All language subtitles for Sympathy.For.Mr..Vengeance.2002.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,358 --> 00:00:27,610 Sympathy for Mr Vengeance 4 00:00:29,863 --> 00:00:33,825 l'm a good person. l'm a hard worker. 5 00:00:34,535 --> 00:00:37,036 My older sister is the only family l have. 6 00:00:37,538 --> 00:00:39,455 To put me through art school... 7 00:00:39,832 --> 00:00:43,251 she gave up college and got a job at a factory. 8 00:00:43,669 --> 00:00:47,964 But then she fell seriously ill, and had to quit. 9 00:00:48,674 --> 00:00:52,635 So l gave up art school and got a job. 10 00:00:52,928 --> 00:00:56,848 But recently l made a decision. 11 00:00:58,642 --> 00:01:02,520 l'm not sure whether to tell my sister or not. 12 00:01:02,604 --> 00:01:05,523 l'm hesitating even as l write this letter. 13 00:01:06,900 --> 00:01:09,861 lf l decide to do it... 14 00:01:10,446 --> 00:01:13,239 l'll be listening to the broadcast with my sister. 15 00:01:14,658 --> 00:01:16,826 l can't speak with my mouth. 16 00:01:19,997 --> 00:01:24,959 l'm deaf and dumb. 17 00:01:28,881 --> 00:01:33,676 Please read this letter to my sister for me, since l can't. 18 00:01:37,306 --> 00:01:39,348 Sis, you're listening? 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,768 You told me if you die... 20 00:01:41,852 --> 00:01:44,854 you want to be buried by the river where we used to play. 21 00:01:45,689 --> 00:01:48,107 All right, l'll do that. 22 00:01:48,901 --> 00:01:52,528 But that'll be in 40 or 50 years' time. 23 00:01:53,030 --> 00:01:55,990 l'm going to save you. 24 00:01:56,492 --> 00:01:57,992 Really, l swear. 25 00:01:59,536 --> 00:02:04,540 Actually, l registered to donate my kidney today. 26 00:02:05,375 --> 00:02:07,210 l know you said not to... 27 00:02:07,711 --> 00:02:10,129 that you'd rather die than be a burden. 28 00:02:11,048 --> 00:02:14,467 But you know l never do what l'm told. Ha ha ha. 29 00:02:27,439 --> 00:02:30,233 Why did you lie that your blood type is A? 30 00:02:31,568 --> 00:02:34,362 l'm telling you, if the blood types don't match... 31 00:02:38,992 --> 00:02:41,035 then we can't do a transplant! 32 00:02:41,119 --> 00:02:46,249 You haven't had a blood test since grade school, have you? 33 00:02:49,753 --> 00:02:53,631 lf you can't pay the hospital bills, take her home for now. 34 00:02:55,092 --> 00:02:57,426 Until we find a suitable donor. 35 00:03:00,597 --> 00:03:02,807 Until then, just keep coming in for dialysis. 36 00:03:04,101 --> 00:03:05,101 Okay? 37 00:03:26,582 --> 00:03:29,041 Your blood type is B, B! 38 00:04:38,111 --> 00:04:43,032 Organs For Sale 39 00:09:04,461 --> 00:09:07,796 -Hey, come in! -What's wrong with you? 40 00:09:07,964 --> 00:09:10,174 "What's wrong with you?" You, bitch. 41 00:09:10,967 --> 00:09:15,429 -You are all very lucky. -Right, here's one. 42 00:09:20,393 --> 00:09:21,644 Yeah, that's right. 43 00:09:22,312 --> 00:09:27,274 Man, what is that, that fucking... Right? 44 00:09:29,069 --> 00:09:31,362 What's wrong? l wasn't going to hit you. 45 00:09:31,446 --> 00:09:33,489 -What? -Must l hold back? 46 00:09:36,409 --> 00:09:39,995 The real estate guy must have thought it'd be okay since l'm deaf. 47 00:09:54,886 --> 00:09:59,848 lf my sister can't sleep, then neither can l. 48 00:10:08,858 --> 00:10:10,693 Aw, fucking great! 49 00:10:11,403 --> 00:10:12,861 Look here, shit. 50 00:10:39,556 --> 00:10:42,391 Shit, quiet, please. 51 00:11:01,119 --> 00:11:06,081 "The Ruling" - By the Revolutionary Anarchists' Association 52 00:11:18,428 --> 00:11:23,098 We sentence you to death. 