274
I hire half the lawyers,
you hire the other half.
202
00:08:12,404 --> 00:08:16,496
You hire the white associates,
and I hire the Black associates?
203
00:08:16,626 --> 00:08:17,975
I'm not saying it's good.
204
00:08:18,106 --> 00:08:20,064
I'm just saying
it's what we're left with.
205
00:08:20,195 --> 00:08:22,197
It's what we can agree on.
206
00:08:25,243 --> 00:08:27,202
What are you doing here?
207
00:08:27,332 --> 00:08:29,552
You need me.
208
00:08:29,683 --> 00:08:31,728
Look to your right.
209
00:08:36,559 --> 00:08:38,518
-What's going on?
-We're up next.
210
00:08:38,648 --> 00:08:39,997
I don't know anything
about this case.
211
00:08:40,128 --> 00:08:41,433
The kid didn't do it.
212
00:08:41,564 --> 00:08:43,435
He was a lookout
for the two other corner boys.
213
00:08:43,566 --> 00:08:45,525
I feel like I'm going onstage
without any lines.
214
00:08:45,655 --> 00:08:47,091
GIDEON:
All rise.
215
00:08:47,222 --> 00:08:50,268
The Honorable
Justice Vinetta Clark presiding.
216
00:08:50,399 --> 00:08:51,792
CLARK:
Troy and Mrs. Harbor,
217
00:08:51,922 --> 00:08:52,967
face each other
and say after me.
218
00:08:53,097 --> 00:08:55,883
As God for Christ's sake
219
00:08:56,013 --> 00:08:57,754
-hath forgiven me.
-Some advice?
220
00:08:57,885 --> 00:08:59,495
BOTH:
As God for Christ's sake hath forgiven me.
221
00:08:59,626 --> 00:09:00,888
That's the way
my mom used to talk.
222
00:09:01,018 --> 00:09:02,367
-CLARK: I forgive you.
-Refer to Jesus a lot.
223
00:09:02,498 --> 00:09:04,935
-BOTH: I forgive you.
-I'm Jewish.
224
00:09:05,066 --> 00:09:07,068
[loud chatter, baby crying]
225
00:09:07,198 --> 00:09:09,636
CARMEN:
Oscar?
226
00:09:09,766 --> 00:09:12,073
Oscar.
227
00:09:12,203 --> 00:09:14,292
I'm sorry. How are you?
228
00:09:15,642 --> 00:09:17,644
Uh...
229
00:09:21,473 --> 00:09:23,301
No.
230
00:09:25,477 --> 00:09:26,914
We're on it.
231
00:09:44,714 --> 00:09:47,761
Your Honor,
Matteo Vargas is a drug runner
232
00:09:47,891 --> 00:09:49,284
who works for Oscar Rivi.
233
00:09:49,414 --> 00:09:51,591
He has made our street
more dangerous and more violent.
234
00:09:51,721 --> 00:09:53,854
When the police arrested
his cohorts, he hid
235
00:09:53,984 --> 00:09:56,683
and threw away his contraband,
so the police overlooked him.
236
00:09:56,813 --> 00:10:02,602
We found him cowering on the
front lawn of Carmel and 71st.
237
00:10:02,732 --> 00:10:06,257
Our street has been
more peaceful without him.
238
00:10:06,388 --> 00:10:08,651
In the short time we've held him
in our holding cell,
239
00:10:08,782 --> 00:10:09,913
crime has gone down 80%.
240
00:10:10,044 --> 00:10:11,175
How did you come up
with that figure?
241
00:10:11,306 --> 00:10:12,481
Do you mind if I finish?
242
00:10:13,830 --> 00:10:13,874
As long as you can back up
what you're saying.
243
00:10:14,788 --> 00:10:15,179
Do you have reason to believe
244
00:10:16,398 --> 00:10:16,790
the prosecutor is not
telling the truth?
245
00:10:18,356 --> 00:10:20,010
Yes. This contraband he says
my client has-- where is it?
246
00:10:20,141 --> 00:10:21,446
CLARK:
Where is it, Levi?
247
00:10:21,577 --> 00:10:22,796
LEVI:
We couldn't find it. He hid it.
248
00:10:22,926 --> 00:10:24,580
-MARISSA: Did you look?
-LEVI: Your Honor,
249
00:10:24,711 --> 00:10:27,278
-this is a defense trick.
-How is it a trick? It's...
250
00:10:27,409 --> 00:10:30,151
Uh, would Jesus call it a trick?
251
00:10:30,281 --> 00:10:32,893
Didn't Jesus say
"Show me the evidence"?
252
00:10:34,155 --> 00:10:35,591
Where'd He say that?
253
00:10:35,722 --> 00:10:37,071
[whispering]:
Thessalonians.
254
00:10:37,201 --> 00:10:38,638
First Thessalonians.
255
00:10:38,768 --> 00:10:42,119
"Test everything.
Hold fast what is good."
256
00:10:42,250 --> 00:10:45,209
Exactly. The prosecution is
accusing my client
257
00:10:45,340 --> 00:10:47,168
of carrying contraband,
so where is it?
258
00:10:47,298 --> 00:10:48,865
Levi?
259
00:10:48,996 --> 00:10:50,998
-He gave it to his cohorts.
-MARISSA: No.
260
00:10:51,128 --> 00:10:53,130
You said he hid it. He didn't
give it to his cohorts,
261
00:10:53,261 --> 00:10:54,523
or the police would have it.
262
00:10:54,654 --> 00:10:57,657
-[bell rings]
-[applause]
263
00:10:57,787 --> 00:10:59,354
STILTON:
Aha. Oscar Rivi,
264
00:10:59,484 --> 00:11:00,921
back again.
265
00:11:01,051 --> 00:11:02,139
Buenos días...
[speaks Spanish]
266
00:11:02,270 --> 00:11:03,184
Buenos días.
267
00:11:04,315 --> 00:11:04,838
And you look familiar,
too, young lady.
268
00:11:06,056 --> 00:11:06,927
Hello, Your Honor.
Good to see you again.
269
00:11:08,319 --> 00:11:09,451
I don't know how good it'll be.
We have Mr. ASA
270
00:11:10,844 --> 00:11:11,105
-back with us, too.
-We ask that bail be denied.
271
00:11:12,454 --> 00:11:13,020
Rivi is the very definition
of a flight risk.
272
00:11:14,325 --> 00:11:15,892
Your Honor,
Mr. Rivi is now an entrepreneur
273
00:11:16,023 --> 00:11:18,373
who has become a co-CEO of
274
00:11:18,503 --> 00:11:20,941
-a multibillion-dollar business.
-What fucking business?
275
00:11:21,071 --> 00:11:23,247
-Your Honor,
can we not resort to swearing? -Mr. Carruthers.
276
00:11:23,378 --> 00:11:24,901
The business is
Plum Meadow Farms.
277
00:11:25,032 --> 00:11:26,555
They signed the contract
with him yesterday.
278
00:11:26,686 --> 00:11:29,558
-So he's making yogurt?
-[laughs] No, Your Honor.
279
00:11:29,689 --> 00:11:31,821
-This is outrageous.
-Okay, wait.
280
00:11:31,952 --> 00:11:34,302
Ms. Moyo, I want
the Plum Meadow contract.
281
00:11:34,432 --> 00:11:36,043
Then I'll decide about bail.
282
00:11:36,173 --> 00:11:37,784
LEVI: We don't have
to justify anything.
283
00:11:37,914 --> 00:11:39,655
-I'm saying you need
to have concrete... -This is our street.
284
00:11:39,786 --> 00:11:41,178
Yes, you do! You have
to present actual evidence...
285
00:11:42,789 --> 00:11:42,832
We have a right to protect
our children, our neighborhood.
286
00:11:43,790 --> 00:11:46,053
Wait a minute.
Please. Please!
287
00:11:46,183 --> 00:11:47,619
Matteo, did you have
any contraband on you?
288
00:11:47,750 --> 00:11:49,404
-No.
-"Ma'am."
289
00:11:49,534 --> 00:11:50,971
No, ma'am.
290
00:11:51,101 --> 00:11:52,494
Then why was he here?
291
00:11:52,624 --> 00:11:54,670
Why was Matteo
on our street corner?
292
00:11:54,801 --> 00:11:56,672
It's not illegal
to be on a street corner.
293
00:11:56,803 --> 00:11:59,066
What did Jesus say?
294
00:11:59,196 --> 00:12:02,504
Uh... the corner is where
295
00:12:02,634 --> 00:12:04,245
thy people...
296
00:12:04,375 --> 00:12:06,247
I want to hear from Mr. Vargas.
297
00:12:06,377 --> 00:12:08,292
Young man, please stand.
298
00:12:08,423 --> 00:12:09,729
[clears throat]
299
00:12:09,859 --> 00:12:11,426
Why were you on our street?
300
00:12:11,556 --> 00:12:12,819
I was friends with Kewame.
301
00:12:12,949 --> 00:12:16,257
And were you dealing drugs
with him?
302
00:12:16,387 --> 00:12:18,433
I want to warn you.
303
00:12:18,563 --> 00:12:22,089
God will look into your heart,
and his punishment is eternal.
304
00:12:22,219 --> 00:12:25,048
Okay, look, I know
Kewame was selling yayo,
305
00:12:25,179 --> 00:12:26,528
but I was just standing there.
306
00:12:26,658 --> 00:12:27,790
-That right?
-Yes.
307
00:12:27,921 --> 00:12:28,922
-And I held his gun.
-Wait a minute.
308
00:12:30,097 --> 00:12:30,662
-Let me talk to my client.
-Your Honor,
309
00:12:32,142 --> 00:12:32,186
-what did he just say?
-No, he didn't really mean that.
310
00:12:33,274 --> 00:12:33,317
-He did not mean that.
-Your Honor.
311
00:12:34,188 --> 00:12:35,798
-It...
-Hold on. Hold on!
312
00:12:35,929 --> 00:12:37,844
Is that what
you had in your hand?
313
00:12:37,974 --> 00:12:40,760
Is that what you threw away?
Remember,
314
00:12:40,890 --> 00:12:43,066
Jesus can see into your heart.
315
00:12:43,197 --> 00:12:46,243
-Yes, ma'am.
-Your Honor, we'd like to ask
316
00:12:46,374 --> 00:12:48,768
that we be allowed
to refile our charges
317
00:12:48,898 --> 00:12:51,205
from narcotics trafficking
to murder.
