All language subtitles for The Batman - 05x04 - White Heat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,674 --> 00:00:14,337 I had no idea this could be so stimulating. 2 00:00:14,511 --> 00:00:17,572 Yeah, you never forget your first crime. 3 00:00:17,747 --> 00:00:21,377 Radioactive phosphorus. Just what the doctor ordered. 4 00:00:21,551 --> 00:00:24,419 Sorry, bug boy. You're gonna need a lawyer. 5 00:00:26,022 --> 00:00:29,618 The name is Firefly. And I'd be very careful. 6 00:00:29,792 --> 00:00:31,954 I fumble this ball, we're all toast. 7 00:00:37,834 --> 00:00:39,200 Blaise, let's go. 8 00:00:58,655 --> 00:01:01,489 Beauty, brains, and cool under fire. 9 00:01:01,658 --> 00:01:03,286 What did I do to deserve you? 10 00:01:03,459 --> 00:01:08,955 Simple. You were very, very bad. 11 00:01:09,999 --> 00:01:13,902 But honestly, all I did was design a few simple upgrades to your equipment. 12 00:01:14,070 --> 00:01:16,039 It isn't rocket science. 13 00:01:16,205 --> 00:01:18,504 No, wait. It is. 14 00:01:18,675 --> 00:01:22,612 And nuclear Firefly 2.0 is gonna be in and out of the treasury... 15 00:01:22,779 --> 00:01:25,180 ...before the Bat even pulls on his tights. 16 00:01:25,348 --> 00:01:26,646 Once we have the gold... 17 00:01:26,816 --> 00:01:29,285 ...we'll steam away from Gotham and never look back. 18 00:01:29,452 --> 00:01:32,684 Ah, it will be the sweet life for us. 19 00:01:34,290 --> 00:01:37,260 Look. We're famous. 20 00:01:39,262 --> 00:01:41,925 Commissioner Gordon assures us they're doing everything... 21 00:01:42,098 --> 00:01:44,567 ...to recover the isotope stolen by Garfield Lynns... 22 00:01:44,734 --> 00:01:46,032 ...also known as Bee Man. 23 00:01:46,536 --> 00:01:49,665 I am so ready to blow this town. 24 00:01:51,441 --> 00:01:53,000 Oh, crud. 25 00:02:01,684 --> 00:02:02,879 Garfield. 26 00:03:20,630 --> 00:03:22,861 Her name's Blaise? Figures. 27 00:03:23,032 --> 00:03:25,001 I've checked with Firefly's old associates. 28 00:03:25,168 --> 00:03:27,330 Apparently he and the girl are working on their own. 29 00:03:27,503 --> 00:03:29,631 I wonder what he plans to do with that isotope. 30 00:03:29,806 --> 00:03:33,675 A bigger mystery is how come you always get the front seat? 31 00:03:37,013 --> 00:03:38,447 Explosion on the south side. 32 00:03:52,261 --> 00:03:53,695 It's Firefly, all right. 33 00:03:53,863 --> 00:03:57,925 This explosion could have been caused by the isotope. You better check. 34 00:04:00,470 --> 00:04:04,168 He gave you a radiation detector? Why don't I get a radiation detector? 35 00:04:04,340 --> 00:04:05,831 Anyone using the Batcomputer... 36 00:04:06,008 --> 00:04:09,672 ...for something other than downloading videogame cheat codes? Hm? 37 00:04:11,748 --> 00:04:14,616 Hey, look what I found. 38 00:04:14,784 --> 00:04:16,685 Yup, Blaise and Firefly. 39 00:04:19,655 --> 00:04:23,023 Her real name is Dr. Jane Blaisedale, nuclear physicist. 40 00:04:23,192 --> 00:04:26,390 Quit her job at Gotham U. when her project for boosting nuclear-energy output... 41 00:04:26,562 --> 00:04:28,724 ...was shut down over safety concerns. 42 00:04:30,967 --> 00:04:32,799 Bruce Wayne's on the university's board. 43 00:04:32,969 --> 00:04:35,871 So why's brainy Jane hanging with a creep like Firefly? 44 00:04:36,339 --> 00:04:37,637 Chemistry. 