Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,403 --> 00:02:34,695
- We're on the wrong fucking beach.
2
00:02:35,238 --> 00:02:36,280
- Ah...
3
00:02:36,906 --> 00:02:37,990
Tide turning.
- Yeah.
4
00:02:38,158 --> 00:02:39,783
We were moving faster
through the channel.
5
00:02:40,493 --> 00:02:41,994
- It plonked us around the fucking corner.
6
00:02:42,162 --> 00:02:44,413
- No chance getting back round the coast
fighting that rip.
7
00:02:45,874 --> 00:02:49,418
I was hoping for a cup of tea and a cake.
8
00:02:49,586 --> 00:02:51,003
- Better get off this beach.
9
00:02:53,173 --> 00:02:55,966
- Mines?
- Bound to be.
10
00:03:11,316 --> 00:03:12,316
: Ben...
11
00:03:13,026 --> 00:03:14,568
Got a date tomorrow.
12
00:03:17,614 --> 00:03:18,822
: Let me guess.
13
00:03:19,199 --> 00:03:20,616
You met her down the pub.
14
00:03:21,201 --> 00:03:23,744
Nurse, huge tits.
15
00:03:27,457 --> 00:03:29,666
- Like a pair of ripe melons
ready for the plucking.
16
00:03:35,882 --> 00:03:37,174
She's got this friend...
17
00:03:38,551 --> 00:03:39,509
I was...
18
00:03:45,850 --> 00:03:47,643
You've got to move on sometime, Ben.
19
00:03:48,853 --> 00:03:50,771
Look, just come along,
have a bit of fun.
20
00:03:51,898 --> 00:03:53,649
Her friend's a real doll.
21
00:03:55,235 --> 00:03:58,237
She's tall, ugh, blonde.
22
00:04:00,615 --> 00:04:02,407
Legs all the way up to her armpits.
23
00:04:06,079 --> 00:04:07,162
Ben...
24
00:04:07,330 --> 00:04:09,456
- We haven't got time for this.
I'm walking it.
25
00:04:13,086 --> 00:04:14,169
- Oh, shit.
26
00:04:39,112 --> 00:04:40,445
I was just admiring the view.
27
00:05:23,656 --> 00:05:26,533
My little nurse is not gonna be too happy
if I leave my crown jewels
28
00:05:26,701 --> 00:05:29,328
blown all over this beach.
29
00:05:36,127 --> 00:05:37,336
You better back off, Ben.
30
00:05:38,880 --> 00:05:39,838
- I trust you.
31
00:06:02,403 --> 00:06:03,945
If you marry her and have kids...
32
00:06:05,198 --> 00:06:07,240
you better bloody well
name one after me.
33
00:06:08,368 --> 00:06:10,535
- Slow... and steady this time.
34
00:06:24,092 --> 00:06:25,217
Better get on with it.
35
00:06:25,385 --> 00:06:27,386
Don't wanna keep the nursey
waiting now, do we?
36
00:07:19,313 --> 00:07:20,564
- Right address this time?
37
00:07:22,859 --> 00:07:24,943
- Path up there.
- Oh...
38
00:08:02,899 --> 00:08:04,483
- What the fuck was that?
39
00:08:08,488 --> 00:08:11,031
- I don't know, I don't care.
40
00:08:11,491 --> 00:08:13,950
Let's just get the job done
and get the fuck off this island.
41
00:08:51,531 --> 00:08:52,948
Ugly-looking place.
42
00:08:54,951 --> 00:08:56,576
This is bullshit.
Where is everyone?
43
00:09:04,252 --> 00:09:06,753
- They're fucking torturing
some poor bastard in there.
44
00:09:07,755 --> 00:09:10,215
- This isn't a rescue mission.
- What if it's one of ours?
45
00:09:11,634 --> 00:09:13,718
You know what those bastards did
to Blondie's men in Bordeaux.
46
00:09:13,886 --> 00:09:15,720
- It's not our mission.
47
00:10:43,267 --> 00:10:44,768
: Jesus.
48
00:10:44,935 --> 00:10:46,478
Jesus Christ in heaven!
49
00:10:49,940 --> 00:10:52,692
Help... Help us, please!
50
00:11:10,878 --> 00:11:14,089
- There's bad shit going on here.
Bad shit.
51
00:11:15,091 --> 00:11:18,510
Bastards. Fuckin' Nazi bastards.
52
00:11:20,638 --> 00:11:21,554
- No.
53
00:11:21,722 --> 00:11:25,058
It's not our war. This is our fight.
The gun, that's our mission.
54
00:11:25,226 --> 00:11:26,768
- Fuck the mission.
55
00:11:26,936 --> 00:11:28,269
- Jesus Christ.
56
00:11:28,688 --> 00:11:31,439
We leave. Now.
57
00:11:31,607 --> 00:11:33,692
We get out alive.
We get back home.
58
00:11:34,318 --> 00:11:35,652
- Back home to what?
59
00:11:37,113 --> 00:11:38,905
- Look, we've done what we came here to do.
60
00:11:39,490 --> 00:11:41,074
We'll get fucking medals for this.
61
00:11:41,867 --> 00:11:44,327
The girls will be falling all over us!
62
00:11:53,629 --> 00:11:55,130
- Give me ten minutes, Joe.
63
00:11:58,884 --> 00:12:00,135
- Five.
64
00:13:24,053 --> 00:13:25,094
Fuck.
65
00:13:27,056 --> 00:13:28,014
Fuck it.
66
00:15:07,656 --> 00:15:09,115
Bravo Seven Foxtrot,
67
00:15:09,283 --> 00:15:12,452
this is Alpha Nine Golf. Over.
68
00:15:13,537 --> 00:15:15,830
Bravo Seven Foxtrot,
69
00:15:15,998 --> 00:15:19,417
this is Alpha Nine Golf. Over.
70
00:15:36,352 --> 00:15:38,978
Bravo Seven Foxtrot,
71
00:15:39,146 --> 00:15:42,774
this is Alpha Nine Golf. Over.
72
00:15:48,989 --> 00:15:52,408
Bravo Seven Foxtrot,
this is Alpha Nine Golf.
73
00:15:52,576 --> 00:15:54,953
Request radio check. Over.
74
00:15:59,792 --> 00:16:02,961
Bravo Seven Foxtrot,
75
00:16:03,921 --> 00:16:08,216
this is Alpha Nine Golf. Over.
76
00:18:56,093 --> 00:18:57,635
- Fuck you.
77
00:19:13,569 --> 00:19:14,569
- Joe...
78
00:21:22,281 --> 00:21:23,364
- Name...
79
00:21:26,118 --> 00:21:27,285
Rank...
80
00:21:27,452 --> 00:21:29,787
Number. Yes?
81
00:21:40,507 --> 00:21:41,716
Good teeth.
82
00:21:43,135 --> 00:21:44,302
Clean.
83
00:21:46,305 --> 00:21:48,514
Some people I know in Germany
actually collect teeth.
84
00:21:49,850 --> 00:21:52,059
Perhaps I should cut
that useless tongue out.