318
00:12:51,335 --> 00:12:53,033
-Wait a minute. What?!
-As you know,
319
00:12:53,163 --> 00:12:54,469
there were two murders
on our street
320
00:12:54,599 --> 00:12:56,297
from narcotics trafficking.
321
00:12:56,427 --> 00:12:59,430
We'd like to investigate
Mr. Vargas for his complicity.
322
00:12:59,561 --> 00:13:01,041
You can't try someone here
for murder.
323
00:13:01,171 --> 00:13:02,259
I'm sorry. Why can't we?
324
00:13:04,131 --> 00:13:07,134
Because this is a living room.
325
00:13:07,264 --> 00:13:08,962
You're handing out cookies
at the door.
326
00:13:09,092 --> 00:13:10,920
You can't try someone
for murder.
327
00:13:11,051 --> 00:13:12,966
Those murders happened
on our street,
328
00:13:13,096 --> 00:13:16,099
and the police
haven't convicted anyone
329
00:13:16,230 --> 00:13:17,884
because they don't care.
330
00:13:18,014 --> 00:13:21,278
We care.
This is self-defense.
331
00:13:21,409 --> 00:13:23,280
And how is it different
from your court?
332
00:13:23,411 --> 00:13:24,934
Our court is a joke.
333
00:13:25,065 --> 00:13:27,154
You can't take it
and turn it into this.
334
00:13:27,284 --> 00:13:28,633
I didn't take anything.
335
00:13:28,764 --> 00:13:30,766
Talk to your judge.
He took it from me.
336
00:13:30,897 --> 00:13:32,724
Excuse me?
337
00:13:32,855 --> 00:13:36,728
He saw this court and took it!
338
00:13:39,949 --> 00:13:41,646
-DIANE:
Marissa, what's going on? -I fucked up.
339
00:13:41,777 --> 00:13:43,431
It's in the same court,
but now it's a murder case.
340
00:13:43,561 --> 00:13:45,825
-What?!
-They're accusing Matteo of murder.
341
00:13:45,955 --> 00:13:48,958
Marissa, I need you to answer
these questions slowly.
342
00:13:49,089 --> 00:13:50,568
Are you in this woman's
living room?
343
00:13:50,699 --> 00:13:52,179
No, I'm on my way
to Wackner's court.
344
00:13:52,309 --> 00:13:54,050
That's why I need help. I think
that I made things worse.
345
00:13:54,181 --> 00:13:55,835
Okay. Thanks.
346
00:13:55,965 --> 00:13:58,533
-What have you got?
-They're saying the people
347
00:13:58,663 --> 00:13:59,882
from STR Laurie are delayed.
348
00:14:00,013 --> 00:14:01,928
They're not gonna be here
till 6:00.
349
00:14:02,058 --> 00:14:04,844
Of course. And I have
to get Rivi's man out.
350
00:14:04,974 --> 00:14:07,150
I have to change.
351
00:14:07,281 --> 00:14:08,978
Kurt's suit.
352
00:14:09,109 --> 00:14:10,806
Of course. That makes sense.
353
00:14:10,937 --> 00:14:12,721
I'll be back in an hour.
354
00:14:12,852 --> 00:14:14,114
All right, so...
so we're agreed
355
00:14:14,244 --> 00:14:15,680
on how we're gonna
divide up responsibility?
356
00:14:15,811 --> 00:14:19,032
Yes. It's the only thing
we can agree on.
357
00:14:19,162 --> 00:14:21,121
Kurt, if you're on your way,
turn around, head back.
358
00:14:21,251 --> 00:14:23,166
We need to take a flight
tomorrow.
359
00:14:23,297 --> 00:14:26,169
I'm sorry, but I have to drop by
court, and then I'll come home.
360
00:14:26,300 --> 00:14:27,779
And, yes, for some reason,
I took your suit
361
00:14:27,910 --> 00:14:29,520
instead of mine, so fuck it.
362
00:14:29,651 --> 00:14:31,871
[indistinct chatter]
363
00:14:32,001 --> 00:14:33,916
[elevator bell dings]
364
00:14:37,267 --> 00:14:40,488
No, that's just the usual
scheduling bullshit.
365
00:14:40,618 --> 00:14:42,142
What does the judge need?
366
00:14:42,272 --> 00:14:43,665
The Plum Meadow contract.
367
00:14:43,795 --> 00:14:45,449
No, the preliminary one,
the one they signed.
368
00:14:45,580 --> 00:14:47,016
Okay. All right. [stammers]
369
00:14:47,147 --> 00:14:48,365
Uh, Carmen, hold on a second.
370
00:14:48,496 --> 00:14:51,020
Uh, Carter, hi.
It's, uh, Liz Reddick.
371
00:14:51,151 --> 00:14:53,501
-How are you?
-Good. I think we should talk.
372
00:14:53,631 --> 00:14:54,894
Well, aren't we supposed to meet
373
00:14:55,024 --> 00:14:56,373
about the, uh,
financial reports tomorrow?
374
00:14:56,504 --> 00:14:58,027
We were, but we heard a rumor
375
00:14:58,158 --> 00:15:00,725
that our new merger partner
is in jail?
376
00:15:00,856 --> 00:15:02,727
Oh, no, no, no.
That's a nasty rumor.
377
00:15:02,858 --> 00:15:04,468
In fact, I was just on my way
to go meet him.
378
00:15:04,599 --> 00:15:06,079
CARMEN:
No, no, no. Liz, they're-they're dragging him off
379
00:15:06,209 --> 00:15:07,645
in cuffs right now.
380
00:15:07,776 --> 00:15:09,604
Well, bring him back.
381
00:15:09,734 --> 00:15:11,171
Let's all talk
about the contract.
382
00:15:11,301 --> 00:15:13,825
Sure, sure. That's a great idea.
Hey, Julius?
383
00:15:13,956 --> 00:15:15,958
Julius, can you grab Allegra,
384
00:15:16,089 --> 00:15:19,092
and, uh, go and have a chat
with Carter about...?
385
00:15:19,222 --> 00:15:20,702
-Sure. Sure.
-Yeah. Great.
386
00:15:20,832 --> 00:15:22,182
-Follow me.
-Thank you. -[elevator bell dings]
387
00:15:22,312 --> 00:15:23,966
All right, Carmen.
I'm coming right to you.
388
00:15:24,097 --> 00:15:25,620
We... we need bail.
389
00:15:25,750 --> 00:15:27,752
[elevator bell dings]
390
00:15:32,757 --> 00:15:33,976
May I help you?
391
00:15:34,107 --> 00:15:35,412
STR Laurie.
392
00:15:35,543 --> 00:15:37,588
We're here
for Reddick and Lockhart.
393
00:15:37,719 --> 00:15:39,547
They know we're coming.
394
00:15:39,677 --> 00:15:42,202
Uh... let me give them a call.
395
00:15:50,819 --> 00:15:53,822
♪
396
00:16:21,589 --> 00:16:24,505
♪
397
00:16:53,795 --> 00:16:55,884
♪
398
00:17:13,119 --> 00:17:15,121
♪
399
00:17:29,396 --> 00:17:31,311
[loud cheering, whooping]
400
00:17:31,441 --> 00:17:33,748
Hold it down! Hold it down!
401
00:17:33,878 --> 00:17:36,011
I appreciate your passion!
402
00:17:36,142 --> 00:17:38,840
Take your seats
or I'll stop the questioning!
403
00:17:38,970 --> 00:17:39,971
We love you, Wackner!
404
00:17:40,102 --> 00:17:41,973
Yes, yes,
405
00:17:42,104 --> 00:17:44,759
and I love being loved,
but sit down!
406
00:17:44,889 --> 00:17:48,676
-Sit down!
-Dr. Goat.
407
00:17:48,806 --> 00:17:50,895
Dr. Goat, can you tell us please
408
00:17:51,026 --> 00:17:52,897
exactly what
we're looking at here?
409
00:17:53,028 --> 00:17:55,030
GOAT:
This is called the St. Clair Partition, Your Honor.
410
00:17:55,161 --> 00:17:58,207
An agreement drawn up in 1798
411
00:17:58,338 --> 00:18:00,905
between Andrew St. Clair,
the first governor
412
00:18:01,036 --> 00:18:04,344
of the Northern Territory,
and the United States Congress.
413
00:18:04,474 --> 00:18:09,305
It was lost in 1818
and discovered only
414
00:18:09,436 --> 00:18:11,394
-six years ago.
-Huh.
415
00:18:11,525 --> 00:18:14,919
It is still in effect
as legal tender!
416
00:18:15,050 --> 00:18:16,182
Legal tender.
417
00:18:16,312 --> 00:18:18,314
[cheering, indistinct shouting]
418
00:18:18,445 --> 00:18:20,011
What is this?
419
00:18:20,142 --> 00:18:21,883
-History.
-Who is this guy?
420
00:18:22,013 --> 00:18:23,580
Shh. Learn something.
421
00:18:23,711 --> 00:18:26,583
GOAT:
This-this document states irrevocably
422
00:18:26,714 --> 00:18:28,585
that Illinois was
always intended
423
00:18:28,716 --> 00:18:30,805
to be split
into two territories.
424
00:18:30,935 --> 00:18:35,853
The downstate territory known as
"thermarum ubi sunt."
425
00:18:35,984 --> 00:18:38,465
-MAN: Yeah.
-"The land of the crops."
426
00:18:38,595 --> 00:18:41,511
-[overlapping shouting]
-And the lake area, known as,
427
00:18:41,642 --> 00:18:43,339
uh, "Il capitis dolore."
428
00:18:43,470 --> 00:18:45,080
-And Dr. Goat...
-Yes, yes.
429
00:18:45,211 --> 00:18:47,126
Exactly what... what are we
to conclude from this?
430
00:18:47,256 --> 00:18:49,519
That Springfield
has no legal right
431
00:18:49,650 --> 00:18:53,741
to tax the rural citizens
of Downstate Illinois.
432
00:18:53,871 --> 00:18:55,046
[cheering, overlapping shouting]
433
00:18:55,177 --> 00:18:56,613
No taxation
without representation!
434
00:18:56,744 --> 00:18:58,659
[overlapping shouting]
435
00:18:58,789 --> 00:19:00,095
Your Honor,
may I ask a question?
436
00:19:00,226 --> 00:19:01,575
I thought
you weren't interested.
437
00:19:01,705 --> 00:19:03,577
I wasn't
till I looked on Google.
438
00:19:03,707 --> 00:19:05,013
Well, who am I
to stand in the way?
