Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,448 --> 00:00:17,650
- They're on
the wall right there.
2
00:00:24,457 --> 00:00:25,959
- We have never seen
anything like this,
3
00:00:25,958 --> 00:00:27,993
and are still trying to
understand what happened.
4
00:00:27,993 --> 00:00:30,229
Animal and pest control
have been unable to offer
5
00:00:30,230 --> 00:00:32,766
any reasonable or
consistent explanation.
6
00:00:32,765 --> 00:00:34,133
The questions remain.
7
00:00:34,134 --> 00:00:36,636
What are they, where
did they come from,
8
00:00:36,636 --> 00:00:38,104
and why are they here?
9
00:00:43,877 --> 00:00:45,478
The police have killed
what have appeared
10
00:00:45,478 --> 00:00:46,746
to be the last of them,
11
00:00:46,746 --> 00:00:48,815
but many people are
severely injured.
12
00:00:48,814 --> 00:00:51,083
Earlier reports have
suggested that the creatures
13
00:00:51,084 --> 00:00:53,553
were born form an
experiment or formula
14
00:00:53,552 --> 00:00:55,888
concocted by students
at the local town camp,
15
00:00:55,889 --> 00:00:58,358
which is known for
enrolling troubled youth.
16
00:00:58,357 --> 00:01:01,627
Camp administrators deny any
and all such allegations.
17
00:01:03,463 --> 00:01:06,599
- That is what made our
summer program popular,
18
00:01:07,733 --> 00:01:10,369
but no one was ever
able to discover
19
00:01:10,370 --> 00:01:12,605
the root cause of the outbreak.
20
00:01:12,605 --> 00:01:14,808
I believe, with a
little research,
21
00:01:14,808 --> 00:01:18,578
we can offer an analysis and
conclusion about what occurred.
22
00:01:18,578 --> 00:01:21,147
How many of you will be
going to college this fall?
23
00:01:24,617 --> 00:01:25,852
Good.
24
00:01:25,852 --> 00:01:27,654
Well, if you go
to a state school,
25
00:01:27,653 --> 00:01:29,121
you can get scholarship money,
26
00:01:29,121 --> 00:01:31,824
including tuition and
housing for your first year.
27
00:01:31,825 --> 00:01:33,293
- Did y'all see that?
28
00:01:33,293 --> 00:01:34,594
- See what?
29
00:01:34,593 --> 00:01:36,228
- That, the guy,
look, rewind it.
30
00:01:41,134 --> 00:01:41,935
There.
31
00:01:44,337 --> 00:01:45,905
Tell me y'all see this guy.
32
00:01:45,905 --> 00:01:46,706
Blow it up.
33
00:01:49,641 --> 00:01:50,509
Now play it again.
34
00:01:52,010 --> 00:01:52,845
What is he doing?
35
00:01:55,147 --> 00:01:57,049
I bet you the
government's behind this.
36
00:01:57,049 --> 00:01:59,384
They're the ones experimenting,
causing all these problems.
37
00:01:59,385 --> 00:02:00,920
Analysis and
conclusion completed.
38
00:02:00,920 --> 00:02:02,222
Can I get my scholarship
money, please?
39
00:02:02,221 --> 00:02:03,489
Come on.
40
00:02:03,489 --> 00:02:04,990
- Oh, come on, just
'cause you see a guy
41
00:02:04,990 --> 00:02:06,692
with a stupid box doesn't
mean there's something in it
42
00:02:06,692 --> 00:02:08,760
or that it's the government.
43
00:02:08,760 --> 00:02:10,262
- Really?
44
00:02:10,263 --> 00:02:12,799
- Zach, I have to say, I
agree with Ashley on this.
45
00:02:12,799 --> 00:02:15,768
There was no evidence of
government involvement.
46
00:02:15,768 --> 00:02:18,204
And that guy you see might
be an innocent bystander
47
00:02:18,204 --> 00:02:20,707
with no connection to
the incident whatsoever.
48
00:02:21,875 --> 00:02:22,809
- Then what's your
explanation for it,
49
00:02:22,808 --> 00:02:24,143
then, huh, Miss Reynolds?
50
00:02:26,044 --> 00:02:27,479
I don't trust them.
51
00:02:27,479 --> 00:02:29,348
I bet you they placed them
arachnids here for some purpose.
52
00:02:29,348 --> 00:02:31,817
That's what we need to be
analyzing, why they did it.
53
00:02:33,019 --> 00:02:34,621
In the media, all they
do is put fear in us.
54
00:02:34,621 --> 00:02:36,356
They make up shit
like this to make
55
00:02:36,355 --> 00:02:37,656
people feel anxious and crazy,
56
00:02:37,657 --> 00:02:39,759
and blame innocent
people for it like us.
57
00:02:39,758 --> 00:02:42,661
- Watch your language
in this class.
58
00:02:42,662 --> 00:02:46,432
Your assignment is to
take what we do know
59
00:02:46,431 --> 00:02:48,734
and offer some sort
of explanation.
60
00:02:48,735 --> 00:02:52,138
Channel Three has been waiting
for information on this.
61
00:02:56,508 --> 00:02:57,309
- Hey.
62
00:02:58,443 --> 00:03:00,112
If the government's
out to get us,
63
00:03:00,112 --> 00:03:01,346
why don't they just get us?
64
00:03:02,282 --> 00:03:03,650
- What do you mean?
65
00:03:03,650 --> 00:03:05,218
- I mean, they have
all the resources
66
00:03:05,217 --> 00:03:07,819
they need to do
whatever they wanna do.
67
00:03:07,819 --> 00:03:09,087
If they're trying to
kill off everyone in town
68
00:03:09,087 --> 00:03:12,457
with scorpion attacks or
whatever, what happened?
69
00:03:13,626 --> 00:03:15,295
- I mean, it looked like
the police stopped it.
70
00:03:15,294 --> 00:03:16,862
Thank God.
71
00:03:16,862 --> 00:03:18,463
- Then it couldn't have
been the government.
72
00:03:18,463 --> 00:03:19,965
The police are the government.
73
00:03:21,768 --> 00:03:23,937
I just wish they'd come up
with some way to stop us.
74
00:03:23,937 --> 00:03:25,238
Be better that way.
75
00:03:25,237 --> 00:03:26,605
- Wait, what do you mean?
76
00:03:26,605 --> 00:03:28,006
Why do you say that?
77
00:03:29,141 --> 00:03:31,109
- There'll be no
regrets, no tomorrows,
78
00:03:31,110 --> 00:03:34,447
no worries, no issues, and
we wouldn't have to be here,
79
00:03:34,447 --> 00:03:36,749
living this miserable
life every single day,
80
00:03:36,748 --> 00:03:38,150
hoping for nothing.
81
00:03:39,852 --> 00:03:41,120
It doesn't seem worth it.
82
00:03:41,120 --> 00:03:43,856
- Jake, we talked about this.
83
00:03:43,855 --> 00:03:45,791
I need you to
continue being you.
84
00:03:45,792 --> 00:03:47,727
I mean, you're
here for a reason.
85
00:03:47,727 --> 00:03:49,896
You may not see it now,
but you'll see it someday,
86
00:03:49,895 --> 00:03:52,764
and how much I need you,
and we all need you.
87
00:03:55,701 --> 00:03:56,868
- You sound like
somebody's mother.
88
00:04:00,573 --> 00:04:03,509
Look, Lena, you
can't change my mind.
89
00:04:05,110 --> 00:04:07,613
I just don't wanna
be here anymore.
90
00:04:07,614 --> 00:04:10,450
- Look, if you weren't supposed
to be here, you wouldn't be.
91
00:04:10,449 --> 00:04:12,584
I mean, you have a
purpose for your life.
92
00:04:12,585 --> 00:04:13,853
There's greatness in you.
93
00:04:13,853 --> 00:04:15,121
The world will see it, you just-
94
00:04:15,121 --> 00:04:17,690
- Just go kill yourself
and get it over with.
95
00:04:17,689 --> 00:04:19,358
- Really, Ashley?
96
00:04:19,358 --> 00:04:20,792
- What?
97
00:04:20,793 --> 00:04:23,896
- You drunk bitch, why
don't you just do it for me?
98
00:04:23,896 --> 00:04:24,731
- I'm not drunk.
99
00:04:26,232 --> 00:04:27,166
What?
100
00:04:27,165 --> 00:04:28,934
I had one mimosa for breakfast.
101
00:04:28,935 --> 00:04:31,104
I'm so sick and
tired of his weak
102
00:04:31,103 --> 00:04:32,304
"I wanna die" bullshit.
103
00:04:32,305 --> 00:04:33,940
He just wants attention.
104
00:04:33,939 --> 00:04:37,542
Who does that, who
sits and just complains
105
00:04:37,543 --> 00:04:40,913
to everyone about every
single stupid little thing?
106
00:04:40,913 --> 00:04:43,016
- I mean, it'd help if you
just act like you cared.
107
00:04:43,016 --> 00:04:43,916
- Oh, whatever.
108
00:04:48,221 --> 00:04:50,456
My 10-year-old cousin got
killed in a car accident,
109
00:04:50,456 --> 00:04:53,826
so I just hate people who
don't appreciate life.
110
00:04:53,826 --> 00:04:55,962
I mean, Jake's got
his rich little father
111
00:04:55,961 --> 00:04:58,196
and his rich little
mother and all this money,
112
00:04:58,197 --> 00:04:59,666
and he's depressed.
113
00:04:59,665 --> 00:05:00,666
My mom's at home right
now with both her breasts
114
00:05:00,666 --> 00:05:02,167
cut off from cancer.
115
00:05:02,168 --> 00:05:04,337
And do you see me
complaining about anything?
116
00:05:04,336 --> 00:05:05,804
- Kinda sort of right now.
117
00:05:05,805 --> 00:05:07,473
- Hi, I hope you're
scheduled to work
118
00:05:07,473 --> 00:05:08,975
the night shift at
the gym next weekend.
119
00:05:08,975 --> 00:05:11,277
I already told everyone
about the annual gala.
120
00:05:11,276 --> 00:05:12,811
- In order to work that
shift, I have to switch
121
00:05:12,812 --> 00:05:14,514
with Rob this week, and
I need to work this week
122
00:05:14,514 --> 00:05:16,416
'cause I really need the money.
123
00:05:16,415 --> 00:05:18,150
- Don't go trying
to change the plans.
124
00:05:18,151 --> 00:05:19,919
- Why don't
you just work both?
125
00:05:19,918 --> 00:05:21,853
Work this week and next?
126
00:05:21,853 --> 00:05:23,922
- No, we can't take any chances.
127
00:05:25,024 --> 00:05:26,559
Fine, I'll give you some money.
128
00:05:26,559 --> 00:05:27,493
How much do you need?
129
00:05:27,492 --> 00:05:29,394
I got 50 bucks, you can have it.
130
00:05:29,394 --> 00:05:31,129
- If you're passing
it out, I'll take it.
131
00:05:31,129 --> 00:05:33,532
Okay, okay, let me
try to catch Rob now.
132
00:05:35,367 --> 00:05:37,602
- So, did you tell
Carson about the party?
133
00:05:37,603 --> 00:05:40,173
- No, I'm not
ready for that right now.
134
00:05:40,173 --> 00:05:41,441
- What?
135
00:05:41,440 --> 00:05:43,675
I think you should tell
him, I know he'll come.
136
00:05:43,675 --> 00:05:45,744
- I'm just not ready
to see him right now.
137
00:05:45,745 --> 00:05:47,814
- Lena, you can't
keep being mad at him.
138
00:05:47,814 --> 00:05:49,248
It's not his fault.
139
00:05:49,247 --> 00:05:51,950
He was upset about the situation
just as much as you were.
140
00:05:51,951 --> 00:05:55,121
- You make it sound like it's
so easy, like it's nothing.
141
00:05:55,120 --> 00:05:56,722
- I'm just saying it like it is.
142
00:05:59,524 --> 00:06:01,793
- I think I'm just gonna
go to chapel this Sunday.
143
00:06:01,793 --> 00:06:03,562
I really need to get
my mind off of Carson
144
00:06:03,562 --> 00:06:04,763
and off the whole thing.
145
00:06:05,831 --> 00:06:08,400
- And chapel's gonna do that?
146
00:06:08,401 --> 00:06:10,570
Hmm, take your
boy Jake with you.
147
00:06:10,569 --> 00:06:11,670
He needs Jesus, too.
148
00:06:15,475 --> 00:06:18,010
- Hey, Mom, I'm fine.
149
00:06:20,079 --> 00:06:22,515
Yeah, I think I made
the right decision.
150
00:06:24,384 --> 00:06:25,618
Huh?
151
00:06:25,617 --> 00:06:27,819
No, I'm not gonna
come home right now.
152
00:06:27,819 --> 00:06:29,221
I just need some time away.
153
00:06:31,324 --> 00:06:32,992
Just let me finish the program.
154
00:06:34,526 --> 00:06:35,360
Yeah.
155
00:06:36,362 --> 00:06:37,663
I said I'm fine.
156
00:06:39,165 --> 00:06:40,600
Okay, tell Bobby
157
00:06:40,600 --> 00:06:42,635
I'll call him later.
158
00:06:42,634 --> 00:06:43,769
Okay, bye.
159
00:06:45,103 --> 00:06:46,538
Who is it?
160
00:06:59,451 --> 00:07:03,088
Oh my God, Tyler, you
scared me for a second.
161
00:07:03,088 --> 00:07:07,692
? Beautiful, you're
just so beautiful ?
162
00:07:07,692 --> 00:07:10,328
? You're the one I wanna know ?
163
00:07:10,329 --> 00:07:12,932
? You're just so beautiful ?
164
00:07:12,932 --> 00:07:15,735
? Your eyes are
filled with light ?
165
00:07:15,735 --> 00:07:18,604
? Your heart is full of love ?
166
00:07:18,603 --> 00:07:21,506
? You're sent from up above ?
167
00:07:21,507 --> 00:07:23,810
? I see you're beautiful ?
168
00:07:23,810 --> 00:07:25,978
Wow, that was really good.
169
00:07:25,978 --> 00:07:28,181
You know, you should be
getting paid for your music.
170
00:07:28,180 --> 00:07:29,481
You're really that good.
171
00:07:29,482 --> 00:07:31,784
- Nah, I just do it for fun
172
00:07:31,783 --> 00:07:33,952
when I find motivation to do it.
173
00:07:33,952 --> 00:07:35,754
- Hmm, well, what motivates you?
174
00:07:37,790 --> 00:07:40,126
- Things that move my heart.
175
00:07:40,125 --> 00:07:43,295
Things that are lovely.
176
00:07:43,295 --> 00:07:46,064
Things that encourage me
to be better each day.
177
00:07:46,064 --> 00:07:48,567
- Hmm, well, what
encourages you?
178
00:07:48,567 --> 00:07:51,570
- For starters, you.
179
00:07:53,038 --> 00:07:54,206
- Stop.
180
00:07:55,208 --> 00:07:58,044
No, really, what encourages you?
181
00:07:58,043 --> 00:08:00,212
- I'm serious, you do.
182
00:08:00,213 --> 00:08:02,048
I find hope every
time I'm around you.
183
00:08:03,315 --> 00:08:05,317
You just make me feel
good about myself.
184
00:08:06,651 --> 00:08:08,053
You make me feel like a man.
185
00:08:09,922 --> 00:08:11,691
- Wow, that's sweet.
186
00:08:13,860 --> 00:08:16,596
You're such a nice
person, but you know
187
00:08:16,596 --> 00:08:20,666
there's nothing, you know,
nothing between you and me.
188
00:08:20,665 --> 00:08:22,901
I mean, I like you,
but as a friend.
189
00:08:24,269 --> 00:08:26,838
- Yeah, I know, Lee,
yeah, I don't want
190
00:08:26,838 --> 00:08:29,774
anything from you,
no strings attached.
191
00:08:29,774 --> 00:08:30,809
Just your friendship.
192
00:08:32,378 --> 00:08:34,747
- Hey, it's after seven.
193
00:08:34,746 --> 00:08:36,181
How did you get past the RA?
194
00:08:37,048 --> 00:08:39,284
- Come on, I know my way around.
195
00:08:39,284 --> 00:08:41,052
- Okay, so you know
that if I get caught
196
00:08:41,052 --> 00:08:43,121
with a guy in my room,
I'll have early check-in
197
00:08:43,121 --> 00:08:45,557
and curfew next weekend.
198
00:08:45,557 --> 00:08:47,392
- Trust me, I won't get caught.
199
00:08:48,528 --> 00:08:50,796
Oh, is the party
still next weekend?
200
00:08:50,796 --> 00:08:52,899
- Yeah, the gala.
201
00:08:52,899 --> 00:08:55,535
Yeah, that's why you
can't get caught.
202
00:08:55,534 --> 00:08:56,735
Ashley's trying to
work the night shift,
203
00:08:56,735 --> 00:08:58,303
so she'll have a key.
204
00:08:58,303 --> 00:08:59,638
- Cool.
205
00:09:01,941 --> 00:09:04,977
Oh, hold on a sec.
206
00:09:04,976 --> 00:09:07,245
Hey, I'm sorry, I
have to take this.
207
00:09:07,245 --> 00:09:09,948
- Yeah, yeah, I understand,
yeah, no problem.
208
00:09:09,948 --> 00:09:12,617
- And you're not supposed
to be in here, anyway.
209
00:09:12,618 --> 00:09:14,887
You wanna meet me
at chapel on Sunday?
210
00:09:14,886 --> 00:09:16,054
- Yeah, sure.
211
00:09:16,989 --> 00:09:18,724
Of course I do, sure, yeah.
212
00:09:18,724 --> 00:09:19,625
- Okay, cool.
213
00:09:21,760 --> 00:09:23,495
Hey, and invite Jake, too.
214
00:09:26,599 --> 00:09:28,267
- Hey.
- Hey.
215
00:09:28,267 --> 00:09:29,802
- Hey,
Tyler, how'd it go?
216
00:09:29,802 --> 00:09:30,636
Did she cry?
217
00:09:31,703 --> 00:09:34,773
- No, she didn't say anything.
218
00:09:34,774 --> 00:09:36,242
I don't know, she never does.
219
00:09:37,109 --> 00:09:38,244
- Got company?
220
00:09:38,244 --> 00:09:39,178
- What?
221
00:09:39,177 --> 00:09:40,312
Oh, no.
222
00:09:41,714 --> 00:09:42,815
- Who was that?
223
00:09:42,815 --> 00:09:43,849
- Who was who?
224
00:09:45,250 --> 00:09:47,018
- Whoever you were
just talking to.
225
00:09:47,019 --> 00:09:48,287
- Oh, nobody.
226
00:09:50,056 --> 00:09:51,757
- Then there was someone.
227
00:09:51,756 --> 00:09:53,325
Who was it?
228
00:09:53,326 --> 00:09:55,761
- Do we have to
do this right now?
229
00:09:55,760 --> 00:09:57,929
- Not if you just
tell me who that was.
230
00:09:57,929 --> 00:09:59,998
What are you hiding?
231
00:09:59,999 --> 00:10:01,801
- I'm not hiding anything.
232
00:10:01,801 --> 00:10:03,903
Look, I don't wanna do this.
233
00:10:05,071 --> 00:10:06,505
- I
don't, either, Lena.
234
00:10:06,504 --> 00:10:07,639
- Well,
I love that song,
235
00:10:07,639 --> 00:10:09,374
so I'm sure she liked it.
236
00:10:10,543 --> 00:10:12,078
- I don't know.
237
00:10:12,077 --> 00:10:13,044
She kicked me out.
238
00:10:15,681 --> 00:10:17,883
She seems to be more
interested in athletes.
239
00:10:20,586 --> 00:10:21,887
- Okay, bye.
