All language subtitles for Stargirl.S02E03.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,049 --> 00:00:50,250 Hey, Johnny, what are you doing down here? 2 00:00:52,229 --> 00:00:54,903 Well, we finally get everybody back together 3 00:00:54,927 --> 00:00:58,124 to take on the ISA and... 4 00:00:58,148 --> 00:01:00,430 they bench me. 5 00:01:00,454 --> 00:01:03,085 Yeah, well, Starman asked me to stay behind, too, 6 00:01:03,109 --> 00:01:06,088 to get the Rocket Racer ready just... just in case. 7 00:01:06,112 --> 00:01:08,047 Life on the bench. 8 00:01:08,071 --> 00:01:10,223 Doesn't feel good, does it, Stripesy? 9 00:01:10,247 --> 00:01:12,486 Speaking honestly, it can be a little rough on the old ego, 10 00:01:12,510 --> 00:01:15,402 but I trust whatever Sylvester thinks is best. 11 00:01:15,426 --> 00:01:17,621 Spoken like a loyal sidekick. 12 00:01:17,645 --> 00:01:20,276 Hey, nothing wrong with being a sidekick. 13 00:01:20,300 --> 00:01:21,408 Yeah, but see, that's the thing. 14 00:01:21,432 --> 00:01:23,062 I'm not even that. 15 00:01:23,086 --> 00:01:26,152 I'm the JSA charity case. 16 00:01:26,176 --> 00:01:28,110 Heck, Pat, on paper, 17 00:01:28,134 --> 00:01:31,287 Thunderbolt is more powerful than Green Lantern, 18 00:01:31,311 --> 00:01:33,986 Flash, all of 'em combined, 19 00:01:34,010 --> 00:01:36,162 but in my hands, 20 00:01:36,186 --> 00:01:39,078 it's nothing but another mess for the JSA to clean up. 21 00:01:45,499 --> 00:01:49,088 Oh, hey, how's a little eggnog sound? 22 00:01:49,112 --> 00:01:51,090 It's my dad's old recipe. 23 00:01:51,114 --> 00:01:52,221 It's got a little kick too. 24 00:01:52,245 --> 00:01:55,097 Ooh, I like a kick! 25 00:01:56,554 --> 00:01:58,097 They got Solomon Grundy. 26 00:01:58,121 --> 00:01:59,707 What? 27 00:01:59,731 --> 00:02:01,143 You need backup? You got 'em. 28 00:02:01,167 --> 00:02:03,754 Sorry, Pat. Just Johnny. 29 00:02:03,778 --> 00:02:05,278 But, Wildcat, I mean, you know, 30 00:02:05,302 --> 00:02:08,107 we're talking about the entire ISA now, right? 31 00:02:08,131 --> 00:02:10,152 - Members only. - Sylvester insisted. 32 00:02:12,918 --> 00:02:14,287 Hey! 33 00:02:14,311 --> 00:02:16,289 You got a kid to look out for. 34 00:02:16,313 --> 00:02:18,160 There's nothing more important. 35 00:02:18,184 --> 00:02:19,292 Let's go. 36 00:02:24,495 --> 00:02:25,776 Okay, good luck. 37 00:02:25,800 --> 00:02:28,953 Thanks, Stripesy. 38 00:02:28,977 --> 00:02:32,174 Hey, when I get back we'll have that eggnog, okay? 39 00:03:25,251 --> 00:03:27,099 - Hey, boys, it's Dugan. - There he is. 40 00:03:27,123 --> 00:03:28,970 - Hey! - Oh, Dugan! 41 00:03:28,994 --> 00:03:30,189 Morning, Dugan. 42 00:03:30,213 --> 00:03:32,191 Devin, Lutz, Marky, 43 00:03:32,215 --> 00:03:33,801 it's a little early, don't you think? 44 00:03:33,825 --> 00:03:35,368 Did you set your alarm just to bully me? 45 00:03:35,392 --> 00:03:37,413 To get paid, paperboy. 46 00:03:37,437 --> 00:03:39,546 Ah, why do you need the money, a brain transplant? 47 00:03:39,570 --> 00:03:41,243 All right, that's gonna cost you extra, Dugan. 48 00:03:41,267 --> 00:03:42,770 - Yeah! - Yeah. 49 00:03:45,663 --> 00:03:47,206 Get 'em while it's hot! 50 00:03:47,230 --> 00:03:49,208 - Ooh! - You look great. 51 00:03:49,232 --> 00:03:50,861 - Thank you! - Ahh, I just love 52 00:03:50,885 --> 00:03:53,212 the smell of bacon in the morning, don't you? 53 00:03:53,236 --> 00:03:55,214 Smells like... 54 00:03:55,238 --> 00:03:56,389 Victory! 55 00:03:56,413 --> 00:03:58,042 Yeah, see, never count your winnings 56 00:03:58,066 --> 00:03:59,914 before you collect, okay, Court? 57 00:03:59,938 --> 00:04:02,786 The Shade has no idea who he's up against. 58 00:04:02,810 --> 00:04:05,267 First of all, he's obviously very dangerous. 59 00:04:05,291 --> 00:04:07,356 So I think you should definitely bring S.T.R.I.P.E. 60 00:04:07,380 --> 00:04:10,098 Mom, we need the element of surprise. 61 00:04:10,122 --> 00:04:11,447 S.T.R.I.P.E.'s as subtle as a tank. 62 00:04:11,471 --> 00:04:13,623 Doesn't he have, like, a silent mode? 63 00:04:13,647 --> 00:04:17,018 - That's a good idea. - Silent mode? Seriously? 64 00:04:17,042 --> 00:04:19,281 - Or... I don't know... - Invisibility? 65 00:04:19,305 --> 00:04:22,415 - Ugh, Mom, you're... - You're embarrassing yourself. 66 00:04:22,439 --> 00:04:24,286 Let the professionals figure it out. 67 00:04:24,310 --> 00:04:25,940 Okay, listen, here's the deal. 68 00:04:25,964 --> 00:04:27,594 No one's gonna make a move 69 00:04:27,618 --> 00:04:30,249 until we have a plan that everyone agrees with, okay? 70 00:04:30,273 --> 00:04:32,903 - Okay. - Hey, you doing JSA stuff? 71 00:04:34,059 --> 00:04:36,255 - Yup. - Ah, The Shade? 72 00:04:36,279 --> 00:04:37,430 Who's this creep? 73 00:04:37,454 --> 00:04:38,431 Somebody's butt we're gonna kick... 74 00:04:38,455 --> 00:04:39,954 Carefully. 