85
00:21:54,938 --> 00:21:57,648
But what use are you, if you can't...
talk to me, yes?
86
00:22:23,342 --> 00:22:25,509
You can thank your own people
for this little trick.
87
00:22:31,641 --> 00:22:34,935
Was it not your own gangster commandos
who raided these very islands,
88
00:22:36,188 --> 00:22:39,482
killing innocent German prisoners
with their hands tied behind their backs?
89
00:22:40,776 --> 00:22:42,068
Cathartic, is it not?
90
00:22:43,570 --> 00:22:45,071
The release of pain surging
through your body.
91
00:23:21,817 --> 00:23:23,692
What was your mission?
92
00:23:25,237 --> 00:23:26,195
- Hmm...
93
00:23:32,035 --> 00:23:33,369
- Not enough to destroy the installation,
94
00:23:33,537 --> 00:23:36,372
but adequate...
to put it out of action for a while.
95
00:23:38,708 --> 00:23:39,667
Why?
96
00:23:43,422 --> 00:23:46,465
To protect your armies...
as they cross the English Channel
97
00:23:46,633 --> 00:23:48,050
and... retake these islands?
98
00:23:51,721 --> 00:23:53,013
You're a little late,
99
00:23:53,181 --> 00:23:54,181
aren't you?
100
00:23:56,435 --> 00:23:58,436
The population here is so hungry...
101
00:23:59,646 --> 00:24:01,063
they're reduced to eating rats.
102
00:24:02,691 --> 00:24:06,444
What is this English... Channel... anyway?
103
00:24:09,698 --> 00:24:11,866
Does anybody outside of England
call it that?
104
00:24:13,076 --> 00:24:16,829
Do the people of these... Channel Islands
even think themselves English?
105
00:24:29,468 --> 00:24:31,469
So, you planned to put the gun
out of action.
106
00:24:36,057 --> 00:24:37,975
And presumably others
of the neighbouring islands,
107
00:24:38,143 --> 00:24:40,352
which... as the F�hrer predicted
108
00:24:40,520 --> 00:24:45,274
are to become the staging post
for your invasion of... France.
109
00:24:59,915 --> 00:25:01,499
Your silence is admirable.
110
00:25:09,925 --> 00:25:11,759
- Fuck you, Fritz.
111
00:25:18,934 --> 00:25:20,142
: God in heaven...
112
00:25:52,050 --> 00:25:53,133
It is hungry.
113
00:26:38,013 --> 00:26:39,263
: You bitch!
114
00:26:39,431 --> 00:26:42,725
You think I have nothing better to do
than feed you?
115
00:26:51,526 --> 00:26:52,526
Whore!
116
00:28:22,617 --> 00:28:25,035
So, should we begin again
in a more civilized way?
117
00:28:25,203 --> 00:28:28,706
Or do you wish to end up
like your unfortunate friend over there?
118
00:28:34,713 --> 00:28:36,338
Grogan.
119
00:28:38,717 --> 00:28:39,717
Captain.
120
00:28:41,720 --> 00:28:43,262
75241.
121
00:28:48,143 --> 00:28:49,727
Who is that woman up there?
122
00:28:52,147 --> 00:28:53,731
- If only you knew the truth of that.
123
00:28:54,733 --> 00:28:56,442
- Oh, I can see the truth,
124
00:28:56,609 --> 00:28:58,360
splattered all around this room.
125
00:29:01,740 --> 00:29:04,950
What is she, a plaything
for you and your men?
126
00:29:05,744 --> 00:29:09,288
You take a special little fancy to her, yeah?
Want her all for yourself?
127
00:29:11,750 --> 00:29:13,584
Even your own army
will hang you for this.
128
00:29:13,752 --> 00:29:14,960
- This?
129
00:29:16,588 --> 00:29:19,047
You think a single man
is responsible for this?!
130
00:29:20,759 --> 00:29:22,176
She did this to them!
131
00:29:22,802 --> 00:29:24,219
- You're insane.
132
00:29:34,022 --> 00:29:35,189
- You may not believe this,
133
00:29:35,356 --> 00:29:38,442
but you and I are in the same boat.
134
00:29:41,196 --> 00:29:42,279
- Call me picky,
135
00:29:42,947 --> 00:29:44,072
but I'm the one who's tied up
136
00:29:44,240 --> 00:29:47,659
and threatened with
summary execution here... Fritz.
137
00:29:48,203 --> 00:29:50,996
- Meyer. Klaus Meyer.
138
00:29:52,624 --> 00:29:54,166
Perhaps I should rephrase.
139
00:29:55,627 --> 00:29:57,419
We are in the same shit.
140
00:29:58,087 --> 00:30:00,339
I admire your marvellous accent.
141
00:30:02,217 --> 00:30:03,425
South Africa?
142
00:30:05,804 --> 00:30:07,971
Australia? Ah!
143
00:30:10,642 --> 00:30:13,018
The guttural... nuance.
144
00:30:14,604 --> 00:30:15,813
New Zealand.
145
00:30:17,440 --> 00:30:20,067
You are indeed
a long way from home.
146
00:30:20,235 --> 00:30:21,860
- Same could be said about you.
147
00:30:22,028 --> 00:30:23,654
New Zealanders.
148
00:30:24,572 --> 00:30:27,199
A bunch of farmers
pretending to be soldiers,
149
00:30:27,367 --> 00:30:29,827
driving around the deserts
of North Africa,
150
00:30:29,994 --> 00:30:33,038
attacking by night,
then fleeing to hide like cowards.
151
00:30:35,124 --> 00:30:38,669
So, where in England
will the invasion come from?
152
00:30:39,128 --> 00:30:40,254
Southampton?
153
00:30:41,840 --> 00:30:42,881
Poole?
154
00:30:46,135 --> 00:30:48,095
Which of these islands
do you plan to take first?
155
00:30:48,263 --> 00:30:49,555
Guernsey, perhaps?
156
00:30:50,265 --> 00:30:51,682
Alderney?
157
00:30:52,934 --> 00:30:54,101
Then to France?
158
00:30:54,853 --> 00:30:55,853
Which beaches?
159
00:31:01,860 --> 00:31:04,695
Oh, perhaps it's not so... bad
if we were to lose these islands...
160
00:31:04,863 --> 00:31:06,280
to men like you.
161
00:31:07,156 --> 00:31:08,699
- Never yours to lose.
162
00:31:09,701 --> 00:31:12,327
- And yet here you are,
thousands of miles from home.
163
00:31:12,495 --> 00:31:15,706
And what... exactly is your home,
Captain Grogan?
164
00:31:15,874 --> 00:31:18,125
An... island that does not
belong to you either,
165
00:31:18,293 --> 00:31:21,295
populated by the descendents
of cannibals and headhunters.
166
00:31:22,088 --> 00:31:23,714
Who exactly do you fight for,
Captain Grogan?
167
00:31:23,882 --> 00:31:25,465
For King and country?
168
00:31:26,676 --> 00:31:28,218
Or for Britain or New Zealand?
169
00:31:29,721 --> 00:31:31,263
We are more similar that you care to admit.