240
00:10:26,225 --> 00:10:28,461
Girl, why's your door unlocked?
241
00:10:28,461 --> 00:10:29,895
- Hold on, it's Deedee.
242
00:10:29,894 --> 00:10:31,496
- Ooh,
sorry, who is it?
243
00:10:31,496 --> 00:10:32,697
- Carson.
244
00:10:32,697 --> 00:10:33,531
- Ooh, turn
the phone to me.
245
00:10:33,532 --> 00:10:34,367
Hey, Carson!
246
00:10:36,969 --> 00:10:38,270
No wonder Tyler was mad.
247
00:10:39,672 --> 00:10:40,940
- Wait, why was he mad?
248
00:10:43,274 --> 00:10:44,242
I don't care.
249
00:10:44,243 --> 00:10:45,344
Let me just talk to Carson.
250
00:10:46,312 --> 00:10:47,613
- Fine.
251
00:10:50,982 --> 00:10:52,317
- What's wrong?
252
00:10:52,317 --> 00:10:53,118
- Nothing.
253
00:10:54,019 --> 00:10:55,420
So, how's baseball camp?
254
00:10:57,123 --> 00:10:59,158
- Since when do you
care about that?
255
00:10:59,158 --> 00:11:00,526
- Since I cared about you.
256
00:11:03,195 --> 00:11:04,964
- Can I come see you?
257
00:11:04,964 --> 00:11:07,333
- I'm like 60 miles away.
258
00:11:07,332 --> 00:11:09,467
- I don't care if you're
6,000 miles away, Lena.
259
00:11:09,467 --> 00:11:10,935
I'd still come see you.
260
00:11:10,936 --> 00:11:13,205
- You know I came here
to get away for a moment,
261
00:11:13,205 --> 00:11:15,141
from everyone, everything.
262
00:11:17,710 --> 00:11:19,879
- What are you trying
to get away from, me?
263
00:11:20,846 --> 00:11:22,581
You're running away from me?
264
00:11:22,581 --> 00:11:24,350
- It's not you.
265
00:11:24,350 --> 00:11:25,785
It's just the situation.
266
00:11:25,784 --> 00:11:30,488
And I'm not running, I'm
just trying to find my peace.
267
00:11:31,389 --> 00:11:32,524
I haven't found it yet.
268
00:11:33,491 --> 00:11:35,593
- What do you mean?
269
00:11:35,594 --> 00:11:37,063
- I don't know what I mean.
270
00:11:37,062 --> 00:11:39,564
I just feel like something
worse is gonna happen.
271
00:11:40,732 --> 00:11:44,469
- Like what, Lena, what
are you talking about?
272
00:11:44,470 --> 00:11:45,671
- I don't know.
273
00:11:47,072 --> 00:11:50,642
I just feel like I'm in trouble,
like punishment is coming.
274
00:11:50,643 --> 00:11:53,045
- Punishment
for what, Lena?
275
00:11:53,044 --> 00:11:55,013
What's wrong with you?
276
00:11:55,014 --> 00:11:56,582
Everything's okay.
277
00:11:56,581 --> 00:11:58,316
It wasn't your fault.
278
00:11:59,317 --> 00:12:00,685
All right?
279
00:12:00,686 --> 00:12:02,621
And everything's gonna be fine,
280
00:12:02,620 --> 00:12:05,090
especially when I
come up and visit.
281
00:12:05,091 --> 00:12:07,493
- I don't know, we'll see.
282
00:12:07,493 --> 00:12:11,030
- Do you know that God
has given us the power
283
00:12:11,029 --> 00:12:13,364
to speak things into existence?
284
00:12:13,365 --> 00:12:16,602
He says that we can
have whatever we say.
285
00:12:16,601 --> 00:12:20,004
Have you ever wondered
that where you are today
286
00:12:20,004 --> 00:12:22,974
might be a direct result
of what you've been saying?
287
00:12:25,211 --> 00:12:26,312
That's right.
288
00:12:26,312 --> 00:12:29,181
So, what are you saying?
289
00:12:30,349 --> 00:12:32,451
Do you want good
grades in school?
290
00:12:33,519 --> 00:12:34,920
Then declare it.
291
00:12:34,919 --> 00:12:37,288
Do you want joy and
peace in your life?
292
00:12:37,288 --> 00:12:40,625
Then find where God talks
about it in his holy word
293
00:12:40,625 --> 00:12:43,294
and speak that over your life.
294
00:12:43,294 --> 00:12:45,964
Don't say things
that you don't want
295
00:12:45,965 --> 00:12:48,234
or that you already have.
296
00:12:48,234 --> 00:12:51,003
Change your words
to say what God,
297
00:12:51,003 --> 00:12:54,173
through Christ Jesus,
has already promised you.
298
00:12:54,173 --> 00:12:58,077
You see, he promises us an
abundant and prosperous life,
299
00:12:58,076 --> 00:13:02,380
full of joy, peace, happiness.
300
00:13:02,380 --> 00:13:05,884
You know, I sure hope that
I hear all of you speak
301
00:13:05,884 --> 00:13:07,585
these things over yourselves,
302
00:13:07,586 --> 00:13:10,923
and if someone here
today has yet to ask
303
00:13:10,923 --> 00:13:13,192
Jesus Christ to be
their Lord and savior,
304
00:13:14,259 --> 00:13:15,326
now is the time.
305
00:13:16,427 --> 00:13:19,898
So, I invite you
to pray with me.
306
00:13:22,134 --> 00:13:24,170
Jesus, I need you.
307
00:13:24,169 --> 00:13:25,804
Jesus, I need you.
308
00:13:25,804 --> 00:13:28,473
- Come into my life
as my Lord and savior.
309
00:13:28,474 --> 00:13:31,343
- Come into my
life as my Lord and savior.
310
00:13:31,342 --> 00:13:32,443
- Amen.
311
00:13:32,443 --> 00:13:33,545
- Amen.
312
00:13:47,493 --> 00:13:49,328
- Hey, Pastor Ben.
313
00:13:49,327 --> 00:13:50,395
- Oh, hey, Lena.
314
00:13:51,663 --> 00:13:52,764
What can I do for you?
315
00:13:53,865 --> 00:13:56,334
- So, does helping
someone make God happy?
316
00:13:57,769 --> 00:13:59,537
- Yeah, helping someone is good.
317
00:13:59,538 --> 00:14:00,906
Why do you ask?
318
00:14:00,905 --> 00:14:02,140
- Does it remove our sin?
319
00:14:03,341 --> 00:14:05,009
- Why don't we have
a sit down and talk.
320
00:14:05,009 --> 00:14:06,177
I wanna make sure
you understand.
321
00:14:06,177 --> 00:14:08,279
- No, no, I'm
okay, I have to go.
322
00:14:08,279 --> 00:14:11,049
- But, Lena, I really wanna
make sure you understand.
323
00:14:15,653 --> 00:14:19,290
- Hey, I wanna try and help
as many people as I can.
324
00:14:19,291 --> 00:14:21,260
- Oh my God, Tyler needs help.
325
00:14:21,259 --> 00:14:23,695
Look at this picture he
just posted on Instagram.
326
00:14:24,964 --> 00:14:26,699
- I didn't see him today.
327
00:14:26,698 --> 00:14:28,199
I wonder what happened to him.
328
00:14:29,335 --> 00:14:30,903
- I mean, he's
probably making out
329
00:14:30,903 --> 00:14:32,538
with his stupid
guitar somewhere.
330
00:14:32,538 --> 00:14:33,939
Oh, no, wait, I did see him.
331
00:14:33,938 --> 00:14:35,807
He was in the weight
room at the gym.
332
00:14:37,375 --> 00:14:39,677
- Dang, he's been in
the gym a lot lately.
333
00:14:39,677 --> 00:14:40,945
- I feel bad for him.
334
00:14:40,946 --> 00:14:43,215
I mean, he's trying to
look like an athlete.
335
00:14:43,215 --> 00:14:45,251
- I honestly don't
understand people
336
00:14:45,250 --> 00:14:46,684
that kill themselves at the gym
337
00:14:46,684 --> 00:14:48,953
to try to look like some
fake-ass person on Instagram.
338
00:14:48,953 --> 00:14:51,155
No, I'm gonna invite him
over for pizza tonight.
339
00:14:51,155 --> 00:14:53,191
- Oh, good,
just ruin his workout.
340
00:14:53,192 --> 00:14:54,793
- Come on, come over
for pizza tonight.
341
00:14:54,793 --> 00:14:56,262
Keep me company.
342
00:14:56,261 --> 00:14:57,128
- Fine.
343
00:14:57,129 --> 00:14:58,464
- Okay.
344
00:15:08,374 --> 00:15:10,009
- "I'm anxious for nothing,
345
00:15:10,009 --> 00:15:13,979
"but I make my request known
to God with thanksgiving,
346
00:15:13,979 --> 00:15:15,681
"and his peace guards my heart."
347
00:15:17,383 --> 00:15:18,884
Philippians 4:6-7.
348
00:15:23,655 --> 00:15:26,357
"I may have tribulation,
but I am of good cheer
349
00:15:26,357 --> 00:15:28,793
"because Jesus has
overcome it all."
350
00:15:28,793 --> 00:15:30,595
John 16:33.
351
00:15:33,065 --> 00:15:37,303
"He's cleansed me of
all unrighteousness."
352
00:15:37,302 --> 00:15:38,703
1 John 1:9.
353
00:15:51,783 --> 00:15:53,584
Hey, Bobby, I miss you.
354
00:15:55,988 --> 00:15:57,923
Really, oh my goodness.
355
00:15:59,024 --> 00:16:00,359
You're at Nana's right now?
356
00:16:01,793 --> 00:16:04,062
Oh, I didn't know they
were going out of town.
357
00:16:05,397 --> 00:16:07,066
Oh, okay.
358
00:16:07,066 --> 00:16:08,467
You're like 10 minutes away.
359
00:16:09,902 --> 00:16:12,304
Yeah, you wanna go
get some ice cream?
360
00:16:13,438 --> 00:16:15,106
Yeah, okay.
361
00:16:15,106 --> 00:16:17,542
All right, I'll see
you in a minute.
362
00:16:17,543 --> 00:16:18,577
Okay, bye.
363
00:16:41,500 --> 00:16:42,834
- They took him!
364
00:16:44,602 --> 00:16:47,405
Someone help me, they took him!
365
00:16:47,405 --> 00:16:48,606
They took.
366
00:16:48,606 --> 00:16:49,807
- Hey, what's going on?
367
00:16:49,807 --> 00:16:51,109
- They took him!
368
00:16:51,110 --> 00:16:52,077
They took my baby.
369
00:16:52,076 --> 00:16:53,711
Please, help me!
370
00:16:53,711 --> 00:16:54,679
Please, help me!
371
00:16:54,679 --> 00:16:55,546
- Who took who?
372
00:16:56,682 --> 00:16:59,451
- The men, they took
my baby into the woods.
373
00:17:00,351 --> 00:17:01,252
They took him that way!
374
00:17:01,253 --> 00:17:02,588
- Where, over there?
375
00:17:02,587 --> 00:17:03,921
- Yeah, over there.
376
00:17:09,528 --> 00:17:10,863
They took him that way.
377
00:17:36,855 --> 00:17:37,790
Don't open that door.
378
00:17:37,789 --> 00:17:39,057
- Why are you screaming?
379
00:17:39,057 --> 00:17:40,291
You scared me.
380
00:17:40,291 --> 00:17:41,793
- I don't
know, I don't know.
381
00:17:41,794 --> 00:17:44,296
I just wanna go home now.
382
00:17:44,296 --> 00:17:46,231
- Just calm down, let me find...
383
00:17:48,200 --> 00:17:49,835
Where'd she go?
384
00:17:53,137 --> 00:17:55,573
- I wanna go home.
385
00:17:55,574 --> 00:17:56,408
- Okay.
386
00:17:57,709 --> 00:17:59,144
- I wanna go home.
387
00:17:59,144 --> 00:18:00,479
- Okay, let's go.
388
00:18:04,682 --> 00:18:05,516
What?
389
00:18:15,993 --> 00:18:17,395
Come on, come on.
390
00:18:24,803 --> 00:18:27,339
- So she
just disappeared?
391
00:18:27,338 --> 00:18:28,606
- Yeah.
392
00:18:28,606 --> 00:18:29,841
- Dude, what
did your brother say?
393
00:18:29,842 --> 00:18:30,676
- Nothing.
394
00:18:30,675 --> 00:18:32,477
He was freaked out, too.
395
00:18:32,478 --> 00:18:34,113
I mean, don't you
think it's strange,
396
00:18:34,113 --> 00:18:36,748
given my situation,
that this would happen?
397
00:18:39,451 --> 00:18:41,253
- I don't understand
what you're saying.
398
00:18:41,252 --> 00:18:45,022
- I lost my baby, and
this lady lost her baby.
399
00:18:45,022 --> 00:18:46,891
- It's
just a coincidence.
400
00:18:46,892 --> 00:18:48,527
- No, I don't know.
401
00:18:48,527 --> 00:18:50,796
I feel like when she was
screaming for her baby,
402
00:18:50,796 --> 00:18:53,098
I should've been
screaming for mine.
403
00:18:53,097 --> 00:18:55,199
- Look, I
think maybe your mind
404
00:18:55,200 --> 00:18:56,802
might be playing tricks on you.
405
00:18:56,801 --> 00:18:59,170
Like, you know, when you
break up with your boyfriend,
406
00:18:59,171 --> 00:19:00,339
and then, everywhere you go,
407
00:19:00,338 --> 00:19:01,939
you see people
that look like him.
408
00:19:03,608 --> 00:19:05,009
- Maybe when I opened that door,
409
00:19:05,009 --> 00:19:07,145
I was opening my
mind to find him.
410
00:19:07,145 --> 00:19:09,046
My child.
411
00:19:09,047 --> 00:19:10,315
But who was he?
412
00:19:10,315 --> 00:19:11,884
- Okay, look,
I think you're getting
413
00:19:11,884 --> 00:19:12,985
a little too deep.
414
00:19:12,984 --> 00:19:14,852
And how do you know it was a he?
415
00:19:14,853 --> 00:19:17,456
- I don't, but the
lady said "boy."
416
00:19:17,455 --> 00:19:18,956
She said a boy.
417
00:19:18,957 --> 00:19:20,959
- Lena, that lady
has nothing to do with you.
418
00:19:20,959 --> 00:19:22,161
- Then where did she go?
419
00:19:23,327 --> 00:19:24,362
I don't know, I just
feel like it does
420
00:19:24,363 --> 00:19:25,797
have something to do with me.
421
00:19:26,898 --> 00:19:27,765
- Fine.
422
00:19:29,134 --> 00:19:30,235
Oh, shit, we're supposed
to be at the gym
423
00:19:30,234 --> 00:19:31,469
with Ashley and them.
424
00:19:32,837 --> 00:19:34,338
- Oh, okay.
425
00:19:40,278 --> 00:19:43,548
- Oh, jeez, oh, God.
426
00:19:43,548 --> 00:19:46,284
- Really,
eggs over pizza?
427
00:19:46,285 --> 00:19:49,021
- The body's a perfectly
crafted piece of art.
428
00:19:49,020 --> 00:19:51,489
I'm conscious of what goes
in and what comes out.
429
00:19:53,192 --> 00:19:54,026
- Yeah.
- You're blowing
430
00:19:54,026 --> 00:19:55,160
my goddamn high, boy.
431
00:19:56,662 --> 00:19:59,798
- So, do y'all have any
ideas on the science project?
432
00:19:59,798 --> 00:20:01,833
Well, I'm just trying to
get my mind off everything
433
00:20:01,833 --> 00:20:04,036
and just focus on that.
434
00:20:04,903 --> 00:20:06,638
- I haven't thought about it.
435
00:20:06,637 --> 00:20:08,673
- Hold on, what project?
436
00:20:10,709 --> 00:20:12,511
- It
doesn't concern you.
437
00:20:12,510 --> 00:20:13,344
- Oh.
438
00:20:14,680 --> 00:20:16,181
- I haven't really
thought about it, either.
439
00:20:16,181 --> 00:20:19,051
- Well, I think we need
to focus on it and do it.
440
00:20:19,050 --> 00:20:19,884
You know?
441
00:20:21,353 --> 00:20:22,955
Find out what happened.
442
00:20:24,222 --> 00:20:25,156
- What happened?
443
00:20:27,192 --> 00:20:28,694
I already know what happened.
444
00:20:28,693 --> 00:20:31,162
I'm telling you, I know how
the goddamn government is.
445
00:20:32,663 --> 00:20:34,165
Them folks do not give a fuck.
446
00:20:35,366 --> 00:20:36,334
Shit, they kicked me
out of the group home
447
00:20:36,335 --> 00:20:37,569
'cause they ass can go fuck.
448
00:20:37,568 --> 00:20:39,203
They don't wanna
sponsor me no more.
449
00:20:39,203 --> 00:20:41,706
- Hey, you know we
got you if you need anything.
450
00:20:41,707 --> 00:20:42,874
We wouldn't leave you hanging.
451
00:20:42,874 --> 00:20:43,942
- Yeah.
452
00:20:43,942 --> 00:20:44,977
- Who funds you here?
453
00:20:45,876 --> 00:20:46,944
- A little nonprofit.
454
00:20:48,180 --> 00:20:50,382
- Well, then, what are
you complaining about?
455
00:20:50,382 --> 00:20:52,417
I had to pay to come
here, and you don't?
456
00:20:52,416 --> 00:20:54,785
You get to come here for
free with a stupid handout?
457
00:20:57,189 --> 00:20:58,523
- Ain't no fucking handout.
458
00:20:59,724 --> 00:21:00,992
Look, I ain't got
nowhere else to go.
459
00:21:00,992 --> 00:21:02,526
Shit, I only came here
for the housing, man.
460
00:21:03,494 --> 00:21:04,695
- That makes sense.
461
00:21:04,695 --> 00:21:06,230
- Well, you know, if
you get the scholarship
462
00:21:06,230 --> 00:21:09,300
from the project, you'll get
housing when school starts.
463
00:21:09,300 --> 00:21:11,002
- Yeah? I
didn't know that.
464
00:21:11,002 --> 00:21:12,570
- That's it!
465
00:21:12,570 --> 00:21:15,573
I, I mean we, can
help you get it.
466
00:21:15,574 --> 00:21:17,976
You know, do
something good, right?
467
00:21:17,976 --> 00:21:18,944
- Right, yeah.
468
00:21:20,045 --> 00:21:21,913
- I mean, it's
really interesting,
469
00:21:21,913 --> 00:21:23,882
and let's just think about it.
470
00:21:25,483 --> 00:21:28,419
- Hey, Zach, I'm in, bro.
471
00:21:28,420 --> 00:21:29,621
- Shut up.
472
00:21:29,621 --> 00:21:31,657
- Hey, I
think it's a good idea.
473
00:21:31,656 --> 00:21:33,924
We can put our brains together
and come up with something
474
00:21:33,924 --> 00:21:37,728
and get it as a group, and
then we could give it to Zach.
475
00:21:37,729 --> 00:21:39,331
- Yeah, I like that idea.
476
00:21:39,330 --> 00:21:40,298
- I don't.
477
00:21:40,298 --> 00:21:41,565
Why does he get it?
478
00:21:41,566 --> 00:21:42,901
He gets to come here
for free, and I don't.
479
00:21:42,901 --> 00:21:44,369
What do I get?
480
00:21:44,368 --> 00:21:46,837
- Hey, man, it's all
yours if we get it
481
00:21:46,837 --> 00:21:49,573
'cause I probably won't
be around to even see it.
482
00:21:49,574 --> 00:21:50,409
- What?
483
00:21:50,409 --> 00:21:51,943
- Don't say that, Jake.