75 00:04:39,978 --> 00:04:42,391 We're gonna do it very, very carefully, 76 00:04:42,415 --> 00:04:46,265 and it's not something you need to be worrying about, Mike. 77 00:04:46,289 --> 00:04:48,397 Yeah. 78 00:04:48,421 --> 00:04:50,312 Yeah, whatever. 79 00:04:50,336 --> 00:04:53,054 Okay, Barb, what can I get you? 80 00:04:53,078 --> 00:04:56,144 - Toast and jam. - Toast and jam. 81 00:04:56,168 --> 00:04:57,845 Court, what would you like? 82 00:05:00,912 --> 00:05:02,716 What? 83 00:05:02,740 --> 00:05:05,853 - I'm on my route right now. - Don't you hear the dog? 84 00:05:07,658 --> 00:05:10,506 Okay, okay. Another customer? 85 00:05:10,530 --> 00:05:13,205 I got plenty, Mr. Bloomkiss. Please just give it to Jakeem. 86 00:05:13,229 --> 00:05:15,685 It'll be in better hands. 87 00:05:15,709 --> 00:05:17,948 Okay. Okay, okay, fine, fine. 88 00:05:17,972 --> 00:05:19,559 I'll take it. 89 00:05:19,583 --> 00:05:22,475 What was it again? 90 00:05:22,499 --> 00:05:23,911 210... 91 00:05:27,547 --> 00:05:28,742 Come on. 92 00:05:35,120 --> 00:05:36,576 Yeah, yeah, I got it. 93 00:05:36,600 --> 00:05:38,708 Yeah, thanks. 94 00:05:52,703 --> 00:05:55,381 Paperboy and human punching bag. 95 00:05:58,709 --> 00:06:00,386 Wish I was a superhero. 96 00:06:29,435 --> 00:06:32,371 What the heck? 97 00:06:32,395 --> 00:06:33,807 Oh, shoot! 98 00:06:51,196 --> 00:06:52,652 "So cool"? 99 00:06:58,508 --> 00:06:59,659 Ah! 100 00:06:59,683 --> 00:07:01,574 Whoo-ooh! 101 00:07:01,598 --> 00:07:03,271 Oh, yeah! 102 00:07:03,295 --> 00:07:05,012 What the heck are you? 103 00:07:05,036 --> 00:07:08,320 I'm your new best friend and you don't even know it! 104 00:07:12,783 --> 00:07:14,587 - Whoo-hoo-hoo! - What's going on? 105 00:07:14,611 --> 00:07:17,546 What's going on is that you, Mike Dugan, 106 00:07:17,570 --> 00:07:20,462 are now in control of me, 107 00:07:20,486 --> 00:07:22,464 The Thunderbolt! 108 00:07:22,488 --> 00:07:24,292 The Thunderbolt? 109 00:07:24,316 --> 00:07:27,121 As in Johnny Thunder and The Thunderbolt! 110 00:07:27,145 --> 00:07:29,558 Of the Justice Society of America! 111 00:07:29,582 --> 00:07:30,864 You're so lucky. 112 00:07:30,888 --> 00:07:32,648 This belonged to the JSA? 113 00:07:32,672 --> 00:07:34,128 Yep! You said the magic word, 114 00:07:34,152 --> 00:07:36,304 and now I'm back in action. 115 00:07:36,328 --> 00:07:37,958 Wait, so the magic words are "so cool"? 116 00:07:37,982 --> 00:07:40,395 Word, singular. 117 00:07:40,419 --> 00:07:42,528 It's pronounced "sowkewl" 118 00:07:42,552 --> 00:07:46,401 in my native homeland of Bahdnesia. 119 00:07:46,425 --> 00:07:49,099 - Bahd-what? - It's not on the map anymore. 120 00:07:49,123 --> 00:07:50,318 Thanks for bringing it up. 121 00:07:50,342 --> 00:07:51,885 Sowkewl means "set free" 122 00:07:51,909 --> 00:07:54,540 "the all-powerful force upon the Earth 123 00:07:54,564 --> 00:07:58,587 of the magical and awe-inspiring Thunderbolt!" 124 00:07:58,611 --> 00:08:00,720 It's also a synonym for the sound on the chalkboard 125 00:08:00,744 --> 00:08:03,766 that drives everyone crazy, but I like that sound. 126 00:08:03,790 --> 00:08:05,507 So if I free the genie... 127 00:08:05,531 --> 00:08:09,250 Your wish is my command! 128 00:08:09,274 --> 00:08:11,426 - So all the wishes I want? - Yup! 129 00:08:11,450 --> 00:08:12,558 Start small. 130 00:08:12,582 --> 00:08:15,303 I'm thirsty. I wish I had some water. 131 00:08:19,632 --> 00:08:22,524 I meant in a glass. 132 00:08:22,548 --> 00:08:25,701 Rule number one: You gotta be specific. 133 00:08:25,725 --> 00:08:27,573 Oh, my gosh, you look so silly. 134 00:08:27,597 --> 00:08:29,792 I love it when people do that. 135 00:08:29,816 --> 00:08:31,925 Uh-oh! 136 00:08:34,865 --> 00:08:36,973 - Morning. - Nothing like a good sweat 137 00:08:36,997 --> 00:08:38,540 to start off the day, huh? 138 00:08:40,871 --> 00:08:42,805 Wish I was dry. Did you hear that? 139 00:09:10,248 --> 00:09:12,661 I'm thinking. 140 00:09:12,685 --> 00:09:14,402 Okay, I got it. 141 00:09:14,426 --> 00:09:15,795 I wish I was taller. 142 00:09:24,436 --> 00:09:26,458 What the hell? 143 00:09:29,572 --> 00:09:32,202 Specific. Yeah, okay. 144 00:09:32,226 --> 00:09:33,595 I wish my body was taller. 145 00:09:42,236 --> 00:09:43,475 Another rule? 146 00:09:54,640 --> 00:09:56,357 Okay, back to the point. 147 00:09:56,381 --> 00:09:59,055 So you were a member of the JSA and so was... 148 00:10:05,738 --> 00:10:07,542 Super sowkewl. 149 00:10:11,657 --> 00:10:13,987 You're late, Rick. 150 00:10:15,705 --> 00:10:20,033 Sorry, I just had to feed the dog. 151 00:10:20,057 --> 00:10:22,339 When'd you get a dog? 152 00:10:22,363 --> 00:10:25,168 Well, turns out, the girl who cried wolf 153 00:10:25,192 --> 00:10:27,519 was, uh, right after all. 154 00:10:27,543 --> 00:10:28,955 Of course I was right. 155 00:10:28,979 --> 00:10:30,739 There's a wolf in Blue Valley. 156 00:10:30,763 --> 00:10:32,349 He's called The Shade, 157 00:10:32,373 --> 00:10:34,351 the last member of the Injustice Society. 