439
00:19:05,144 --> 00:19:07,276
Quiet down. Wait, wait, wait.
440
00:19:07,407 --> 00:19:08,799
Defense has a question.
441
00:19:08,930 --> 00:19:10,845
-Uh, quick question, Dr. Goat.
-[gallery booing]
442
00:19:10,975 --> 00:19:14,457
This Latin phrase here--
"thermarum ubi sunt..."
443
00:19:14,588 --> 00:19:16,459
-Mm.
-Uh, how-how did you translate that?
444
00:19:16,590 --> 00:19:18,374
-"The land of the crop."
-[clapping, voicing assent]
445
00:19:18,505 --> 00:19:20,071
Okay, I just went
on Google Translate,
446
00:19:20,202 --> 00:19:22,552
and it translates
as "Where is the bathroom?"
447
00:19:25,425 --> 00:19:27,035
That is not true.
448
00:19:27,166 --> 00:19:29,342
And the Northern Territory,
449
00:19:29,472 --> 00:19:31,692
"Et in capitis dolore,"
450
00:19:31,822 --> 00:19:33,781
translates to
"I have a headache."
451
00:19:33,911 --> 00:19:36,175
[laughs]
That is a lie.
452
00:19:36,305 --> 00:19:39,352
-Liar! Liar!
-[overlapping shouting]
453
00:19:39,482 --> 00:19:41,919
Hold on! Hold on!
454
00:19:42,050 --> 00:19:43,878
Truth is never decided
by who's most noisy.
455
00:19:44,008 --> 00:19:45,445
Go ahead, Marissa.
456
00:19:45,575 --> 00:19:48,535
Didn't you in fact create
this document, Doctor?
457
00:19:48,665 --> 00:19:50,450
[laughs]
No.
458
00:19:50,580 --> 00:19:53,235
Then can we see it
and not just the copy?
459
00:19:54,628 --> 00:19:56,543
It's too fragile.
460
00:19:56,673 --> 00:19:59,023
Your Honor, what do you think?
461
00:19:59,154 --> 00:20:01,156
You're someone who likes
looking at the original.
462
00:20:01,287 --> 00:20:03,767
And I'm someone who does not
mind being manipulated by you.
463
00:20:03,898 --> 00:20:05,769
-MAN: Come on!
-[booing, overlapping shouting]
464
00:20:05,900 --> 00:20:07,031
WACKNER:
Quiet down.
465
00:20:07,162 --> 00:20:09,686
When you're finished.
466
00:20:09,817 --> 00:20:11,688
Mr. Goat.
467
00:20:11,819 --> 00:20:14,561
-Dr. Goat.
-Doc... I'm sorry. Dr. Goat.
468
00:20:14,691 --> 00:20:16,215
-Mm-hmm.
-If you want me
469
00:20:16,345 --> 00:20:19,609
to take this document seriously,
bring it in.
470
00:20:24,092 --> 00:20:26,050
CLARK:
Oh, hello.
471
00:20:26,181 --> 00:20:28,488
I'm Judge Vinetta Clark. I heard
you wanted to speak to me.
472
00:20:28,618 --> 00:20:33,493
Uh, yes, ma'am. Um, my,
my firm represents a, a youth
473
00:20:33,623 --> 00:20:35,321
that you're holding. Matteo?
474
00:20:35,451 --> 00:20:38,324
-Vargas.
-Yes, he's under arrest.
475
00:20:38,454 --> 00:20:39,803
Have a cinnamon roll.
476
00:20:39,934 --> 00:20:41,327
Oh. Thank you.
477
00:20:41,457 --> 00:20:43,416
You look like
you're heading to the beach.
478
00:20:43,546 --> 00:20:45,766
Yes, I was just, uh,
leaving on vacation
479
00:20:45,896 --> 00:20:47,463
when I heard I was needed.
480
00:20:47,594 --> 00:20:49,683
-Oh. Where were you going?
-On vacation?
481
00:20:49,813 --> 00:20:51,598
Oh, well, it's not important.
482
00:20:51,728 --> 00:20:53,164
I'm a curious woman.
483
00:20:54,209 --> 00:20:56,124
Uh, Lake Como.
484
00:20:56,255 --> 00:20:58,431
It's-it's in Italy.
485
00:20:58,561 --> 00:21:00,084
Yes, I know where it is.
486
00:21:00,215 --> 00:21:01,608
Must be beautiful.
487
00:21:01,738 --> 00:21:03,044
Oh, it is. Mm-hmm.
488
00:21:03,174 --> 00:21:04,741
So you've been there before?
489
00:21:04,872 --> 00:21:06,352
Um, just once.
490
00:21:06,482 --> 00:21:07,788
We don't get away often.
491
00:21:07,918 --> 00:21:09,442
We-we thought we'd splurge.
492
00:21:09,572 --> 00:21:11,922
Sounds wonderful.
493
00:21:14,403 --> 00:21:17,624
Um, ma'am, um,
494
00:21:17,754 --> 00:21:21,758
is it true that you're thinking
of trying Matteo for murder?
495
00:21:21,889 --> 00:21:23,412
Yes.
496
00:21:23,543 --> 00:21:25,414
May I show you something?
497
00:21:25,545 --> 00:21:28,025
Of course.
498
00:21:28,156 --> 00:21:29,766
This is Christopher.
499
00:21:29,897 --> 00:21:31,725
He was walking home
from school when he got caught
500
00:21:31,855 --> 00:21:34,728
in the crossfire
of a gang shootout.
501
00:21:34,858 --> 00:21:37,252
One of the gangs
was Oscar Rivi's.
502
00:21:37,383 --> 00:21:39,776
I did the eulogy
at Christopher's funeral.
503
00:21:39,907 --> 00:21:42,301
Ever done a eulogy
for an eight-year-old?
504
00:21:42,431 --> 00:21:44,868
No.
505
00:21:44,999 --> 00:21:47,741
Not pleasant.
506
00:21:47,871 --> 00:21:49,786
This is Gabriel.
507
00:21:49,917 --> 00:21:52,876
He wanted to go
to USC film school.
508
00:21:53,007 --> 00:21:55,226
He was killed by a corner boy
509
00:21:55,357 --> 00:21:57,011
who mistook him
for somebody else.
510
00:21:57,141 --> 00:21:59,056
[Diane sighs heavily]
511
00:21:59,187 --> 00:22:01,320
I... I am sorry.
512
00:22:01,450 --> 00:22:04,323
I mean, I can't say
that I understand your pain
513
00:22:04,453 --> 00:22:08,239
because of course I can't,
514
00:22:08,370 --> 00:22:12,243
but Matteo should be given over
to the police, not held here.
515
00:22:13,288 --> 00:22:16,335
The police haven't
arrested anyone
516
00:22:16,465 --> 00:22:19,773
for those murders,
any of these.
517
00:22:19,903 --> 00:22:21,818
Since the BLM movement,
518
00:22:21,949 --> 00:22:23,777
they've pulled back
from our streets.
519
00:22:23,907 --> 00:22:25,779
No one's coming to help.
520
00:22:25,909 --> 00:22:28,172
That's why I started this court.
521
00:22:28,303 --> 00:22:30,218
It's not a joke to us.
522
00:22:30,349 --> 00:22:33,177
It's not
your firm's reality show.
523
00:22:33,308 --> 00:22:34,614
Oh, that's not my firm...
524
00:22:34,744 --> 00:22:37,356
Actually, it is, Mrs. Lockhart.
525
00:22:37,486 --> 00:22:41,229
If I were you, I would
prepare your client for trial.
526
00:22:44,058 --> 00:22:48,758
♪ O sacred head,
now wounded♪
527
00:22:48,889 --> 00:22:53,328
♪ With grief and shame
weighed down...♪
528
00:22:53,459 --> 00:22:55,330
What happened to Marissa?
529
00:22:55,461 --> 00:22:56,853
I'm her boss, Matteo.
530
00:22:56,984 --> 00:22:58,681
But you're also Oscar's lawyer?
531
00:22:58,812 --> 00:23:01,075
I'm also your lawyer.
So they said you had a gun?
532
00:23:01,205 --> 00:23:04,295
-But I wasn't gonna use it.
-Okay, stress that. She needs
533
00:23:04,426 --> 00:23:06,254
-to hear more from you
than from me. -[Jesus clears throat]
534
00:23:06,385 --> 00:23:08,387
Just, I'm not the kind of person
she wants to hear from.
535
00:23:08,517 --> 00:23:11,390
Now tell me about the gun.
Did anyone see you with it?
536
00:23:11,520 --> 00:23:13,087
Did you throw it away somewhere?
537
00:23:13,217 --> 00:23:15,045
-And have you ever
used it before? -Diane?
538
00:23:15,176 --> 00:23:17,091
-Yeah.
-Vinetta is a Christian judge.
539
00:23:17,221 --> 00:23:19,310
She doesn't just want
to hear about the facts.
540
00:23:20,311 --> 00:23:23,097
Matteo, what faith are you?
541
00:23:23,227 --> 00:23:26,230
-Nothing. I mean my mom was...
-All right.
542
00:23:26,361 --> 00:23:29,320
You need to tell the judge
why you took the gun.
543
00:23:29,451 --> 00:23:32,236
It was to stop your friends
for religious reasons.
544
00:23:32,367 --> 00:23:33,412
Can you say that?
545
00:23:33,542 --> 00:23:35,892
RECEPTIONIST:
I'm so sorry.
546
00:23:36,023 --> 00:23:38,286
I'm trying to get ahold of
Mrs. Reddick and Mrs. Lockhart.
547
00:23:38,417 --> 00:23:39,983
Thanks for your patience.
548
00:23:40,114 --> 00:23:41,681
We told them
we would be here at noon.
549
00:23:41,811 --> 00:23:43,465
Yes, but I think
some signals got crossed.
550
00:23:43,596 --> 00:23:45,467
[Winston scoffs softly]
551
00:23:45,598 --> 00:23:47,730
Well, see, that's the trouble.
552
00:23:47,861 --> 00:23:49,732
What do you think?
553
00:23:49,863 --> 00:23:51,865
Give them a few minutes.
554
00:23:51,995 --> 00:23:53,519
It's women.
555
00:23:53,649 --> 00:23:56,478
We could just move on,
install men.
556
00:23:59,829 --> 00:24:01,831
[cheering, applause on TV]
557
00:24:09,186 --> 00:24:10,579
[sportscasters chuckling on TV]
558
00:24:10,710 --> 00:24:12,015
PGA tour?