484
00:21:51,942 --> 00:21:54,845
And, Ashley, I don't think we
can split scholarship money.
485
00:21:54,846 --> 00:21:56,682
- Well, I want
something if we get it.
486
00:21:56,682 --> 00:21:58,116
- Well, look, y'all
ass can figure out
487
00:21:58,115 --> 00:22:00,084
why them goddamn scorpions here.
488
00:22:00,085 --> 00:22:01,019
My ass is fixing to figure out
489
00:22:01,019 --> 00:22:02,788
how to kill them motherfuckers.
490
00:22:02,788 --> 00:22:04,856
- That's exactly
what I was thinking.
491
00:22:04,855 --> 00:22:07,024
See, I think it's a great idea.
492
00:22:07,025 --> 00:22:08,293
- All right.
493
00:22:08,292 --> 00:22:11,329
So, I already know
that scorpions eat
494
00:22:11,329 --> 00:22:16,067
crickets and other bugs,
so bugs have to be present,
495
00:22:16,067 --> 00:22:17,802
and then a lot of scorpions
496
00:22:17,803 --> 00:22:19,304
have to be present
that way, too.
497
00:22:20,204 --> 00:22:22,606
- Y'all agreeing with that shit?
498
00:22:22,606 --> 00:22:24,108
Them goddamn things
were killing folks.
499
00:22:24,108 --> 00:22:26,610
Girl, what in the hell is
your ass talking about?
500
00:22:26,611 --> 00:22:27,846
- You know, I mean.
- Hey.
501
00:22:27,846 --> 00:22:30,582
Hey, Lena, I can help
you with this, you know?
502
00:22:30,582 --> 00:22:32,851
Scorpions glow like the sun,
503
00:22:32,851 --> 00:22:36,688
like my heart glows when
it's run over by love.
504
00:22:38,190 --> 00:22:40,559
- All right.
- My God.
505
00:22:40,558 --> 00:22:43,427
- Gimme one of them eggs.
506
00:22:43,428 --> 00:22:44,429
- Hey, Lena.
507
00:22:46,131 --> 00:22:46,965
Can we talk?
508
00:22:47,932 --> 00:22:50,167
- Yeah, about what?
509
00:22:50,167 --> 00:22:52,636
- I haven't been honest
with you about everything.
510
00:22:53,571 --> 00:22:54,939
It cannot continue this way.
511
00:22:55,874 --> 00:22:57,275
My mind cannot lead my heart.
512
00:22:58,175 --> 00:22:59,043
My heart leads.
513
00:23:00,778 --> 00:23:02,546
- Okay, what are
you talking about?
514
00:23:04,415 --> 00:23:06,517
- My heart is without limits,
515
00:23:06,518 --> 00:23:08,520
and its destination
continues to be you.
516
00:23:09,688 --> 00:23:11,189
- Okay, stop, look,
517
00:23:12,423 --> 00:23:14,158
I think I know where
you're going with this.
518
00:23:14,159 --> 00:23:16,862
Tyler, you're super
talented and fun, but-
519
00:23:16,862 --> 00:23:17,763
- I enjoy your presence.
520
00:23:18,997 --> 00:23:22,534
I like the way you
speak, and who you are.
521
00:23:22,534 --> 00:23:26,304
I see your beauty isn't
just external, but internal,
522
00:23:26,304 --> 00:23:27,539
and it excites me.
523
00:23:27,538 --> 00:23:28,706
- Look, I don't
wanna lead you on
524
00:23:28,707 --> 00:23:30,409
or make you feel
like I want something
525
00:23:30,409 --> 00:23:31,643
more than a friend-
526
00:23:31,643 --> 00:23:33,111
- No, no, no, you're
not leading me on.
527
00:23:34,179 --> 00:23:36,681
I understand what you're saying,
528
00:23:36,681 --> 00:23:40,118
but I just wanna be sure
you know how I feel.
529
00:23:40,117 --> 00:23:43,721
If something were to happen,
I can say I told you.
530
00:23:43,721 --> 00:23:46,056
- Wait, why would you say that?
531
00:23:46,057 --> 00:23:47,092
- What?
532
00:23:47,092 --> 00:23:49,161
- "If something were to happen."
533
00:23:49,161 --> 00:23:51,830
- You know, I could die
anytime, you never know.
534
00:23:51,829 --> 00:23:53,964
- Tyler, why do you say that?
535
00:23:53,964 --> 00:23:55,232
Don't say anything like that!
- Stop being so serious.
536
00:23:55,232 --> 00:23:57,168
I was just making a reference.
537
00:23:57,169 --> 00:24:00,272
But maybe your
heart will change.
538
00:24:00,271 --> 00:24:03,340
- Look, no, my heart is
with another, I'm sorry.
539
00:24:05,477 --> 00:24:07,279
- And my heart's
broken once again.
540
00:24:08,413 --> 00:24:09,481
Cut into pieces.
541
00:24:10,414 --> 00:24:11,248
- Huh?
542
00:24:12,784 --> 00:24:15,754
- My heart, my flesh,
shattered for you.
543
00:24:16,887 --> 00:24:19,323
- Look, I know there
are some girls out there
544
00:24:19,324 --> 00:24:22,160
that would love to be
with someone like you.
545
00:24:22,160 --> 00:24:22,994
Friends?
546
00:24:26,096 --> 00:24:28,098
- If I don't have
a choice, I guess.
547
00:24:29,468 --> 00:24:30,702
- Okay.
548
00:24:37,476 --> 00:24:39,077
- What do
you think they are?
549
00:24:39,944 --> 00:24:41,378
- I don't know, but they look
550
00:24:41,378 --> 00:24:45,816
like huge caterpillar
nests, but bigger and satin.
551
00:24:45,817 --> 00:24:47,419
Look, they're on that tree, too.
552
00:24:48,619 --> 00:24:49,920
- Oh, if I end
up with creepy-crawlers
553
00:24:49,921 --> 00:24:53,225
in my room, I'm
done, I'm going home.
554
00:24:53,224 --> 00:24:54,658
I don't do bugs.
555
00:25:02,534 --> 00:25:04,669
- So, from my research, I found
556
00:25:04,669 --> 00:25:06,271
that when temperatures
are mild in the winter,
557
00:25:06,270 --> 00:25:08,939
communities are prone to
scorpion infestations.
558
00:25:08,940 --> 00:25:11,042
Now, in 1988, the
average temperature
559
00:25:11,041 --> 00:25:14,445
that winter was 65
degrees, which is high.
560
00:25:14,445 --> 00:25:16,981
So my group and I
conclude that mild winters
561
00:25:16,981 --> 00:25:18,549
are the cause of the outbreak.
562
00:25:19,984 --> 00:25:22,853
- Lena, mild winters are
not uncommon around here.
563
00:25:22,854 --> 00:25:24,990
In fact, we've had several
with average temperatures
564
00:25:24,990 --> 00:25:28,493
about the same, but
only one outbreak.
565
00:25:29,661 --> 00:25:30,996
I appreciate the
effort, but I need
566
00:25:30,996 --> 00:25:33,565
something a little
bit more concrete.
567
00:25:33,565 --> 00:25:34,399
Thank you.
568
00:25:37,134 --> 00:25:40,704
Continue with your dissection,
and document your findings.
569
00:25:43,708 --> 00:25:47,012
- What that
look like?
570
00:25:47,945 --> 00:25:49,179
- Oh, gross, dude!
571
00:25:56,855 --> 00:25:59,324
- Gross!
572
00:25:59,324 --> 00:26:01,026
- You know, there are over
1,600 scorpion species
573
00:26:01,026 --> 00:26:03,695
in the world, but only like 25
574
00:26:03,694 --> 00:26:05,996
actually have venom that'll
kill a motherfucker.
575
00:26:05,997 --> 00:26:07,866
- Dang, which species
hurt all those people?
576
00:26:09,034 --> 00:26:10,535
- See, that's the thing.
577
00:26:10,535 --> 00:26:12,671
The most deadliest ones can't
even live here and multiply.
578
00:26:12,671 --> 00:26:15,907
Most of them are like in
Arabia and India or some shit.
579
00:26:17,075 --> 00:26:19,110
I don't even know what
to present because these
580
00:26:19,109 --> 00:26:21,011
are harmless just
like those are.
581
00:26:22,780 --> 00:26:24,949
- Hmm, well, we'll
come up with something.
582
00:26:24,950 --> 00:26:25,984
I have to.
583
00:26:25,983 --> 00:26:27,384
I have to do this for you.
584
00:26:27,384 --> 00:26:28,519
- But the
ones in the video
585
00:26:28,519 --> 00:26:30,888
definitely weren't harmless.
586
00:26:30,888 --> 00:26:32,823
- That's because them hos
587
00:26:32,824 --> 00:26:34,793
were put here by
people to hurt people.
588
00:26:34,792 --> 00:26:36,560
I keep trying to tell y'all.
589
00:26:36,560 --> 00:26:38,095
- But who would do that?
590
00:26:41,566 --> 00:26:43,401
- You already
know my opinion.
591
00:26:44,803 --> 00:26:48,607
But, like I said,
no one will listen.
592
00:26:49,941 --> 00:26:50,875
- Well, if
someone's trying to hurt me,
593
00:26:50,875 --> 00:26:51,842
I got something for them.
594
00:26:55,012 --> 00:26:56,747
- Girl, what you got?
595
00:26:56,748 --> 00:26:57,682
- Don't
worry about all that.
596
00:26:57,682 --> 00:26:59,384
Just know they're gonna get got.
597
00:27:00,218 --> 00:27:01,820
- Okay, cool.
598
00:27:07,659 --> 00:27:09,527
- Girl, you missed
a great class.
599
00:27:09,527 --> 00:27:11,630
We dissected this
nasty like scorpion.
600
00:27:11,630 --> 00:27:12,797
- Stop.
- Scorpion.
601
00:27:12,797 --> 00:27:14,332
- I have been throwing
up all morning,
602
00:27:14,332 --> 00:27:16,101
and my head hurts like hell.
603
00:27:17,501 --> 00:27:19,570
- Girl, you need to cut
back on that drinking.
604
00:27:19,570 --> 00:27:20,404
- Cut back?
605
00:27:21,439 --> 00:27:22,374
Are you crazy?
606
00:27:22,374 --> 00:27:23,842
I need to drink more, shit.
607
00:27:25,009 --> 00:27:26,644
I'm probably gonna
drink myself to death.
608
00:27:28,346 --> 00:27:30,715
- Is it me, or did
these things get bigger.
609
00:27:32,584 --> 00:27:34,719
- I was wondering
what the hell those were.
610
00:27:35,854 --> 00:27:37,255
- Hey,
what are you doing?
611
00:27:38,757 --> 00:27:40,125
- What's wrong with you?
612
00:27:40,125 --> 00:27:41,659
They're just fucking bug nests.
613
00:27:42,527 --> 00:27:43,695
- I don't know.
614
00:27:43,694 --> 00:27:45,529
Those look like nothing
I've seen before,
615
00:27:45,529 --> 00:27:47,097
and they're so many of them.
616
00:27:47,097 --> 00:27:49,500
They're everywhere, and we
don't know what's in them.
617
00:27:49,500 --> 00:27:51,301
- Well, I'm
about to find out.
618
00:27:51,301 --> 00:27:52,136
- What, don't do that!
619
00:27:52,136 --> 00:27:53,671
Are you crazy?
620
00:27:53,672 --> 00:27:55,040
What if like bees or
something fly out?
621
00:27:55,039 --> 00:27:57,374
I'm not trying to get stung.
622
00:27:57,375 --> 00:27:58,877
- Don't be such a scaredy-pants.
623
00:28:13,825 --> 00:28:15,760
See, I told you,
there's nothing in it.
624
00:28:17,261 --> 00:28:18,262
- Whatever.
625
00:28:20,498 --> 00:28:21,800
I'm getting outta
here, let's go, y'all.
626
00:28:21,799 --> 00:28:23,233
Something doesn't feel right.
627
00:28:37,648 --> 00:28:39,016
- Who is it?
628
00:28:47,759 --> 00:28:49,127
Carson?
629
00:28:49,126 --> 00:28:50,027
- Gonna let me in?
630
00:28:51,296 --> 00:28:52,597
- Yeah, sure.
631
00:28:53,798 --> 00:28:55,467
What are you doing here?
632
00:28:55,467 --> 00:28:57,202
- I came to see you, Lena.
633
00:28:57,201 --> 00:28:59,103
- How did you find me?
634
00:28:59,104 --> 00:29:00,472
- Deedee.
635
00:29:00,471 --> 00:29:01,438
- I should've known.
636
00:29:02,574 --> 00:29:04,275
- I missed
you like crazy.
637
00:29:05,609 --> 00:29:07,144
- I mean, I miss you, too.
638
00:29:08,980 --> 00:29:10,982
- You don't
seem too happy to see me.
639
00:29:10,981 --> 00:29:12,816
- Well, I wasn't ready just yet.
640
00:29:13,917 --> 00:29:15,686
- It's been three months since-
641
00:29:15,686 --> 00:29:17,588
- Yeah, three months
and four days.
642
00:29:17,588 --> 00:29:18,422
I know.
643
00:29:20,157 --> 00:29:21,859
- You ever wonder
if it was a boy?
644
00:29:23,761 --> 00:29:25,229
- Why did you say that?
645
00:29:25,230 --> 00:29:26,865
- Or girl.
646
00:29:26,865 --> 00:29:28,833
- No, you said boy first.
647
00:29:28,833 --> 00:29:30,401
Why did you say boy?
648
00:29:30,401 --> 00:29:33,505
- I don't know, boy or
girl, you ever wonder?
649
00:29:34,772 --> 00:29:35,606
- All the time.
650
00:29:37,642 --> 00:29:38,743
- We can always work on another.
651
00:29:38,742 --> 00:29:39,576
- What?
652
00:29:40,811 --> 00:29:42,179
You think this is a joke?
653
00:29:42,180 --> 00:29:44,048
I didn't just lose my child.
654
00:29:45,583 --> 00:29:46,751
- Our child.
655
00:29:46,750 --> 00:29:48,952
- I lost my virginity.
656
00:29:48,952 --> 00:29:51,522
I lost my mind, my peace.
657
00:29:51,522 --> 00:29:53,791
I can't even think
straight anymore.
658
00:29:53,791 --> 00:29:55,225
I can't even
concentrate long enough
659
00:29:55,226 --> 00:29:56,494
without even thinking about it.
660
00:29:56,493 --> 00:29:57,761
And you're standing
over here making
661
00:29:57,761 --> 00:29:59,263
dumb comments like that.
662
00:30:00,198 --> 00:30:01,432
You know what?
663
00:30:01,432 --> 00:30:03,168
I didn't even ask
for you to come.
664
00:30:03,167 --> 00:30:04,635
Can you please leave?
665
00:30:04,635 --> 00:30:06,470
I just need to get
my mind off of it,
666
00:30:06,471 --> 00:30:08,506
off of you, off everything.
667
00:30:08,506 --> 00:30:10,041
- You're acting like
I did something wrong,
668
00:30:10,040 --> 00:30:11,441
like everything's my fault.
669
00:30:11,442 --> 00:30:12,777
- It is.
670
00:30:12,777 --> 00:30:14,445
If I would've gone
home and not gone
671
00:30:14,444 --> 00:30:16,079
to your room, none of this
would have ever happened.
672
00:30:16,079 --> 00:30:17,481
- I didn't tell you to come.
673
00:30:18,817 --> 00:30:23,054
Look, I'm sorry for
everything that's happened,
674
00:30:23,054 --> 00:30:25,123
but you can't put
all the blame on me.
675
00:30:25,123 --> 00:30:27,392
I just wanna move on
and go back to being us.
676
00:30:28,459 --> 00:30:29,594
- Why did you come?
677
00:30:31,362 --> 00:30:32,931
- Because I love you, Lena.
678
00:30:32,931 --> 00:30:34,766
- I'm not ready for love.
679
00:30:34,766 --> 00:30:35,967
I don't deserve love.
680
00:30:35,967 --> 00:30:38,069
- What's that supposed to mean?
681
00:30:38,068 --> 00:30:41,104
- Just go, I don't
need this, just go.
682
00:30:42,240 --> 00:30:43,474
- What's wrong with you?
683
00:30:43,473 --> 00:30:45,676
- I just told you
what's wrong with me.
684
00:30:45,676 --> 00:30:46,777
Now can you please just go?
685
00:30:46,778 --> 00:30:48,146
I have to figure something out.
686
00:30:48,145 --> 00:30:49,146
- Figure what out?
687
00:30:51,115 --> 00:30:55,186
Lena, I just drove
all the way out here
688
00:30:56,086 --> 00:30:57,387
just for you to put me out.
689
00:31:03,493 --> 00:31:04,761
- I need to figure
out what's going on.
690
00:31:04,761 --> 00:31:06,163
There's this lady.
691
00:31:06,163 --> 00:31:06,997
- What lady?
692
00:31:08,833 --> 00:31:10,802
- You know what, never mind,
I can't do this right now.
693
00:31:10,801 --> 00:31:12,169
Can you please just go?
694
00:31:13,605 --> 00:31:16,140
Maybe you can go hang out with
Zach or Tyler or something?
695
00:31:16,140 --> 00:31:17,342
I don't know.
696
00:31:17,342 --> 00:31:18,276
- I don't wanna
hang out with them.
697
00:31:18,276 --> 00:31:19,544
I came here to see you.
698
00:31:19,544 --> 00:31:21,713
- Well, maybe you
should've called.
699
00:31:21,712 --> 00:31:23,046
Now, can you please go?
700
00:31:23,047 --> 00:31:25,617
- No, I'm not leaving.
701
00:31:27,317 --> 00:31:29,152
- You know what, fine.
702
00:31:30,654 --> 00:31:31,488
I will.
703
00:32:06,490 --> 00:32:08,392
- That's not the
only way to open it.
704
00:32:10,295 --> 00:32:12,363
- What are you talking about?
705
00:32:12,363 --> 00:32:14,966
- There are more than one
ways to open doors for me.
706
00:32:16,134 --> 00:32:19,270
- Okay, who are you,
and where's your son?
707
00:32:19,269 --> 00:32:20,337
Where's your baby?
708
00:32:20,337 --> 00:32:21,171
- Where's yours?
709
00:32:22,373 --> 00:32:23,641
- What?
710
00:32:23,641 --> 00:32:25,410
Why would you say
that, who are you?
711
00:32:26,611 --> 00:32:27,545
- I'm just asking
the same question
712
00:32:27,545 --> 00:32:29,714
that you ask yourself, right?
713
00:32:31,415 --> 00:32:34,084
- Well, yeah, I guess.
714
00:32:34,085 --> 00:32:35,520
- I have your answers.
715
00:32:42,794 --> 00:32:45,330
- You still haven't told me
what happened to your baby.
716
00:32:45,329 --> 00:32:46,196
- He's fine.
717
00:32:47,397 --> 00:32:48,632
I have many children.
718
00:32:49,500 --> 00:32:51,568
They're born every day.
719
00:32:52,971 --> 00:32:54,272
Would you like to have one?
720
00:32:55,440 --> 00:32:57,241
- Is this some
sort of sick joke?
721
00:32:57,240 --> 00:32:58,942
- Just say it, Lena!
722
00:32:58,942 --> 00:33:00,143
- How do you know my name?
723
00:33:00,144 --> 00:33:01,579
- Just say it!
724
00:33:01,578 --> 00:33:02,913
- What do you want me to say?
725
00:33:02,913 --> 00:33:05,882
- I can help you, give
you all that you want.
726
00:33:05,883 --> 00:33:08,086
Just say that you
need me in your life.
727
00:33:09,619 --> 00:33:10,520
Say it!
728
00:33:12,123 --> 00:33:12,957
Hello, Pastor Ben.