158 00:10:34,375 --> 00:10:36,745 The Shade worked with the ISA in the past, 159 00:10:36,769 --> 00:10:38,268 but he quit a while back. 160 00:10:38,292 --> 00:10:39,879 I don't know what he's up to now, 161 00:10:39,903 --> 00:10:42,664 but he's going by the name Richard Swift. 162 00:10:42,688 --> 00:10:44,623 He's posing as an antiques dealer 163 00:10:44,647 --> 00:10:46,625 and he's basically an antique himself. 164 00:10:46,649 --> 00:10:50,585 There's photographic evidence of him going back to the 1800s. 165 00:10:50,609 --> 00:10:52,674 So he's, like, really old? 166 00:10:52,698 --> 00:10:55,764 - Pat thinks he doesn't age. - His powers... 167 00:10:55,788 --> 00:10:58,680 - Are shadows. - His powers are shadows. 168 00:10:58,704 --> 00:11:01,988 He can manipulate them and travel through darkness. 169 00:11:02,012 --> 00:11:04,207 So why is he in Blue Valley? 170 00:11:04,231 --> 00:11:06,079 To finish what the ISA started? 171 00:11:06,103 --> 00:11:07,646 I don't think so, Beth. 172 00:11:07,670 --> 00:11:09,082 He had a falling-out with them 173 00:11:09,106 --> 00:11:12,651 after he helped them defeat the JSA, but... 174 00:11:12,675 --> 00:11:16,568 I know he's bad news. 175 00:11:16,592 --> 00:11:18,744 I watched him kill Dr. Mid-Nite. 176 00:11:18,768 --> 00:11:20,746 Stripesy! Get out! 177 00:11:23,729 --> 00:11:26,665 The Shade killed Dr. Mid-Nite? 178 00:11:30,388 --> 00:11:33,585 So that means... 179 00:11:33,609 --> 00:11:36,762 Dr. Mid-Nite's the only one of the JSA 180 00:11:36,786 --> 00:11:39,721 that we haven't gotten justice for. 181 00:11:39,745 --> 00:11:42,202 - We need to. - First things first, 182 00:11:42,226 --> 00:11:43,986 we need to find out where The Shade is hiding. 183 00:11:44,010 --> 00:11:45,597 All for that, but then what? 184 00:11:45,621 --> 00:11:47,733 You can't punch a shadow, Court. 185 00:11:49,842 --> 00:11:51,777 - Pat? - Yeah. 186 00:11:51,801 --> 00:11:54,475 How does one punch a shadow? 187 00:11:54,499 --> 00:11:56,738 Oh, well, yeah. 188 00:11:56,762 --> 00:11:59,132 I mean, as long as you're asking, 189 00:11:59,156 --> 00:12:03,179 I did see Starman incapacitate The Shade one time 190 00:12:03,203 --> 00:12:06,008 - using the staff. - Yes! 191 00:12:06,032 --> 00:12:10,447 S-so... so we knock out this shadowy freak. 192 00:12:10,471 --> 00:12:12,583 And then what, Mr. Dugan? 193 00:12:15,651 --> 00:12:17,846 I don't know yet. 194 00:12:17,870 --> 00:12:20,153 I don't know. 195 00:13:21,978 --> 00:13:23,346 Oh! 196 00:13:23,370 --> 00:13:25,522 It's only me. I hope I didn't scare you. 197 00:13:25,546 --> 00:13:29,309 - Well, yeah, a little bit. - Please forgive me. 198 00:13:29,333 --> 00:13:31,790 What are you doing here, Mr. Swift? 199 00:13:31,814 --> 00:13:35,010 Yes, well, your colleague, um, Charlotte? 200 00:13:35,034 --> 00:13:36,795 She told me where you were, 201 00:13:36,819 --> 00:13:39,711 looking into William Zarick's collection, and I thought, 202 00:13:39,735 --> 00:13:42,888 "Well, why don't we have a little treasure hunt together?" 203 00:13:42,912 --> 00:13:44,890 Won't that be thrilling? 204 00:13:46,959 --> 00:13:49,764 You're trespassing, Mr. Swift. 205 00:13:49,788 --> 00:13:51,244 Perhaps. 206 00:13:51,268 --> 00:13:55,378 But sometimes breaking the rules can be fun. 207 00:13:59,145 --> 00:14:00,819 I was looking into the inventory 208 00:14:00,843 --> 00:14:03,038 just in case I heard from you. 209 00:14:03,062 --> 00:14:04,823 Oh, well, and here I am. 210 00:14:04,847 --> 00:14:06,955 Is there anything in particular 211 00:14:06,979 --> 00:14:08,783 you're looking for? 212 00:14:08,807 --> 00:14:10,785 Oh, I'll know it when I see it. 213 00:14:17,816 --> 00:14:20,316 Is, uh, this what you're looking for? 214 00:14:20,340 --> 00:14:22,101 I believe you dropped it. 215 00:14:27,913 --> 00:14:30,022 It's dead. 216 00:14:30,046 --> 00:14:31,937 Oh, well, that's modern technology for you. 217 00:14:31,961 --> 00:14:35,027 It lets you down when you need it the most. 218 00:14:52,111 --> 00:14:53,567 Find something? 219 00:15:08,432 --> 00:15:10,932 Um... 220 00:15:10,956 --> 00:15:13,587 Do you mind if I... If I keep this? 221 00:15:13,611 --> 00:15:15,941 It's... it's just an empty box. 222 00:15:17,833 --> 00:15:19,941 I don't really think I can let you. 223 00:15:19,965 --> 00:15:24,119 It's part of the Zarick inventory. 224 00:15:31,150 --> 00:15:33,999 Oh, dear. 225 00:15:34,023 --> 00:15:35,827 And there was I, 226 00:15:35,851 --> 00:15:39,138 thinking we were getting on so famously. 227 00:15:41,726 --> 00:15:44,139 I really must insist. 228 00:16:11,147 --> 00:16:13,125 eventually come to an end. 229 00:16:13,149 --> 00:16:15,910 But now that we're global, that changes. 230 00:16:15,934 --> 00:16:17,085 We're connected. 231 00:16:17,109 --> 00:16:19,435 We are one civilization, 232 00:16:19,459 --> 00:16:22,917 vulnerable to extinction as so many were before... 