53 00:12:13,191 --> 00:12:14,525 l heard that... 54 00:12:16,736 --> 00:12:19,154 this happened in Australia. 55 00:12:25,328 --> 00:12:26,829 A man thought... 56 00:12:28,748 --> 00:12:33,419 he had two heads. 57 00:12:41,010 --> 00:12:42,970 Two heads? 58 00:12:43,179 --> 00:12:44,555 Yeah, two. 59 00:12:47,350 --> 00:12:51,353 And he kept getting headaches. 60 00:12:53,398 --> 00:12:58,318 With two heads, he had headaches all the time. 61 00:13:01,406 --> 00:13:03,031 So you know what he did? 62 00:13:09,873 --> 00:13:11,457 He shot... 63 00:13:12,750 --> 00:13:15,878 one of his heads. 64 00:13:23,219 --> 00:13:25,179 The left or the right? 65 00:14:11,601 --> 00:14:16,605 July 16, 2001 - Ryu 66 00:14:34,415 --> 00:14:36,833 Aren't you going to lunch? 67 00:14:36,918 --> 00:14:37,960 Come on... 68 00:14:38,044 --> 00:14:42,089 -we have to eat. Let's go. -Let's go eat something. 69 00:16:53,513 --> 00:16:55,347 You've only got 10 million won? 70 00:16:57,684 --> 00:16:59,768 Well, first of all... 71 00:17:00,561 --> 00:17:05,524 you give us your kidney, then we'll do it. 72 00:17:07,026 --> 00:17:11,988 You give us yours and we'll get you one for your sister. 73 00:17:13,074 --> 00:17:14,491 For 10 million won. 74 00:17:19,789 --> 00:17:22,040 Got it? 75 00:17:51,446 --> 00:17:55,782 Your blood type's B, right? 76 00:20:26,559 --> 00:20:27,601 21 days later 77 00:20:27,685 --> 00:20:29,561 Congratulations! This is great. 78 00:20:30,104 --> 00:20:33,064 Finding a donor this fast... 79 00:20:33,149 --> 00:20:35,525 is simply a miracle. 80 00:20:37,486 --> 00:20:40,947 The surgery's in a week... 81 00:20:41,032 --> 00:20:44,910 so have her admitted in five days. 82 00:20:47,830 --> 00:20:50,290 You have got 10 million won in your account, right? 83 00:20:50,708 --> 00:20:51,708 Ha ha. 84 00:20:52,251 --> 00:20:54,377 So all your problems are solved. 85 00:20:56,339 --> 00:20:57,714 lsn't it great? 86 00:21:07,850 --> 00:21:09,267 Are you happy now? 87 00:21:12,688 --> 00:21:15,523 You idiot, you stupid fuck! 88 00:21:20,571 --> 00:21:23,365 That money would've saved your sister. 89 00:21:37,296 --> 00:21:38,380 Why not? 90 00:21:41,550 --> 00:21:43,885 Now's not the time to be thinking that way. 91 00:21:43,970 --> 00:21:45,720 There's a saying: 92 00:21:46,722 --> 00:21:49,599 "ls a boiled pig afraid of boiling water?" 93 00:21:50,351 --> 00:21:51,351 Besides-- 94 00:21:52,436 --> 00:21:55,772 Then what are you going to do? You've only got a week. 95 00:21:55,856 --> 00:22:00,235 You know how long it'll take to find another donor? 96 00:22:14,417 --> 00:22:15,709 ls that her? 97 00:22:17,628 --> 00:22:19,796 She's cute. 98 00:22:24,010 --> 00:22:25,343 Must be a friend. 99 00:22:34,103 --> 00:22:36,146 That's the bastard who fired you? 100 00:22:40,109 --> 00:22:41,234 Son of a bitch. 101 00:22:41,736 --> 00:22:44,446 That car's worth 10 years of your salary. 102 00:22:45,156 --> 00:22:47,615 That's why we need a revolution. 103 00:22:48,617 --> 00:22:51,327 So sick people will get free treatment... 104 00:22:51,579 --> 00:22:53,788 and you can get... 105 00:22:53,873 --> 00:22:58,626 any damned organ you need! 106 00:23:01,964 --> 00:23:06,843 The bad image kidnappers get is because of kids getting killed. 107 00:23:07,553 --> 00:23:09,679 But we're different. 108 00:23:10,389 --> 00:23:13,558 Give us the money, and we'll return the kid pronto. 109 00:23:14,685 --> 00:23:16,895 Shit, l'm afraid she'll grow too fond of us. 110 00:23:16,979 --> 00:23:18,813 Maybe she won't want to go home. 111 00:23:19,440 --> 00:23:21,524 She'll be playing with us all the time. 112 00:23:21,609 --> 00:23:22,609 What fun! 113 00:23:23,110 --> 00:23:24,652 Won't have to go to school. 