729
00:33:13,825 --> 00:33:17,762
Yeah, yeah, no, I'm fine.
730
00:33:17,761 --> 00:33:18,862
Yeah, yeah.
731
00:33:21,231 --> 00:33:22,366
Okay, bye.
732
00:33:32,609 --> 00:33:34,077
- I mean, it's
absolutely the same shit.
733
00:33:34,077 --> 00:33:36,780
- Hey, did you get
one of your friends
734
00:33:36,780 --> 00:33:38,281
from music school to DJ?
735
00:33:38,281 --> 00:33:40,117
- Yeah, I asked one
of the new guys.
736
00:33:40,117 --> 00:33:41,118
He's dope.
737
00:33:41,118 --> 00:33:43,186
Everyone will like him.
738
00:33:43,186 --> 00:33:45,088
- Yo, is that my boy Carson?
739
00:33:45,088 --> 00:33:46,390
What up, boy?
740
00:33:46,391 --> 00:33:47,325
- What's up, Zach?
741
00:33:47,325 --> 00:33:48,059
Cool, Zach.
- Good.
742
00:33:49,626 --> 00:33:51,361
- Hey, what's up, guys?
743
00:33:51,362 --> 00:33:52,563
- Hey, Carson.
744
00:33:52,563 --> 00:33:53,631
Hey, our annual
gala's on Saturday.
745
00:33:53,631 --> 00:33:54,465
You coming up?
746
00:33:54,464 --> 00:33:55,966
- What time?
747
00:33:55,967 --> 00:33:58,236
- Oh, come on, Carson, you
know it'll go all night long.
748
00:33:58,236 --> 00:33:59,737
- Is Lena going?
749
00:33:59,737 --> 00:34:01,305
- Did she not tell you?
750
00:34:01,305 --> 00:34:02,774
I know she's a goody twos-shoes
751
00:34:02,773 --> 00:34:04,775
and she doesn't do this
and she doesn't do that,
752
00:34:04,776 --> 00:34:06,911
but she can kick off
her shoes for one night.
753
00:34:06,911 --> 00:34:09,280
- Where is she, anyway?
754
00:34:09,280 --> 00:34:10,381
- I don't know.
755
00:34:10,380 --> 00:34:12,015
She left a while ago.
756
00:34:12,016 --> 00:34:13,518
- Is everything okay?
757
00:34:14,452 --> 00:34:16,287
- Yeah, yeah, everything's good.
758
00:34:16,286 --> 00:34:18,755
I gotta get back
to my side of town.
759
00:34:18,755 --> 00:34:20,257
- Aw, man.
760
00:34:20,257 --> 00:34:22,793
We was just about to goddamn hit
761
00:34:22,793 --> 00:34:24,694
the courtyard with
some toilet paper.
762
00:34:24,695 --> 00:34:26,164
You know, that white folk shit.
763
00:34:27,297 --> 00:34:29,099
- So, it's fun.
764
00:34:29,099 --> 00:34:31,902
Jake's mom sends
him boxes of stuff.
765
00:34:31,902 --> 00:34:34,838
Just got toilet paper for days.
766
00:34:34,838 --> 00:34:37,441
It's not even like he's
gonna notice, or care.
767
00:34:37,442 --> 00:34:38,743
- I'm good.
768
00:34:38,742 --> 00:34:41,378
Looks like someone
already did, though.
769
00:34:41,378 --> 00:34:44,881
- No, that's one of
those summer tree blooms.
770
00:34:44,882 --> 00:34:46,517
I already poked a hole in it.
771
00:34:46,516 --> 00:34:48,051
There's nothing in it.
772
00:34:48,052 --> 00:34:49,620
- Looks like balloons.
773
00:34:49,619 --> 00:34:50,787
But I'll see y'all later.
774
00:34:50,788 --> 00:34:51,989
- Wait, Saturday?
775
00:34:53,458 --> 00:34:54,292
- Yeah, okay.
776
00:34:56,126 --> 00:34:57,527
What's up, Tyler?
777
00:35:05,068 --> 00:35:07,204
- I gotta stop by the cafe.
778
00:35:07,204 --> 00:35:08,438
See you guys later.
779
00:35:08,438 --> 00:35:09,239
- Wait,
wait, I'm coming.
780
00:35:09,239 --> 00:35:10,040
I'll come with you.
781
00:35:12,143 --> 00:35:13,511
- Let's fuck this shit up.
782
00:35:13,510 --> 00:35:15,412
- Bro, it's gonna
look ridiculous.
783
00:35:15,413 --> 00:35:16,747
Fuck this school, man.
- Straight up,
784
00:35:16,746 --> 00:35:18,181
fuck this school.
785
00:35:18,181 --> 00:35:19,416
- It's gonna look hilarious.
- Let's go, let's go.
786
00:35:19,416 --> 00:35:20,250
- All right, all
right, all right.
787
00:35:21,719 --> 00:35:23,087
Jakey-poo.
788
00:35:23,086 --> 00:35:23,920
Open up!
789
00:35:26,590 --> 00:35:27,591
Where is he?
790
00:35:27,592 --> 00:35:28,893
- Voicemail, voicemail.
791
00:35:28,893 --> 00:35:30,828
Is Jake at the cafe?
792
00:35:30,827 --> 00:35:31,761
- I have no idea.
793
00:35:31,762 --> 00:35:33,698
Can we just go in and take it?
794
00:35:33,697 --> 00:35:34,631
It's not like he's
gonna even notice.
795
00:35:34,632 --> 00:35:36,234
Come on, he's got plenty.
796
00:35:37,702 --> 00:35:38,903
- Girl, you want some
damn toilet paper that bad?
797
00:35:38,902 --> 00:35:41,738
- Yes, I wanna fucking
get the courtyard.
798
00:35:41,739 --> 00:35:43,641
- Hold up, hold up, watch
this, watch this, watch this.
799
00:35:43,641 --> 00:35:45,309
- Jake!
- Hey, hey, man.
800
00:35:45,309 --> 00:35:46,911
Can you open up the
door for my room?
801
00:35:46,911 --> 00:35:48,513
I locked myself out.
802
00:35:48,512 --> 00:35:50,147
- No, you know there's
no girls after seven.
803
00:35:50,148 --> 00:35:52,917
- Listen, listen, listen,
that's not a goddamn girl.
804
00:35:52,916 --> 00:35:54,084
That's a crazy-ass psychopath.
805
00:35:54,085 --> 00:35:55,786
- What?
- She left her meds in there.
806
00:35:56,786 --> 00:35:57,621
Come on, bro.
807
00:35:59,023 --> 00:36:01,392
Whoa, all this shit
is in this closet?
808
00:36:03,293 --> 00:36:05,662
What the fuck y'all
need chainsaws for?
809
00:36:05,663 --> 00:36:06,898
- Oh, that thing.
810
00:36:06,898 --> 00:36:08,099
We rented it.
811
00:36:08,099 --> 00:36:09,967
I gotta cut down some
of the tree limbs
812
00:36:09,967 --> 00:36:11,602
and stuff in the courtyard.
813
00:36:11,601 --> 00:36:13,737
There's stuff hanging
that don't belong there.
814
00:36:13,737 --> 00:36:15,238
- Oh.
815
00:36:15,239 --> 00:36:16,741
- But for some reason, it just
didn't work when I tried it.
816
00:36:16,740 --> 00:36:19,276
- Hey, look, if you need
somebody to help you, man,
817
00:36:19,277 --> 00:36:20,111
I got you.
818
00:36:21,512 --> 00:36:22,747
- Really?
- Yeah.
819
00:36:22,746 --> 00:36:23,580
Yeah.
820
00:36:25,916 --> 00:36:26,850
- What room?
821
00:36:26,851 --> 00:36:28,152
- Over here, thanks, man.
822
00:36:31,222 --> 00:36:32,056
Thanks, man.
823
00:36:34,224 --> 00:36:36,960
- I think he
keeps it under the sink.
824
00:36:36,960 --> 00:36:39,429
- You know, Jake frowns
in all of his photos, man.
825
00:36:40,697 --> 00:36:42,966
The only time he smiles
is when his ass high.
826
00:36:44,268 --> 00:36:46,504
- Found it.
827
00:36:46,503 --> 00:36:47,437
- Damn!
828
00:36:47,438 --> 00:36:48,673
Damn, we're gonna get all of it?
829
00:36:49,840 --> 00:36:51,108
Shit.
- Wait, Jake?
830
00:36:54,211 --> 00:36:55,579
- Damn, I didn't know
he was laying there.
831
00:36:55,579 --> 00:36:56,780
Jake, wake up, man.
832
00:36:59,516 --> 00:37:00,684
- He's just out.
833
00:37:00,684 --> 00:37:01,918
Probably on something.
834
00:37:01,918 --> 00:37:03,186
Jake, you been holding
out on me, come on.
835
00:37:04,454 --> 00:37:05,722
Get out of bed.
836
00:37:05,722 --> 00:37:07,057
Oh, my God.
837
00:37:07,057 --> 00:37:08,758
Shit.
- What the fuck?
838
00:37:10,894 --> 00:37:11,995
- Is he dead?
839
00:37:11,996 --> 00:37:12,997
God!
840
00:37:17,201 --> 00:37:18,970
- You know, the only one
you really, truly need
841
00:37:18,969 --> 00:37:20,971
is Jesus Christ.
842
00:37:20,972 --> 00:37:23,874
Something just doesn't seem
right about this person.
843
00:37:23,873 --> 00:37:25,909
- I think I'm losing
my mind, Pastor Ben.
844
00:37:27,344 --> 00:37:29,879
- You know, you shouldn't
say things like that, Lena.
845
00:37:29,880 --> 00:37:32,316
Try to say things like,
"Things don't seem
846
00:37:32,315 --> 00:37:35,652
"to make sense right
now, but they will soon."
847
00:37:35,652 --> 00:37:37,254
Or ask God.
848
00:37:37,255 --> 00:37:40,091
"God, help me to see
things more clearly."
849
00:37:40,090 --> 00:37:43,693
- Yeah, say what you
want, right, I get it.
850
00:37:44,862 --> 00:37:46,297
- You know, Lena,
it's not a joke.
851
00:37:47,498 --> 00:37:48,799
You'd be surprised
how much authority
852
00:37:48,798 --> 00:37:51,101
your words really
have over your life.
853
00:37:52,369 --> 00:37:55,505
- Does God love
me, no matter what?
854
00:37:56,940 --> 00:38:00,644
- Yes, he does, no matter
.
855
00:38:11,054 --> 00:38:14,624
- Explain to me again
why you were in his room.
856
00:38:14,625 --> 00:38:15,959
- I already told you like
three times already, man.
857
00:38:15,960 --> 00:38:17,528
The story's not gonna change.
858
00:38:17,527 --> 00:38:19,029
- What the hell was that thing?
859
00:38:19,030 --> 00:38:19,964
What was it?
860
00:38:19,963 --> 00:38:21,197
Did you find that stupid thing?
861
00:38:21,197 --> 00:38:23,867
- We checked the vents,
didn't find anything.
862
00:38:23,867 --> 00:38:25,835
Are you sure it was a crab?
863
00:38:25,835 --> 00:38:27,270
- Yeah I'm sure.
864
00:38:27,271 --> 00:38:28,773
You fucking kidding me?
865
00:38:28,773 --> 00:38:31,208
- Right, it had a rounded
body, with three claws.
866
00:38:31,208 --> 00:38:33,344
Not as many legs
as a crab, though.
867
00:38:33,344 --> 00:38:38,182
- And it had a dark
color, maybe soft.
868
00:38:38,181 --> 00:38:40,850
I don't know, it happened
so fast, I'm not sure.
869
00:38:40,851 --> 00:38:44,822
- Anyone around here have
crabs as pets that you know of?
870
00:38:44,822 --> 00:38:46,057
- Not that I've seen.
871
00:38:46,056 --> 00:38:47,490
- We're not allowed
to have pets.
872
00:38:47,490 --> 00:38:49,025
- What the fuck?
873
00:38:49,025 --> 00:38:50,260
- I'm gonna need you to come
down to the station with me,
874
00:38:50,260 --> 00:38:51,194
so I can ask you a
few more questions.
875
00:38:51,195 --> 00:38:52,697
Get a little more information.
876
00:38:52,697 --> 00:38:54,699
- Why in the fuck are
you looking at me?
877
00:38:56,967 --> 00:38:58,069
'Cause I'm black, huh?
878
00:38:59,469 --> 00:39:03,573
Oh, I get it, take the black
man down to the station
879
00:39:03,574 --> 00:39:05,309
to get some more black-ass
information, huh?
880
00:39:05,309 --> 00:39:06,544
- You need to calm down.
881
00:39:06,543 --> 00:39:08,011
Not just you.
882
00:39:08,012 --> 00:39:09,747
I need both of you to come.
883
00:39:09,746 --> 00:39:12,882
- Yeah, mm hmm, okay, whatever.
884
00:39:12,882 --> 00:39:14,384
I hear you.
885
00:39:14,385 --> 00:39:16,120
Take some more folks down so
it won't look as obvious, man.
886
00:39:16,119 --> 00:39:18,021
You ready, let's go.
- Yeah.
887
00:39:18,021 --> 00:39:19,189
- Get the
fuck out my way.
888
00:39:19,190 --> 00:39:19,690
- You need to watch
yourself, son.
889
00:39:21,391 --> 00:39:23,426
- You don't need me?
890
00:39:23,427 --> 00:39:25,763
- Nah, you good.
891
00:39:28,199 --> 00:39:29,900
- I never thought he'd do it.
892
00:39:32,936 --> 00:39:33,770
- What?
893
00:39:34,739 --> 00:39:35,906
- Take his own life.
894
00:39:37,307 --> 00:39:41,344
He said it before, but people
say it all the time, but.
895
00:39:42,847 --> 00:39:43,848
- But what?
896
00:39:45,416 --> 00:39:48,486
- People say it all the time,
but never actually do it.
897
00:39:51,621 --> 00:39:53,857
- How do you
know he did, Lena?
898
00:39:54,724 --> 00:39:56,493
You didn't see what we saw.
899
00:39:56,494 --> 00:39:57,928
There was something in there,
900
00:39:57,927 --> 00:39:59,996
and it looked like
it was eating him.
901
00:39:59,996 --> 00:40:01,197
- Something like what?
902
00:40:02,166 --> 00:40:03,634
Like a roach or something?
903
00:40:03,634 --> 00:40:04,969
I see water bugs all the time.
904
00:40:04,969 --> 00:40:06,904
- It wasn't a roach!
905
00:40:06,903 --> 00:40:09,472
If that was a roach,
it was one big-ass,
906
00:40:09,472 --> 00:40:14,477
ugly-ass, long-legged roach.
907
00:40:18,248 --> 00:40:19,883
- They're taking the body out.
908
00:40:29,193 --> 00:40:30,928
- Oh my God.
909
00:40:30,927 --> 00:40:32,095
- I can't watch.
910
00:40:41,771 --> 00:40:43,039
Did you see that?
911
00:40:43,039 --> 00:40:46,476
- Yeah, I can't believe
his end came so soon.
912
00:40:47,844 --> 00:40:49,813
- We are deeply saddened
913
00:40:51,181 --> 00:40:54,017
by the loss of our
beloved student Jake Webb.
914
00:40:56,719 --> 00:40:59,489
I ask that you just
continue to lift
915
00:40:59,489 --> 00:41:00,824
his family up in prayer.
916
00:41:02,092 --> 00:41:03,894
We have sent communication.
917
00:41:06,396 --> 00:41:09,399
Now, I know that
you are all adults,
918
00:41:10,568 --> 00:41:12,503
but I do think it
would be a good idea
919
00:41:12,503 --> 00:41:14,538
if you contacted your parents
920
00:41:14,538 --> 00:41:16,307
and let them know
that you're okay.
921
00:41:17,440 --> 00:41:19,976
Counselors will be
available all week long
922
00:41:19,976 --> 00:41:21,611
for anyone who wants it.
923
00:41:23,313 --> 00:41:25,348
- Hey, what happened?
924
00:41:25,349 --> 00:41:26,817
- They kept us overnight,
and kept asking
925
00:41:26,817 --> 00:41:28,919
us the same questions
over and over again.
926
00:41:30,119 --> 00:41:31,788
- I stopped talking.
927
00:41:31,789 --> 00:41:33,891
"I already told
y'all what happened.
928
00:41:33,891 --> 00:41:36,494
"If no attorney is present,
I ain't saying nothing else.
929
00:41:36,494 --> 00:41:38,529
"Either you're gonna
arrest us or let us go."
930
00:41:38,528 --> 00:41:40,096
And, shit, they let us go.
931
00:41:40,097 --> 00:41:42,333
- Well, they don't think
you did anything, do they?
932
00:41:42,333 --> 00:41:43,567
- Don't give a damn
what they think.
933
00:41:43,567 --> 00:41:44,268
We was there, we
know what happened.
934
00:41:49,572 --> 00:41:51,241
- Hey, there's Jake's brother.
935
00:41:58,782 --> 00:42:00,050
- The family said
that the police
936
00:42:00,050 --> 00:42:02,853
have ruled it a suicide,
so you have no reason
937
00:42:02,853 --> 00:42:04,855
to be afraid on campus,
938
00:42:04,855 --> 00:42:07,324
and they don't want
his friends to be sad.
939
00:42:07,324 --> 00:42:09,293
- When the police say that?
940
00:42:09,293 --> 00:42:12,796
- They told the school and
the family yesterday evening.
941
00:42:12,795 --> 00:42:15,198
- Well, can we go
to the funeral?
942
00:42:15,199 --> 00:42:17,067
- Unfortunately, they're
flying the body back
943
00:42:17,067 --> 00:42:19,837
to Jake's hometown
of South Carolina,
944
00:42:19,836 --> 00:42:21,437
and the service is
gonna be private.
945
00:42:22,338 --> 00:42:23,339
If you'll excuse me.
946
00:42:25,576 --> 00:42:29,313
- You heard her, it sounds
like it's still going on.
947
00:42:29,313 --> 00:42:31,715
- What, you're still
trying to party on Saturday?
948
00:42:31,715 --> 00:42:32,950
- Hell yeah.
- Hell yeah.
949
00:42:32,949 --> 00:42:35,018
Did you not hear what
Miss Reynolds just said?
950
00:42:35,018 --> 00:42:36,119
It's what the family wanted.
951
00:42:36,119 --> 00:42:38,555
We grieved, I moved on.
952
00:42:38,556 --> 00:42:40,424
I'm done with the police,
I'm done with this.
953
00:42:40,423 --> 00:42:42,191
Hey, can you remind
Tyler to bring
954
00:42:42,192 --> 00:42:44,094
one of his music freak DJs?
955
00:42:44,094 --> 00:42:46,130
- But they
never found that thing.
956
00:42:46,130 --> 00:42:47,331
They should be
trying to catch it.
957
00:42:47,331 --> 00:42:49,033
We don't know where it went.
958
00:42:49,032 --> 00:42:50,466
- I mean, it's
probably dead by now.
959
00:42:50,467 --> 00:42:52,803
And it doesn't matter,
it was a suicide.
960
00:42:52,802 --> 00:42:54,037
Can you remind Tyler?
961
00:42:54,038 --> 00:42:56,106
- Yeah, I'll tell him.
962
00:42:56,106 --> 00:42:57,241
- What's wrong with you?
963
00:42:58,175 --> 00:42:59,443
- Nothing.
964
00:42:59,443 --> 00:43:01,111
Maybe the party won't
be such a bad idea.
965
00:43:01,110 --> 00:43:03,313
It'll help us get
our mind off things.
966
00:43:03,313 --> 00:43:04,614
- I'm about tired of
this bullshit, too.
967
00:43:04,614 --> 00:43:05,548
I'm in.