559
00:24:12,146 --> 00:24:13,800
You want to watch?
560
00:24:13,930 --> 00:24:16,411
Please.
561
00:24:16,542 --> 00:24:18,457
Mickelson's leading
by two strokes.
562
00:24:20,546 --> 00:24:23,374
-He inspires me.
-Me, too.
563
00:24:23,505 --> 00:24:25,507
[applause]
564
00:24:25,638 --> 00:24:27,466
PGA tour?
565
00:24:27,596 --> 00:24:29,555
Mickelson is up two strokes.
566
00:24:29,685 --> 00:24:31,165
He's an inspiration.
567
00:24:31,295 --> 00:24:32,775
[Kurt and Osman laugh]
568
00:24:32,906 --> 00:24:34,429
What did I say?
569
00:24:34,560 --> 00:24:37,780
Men of a certain age.
We're easily inspired.
570
00:24:37,911 --> 00:24:39,390
ALLEGRA:
Oh, your client is full of crap.
571
00:24:39,521 --> 00:24:40,870
CARTER:
My client's smelling like a rose in all this.
572
00:24:41,001 --> 00:24:42,568
Oh, you're grasping at straws.
573
00:24:42,698 --> 00:24:44,787
You, you are not holding us
for ransom!
574
00:24:44,918 --> 00:24:46,397
This is not ransom!
575
00:24:46,528 --> 00:24:48,095
Are you gonna blame me
for Mr. Rivi's volatility?
576
00:24:48,225 --> 00:24:49,705
He's not a violent man.
577
00:24:49,836 --> 00:24:52,273
-[indistinct chatter]
-It's my wife's firm.
578
00:24:52,403 --> 00:24:54,710
Never a dull moment.
579
00:24:54,841 --> 00:24:57,278
So, you're the new lawyer now?
580
00:24:57,408 --> 00:24:59,498
Uh, yes, Your Honor. I heard
that there was a question about
581
00:24:59,628 --> 00:25:03,589
Mr. Rivi's new status as, a, uh,
co-CEO, so I have brought you
582
00:25:03,719 --> 00:25:05,547
his most recently signed
contract.
583
00:25:05,678 --> 00:25:07,549
Your Honor, I called
Plum Meadow's legal team,
584
00:25:07,680 --> 00:25:09,551
and they insisted they have
no merger deal with Rivi.
585
00:25:09,682 --> 00:25:11,553
Your Honor, I don't know
who Mr. ASA spoke to,
586
00:25:11,684 --> 00:25:13,512
but he is
absolutely misinformed.
587
00:25:13,642 --> 00:25:15,818
I spoke to the head of their
negotiation team-- Mr. Schmidt.
588
00:25:15,949 --> 00:25:17,820
LIZ: Yeah, well, there-there
most certainly is a merger,
589
00:25:17,951 --> 00:25:19,735
-as you can see right here.
-Just smile. Just smile.
590
00:25:19,866 --> 00:25:21,737
-LIZ: And it has been signed.
-And yet the legal team insisted
591
00:25:21,868 --> 00:25:23,870
that there are still a few
deal points left outstanding.
592
00:25:24,000 --> 00:25:25,524
-No, there are not.
-There are.
593
00:25:25,654 --> 00:25:26,655
Your Honor,
there are no outstanding...
594
00:25:27,874 --> 00:25:30,529
-Okay. Okay, okay.
-[overlapping arguing]
595
00:25:30,659 --> 00:25:32,748
Let me take a recess.
596
00:25:33,749 --> 00:25:36,056
And I will examine these.
597
00:25:37,100 --> 00:25:40,016
Hey, Allegra, what the hell?
What is going on?
598
00:25:40,147 --> 00:25:43,019
They want a 50% cut
on their insurance co-pay.
599
00:25:43,150 --> 00:25:45,587
-We already negotiated that.
-But there's something else.
600
00:25:45,718 --> 00:25:47,850
I'm trying to get him down,
but he's not budging.
601
00:25:47,981 --> 00:25:49,286
You think he's trying
to blow up the whole deal?
602
00:25:49,417 --> 00:25:50,679
I think there's a chance.
603
00:25:50,810 --> 00:25:53,290
And I think there's a chance
he's stalling us.
604
00:25:53,421 --> 00:25:56,685
Okay. You know, I... I-I-I might
know what's going on.
605
00:25:56,816 --> 00:25:58,165
Let me... let me...
let me call you back.
606
00:25:58,295 --> 00:26:00,471
What do you think?
607
00:26:00,602 --> 00:26:02,038
I think you're right.
608
00:26:02,169 --> 00:26:04,693
I think Plum Meadow's worried
Oscar's undependable.
609
00:26:04,824 --> 00:26:06,260
They're looking
to his number two.
610
00:26:06,390 --> 00:26:08,871
All right, we got to tell him.
611
00:26:09,002 --> 00:26:10,569
[laughing]:
He's going to explode.
612
00:26:10,699 --> 00:26:12,875
-He's not gonna believe us.
-Oh, well.
613
00:26:13,006 --> 00:26:15,617
As you can see, Your Honor,
614
00:26:15,748 --> 00:26:17,576
this document is all too real.
615
00:26:17,706 --> 00:26:19,578
You'll notice the damage
on the edges.
616
00:26:19,708 --> 00:26:22,842
That's from the historic
Chicago fire of 1871.
617
00:26:22,972 --> 00:26:25,627
Your Honor, this document
is from 17 whatever.
618
00:26:25,758 --> 00:26:27,629
Women weren't
even allowed to vote.
619
00:26:27,760 --> 00:26:29,588
Black people were still slaves.
620
00:26:29,718 --> 00:26:31,459
We were killing
Native Americans.
621
00:26:31,590 --> 00:26:32,634
[coughing]:
Woke. Woke.
622
00:26:32,765 --> 00:26:35,463
[gallery coughing "Woke"]
623
00:26:35,594 --> 00:26:37,596
Your Honor, uh, this agreement
624
00:26:37,726 --> 00:26:38,988
preceded any treaty formed
625
00:26:39,119 --> 00:26:40,686
by the U.S. Congress.
626
00:26:40,816 --> 00:26:42,078
Dean?
627
00:26:44,428 --> 00:26:47,867
-Yeah!
-[cheering]
628
00:26:47,997 --> 00:26:50,783
Your Honor, can we keep
the outbursts to a minimum?
629
00:26:50,913 --> 00:26:52,349
MAN:
You're losing, bitch! Get used to it!
630
00:26:52,480 --> 00:26:54,264
WACKNER:
Stop. Stop. Calm down.
631
00:26:54,395 --> 00:26:57,137
Have some respect, or
I'll have you held in contempt.
632
00:26:57,267 --> 00:26:58,965
One thing you learn a lot about
633
00:26:59,095 --> 00:27:01,358
in the backroom
of a copy shop is paper.
634
00:27:01,489 --> 00:27:03,360
Did you know
635
00:27:03,491 --> 00:27:06,450
that paper is 75% air?
636
00:27:06,581 --> 00:27:08,452
GOAT:
Oh, air was totally misunderstood
637
00:27:08,583 --> 00:27:11,368
until Orville Wright in 1906.
638
00:27:11,499 --> 00:27:13,240
MAN:
It's true.
639
00:27:13,370 --> 00:27:15,851
That's why
the fiber spacing is so wide.
640
00:27:15,982 --> 00:27:19,333
But in older parchment,
the paper was mostly cotton,
641
00:27:19,463 --> 00:27:22,205
and the spacing's 40%.
642
00:27:22,336 --> 00:27:24,730
That's why the hash mark belongs
on the defense side.
643
00:27:24,860 --> 00:27:26,732
-[gallery jeering]
-Excuse me, sir. -No, Doctor.
644
00:27:26,862 --> 00:27:28,995
This paper's called
Hallmark Parch Five.
645
00:27:29,125 --> 00:27:32,389
It's used in award documents,
graduate certificates.
646
00:27:32,520 --> 00:27:34,261
It can be aged and burnt
to look older.
647
00:27:34,391 --> 00:27:35,958
-It's a forgery.
-Bullshit!
648
00:27:36,089 --> 00:27:37,873
-Come on. Look at that thing!
-Calm down!
649
00:27:38,004 --> 00:27:39,614
-Calm down!
-MAN: That's our history.
650
00:27:39,745 --> 00:27:41,485
-WOMAN: You're a liar!
-Defense, do you have any witnesses?
651
00:27:41,616 --> 00:27:42,878
-MAN: That's our heritage, man.
-Uh, Your Honor,
652
00:27:44,358 --> 00:27:44,401
maybe we should take a pause.
This is getting ugly.
653
00:27:45,620 --> 00:27:46,012
The truth is ugly.
The only thing uglier
654
00:27:47,361 --> 00:27:48,623
is not pursuing it.
Do you have any witnesses?
655
00:27:48,754 --> 00:27:50,799
[indistinct,
overlapping chatter]
656
00:27:50,930 --> 00:27:52,235
Ugh. Why is Cord doing this?
657
00:27:52,366 --> 00:27:54,673
I don't know.
Why don't you ask him?
658
00:27:54,803 --> 00:27:57,371
MAN [on TV]: Pretty cool hunt
out there today...
659
00:27:57,501 --> 00:27:58,415
OSMAN:
You're insane.
660
00:27:59,590 --> 00:27:59,895
The Browning has smooth,
three-lug action.
661
00:28:01,157 --> 00:28:01,592
What does it matter
if you can't hold it?
662
00:28:03,029 --> 00:28:03,594
-The Pro Hunter
has better weight, right? -Ah...
663
00:28:04,987 --> 00:28:05,640
-What about
the Schultz & Larsen? -BOTH: Oh!
664
00:28:07,250 --> 00:28:08,121
-Well, you two are just
biased against the English. -No.
665
00:28:09,644 --> 00:28:12,168
Your Honor, my client's
only guilt was allowing himself
666
00:28:12,299 --> 00:28:15,302
to be manipulated by those
he considered friends.
667
00:28:15,432 --> 00:28:17,652
Matteo?
668
00:28:17,783 --> 00:28:19,698
Your Honor, ma'am,
669
00:28:19,828 --> 00:28:24,180
I was afraid my friends were
putting themselves in danger.
670
00:28:24,311 --> 00:28:28,750
I prayed to Jesus. He told me,
"Go to them. Take their guns."