45 00:04:37,807 --> 00:04:40,834 Like Harley and Joker. It's a bad-boy thing. 46 00:04:42,078 --> 00:04:44,138 I was talking about this kind of chemistry. 47 00:04:46,983 --> 00:04:50,112 And I'll take Weirder Science for 1000. 48 00:04:50,286 --> 00:04:53,415 If the isotope blew up, the radiation should be off the scale. 49 00:04:53,990 --> 00:04:58,257 But it's barely above normal. Where'd all that radiation go? 50 00:05:00,997 --> 00:05:03,592 You're going to the emergency room. Don't argue with me. 51 00:05:03,766 --> 00:05:06,361 Do you want to go to jail? Pull over. 52 00:05:06,536 --> 00:05:10,405 You took a lot of radiation. You need to see a doctor, a real doctor. 53 00:05:10,573 --> 00:05:13,008 I'm controlling it. I'm fine. 54 00:05:13,176 --> 00:05:16,738 Maybe I should be worried about you. Middle of summer, you crank up the heat. 55 00:05:18,915 --> 00:05:21,510 It's on cold. You're the one's who's burning up. 56 00:05:21,684 --> 00:05:23,516 I need air. 57 00:05:28,391 --> 00:05:31,452 Hey, I'm walking here. 58 00:05:33,796 --> 00:05:35,594 Help! It's Bumblebee! 59 00:05:41,070 --> 00:05:42,663 Don't move. Hands in the air. 60 00:05:42,839 --> 00:05:45,900 Now, which is it? Don't move... 61 00:05:46,075 --> 00:05:47,236 ...or hands in the air? 62 00:05:51,948 --> 00:05:54,281 Smoking. 63 00:05:57,119 --> 00:06:00,886 No point in having special powers if you don't cash in. 64 00:06:10,399 --> 00:06:13,028 Uh-oh. Temperature control needs some work. 65 00:06:13,202 --> 00:06:15,433 We have to get out of here. 66 00:06:21,177 --> 00:06:22,975 That's new. 67 00:06:25,681 --> 00:06:27,513 Get the car. 68 00:06:43,399 --> 00:06:47,427 Dr. Blaisedale, I presume? Looking for these? 69 00:06:54,977 --> 00:06:56,377 Wow. 70 00:06:56,846 --> 00:07:00,248 It's gonna take more than that to douse me, kid. 71 00:07:04,186 --> 00:07:07,179 Wanna hear a crazy guess about where the missing radiation went? 72 00:07:07,356 --> 00:07:09,450 Go help Batgirl. I'll wrap up Firefly. 73 00:07:27,643 --> 00:07:29,635 Thanks for getting the name right, Batman... 74 00:07:29,812 --> 00:07:33,044 ...but I'm not Firefly anymore. 75 00:07:33,582 --> 00:07:38,486 With your last breath, call me Phosphorus. 76 00:07:53,869 --> 00:07:55,861 Please, we have to go. 77 00:08:02,812 --> 00:08:04,508 Out. 78 00:08:09,018 --> 00:08:11,249 Eh. I'll get used to it. 79 00:08:12,955 --> 00:08:15,982 - Too hot, in the back. - Whatever. 80 00:08:24,166 --> 00:08:25,225 Batman. 81 00:08:26,569 --> 00:08:28,629 Stand back. 82 00:08:33,676 --> 00:08:35,235 I liked him better when he was a bug. 83 00:08:43,119 --> 00:08:45,645 At least it got us this far. Come on. 84 00:08:45,821 --> 00:08:47,346 What are we gonna do, Garfield? 85 00:08:47,523 --> 00:08:49,788 You can't be in a car without setting it on fire. 86 00:08:49,959 --> 00:08:53,191 This power's gonna take some practice, that's all. Just give me a chance. 87 00:08:53,362 --> 00:08:56,924 I'm unstoppable, Blaise. The Bat can't touch me. 88 00:08:57,700 --> 00:08:59,259 But neither can I. 89 00:08:59,835 --> 00:09:02,361 I know. But we'll figure it out. 90 00:09:04,774 --> 00:09:07,437 Come on, babe. The sweet life, we're this close. 91 00:09:07,610 --> 00:09:09,772 I need to know you're with me. 92 00:09:29,565 --> 00:09:30,589 Freeze! 