968
00:43:05,548 --> 00:43:07,283
Ash, what you got to drink?
969
00:43:07,284 --> 00:43:08,519
I know you got
something to drink.
970
00:43:08,518 --> 00:43:09,385
- Of course I have
something to drink.
971
00:43:09,385 --> 00:43:10,186
I've got a lot.
972
00:43:10,186 --> 00:43:11,788
It's all in my room.
973
00:43:11,789 --> 00:43:13,023
It's gonna be freaking crazy.
974
00:43:13,023 --> 00:43:13,857
- Yes!
975
00:43:15,592 --> 00:43:17,694
- "And his peace
guards my heart."
976
00:43:23,467 --> 00:43:24,802
Hello?
977
00:43:24,802 --> 00:43:25,636
Hey, Mom.
978
00:43:27,036 --> 00:43:27,870
What?
979
00:43:29,639 --> 00:43:30,473
What?
980
00:43:32,976 --> 00:43:34,444
Why does this keep happening?
981
00:43:42,119 --> 00:43:43,120
- Who is it?
982
00:43:46,856 --> 00:43:50,960
Well, damn, just come
right in, why don't you?
983
00:43:50,960 --> 00:43:52,929
- How's your mother, her cancer?
984
00:43:54,398 --> 00:43:55,933
- Not good.
985
00:43:55,932 --> 00:44:00,703
No tatas, she's got scars
all over here and here.
986
00:44:02,306 --> 00:44:04,541
You could probably play
Tic Tac Toe on her chest.
987
00:44:04,541 --> 00:44:06,343
And she's single,
so I don't know
988
00:44:06,342 --> 00:44:08,177
how she's gonna get a man.
989
00:44:08,177 --> 00:44:09,379
- But is she all right?
990
00:44:10,981 --> 00:44:13,884
- No, did you not
just hear what I said?
991
00:44:13,884 --> 00:44:16,286
Like, anybody there?
992
00:44:16,286 --> 00:44:18,989
- They found a lump on my
dad that might be cancerous.
993
00:44:20,891 --> 00:44:22,993
- Damn, the fucking monster
is out to get everybody.
994
00:44:22,992 --> 00:44:24,627
- Why is all this happening?
995
00:44:24,628 --> 00:44:26,730
I feel like I'm gonna lose.
996
00:44:26,730 --> 00:44:29,633
I mean, God help me understand.
997
00:44:30,701 --> 00:44:32,736
- Here, take this.
998
00:44:36,039 --> 00:44:37,006
Works like a charm.
999
00:44:38,641 --> 00:44:39,809
Best medicine there is.
1000
00:44:44,047 --> 00:44:45,181
- Oh my God!
1001
00:44:46,250 --> 00:44:47,818
What is this?
1002
00:44:47,818 --> 00:44:49,119
- A-K.
1003
00:44:49,119 --> 00:44:50,554
- What's A-K?
1004
00:44:50,554 --> 00:44:51,488
- All kind of liquor.
1005
00:44:51,487 --> 00:44:53,022
Give me that back.
1006
00:44:53,023 --> 00:44:55,125
I'm probably gonna die drinking.
1007
00:44:55,125 --> 00:44:57,661
- Pastor Ben says you
shouldn't say stuff like that.
1008
00:44:59,096 --> 00:45:01,465
- Well, tell Pastor
Ben that I'm probably
1009
00:45:01,465 --> 00:45:03,067
gonna drink myself to death.
1010
00:45:07,871 --> 00:45:09,640
- So, Miss Reynolds
and class, I've done
1011
00:45:09,639 --> 00:45:12,542
a little research, and found
some interesting information.
1012
00:45:13,710 --> 00:45:16,345
In these old photos is
from the scene in 1988,
1013
00:45:16,346 --> 00:45:18,315
does anything stand
out to you guys?
1014
00:45:19,949 --> 00:45:21,250
- Tell us what you found.
1015
00:45:26,222 --> 00:45:28,257
- In each photo, the
same person is present.
1016
00:45:28,257 --> 00:45:29,092
Now, I enlarged this one,
but it's the same person.
1017
00:45:30,527 --> 00:45:33,530
Looks like an old Caucasian
woman, maybe 70 years old.
1018
00:45:34,898 --> 00:45:36,100
But it gets even clever.
1019
00:45:38,568 --> 00:45:41,604
Our person with the cap
is wearing the same thing
1020
00:45:42,472 --> 00:45:44,107
as the person with the box.
1021
00:45:44,108 --> 00:45:45,476
I say it's the same person.
1022
00:45:47,443 --> 00:45:48,444
- Who is it?
1023
00:45:50,012 --> 00:45:51,547
- The FBI.
1024
00:45:51,547 --> 00:45:54,484
Miss Reynolds, I think
this proves my conclusion
1025
00:45:54,485 --> 00:45:56,153
that there was
government involvement.
1026
00:45:57,253 --> 00:45:59,188
Why would the same
person be in every photo
1027
00:45:59,188 --> 00:46:00,623
and be placing creepy boxes?
1028
00:46:02,760 --> 00:46:06,163
- I have to say that what you
found is very interesting,
1029
00:46:07,431 --> 00:46:09,633
but it does not
necessarily prove anything.
1030
00:46:13,003 --> 00:46:15,172
I think you're on
to something, Zach,
1031
00:46:15,172 --> 00:46:16,373
but keep searching.
1032
00:46:16,373 --> 00:46:17,207
- Wow.
1033
00:46:19,076 --> 00:46:20,410
Okay, all right, all right.
1034
00:46:27,284 --> 00:46:29,419
- Maybe you're
just seeing things.
1035
00:46:29,418 --> 00:46:30,686
I can't believe you
went back there again.
1036
00:46:30,686 --> 00:46:32,488
- Dee, I didn't
even realize it was
1037
00:46:32,489 --> 00:46:34,191
the same store until now.
1038
00:46:34,190 --> 00:46:37,226
That lady looks exactly
the same 30 years later.
1039
00:46:37,226 --> 00:46:40,863
I mean, that's strange, and
none of this makes any sense.
1040
00:46:40,864 --> 00:46:44,601
I mean, I just gotta go back
and find some information.
1041
00:46:44,601 --> 00:46:49,339
- Well, what
happened to her son?
1042
00:46:49,338 --> 00:46:51,407
- I told you, she
said she had many.
1043
00:46:51,407 --> 00:46:54,744
But she just disappeared,
just vanished, again.
1044
00:46:55,945 --> 00:46:58,014
- Well, what
came out of the door?
1045
00:46:58,014 --> 00:46:59,549
- Nothing from what I saw.
1046
00:46:59,550 --> 00:47:01,218
- So what went in?
1047
00:47:01,217 --> 00:47:02,351
- I don't know.
1048
00:47:02,351 --> 00:47:03,920
She did say something
about the door
1049
00:47:03,920 --> 00:47:07,523
not being the only
way, and her children.
1050
00:47:07,523 --> 00:47:10,626
I don't know, but none
of this makes any sense.
1051
00:47:10,626 --> 00:47:12,595
Maybe we can find
out more information.
1052
00:47:14,030 --> 00:47:16,132
- I know you do not
wanna go back there again.
1053
00:47:16,132 --> 00:47:18,334
Girl, I am not about that shit.
1054
00:47:18,335 --> 00:47:19,603
- You're right.
1055
00:47:19,603 --> 00:47:21,171
I should probably
go back by myself.
1056
00:47:22,672 --> 00:47:24,640
I just really need to
find out who she is
1057
00:47:24,641 --> 00:47:26,210
and what this all is.
1058
00:47:26,210 --> 00:47:28,779
- You're not
going by yourself, okay?
1059
00:47:28,778 --> 00:47:31,881
Okay, fine, I'll go,
but I'm taking Shelly.
1060
00:47:31,882 --> 00:47:33,116
- Who?
1061
00:47:33,115 --> 00:47:35,218
- You know,
and we have to be back
1062
00:47:35,219 --> 00:47:36,753
by the time for the gala.
1063
00:47:36,753 --> 00:47:37,588
- Okay.
1064
00:47:54,304 --> 00:47:56,506
- Lena, what
the hell made you come
1065
00:47:56,505 --> 00:47:58,908
to this creepy-ass place
in the first place?
1066
00:48:00,510 --> 00:48:02,312
- Wait, the doors are gone.
1067
00:48:03,512 --> 00:48:04,881
- What doors?
1068
00:48:04,882 --> 00:48:08,352
- The doors, the same
ones from the video.
1069
00:48:08,351 --> 00:48:10,052
They were here last time.
1070
00:48:10,052 --> 00:48:12,455
The same ones I opened are gone.
1071
00:48:12,456 --> 00:48:14,958
- Okay, so
what does that mean?
1072
00:48:14,958 --> 00:48:17,127
Like, somebody
painted on top of them
1073
00:48:17,126 --> 00:48:18,861
or put something over it?
1074
00:48:20,731 --> 00:48:23,533
- She did say there were more
ways to open them for her.
1075
00:48:24,902 --> 00:48:26,703
- What the
hell does that mean?
1076
00:48:30,139 --> 00:48:32,508
- I don't know, but I feel like,
1077
00:48:34,510 --> 00:48:38,147
I feel like whatever
was in there wanted out.
1078
00:48:38,148 --> 00:48:39,316
Something was in there,
1079
00:48:41,318 --> 00:48:42,886
and I may have let it out.
1080
00:48:44,121 --> 00:48:45,889
- What
the hell was that?
1081
00:48:45,889 --> 00:48:47,624
No, we need to get the
hell up outta here!
1082
00:48:47,623 --> 00:48:51,294
I ain't sticking around
to see whatever got loose!
1083
00:48:51,295 --> 00:48:52,663
Lena, I can't
believe we came here.
1084
00:48:52,663 --> 00:48:54,064
This isn't safe!
1085
00:48:54,063 --> 00:48:56,532
We should've
brought more people.
1086
00:48:56,532 --> 00:48:58,034
- Yeah, okay, let's go.
1087
00:49:06,677 --> 00:49:08,412
- I am gonna sound so awesome.
1088
00:49:26,063 --> 00:49:27,597
- Are you guys
just getting here?
1089
00:49:28,798 --> 00:49:31,500
Oh my God, it's lit,
I can't hear anything.
1090
00:49:31,501 --> 00:49:32,436
Turn up.
- Turn it!
1091
00:49:32,436 --> 00:49:34,204
- Hey, have you guys seen Lena?
1092
00:49:34,204 --> 00:49:35,405
- What?
- What?
1093
00:49:35,405 --> 00:49:36,340
- Have you guys seen Lena?
1094
00:49:36,340 --> 00:49:37,541
- Dude, get lost, loser.
1095
00:49:37,541 --> 00:49:39,009
- She said she was on her way.
1096
00:49:39,009 --> 00:49:39,843
- Okay.
1097
00:50:43,005 --> 00:50:44,673
Hey, Lena, I was
starting to think
1098
00:50:44,673 --> 00:50:46,208
you weren't going to come.
1099
00:50:46,208 --> 00:50:47,743
- You know, just casually late.
1100
00:50:48,878 --> 00:50:50,479
This has really grown
since last year.
1101
00:50:50,480 --> 00:50:51,581
- I know, right?
1102
00:50:52,782 --> 00:50:55,317
I mean, like my heart
is growing for you.
1103
00:50:55,318 --> 00:50:57,654
- Oh my gosh, you're so sweet.
1104
00:50:57,653 --> 00:51:00,890
- Hey, look, I got Little
Joe and to play.
1105
00:51:00,891 --> 00:51:02,092
- Who?
1106
00:51:02,092 --> 00:51:03,593
- You know, the
underground rap duo.
1107
00:51:03,592 --> 00:51:04,760
They're not my
personal favorite,
1108
00:51:04,760 --> 00:51:06,495
but everybody likes them.
1109
00:51:06,496 --> 00:51:07,330
Come and get me.
1110
00:51:07,329 --> 00:51:10,466
? Come and get me ?
1111
00:51:10,467 --> 00:51:11,802
? You talking all that ?
1112
00:51:11,802 --> 00:51:13,170
? So it's like that ?
1113
00:51:14,938 --> 00:51:17,240
See, I told you,
everybody knows them.
1114
00:51:17,239 --> 00:51:18,808
? Come and get me ?
1115
00:51:18,809 --> 00:51:20,010
? Stab me in my back ?
1116
00:51:20,010 --> 00:51:22,946
? Stab me in my back ?
1117
00:51:22,945 --> 00:51:24,613
? Stab me in my back ?
1118
00:51:24,614 --> 00:51:25,949
? Stab me in my front ?
1119
00:51:25,949 --> 00:51:27,417
? Stab me in my head ?
1120
00:51:27,416 --> 00:51:28,551
? Stab me in my toe ?
1121
00:51:39,795 --> 00:51:40,863
- Lena, Lena!
1122
00:51:42,132 --> 00:51:43,567
Lena!
1123
00:51:43,567 --> 00:51:45,702
My God, I've been
looking all over for you.
1124
00:51:45,702 --> 00:51:46,903
Over here?
1125
00:51:46,902 --> 00:51:48,404
Girl, what's wrong with you?
1126
00:51:48,405 --> 00:51:50,540
Why are you hiding out?
1127
00:51:50,539 --> 00:51:52,241
- I've got this strange feeling.
1128
00:51:52,242 --> 00:51:53,276
- Carson.
1129
00:51:53,275 --> 00:51:54,910
- What, no!
1130
00:51:54,911 --> 00:51:56,680
Did you notice the cocoons?
1131
00:51:56,679 --> 00:51:58,180
- What?
1132
00:51:58,181 --> 00:52:00,951
- You know, the ones on the
trees, the cocoons on the tress.
1133
00:52:02,052 --> 00:52:05,055
- Oh, yeah, what about them?
1134
00:52:05,054 --> 00:52:06,288
- They hatched.
1135
00:52:07,623 --> 00:52:09,225
- Girl, what are you
talking about they hatched?
1136
00:52:09,226 --> 00:52:11,161
There was nothing in them.
1137
00:52:11,161 --> 00:52:12,395
- Not from what I saw.
1138
00:52:12,394 --> 00:52:13,596
Whenever I passed
by them, I just got
1139
00:52:13,597 --> 00:52:15,832
this really strange feeling.
1140
00:52:17,000 --> 00:52:20,069
Yesterday, they
were all like big,
1141
00:52:20,070 --> 00:52:22,072
and today they're all like small
1142
00:52:22,072 --> 00:52:23,006
and stretched.
- Okay, girl.
1143
00:52:23,005 --> 00:52:24,206
Girl, you're acting strange.
1144
00:52:24,206 --> 00:52:26,208
- This whole
situation is strange.
1145
00:52:28,277 --> 00:52:29,578
Wait, did you hear that?
1146
00:52:30,514 --> 00:52:32,048
- Ooh, yeah, I love this song.
1147
00:52:33,617 --> 00:52:34,451
- No, that.
1148
00:52:36,786 --> 00:52:37,854
- Oh my God.
1149
00:52:37,853 --> 00:52:38,888
Oh my God!
1150
00:52:38,889 --> 00:52:39,923
Oh, Ashley.
1151
00:52:39,922 --> 00:52:41,390
- Woohoo, turn up?
1152
00:52:42,692 --> 00:52:44,361
- Somebody's in trouble.
1153
00:52:44,360 --> 00:52:45,227
- And?
1154
00:52:46,862 --> 00:52:48,264
- What, oh my God.
1155
00:52:48,264 --> 00:52:49,899
Help her, help her!
1156
00:52:49,900 --> 00:52:51,001
Someone help!
1157
00:52:51,001 --> 00:52:51,835
Someone, help her!
1158
00:52:57,974 --> 00:52:59,643
Somebody help her!
1159
00:53:06,483 --> 00:53:08,051
Oh my God, are you okay?
1160
00:53:08,050 --> 00:53:10,419
Oh my God.
- Help me.
1161
00:53:10,420 --> 00:53:11,922
- It's okay, I'm
calling an ambulance.
1162
00:53:13,556 --> 00:53:15,457
- I told them, I
told the police.
1163
00:53:15,458 --> 00:53:16,359
- 911, what is your emergency.
- That's the same shit
1164
00:53:16,358 --> 00:53:17,826
that killed Jake.
1165
00:53:17,827 --> 00:53:20,197
- Hi, I need an ambulance
to the R-Town Camp.
1166
00:53:21,597 --> 00:53:23,032
- What was that thing?
1167
00:53:23,032 --> 00:53:25,100
- That was in Jake's
room, the same damn thing.
1168
00:53:25,101 --> 00:53:27,804
- Yes, please, hurry.
1169
00:53:29,505 --> 00:53:30,806
- Oh, shit!
1170
00:53:39,815 --> 00:53:41,016
- What is happening?
1171
00:53:41,016 --> 00:53:42,318
They're everywhere.
1172
00:53:47,724 --> 00:53:48,992
Hello, we need the police.
1173
00:53:48,992 --> 00:53:51,428
Can you send the police
to the gym at Town Camp.
1174
00:53:51,427 --> 00:53:52,695
Hurry!
1175
00:53:52,695 --> 00:53:54,563
They're everywhere,
we're under attack!
1176
00:53:56,833 --> 00:53:59,336
Hurry, open the door!
1177
00:54:10,480 --> 00:54:12,082
Where did you get a gun?
1178
00:54:12,081 --> 00:54:13,215
- I've always had one.
1179
00:54:14,217 --> 00:54:15,418
- What's up?
1180
00:54:15,418 --> 00:54:16,987
I knew you were .
1181
00:54:16,987 --> 00:54:17,821
Ooh.
1182
00:54:19,054 --> 00:54:20,456
- Wait.
- There's one right there.
1183
00:54:21,291 --> 00:54:22,125
- My God, wait, wait.
1184
00:54:22,125 --> 00:54:23,360
- Shoot him again.
1185
00:54:23,360 --> 00:54:25,295
- It looks like
they're all dead.
1186
00:54:32,835 --> 00:54:34,236
Come on, somebody help me!
1187
00:54:34,237 --> 00:54:35,772
Come here, open this door.
1188
00:54:35,771 --> 00:54:36,772
They're trying to come in.
1189
00:54:42,012 --> 00:54:43,446
Come on in.
1190
00:54:43,445 --> 00:54:44,913
Help is needed over
there, come on, over here.
1191
00:54:46,416 --> 00:54:48,218
I'm on the town's campus
where camp is in session.
1192
00:54:48,217 --> 00:54:50,085
We received reports that
the campus was under attack
1193
00:54:50,085 --> 00:54:51,720
by a crab-like creature.
1194
00:54:51,721 --> 00:54:53,089
We're unsure if there
are any injured,
1195
00:54:53,088 --> 00:54:54,857
or if there are any deaths.
1196
00:54:54,858 --> 00:54:56,660
Keep in mind, a similar
incident occurred
1197
00:54:56,659 --> 00:54:59,595
at this very same location
almost 30 years ago.
1198
00:54:59,596 --> 00:55:01,431
They mystery behind the
creature was never solved,
1199
00:55:01,431 --> 00:55:03,500
but believed to be
caused by students.
1200
00:55:05,601 --> 00:55:07,703
Excuse me, can you tell
us what happened here?
1201
00:55:12,041 --> 00:55:14,209
Any notes, can you tell
us what happened here?
1202
00:55:24,887 --> 00:55:27,589
- Lena, marry me.
1203
00:55:27,590 --> 00:55:28,992
Say you'll be with me.
1204
00:55:28,992 --> 00:55:30,293
- What?
1205
00:55:30,293 --> 00:55:31,561
- I don't know what's happening
1206
00:55:31,561 --> 00:55:32,829
or if the world is
coming to an end,
1207
00:55:32,829 --> 00:55:36,399
but, if it does, I wanna
spend the end with you.