671
00:28:30,665 --> 00:28:33,146
So you were there
for your friends
672
00:28:33,276 --> 00:28:35,017
out of Christian charity?
673
00:28:36,062 --> 00:28:38,194
Yes, ma'am.
674
00:28:39,239 --> 00:28:41,415
Stand up, ma'am. Stand up!
675
00:28:41,545 --> 00:28:43,460
-Oh, me?
-Stand up!
676
00:28:43,591 --> 00:28:46,550
Why do you hold this court
in such contempt?
677
00:28:46,681 --> 00:28:48,465
Uh, I don't think I do.
678
00:28:48,596 --> 00:28:50,641
Oh, yes, you do. Gideon.
679
00:28:50,772 --> 00:28:53,557
Years ago, I ran a day care.
680
00:28:53,688 --> 00:28:57,126
And I found many ways
to repurpose these appliances.
681
00:28:58,432 --> 00:29:00,564
DIANE:
Matteo, what faith are you?
682
00:29:00,695 --> 00:29:03,132
MATTEO:
Nothing. I mean, my mom was...
683
00:29:03,263 --> 00:29:06,396
DIANE:
I need you to tell the judge why you took the gun.
684
00:29:06,527 --> 00:29:08,572
You were trying to stop your
friends for religious reasons.
685
00:29:08,703 --> 00:29:11,358
-Can you say that?
-MATTEO: I'd be lying.
686
00:29:11,488 --> 00:29:13,186
DIANE:
This isn't a real court, Matteo.
687
00:29:13,316 --> 00:29:14,796
There's no perjury here.
688
00:29:14,927 --> 00:29:16,842
You're under arrest
for suborning perjury.
689
00:29:16,972 --> 00:29:19,409
-Gideon!
-Oh, come on. This is outrageous.
690
00:29:19,540 --> 00:29:21,890
No, it's the law.
691
00:29:29,898 --> 00:29:31,378
You can't hold me like this.
692
00:29:31,508 --> 00:29:33,075
Get your hands off of me!
693
00:29:33,206 --> 00:29:34,729
Where is my phone call?
694
00:29:34,860 --> 00:29:36,731
I'm gonna call my lawyer.
695
00:29:36,862 --> 00:29:38,646
[indistinct chatter]
696
00:29:38,777 --> 00:29:40,126
They want to blow the deal?
697
00:29:40,256 --> 00:29:41,605
That's what we think.
698
00:29:41,736 --> 00:29:43,433
They are not negotiating.
699
00:29:43,564 --> 00:29:45,566
So we'll sell the pot ourselves.
700
00:29:45,696 --> 00:29:47,916
We do the gummies,
we do the candy.
701
00:29:48,047 --> 00:29:50,179
We have the infrastructure.
702
00:29:50,310 --> 00:29:51,920
Oscar, we think...
703
00:30:04,890 --> 00:30:06,326
[laughs]
704
00:30:26,433 --> 00:30:28,348
Oscar, she has a share
that is equal
705
00:30:28,478 --> 00:30:30,611
to yours in your business.
706
00:30:30,741 --> 00:30:33,222
If you're imprisoned,
she can make the deal.
707
00:30:33,353 --> 00:30:35,268
And you said yourself she was
in control of the business
708
00:30:35,398 --> 00:30:37,357
when you were in prison.
709
00:30:40,969 --> 00:30:42,579
Yes, and-and we want
to be wrong.
710
00:30:42,710 --> 00:30:45,539
But we're here to protect you,
not Isabel.
711
00:30:48,194 --> 00:30:49,848
Officer, we're fine.
712
00:30:49,978 --> 00:30:51,545
Thank you. We're fine.
713
00:30:51,675 --> 00:30:55,331
Oscar, Plum Meadow is holding
a negotiating position
714
00:30:55,462 --> 00:30:59,683
that only makes sense
if they have another option.
715
00:30:59,814 --> 00:31:02,512
Now, all we're asking is
to test this possibility.
716
00:31:03,513 --> 00:31:07,213
We want you to call your wife--
uh, her interpreter--
717
00:31:07,343 --> 00:31:09,171
and say your lawyers want you
718
00:31:09,302 --> 00:31:10,869
to separate out
your business interests.
719
00:31:10,999 --> 00:31:12,653
It's a... it's a post-nup.
720
00:31:12,783 --> 00:31:16,048
Insist that it's just
for tax purposes.
721
00:31:16,178 --> 00:31:19,486
And if we're right, she won't
agree to it, because she knows
722
00:31:19,616 --> 00:31:22,489
that Plum Meadow needs the whole
infrastructure, not just hers.
723
00:31:22,619 --> 00:31:24,491
Ay.
724
00:31:53,868 --> 00:31:56,218
[phone buzzes]
725
00:31:58,873 --> 00:32:00,788
Hey, Diane.
How's it going there?
726
00:32:00,919 --> 00:32:03,051
♪ Jesus Christ
is risen today...♪
727
00:32:03,182 --> 00:32:05,053
Not good.
728
00:32:05,184 --> 00:32:09,405
I can't make the 6:00
with STR Laurie.
729
00:32:09,536 --> 00:32:11,364
I heard you had bars over here--
730
00:32:11,494 --> 00:32:13,366
you drink and shoot in the bar.
731
00:32:13,496 --> 00:32:15,150
-Oh, yeah, in Michigan.
-You're joking?
732
00:32:15,281 --> 00:32:17,587
No. I'll take you two
next time you're here.
733
00:32:17,718 --> 00:32:20,764
-[phone ringing]
-Oh. Ah.
734
00:32:20,895 --> 00:32:24,377
There's the wife, probably
saying the vacation's delayed.
735
00:32:24,507 --> 00:32:26,945
Hey, babe, where are you?
736
00:32:27,075 --> 00:32:30,644
♪ Who did once
upon the cross...♪
737
00:32:30,774 --> 00:32:34,082
Well, that might take
a little explaining.
738
00:32:47,008 --> 00:32:49,315
[sighs]
739
00:32:49,445 --> 00:32:52,144
Mira.
740
00:33:04,199 --> 00:33:05,157
[grunts]
741
00:33:05,287 --> 00:33:07,986
[panting]
742
00:33:13,600 --> 00:33:15,515
[panting]
743
00:33:15,645 --> 00:33:19,867
I'll-I'll tell Plum Meadow about
this severing of the business.
744
00:33:19,998 --> 00:33:23,262
My guess is, they'll tell
the judge you're now co-CEO.
745
00:33:25,046 --> 00:33:27,048
[crying]
746
00:33:32,010 --> 00:33:34,012
Oscar.
747
00:33:53,074 --> 00:33:56,512
So, Mr. Cord, why this case?
748
00:33:56,643 --> 00:33:59,994
Because I think
our country is edging away
749
00:34:00,125 --> 00:34:02,431
from individualism,
towards socialism.
750
00:34:02,562 --> 00:34:04,129
-That's right! Yeah!
-[cheering, shouting]
751
00:34:04,259 --> 00:34:05,826
WACKNER:
Stop. Stop. Calm down.
752
00:34:05,956 --> 00:34:08,002
And that's why you want
the country more fractured?
753
00:34:08,133 --> 00:34:13,225
Well, fractured is
a fraught word, but, uh, yes.
754
00:34:13,355 --> 00:34:15,836
You and I--
we have nothing in common.
755
00:34:15,966 --> 00:34:17,490
Why should you decide for me?
756
00:34:17,620 --> 00:34:19,318
Why should I decide for you?
Hmm?
757
00:34:19,448 --> 00:34:22,234
Why should Portland decide
for Eastern Oregon?
758
00:34:22,364 --> 00:34:24,497
The ranchers have more in common
with Idaho.
759
00:34:24,627 --> 00:34:27,369
Why should they be ruled
by some arbitrary line
760
00:34:27,500 --> 00:34:28,892
drawn in the 19th century?
761
00:34:29,023 --> 00:34:32,026
[overlapping shouting]
762
00:34:33,506 --> 00:34:35,551
-Dean.
-[bell dings]
763
00:34:35,682 --> 00:34:38,119
[cheering, whooping]
764
00:34:38,250 --> 00:34:40,469
WACKNER:
Hold on, hold on. Wait, wait, wait.
765
00:34:40,600 --> 00:34:42,645
-[gavel banging]
-Hold on. Quiet down.
766
00:34:44,647 --> 00:34:48,086
[sighs]
Then why care what Judge Wackner decides?
767
00:34:48,216 --> 00:34:49,696
-Why?
-Yes.
768
00:34:49,826 --> 00:34:52,481
Why should you defer to him?
Why defer to anyone?
769
00:34:52,612 --> 00:34:55,441
Isn't that the point
of this entire experiment?
770
00:34:55,571 --> 00:34:57,138
Judge Wackner judges
771
00:34:57,269 --> 00:34:59,445
because we, the people,
772
00:34:59,575 --> 00:35:02,100
do not like the Cook County
judicial system.
773
00:35:02,230 --> 00:35:04,232
So, if you don't like
this court system,
774
00:35:04,363 --> 00:35:05,842
you'll just start a new one?
775
00:35:05,973 --> 00:35:07,931
I guess.
776
00:35:08,062 --> 00:35:10,412
So, then why does this matter?
This court?
777
00:35:10,543 --> 00:35:13,720
Ah. It matters only insofar
778
00:35:13,850 --> 00:35:17,071
as we continue to agree
that it matters.
779
00:35:17,202 --> 00:35:20,335
So if you don't like
Judge Wackner's rulings,
780
00:35:20,466 --> 00:35:23,469
youcan just ignore them
and create a new court?
781
00:35:23,599 --> 00:35:25,906
Yes. However,
782
00:35:26,036 --> 00:35:29,953
I'm guessing that I will like
the way the judge decides.
783
00:35:30,084 --> 00:35:32,086
MARISSA:
Your Honor, is this what you think?
784
00:35:32,217 --> 00:35:34,306
It doesn't matter
what you decide?
785
00:35:37,222 --> 00:35:40,094
I need a moment
to consider my ruling.
786
00:35:40,225 --> 00:35:42,096
Thank you.
787
00:35:42,227 --> 00:35:43,489
WOMAN:
We love you, Wackner!
788
00:35:43,619 --> 00:35:46,361
[loud, overlapping shouting]
789
00:35:50,235 --> 00:35:52,150
No.
790
00:35:52,280 --> 00:35:54,761
[shouting continues]
791
00:36:01,811 --> 00:36:04,118
Court's closed for the day.