233 00:16:27,511 --> 00:16:29,837 Yolanda, you okay? 234 00:16:29,861 --> 00:16:33,493 Headaches again? 235 00:16:33,517 --> 00:16:35,103 - Mm-hmm. - A disease? 236 00:16:35,127 --> 00:16:39,151 Or an environmental catastrophe? 237 00:16:39,175 --> 00:16:42,110 How are we gonna stop The Shade once we find him? 238 00:16:42,134 --> 00:16:45,030 Pat's working on it. 239 00:16:46,138 --> 00:16:47,942 I don't wanna be in another situation 240 00:16:47,966 --> 00:16:49,509 - like Brainwave, Court. - Let's take a look 241 00:16:49,533 --> 00:16:51,206 at some of the civilizations that have managed... 242 00:16:51,230 --> 00:16:54,209 I can't do what I did again. 243 00:16:54,233 --> 00:16:56,211 I won't. 244 00:16:56,235 --> 00:16:58,083 Courtney? Yolanda? 245 00:16:58,107 --> 00:16:59,827 Care to answer? 246 00:17:01,327 --> 00:17:03,131 Um... 247 00:17:03,155 --> 00:17:06,178 I assume you were conferring about the topic at hand. 248 00:17:06,202 --> 00:17:07,875 In 1521, 249 00:17:07,899 --> 00:17:11,705 why did the Aztec civilization suddenly disappear? 250 00:17:16,908 --> 00:17:19,234 - Uh... - Well, 251 00:17:19,258 --> 00:17:21,584 this conquistador named Cortés, 252 00:17:21,608 --> 00:17:25,023 who sounds like a total jerk, conquered the Aztecs, 253 00:17:25,047 --> 00:17:26,894 so that was bad enough, right? 254 00:17:26,918 --> 00:17:29,201 But at the same time, the Europeans brought over 255 00:17:29,225 --> 00:17:30,593 the super plague. 256 00:17:30,617 --> 00:17:32,030 So between them both, 257 00:17:32,054 --> 00:17:34,336 the Aztecs didn't stand a chance. 258 00:17:34,360 --> 00:17:36,599 RIP Aztecs. 259 00:17:36,623 --> 00:17:39,907 Correct, Courtney. 260 00:17:39,931 --> 00:17:41,517 We'll come up with a plan 261 00:17:41,541 --> 00:17:45,130 that doesn't involve anything remotely like that. 262 00:17:45,154 --> 00:17:46,308 I promise. 263 00:17:48,026 --> 00:17:49,703 How did you know all of that? 264 00:17:51,160 --> 00:17:54,095 Turns out, if you actually read the book, 265 00:17:54,119 --> 00:17:56,231 history's not that hard. 266 00:18:02,171 --> 00:18:03,757 How much for those cookies? 267 00:18:06,610 --> 00:18:08,240 $5? 268 00:18:08,264 --> 00:18:10,416 I'm not paying $5 for a box of cookies. 269 00:18:10,440 --> 00:18:13,071 Look, Molly, you give us three boxes of cookies 270 00:18:13,095 --> 00:18:14,115 and we walk away. 271 00:18:14,139 --> 00:18:15,508 Why should I? 272 00:18:15,532 --> 00:18:16,509 Because we'll crush 'em if you don't. 273 00:18:16,533 --> 00:18:18,163 Now hand them over. 274 00:18:18,187 --> 00:18:20,208 Yeah, and none of that shortbread stuff! 275 00:18:20,232 --> 00:18:22,428 - Yeah! - A little girl? 276 00:18:22,452 --> 00:18:24,038 That's worse than usual. 277 00:18:24,062 --> 00:18:25,605 I'm not gonna give you free cookies. 278 00:18:25,629 --> 00:18:27,259 Oh, you're not gonna give us free cookies? 279 00:18:27,283 --> 00:18:29,217 - Uh-huh, uh-huh! - Come on, let's go! 280 00:18:29,241 --> 00:18:30,653 - Let's go! - Mom! 281 00:18:30,677 --> 00:18:31,828 Thunderbolt, I wish you'd make 'em stop. 282 00:18:36,901 --> 00:18:38,226 That's great. 283 00:18:38,250 --> 00:18:41,186 Look at how freaked out they are. 284 00:18:43,212 --> 00:18:45,016 Whoa! 285 00:18:45,040 --> 00:18:46,147 What is this? 286 00:18:46,171 --> 00:18:47,366 O-okay, that's... that's good. 287 00:18:47,390 --> 00:18:48,758 You can stop now. 288 00:18:52,830 --> 00:18:54,329 Run! 289 00:19:13,633 --> 00:19:15,571 No, no, no. Aah! 290 00:19:22,294 --> 00:19:23,971 Run! 291 00:19:26,081 --> 00:19:30,626 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 292 00:19:34,219 --> 00:19:36,328 Don't worry, we're gonna figure this out. 293 00:19:36,352 --> 00:19:38,286 Things are looking up from here. 294 00:19:46,101 --> 00:19:48,343 Mike? 295 00:19:49,321 --> 00:19:50,820 Guess who's the newest member 296 00:19:50,844 --> 00:19:54,302 of the Justice Society of America? 297 00:19:54,326 --> 00:19:55,347 Me. 298 00:19:56,546 --> 00:19:58,872 You mean us! Ta-da! 299 00:19:58,896 --> 00:20:01,222 Pleasure to meet you. 300 00:20:02,682 --> 00:20:03,703 What's going on? 301 00:20:03,727 --> 00:20:06,358 Sorry about the sign. 302 00:20:06,382 --> 00:20:07,841 Tough crowd, right? 303 00:20:11,952 --> 00:20:13,756 but you didn't tell me you took the pen. 304 00:20:13,780 --> 00:20:15,367 - I forgot about it! - Okay, Court, 305 00:20:15,391 --> 00:20:16,411 I told you it was dangerous. 306 00:20:16,435 --> 00:20:18,283 Somebody could have been killed. 307 00:20:18,307 --> 00:20:19,371 Well, you should've told me everything about it 308 00:20:19,395 --> 00:20:20,763 in the first place. 309 00:20:20,787 --> 00:20:24,202 You know, been specific. 310 00:20:24,226 --> 00:20:26,421 You gotta be real specific with the wishing, 311 00:20:26,445 --> 00:20:28,554 - let me tell you, pal. - No, Mike. No more wishes. 312 00:20:28,578 --> 00:20:33,124 But, Mr. Dugan, if this genie really grants wishes, 313 00:20:33,148 --> 00:20:35,300 maybe he could fix the goggles? 