170
00:31:31,431 --> 00:31:32,764
You are a New Zealander,
171
00:31:32,932 --> 00:31:34,892
but of British descent,
are you not?
172
00:31:35,727 --> 00:31:38,270
Was not Britain itself
a nation of Vikings and Saxons,
173
00:31:38,438 --> 00:31:39,897
superior Germanic people?
174
00:31:40,231 --> 00:31:42,733
We should be fighting on the same side,
not against each other.
175
00:31:46,195 --> 00:31:47,571
But enough of politics.
176
00:31:57,832 --> 00:31:59,124
Very pretty.
177
00:32:01,419 --> 00:32:03,128
Strong features.
178
00:32:06,758 --> 00:32:07,841
Girlfriend?
179
00:32:10,094 --> 00:32:11,136
Wife?
180
00:32:13,348 --> 00:32:15,349
Awaiting the return of her hero husband?
181
00:32:18,061 --> 00:32:19,019
Pity...
182
00:32:19,187 --> 00:32:20,395
...if I were to...
183
00:32:22,941 --> 00:32:26,109
Tell me exactly when the Allies
plan to take back these islands.
184
00:32:29,155 --> 00:32:30,572
- Go fuck yourself.
185
00:32:31,199 --> 00:32:35,285
- Well, that is a soldier's lot
on lonely outposts such as this.
186
00:32:38,206 --> 00:32:39,164
- No!
187
00:32:42,168 --> 00:32:43,752
- Soon she will be gone.
188
00:32:44,963 --> 00:32:46,088
Who is she?
189
00:32:48,383 --> 00:32:49,758
I have my duty.
190
00:32:51,719 --> 00:32:52,803
Please.
191
00:32:59,352 --> 00:33:00,394
- She's Helena.
192
00:33:06,985 --> 00:33:08,402
My wife.
193
00:33:09,696 --> 00:33:11,321
She was my wife.
194
00:33:13,616 --> 00:33:16,994
April 1941, in London,
there was an air raid.
195
00:33:17,161 --> 00:33:19,830
Shelter was hit. Hundreds were buried.
I went to help.
196
00:33:25,211 --> 00:33:27,921
We found only mangled corpses,
women and children.
197
00:33:30,341 --> 00:33:33,010
I made it home in the early hours
of the morning. Our hou...
198
00:33:33,970 --> 00:33:35,679
Our house had been hit.
And...
199
00:33:40,435 --> 00:33:42,436
I dug again, this time alone.
200
00:33:45,857 --> 00:33:47,024
And I found her.
201
00:33:51,446 --> 00:33:53,238
What was left of her.
202
00:33:58,453 --> 00:34:00,037
I never got to say goodbye.
203
00:34:03,458 --> 00:34:06,418
This war has taken its toll on all of us.
204
00:34:06,586 --> 00:34:08,462
- You say that
as if you're not responsible.
205
00:34:15,053 --> 00:34:17,596
- I am just a soldier, like you.
206
00:34:17,764 --> 00:34:18,805
- No.
207
00:34:20,600 --> 00:34:22,142
No, not like me.
208
00:34:48,127 --> 00:34:49,503
Ah!
209
00:35:25,748 --> 00:35:27,332
: I told you...
210
00:35:29,335 --> 00:35:31,128
We're both in the same shit.
211
00:35:34,382 --> 00:35:36,341
We could've helped each other.
212
00:35:39,804 --> 00:35:41,596
- What could I possibly
help you with, Meyer?
213
00:35:45,434 --> 00:35:47,185
Torturing female prisoners?
214
00:35:50,439 --> 00:35:52,524
Murdering your own men?
215
00:35:55,570 --> 00:35:58,989
What kind of lunatic Special Action Unit
did they pull you out of?
216
00:36:02,577 --> 00:36:06,621
Jews and Gypsies not enough for you?
- I've already told you...
217
00:36:09,792 --> 00:36:12,169
None of those men died by my hand.
218
00:36:12,336 --> 00:36:14,838
That prisoner,
she is not what you think she is.
219
00:37:16,651 --> 00:37:18,235
- Sorry, Joe.
220
00:37:27,119 --> 00:37:29,287
: Please, help me. Please.
221
00:37:41,259 --> 00:37:43,093
Please, help me.
222
00:38:29,932 --> 00:38:32,600
- It's safe.
- Don't...
223
00:38:33,728 --> 00:38:36,021
You're safe now.
224
00:38:47,116 --> 00:38:48,408
I can take you from here.
225
00:38:48,576 --> 00:38:51,036
There's a submarine off the coast.
We can get to it.
226
00:38:58,502 --> 00:39:00,670
Jesus! Jesus Christ!
227
00:39:00,838 --> 00:39:02,589
Ben...
228
00:39:07,845 --> 00:39:09,346
- Helena...
229
00:39:13,351 --> 00:39:16,186
No... No, you're dead.
230
00:39:16,354 --> 00:39:17,771
- Please...
231
00:39:18,189 --> 00:39:20,357
There isn't time to explain.
232
00:39:21,359 --> 00:39:23,276
The German, he'll be back.
233
00:39:27,531 --> 00:39:29,699
Don't leave me here with him.
234
00:39:32,036 --> 00:39:33,578
Don't let him touch me.
235
00:39:34,997 --> 00:39:36,581
- How... How can this be?
236
00:39:37,041 --> 00:39:42,295
- Ben! You've got to get me free.
You've got to unlock this chain!
237
00:39:46,050 --> 00:39:49,344
- You were so...
You were so torn.
238
00:39:52,223 --> 00:39:53,807
You-you-you were broken.
You, uh...
239
00:39:55,601 --> 00:39:56,976
I held you in my arms.
240
00:39:57,144 --> 00:40:00,230
- Ben... pull yourself together.
241
00:40:02,316 --> 00:40:04,317
This is real. I promise.
242
00:40:04,485 --> 00:40:07,862
There's a key... downstairs.
243
00:40:08,030 --> 00:40:09,239
You must find it.
244
00:40:09,407 --> 00:40:11,449
- Don't think about releasing her.
There's a good chap.
245
00:40:11,617 --> 00:40:14,077
- What in God's name is going on here?!
- Nothing in God's name,
246
00:40:14,245 --> 00:40:15,537
I can assure you of that.
247
00:40:15,704 --> 00:40:17,664
Now, please, step away from her.
248
00:40:17,832 --> 00:40:19,874
- Ben, help...
- Silence, you hag!
249
00:40:20,835 --> 00:40:23,503
That creature
is not who you think she is.
250
00:40:24,422 --> 00:40:26,256
- How is she here?
251
00:40:28,259 --> 00:40:32,429
- That Luger had...
only three rounds left.
252
00:40:33,764 --> 00:40:35,557
By my count, you are out of bullets.
253
00:40:37,852 --> 00:40:40,270
You don't believe? Shoot me.
254
00:40:41,147 --> 00:40:44,190
- Drop the Schmeisser.
Kick it here.
255
00:40:46,277 --> 00:40:48,236
- An officer and a gentleman to the last.
256
00:40:48,863 --> 00:40:50,321
How boring.