792
00:36:04,249 --> 00:36:06,555
I'm Diane Lockhart's husband.
793
00:36:09,036 --> 00:36:11,430
[Levi grumbles]
794
00:36:15,129 --> 00:36:19,046
-♪ Crown Him with many crowns♪
-[door opens]
795
00:36:19,177 --> 00:36:22,136
♪ The Lamb upon His throne♪
796
00:36:22,267 --> 00:36:26,836
♪ Hark, how the heavenly
anthem drowns...♪
797
00:36:26,967 --> 00:36:29,274
GIDEON:
Putting you in the upstairs bedroom.
798
00:36:29,404 --> 00:36:31,101
MATTEO:
Why?
799
00:36:31,232 --> 00:36:35,541
♪ And hail Him
as thy matchless King♪
800
00:36:35,671 --> 00:36:39,197
-♪ Through all eternity♪
-[door closes]
801
00:36:40,285 --> 00:36:42,504
♪ Crown Him Lord of Heaven...♪
802
00:36:42,635 --> 00:36:43,853
What's going on?
803
00:36:43,984 --> 00:36:45,986
I've been granted
a conjugal visit.
804
00:36:46,116 --> 00:36:47,988
[laughs]
Oh. Kurt, no.
805
00:36:48,118 --> 00:36:50,947
Go home. This is crazy.
806
00:36:51,078 --> 00:36:52,775
And miss our first day
of vacation?
807
00:36:52,906 --> 00:36:56,431
Oh... what am I doing
with my life?
808
00:36:56,562 --> 00:36:58,781
No idea, but I guess
we're stuck in it together.
809
00:36:58,912 --> 00:37:01,219
I'll get dinner later.
I'll knock four times
810
00:37:01,349 --> 00:37:03,743
on the door upstairs
to let you get decent.
811
00:37:03,873 --> 00:37:05,658
Here's a Bible.
812
00:37:05,788 --> 00:37:07,268
♪ Crown Him, ye kings...♪
813
00:37:07,399 --> 00:37:09,662
[Diane laughs, Kurt snorts]
814
00:37:09,792 --> 00:37:11,359
Well, this is nice.
815
00:37:11,490 --> 00:37:13,796
[Diane laughs]
816
00:37:13,927 --> 00:37:16,712
They gave me a decoration
for my wall.
817
00:37:16,843 --> 00:37:18,366
Lake Como.
818
00:37:18,497 --> 00:37:19,846
[both chuckle]
819
00:37:19,976 --> 00:37:22,588
[Kurt sighs]
820
00:37:22,718 --> 00:37:25,417
God, I'm sorry, babe.
821
00:37:25,547 --> 00:37:28,594
I thought the craziness
would end with 2020.
822
00:37:28,724 --> 00:37:30,726
I brought something
from your work.
823
00:37:30,857 --> 00:37:35,165
Oh. Funny.
824
00:37:35,296 --> 00:37:36,993
I brought something
from my work.
825
00:37:37,124 --> 00:37:39,213
♪ Hark, how
the heavenly anthem drowns...♪
826
00:37:39,344 --> 00:37:41,259
Gummies?
827
00:37:41,389 --> 00:37:44,174
Oh, yeah.
828
00:37:44,305 --> 00:37:46,002
I've never tried
marijuana before.
829
00:37:46,133 --> 00:37:47,961
♪ Awake, my soul, and sing♪
830
00:37:48,091 --> 00:37:49,441
Really?
831
00:37:49,571 --> 00:37:51,530
♪ Of Him who died for thee...♪
832
00:37:51,660 --> 00:37:53,314
Yeah, it's-it's...
it's all the rage.
833
00:37:53,445 --> 00:37:55,011
Okay. I, uh...
834
00:37:55,142 --> 00:37:57,057
I guess we got
a vacation going, huh?
835
00:37:57,187 --> 00:38:00,495
-[laughing]
-♪ Through all eternity.♪
836
00:38:05,152 --> 00:38:07,459
HORACE:
Thank you, Mrs. Rivi, for testifying.
837
00:38:07,589 --> 00:38:10,636
When I go too fast,
tell me when to slow down.
838
00:38:10,766 --> 00:38:12,725
Do you understand?
839
00:38:16,337 --> 00:38:18,339
I understand.
840
00:38:18,470 --> 00:38:20,428
Good.
841
00:38:21,429 --> 00:38:24,954
How long have you been married
to Oscar Rivi?
842
00:38:29,219 --> 00:38:30,917
12 years.
843
00:38:31,047 --> 00:38:32,701
HORACE:
And you have three children?
844
00:38:33,746 --> 00:38:38,707
And it pains you to testify
the way you are today?
845
00:38:40,318 --> 00:38:42,624
HUGHES [interpreting]:
Yes.
846
00:38:49,283 --> 00:38:51,807
Now, you have called
847
00:38:51,938 --> 00:38:54,854
the state's attorney's office
because you are afraid
848
00:38:54,984 --> 00:38:57,552
that your husband is
a dangerous man
849
00:38:57,683 --> 00:39:00,381
who intends to kill you.
850
00:39:00,512 --> 00:39:03,036
And there was a deal
in the works
851
00:39:03,166 --> 00:39:06,779
with Plum Meadow Farms
when Mr. Rivi became violent?
852
00:39:09,564 --> 00:39:11,392
Was that question too fast?
853
00:39:11,523 --> 00:39:14,047
Uh, Your Honor,
the question wasn't too fast.
854
00:39:14,177 --> 00:39:16,919
The ASA's attempt to testify
for Mrs. Rivi was too fast.
855
00:39:17,050 --> 00:39:18,921
-Well, that's...
-She knows as well as anyone
856
00:39:19,052 --> 00:39:21,837
that if she testifies the way
the prosecutor wants her to,
857
00:39:21,968 --> 00:39:23,752
there will be no deal
with Plum Meadow Farms.
858
00:39:23,883 --> 00:39:25,275
-HORACE: Wait a minute.
-No, no, I am just explaining
859
00:39:25,406 --> 00:39:27,365
what is obvious here.
860
00:39:27,495 --> 00:39:30,368
Plum Meadow Farms can't make
a deal with Isabel alone.
861
00:39:30,498 --> 00:39:32,892
-Your Honor, shut her up!
-No, excuse me!
862
00:39:33,022 --> 00:39:34,937
Shut a Black woman up? Your
Honor, is he really saying that?
863
00:39:35,068 --> 00:39:36,417
-HORACE:
That is not what I meant. -STILTON: Hold on, sports fans.
864
00:39:36,548 --> 00:39:37,810
-[overlapping arguing]
-[gavel banging]
865
00:39:37,940 --> 00:39:39,812
Hey, hold it! Hold it!
Let's...
866
00:39:39,942 --> 00:39:43,468
let the witness answer, please.
867
00:39:43,598 --> 00:39:46,253
Ms. Rivi,
the prosecutor is asking
868
00:39:46,384 --> 00:39:47,950
if you're accusing your husband
of attempting
869
00:39:48,081 --> 00:39:49,735
to silence you by killing you.
870
00:39:49,865 --> 00:39:53,042
Is this true?
871
00:40:04,750 --> 00:40:06,839
No.
872
00:40:08,057 --> 00:40:11,757
My husband is the most loving
man I've ever known.
873
00:40:11,887 --> 00:40:14,324
HORACE:
This is not what she told us, Your Honor.
874
00:40:14,455 --> 00:40:16,326
-She is being threatened!
-Are you serious? Come on!
875
00:40:16,457 --> 00:40:19,939
Are you being threatened,
Ms. Rivi?
876
00:40:27,468 --> 00:40:29,383
Of course not.
877
00:40:29,514 --> 00:40:31,951
I'm in love with my husband.
878
00:40:34,475 --> 00:40:37,391
I know he has forgiven
all of my wrongs.
879
00:40:37,522 --> 00:40:40,873
Please release him...
880
00:40:41,003 --> 00:40:43,832
so that we can continue
running our business together.
881
00:40:44,833 --> 00:40:48,358
STILTON: Ms. Rivi, I must say,
you are an inspiration, ma'am,
882
00:40:48,489 --> 00:40:50,796
and the best advertisement
your husband could ever have.
883
00:40:50,926 --> 00:40:53,451
-You are free
without posting bail. -[gavel bangs]
884
00:40:53,581 --> 00:40:55,540
You always say
that you want a vacation,
885
00:40:55,670 --> 00:40:57,193
but you never vacation.
886
00:40:57,324 --> 00:40:58,586
-Why not Mexico?
-[music playing]
887
00:40:58,717 --> 00:41:00,414
I wanted to go
to Mexico last year.
888
00:41:00,545 --> 00:41:02,808
-[laughing]
-Why are you laughing?
889
00:41:02,938 --> 00:41:06,072
I want to see the pyramids
on this coast.
890
00:41:06,202 --> 00:41:08,335
I mean, hemisphere.
891
00:41:08,466 --> 00:41:10,772
The-the Aztecs.
I like the Aztecs.
892
00:41:10,903 --> 00:41:12,731
They-they care about people.
893
00:41:12,861 --> 00:41:14,733
No, they don't.
They killed people.
894
00:41:14,863 --> 00:41:16,735
No more than the Indians did,
895
00:41:16,865 --> 00:41:18,737
and you go on and on
about the Indians.
896
00:41:18,867 --> 00:41:20,216
[laughing]:
When have I ever gone on and on
897
00:41:20,347 --> 00:41:22,218
-about the Indians?
-Dances with Wolves?
898
00:41:22,349 --> 00:41:24,090
What a piece of shit movie.
899
00:41:24,220 --> 00:41:26,396
And you went on and on
and on about it.
900
00:41:26,527 --> 00:41:29,051
[laughing]:
You're the funniest man I have ever met.
901
00:41:29,182 --> 00:41:30,879
No, you're just saying that
'cause I'm high.
902
00:41:31,010 --> 00:41:32,446
-Yeah.
-I am high.
903
00:41:32,577 --> 00:41:34,056
Right?
904
00:41:34,187 --> 00:41:35,710
[Kurt sighs]
905
00:41:35,841 --> 00:41:37,756
I should quit, shouldn't I?
906
00:41:37,886 --> 00:41:39,061
What are you talking about?
907
00:41:39,192 --> 00:41:41,063
That judge upstairs.
908
00:41:41,194 --> 00:41:43,065
She looked at me
909
00:41:43,196 --> 00:41:46,416
like I was the most entitled
white bitch on the planet.