1208
00:55:36,398 --> 00:55:37,666
I love you.
1209
00:55:37,666 --> 00:55:38,867
- Oh my God, Tyler.
1210
00:55:42,204 --> 00:55:44,773
- I think we just witnessed
a marriage proposal.
1211
00:55:46,543 --> 00:55:48,812
Strange sequence of events here.
1212
00:55:48,811 --> 00:55:53,382
Crab attacks, police,
gunshots, and now this.
1213
00:55:53,382 --> 00:55:54,917
I've never seen
anything like it before,
1214
00:55:54,918 --> 00:55:56,619
but we'll get to
the bottom of it.
1215
00:55:58,253 --> 00:55:59,822
- Why would you do this?
1216
00:55:59,822 --> 00:56:01,724
I told you I don't
wanna be with you!
1217
00:56:01,724 --> 00:56:04,226
- I love you, and
I know you love me.
1218
00:56:04,226 --> 00:56:06,228
I can see it in your eyes.
1219
00:56:06,228 --> 00:56:08,464
- I told you, I don't
wanna be with you, Tyler.
1220
00:56:08,465 --> 00:56:10,467
How could you think about
something like this right now?
1221
00:56:10,467 --> 00:56:12,302
You're crazy!
1222
00:56:12,302 --> 00:56:13,570
- I'm crazy in love with you.
1223
00:56:13,570 --> 00:56:15,805
- Oh my God, stop
it, just stop it!
1224
00:56:15,804 --> 00:56:17,172
You don't love me.
1225
00:56:17,172 --> 00:56:18,540
God doesn't even love
me 'cause he wouldn't
1226
00:56:18,541 --> 00:56:20,276
even be doing this right now.
1227
00:56:20,275 --> 00:56:22,244
Just get over it!
1228
00:56:22,244 --> 00:56:23,479
- I can't.
1229
00:56:23,480 --> 00:56:24,881
- You have no choice.
1230
00:56:24,880 --> 00:56:26,248
Just leave me alone.
1231
00:56:27,851 --> 00:56:29,586
- I'm cut into pieces.
1232
00:56:29,585 --> 00:56:31,086
- Stop saying that.
1233
00:56:31,086 --> 00:56:32,721
Leave me alone, Tyler!
1234
00:56:34,157 --> 00:56:34,991
God!
1235
00:56:41,731 --> 00:56:43,400
- We love you, Lena.
1236
00:56:45,168 --> 00:56:46,236
Say you love us, too!
1237
00:56:47,070 --> 00:56:48,171
- I don't love you.
1238
00:56:48,170 --> 00:56:49,772
Who are you?
1239
00:56:49,773 --> 00:56:51,241
Leave me alone!
1240
00:57:24,840 --> 00:57:26,041
- What was that thing?
1241
00:57:26,041 --> 00:57:27,443
What the hell is going on?
1242
00:57:27,443 --> 00:57:28,677
- This shit's crazy.
1243
00:57:28,677 --> 00:57:29,611
This was a whole setup
by the fucking FBI.
1244
00:57:29,612 --> 00:57:31,581
- Whoa, whoa, where you going?
1245
00:57:31,581 --> 00:57:32,882
- No, no, no, I'm outta here.
1246
00:57:32,882 --> 00:57:34,851
Y'all can have this
crab-infested school.
1247
00:57:34,851 --> 00:57:36,152
- No one can be out right now.
1248
00:57:36,152 --> 00:57:37,954
I need you to go to your rooms.
1249
00:57:37,954 --> 00:57:38,788
- Who the fuck said that?
1250
00:57:38,788 --> 00:57:40,156
- Go to your rooms!
1251
00:57:40,155 --> 00:57:41,390
- This some bullshit!
1252
00:57:41,391 --> 00:57:43,493
Come on, y'all, come
on, let's go, man.
1253
00:57:43,492 --> 00:57:45,861
Fuck!
1254
00:57:48,030 --> 00:57:49,631
- I am hallucinating.
Losing my mind
1255
00:57:49,632 --> 00:57:52,068
- {Zach] I don't trust
these motherfuckers, man.
1256
00:57:52,068 --> 00:57:53,570
They getting under
my fucking skin.
1257
00:57:53,570 --> 00:57:55,138
Fucking skin, fuck!
1258
00:57:55,137 --> 00:57:56,338
- You know what?
1259
00:57:56,338 --> 00:57:57,539
We ain't got nothing
to worry about!
1260
00:57:57,539 --> 00:57:58,474
- How many rounds you
got left in there?
1261
00:57:58,474 --> 00:57:59,675
- I got a case in my room.
1262
00:57:59,675 --> 00:58:01,477
- Okay, cool,
cool, cool, cool, cool.
1263
00:58:01,478 --> 00:58:02,745
Fuck.
1264
00:58:02,744 --> 00:58:04,146
- I'm gonna call my parents.
1265
00:58:04,146 --> 00:58:05,948
- Who the fuck I'm
gonna call, huh?
1266
00:58:05,949 --> 00:58:07,317
Y'all gonna let me
stay with y'all?
1267
00:58:07,317 --> 00:58:09,085
Huh, you gonna let me
stay with you, huh?
1268
00:58:09,085 --> 00:58:10,420
If they even let us
out this bitch, man.
1269
00:58:10,420 --> 00:58:11,754
Fuck this shit, man!
1270
00:58:14,490 --> 00:58:15,657
- Oh my God.
1271
00:58:15,657 --> 00:58:17,359
Look, they're talking
about us on TV.
1272
00:58:18,862 --> 00:58:20,630
- Residents of
Our Town have requested
1273
00:58:20,630 --> 00:58:23,399
the camp be quarantined to
prevent the spread of the pests.
1274
00:58:23,398 --> 00:58:25,334
The governor and
police chief concur.
1275
00:58:25,335 --> 00:58:27,036
Students transported
to the hospital
1276
00:58:27,036 --> 00:58:29,639
will remain there or
be brought back here.
1277
00:58:29,639 --> 00:58:30,874
- shit!
1278
00:58:30,873 --> 00:58:32,074
- No one
will be permitted
1279
00:58:32,074 --> 00:58:33,275
to come in or go
out until assurance
1280
00:58:33,275 --> 00:58:35,010
the infestation
has been dissolved.
1281
00:58:35,010 --> 00:58:37,646
- What, you gotta be
fucking kidding me.
1282
00:58:37,646 --> 00:58:38,947
They can't keep us here.
1283
00:58:38,947 --> 00:58:40,082
That's gotta be like a violation
1284
00:58:40,083 --> 00:58:41,117
against our rights or something.
1285
00:58:41,117 --> 00:58:42,952
- I already told you, Ashley.
1286
00:58:42,952 --> 00:58:44,754
They don't give a
fuck about rights.
1287
00:58:46,188 --> 00:58:48,090
Them folks are
experimenting with us
1288
00:58:48,090 --> 00:58:49,358
just like they did in Tuskegee.
1289
00:58:49,358 --> 00:58:50,859
The government is
behind this shit.
1290
00:58:50,860 --> 00:58:52,595
- What are you talking about?
1291
00:58:52,594 --> 00:58:54,296
- The fucking
Tuskegee Experiment.
1292
00:58:55,697 --> 00:58:57,533
The motherfucking
government worked
1293
00:58:57,534 --> 00:59:00,069
with Tuskegee University
to do a study on syphilis.
1294
00:59:01,538 --> 00:59:04,707
- Those crabs are way too
fucking big to be an STD.
1295
00:59:04,706 --> 00:59:06,542
- They just injected
poor black people
1296
00:59:06,543 --> 00:59:09,112
with this syphilis virus
to study the disease
1297
00:59:09,112 --> 00:59:11,614
or something, man, I
don't fucking know, man.
1298
00:59:11,614 --> 00:59:13,416
- But I'm not a
poor black person.
1299
00:59:13,416 --> 00:59:15,752
- You're a troubled
young adult just like us.
1300
00:59:17,152 --> 00:59:19,187
They aim for people that
can't fight for themselves.
1301
00:59:19,188 --> 00:59:20,356
- They better rethink that.
1302
00:59:20,356 --> 00:59:21,558
I will fight to the death.
1303
00:59:21,557 --> 00:59:23,392
I ain't playing with nobody!
1304
00:59:23,393 --> 00:59:25,261
- So what happened
to the experiment?
1305
00:59:27,730 --> 00:59:31,434
- All right, so, it was supposed
to last for a few months,
1306
00:59:31,434 --> 00:59:34,237
but it ended up lasting 40
years, or some shit like that.
1307
00:59:36,639 --> 00:59:38,341
The people that was injected
1308
00:59:38,340 --> 00:59:40,475
didn't even know
they was infected.
1309
00:59:40,476 --> 00:59:42,412
They were left untreated.
1310
00:59:42,411 --> 00:59:44,479
You know what's so fucked up?
1311
00:59:44,480 --> 00:59:46,950
The government knew this
shit the whole time.
1312
00:59:46,949 --> 00:59:48,150
They just left them untreated.
1313
00:59:48,150 --> 00:59:49,351
That's fucked up, right?
1314
00:59:51,320 --> 00:59:52,788
Right?
1315
00:59:52,789 --> 00:59:53,456
- There's no way they can
keep us for that long.
1316
00:59:53,456 --> 00:59:54,724
No fucking way.
1317
00:59:54,724 --> 00:59:56,392
- But why would the
government do that?
1318
00:59:56,391 --> 00:59:58,160
- Because if you're
not rich and white,
1319
00:59:58,161 --> 00:59:59,662
they don't give a fuck!
1320
00:59:59,661 --> 01:00:00,996
- Okay, I don't think I
understand this experiment
1321
01:00:00,996 --> 01:00:02,531
and how it relates to us.
1322
01:00:02,532 --> 01:00:03,666
- Me either!
1323
01:00:05,802 --> 01:00:07,236
- Wait, was that woman involved?
1324
01:00:07,235 --> 01:00:08,637
- What?
1325
01:00:08,637 --> 01:00:10,272
- Never mind.
1326
01:00:10,273 --> 01:00:11,708
- What you mean
you don't get it?
1327
01:00:11,708 --> 01:00:14,277
These motherfuckers let
crabs out on our ass!
1328
01:00:17,045 --> 01:00:18,280
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1329
01:00:18,280 --> 01:00:21,049
Maybe, maybe, maybe,
maybe they were doing
1330
01:00:21,050 --> 01:00:23,019
a test on war weapons
or something, you know,
1331
01:00:23,018 --> 01:00:25,387
to see how much harm it can do.
1332
01:00:25,387 --> 01:00:26,488
I don't fucking know, man.
1333
01:00:26,489 --> 01:00:27,657
- That's fucking stupid.
- Yes, I know
1334
01:00:27,657 --> 01:00:28,591
it's fucking stupid
'cause they do
1335
01:00:28,590 --> 01:00:30,192
stupid motherfucking things
1336
01:00:30,193 --> 01:00:31,461
'cause they stupid
motherfucking people.
1337
01:00:31,460 --> 01:00:33,428
- Well, they're not
gonna do it to us.
1338
01:00:33,429 --> 01:00:34,897
We gotta get outta here.
1339
01:00:34,896 --> 01:00:36,632
I'm not letting no crabs eat me.
1340
01:00:36,632 --> 01:00:39,368
- So how do we end
this, this experiment?
1341
01:00:39,369 --> 01:00:41,204
The crabs are all dead.
1342
01:00:41,204 --> 01:00:42,538
I mean, whatever they
were trying to do,
1343
01:00:42,538 --> 01:00:44,073
it didn't work, so
we're just gonna
1344
01:00:44,072 --> 01:00:46,508
have to tell them that,
that it didn't work.
1345
01:00:46,509 --> 01:00:48,244
They'll have to let us go.
1346
01:00:49,878 --> 01:00:52,381
- Hey, guys, did y'all hear?
1347
01:00:52,382 --> 01:00:53,349
We're getting quarantined.
1348
01:00:53,349 --> 01:00:54,851
- Tyler, Tyler, I know, I know.
1349
01:00:54,851 --> 01:00:55,952
We just gotta make sure
these things are gone, man.
1350
01:00:55,952 --> 01:00:57,220
Come on, Tyler, let's go, bro.
1351
01:00:57,219 --> 01:00:59,054
All right, all right,
talk to y'all later.
1352
01:01:02,157 --> 01:01:03,659
- So, where are we going?
1353
01:01:03,659 --> 01:01:05,661
- The janitor's closet, find
something that we can use.
1354
01:01:05,661 --> 01:01:07,162
Back up, back up.
1355
01:01:09,032 --> 01:01:09,866
Shit, boy.
1356
01:01:11,199 --> 01:01:12,034
Shit.
1357
01:01:13,168 --> 01:01:14,736
Oh, fuck.
1358
01:01:14,737 --> 01:01:15,772
Oh, shit.
1359
01:01:15,771 --> 01:01:16,972
- What are we looking for?
1360
01:01:16,972 --> 01:01:18,340
- They got dust
to kill scorpions.
1361
01:01:18,340 --> 01:01:19,641
Here.
1362
01:01:19,641 --> 01:01:20,842
- What, I thought
they were crabs?
1363
01:01:22,077 --> 01:01:23,311
- They look like crabs.
1364
01:01:23,311 --> 01:01:25,547
How the fuck a crab come
from a fucking cocoon?
1365
01:01:25,547 --> 01:01:27,349
I don't know what the fuck
these motherfuckers is.
1366
01:01:27,349 --> 01:01:29,017
We're gonna put this shit
out tonight, all right?
1367
01:01:29,018 --> 01:01:29,952
- All right.
1368
01:01:29,952 --> 01:01:31,354
- Good then, bro, go on, go out.
1369
01:01:31,353 --> 01:01:32,187
All right.
1370
01:01:43,833 --> 01:01:45,334
Fuck is you looking at?
1371
01:01:56,813 --> 01:01:58,481
- Hey, what do you got there?
1372
01:01:58,481 --> 01:01:59,582
- Dean powder.
1373
01:01:59,581 --> 01:02:00,816
- What kind of powder?
1374
01:02:00,817 --> 01:02:02,285
I need you to stop.
1375
01:02:02,284 --> 01:02:04,786
- Sir, it will kill the
creatures, if there are any.
1376
01:02:04,786 --> 01:02:06,188
- So you know what
they are then.
1377
01:02:06,188 --> 01:02:07,889
- Nah, but I bet your ass do.
1378
01:02:07,889 --> 01:02:09,157
- Huh?
1379
01:02:09,157 --> 01:02:10,425
- Sir, we're not sure,
but we're just trying
1380
01:02:10,425 --> 01:02:12,461
to keep them away
from coming back.
1381
01:02:12,461 --> 01:02:13,662
- How do I know what
you're putting down
1382
01:02:13,663 --> 01:02:14,630
won't make them multiply?
1383
01:02:14,630 --> 01:02:16,499
- What, you hear this shit?
1384
01:02:16,498 --> 01:02:17,899
You sound dumb as fuck!
1385
01:02:17,900 --> 01:02:19,702
How we put this shit
down for to multiply,
1386
01:02:19,702 --> 01:02:20,903
to kill all of us?
1387
01:02:20,902 --> 01:02:23,038
- You need to calm
the fuck down.
1388
01:02:23,039 --> 01:02:24,474
- This man's
pissing me off.
1389
01:02:24,474 --> 01:02:25,441
He's getting under my skin.
Hey, Zach, hey, Zach,
1390
01:02:25,440 --> 01:02:26,675
calm down, calm down.
1391
01:02:26,675 --> 01:02:29,277
Sir, we're upset about
this, about everything.
1392
01:02:29,277 --> 01:02:30,779
It's ruining our lives.
1393
01:02:30,780 --> 01:02:33,149
- I understand, but I
need to test it first.
1394
01:02:33,148 --> 01:02:35,584
- Test all you want, but
where you gonna go, huh?
1395
01:02:45,193 --> 01:02:46,828
- And after I get
this tested, I'll let
1396
01:02:46,829 --> 01:02:48,397
you know if you can continue,
1397
01:02:48,396 --> 01:02:50,899
but, until then,
you have to stop.
1398
01:02:50,900 --> 01:02:53,436
- Boy, this is some bullshit.
1399
01:02:53,436 --> 01:02:55,438
Of course he'll say
that, come on, man.
1400
01:02:57,440 --> 01:02:58,407
Come on.
- Hey, grab it.
1401
01:03:02,344 --> 01:03:03,578
- We got to put this shit out
1402
01:03:03,579 --> 01:03:04,781
everywhere else around
the down, fuck him.
1403
01:03:16,793 --> 01:03:18,761
Why you saying something now?
1404
01:03:18,760 --> 01:03:20,061
Where is this store?
1405
01:03:21,164 --> 01:03:22,965
- About 15 minutes from here.
1406
01:03:22,965 --> 01:03:25,768
- Man, hell no!
1407
01:03:25,768 --> 01:03:27,637
Hell no, man!
1408
01:03:30,438 --> 01:03:32,707
What, what, what, what?
1409
01:03:32,708 --> 01:03:34,210
- Do we know how to get out yet?
1410
01:03:34,210 --> 01:03:35,444
- I'm gonna get out this
bitch one way or another.
1411
01:03:35,443 --> 01:03:37,312
I don't trust none of
y'all motherfuckers.
1412
01:03:37,313 --> 01:03:39,715
Y'all talking about the
FBI and not saying shit?
1413
01:03:40,682 --> 01:03:41,950
- What's that supposed to mean?
1414
01:03:41,951 --> 01:03:42,885
- I don't know if
you motherfuckers
1415
01:03:42,885 --> 01:03:44,921
are with us or with them.
1416
01:03:44,920 --> 01:03:46,488
- So you think I got
something to do with it?
1417
01:03:46,489 --> 01:03:48,024
- I don't
know who got what.
1418
01:03:48,023 --> 01:03:49,724
- Hold up, none of us have
anything to do with this.
1419
01:03:49,724 --> 01:03:52,294
- I just need a fucking drink.
1420
01:03:52,295 --> 01:03:54,030
- The crabs are all gone, guys.
1421
01:03:54,030 --> 01:03:55,698
Why don't we talk to the media?
1422
01:03:55,697 --> 01:03:57,199
Just show them they're gone.
1423
01:03:57,199 --> 01:03:58,166
Maybe they'll let us go.
1424
01:03:58,166 --> 01:03:59,935
- Where you going?
1425
01:03:59,936 --> 01:04:01,404
- My mom's calling me, hold on.
1426
01:04:03,271 --> 01:04:05,207
- There she go, man.
1427
01:04:05,208 --> 01:04:06,876
- No, I'm fine.
1428
01:04:06,876 --> 01:04:07,710
Yeah.
1429
01:04:09,311 --> 01:04:11,146
No, I don't know
what's going on.
1430
01:04:12,715 --> 01:04:14,183
What, you saw that?
1431
01:04:15,650 --> 01:04:17,586
No, I'm not engaged.
1432
01:04:17,586 --> 01:04:18,753
I don't know.
1433
01:04:18,753 --> 01:04:19,988
He's just some crazy guy.
1434
01:04:20,956 --> 01:04:23,592
Yeah, no, we're just stuck.
1435
01:04:24,527 --> 01:04:26,696
Look, I'm fine.
1436
01:04:26,695 --> 01:04:28,230
Look, I have a lot
of people in my room.
1437
01:04:28,231 --> 01:04:29,065
I gotta go.
1438
01:04:30,666 --> 01:04:31,834
- Hey, me and
Ashley are gonna stay
1439
01:04:31,833 --> 01:04:32,934
here tonight, okay?
1440
01:04:32,934 --> 01:04:33,768
- That's fine.
1441
01:04:34,971 --> 01:04:37,707
- Hey, can I stay here, too?
1442
01:04:37,706 --> 01:04:39,441
- No, you need to go with Zach.