257
00:40:50,489 --> 00:40:52,240
Ah!
258
00:40:52,408 --> 00:40:54,117
I need you alive.
259
00:40:54,660 --> 00:40:56,286
No!
260
00:40:56,454 --> 00:40:57,787
Bastard!
261
00:41:03,043 --> 00:41:05,503
What the fuck did you just do,
you Nazi bastard?
262
00:41:05,671 --> 00:41:07,714
: I've saved your life.
263
00:41:07,882 --> 00:41:09,883
She'd have killed you
if you'd set her free.
264
00:41:12,094 --> 00:41:13,470
Listen to me.
265
00:41:14,305 --> 00:41:15,847
I have information.
266
00:41:16,474 --> 00:41:18,516
A weapon...
267
00:41:18,684 --> 00:41:20,977
...more dangerous than anything
you can imagine.
268
00:41:21,687 --> 00:41:23,188
- You lying bastard!
269
00:41:23,772 --> 00:41:25,648
- Kill me... and you'll never know.
270
00:41:27,735 --> 00:41:28,776
- Talk!
271
00:41:31,280 --> 00:41:32,906
- That creature...
272
00:41:33,866 --> 00:41:35,283
She's part of it.
273
00:41:37,495 --> 00:41:38,495
- Bullshit.
274
00:41:38,662 --> 00:41:40,371
I can prove it.
275
00:41:40,539 --> 00:41:42,207
- No. Your turn to die.
276
00:41:43,083 --> 00:41:45,001
- Please, I beg you.
277
00:42:00,351 --> 00:42:02,644
- You lie to me
and I'll cut your fuckin' balls off,
278
00:42:02,811 --> 00:42:04,562
and gut you like a pig,
you understand?
279
00:42:07,525 --> 00:42:09,776
What the fuck is going on here?
280
00:42:09,944 --> 00:42:11,819
How can Helena be here?
281
00:42:12,530 --> 00:42:13,780
Tell me.
282
00:42:13,948 --> 00:42:15,532
- She's not your dead wife.
283
00:42:17,535 --> 00:42:19,786
Ugh... Please tell me you believe that.
284
00:42:25,543 --> 00:42:30,046
I am Colonel Meyer
of the SS Germanorden.
285
00:42:31,507 --> 00:42:33,716
How many soldiers have the blood tattoo?
286
00:42:38,847 --> 00:42:42,475
How many soldiers
carry papers of that nature?
287
00:42:43,978 --> 00:42:48,815
You must understand, the F�hrer
has long been obsessed with the occult.
288
00:42:48,983 --> 00:42:51,943
He set up the SS Germanorden,
289
00:42:52,111 --> 00:42:54,404
a specialist unit dedicated
290
00:42:54,572 --> 00:42:58,408
to scouring the world for...
mystical materials.
291
00:42:59,159 --> 00:43:00,577
I was sent here on...
292
00:43:02,997 --> 00:43:06,416
a highly secret mission.
293
00:43:06,584 --> 00:43:08,710
The outcome which c...
294
00:43:08,877 --> 00:43:11,087
could affect the entire war.
295
00:43:13,591 --> 00:43:17,218
These islands you're so keen to save...
296
00:43:19,054 --> 00:43:21,431
you know, they have something
of a reputation.
297
00:43:22,433 --> 00:43:25,143
- For what?
- Witchcraft.
298
00:43:26,020 --> 00:43:28,438
What on earth do... do you think
we're dealing with here?
299
00:43:30,482 --> 00:43:32,442
You may see her as your dead Helena.
300
00:43:32,610 --> 00:43:34,777
I see my loving Gretta,
301
00:43:34,945 --> 00:43:36,779
who is still very much alive in Hamburg.
302
00:43:37,281 --> 00:43:38,573
That soldier...
303
00:43:39,617 --> 00:43:43,286
That was Lieutenant Otto Schillmann.
304
00:43:43,454 --> 00:43:48,291
A good soldier, until his girlfriend
tried to use his intestines as a necklace.
305
00:43:48,459 --> 00:43:50,460
- Enough of this fairytale bullshit.
306
00:43:50,878 --> 00:43:52,629
- That is how they died.
307
00:43:54,298 --> 00:43:56,007
Each one.
308
00:43:56,175 --> 00:43:59,886
Ripped apart and devoured by someone
they thought was the love of his life.
309
00:44:00,054 --> 00:44:02,430
- Ah... you really are insane.
310
00:44:02,598 --> 00:44:04,641
- The platoon stationed here were starving.
311
00:44:06,644 --> 00:44:08,478
They hadn't been supplied for weeks,
312
00:44:09,938 --> 00:44:11,981
reduced to foraging for food.
313
00:44:15,069 --> 00:44:17,862
They found... an abandoned cottage.
314
00:44:19,073 --> 00:44:20,865
A ruin.
315
00:44:22,076 --> 00:44:23,368
There they found something.
316
00:44:23,535 --> 00:44:25,036
A book.
317
00:44:25,204 --> 00:44:27,080
Have you heard of the Grimoires?
318
00:44:27,831 --> 00:44:30,166
- The what?
- In the Middle Ages,
319
00:44:30,334 --> 00:44:33,169
witches were more feared
on these islands
320
00:44:33,337 --> 00:44:36,005
than in any other part
of the British Isles.
321
00:44:40,094 --> 00:44:42,679
They drew their power
from a series of ancient texts.
322
00:44:45,766 --> 00:44:47,100
Grimoires.
323
00:44:47,476 --> 00:44:49,102
Bad books.
324
00:44:50,104 --> 00:44:52,939
Whose purpose was the invocation
of demonic forces.
325
00:44:53,107 --> 00:44:54,982
Allow me to prove it.
326
00:44:55,150 --> 00:44:57,318
I will show you the true nature
of this horror.
327
00:45:01,365 --> 00:45:02,740
I need your knife.
328
00:45:47,578 --> 00:45:49,746
Come, demon bitch.
329
00:45:51,540 --> 00:45:52,915
You can cease pretending.
330
00:45:54,168 --> 00:45:56,377
I know you need your meat.
331
00:46:21,445 --> 00:46:22,528
See?
332
00:46:24,782 --> 00:46:26,824
- Jesus Christ, Meyer.
What have you done?
333
00:46:26,992 --> 00:46:30,495
: Benjamin?
: Do not implore his help, demon.
334
00:46:31,580 --> 00:46:32,997
I've shown him what you are.
335
00:46:36,043 --> 00:46:39,086
- My love... I'm your Helena.
336
00:46:40,464 --> 00:46:41,839
Surely you can see.
337
00:46:43,967 --> 00:46:45,384
- Isn't this what you really seek?
338
00:46:51,225 --> 00:46:53,768
- I am no animal to be chained.
339
00:46:55,020 --> 00:46:58,314
Release me, and the forces I serve
340
00:46:58,482 --> 00:47:01,651
will grant you powers
beyond your wildest dreams.
341
00:47:01,819 --> 00:47:04,654
- So said Lucifer in the desert
to Our Lord Jesus Christ.