314 00:20:35,324 --> 00:20:37,432 - Or find The Shade? - And stop him. 315 00:20:37,456 --> 00:20:39,434 Trust me, he'd just cause more trouble. 316 00:20:39,458 --> 00:20:41,088 Me? 317 00:20:41,112 --> 00:20:43,264 No, not you, Mike, The Thunderbolt. 318 00:20:43,288 --> 00:20:46,659 He's not exactly a living monkey's paw, but he's close. 319 00:20:48,946 --> 00:20:50,576 I think he can hear you. 320 00:20:50,600 --> 00:20:53,318 Also, what's this got to do with monkeys? 321 00:20:53,342 --> 00:20:54,841 Okay, give me the pen. 322 00:20:54,865 --> 00:20:56,364 - No. - Now! 323 00:20:56,388 --> 00:20:57,800 You're saying I can't handle it. 324 00:20:57,824 --> 00:20:59,411 Nobody can. 325 00:20:59,435 --> 00:21:01,369 I'm sorry, all right, Mike? I really am. 326 00:21:01,393 --> 00:21:04,245 It's just that The Thunderbolt, he's too unpredictable. 327 00:21:15,494 --> 00:21:16,997 Give me that. 328 00:21:18,976 --> 00:21:20,475 Thank you. 329 00:21:20,499 --> 00:21:22,869 Hey! 330 00:21:22,893 --> 00:21:24,352 Ah! 331 00:21:25,939 --> 00:21:28,135 Guess he likes hanging with the boss. 332 00:21:28,159 --> 00:21:29,745 Call him out here right now. 333 00:21:29,769 --> 00:21:31,834 I want to speak to The Thunderbolt alone. 334 00:21:37,212 --> 00:21:38,450 Sowkewl. 335 00:21:45,350 --> 00:21:47,854 Still zipping around, I see. 336 00:21:48,788 --> 00:21:51,289 I can't believe you built this! 337 00:21:51,313 --> 00:21:53,856 If Starman had seen it, I'm sure he would have 338 00:21:53,880 --> 00:21:57,860 promoted you from sidekick to, like, senior sidekick 339 00:21:57,884 --> 00:22:00,341 or, you know, he would have been happy! 340 00:22:00,365 --> 00:22:02,474 Yeah, well, it's not a toy. 341 00:22:02,498 --> 00:22:04,998 So there's a new JSA now, huh? 342 00:22:05,022 --> 00:22:07,566 Yeah, but you know how dangerous this life can be, 343 00:22:07,590 --> 00:22:11,222 and even with power like yours, 344 00:22:11,246 --> 00:22:12,705 Johnny died. 345 00:22:13,596 --> 00:22:17,445 I remember his smile when he made that last wish 346 00:22:17,469 --> 00:22:21,144 and then... he was gone. 347 00:22:21,168 --> 00:22:23,451 Yeah, so what was his last wish? 348 00:22:23,475 --> 00:22:26,454 That I'd find a new friend. 349 00:22:26,478 --> 00:22:28,717 Mike? Why him? 350 00:22:28,741 --> 00:22:30,719 You know how it works. 351 00:22:30,743 --> 00:22:34,332 I can only pick someone like me to be partners with. 352 00:22:34,356 --> 00:22:39,079 Someone who feels completely and utterly alone. 353 00:22:40,275 --> 00:22:42,557 That's really how he feels? 354 00:22:42,581 --> 00:22:45,212 Right now? Yeah. 355 00:22:50,589 --> 00:22:51,589 Okay. 356 00:23:04,560 --> 00:23:06,364 Hey. 357 00:23:06,388 --> 00:23:07,626 So did you guys have a vote yet? 358 00:23:07,650 --> 00:23:09,062 Am I in the JSA, or do I have 359 00:23:09,086 --> 00:23:10,455 to go through some hazing first? 360 00:23:10,479 --> 00:23:14,415 - There's no hazing. - Oh. Great. 361 00:23:14,439 --> 00:23:16,159 So I'm in, right? 362 00:23:17,790 --> 00:23:19,594 It's not up to me. 363 00:23:19,618 --> 00:23:22,205 - Yeah, it is. - You're, like, the JSA's leader. 364 00:23:22,229 --> 00:23:23,816 But Pat's your dad. 365 00:23:23,840 --> 00:23:26,079 That's veto power I can't overrule. 366 00:23:26,103 --> 00:23:27,559 He told you no too. 367 00:23:27,583 --> 00:23:29,865 Come on, Court, think about it. 368 00:23:29,889 --> 00:23:32,477 All the bad guys we'll be able to take down. 369 00:23:32,501 --> 00:23:34,392 All the people we'll be able to save. 370 00:23:34,416 --> 00:23:36,481 You and me together, brother and sister! 371 00:23:36,505 --> 00:23:38,787 That sounds great, really, but... 372 00:23:38,811 --> 00:23:40,441 The Thunderbolt picked me. 373 00:23:40,465 --> 00:23:42,661 So I'm like you. 374 00:23:42,685 --> 00:23:44,010 I was meant to be a superhero. 375 00:23:44,034 --> 00:23:46,317 It's my destiny. 376 00:23:46,341 --> 00:23:49,972 Please, help me try? 377 00:24:02,487 --> 00:24:04,422 Pat, we've come to a decision. 378 00:24:04,446 --> 00:24:06,772 Hey, this is not a group discussion, okay? 379 00:24:06,796 --> 00:24:09,078 But Mike deserves to be in the JSA. 380 00:24:09,102 --> 00:24:11,342 - We voted. - Just call me Mikey Thunder. 381 00:24:11,366 --> 00:24:13,474 Let me handle this. 382 00:24:13,498 --> 00:24:15,824 Also, that's terrible. 383 00:24:15,848 --> 00:24:18,653 Mike and The Thunderbolt could find The Shade for us. 384 00:24:18,677 --> 00:24:20,133 We don't have any leads on him, Pat. 385 00:24:20,157 --> 00:24:21,917 And the goggles haven't found him. 386 00:24:21,941 --> 00:24:25,878 The Thunderbolt, it's dangerous, Beth, okay? 387 00:24:25,902 --> 00:24:27,532 You didn't want me to use the Cosmic Staff 388 00:24:27,556 --> 00:24:29,621 - for the same reason. - You didn't want 389 00:24:29,645 --> 00:24:30,839 any of us suiting up at first. 