114 00:23:28,532 --> 00:23:31,367 What? 115 00:23:36,165 --> 00:23:38,124 lt's summer vacation, so she doesn't go to school anyway. 116 00:23:54,350 --> 00:23:55,433 Hey! 117 00:23:55,518 --> 00:23:58,686 But think about it from her parents' point of view. 118 00:23:58,938 --> 00:24:01,439 They'll be so happy to see her again. 119 00:24:01,857 --> 00:24:05,527 They'll love her even more, and the family will be closer. 120 00:24:06,737 --> 00:24:10,824 We really need the money, so we'll ask for exactly 26 million won. 121 00:24:11,492 --> 00:24:13,535 How conscientious is that, right? 122 00:24:16,789 --> 00:24:19,666 That money's nothing to them... 123 00:24:19,750 --> 00:24:21,918 but for us it's a matter of life and death. 124 00:24:22,002 --> 00:24:23,920 Movement of capital... 125 00:24:24,004 --> 00:24:27,382 maximises the value of money, so it's not even a crime. 126 00:24:28,134 --> 00:24:29,384 Don't you think? 127 00:24:43,774 --> 00:24:47,110 There are good kidnappings... 128 00:24:47,194 --> 00:24:51,447 and bad kidnappings. 129 00:24:52,867 --> 00:24:56,744 A good kidnapping enlists the parents' cooperation. 130 00:24:58,622 --> 00:25:03,084 The kiddies because parents call the police. 131 00:25:04,086 --> 00:25:08,381 The parents pay up and the kid gets returned. 132 00:25:08,883 --> 00:25:11,509 Then nobody finds out about it. 133 00:25:11,594 --> 00:25:16,973 That is why people think all kidnappings are bad. 134 00:25:42,333 --> 00:25:43,333 Daddy! 135 00:25:44,460 --> 00:25:45,460 What? 136 00:25:45,544 --> 00:25:47,670 Can l go play at Yoosun's house? 137 00:25:49,089 --> 00:25:50,089 No. 138 00:25:50,174 --> 00:25:53,176 Then will you buy me a cell phone like Yoosun's? 139 00:25:55,638 --> 00:25:56,930 Hey, President Park! 140 00:25:57,014 --> 00:25:59,724 Why do you keep buying her stuff like that? 141 00:25:59,808 --> 00:26:02,310 Have some consideration for your neighbours. 142 00:26:02,394 --> 00:26:03,436 Oops! 143 00:26:20,704 --> 00:26:21,704 Peng! 144 00:26:23,249 --> 00:26:24,415 President Park! 145 00:26:24,667 --> 00:26:29,254 Sir, please help me! My wife ran off... 146 00:26:29,338 --> 00:26:31,756 and my children are hungry. 147 00:26:32,716 --> 00:26:34,384 l'm a founding employee. 148 00:26:34,468 --> 00:26:36,886 ln six years l never missed a day of work. 149 00:26:37,680 --> 00:26:41,766 You know the percentage of faulty goods was 0.008%. 150 00:26:41,850 --> 00:26:43,476 0.008% only! 151 00:26:43,686 --> 00:26:45,353 Peng, what are you doing? 152 00:26:45,688 --> 00:26:47,647 l explained it to you already. 153 00:26:47,731 --> 00:26:49,649 And to come to my home... 154 00:26:59,368 --> 00:27:01,619 ls he your staff? Engineer Peng? 155 00:27:27,271 --> 00:27:30,231 l devoted myself to welding. 156 00:27:31,567 --> 00:27:35,570 l gave away my youth to llshin Electronics, you know? 157 00:28:23,410 --> 00:28:25,370 Daddy! 158 00:28:29,792 --> 00:28:31,376 -Are you okay? -Let go! 159 00:28:32,669 --> 00:28:35,546 -Honey! -Let go. 160 00:28:39,927 --> 00:28:41,803 -l'll go down with a welder. -Yoosun! 161 00:28:44,306 --> 00:28:47,058 l devoted my life for llshin Electronics. 162 00:28:47,142 --> 00:28:50,770 -Hey, let go. -Kids are dying of starvation. 163 00:28:51,980 --> 00:28:54,232 -Let go of me and talk. -What if l let you go? 164 00:28:54,316 --> 00:28:55,817 lt's not going to work. 165 00:28:55,901 --> 00:28:56,984 Why? 166 00:28:58,195 --> 00:28:59,695 Look at him. 167 00:28:59,780 --> 00:29:03,199 l was fired by the kid's father. 