342
00:47:04,822 --> 00:47:09,283
- Ah! Surely that holy name
turns to poison in your mouth, Nazi.
343
00:47:10,244 --> 00:47:11,702
- You cannot divide us, demon.
344
00:47:11,870 --> 00:47:14,497
I will send you back to the darkness.
345
00:47:15,457 --> 00:47:18,042
Treat this as your last meal.
346
00:47:51,702 --> 00:47:53,578
I present your loving wife.
347
00:47:56,665 --> 00:47:58,374
I will show you everything, Grogan.
348
00:47:58,542 --> 00:48:02,253
How I summoned... this monster.
349
00:48:02,713 --> 00:48:04,005
And how we will dispel it.
350
00:48:04,172 --> 00:48:05,715
Ugh...
351
00:48:10,888 --> 00:48:12,638
: Ben...
352
00:48:12,806 --> 00:48:14,891
Don't leave me.
353
00:48:42,544 --> 00:48:46,213
- Be warned... Captain Grogan.
354
00:48:47,549 --> 00:48:49,383
If I die,
355
00:48:49,551 --> 00:48:52,803
you lack the knowledge
to send that creature back to Hell.
356
00:49:06,610 --> 00:49:09,779
- You be warned, there's no morphine.
357
00:49:10,572 --> 00:49:12,865
This is gonna hurt... a lot.
358
00:49:23,710 --> 00:49:25,294
: Oh, God!
359
00:49:28,632 --> 00:49:30,383
Christ's blood!
360
00:49:30,550 --> 00:49:32,259
- Keep bloody still!
361
00:49:37,766 --> 00:49:39,642
: Oh, God!
362
00:49:47,275 --> 00:49:49,568
Christ's blood!
363
00:49:59,997 --> 00:50:01,789
Ah...
364
00:50:08,380 --> 00:50:09,505
- Colonel?
365
00:50:15,137 --> 00:50:17,847
Don't die on me now,
not after the trouble I've been through.
366
00:52:52,586 --> 00:52:54,628
: Ben...?
367
00:52:54,796 --> 00:52:56,964
Ben? Are you down there, darling?
368
00:53:14,983 --> 00:53:16,984
I know you're listening.
369
00:53:18,195 --> 00:53:20,196
I can replace her, Ben.
370
00:53:21,531 --> 00:53:23,199
I can be Helena.
371
00:53:24,618 --> 00:53:26,827
Release me from this chain.
372
00:53:27,621 --> 00:53:30,831
Release me,
and I will take my place beside you.
373
00:55:04,134 --> 00:55:05,718
- Do demons sleep, Colonel?
374
00:55:09,014 --> 00:55:10,347
- Who knows?
375
00:55:12,517 --> 00:55:14,143
When incarnate on earth,
376
00:55:16,146 --> 00:55:18,939
when clothed in living flesh--
- Yeah, spare me.
377
00:55:20,108 --> 00:55:22,318
- She is Femme-Varou.
378
00:55:24,112 --> 00:55:25,946
- What?
379
00:55:27,866 --> 00:55:29,325
- Femme-Varou.
380
00:55:30,744 --> 00:55:32,703
That is her real identity.
381
00:55:36,958 --> 00:55:38,334
May I?
382
00:55:51,556 --> 00:55:53,182
In mythology,
383
00:55:54,768 --> 00:55:57,353
the Femme-Varou
are shape-shifters.
384
00:56:01,024 --> 00:56:02,358
She is a carnivore.
385
00:56:04,069 --> 00:56:06,195
A desecrator of human flesh.
386
00:56:06,363 --> 00:56:08,822
But she comes with a beautiful
and familiar face,
387
00:56:08,990 --> 00:56:11,033
to confuse and deceive her victims.
388
00:56:12,369 --> 00:56:14,578
- You... summoned one.
389
00:56:16,790 --> 00:56:19,958
- I had orders to test... the book.
390
00:56:23,380 --> 00:56:26,382
- On fellow German soldiers?
- All war involves sacrifice.
391
00:56:27,384 --> 00:56:29,176
An island like this is perfect.
392
00:56:29,886 --> 00:56:33,097
This particular demon
cannot cross flowing waters.
393
00:56:35,225 --> 00:56:37,434
Even if she'd killed us all,
she would be trapped here.
394
00:56:37,602 --> 00:56:39,395
- But she didn't kill you all.
395
00:56:41,940 --> 00:56:44,233
One does not summon demons...
396
00:56:44,401 --> 00:56:46,443
...without the means
to defend oneself against them.
397
00:56:47,821 --> 00:56:49,613
Whoever carries the words
398
00:56:50,824 --> 00:56:54,326
contained within that pouch
will be safe from her.
399
00:56:54,494 --> 00:56:57,663
Against them she is forbidden
to cause mortal harm
400
00:56:57,831 --> 00:57:00,082
and has no more strength
than a normal woman.
401
00:57:01,418 --> 00:57:03,085
- Let me guess.
402
00:57:04,254 --> 00:57:06,130
There's only one of these.
403
00:57:09,801 --> 00:57:12,719
- I'll admit, I was not prepared
for the viciousness of her attack,
404
00:57:14,055 --> 00:57:15,806
or the extent of her appetite.
405
00:57:17,434 --> 00:57:19,101
But she killed so many...
406
00:57:20,645 --> 00:57:21,687
It's unfortunate.
407
00:57:21,855 --> 00:57:25,441
But what a...
what a weapon she is,
408
00:57:26,651 --> 00:57:28,318
spawned in Hell itself.
409
00:57:28,862 --> 00:57:32,114
Imagine if she were unleashed in London,
410
00:57:32,282 --> 00:57:35,659
deceiving and slaughtering her way
to Churchill himself.
411
00:57:36,453 --> 00:57:38,579
She would...
412
00:57:38,746 --> 00:57:41,457
she would make Jack the Ripper
look like a kindergarten tale.
413
00:57:43,626 --> 00:57:46,712
She cannot be killed by mortal means.
She can only be bound in iron.
414
00:57:46,880 --> 00:57:49,214
But that... will only hold her for so long.
415
00:57:49,466 --> 00:57:51,300
She can be dismissed back
to the netherworld,
416
00:57:51,468 --> 00:57:53,469
but only by the knowledge
contained in there.
417
00:57:54,137 --> 00:57:55,679
And trust me,
418
00:57:57,474 --> 00:57:59,099
she is just a lesser demon.
419
00:57:59,267 --> 00:58:01,143
There are far worse than her
in that book.
420
00:58:04,063 --> 00:58:07,107
Help me...
and the book is yours.
421
00:58:08,276 --> 00:58:09,776
- Why?
422
00:58:11,654 --> 00:58:13,489
Why would you do that?
423
00:58:14,324 --> 00:58:17,326
- I love my country, but I'm not blind
to the atrocities she's committed,
424
00:58:17,494 --> 00:58:20,704
nor am I comfortable with
what will happen if she wins.
425
00:58:22,332 --> 00:58:26,126
Perhaps it is...
better if the righteous prevail.
426
00:58:29,339 --> 00:58:31,507
- And what's the price
of betraying your country?