1443
01:04:39,442 --> 01:04:40,843
- Come on, boy,
come on, boy, come on, boy.
1444
01:04:40,842 --> 01:04:42,077
- We need to
stick together, though.
1445
01:04:42,077 --> 01:04:43,311
- It's time for
me to prepare you
1446
01:04:43,311 --> 01:04:44,813
for your 15 minutes
of fame, you know?
1447
01:04:44,813 --> 01:04:46,681
- Hey, and don't be singing
any of your stupid songs.
1448
01:04:46,681 --> 01:04:48,183
- Oh, but
I like his songs.
1449
01:04:48,184 --> 01:04:49,886
- I hate them, don't
pay, come on, bro, all right.
1450
01:04:54,023 --> 01:04:56,225
- As you can see, we
have treated the campus.
1451
01:04:56,224 --> 01:04:58,627
We have done a thorough
search, and it is clear.
1452
01:04:58,628 --> 01:05:00,630
No more creatures are in sight.
1453
01:05:00,630 --> 01:05:02,498
- Now, I'm not allowed
to go beyond this point,
1454
01:05:02,498 --> 01:05:03,966
but our camera
will try to capture
1455
01:05:03,965 --> 01:05:05,600
as much footage as possible.
1456
01:05:05,601 --> 01:05:08,905
Now, how can you be
certain the creatures,
1457
01:05:08,905 --> 01:05:10,339
as you call them, are gone?
1458
01:05:10,338 --> 01:05:11,873
What happened to them?
1459
01:05:11,873 --> 01:05:13,475
- Well, they were killed by
the students and the police,
1460
01:05:13,476 --> 01:05:14,777
so there is no threat.
1461
01:05:16,244 --> 01:05:17,646
No reason to keep us here.
1462
01:05:17,646 --> 01:05:20,181
If the school or government
were experimenting,
1463
01:05:20,181 --> 01:05:21,883
the experiment has failed.
1464
01:05:21,884 --> 01:05:24,186
- Are you saying that the school
was in fact experimenting?
1465
01:05:24,186 --> 01:05:26,122
- No, no, no, that's
not what I was saying.
1466
01:05:26,121 --> 01:05:29,057
I can assure you that
they, we, weren't,
1467
01:05:29,057 --> 01:05:31,760
and that we are trying to
connect with our loved ones.
1468
01:05:35,231 --> 01:05:36,599
- How do you think it's going?
1469
01:05:36,599 --> 01:05:38,701
- I bet he's screwing
it up right now.
1470
01:05:38,701 --> 01:05:40,736
Yeah, I bet he's
making it worse.
1471
01:05:40,735 --> 01:05:41,937
He's so pathetic.
1472
01:05:41,938 --> 01:05:45,007
I should've done it.
1473
01:05:46,976 --> 01:05:50,079
Why'd you choose the
loser to speak, Zach?
1474
01:05:50,079 --> 01:05:51,881
Deedee should've shot him.
1475
01:05:51,880 --> 01:05:52,714
- What?
1476
01:05:52,715 --> 01:05:53,649
- Zach.
1477
01:05:53,648 --> 01:05:55,283
- Why would you say that?
1478
01:05:55,284 --> 01:05:56,919
- 'Cause she should've.
1479
01:05:56,918 --> 01:05:57,752
Zach.
1480
01:05:59,822 --> 01:06:01,290
- Where is Deedee?
1481
01:06:01,289 --> 01:06:02,123
- In her room.
1482
01:06:03,960 --> 01:06:05,294
- I gotta go to the
restroom, all right?
1483
01:06:05,293 --> 01:06:07,729
I'll be back, all right?
1484
01:06:07,730 --> 01:06:08,965
- What the hell is with him?
1485
01:06:08,965 --> 01:06:10,266
It's like he saw a
ghost or something.
1486
01:06:11,333 --> 01:06:12,801
- I don't know.
1487
01:06:12,802 --> 01:06:13,736
I'm gonna go check it out.
1488
01:06:14,704 --> 01:06:17,707
- Pathetic.
1489
01:06:19,742 --> 01:06:21,110
- Oh, fuck.
- Zach!
1490
01:06:21,110 --> 01:06:22,445
- Shit, think, think, think.
- Zach, slow down!
1491
01:06:22,445 --> 01:06:24,180
What's wrong?
1492
01:06:24,179 --> 01:06:25,113
- Where's Ashley?
1493
01:06:25,114 --> 01:06:26,282
- She's still in the yard.
1494
01:06:26,282 --> 01:06:28,117
What's wrong?
- Lena, Lena, Lena,
1495
01:06:28,117 --> 01:06:29,819
they done put some
shit in Ashley.
1496
01:06:30,987 --> 01:06:32,321
- What?
1497
01:06:32,320 --> 01:06:32,988
- One of them
motherfucking things, man.
1498
01:06:32,989 --> 01:06:33,990
I saw it.
1499
01:06:33,989 --> 01:06:35,223
I saw the thing cross her neck.
1500
01:06:35,224 --> 01:06:36,359
It crossed her neck.
1501
01:06:36,358 --> 01:06:37,826
- Well, why didn't you kill it?
1502
01:06:37,827 --> 01:06:38,828
- It was underneath.
1503
01:06:39,961 --> 01:06:41,796
- What?
- It's underneath her skin.
1504
01:06:43,365 --> 01:06:44,632
They done put that
shit in her ass.
1505
01:06:44,632 --> 01:06:46,034
They done injected it in
her ass with that shit.
1506
01:06:46,034 --> 01:06:47,802
Man, hell no, hell no!
1507
01:06:47,802 --> 01:06:49,237
No, no, no, no!
- Hold up, calm down!
1508
01:06:49,237 --> 01:06:52,107
- Fuck!
- So who injected what?
1509
01:06:52,108 --> 01:06:54,076
- That's what I'm
trying to figure out.
1510
01:06:55,443 --> 01:06:58,413
They done injected the
motherfucking things in her.
1511
01:06:58,414 --> 01:06:59,815
They done put that
shit in Ashley.
1512
01:06:59,815 --> 01:07:01,951
- And how did they do that?
1513
01:07:01,951 --> 01:07:03,819
- I don't know, but they did.
1514
01:07:03,818 --> 01:07:05,286
I gotta get the
hell up outta here,
1515
01:07:05,286 --> 01:07:07,355
'cause I swear, if they
try to put that shit on me,
1516
01:07:07,356 --> 01:07:09,558
I'm gonna do somebody,
I promise you.
1517
01:07:09,557 --> 01:07:11,059
I can't do it.
1518
01:07:11,059 --> 01:07:12,327
I gotta get the
fuck up outta here.
1519
01:07:12,327 --> 01:07:13,495
- Let's just ask Ashley.
1520
01:07:13,496 --> 01:07:14,663
Maybe it's something
that you saw.
1521
01:07:14,663 --> 01:07:16,265
Maybe you really didn't see it.
1522
01:07:16,264 --> 01:07:18,566
- No, no, no,
no, no, man, fuck!
1523
01:07:19,735 --> 01:07:21,437
- Let me see where she's at.
- Oh God.
1524
01:07:23,873 --> 01:07:24,807
Fuck.
1525
01:07:24,806 --> 01:07:25,573
- She's in front of the cafe.
1526
01:07:25,574 --> 01:07:26,509
- Oh God.
1527
01:07:26,509 --> 01:07:27,510
- Come on, let's go.
1528
01:07:27,510 --> 01:07:28,878
- Oh God.
- Come on.
1529
01:07:31,947 --> 01:07:34,683
- Oh, hell no, hell no.
- Come on.
1530
01:07:37,152 --> 01:07:38,453
Hey, where's Tyler?
1531
01:07:39,922 --> 01:07:41,891
- He and that reporter went
to go talk to the president.
1532
01:07:43,559 --> 01:07:44,760
What's wrong with your ass?
1533
01:07:46,862 --> 01:07:47,696
- Are you okay?
1534
01:07:49,097 --> 01:07:51,232
- Yeah, I'm okay, are you okay?
1535
01:07:51,233 --> 01:07:52,968
- We were just
concerned about you.
1536
01:07:54,737 --> 01:07:55,971
- Why are you
concerned about me?
1537
01:07:55,971 --> 01:07:57,506
I mean, I should be
concerned about y'all,
1538
01:07:57,505 --> 01:07:58,673
especially his crazy ass.
1539
01:07:58,673 --> 01:08:00,775
- Man, shut the fuck up.
1540
01:08:00,775 --> 01:08:03,778
- So when you went to
the police station,
1541
01:08:03,778 --> 01:08:04,612
what happened?
1542
01:08:05,614 --> 01:08:06,449
- What is this?
1543
01:08:06,449 --> 01:08:08,150
You know what happened.
1544
01:08:08,150 --> 01:08:10,553
- Well, did anyone
inject you with anything?
1545
01:08:12,320 --> 01:08:13,555
- Why would they do that?
1546
01:08:13,556 --> 01:08:15,191
- I don't know, to
give you medication
1547
01:08:15,190 --> 01:08:17,058
or something like that?
1548
01:08:17,059 --> 01:08:18,928
- What, you think that
I'm on medication?
1549
01:08:18,927 --> 01:08:20,795
Like I'm crazy?
- No.
1550
01:08:20,796 --> 01:08:21,730
No.
- You're the fucking
1551
01:08:21,729 --> 01:08:22,964
crazy one, you stupid bitch.
1552
01:08:22,965 --> 01:08:24,500
You think you're so much
better than everyone.
1553
01:08:24,500 --> 01:08:27,068
Miss Goody Two Shoes, Miss
I Think I'm Perfect bitch.
1554
01:08:29,171 --> 01:08:30,639
- Ashley, where is
this all coming from?
1555
01:08:30,639 --> 01:08:32,775
- Where the hell are all
your questions coming from?
1556
01:08:32,774 --> 01:08:35,176
You're standing there like
something's wrong with me.
1557
01:08:35,176 --> 01:08:36,845
Something's wrong with your ass.
1558
01:08:36,845 --> 01:08:38,980
You're the one
that's fucking crazy.
1559
01:08:38,980 --> 01:08:40,181
You know what?
1560
01:08:40,181 --> 01:08:42,350
They say that the
good ones that pretend
1561
01:08:42,350 --> 01:08:44,319
that they're actually good,
have one foot in hell.
1562
01:08:44,319 --> 01:08:47,122
You're not fucking
perfect, you stupid bitch.
1563
01:08:47,122 --> 01:08:48,356
- Ain't fixing to be
too many stupid bitches.
1564
01:08:48,356 --> 01:08:50,158
- Oh yeah, and what
are you gonna do?
1565
01:08:51,092 --> 01:08:52,494
You know what?
1566
01:08:52,494 --> 01:08:53,328
I need a fucking drink.
1567
01:08:53,328 --> 01:08:54,562
You can kiss my ass.
1568
01:08:59,001 --> 01:09:01,036
- I don't know
what's up with her.
1569
01:09:01,036 --> 01:09:02,671
- What?
1570
01:09:02,671 --> 01:09:03,506
I told you they put
that shit in her.
1571
01:09:03,506 --> 01:09:05,241
That bitch is possessed.
1572
01:09:05,240 --> 01:09:06,741
The goddamn government.
1573
01:09:06,742 --> 01:09:08,210
I don't wanna sit right there.
1574
01:09:08,210 --> 01:09:10,379
The government do what
the fuck they wanna do.
1575
01:09:10,378 --> 01:09:11,312
Shit, they probably
put that shit
1576
01:09:11,313 --> 01:09:12,781
in her while she was asleep.
1577
01:09:12,780 --> 01:09:14,549
- She slept in my
room last night.
1578
01:09:14,550 --> 01:09:16,485
- Well, your ass might
got it, too, then.
1579
01:09:16,484 --> 01:09:18,052
- Well, you don't see
me acting like that.
1580
01:09:18,052 --> 01:09:18,887
- Hmm.
1581
01:09:20,322 --> 01:09:21,257
I don't know.
1582
01:09:21,256 --> 01:09:22,590
- You told Ashley.
1583
01:09:22,591 --> 01:09:24,727
- Told Ashley what?
1584
01:09:24,726 --> 01:09:25,793
- Never mind.
1585
01:09:52,587 --> 01:09:53,021
- Are you okay?
1586
01:09:54,088 --> 01:09:55,390
- Oh, yes.
1587
01:09:57,158 --> 01:09:59,894
- Lena, is everything okay?
1588
01:09:59,895 --> 01:10:01,363
There's no need to be concerned.
1589
01:10:01,363 --> 01:10:04,433
We're hoping to let the
students leave by tomorrow.
1590
01:10:04,432 --> 01:10:05,366
- It's not that.
1591
01:10:10,506 --> 01:10:11,707
- Well, what's going on?
1592
01:10:13,676 --> 01:10:17,046
- All summer, I felt like
something bad was gonna happen.
1593
01:10:17,046 --> 01:10:19,949
I just knew something
was gonna happen.
1594
01:10:19,948 --> 01:10:21,516
This is all my fault.
1595
01:10:23,118 --> 01:10:25,454
- Well, I don't quite
understand what's happening
1596
01:10:25,453 --> 01:10:29,557
on campus, but I don't
think this is your fault.
1597
01:10:29,557 --> 01:10:31,159
Why do you blame yourself?
1598
01:10:33,529 --> 01:10:36,098
- Pastor Ben, I'm
not a good person.
1599
01:10:36,931 --> 01:10:39,033
I did some things, I-
1600
01:10:39,033 --> 01:10:41,703
- We've all done some things
that we're not proud of.
1601
01:10:41,703 --> 01:10:42,670
- Not like me.
1602
01:10:44,105 --> 01:10:46,474
Right before I came to
camp, I got into trouble.
1603
01:10:47,676 --> 01:10:51,046
And I feel like God
is here to punish me.
1604
01:10:52,480 --> 01:10:53,915
- Well, what sort of trouble?
1605
01:10:57,586 --> 01:10:58,487
- I got pregnant.
1606
01:10:59,988 --> 01:11:01,189
I didn't mean to.
1607
01:11:02,190 --> 01:11:05,093
It happened all so fast.
1608
01:11:06,194 --> 01:11:07,462
I had planned on being married
1609
01:11:07,462 --> 01:11:09,430
before any of this
ever happened.
1610
01:11:12,201 --> 01:11:13,502
I made a mistake.
1611
01:11:17,405 --> 01:11:20,541
- Lena, what you did
may not have been right,
1612
01:11:20,542 --> 01:11:23,178
but I can assure you that
God is not after you.
1613
01:11:23,177 --> 01:11:24,846
- But you don't know what I did.
1614
01:11:26,047 --> 01:11:27,949
- Do your parents know
that you're pregnant?
1615
01:11:31,153 --> 01:11:32,521
- I'm not pregnant anymore.
1616
01:11:35,123 --> 01:11:37,191
I told Carson I
had a miscarriage.
1617
01:11:38,560 --> 01:11:41,597
- Carson McDaniel, the
one from last summer.
1618
01:11:43,631 --> 01:11:45,767
- I told him I
had a miscarriage,
1619
01:11:45,768 --> 01:11:47,336
but I didn't, Pastor Ben.
1620
01:11:48,970 --> 01:11:49,971
I had an abortion.
1621
01:11:53,108 --> 01:11:55,878
And I'm sorry, I am so sorry.
1622
01:11:57,046 --> 01:11:59,348
I never meant for any
of this to happen.
1623
01:12:00,448 --> 01:12:02,817
This is all my fault.
1624
01:12:02,818 --> 01:12:04,887
Those things were here for me.
1625
01:12:04,886 --> 01:12:06,587
This is all my fault.
1626
01:12:06,587 --> 01:12:10,458
I thought if I could
just help someone out
1627
01:12:10,458 --> 01:12:12,460
that all this would go away.
1628
01:12:13,962 --> 01:12:15,164
I don't know what to do.
1629
01:12:17,131 --> 01:12:19,133
- I'm sorry about
what you went through.
1630
01:12:20,069 --> 01:12:22,204
But it sounds like you are, too.
1631
01:12:22,203 --> 01:12:24,806
I know God is not after you.
1632
01:12:24,806 --> 01:12:28,543
When you're in Christ, all
your sins have been dealt with,
1633
01:12:29,978 --> 01:12:32,915
and the punishment was placed
on the body of Christ Jesus.
1634
01:12:32,914 --> 01:12:34,849
So, he's not trying
to punish you.
1635
01:12:34,850 --> 01:12:38,287
God sees you as
perfect in Christ.
1636
01:12:38,287 --> 01:12:39,355
- But I'm not.
1637
01:12:40,255 --> 01:12:42,091
It's all a front.
1638
01:12:42,091 --> 01:12:43,492
I just act like it.
1639
01:12:43,492 --> 01:12:46,261
I deserve to be punished.
1640
01:12:46,261 --> 01:12:48,230
- Now that's what the
devil wants you to think.
1641
01:12:48,229 --> 01:12:50,832
I'm not saying that
what you did is right,
1642
01:12:50,832 --> 01:12:53,935
but your right
relationship with God
1643
01:12:53,935 --> 01:12:55,770
is not based upon your works.
1644
01:12:55,770 --> 01:12:59,107
It's based upon what Jesus
did for you on the cross.
1645
01:12:59,108 --> 01:13:02,578
If this weren't the case,
we'd all be in trouble.
1646
01:13:09,184 --> 01:13:10,686
- Hi.
1647
01:13:10,685 --> 01:13:11,986
Lena, are you okay?
1648
01:13:14,922 --> 01:13:16,557
- Are you okay to talk to her?
1649
01:13:16,557 --> 01:13:19,427
- Yeah, thanks, I'm okay.
1650
01:13:19,427 --> 01:13:20,261
- Okay.
1651
01:13:42,016 --> 01:13:43,117
- Fuck, fuck!
1652
01:13:56,465 --> 01:13:57,332
Oh, shit.
1653
01:13:59,467 --> 01:14:00,268
Oh, shit!
1654
01:14:40,108 --> 01:14:42,711
- You call yourself a pastor?
1655
01:14:46,113 --> 01:14:47,715
- Who are you?
1656
01:14:47,716 --> 01:14:50,219
- Pastors aren't like you.
1657
01:14:50,219 --> 01:14:51,787
You've no business being one.
1658
01:14:53,121 --> 01:14:54,690
- What are you talking about?
1659
01:14:56,358 --> 01:14:59,928
- Practice what you preach.
1660
01:14:59,927 --> 01:15:00,895
- I do.
1661
01:15:00,895 --> 01:15:02,029
- Do you really?
1662
01:15:03,030 --> 01:15:06,567
Pastors don't commit adultery.
1663
01:15:08,170 --> 01:15:09,371
- What?
1664
01:15:09,371 --> 01:15:11,607
That was 20 years ago.
1665
01:15:11,606 --> 01:15:12,874
- And she left!
1666
01:15:12,875 --> 01:15:14,776
I remember it like yesterday.
1667
01:15:14,775 --> 01:15:16,577
What a shame.
1668
01:15:17,746 --> 01:15:19,248
It is written, "If
you do not obey
1669
01:15:19,247 --> 01:15:22,583
"the Lord your God, all
curses will overtake you."
1670
01:15:24,619 --> 01:15:25,453
- I was wrong.
1671
01:15:26,889 --> 01:15:28,557
I wish that I
could take it back.
1672
01:15:30,759 --> 01:15:31,593
But I can't!
1673
01:15:34,762 --> 01:15:37,632
Jenny, I'm so sorry!
1674
01:15:38,833 --> 01:15:43,137
- Now, now, come to
me and my children.
1675
01:15:49,912 --> 01:15:52,381
- But Jesus redeemed me
from the curse of the law.
1676
01:15:52,381 --> 01:15:53,615
- Lies!
1677
01:15:53,614 --> 01:15:55,249
- He was wounded for
my transgressions.