168 00:29:03,283 --> 00:29:08,246 l'll be the first person the police call in. 169 00:29:16,088 --> 00:29:17,547 Then what do we do? 170 00:29:23,011 --> 00:29:26,013 Defeat the communists 171 00:29:26,098 --> 00:29:29,392 What a big army! 172 00:29:29,476 --> 00:29:32,770 The way for Korea is victory 173 00:29:32,855 --> 00:29:36,023 Go forward! Go forward! 174 00:29:36,108 --> 00:29:39,694 Take a step forward towards democracy! 175 00:29:39,778 --> 00:29:42,655 Go forward! Go forward! 176 00:29:42,739 --> 00:29:48,119 Take a step forward towards democracy! 177 00:29:48,203 --> 00:29:49,245 Put it down! 178 00:29:49,705 --> 00:29:53,040 Defeat the communists 179 00:29:53,208 --> 00:29:55,543 What a big army! 180 00:29:55,627 --> 00:29:59,755 The way for Korea is victory 181 00:30:03,177 --> 00:30:06,888 Go forward! 182 00:30:06,972 --> 00:30:09,724 to the victory 183 00:30:09,808 --> 00:30:12,810 Go forward! 184 00:30:12,895 --> 00:30:16,481 to the victory, yeah! 185 00:31:09,910 --> 00:31:11,118 By the way... 186 00:31:16,583 --> 00:31:19,293 how come Daddy's friend is so poor? 187 00:31:20,796 --> 00:31:21,796 What? 188 00:31:23,298 --> 00:31:24,590 Uh, that's... 189 00:31:24,841 --> 00:31:29,470 We spent a lot of money because l'm sick. 190 00:31:32,182 --> 00:31:34,559 What hospital is your mother in? 191 00:31:38,897 --> 00:31:41,774 She doesn't know about the car accident. 192 00:31:41,858 --> 00:31:43,859 Her father said not to tell her. 193 00:32:11,346 --> 00:32:15,433 Daddy was too busy... 194 00:32:15,517 --> 00:32:17,560 so they got divorced. 195 00:32:22,232 --> 00:32:26,694 That's why he left me with you. 196 00:32:35,662 --> 00:32:37,246 Mine? 197 00:32:53,138 --> 00:32:55,222 Don't cry. 198 00:32:55,349 --> 00:32:56,557 Stop it! 199 00:33:36,223 --> 00:33:38,224 He wants to trade it for your doll. 200 00:33:51,613 --> 00:33:54,281 Daddy loves Yoosun. 201 00:33:54,616 --> 00:33:57,660 Yoosun loves Daddy, too. 202 00:33:57,744 --> 00:33:59,704 More than anything. 203 00:34:06,128 --> 00:34:09,422 l kidnapped Yoosun. 204 00:34:09,506 --> 00:34:12,550 She doesn't know it. Send me 26 million won. 205 00:34:12,634 --> 00:34:15,678 l'll be in contact. 206 00:35:52,818 --> 00:35:53,818 Hey. 207 00:36:03,453 --> 00:36:05,454 l'm jealous of girls... 208 00:36:07,791 --> 00:36:13,254 with mommies to braid their hair. 209 00:36:30,480 --> 00:36:33,732 Then come see me sometime. 210 00:36:35,235 --> 00:36:36,360 Really? 211 00:36:54,796 --> 00:36:56,881 Call me anytime. 212 00:36:57,966 --> 00:37:01,677 l'm all alone, so l get bored. 213 00:37:35,462 --> 00:37:40,424 Go to Geumho Station, wait outside exit three. 214 00:37:58,652 --> 00:38:02,571 What a big army! 215 00:38:03,365 --> 00:38:06,450 The way for Korea 216 00:38:06,534 --> 00:38:09,745 is victory 217 00:38:10,288 --> 00:38:14,166 Go forward! Go forward! 218 00:38:14,250 --> 00:38:17,086 Take a step forward towards democracy! 219 00:38:22,509 --> 00:38:27,137 Please stay inside the yellow line as the train approaches... 220 00:39:35,206 --> 00:39:37,750 A Discharge Allowance 221 00:39:55,143 --> 00:39:59,438 He never said why he missed work so often? 222 00:40:03,026 --> 00:40:06,653 Then he never went off for special training? 223 00:40:09,949 --> 00:40:13,535 Yes, last week from Monday to Thursday. 224 00:41:43,251 --> 00:41:47,296 Hey, Toad, let's play hide-and-seek. 225 00:41:48,298 --> 00:41:52,676 Hoy, hoy, hoy! Rock, scissors, paper! 226 00:42:15,617 --> 00:42:16,950 She's washing. 227 00:42:51,861 --> 00:42:52,986 Hey, Porori! 