427
00:58:32,509 --> 00:58:33,926
- A deal.
428
00:58:35,136 --> 00:58:38,597
Immunity from prosecution for myself,
my wife smuggled out of Germany,
429
00:58:38,765 --> 00:58:41,141
new lives and a new identity
for both of us.
430
00:58:43,770 --> 00:58:44,811
In return...
431
00:58:45,522 --> 00:58:48,732
I will educate your leaders
in the dark secrets of this book.
432
00:58:49,400 --> 00:58:52,986
- Why don't I just take this book
and kill you?
433
00:58:53,947 --> 00:58:56,114
- A brave soldier returning
to rave of demons and witchcraft?
434
00:58:56,282 --> 00:58:58,575
How many occult experts
do you have in your army, Captain Grogan?
435
00:58:58,743 --> 00:59:00,285
Bravo Seven Foxtrot,
436
00:59:00,453 --> 00:59:02,162
this is Alpha Nine Golf.
437
00:59:02,330 --> 00:59:04,373
Status urgent!
Request radio check, over!
438
00:59:04,541 --> 00:59:07,209
- How long was I unconscious?
- An hour, maybe longer.
439
00:59:07,377 --> 00:59:08,835
: God in Heaven!
The garrison on Guernsey
440
00:59:09,003 --> 00:59:10,587
is sending a boat
to collect me at dawn.
441
00:59:10,755 --> 00:59:12,172
We must escape before they arrive.
442
00:59:12,340 --> 00:59:13,840
- What about her?
443
00:59:14,008 --> 00:59:15,425
- She is trapped on this island,
444
00:59:15,593 --> 00:59:17,719
but she is a denizen of Hell.
445
00:59:17,887 --> 00:59:19,388
Who knows the strength of her powers?
446
00:59:19,556 --> 00:59:21,890
For our own safety,
we must dispel the demon now.
447
00:59:22,058 --> 00:59:23,475
- How?
448
00:59:24,394 --> 00:59:25,978
- The ritual.
449
00:59:26,980 --> 00:59:28,564
It requires two of us.
450
00:59:36,990 --> 00:59:38,574
The pouch. I need it.
451
00:59:40,410 --> 00:59:43,412
Captain Grogan, do you have any idea
with what you're dealing with here?
452
00:59:44,038 --> 00:59:45,205
There are rules.
453
00:59:46,124 --> 00:59:49,001
Without those words kept close to my skin,
I cannot complete the ritual.
454
00:59:51,588 --> 00:59:53,255
You must trust me.
455
01:00:12,609 --> 01:00:14,610
Get the candles.
456
01:00:21,618 --> 01:00:23,243
- Ben? Look at me.
457
01:00:23,411 --> 01:00:26,371
- Do not look at it.
- You've been swayed against your will.
458
01:00:26,539 --> 01:00:30,626
- You must cut me, then yourself.
A blood sacrifice is required.
459
01:00:48,811 --> 01:00:50,520
Now yours.
460
01:00:53,149 --> 01:00:56,026
Do you willingly give all that I ask of you
in this cause?
461
01:00:57,487 --> 01:00:59,446
- Yes.
- We must be very clear on this.
462
01:01:01,074 --> 01:01:03,659
- Yes.
- You have not been coerced?
463
01:01:05,328 --> 01:01:07,287
- No, I willingly give.
464
01:01:07,872 --> 01:01:09,373
- Then spill your blood.
465
01:01:12,085 --> 01:01:14,336
: No!
466
01:01:23,346 --> 01:01:24,930
- Downstairs! Quickly!
467
01:01:36,526 --> 01:01:38,318
- For God's sake, there's no lock!
468
01:01:51,541 --> 01:01:53,792
- We must get downstairs!
- And that'll hold her?!
469
01:01:53,960 --> 01:01:55,460
- Just long enough! Go!
470
01:01:59,716 --> 01:02:01,383
Make space!
471
01:02:21,154 --> 01:02:24,573
We must draw a double-edged circle
to protect us both.
472
01:02:33,374 --> 01:02:35,041
Hurry! Now!
473
01:02:43,885 --> 01:02:45,469
Stop!
474
01:02:47,180 --> 01:02:50,724
Do not stand on or over the circle.
Exit and enter only through that gap.
475
01:03:05,615 --> 01:03:09,075
Once everything is prepared,
we will seal the circle from inside.
476
01:03:09,619 --> 01:03:11,203
More candles. Now!
477
01:03:25,593 --> 01:03:26,635
Baal.
478
01:03:34,435 --> 01:03:35,852
Xaphan.
479
01:03:37,772 --> 01:03:39,147
Samael.
480
01:03:41,108 --> 01:03:42,317
Lilith.
481
01:03:44,111 --> 01:03:44,861
Lucifer.
482
01:03:49,617 --> 01:03:51,159
White candles around the circle.
483
01:04:01,838 --> 01:04:03,171
Give me the knife!
484
01:04:03,339 --> 01:04:05,715
Damn it, man!
Our lives depend on it!
485
01:04:29,866 --> 01:04:31,700
The Flesh of Mankind harnessed.
486
01:04:37,582 --> 01:04:39,624
The Bone of Mankind harnessed.
487
01:05:17,330 --> 01:05:19,915
The Mind of Mankind harnessed.
488
01:05:30,551 --> 01:05:32,344
Stay inside the circle.
489
01:05:33,554 --> 01:05:36,097
If you value your life,
do not leave it.
490
01:05:41,938 --> 01:05:44,773
We are ready.
Let the demon bitch assail us.
491
01:06:22,186 --> 01:06:23,436
- Joe?
- Ugh?
492
01:06:30,194 --> 01:06:32,821
- Shacked up with the enemy, Ben? Ha!
493
01:06:33,322 --> 01:06:35,573
- No, no. Joe...
- It's not real, Grogan.
494
01:06:40,371 --> 01:06:42,205
Stay in the circle!
495
01:06:43,207 --> 01:06:45,542
- After all those missions.
496
01:06:47,003 --> 01:06:49,004
After all the boys we lost.
497
01:06:56,721 --> 01:06:57,804
- It's not real.
498
01:07:01,475 --> 01:07:03,518
Ha!
499
01:07:06,439 --> 01:07:09,441
There's nothing there.
It's just an apparition.
500
01:07:10,234 --> 01:07:11,276
A trick.
501
01:07:12,445 --> 01:07:13,653
Nothing more.
502
01:07:21,829 --> 01:07:24,748
- Why don't you start?
- The demon must be present.
503
01:07:25,458 --> 01:07:27,625
- Why would she come down here
if this will harm her?
504
01:07:27,793 --> 01:07:29,627
- She will come down here
because she is hungry
505
01:07:29,795 --> 01:07:33,423
and we are the freshest meat,
the tastiest dish on the table.
506
01:07:41,057 --> 01:07:42,891
- What the hell is going on?
- Quiet.
507
01:08:20,930 --> 01:08:24,516
- What were you expecting, my love?
The Devil?
508
01:08:25,351 --> 01:08:26,935
- Don't listen to it.
509
01:08:32,525 --> 01:08:34,109
- Ah!