93 00:09:31,167 --> 00:09:32,601 Burn. 94 00:09:40,409 --> 00:09:42,037 This way. 95 00:09:46,449 --> 00:09:48,475 Grab the door, babe. 96 00:09:56,659 --> 00:09:59,026 Now a moment to cool down and-- 97 00:10:01,163 --> 00:10:03,496 Okay, so I'm still working out the temperature thing. 98 00:10:03,666 --> 00:10:07,194 Ugh. You know, I'm a partner, not a henchgirl. 99 00:10:07,369 --> 00:10:08,598 What do you want from me? 100 00:10:08,771 --> 00:10:12,367 For one thing, the secret to maintaining that healthy glow. 101 00:10:34,029 --> 00:10:35,053 Whoa! 102 00:10:35,231 --> 00:10:37,427 I could get used to this. 103 00:10:37,600 --> 00:10:38,966 Lynns. 104 00:10:43,906 --> 00:10:44,930 Huh? 105 00:10:55,484 --> 00:10:57,715 Heat reactive carbon-alloy nanofibers. 106 00:10:57,887 --> 00:10:59,651 Durable to 4000 degrees kelvin. 107 00:11:01,457 --> 00:11:02,652 Tell me, is Garfield--? 108 00:11:02,825 --> 00:11:05,624 Coming to your rescue? I'm going with no. 109 00:11:05,794 --> 00:11:09,196 He's been losing it since the accident. He couldn't control the powers. 110 00:11:09,365 --> 00:11:12,529 And of course you were secretly on our side the whole time. 111 00:11:12,701 --> 00:11:14,363 I think she's really worried. 112 00:11:17,873 --> 00:11:19,432 Throw all your ice pellets. 113 00:11:39,295 --> 00:11:43,232 You took your best shot, Bats. Care to see mine? 114 00:11:50,139 --> 00:11:51,835 Move. 115 00:12:01,450 --> 00:12:02,782 Whoa! 116 00:12:13,929 --> 00:12:16,398 You don't carry any sun block in that belt, do you? 117 00:12:21,437 --> 00:12:23,906 No sign of him on the police scanners. 118 00:12:26,342 --> 00:12:27,776 How much lead lining? 119 00:12:27,943 --> 00:12:31,778 A centimeter all around should be an effective radiation shield. 120 00:12:31,947 --> 00:12:32,971 Very good, sir. 121 00:12:33,148 --> 00:12:36,209 As long as I've got it open, perhaps I could let out the shoulders? 122 00:12:36,385 --> 00:12:37,785 Just the lining, Alfred. 123 00:12:37,953 --> 00:12:40,923 So far, Phosphorus isn't leaking radiation, only heat. 124 00:12:41,090 --> 00:12:43,616 But as his powers outstrip his ability to control them... 125 00:12:43,792 --> 00:12:45,988 ...we may be staring at an uncontained reaction. 126 00:12:46,161 --> 00:12:50,963 - As in a nuclear bomb? - If he absorbed enough radiation, yes. 127 00:12:51,133 --> 00:12:52,601 - But I don't think he did. - Phew! 128 00:12:52,768 --> 00:12:54,794 He's much more likely to meltdown. 129 00:12:54,970 --> 00:12:57,872 Meltdown? That doesn't sound good. 130 00:12:58,040 --> 00:12:59,064 AN: It's not. 131 00:12:59,241 --> 00:13:01,733 It means he'll get hot enough to melt into the ground... 132 00:13:01,910 --> 00:13:05,278 ...but not before destroying most of Gotham. 133 00:13:07,016 --> 00:13:09,110 - Where are you going? - I'm gonna scout around. 134 00:13:09,285 --> 00:13:10,480 I'll call if I see him. 135 00:13:10,919 --> 00:13:13,388 A guy who glows in the dark can't be too hard to find. 136 00:13:26,969 --> 00:13:28,335 What are you doing? 137 00:13:28,504 --> 00:13:31,804 What does it look like I'm doing? I'm hungry. 138 00:13:31,974 --> 00:13:35,467 - It's raw. - Not when I'm done chewing it. 139 00:13:37,279 --> 00:13:39,214 Garfield, your feet. 140 00:13:41,250 --> 00:13:44,379 You can't eat, you can't drive. You can't even stand anywhere. 