390 00:24:30,863 --> 00:24:33,668 But together we stopped the ISA. 391 00:24:33,692 --> 00:24:35,322 And Mike helped. 392 00:24:35,346 --> 00:24:37,019 He stopped Icicle, if you remember. 393 00:24:37,043 --> 00:24:39,021 Yeah, I try to not think about it. 394 00:24:39,045 --> 00:24:42,373 We need to find The Shade, and Mike and The Thunderbolt 395 00:24:42,397 --> 00:24:44,505 are our best chance of doing that right now. 396 00:24:44,529 --> 00:24:46,772 She rests my case. 397 00:24:50,317 --> 00:24:53,688 Okay, you can help us locate The Shade. 398 00:24:53,712 --> 00:24:56,125 That's it. Deal? 399 00:24:56,149 --> 00:24:58,127 My man. 400 00:24:58,151 --> 00:25:01,304 All right, knowing how these wishes can backfire, 401 00:25:01,328 --> 00:25:03,611 we gotta come up with one that's bulletproof 402 00:25:03,635 --> 00:25:05,396 and I need all of your help. 403 00:25:13,515 --> 00:25:16,319 No! 404 00:25:16,343 --> 00:25:18,496 Okay, but... 405 00:25:55,121 --> 00:25:57,230 So... 406 00:25:57,254 --> 00:25:59,101 in conclusion, 407 00:25:59,125 --> 00:26:02,670 show us the location of "The Shade," 408 00:26:02,694 --> 00:26:05,586 not to be confused with a lamp or window shade, 409 00:26:05,610 --> 00:26:07,022 but the last known member 410 00:26:07,046 --> 00:26:09,634 of the Injustice Society of America, 411 00:26:09,658 --> 00:26:11,766 hiding somewhere in Blue Valley, Nebraska, 412 00:26:11,790 --> 00:26:15,251 68060, USA. 413 00:26:25,500 --> 00:26:27,133 Where is he? 414 00:26:29,286 --> 00:26:31,569 That's William Zarick's old house. 415 00:26:31,593 --> 00:26:34,006 - That's The Wizard, right? - Yeah. 416 00:26:34,030 --> 00:26:37,357 - Hey, you did it, Mike! - Yeah, you did good. 417 00:26:37,381 --> 00:26:38,793 Thanks, Dad. Let's go! 418 00:26:38,817 --> 00:26:40,403 Whoa! Whoa! 419 00:26:40,427 --> 00:26:42,754 - You're staying here. - What? 420 00:26:42,778 --> 00:26:44,190 Yeah, that was the deal, remember? 421 00:26:44,214 --> 00:26:45,757 You agreed to it. 422 00:26:45,781 --> 00:26:47,585 And it's safer that way for everyone. 423 00:26:47,609 --> 00:26:48,847 No, no, no, no, no. 424 00:26:48,871 --> 00:26:50,675 Come on, man. Don't bench me now. I... 425 00:26:50,699 --> 00:26:53,591 I'm sorry, Mike, that's just the way it is. 426 00:26:53,615 --> 00:26:56,507 Mike, you really did help us. 427 00:26:56,531 --> 00:26:59,684 Hey, you guard the Pit Stop. 428 00:26:59,708 --> 00:27:01,816 That's an important job, right? 429 00:27:03,320 --> 00:27:05,777 There's some, uh, pizza bites, string cheese, 430 00:27:05,801 --> 00:27:08,257 and some of those juice boxes you like. 431 00:27:11,807 --> 00:27:14,612 Mikey Thunder, 432 00:27:14,636 --> 00:27:16,483 riding the pine. 433 00:27:21,991 --> 00:27:23,751 Okay, so let's go over this one more time. 434 00:27:23,775 --> 00:27:26,406 What's the plan? Nothing fancy, Barb. 435 00:27:26,430 --> 00:27:28,669 We go in, we locate The Shade. 436 00:27:28,693 --> 00:27:30,497 Rick and Yolanda, they restrain him 437 00:27:30,521 --> 00:27:32,673 until Courtney gets there with the Staff 438 00:27:32,697 --> 00:27:35,546 and renders him unconscious, just like Sylvester did. 439 00:27:37,354 --> 00:27:40,899 Beth's located a suitable device to negate his powers 440 00:27:40,923 --> 00:27:43,205 until we can deliver him to the proper authorities. 441 00:27:45,188 --> 00:27:46,691 And what device? 442 00:27:48,191 --> 00:27:49,734 Tanning bed, actually, 443 00:27:49,758 --> 00:27:51,605 your old one that's out in the garage. 444 00:27:51,629 --> 00:27:53,389 - Are you serious? - Yeah. 445 00:27:58,854 --> 00:28:01,180 I'll call up and give you a little heads-up. 446 00:28:01,204 --> 00:28:03,359 Okay. 447 00:28:09,734 --> 00:28:11,233 - Approved? - Yeah. 448 00:28:11,257 --> 00:28:15,368 Um, your mother thinks the plan is acceptable. 449 00:28:15,392 --> 00:28:18,461 - Then let's go get this jerk. - For Chuck. 450 00:28:20,005 --> 00:28:22,810 We'll restrain him, then imprison him. 451 00:28:27,622 --> 00:28:31,471 - With... with caution, right? - Okay? 452 00:29:39,650 --> 00:29:41,280 Okay, so what's the deal? 453 00:29:41,304 --> 00:29:43,325 Blue Valley declared this a historic home 454 00:29:43,349 --> 00:29:46,027 after the Zaricks... departed. 455 00:29:48,224 --> 00:29:52,073 It'll be historic once I get my hands on The Shade. 456 00:29:52,097 --> 00:29:55,250 - What does that even mean? - I don't know. I'm amped. 457 00:29:55,274 --> 00:29:56,687 Hey, quiet! 458 00:29:56,711 --> 00:29:59,124 Very quiet, all right? 459 00:30:37,360 --> 00:30:39,512 Oh, my. 460 00:30:39,536 --> 00:30:41,166 Quite the assembly. 461 00:30:41,190 --> 00:30:43,385 I hope I have enough biscuits. 462 00:30:43,409 --> 00:30:45,866 Come, come. Do sit down. 463 00:30:45,890 --> 00:30:48,390 The tea is nicely steeped. 464 00:30:48,414 --> 00:30:51,263 It's perfect, in fact, if I say so myself. 465 00:30:51,287 --> 00:30:53,961 We're not here for teatime, Shade. 466 00:30:53,985 --> 00:30:55,833 What are you doing in Blue Valley? 