510
01:08:42,118 --> 01:08:44,119
Efficient and organized.
511
01:09:17,903 --> 01:09:22,031
Haven't you wondered
why I'm attempting to entice you
512
01:09:22,199 --> 01:09:24,159
rather than him?
513
01:09:25,161 --> 01:09:26,911
- He knows what you are.
514
01:09:27,079 --> 01:09:29,747
Does he?
515
01:09:50,436 --> 01:09:51,853
- And I know you, too.
516
01:09:54,190 --> 01:09:59,068
: No, you do not!
517
01:10:00,070 --> 01:10:01,321
: See, Grogan?
518
01:10:01,488 --> 01:10:03,323
This demon cannot abide defiance.
519
01:10:03,490 --> 01:10:04,782
This is the truth of it.
520
01:10:04,950 --> 01:10:07,243
The abomination that seeks to seduce you.
521
01:10:07,411 --> 01:10:09,537
: I wonder, Captain Grogan,
522
01:10:10,414 --> 01:10:13,875
do you really consider
you've backed the right horse here?
523
01:10:15,628 --> 01:10:19,631
These goblins in black uniform
plan to enslave your world.
524
01:10:21,550 --> 01:10:23,718
Do you wish to hand them the means
on a plate?
525
01:10:23,886 --> 01:10:26,095
: Do not listen to it.
526
01:10:29,642 --> 01:10:35,480
- Their leader has long been searching
for so-called wonder weapons,
527
01:10:36,440 --> 01:10:40,443
magical items with which
he will kill your people...
528
01:10:41,237 --> 01:10:43,112
in multitudes.
529
01:10:44,448 --> 01:10:46,866
He already holds the Holy Lance.
530
01:10:47,826 --> 01:10:51,037
He had within his grasp
the Ark of the Covenant.
531
01:10:51,205 --> 01:10:54,374
He tried to awaken the Great Old Ones.
532
01:10:55,084 --> 01:10:59,796
And now he has within his reach
the power to summon Lucifer himself.
533
01:11:00,673 --> 01:11:03,258
: Do not listen, Grogan.
It will try to divide us.
534
01:11:04,093 --> 01:11:06,928
- I've laid bare my true self,
Captain Grogan.
535
01:11:07,805 --> 01:11:08,972
Has he?
536
01:11:10,266 --> 01:11:13,518
- I compel thee by the three most dreadful
and mighty names of Inferno,
537
01:11:13,686 --> 01:11:15,937
Abaddon, Ob and Astaroth!
538
01:11:16,105 --> 01:11:18,106
How long is this gonna take?
539
01:11:18,274 --> 01:11:20,942
- I must incant the dismissal
for as long as necessary, to weaken it.
540
01:11:21,110 --> 01:11:23,278
- It doesn't seem
to be getting any weaker to me.
541
01:11:23,445 --> 01:11:26,364
But I am, Ben. I am.
542
01:11:27,908 --> 01:11:30,952
- I curse thee into the depths
of the Bottomless Pit!
543
01:11:31,704 --> 01:11:34,455
- I'll be gone from this world
if you allow him to proceed.
544
01:11:34,623 --> 01:11:37,292
- There to remain in unquenchable fire
and brimstone
545
01:11:37,459 --> 01:11:38,668
until the Day of Wrath!
546
01:11:38,836 --> 01:11:40,545
- Do you wish to lose me forever?
547
01:11:42,298 --> 01:11:46,259
- Until thou be obedient and fulfil my will
and commandment once more!
548
01:11:46,427 --> 01:11:48,720
- There were happy occasions weren't there,
my love?
549
01:11:48,887 --> 01:11:50,471
In the short time that we had.
550
01:11:50,639 --> 01:11:54,142
- I command thee, demon,
who art wicked and disobedient!
551
01:11:54,310 --> 01:11:59,063
- When you held me, kissed me,
made love to me...
552
01:11:59,565 --> 01:12:01,774
- Helena...
- Her name is not Helena!
553
01:12:01,942 --> 01:12:04,152
She is a She-Devil!
A Femme-Varou!
554
01:12:04,320 --> 01:12:07,530
- I've followed all your battles.
- I curse thee into the depths
555
01:12:07,698 --> 01:12:08,990
of the Bottomless Pit!
556
01:12:09,158 --> 01:12:10,825
- North Africa...
557
01:12:10,993 --> 01:12:12,160
Greece...
558
01:12:12,328 --> 01:12:13,369
Italy...
559
01:12:13,537 --> 01:12:17,665
- There to remain in unquenchable fire
and brimstone until the Day of Wrath!
560
01:12:17,833 --> 01:12:19,751
- Always in the front line.
561
01:12:19,918 --> 01:12:24,297
Driven beyond reason
by a desire to be with me again.
562
01:12:24,465 --> 01:12:27,258
You don't have to do that now, my love.
I'm here for you.
563
01:12:27,426 --> 01:12:29,802
Come to me.
- Grogan, in God's name!
564
01:12:29,970 --> 01:12:32,764
Do not break the circle!
565
01:12:33,766 --> 01:12:35,350
- Have you missed me, my love?
566
01:12:39,355 --> 01:12:44,025
: Until thou be obedient and fulfil
my will and commandment once more!
567
01:12:44,193 --> 01:12:46,736
- I can be this way for you always.
568
01:12:46,904 --> 01:12:50,615
- I command thee, demon,
who art wicked and disobedient!
569
01:12:50,783 --> 01:12:52,283
Don't be a fool, Grogan!
570
01:12:52,451 --> 01:12:56,162
Don't let her deceive you!
She's a devil, a desecrator!
571
01:12:56,330 --> 01:12:58,831
- Listen to him, spewing his bile.
572
01:12:58,999 --> 01:13:03,211
- I command thee in the names of Peor
and Nyarlathotep!
573
01:13:03,754 --> 01:13:08,925
I compel thee by the three most dreadful
and mighty names of the Inferno,
574
01:13:09,093 --> 01:13:13,554
Abaddon, Ob, Astaroth!
575
01:13:13,722 --> 01:13:16,849
- Do you know why I'm not
desecrating your flesh, my sweet?
576
01:13:17,601 --> 01:13:20,895
- Hear ye, fallen ones,
577
01:13:21,063 --> 01:13:25,650
dead names,
lords of the Netherrealm!
578
01:13:25,818 --> 01:13:30,238
Receive back into thy clutches
this prodigal beast
579
01:13:30,406 --> 01:13:33,658
who is condemned to return to thee!
580
01:13:33,826 --> 01:13:35,451
- Why I'm not devouring your soul?
581
01:13:35,619 --> 01:13:37,412
- Balor!
582
01:13:38,497 --> 01:13:40,415
Choronzon!
583
01:13:41,291 --> 01:13:43,376
Adramelech!
584
01:13:44,253 --> 01:13:47,088
Chancellors of all the darkness!
585
01:13:47,256 --> 01:13:49,715
- The flesh of a good man is rank to me.
586
01:13:49,883 --> 01:13:52,844
- Be bound and obey my command!