141 00:13:44,553 --> 00:13:47,580 - This is insane. - I did this for you. 142 00:13:47,756 --> 00:13:50,453 - You wanted it. - I didn't want this. 143 00:14:00,836 --> 00:14:01,929 Aah! 144 00:14:04,807 --> 00:14:07,675 Blaise? Blaise! 145 00:14:11,647 --> 00:14:13,912 Slow down, doc. Where's the fire? 146 00:14:14,083 --> 00:14:15,847 I didn't just say that. 147 00:14:25,561 --> 00:14:27,553 Working with my enemies? Is that it? 148 00:14:27,730 --> 00:14:30,700 I'm done with your powers, Garfield. Look at you. 149 00:14:30,866 --> 00:14:33,062 Think you're such hot stuff? Think again. 150 00:14:52,621 --> 00:14:54,453 You okay? 151 00:14:56,191 --> 00:14:58,057 He's crazy. 152 00:14:58,227 --> 00:15:00,423 You used to think I was hot, Blaise. 153 00:15:00,596 --> 00:15:04,761 Oh, I'm hot all right. But I can get hotter. 154 00:15:04,933 --> 00:15:05,957 Where's he going? 155 00:15:09,738 --> 00:15:12,207 The nuclear power plant. 156 00:15:53,515 --> 00:15:54,539 Huh? 157 00:15:54,883 --> 00:15:55,907 Get out of here. 158 00:15:58,153 --> 00:15:59,451 What the--? 159 00:16:07,296 --> 00:16:08,320 Huh? 160 00:16:15,037 --> 00:16:16,335 Whoa! 161 00:16:18,474 --> 00:16:19,567 Whoa! 162 00:16:26,215 --> 00:16:28,912 - Give it up, Lynns. - Give up? 163 00:16:29,084 --> 00:16:30,950 I'm just getting warmed up. 164 00:16:43,799 --> 00:16:45,768 Like ducks in a shooting gallery. 165 00:16:52,140 --> 00:16:54,575 I'm not one of your pathetic Arkham wack jobs, Bats. 166 00:16:54,743 --> 00:16:56,974 I have real power. 167 00:17:04,152 --> 00:17:05,484 I'll break through that suit. 168 00:17:05,654 --> 00:17:08,453 Then I'm gonna soak up every bit of radiation in the reactor... 169 00:17:08,624 --> 00:17:09,648 ...and pop my top. 170 00:17:09,825 --> 00:17:14,559 Gotham will be a memory, but long will live the name of Phosphorus. 171 00:17:46,595 --> 00:17:47,654 Aah! 172 00:17:48,931 --> 00:17:51,196 Garfield, don't do this. Please. 173 00:17:51,366 --> 00:17:54,962 All I wanted was a big hit so I could blow this town. 174 00:17:55,137 --> 00:17:59,040 Seems I can't have the hit, but I can still blow this town. 175 00:17:59,207 --> 00:18:00,835 You'll destroy us. 176 00:18:01,009 --> 00:18:03,843 I guess some relationships are just too hot to handle, babe. 177 00:18:04,012 --> 00:18:06,607 At least this time they'll get my name right. 178 00:18:19,494 --> 00:18:21,224 Lynns. 179 00:18:26,168 --> 00:18:29,070 - You gotta be kidding me. - Figured you'd think so. 180 00:18:30,973 --> 00:18:31,997 Huh? 181 00:18:42,150 --> 00:18:43,482 Huh? 182 00:19:02,337 --> 00:19:06,502 Liquid nitrogen. Something had to cool him down. 183 00:19:15,717 --> 00:19:19,449 If Mr. Lynns had gotten help earlier, maybe something could have been done. 184 00:19:19,621 --> 00:19:23,456 Right now, only a special gas mixture is able to keep him under control. 185 00:19:24,092 --> 00:19:25,116 Garfield? 186 00:19:25,694 --> 00:19:28,027 Blaise, you got my message. 187 00:19:28,196 --> 00:19:30,290 I came in person to say... 188 00:19:30,465 --> 00:19:33,299 ...whatever spark existed between us... 189 00:19:33,468 --> 00:19:34,868 ...it's gone. 190 00:19:35,570 --> 00:19:37,402 Blaise, wait, I.... 191 00:19:37,873 --> 00:19:39,239 Wait. 192 00:19:44,846 --> 00:19:47,645 It's late, Garfield. Lights out. 13492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.