467 00:30:55,857 --> 00:30:58,009 Pat Dugan. 468 00:30:58,033 --> 00:31:00,925 It took me a moment to place the name in the diner. 469 00:31:00,949 --> 00:31:04,015 By the way, I knew that was a 1967 Jag, right? 470 00:31:04,039 --> 00:31:05,146 You know that? 471 00:31:05,170 --> 00:31:07,021 Well, of course I do, Stripesy. 472 00:31:08,086 --> 00:31:10,108 Oh, I see. 473 00:31:10,132 --> 00:31:14,895 Same sidekick, different Star-Spangled Kid. 474 00:31:14,919 --> 00:31:16,418 Stargirl. 475 00:31:16,442 --> 00:31:18,812 Oh, absolutely. 476 00:31:18,836 --> 00:31:20,988 Now, please sit. 477 00:31:23,014 --> 00:31:25,645 We could do it the other way, I suppose, 478 00:31:25,669 --> 00:31:29,127 all bother and perspiration, 479 00:31:29,151 --> 00:31:32,391 or we could try the more genteel approach. 480 00:31:32,415 --> 00:31:33,958 You murdered Dr. Mid-Nite. 481 00:31:33,982 --> 00:31:35,873 You don't deserve the genteel approach! 482 00:31:35,897 --> 00:31:37,962 My dear young lady... 483 00:31:37,986 --> 00:31:40,921 And I mean this in the nicest possible way... 484 00:31:40,945 --> 00:31:43,362 You don't know what you're talking about. 485 00:31:44,775 --> 00:31:47,798 Now, sit. 486 00:31:47,822 --> 00:31:50,452 I implore you. 487 00:31:52,783 --> 00:31:55,675 All right, kids, let's go ahead and have a seat. 488 00:31:55,699 --> 00:31:57,111 Wonderful. 489 00:31:57,135 --> 00:31:58,852 Thank you. 490 00:31:58,876 --> 00:32:01,463 Try anything, and I'll see how many teacups 491 00:32:01,487 --> 00:32:03,988 I can shove down your throat. 492 00:32:04,012 --> 00:32:06,991 Don't you teach these children any manners, Stripesy? 493 00:32:07,015 --> 00:32:10,603 So I'm just gonna ask you again, Shade, 494 00:32:10,627 --> 00:32:11,996 why are you here? 495 00:32:12,020 --> 00:32:13,867 We won't let you hurt our town. 496 00:32:13,891 --> 00:32:15,477 And whyever would I do that? 497 00:32:15,501 --> 00:32:18,437 Because you were a member of the Injustice Society. 498 00:32:18,461 --> 00:32:21,135 Our interests aligned for a moment, 499 00:32:21,159 --> 00:32:24,486 but birds of a feather we were not. 500 00:32:24,510 --> 00:32:27,054 Jordan Mahkent and his merry band 501 00:32:27,078 --> 00:32:28,403 were no friends of mine. 502 00:32:28,427 --> 00:32:30,188 Icicle was a lunatic. 503 00:32:30,212 --> 00:32:31,798 If there's one thing worse 504 00:32:31,822 --> 00:32:32,930 than a man who wants to rule the world, 505 00:32:32,954 --> 00:32:36,237 it's a man who wants to save it. 506 00:32:36,261 --> 00:32:39,980 Though seeing the way your generation's going, 507 00:32:40,004 --> 00:32:42,896 I expect you'll end humanity for good. 508 00:32:42,920 --> 00:32:44,463 Okay, just because you gave up 509 00:32:44,487 --> 00:32:46,030 and only looked out for yourself 510 00:32:46,054 --> 00:32:47,945 doesn't mean we're ever going to. 511 00:32:47,969 --> 00:32:49,947 We're never gonna stop fighting to protect the world 512 00:32:49,971 --> 00:32:51,865 from people like you. 513 00:32:52,669 --> 00:32:54,038 Just to reassure you, 514 00:32:54,062 --> 00:32:57,432 I have no dark design on Blue Valley. 515 00:32:57,456 --> 00:32:59,304 Stay out of my way, 516 00:32:59,328 --> 00:33:01,654 and I'll be gone before you know it. 517 00:33:01,678 --> 00:33:04,613 Why are you here? 518 00:33:04,637 --> 00:33:07,011 Young lady, I'm not being coy. 519 00:33:08,641 --> 00:33:11,015 It's just better that none of you know. 520 00:33:13,081 --> 00:33:15,755 Now, please, try the tea. 521 00:33:19,348 --> 00:33:20,978 Thunderbolt, 522 00:33:21,002 --> 00:33:23,154 I wish you'd zap the villain known as "The Shade," 523 00:33:23,178 --> 00:33:25,243 not to be confused with a lamp or window shade. 524 00:33:27,922 --> 00:33:31,945 Whoo-whee! 525 00:33:31,969 --> 00:33:34,992 Ow! Ooh! 526 00:33:35,016 --> 00:33:37,128 Ow! Aah! 527 00:33:38,758 --> 00:33:39,866 Mike! 528 00:33:39,890 --> 00:33:41,302 Mike, Mike! 529 00:34:14,707 --> 00:34:18,252 I'll say it for the last time. 530 00:34:18,276 --> 00:34:22,039 Stay out of my way! 531 00:34:38,601 --> 00:34:40,796 - You okay? - Yeah. 532 00:34:53,311 --> 00:34:56,116 Hey, Mike. 533 00:34:56,140 --> 00:34:57,991 You okay? 534 00:35:00,536 --> 00:35:03,254 No. 535 00:35:03,278 --> 00:35:04,954 No, not really. 536 00:35:07,108 --> 00:35:08,694 I thought I could help you guys, 537 00:35:08,718 --> 00:35:10,351 but, you know, I blew it. 538 00:35:15,855 --> 00:35:19,183 Do you ever feel bad about what happened? 539 00:35:19,207 --> 00:35:22,320 You know, with Icicle and all? 540 00:35:25,343 --> 00:35:27,151 Yeah, about that. 541 00:35:28,346 --> 00:35:31,630 Truth is, I was hauling ass, you know? 542 00:35:31,654 --> 00:35:36,116 Look up, Icicle's in the middle of the road icing up, and bam! 543 00:35:38,269 --> 00:35:39,986 He was ice cubes before I even knew it. 544 00:35:40,010 --> 00:35:42,035 It was an accident? 