910
00:41:46,547 --> 00:41:48,288
And that's the way
they look at me at work.
911
00:41:48,418 --> 00:41:51,378
-Oh, no. No, no, no.
-Yes. Yes, they do.
912
00:41:51,509 --> 00:41:53,423
I'm the top Karen.
913
00:41:53,554 --> 00:41:56,557
And why do I care? I mean, I...
I-I could find another firm.
914
00:41:56,688 --> 00:41:58,516
I could quit.
915
00:41:58,646 --> 00:42:01,475
I can't impose my will
on people who don't want me.
916
00:42:01,606 --> 00:42:03,564
And they don't want me.
917
00:42:03,695 --> 00:42:06,654
Diane, I am going
to stand on this cot
918
00:42:06,785 --> 00:42:08,482
because I want
to be demonstrative.
919
00:42:08,613 --> 00:42:10,484
[laughs]
I should videotape this.
920
00:42:10,615 --> 00:42:12,530
No, no, we're gonna forget this
tomorrow.
921
00:42:12,660 --> 00:42:15,402
My worry is
that you will make a decision
922
00:42:15,533 --> 00:42:16,795
you're gonna regret.
923
00:42:16,925 --> 00:42:21,147
I think, Kurt--
oh, mighty Kurt--
924
00:42:21,277 --> 00:42:23,802
I think I like starting over.
925
00:42:23,932 --> 00:42:28,067
I like the...
the chutes and ladders of life.
926
00:42:28,197 --> 00:42:30,460
I mean, I want the corner
office, but then I want
927
00:42:30,591 --> 00:42:35,553
to slip back to the beginning
and fight for the corner office.
928
00:42:35,683 --> 00:42:37,685
I mean, I think
maybe it's better
929
00:42:37,816 --> 00:42:39,513
that I don't get the top spot.
930
00:42:39,644 --> 00:42:41,559
Okay. As long as you're happy
931
00:42:41,689 --> 00:42:43,561
and we keep fucking.
932
00:42:43,691 --> 00:42:47,782
[laughing]:
I have never heard you say that word-- "fuck."
933
00:42:47,913 --> 00:42:49,697
No, no, I've said it before.
See?
934
00:42:49,828 --> 00:42:52,004
-Let's fuck.
-[laughing]
935
00:42:52,134 --> 00:42:54,572
Oh, God, I need
to get you more gummies.
936
00:42:54,702 --> 00:42:57,096
No, we need to change the music.
937
00:42:59,228 --> 00:43:01,579
♪ I love myself♪
938
00:43:01,709 --> 00:43:04,103
♪ I want you to love me♪
939
00:43:04,233 --> 00:43:06,453
♪ When I feel down♪
940
00:43:06,584 --> 00:43:08,673
♪ I want you above me♪
941
00:43:08,803 --> 00:43:10,675
♪ I search myself♪
942
00:43:10,805 --> 00:43:12,851
♪ I want you to find me♪
943
00:43:12,981 --> 00:43:14,940
♪ I forget myself♪
944
00:43:15,070 --> 00:43:19,597
♪ I need you to remind me.♪
945
00:43:24,993 --> 00:43:26,647
[loud knocking]
946
00:43:26,778 --> 00:43:28,823
Go away! We don't need any food!
947
00:43:28,954 --> 00:43:32,653
[Diane laughs softly]
948
00:43:32,784 --> 00:43:38,224
♪ I don't want anybody else♪
949
00:43:38,354 --> 00:43:41,488
♪ When I think about you♪
950
00:43:41,619 --> 00:43:44,056
♪ I touch myself.♪
951
00:43:46,058 --> 00:43:49,278
[overlapping chatter]
952
00:43:51,759 --> 00:43:54,936
Wow. Look at this.
953
00:43:55,067 --> 00:43:57,460
Everybody's still here.
954
00:43:57,591 --> 00:43:59,549
It's getting late.
955
00:43:59,680 --> 00:44:03,423
[sighs]
I wanted to think this one over.
956
00:44:03,553 --> 00:44:05,512
Please sit down.
957
00:44:13,955 --> 00:44:16,566
Marissa's argument is sound.
958
00:44:16,697 --> 00:44:20,614
David Cord has his own reasons
for doing this,
959
00:44:20,745 --> 00:44:22,834
some of which are corrupt.
960
00:44:22,964 --> 00:44:25,793
And I do know--
whatever I decide--
961
00:44:25,924 --> 00:44:30,058
we can't just call
Downstate Illinois a new state.
962
00:44:30,189 --> 00:44:32,104
-[gallery clamoring]
-But
963
00:44:32,234 --> 00:44:36,848
I was taken by Mr. Cord's
arguments of individualism.
964
00:44:36,978 --> 00:44:41,069
So much of our country
has been built
965
00:44:41,200 --> 00:44:45,421
on people
finding their own way--
966
00:44:45,552 --> 00:44:47,597
not being held back
by bureaucracy.
967
00:44:47,728 --> 00:44:50,252
-Your Honor?
-No. Let me finish.
968
00:44:50,383 --> 00:44:52,254
Yet,
969
00:44:52,385 --> 00:44:57,303
if we only follow individualism,
970
00:44:57,433 --> 00:45:00,915
that way lies chaos.
971
00:45:01,046 --> 00:45:04,223
And that was not the point
of this court.
972
00:45:04,353 --> 00:45:08,880
Or at least not my point.
973
00:45:11,752 --> 00:45:13,667
Judgment for the defense.
974
00:45:13,798 --> 00:45:15,669
There will be no
Downstate Illinois.
975
00:45:15,800 --> 00:45:17,410
-What the fuck
are you talking about?! -[overlapping shouting]
976
00:45:17,540 --> 00:45:20,456
-This court is done.
Clear the court, please. -[ding]
977
00:45:20,587 --> 00:45:24,025
-Jew! Fucking Jew!
-Hey, hey, hey, hey!
978
00:45:24,156 --> 00:45:26,680
[loud, overlapping shouting]
979
00:45:29,465 --> 00:45:30,858
USA!
980
00:45:30,989 --> 00:45:34,166
-Hal!
-You cannot hide, bitch!
981
00:45:34,296 --> 00:45:36,603
-[loud banging on door]
-[Wackner and Marissa grunting]
982
00:45:39,040 --> 00:45:41,739
Get down!
983
00:45:41,869 --> 00:45:43,218
-Come on.
-Okay, okay.
984
00:45:43,349 --> 00:45:44,742
-Come on.
-Oh. Oh, God.
985
00:45:44,872 --> 00:45:46,874
[electrical hiss, squeal]
986
00:45:47,005 --> 00:45:48,354
[banging and shouting continue]
987
00:45:48,484 --> 00:45:50,225
-We got to call 911. Oh, God.
-Yeah.
988
00:45:50,356 --> 00:45:52,358
I don't have any bars. You?
989
00:45:52,488 --> 00:45:53,794
Shit!
990
00:45:53,925 --> 00:45:55,753
I got no service.
991
00:45:56,666 --> 00:46:00,845
CROWD:
USA! USA! USA! USA!
992
00:46:00,975 --> 00:46:06,198
USA! USA! USA!
USA!
993
00:46:06,328 --> 00:46:08,461
USA! USA!
994
00:46:08,591 --> 00:46:13,422
-USA! USA! USA! USA!
-[indistinct chatter]
995
00:46:25,130 --> 00:46:27,872
-[electrical hissing]
-[yelling, banging on door]
996
00:46:28,002 --> 00:46:30,265
-You think they'll kill us?
-I think they might.
997
00:46:30,396 --> 00:46:31,701
-You okay? You okay?
-Yeah.
998
00:46:31,832 --> 00:46:33,834
[indistinct yelling]
999
00:46:38,534 --> 00:46:41,799
My dad said the whole world
would be a better place
1000
00:46:41,929 --> 00:46:43,844
if everybody realized
they were in the minority.
1001
00:46:43,975 --> 00:46:45,890
Are we in the minority?
1002
00:46:46,020 --> 00:46:47,892
-Duh.
-[laughs]
1003
00:46:48,022 --> 00:46:50,111
"No matter where you are,"
he said,
1004
00:46:50,242 --> 00:46:52,113
"make sure you keep an eye
on the exits,
1005
00:46:52,244 --> 00:46:53,636
"and make sure
you're closer to the exit
1006
00:46:53,767 --> 00:46:55,856
than the Cossacks are
to the entrance."
1007
00:46:55,987 --> 00:46:57,684
Your dad sounds
a little paranoid.
1008
00:46:57,815 --> 00:47:01,601
He was, but he wasn't wrong.
1009
00:47:01,731 --> 00:47:03,124
Watch out. Watch out. Watch out.
1010
00:47:03,255 --> 00:47:05,126
Oh, God.
1011
00:47:05,257 --> 00:47:07,520
He said,
"Stay away from parades.
1012
00:47:07,650 --> 00:47:09,391
"They're cute until they're not.
1013
00:47:09,522 --> 00:47:11,741
And don't trust any pope
who was Hitler Youth."
1014
00:47:11,872 --> 00:47:13,918
What's that law called?
1015
00:47:14,048 --> 00:47:15,920
Godwin's Law.
1016
00:47:16,050 --> 00:47:17,617
MAN:
Wackner! Wackner! Wackner!
1017
00:47:17,747 --> 00:47:19,880
My dad said anybody
who argued for Godwin's Law
1018
00:47:20,011 --> 00:47:22,056
has never been near
an actual crowd.
1019
00:47:22,187 --> 00:47:24,711
Crowds love you, they hug you.
1020
00:47:24,842 --> 00:47:26,756
Then they grab a gun
and try to kill you.
1021
00:47:26,887 --> 00:47:28,846
[loud shouting]
1022
00:47:28,976 --> 00:47:30,804
Why? Why do they do that?
1023
00:47:30,935 --> 00:47:32,588
I don't know.
1024
00:47:32,719 --> 00:47:34,852
Hate is fun.
It's clear-cut.
1025
00:47:34,982 --> 00:47:39,160
-[loud banging]
-[Marissa groans]
1026
00:47:39,291 --> 00:47:40,683
[speaking foreign language]
1027
00:47:40,814 --> 00:47:42,120
What?
1028
00:47:42,250 --> 00:47:44,165
A guy could get killed
doing this.