228 00:42:57,408 --> 00:42:58,408 Toad... 229 00:43:01,579 --> 00:43:04,665 -you're captured. -Hey, you! 230 00:43:10,213 --> 00:43:14,925 Give it! l'm watching cartoons! 231 00:43:15,677 --> 00:43:17,010 Really. 232 00:43:20,848 --> 00:43:23,809 -You're captured. -Hey, Porori! 233 00:43:25,770 --> 00:43:27,062 Here, here. 234 00:43:52,714 --> 00:43:55,674 Kidnapping is the worst thing in the world. How would you.... 235 00:43:55,758 --> 00:43:59,177 Please send back Yoosun ASAP. 236 00:43:59,262 --> 00:44:01,555 This is my dying wish. l love you. Bye. 237 00:45:30,186 --> 00:45:32,312 ls anybody out there? 238 00:45:41,155 --> 00:45:42,739 Somebody help me! 239 00:49:51,572 --> 00:49:54,574 Go away! Go away! 240 00:50:06,629 --> 00:50:07,879 Ryu! 241 00:52:28,604 --> 00:52:31,481 No! The water's deep, even standing it's far over my head. 242 00:53:58,611 --> 00:54:00,570 l now know why l thought the water was deep. 243 00:54:00,654 --> 00:54:02,697 l hadn't gone back since being a kid. 244 00:54:02,781 --> 00:54:06,075 When l was a kid, it was up over my head. Way over. 245 00:55:57,980 --> 00:56:02,942 Near Seomjin River... 246 00:56:12,453 --> 00:56:16,497 Have you ever done anything to provoke anyone? 247 00:56:19,793 --> 00:56:22,628 Please think again. 248 00:56:25,674 --> 00:56:30,470 l always thought l lived an honest life. 249 00:56:36,143 --> 00:56:37,977 That's what everyone says. 250 00:56:40,022 --> 00:56:44,275 Excuse me, but what is your net worth? 251 00:56:46,445 --> 00:56:48,279 l'm a high school graduate... 252 00:56:49,490 --> 00:56:51,824 and l started as an electrical engineer. 253 00:56:55,996 --> 00:56:59,791 My wife left me... 254 00:56:59,875 --> 00:57:01,542 when the economy crashed. 255 00:57:06,298 --> 00:57:11,177 But why l don't understand... 256 00:57:15,516 --> 00:57:18,684 Why didn't you call the police? 257 00:57:21,980 --> 00:57:25,399 l thought lots of kids were returned safely. 258 00:57:27,653 --> 00:57:29,237 lf l do what they tell me. 259 00:57:31,907 --> 00:57:34,659 Sir, l checked... 260 00:57:35,202 --> 00:57:37,954 and it looks like they used Yoosun's cell phone. 261 00:57:38,038 --> 00:57:41,124 l called but they didn't answer, so we can't locate them. 262 00:57:42,209 --> 00:57:44,710 This is Yoosun's number, right? 263 00:57:51,051 --> 00:57:54,220 My wife gave it to her before she left. 264 00:58:02,229 --> 00:58:04,147 Just a second, please. 265 00:58:11,738 --> 00:58:14,699 Yeah, l'm working. 266 00:58:17,411 --> 00:58:20,246 So an operation will take care of it? 267 00:58:25,836 --> 00:58:28,588 Where would l get 10 million won? 268 00:58:31,550 --> 00:58:33,593 What the hell am l supposed to do? 269 00:58:36,889 --> 00:58:41,851 At least our kid wasn't kidnapped and killed. 270 00:58:43,896 --> 00:58:48,858 We're lucky, you know. 'Cause we are poor. 271 01:00:11,400 --> 01:00:12,400 Saw. 272 01:00:27,457 --> 01:00:28,457 Hold it. 273 01:00:30,085 --> 01:00:31,669 One, two... 274 01:00:32,087 --> 01:00:33,087 three! 275 01:00:42,097 --> 01:00:43,097 Saw. 276 01:00:51,064 --> 01:00:52,398 That's not it. 277 01:00:54,151 --> 01:00:56,027 Lung has gone through its course. 278 01:01:39,446 --> 01:01:41,739 lt looks like a woman's handwriting. 279 01:01:45,285 --> 01:01:46,619 Do you recognise it? 280 01:02:11,478 --> 01:02:13,979 Yoosun. 281 01:02:32,582 --> 01:02:37,002 Yoosun, mommy was wrong. 282 01:03:13,039 --> 01:03:14,582 Wake up. 283 01:04:16,144 --> 01:04:20,439 In the summer of 1996, there was a stir outside. 284 01:04:21,858 --> 01:04:26,737 They captured an image of a spider that Iives in water, not on tree or between rocks. 