545 00:35:44,319 --> 00:35:46,297 Well, yeah. 546 00:35:46,321 --> 00:35:48,128 Yeah, I guess it was. 547 00:35:49,715 --> 00:35:51,784 I'm no hero. 548 00:35:54,981 --> 00:35:57,134 We looked for him everywhere. 549 00:35:57,158 --> 00:35:58,660 He's gone. 550 00:36:07,385 --> 00:36:09,320 Okay... 551 00:36:09,344 --> 00:36:11,235 I know I should've listened, but... 552 00:36:11,259 --> 00:36:12,758 You didn't! 553 00:36:12,782 --> 00:36:14,151 I didn't either in the beginning. 554 00:36:14,175 --> 00:36:15,674 Courtney. 555 00:36:15,698 --> 00:36:18,329 This is the beginning for Mike, Mom, 556 00:36:18,353 --> 00:36:20,244 with The Thunderbolt. 557 00:36:20,268 --> 00:36:24,161 Even if Mike hadn't shown up, The Shade was way ahead of us. 558 00:36:24,185 --> 00:36:25,945 You saw, Pat. 559 00:36:25,969 --> 00:36:28,165 No. 560 00:36:28,189 --> 00:36:29,648 No, I screwed up. 561 00:36:32,193 --> 00:36:35,215 Thought this pen was my ticket into the JSA, 562 00:36:35,239 --> 00:36:38,000 but now I kind of just wish it was in better hands. 563 00:36:38,024 --> 00:36:40,699 - No! - Thunderbolt? 564 00:36:59,220 --> 00:37:02,199 Jakeem, Mom wants you to take out the trash. 565 00:37:02,223 --> 00:37:03,983 But I got a high score. 566 00:37:04,007 --> 00:37:05,941 On your one-player game? 567 00:37:05,965 --> 00:37:08,857 Get some friends that aren't Pac-Man and Luigi. 568 00:37:08,881 --> 00:37:12,426 Move your butt, Jakeem, before I call your father! 569 00:37:12,450 --> 00:37:14,385 You know what Dad's gonna say... 570 00:37:14,409 --> 00:37:18,479 What everyone does: You're a loser! 571 00:37:24,245 --> 00:37:27,876 I am a loser. 572 00:37:31,208 --> 00:37:32,577 What? 573 00:37:35,908 --> 00:37:37,973 Where did you come from? 574 00:37:48,312 --> 00:37:50,551 - Is Mike okay? - He's okay. 575 00:37:50,575 --> 00:37:52,774 Court's upstairs with him. 576 00:37:54,492 --> 00:37:57,428 You know... 577 00:37:57,452 --> 00:38:01,345 The Thunderbolt told me that he chose Mike 578 00:38:01,369 --> 00:38:04,003 because Mike felt so alone. 579 00:38:06,069 --> 00:38:09,048 I mean, that's on all of us if it's true. 580 00:38:09,072 --> 00:38:12,399 Yeah, I mean, 581 00:38:12,423 --> 00:38:14,793 the kid, he just wants to be a part of the team, 582 00:38:14,817 --> 00:38:16,011 and I get it. 583 00:38:16,035 --> 00:38:18,318 He is, though, pen or no pen. 584 00:38:18,342 --> 00:38:20,581 I mean, we both are, 585 00:38:20,605 --> 00:38:23,849 even though we don't have costumes and code names. 586 00:38:26,089 --> 00:38:28,720 I think I found something. 587 00:38:28,744 --> 00:38:30,896 - What? - Well, I was looking through. 588 00:38:30,920 --> 00:38:33,028 Zarick's inventory logs, 589 00:38:33,052 --> 00:38:36,467 and the empty box Swift took, 590 00:38:36,491 --> 00:38:38,033 it contained a diamond. 591 00:38:40,103 --> 00:38:41,602 - A diamond? - Yeah. 592 00:38:41,626 --> 00:38:43,387 It said "costume jewelry" on it. 593 00:38:43,411 --> 00:38:48,087 Maybe a magic prop. It was black. 594 00:38:48,111 --> 00:38:50,916 It was no prop, Barb. 595 00:38:50,940 --> 00:38:52,965 That's the black diamond. 596 00:38:54,335 --> 00:38:56,360 What's the black diamond? 597 00:38:57,338 --> 00:39:00,665 It's something very, very bad. 598 00:39:05,171 --> 00:39:07,933 Ugh! 599 00:39:07,957 --> 00:39:11,545 It's still not working! 600 00:39:11,569 --> 00:39:13,155 It's okay. 601 00:39:13,179 --> 00:39:14,766 We'll get Chuck back. 602 00:39:14,790 --> 00:39:16,202 No. 603 00:39:16,226 --> 00:39:18,160 It's useless, Rick. 604 00:39:18,184 --> 00:39:20,424 I'm never getting Chuck back, 605 00:39:20,448 --> 00:39:22,339 and we lost Dr. Mid-Nite's killer. 606 00:39:22,363 --> 00:39:24,431 Everything's falling apart! 607 00:39:26,497 --> 00:39:29,433 What's going on? 608 00:39:29,457 --> 00:39:31,351 Beth? 609 00:39:34,026 --> 00:39:36,487 Hey, you can... you can talk to me. 610 00:39:38,553 --> 00:39:41,056 Pretend I'm Chuck. 611 00:39:53,568 --> 00:39:56,463 I think my parents might be getting a divorce. 612 00:39:57,833 --> 00:39:59,680 What? 613 00:39:59,704 --> 00:40:01,508 Did they say something? 614 00:40:01,532 --> 00:40:03,554 No. 615 00:40:03,578 --> 00:40:06,339 - I found some papers. - Okay. 616 00:40:06,363 --> 00:40:09,516 Well, papers are just papers. 617 00:40:09,540 --> 00:40:11,696 You should talk to them. 618 00:40:18,288 --> 00:40:21,140 I would talk to mine, if I could. 619 00:40:31,954 --> 00:40:34,454 Chuck? 620 00:40:34,478 --> 00:40:35,760 Chuck! 621 00:40:35,784 --> 00:40:37,152 Chuck, I can hear you! 622 00:40:37,176 --> 00:40:39,241 It's me! It's Beth! 623 00:40:46,795 --> 00:40:48,250 Chuck? 624 00:40:48,274 --> 00:40:49,861 - What was it? - What did Chuck say? 625 00:40:55,543 --> 00:40:57,872 He said we're in danger. 626 00:40:59,634 --> 00:41:02,395 He said Eclipso is here. 627 00:41:34,364 --> 00:41:36,781 He's gonna kill those children. 628 00:42:02,305 --> 00:42:03,808 Greg, move your head. 43141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.