1029
00:47:44,296 --> 00:47:46,167
[loud banging]
1030
00:47:46,298 --> 00:47:48,256
[both laughing]
1031
00:47:48,387 --> 00:47:50,998
[loud metallic thudding]
1032
00:47:54,610 --> 00:47:57,048
[birds singing, dog barking]
1033
00:47:57,178 --> 00:47:59,137
[siren wailing in distance]
1034
00:48:02,183 --> 00:48:04,707
[siren approaching]
1035
00:48:04,838 --> 00:48:07,319
[clattering]
1036
00:48:08,624 --> 00:48:10,539
[thud]
1037
00:48:10,670 --> 00:48:13,803
[footsteps running]
1038
00:48:17,851 --> 00:48:19,157
MAN:
Against the wall!
1039
00:48:19,287 --> 00:48:20,810
Everyone out of the kitchen!
1040
00:48:20,941 --> 00:48:23,509
Are there any guns in the house?
You...
1041
00:48:23,639 --> 00:48:26,251
-What's going on?
-Shh. It's the police.
1042
00:48:26,381 --> 00:48:28,253
MAN:
Don't move. Don't move,
1043
00:48:28,383 --> 00:48:30,646
-or I'll blow
your fucking head off! -[door creaks open]
1044
00:48:30,777 --> 00:48:33,736
MAN:
Everyone down here, raise your hands.
1045
00:48:35,086 --> 00:48:37,001
[indistinct radio transmission]
1046
00:48:37,131 --> 00:48:39,090
What the hell?
1047
00:48:41,092 --> 00:48:43,094
Okay, we-we got keys.
1048
00:48:45,748 --> 00:48:47,489
Don't you fucking move!
1049
00:48:47,620 --> 00:48:49,361
Uh, it's okay.
They didn't do anything.
1050
00:48:49,491 --> 00:48:50,840
They stole your IP.
1051
00:48:50,971 --> 00:48:52,625
It's a good thing
we got a call from David Cord.
1052
00:48:52,755 --> 00:48:54,888
What-what do you mean, my IP?
1053
00:48:55,019 --> 00:48:57,717
Intellectual property.
You represent Wackner, right?
1054
00:48:57,847 --> 00:48:59,458
This is about his court.
1055
00:48:59,588 --> 00:49:01,764
[scoffs]
Some judge.
1056
00:49:01,895 --> 00:49:03,853
[siren wailing]
1057
00:49:23,699 --> 00:49:26,267
I think I'd better get back
to work.
1058
00:49:26,398 --> 00:49:29,270
Me, too.
1059
00:49:37,844 --> 00:49:39,106
You work here?
1060
00:49:39,237 --> 00:49:42,327
Yeah. Ten years.
1061
00:49:43,371 --> 00:49:46,070
I'll come by.
1062
00:49:46,200 --> 00:49:48,550
Say hello.
1063
00:49:48,681 --> 00:49:52,337
50% off all copies.
1064
00:50:06,786 --> 00:50:08,918
So... vacation?
1065
00:50:09,049 --> 00:50:10,311
[laughs]
Yup.
1066
00:50:10,442 --> 00:50:12,139
[laughs]
You need it.
1067
00:50:12,270 --> 00:50:13,749
I do.
1068
00:50:13,880 --> 00:50:15,316
We both missed
the STR Laurie people.
1069
00:50:15,447 --> 00:50:17,318
We did.
1070
00:50:17,449 --> 00:50:19,146
But Kurt entertained them.
1071
00:50:19,277 --> 00:50:21,409
-They seemed fine.
-Well, that's good.
1072
00:50:21,540 --> 00:50:25,587
Liz, I've come to a conclusion.
1073
00:50:25,718 --> 00:50:28,764
I want you and Allegra
to be name partners.
1074
00:50:28,895 --> 00:50:30,592
I'll be an equity partner.
1075
00:50:30,723 --> 00:50:32,638
Why?
1076
00:50:33,682 --> 00:50:39,384
Five years ago,
when I hit rock bottom...
1077
00:50:39,514 --> 00:50:41,342
this firm took me in.
1078
00:50:41,473 --> 00:50:46,217
So I don't like the idea
of splitting this firm in two.
1079
00:50:46,347 --> 00:50:48,958
And I can't lead
if no one will follow.
1080
00:50:49,089 --> 00:50:50,699
And your clients?
1081
00:50:50,830 --> 00:50:53,093
We'll manage them together.
1082
00:50:55,139 --> 00:50:57,184
You're essential here, Diane.
1083
00:50:57,315 --> 00:50:59,273
I know.
1084
00:51:00,274 --> 00:51:02,929
But I think I need
to prove myself.
1085
00:51:04,278 --> 00:51:06,193
I missed you.
1086
00:51:06,324 --> 00:51:08,021
I'm here.
1087
00:51:08,152 --> 00:51:09,849
I know.
1088
00:51:09,979 --> 00:51:11,372
Thank you.
1089
00:51:13,418 --> 00:51:15,637
I'll move downstairs.
1090
00:51:15,768 --> 00:51:18,423
-Allegra can have my office.
-[stammers]
1091
00:51:18,553 --> 00:51:20,077
I'm sick of the view.
1092
00:51:20,207 --> 00:51:23,036
[both laugh]
1093
00:51:23,167 --> 00:51:25,082
LIZ:
See you.
1094
00:51:31,000 --> 00:51:33,002
How'd that go?
1095
00:51:34,003 --> 00:51:37,094
I just resigned
my name partnership.
1096
00:51:39,008 --> 00:51:41,489
Was that the right thing to do?
1097
00:51:41,620 --> 00:51:43,622
I honestly don't know.
1098
00:51:47,495 --> 00:51:49,715
Well, I'm going hunting
1099
00:51:49,845 --> 00:51:51,673
with your STR Laurie folks
next month.
1100
00:51:51,804 --> 00:51:53,588
I could put in a good word
for you.
1101
00:51:53,719 --> 00:51:55,895
-What?
-Yeah.
1102
00:51:56,025 --> 00:51:58,637
Osman and Winston--
I'm taking 'em deer hunting
1103
00:51:58,767 --> 00:52:00,291
when we get back.
1104
00:52:00,421 --> 00:52:02,380
You want to go?
1105
00:52:05,731 --> 00:52:07,646
Yes.
1106
00:52:07,776 --> 00:52:10,214
-[elevator bell dings]
-I do.
1107
00:52:14,479 --> 00:52:17,699
♪ Renegade, ooh, hell yeah♪
1108
00:52:17,830 --> 00:52:19,962
-♪ Ooh, that's what I am♪
-♪ Renegade♪
1109
00:52:20,093 --> 00:52:22,095
♪ Come on, watch me now♪
1110
00:52:22,226 --> 00:52:25,838
♪ Watch me fade away,
oh, yeah♪
1111
00:52:25,968 --> 00:52:30,451
♪ Yeah, hell yeah, yeah...♪
1112
00:52:31,583 --> 00:52:33,454
That was violent.
1113
00:52:36,327 --> 00:52:38,503
MAN:
Please let me out. Please.
1114
00:52:38,633 --> 00:52:40,853
Well, your case doesn't
come up till tomorrow.
1115
00:52:40,983 --> 00:52:44,291
Oh, I promise,
my dog will never do it again.
1116
00:52:44,422 --> 00:52:46,511
The court will be
very happy to hear it.
1117
00:52:46,641 --> 00:52:49,122
No, please, please, please.
I have a family.
1118
00:52:49,253 --> 00:52:50,819
[crying]:
I have kids.
1119
00:52:50,950 --> 00:52:53,779
♪ For spacious skies♪
1120
00:52:53,909 --> 00:52:57,086
[overlapping chatter]
1121
00:52:57,217 --> 00:53:00,438
-♪ For amber waves of grain...♪
-[gavel banging]
1122
00:53:02,353 --> 00:53:04,224
Silence in the court.
1123
00:53:04,355 --> 00:53:06,183
If we're kicking someone out
of our neighborhood,
1124
00:53:06,313 --> 00:53:08,097
I want to at least hear why.
1125
00:53:08,228 --> 00:53:09,534
Mike, take the witness stand.
1126
00:53:09,664 --> 00:53:11,971
After viewing Mike's testimony
1127
00:53:12,101 --> 00:53:13,538
in the court across the street,
1128
00:53:13,668 --> 00:53:15,583
I conclude
that Mike has indeed lied,
1129
00:53:15,714 --> 00:53:18,369
and I sentence him to be
kicked out of the neighborhood.
1130
00:53:18,499 --> 00:53:21,110
Let it henceforth be decided.
1131
00:53:21,241 --> 00:53:24,244
We are no longer subject
to Oregon taxes or laws.
1132
00:53:24,375 --> 00:53:26,072
[sheep bleats]
1133
00:53:26,203 --> 00:53:27,987
♪ God done shed his grace
on thee...♪
1134
00:53:28,117 --> 00:53:30,685
-We are now a part of Idaho.
-Yeah, Idaho!
1135
00:53:30,816 --> 00:53:34,559
I have listened to both sides,
and this is my ruling.
1136
00:53:34,689 --> 00:53:37,562
I decide for the prosecution.
1137
00:53:37,692 --> 00:53:41,870
-Only white people
can own property! -Yeah!
1138
00:53:42,001 --> 00:53:43,568
This is the third time
the defendant has referred
1139
00:53:43,698 --> 00:53:46,788
to the victim as "he."
The proper pronoun is "they."
1140
00:53:46,919 --> 00:53:49,400
-So this court sentences...
-We're gonna settle this matter the way we usually do.
1141
00:53:49,530 --> 00:53:50,749
-Ready?
-Ready?
1142
00:53:50,879 --> 00:53:52,011
Okay. Go.
1143
00:53:52,141 --> 00:53:54,405
-Five, four...
-Go, go, go.
1144
00:53:54,535 --> 00:53:57,234
WOMAN:
I object. You're not even listening to my argument.
1145
00:53:57,364 --> 00:54:00,541
Yes, I'm a horse,
but even a horse lives by law.
1146
00:54:00,672 --> 00:54:02,804
We have 33 seconds
until chutes open.
1147
00:54:02,935 --> 00:54:04,980
I want to hear everybody's
arguments right now.
1148
00:54:05,111 --> 00:54:07,418
Whoever has best ride
gets custody of the kids.
1149
00:54:07,548 --> 00:54:11,422
-♪ Shining sea.♪
-[overlapping chatter]
1150
00:54:11,465 --> 00:54:13,467
Captioning sponsored by
CBS
1151
00:54:13,598 --> 00:54:15,556
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1152
00:54:15,606 --> 00:54:20,156
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
85076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.