285 01:04:26,821 --> 01:04:29,698 There has never been such occasion in this country. 286 01:04:31,034 --> 01:04:33,619 lt was discovered in a remote area... 287 01:04:33,703 --> 01:04:36,372 in Kyunggi providence, near Yeonchun. 288 01:05:43,231 --> 01:05:44,481 Daddy... 289 01:05:45,567 --> 01:05:50,529 why didn't you give me swimming lessons a bit earlier? 290 01:07:37,721 --> 01:07:40,723 l put this house for sale... 291 01:07:40,807 --> 01:07:43,642 and l sold the company, too. 292 01:07:46,771 --> 01:07:48,522 That's all the money... 293 01:07:52,318 --> 01:07:54,278 l have. 294 01:08:17,135 --> 01:08:19,136 Well, there's nothing special about it. 295 01:08:19,971 --> 01:08:22,848 A brother and sister lived here. 296 01:08:23,641 --> 01:08:26,143 They don't know where they moved to. 297 01:08:31,524 --> 01:08:32,858 l'll look into it. 298 01:08:43,703 --> 01:08:46,455 Let's go. Nothing more to see here. 299 01:08:58,927 --> 01:09:00,886 You asked if l ever provoked anyone? 300 01:10:19,966 --> 01:10:21,300 Are you the father? 301 01:10:21,843 --> 01:10:23,635 Well, actually-- 302 01:10:23,803 --> 01:10:26,889 l am. How is he? 303 01:10:32,061 --> 01:10:34,813 lf l were a very optimistic doctor... 304 01:10:35,440 --> 01:10:37,482 l'd tell you... 305 01:10:39,736 --> 01:10:42,154 there was hope. 306 01:11:41,631 --> 01:11:44,591 When did you first know we'd become like this? 307 01:11:46,469 --> 01:11:48,553 The moment our eyes met. 308 01:11:50,682 --> 01:11:52,140 You're like an ant. 309 01:11:52,684 --> 01:11:53,684 An ant? 310 01:11:54,727 --> 01:11:58,772 They say ants are psychic. 311 01:11:59,399 --> 01:12:03,443 They predict earthquakes and floods. 312 01:13:49,175 --> 01:13:51,676 That was Baek Hyun-jin's Affection... 313 01:13:51,761 --> 01:13:55,597 requested by a man who signed his name as "Ryu of Doksan-dong." 314 01:13:55,681 --> 01:13:58,600 Any of you remember this guy? 315 01:13:58,684 --> 01:14:00,519 He was deaf. 316 01:14:00,603 --> 01:14:05,398 He sent a postcard two months ago, saying his sister was sick. 317 01:14:05,483 --> 01:14:09,778 Oh, no. She passed away. 318 01:14:10,488 --> 01:14:13,406 He says, "l'm the one who killed her. 319 01:14:13,491 --> 01:14:16,701 "My life has no meaning now." 320 01:14:18,412 --> 01:14:20,038 You shouldn't say that. 321 01:14:20,581 --> 01:14:24,251 Would she want to see you like this? 322 01:14:25,294 --> 01:14:29,381 Don't forget she's watching you from above. 323 01:14:30,174 --> 01:14:33,635 l know you can't hear me... 324 01:14:33,719 --> 01:14:37,931 but me and our listening audience are praying for you. 325 01:14:38,015 --> 01:14:39,516 Be strong. 326 01:14:39,600 --> 01:14:41,309 To help you out... 327 01:14:41,394 --> 01:14:46,356 l'll send you a new Maybell kimchi refrigerator. 328 01:14:47,358 --> 01:14:48,859 You didn't write an address... 329 01:14:48,943 --> 01:14:52,445 so if anyone listening to this broadcast knows him... 330 01:14:52,530 --> 01:14:54,906 please let him know. 331 01:14:56,075 --> 01:15:00,495 We're waiting for such touching stories from you, our viewers. 332 01:15:00,580 --> 01:15:05,584 lf there's a story you want to tell, send me a letter. 333 01:15:05,877 --> 01:15:08,837 Our address is Seoul, Yeongdungpo-gu... 334 01:15:08,921 --> 01:15:11,673 Yeouido Post Office, Box#87... 335 01:15:11,757 --> 01:15:14,509 c/o Lee Geum-hee. 336 01:15:15,511 --> 01:15:18,763 l kept them because the pictures were pretty. 337 01:15:18,848 --> 01:15:21,141 l cried so much while reading them. 338 01:15:27,273 --> 01:15:31,276 But is he really a kidnapper? 