587
01:13:53,011 --> 01:13:54,846
- The flesh of an evil man...
588
01:13:55,431 --> 01:13:57,140
Give me the Nazi and you're spared.
589
01:13:57,307 --> 01:14:00,309
- No... No, I need him.
590
01:14:00,477 --> 01:14:03,146
- Be bound and obey my command!
591
01:14:03,313 --> 01:14:04,814
- You poor fool.
592
01:14:04,982 --> 01:14:07,650
Be bound and obey...
593
01:14:07,818 --> 01:14:09,569
- Look.
- ...my command!
594
01:14:16,326 --> 01:14:19,370
: You son of a bitch!
- Fuck you, Hell whore!
595
01:14:26,712 --> 01:14:30,840
Did you honestly believe...
a loyal servant of Germany
596
01:14:31,008 --> 01:14:33,342
would hand you over the book
and betray his country?
597
01:14:34,845 --> 01:14:38,181
As a willing sacrifice,
you are now the agent of our success.
598
01:14:40,100 --> 01:14:43,311
And when I'm recognized
as the architect of this triumph,
599
01:14:43,479 --> 01:14:45,396
I will rise
and sit beside Hitler himself.
600
01:14:47,733 --> 01:14:49,317
All I need now is the power contained
601
01:14:49,485 --> 01:14:52,612
within the power of a brave
and beating heart.
602
01:14:53,906 --> 01:14:55,907
And that is the role you play, Grogan.
603
01:14:58,494 --> 01:15:00,870
How fortunate that you came here
to embrace your destiny.
604
01:15:01,038 --> 01:15:02,997
- You'll create Hell on earth.
605
01:15:05,459 --> 01:15:07,084
- We already have.
- Time you saw the real one.
606
01:15:26,104 --> 01:15:27,605
: Give him to me!
607
01:15:29,525 --> 01:15:33,361
- No, please.
- Give him to me!
608
01:15:34,696 --> 01:15:36,697
Embrace your own fucking destiny!
609
01:15:42,162 --> 01:15:44,121
- No! You can't harm me!
610
01:15:49,545 --> 01:15:51,504
- The deceiver deceived.
611
01:16:00,389 --> 01:16:03,140
At last we are together, my sweet.
612
01:16:04,017 --> 01:16:07,979
Did I not warn you of the price
when first you imprisoned me?
613
01:16:18,657 --> 01:16:20,992
You, who have butchered so many...
614
01:16:22,202 --> 01:16:24,829
you're still novices
in the game of death.
615
01:17:17,299 --> 01:17:21,093
- I compel thee, demon,
be bound and obey my command!
616
01:17:21,261 --> 01:17:22,845
Are you trying to dismiss me?
617
01:17:24,139 --> 01:17:25,765
I thought you liked me.
618
01:17:25,932 --> 01:17:27,683
- Stay back.
619
01:17:28,602 --> 01:17:29,477
- Oh, look.
620
01:17:29,645 --> 01:17:33,064
Some thoughtful person
has built a little bridge for me.
621
01:17:34,941 --> 01:17:36,609
- I compel thee, demon,
622
01:17:36,777 --> 01:17:38,653
be bound and obey my command!
623
01:17:38,820 --> 01:17:40,321
I command thee, demon...
624
01:17:40,489 --> 01:17:42,698
- Ben, your hand is hurt.
625
01:17:42,866 --> 01:17:44,867
Let me look at it.
626
01:17:46,244 --> 01:17:47,787
Let me.
627
01:17:51,667 --> 01:17:53,209
Ben...
628
01:17:55,504 --> 01:17:56,962
Darling...
629
01:18:12,104 --> 01:18:13,688
You still fear me?
630
01:18:14,481 --> 01:18:15,856
- Yes.
631
01:18:17,109 --> 01:18:18,150
- But...
632
01:18:18,860 --> 01:18:22,697
I believe your yearning for Helena
is stronger, yeah?
633
01:18:28,495 --> 01:18:30,246
Huh?
634
01:18:35,544 --> 01:18:36,711
Ah...
635
01:19:10,829 --> 01:19:12,037
What's wrong, my love?
636
01:19:12,205 --> 01:19:14,540
- You think I don't know my own Helena?
637
01:19:14,708 --> 01:19:16,375
- Ben...
638
01:19:17,711 --> 01:19:21,714
- Her taste? Her smell?
- Ben...
639
01:19:24,384 --> 01:19:26,343
- You can never replace her.
640
01:19:28,638 --> 01:19:30,139
: No!
641
01:19:32,559 --> 01:19:34,268
You cannot do this to me!
642
01:19:35,145 --> 01:19:37,980
You wish to make an enemy of me
for eternity?
643
01:19:38,148 --> 01:19:39,607
Unchain me now!
644
01:19:39,775 --> 01:19:41,776
You bastard son of Adam!
645
01:19:43,403 --> 01:19:46,405
You're no better
than the ones you despise,
646
01:19:46,573 --> 01:19:48,240
the ones you fight against.
647
01:19:48,408 --> 01:19:49,784
- You should be thanking me.
648
01:19:50,994 --> 01:19:54,205
Every one of those German sailors coming
has a wife or a lover.
649
01:19:55,791 --> 01:19:57,792
And all the others after them.
650
01:19:58,794 --> 01:20:00,753
Plenty of fresh meat for ya.
651
01:20:01,213 --> 01:20:03,464
- And when there are no more lambs
to the slaughter?
652
01:20:03,632 --> 01:20:06,050
- We'll return, send you back
to where you belong.
653
01:20:06,218 --> 01:20:08,219
- How the righteous have fallen.
654
01:20:08,386 --> 01:20:10,221
- Ah, the enemy must be stopped.
655
01:20:11,223 --> 01:20:12,640
This war must be won.
656
01:20:12,808 --> 01:20:14,308
Bravo Seven Foxtrot,
657
01:20:14,476 --> 01:20:16,060
this is Alpha Nine Golf.
658
01:20:16,228 --> 01:20:18,479
Status urgent!
Request radio check, over!
659
01:20:18,647 --> 01:20:21,565
- Quickly. They're coming.
660
01:20:23,151 --> 01:20:26,737
- Bravo Seven Foxtrot,
this is Alpha Nine Golf.
661
01:20:26,905 --> 01:20:31,242
Status urgent!
Request radio check, over!
662
01:22:05,921 --> 01:22:07,588
: Hello? Colonel Meyer?
663
01:22:29,069 --> 01:22:30,778
My God.
664
01:22:36,201 --> 01:22:40,371
: Oh, my God.
Franz, is that really you?
665
01:22:41,790 --> 01:22:45,626
Franz, Franz. It's me, Nicole.
666
01:22:45,794 --> 01:22:48,212
- Nicole? How?
667
01:22:48,380 --> 01:22:51,590
What's... what's going on?
Where did you come from?
668
01:22:51,967 --> 01:22:53,550
- Where did I come from?
669
01:22:54,386 --> 01:22:57,012
From Hell, dear.
670
01:22:57,180 --> 01:22:59,640
: From Hell.
671
01:22:59,690 --> 01:23:04,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.