339 01:15:33,237 --> 01:15:35,780 l shouldn't send him a gift, then. 340 01:15:35,865 --> 01:15:37,657 You haven't sent it, have you? 341 01:15:41,662 --> 01:15:50,629 Don't say anything. Just leave 342 01:18:56,107 --> 01:18:58,316 Car: Matiz, Seoul 3296 - Colour: Orange 343 01:19:00,611 --> 01:19:04,280 He's mentally disabled, not stupid. 344 01:19:31,976 --> 01:19:33,977 President Park, this is Choi speaking. 345 01:19:40,734 --> 01:19:42,569 Since the autopsy results are out... 346 01:19:42,653 --> 01:19:44,446 and we checked the car... 347 01:19:44,864 --> 01:19:49,701 Yes, l know that place. l'll see you there at 2:00. 348 01:19:50,286 --> 01:19:51,286 Yes. 349 01:20:06,260 --> 01:20:08,511 Yes, l'm calling about the sticker. 350 01:20:10,931 --> 01:20:13,016 Yeah, the kidney transplant. 351 01:20:15,269 --> 01:20:16,269 Yes. 352 01:20:17,730 --> 01:20:20,523 She wouldn't have lived long anyway. 353 01:20:21,484 --> 01:20:25,111 l searched through the hospitals and found her file. 354 01:20:25,946 --> 01:20:26,946 Yes. 355 01:20:27,573 --> 01:20:31,409 l was lucky to receive an organ from a brain-dead patient... 356 01:20:31,952 --> 01:20:34,120 but apparently they didn't have enough money. 357 01:20:35,873 --> 01:20:39,375 President Park... 358 01:20:39,460 --> 01:20:42,128 what l really want to ask is... 359 01:20:42,755 --> 01:20:46,090 What are you going to do to the bastards when you find them? 360 01:20:46,967 --> 01:20:48,134 Kill him. 361 01:21:25,965 --> 01:21:29,425 Dismantle the conglomerates! 362 01:21:34,723 --> 01:21:36,766 Drive out American products! 363 01:21:42,314 --> 01:21:45,316 Destroy the new liberalism that ruins the lives of the people! 364 01:21:52,533 --> 01:21:54,659 Drive out American products! 365 01:22:01,125 --> 01:22:04,168 Destroy the new liberalism that ruins the lives of the people! 366 01:22:20,019 --> 01:22:21,019 l understand. 367 01:22:21,937 --> 01:22:25,023 l'll wire you the money tomorrow, and then call you back. 368 01:22:39,413 --> 01:22:46,002 Destroy the conglomerates! 369 01:22:47,630 --> 01:22:49,130 Drive out American products! 370 01:23:41,392 --> 01:23:42,725 Are you going far? 371 01:23:45,646 --> 01:23:46,938 Hell, yeah. 372 01:24:54,047 --> 01:24:56,674 Shit, you said l could go first! 373 01:26:01,240 --> 01:26:03,574 lt's in an artery, Chulseung. 374 01:26:06,411 --> 01:26:07,411 Don't take it out! 375 01:26:18,674 --> 01:26:19,674 Mom! 376 01:27:39,338 --> 01:27:42,298 The noodles were all soggy last time, so l threw it out. 377 01:27:44,009 --> 01:27:45,676 Yeah, hurry. 378 01:28:00,484 --> 01:28:01,651 Huh? 379 01:29:11,388 --> 01:29:12,888 Where is the bastard? 380 01:29:14,307 --> 01:29:15,307 Fuck you. 381 01:29:42,627 --> 01:29:43,627 Where? 382 01:29:46,798 --> 01:29:47,882 Fuck you. 383 01:29:48,508 --> 01:29:50,342 Tell me, you bitch! 384 01:29:54,097 --> 01:29:55,139 Fuck! 385 01:30:55,075 --> 01:30:58,577 Next time, please don't order just one dish. 386 01:32:14,404 --> 01:32:15,446 Mister. 387 01:32:16,823 --> 01:32:21,285 We didn't kill Yoosun on purpose. 388 01:32:23,747 --> 01:32:27,374 l'm sorry, we made a mistake. 389 01:32:29,461 --> 01:32:33,422 But l have something to tell you. 390 01:32:39,137 --> 01:32:43,307 l'm not just any ordinary person. 391 01:32:47,771 --> 01:32:49,730 lf anything happens to me... 392 01:32:51,483 --> 01:32:54,818 my organisation, a terrorist group... 393 01:32:56,821 --> 01:32:59,240 they'll kill you. 394 01:32:59,324 --> 01:33:02,034 For sure, 100%. 395 01:33:06,665 --> 01:33:08,666 l gave them your picture. 396 01:33:12,462 --> 01:33:16,548 lf you want to live, just leave me. 397 01:33:18,260 --> 01:33:22,513 This is for your sake, honest. 398 01:33:27,936 --> 01:33:28,936 And then... 399 01:33:31,898 --> 01:33:33,691 l'm sorry. 400 01:33:36,778 --> 01:33:39,071 One hundred percent, really. 401 01:34:53,313 --> 01:34:56,148 She sat next to the deaf kid in first grade. 402 01:34:56,775 --> 01:35:00,736 Then she's deaf, too? 403 01:35:01,696 --> 01:35:02,696 No. 404 01:35:03,365 --> 01:35:06,700 Then how come she went to the same school? 405 01:35:07,452 --> 01:35:09,536 What l mean is... 406 01:35:09,621 --> 01:35:14,291 she got expelled when they found out she wasn't deaf. 407 01:35:15,085 --> 01:35:18,420 She went to college a bit, and was a left-wing activist. 408 01:35:18,880 --> 01:35:22,883 She sneaked onto a boat once, trying to reach North Korea. 409 01:35:23,426 --> 01:35:24,426 And? 410 01:35:27,680 --> 01:35:30,724 She got caught by some fishermen. 411 01:35:30,809 --> 01:35:32,810 She was caught in the net. 412 01:35:33,812 --> 01:35:37,314 She's part of the Revolutionary Anarchists' Association. 413 01:35:37,607 --> 01:35:38,607 What? 414 01:35:38,817 --> 01:35:40,526 l mean, she was. 415 01:35:42,946 --> 01:35:46,782 Go talk to lntelligence and bring in a few of them. 416 01:35:47,158 --> 01:35:50,411 The problem is... 417 01:35:50,495 --> 01:35:53,872 she was the only member. 418 01:36:32,036 --> 01:36:34,204 Make way please, excuse me. 419 01:36:38,209 --> 01:36:39,418 Move aside, please. 420 01:36:44,257 --> 01:36:47,509 What's going on here? 421 01:36:59,397 --> 01:37:01,190 Excuse me, we're coming through. 422 01:37:27,300 --> 01:37:28,842 l'm sorry, you can't ride here. 423 01:37:42,065 --> 01:37:43,774 lt's C-3. 424 01:37:44,484 --> 01:37:49,321 They found some of Cha Youngmi's flyers at a crime scene. 425 01:37:50,698 --> 01:37:51,782 What scene? 426 01:37:52,867 --> 01:37:54,910 Three people were murdered. 427 01:41:24,537 --> 01:41:28,123 The organ dealers are dead! 428 01:41:28,875 --> 01:41:31,793 But their sides are cut open. 429 01:41:32,462 --> 01:41:36,214 You know what that means? He took the kidneys! 430 01:41:38,426 --> 01:41:42,179 President Park, he seems like a real psycho. 431 01:41:42,263 --> 01:41:45,766 Killed three people by himself. ls he really human? 432 01:41:46,684 --> 01:41:48,059 Give this up now. 433 01:41:48,686 --> 01:41:50,353 l'll return all your money. 434 01:49:14,131 --> 01:49:16,007 l know you're a good guy. 435 01:49:22,056 --> 01:49:23,890 You understand... 436 01:49:30,981 --> 01:49:36,486 why l have to kill you? 437 01:49:38,864 --> 01:49:39,864 Huh? 438 01:49:40,824 --> 01:49:42,367 Right? 439 01:51:53,290 --> 01:51:54,290 Hello? 440 01:51:54,416 --> 01:51:59,295 lnchon Central Hospital This is Peng Yoonchol's father, right? 441 01:52:00,547 --> 01:52:03,466 He just died at 1 :20. 442 01:52:03,550 --> 01:52:06,761 Please come in to take possession of the body. 443 01:52:06,845 --> 01:52:10,390 The mortuary's on floor B2. 444 01:52:10,474 --> 01:52:12,016 You've got the wrong number. 445 01:52:12,101 --> 01:52:13,142 What? 446 01:55:20,372 --> 01:55:24,208 You guys, why are you... 447 01:55:33,010 --> 01:55:36,012 "The Ruling." We sentence you to death. 448 01:56:19,681 --> 01:56:20,890 lf anything... 449 01:56:24,311 --> 01:56:26,312 happens to me... 450 01:56:28,065 --> 01:56:31,233 my organisation, a terrorist group... 451 01:56:33,403 --> 01:56:35,071 they'll kill you. 452 01:56:35,822 --> 01:56:38,908 For sure, 100%. 453 01:56:41,411 --> 01:56:43,245 l gave them your picture. 29327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.