1678
01:15:55,250 --> 01:15:57,185
He became a curse for me.
1679
01:15:57,185 --> 01:15:58,787
- Shut up, all lies!
1680
01:15:58,787 --> 01:16:02,991
- I am the righteousness
of God in Christ Jesus.
1681
01:16:21,176 --> 01:16:23,278
That's it.
1682
01:16:23,278 --> 01:16:24,112
That's it.
1683
01:16:25,346 --> 01:16:26,180
That's it!
1684
01:16:35,122 --> 01:16:36,557
You, get outta there!
1685
01:16:48,604 --> 01:16:51,173
- Pastor Ben, we need
you to come with us.
1686
01:16:51,172 --> 01:16:52,707
- For what?
1687
01:16:52,707 --> 01:16:54,308
Look, I know what they are,
and I know why they're here.
1688
01:16:54,309 --> 01:16:55,577
I need to let the others-
1689
01:16:55,577 --> 01:16:56,845
- We have reason to
believe you've been
1690
01:16:56,845 --> 01:16:58,981
assisting students
in leaving campus,
1691
01:16:58,980 --> 01:17:01,182
and in spreading
your experiment.
1692
01:17:01,182 --> 01:17:02,116
- What?
1693
01:17:02,117 --> 01:17:04,152
What are you talking about?
1694
01:17:04,152 --> 01:17:06,888
- I need you to come
to the station with me.
1695
01:17:22,203 --> 01:17:24,438
- Hey, Zach, how'd
you get out, man?
1696
01:17:24,439 --> 01:17:25,374
- Well, what the fuck?
1697
01:17:25,373 --> 01:17:26,607
How the fuck did you get out?
1698
01:17:26,608 --> 01:17:27,542
- Zipped out with the media.
1699
01:17:27,542 --> 01:17:29,011
The police did not even notice.
1700
01:17:29,011 --> 01:17:31,380
As soon as they turned their
heads, I was in my car.
1701
01:17:31,380 --> 01:17:32,614
- Right.
1702
01:17:32,613 --> 01:17:33,481
Motherfuckers don't
know how to watch.
1703
01:17:33,481 --> 01:17:34,415
Where you headed?
1704
01:17:34,416 --> 01:17:35,684
- I went back home for a minute,
1705
01:17:35,684 --> 01:17:37,552
but I'm going back
to the campus now.
1706
01:17:38,819 --> 01:17:41,022
- What the fuck
you going back for?
1707
01:17:41,023 --> 01:17:44,326
- You know, my music,
motivation, is back there.
1708
01:17:44,326 --> 01:17:45,861
- Man, your ass is crazy.
1709
01:17:45,860 --> 01:17:48,629
You need to find some more
motherfucking motivation.
1710
01:17:48,630 --> 01:17:50,699
Man, my boy Carson's
up the street.
1711
01:17:50,698 --> 01:17:52,333
Supposed to be
picking my ass up.
1712
01:17:52,333 --> 01:17:54,802
Been waiting on his
ass for like two hours.
1713
01:17:54,802 --> 01:17:56,170
Pull up over here.
1714
01:18:01,243 --> 01:18:02,711
- Hey, Carson who?
1715
01:18:03,712 --> 01:18:05,781
- You know Lena's boy.
1716
01:18:05,780 --> 01:18:06,981
There he go.
1717
01:18:29,037 --> 01:18:31,940
- The proposal,
what's up with that?
1718
01:18:31,939 --> 01:18:32,907
That a joke or something?
1719
01:18:35,243 --> 01:18:36,278
- No, man, it-
1720
01:18:36,278 --> 01:18:37,245
- Watch out!
1721
01:18:39,280 --> 01:18:40,915
Tyler, help me, man!
1722
01:18:40,916 --> 01:18:43,018
Don't just fucking stand
there, bro, come on!
1723
01:18:43,885 --> 01:18:45,387
Grab this shit.
1724
01:18:45,386 --> 01:18:47,221
Don't just fucking stand
there, man, come help me!
1725
01:18:47,221 --> 01:18:48,422
Tyler!
1726
01:18:48,422 --> 01:18:49,990
Come on, bro, come
on, come on, come on.
1727
01:19:08,143 --> 01:19:09,544
- Go away.
1728
01:19:12,646 --> 01:19:14,215
I said, go away.
1729
01:19:15,617 --> 01:19:17,252
I'm itching like
crazy right now.
1730
01:19:23,958 --> 01:19:25,693
- How many
drinks have you had?
1731
01:19:25,694 --> 01:19:28,764
- Oh, don't come in
here with that bullshit.
1732
01:19:28,764 --> 01:19:30,365
I drink as much as I want.
1733
01:19:30,364 --> 01:19:32,600
- You really need to slow down.
1734
01:19:32,600 --> 01:19:33,868
- You really need
to shut the fuck up
1735
01:19:33,868 --> 01:19:35,903
talking to me right now.
1736
01:19:35,904 --> 01:19:37,139
- I don't know what's
happening with you,
1737
01:19:37,139 --> 01:19:38,440
but you're acting strange.
1738
01:19:38,439 --> 01:19:39,940
- It's
'cause she's drunk.
1739
01:19:39,940 --> 01:19:42,910
- She wasn't earlier, and she
was still acting this way.
1740
01:19:42,911 --> 01:19:45,313
- You know, I can
hear, you stupid bitch.
1741
01:19:45,313 --> 01:19:48,283
You ready to admit that you're
the bitchiest of bitches?
1742
01:19:48,283 --> 01:19:49,217
- Hold up,
you are not gonna
1743
01:19:49,216 --> 01:19:50,684
keep talking to us like that.
1744
01:19:50,685 --> 01:19:53,355
- I'm not talking to you.
1745
01:19:53,354 --> 01:19:56,123
I'm talking to that bitch.
1746
01:19:56,123 --> 01:19:59,493
- Okay, yes, Ashley, yes,
I've done bad things,
1747
01:19:59,493 --> 01:20:01,195
but that's not who I am,
1748
01:20:01,195 --> 01:20:03,197
and you can't keep trying to
make me feel bad about it.
1749
01:20:03,198 --> 01:20:05,400
I don't do that to you.
1750
01:20:05,399 --> 01:20:06,767
- Shut up.
1751
01:20:06,768 --> 01:20:08,403
You see the way
that you look at me?
1752
01:20:08,403 --> 01:20:12,674
You're always looking
at me up and down,
1753
01:20:12,673 --> 01:20:15,142
up and down, up and down,
1754
01:20:15,143 --> 01:20:18,547
like you're perfect and I'm not.
1755
01:20:20,148 --> 01:20:22,984
Look at you, bitch,
you're doing it right now.
1756
01:20:22,984 --> 01:20:24,219
Up and down.
1757
01:20:25,386 --> 01:20:27,188
- Something's in that.
1758
01:20:32,793 --> 01:20:34,128
Oh my God!
1759
01:20:34,128 --> 01:20:35,062
Oh my God.
1760
01:20:35,063 --> 01:20:36,031
- Are you okay?
1761
01:20:36,030 --> 01:20:36,997
- Ashley!
- Oh my God!
1762
01:20:38,365 --> 01:20:40,434
- Oh my God,
oh my God, oh my God!
1763
01:20:40,435 --> 01:20:41,736
- Someone help, help!
1764
01:20:41,735 --> 01:20:43,804
Someone, please, help!
1765
01:20:46,574 --> 01:20:48,442
Help, somebody help, help!
1766
01:20:48,443 --> 01:20:50,045
- Police.
- She's choking on something.
1767
01:20:50,045 --> 01:20:51,313
- Lena, I've been
searching for you all.
1768
01:20:51,313 --> 01:20:53,615
- Ashley is
dying, she's dying!
1769
01:20:53,614 --> 01:20:54,481
- What happened?
1770
01:20:55,550 --> 01:20:57,519
- Help us, Tyler, help us!
1771
01:20:57,519 --> 01:20:58,453
- What do I do?
1772
01:20:59,688 --> 01:21:02,123
I'm sorry, Lena, but
Carson is dead, too.
1773
01:21:02,122 --> 01:21:03,390
- What?
1774
01:21:03,390 --> 01:21:05,392
- I tried to help
him, but the car.
1775
01:21:05,393 --> 01:21:06,628
- What are you talking about?
1776
01:21:06,627 --> 01:21:07,461
- Breathe,
Ashley, breathe!
1777
01:21:07,462 --> 01:21:08,630
- I tried to help him.
1778
01:21:08,630 --> 01:21:10,065
- What are you saying,
where's Carson?
1779
01:21:10,064 --> 01:21:12,499
- I already told you,
he didn't make it!
1780
01:21:12,500 --> 01:21:14,302
- Breathe,
Ashley, breathe!
1781
01:21:16,704 --> 01:21:17,972
Help me, she can't breathe!
1782
01:21:17,972 --> 01:21:19,139
- Ashley is
choking and Tyler
1783
01:21:19,140 --> 01:21:19,941
said something
happened to Carson.
1784
01:21:19,940 --> 01:21:21,308
I have to go find him.
1785
01:21:21,309 --> 01:21:23,445
- What?
- Where the motherfucker at?
1786
01:21:23,444 --> 01:21:24,478
There he is.
1787
01:21:24,479 --> 01:21:25,714
This motherfucker possessed.
1788
01:21:25,713 --> 01:21:26,647
He gonna end up
just like Ashley.
1789
01:21:26,648 --> 01:21:27,983
- What are you talking about?
1790
01:21:27,983 --> 01:21:29,217
- What is
happening, where is Carson?
1791
01:21:29,216 --> 01:21:31,118
He's not answering his phone.
1792
01:21:31,118 --> 01:21:32,253
- Ask Tyler.
1793
01:21:32,253 --> 01:21:33,320
Where is Carson, Tyler?
1794
01:21:33,320 --> 01:21:34,588
This nigga is possessed!
1795
01:21:34,588 --> 01:21:35,723
- What are
you talking about?
1796
01:21:35,724 --> 01:21:37,392
- He got crabs in him!
1797
01:21:37,391 --> 01:21:38,225
- There are no crabs in me.
1798
01:21:38,225 --> 01:21:39,193
- He has crabs in him.
1799
01:21:39,194 --> 01:21:40,462
- Are you crazy?
1800
01:21:40,462 --> 01:21:42,230
- Stop it,
stop it, stop it!
1801
01:21:46,400 --> 01:21:48,002
- Are you okay?
1802
01:21:48,002 --> 01:21:49,169
- What's wrong with him?
1803
01:21:53,007 --> 01:21:54,775
No, no, no, what are you doing?
1804
01:21:54,775 --> 01:21:56,911
No, no, no, no!
1805
01:21:56,912 --> 01:21:58,480
- Don't, don't!
1806
01:21:58,479 --> 01:22:00,080
- I'm sorry, I'm sorry,
1807
01:22:00,081 --> 01:22:01,216
I'm sorry, I'm sorry!
1808
01:22:01,216 --> 01:22:02,050
Jesus!
1809
01:22:03,417 --> 01:22:05,319
- Oh my God,
stop, what are you doing?
1810
01:22:05,319 --> 01:22:06,487
Don't do anything.
- Zach!
1811
01:22:08,456 --> 01:22:09,958
- I'm sorry, I'm sorry.
1812
01:22:09,957 --> 01:22:11,492
I'm sorry, sorry.
1813
01:22:18,600 --> 01:22:19,768
- Piece of shit.
1814
01:22:21,903 --> 01:22:23,672
- Zach, they're on you.
1815
01:22:24,538 --> 01:22:26,040
- What you talking about?
1816
01:22:26,041 --> 01:22:27,842
- They're in you,
the crabs, they're on you!
1817
01:22:27,841 --> 01:22:28,776
- What?
1818
01:22:28,777 --> 01:22:29,811
- Look, they're in you!
1819
01:22:36,451 --> 01:22:37,786
- What the fuck?
1820
01:22:39,054 --> 01:22:40,322
Oh.
1821
01:22:43,725 --> 01:22:45,293
The fuck.
1822
01:22:45,292 --> 01:22:46,860
Deedee, Deedee, come
here, come here.
1823
01:22:46,860 --> 01:22:47,728
- What, no!
- Come here.
1824
01:22:47,729 --> 01:22:48,563
- Get the fuck in here.
1825
01:22:50,631 --> 01:22:52,032
Okay, okay, okay.
1826
01:22:53,801 --> 01:22:55,369
- Zach, don't do it.
1827
01:22:55,369 --> 01:22:56,670
- I'm not gonna let
them do this me, okay?
1828
01:22:56,671 --> 01:22:57,472
Okay?
1829
01:22:58,907 --> 01:23:00,842
- Put the gun down.
- You see what I mean?
1830
01:23:00,841 --> 01:23:01,842
- No.
- Down.
1831
01:23:02,911 --> 01:23:03,912
Put it down.
- They did it to me.
1832
01:23:03,912 --> 01:23:04,980
They did it to me.
1833
01:23:04,979 --> 01:23:06,046
I'm sorry, I'm sorry.
- Please.
1834
01:23:06,046 --> 01:23:07,114
We can get rid of them.
- I'm sorry.
1835
01:23:07,114 --> 01:23:08,749
- Don't do it, Zach, please.
1836
01:24:00,201 --> 01:24:02,170
Why are you here?
1837
01:24:02,170 --> 01:24:04,472
I hate you, I hate you!
1838
01:24:53,787 --> 01:24:54,621
So that's it?
1839
01:24:55,789 --> 01:24:57,391
Yes, this is probably
1840
01:24:57,391 --> 01:24:58,559
why they haven't been
1841
01:24:58,560 --> 01:25:01,262
able to attack
you, or me, either.
1842
01:25:01,261 --> 01:25:03,363
Don't let the devil, that woman.
1843
01:25:03,363 --> 01:25:04,531
Shame or condemn you.
1844
01:25:05,966 --> 01:25:08,836
There's no condemnation
for those in Christ Jesus.
1845
01:25:08,837 --> 01:25:09,838
Don't let her do it.
1846
01:25:17,011 --> 01:25:19,714
Lena, they wanna speak to you.
1847
01:25:19,713 --> 01:25:21,115
Lena.
1848
01:25:21,115 --> 01:25:23,717
She's sleeping, come back later.
1849
01:25:43,371 --> 01:25:45,273
- Go, go, go!
1850
01:25:45,273 --> 01:25:46,241
Go, go, go!
1851
01:25:59,354 --> 01:26:01,456
- You have no power over me.
1852
01:26:02,422 --> 01:26:04,458
It's the other way around.
1853
01:26:04,458 --> 01:26:07,027
I have power over you!
1854
01:26:07,028 --> 01:26:09,864
And, with the authority
in me and the power in me,
1855
01:26:09,863 --> 01:26:11,999
I command you to flee!
1856
01:26:12,000 --> 01:26:13,600
You aren't welcome here!
1857
01:26:14,801 --> 01:26:17,471
I speak peace into this
hallway, in this place,
1858
01:26:17,471 --> 01:26:19,373
and in this town!
1859
01:26:19,373 --> 01:26:23,010
I command you to flee in
the mighty name of Jesus!
1860
01:26:43,898 --> 01:26:45,700
I thought you were dead.
1861
01:26:45,699 --> 01:26:47,201
- I thought I was almost, too.
1862
01:26:49,002 --> 01:26:53,106
I don't know how, but I
slid underneath the thing.
1863
01:26:56,743 --> 01:27:00,414
I don't know how,
but I didn't get hit.
1864
01:27:00,414 --> 01:27:02,316
- I'm so sorry.
1865
01:27:02,317 --> 01:27:03,685
- Sorry for what?
1866
01:27:03,685 --> 01:27:06,588
- For everything, for
not being truthful.
1867
01:27:06,587 --> 01:27:08,021
- What are you talking about?
1868
01:27:14,628 --> 01:27:16,463
- I want us to start over.
1869
01:27:16,463 --> 01:27:18,098
Can we go back to being us?
1870
01:27:19,167 --> 01:27:21,569
- Yeah, Lena, we're always us.
1871
01:27:21,569 --> 01:27:24,339
- No, I mean the right us.
1872
01:27:24,338 --> 01:27:26,240
The way things were
when we first met.
1873
01:27:27,675 --> 01:27:30,211
I wanna have a right
relationship with you.
1874
01:27:30,211 --> 01:27:32,614
I want it to be
pure and with you.
1875
01:27:34,248 --> 01:27:35,082
- I do, too.
1876
01:27:37,719 --> 01:27:38,886
- I wanna marry you.
1877
01:27:39,953 --> 01:27:41,388
- Is that a proposal?
1878
01:27:41,389 --> 01:27:42,523
- If you want it to be.
1879
01:27:44,158 --> 01:27:47,128
I'm just kidding,
I'm not ready for that yet.
1880
01:27:48,462 --> 01:27:50,931
- Good, 'cause I'm
supposed to ask you that.
1881
01:27:50,931 --> 01:27:51,999
Can't wear the
skirt and the pants.
1882
01:27:52,000 --> 01:27:52,900
- And why not?
1883
01:27:53,768 --> 01:27:56,671
- Well, you can, if you want to.
1884
01:28:02,342 --> 01:28:04,044
I missed you, Lena.
1885
01:28:04,045 --> 01:28:05,046
- I missed you, too.
1886
01:28:44,952 --> 01:28:48,189
- So what you're saying is
that the students caused this
1887
01:28:48,189 --> 01:28:50,091
by what they were saying?
1888
01:28:51,091 --> 01:28:51,925
- Yes.
1889
01:28:53,795 --> 01:28:55,863
- I'm confused, help
me understand this.
1890
01:28:57,297 --> 01:28:59,833
- Well, words have more
power than people realize.
1891
01:28:59,833 --> 01:29:01,468
People create their
own circumstances
1892
01:29:01,469 --> 01:29:03,004
by what they allow
in their lives
1893
01:29:03,003 --> 01:29:05,339
and by the words that
come out of their mouths.
1894
01:29:07,675 --> 01:29:10,278
- So that's your explanation
for what happened here?
1895
01:29:11,679 --> 01:29:15,083
- You saw it here, but
it's happening everywhere.
1896
01:29:15,082 --> 01:29:17,417
Words are just a door,
inviting what you speak,
1897
01:29:17,417 --> 01:29:18,552
whether good or evil.
1898
01:29:22,023 --> 01:29:24,692
- Crabs crawl,
students are attacked,
1899
01:29:24,692 --> 01:29:26,627
and two commit suicide.
1900
01:29:26,627 --> 01:29:28,830
The culprit, your words.
1901
01:29:30,765 --> 01:29:33,067
Cut, stop.
1902
01:29:34,001 --> 01:29:35,670
You have got to be kidding me.
1903
01:29:35,670 --> 01:29:38,606
I'll probably get fired for
not coming back with something.
1904
01:29:38,605 --> 01:29:40,540
- Lena, thank you.
1905
01:29:41,576 --> 01:29:42,677
He has spoken.
1906
01:29:44,378 --> 01:29:46,847
- You never said how
Deedee was doing.
1907
01:29:46,847 --> 01:29:47,881
- Good.
1908
01:29:47,881 --> 01:29:49,583
She's at home.
1909
01:29:49,583 --> 01:29:50,984
- With all that's happening,
1910
01:29:52,185 --> 01:29:53,120
I'm just glad you were able
1911
01:29:53,121 --> 01:29:54,455
to walk away with a scholarship.
1912
01:29:57,358 --> 01:29:59,694
You know, your dad gets
his test results today.
1913
01:30:38,899 --> 01:30:41,735
- God's not holding
that against me.
1914
01:30:41,735 --> 01:30:43,470
It's been dealt
with on the cross.
1915
01:30:43,470 --> 01:30:44,538
He loves me.
1916
01:30:46,541 --> 01:30:49,477
- You are only one of many.
1917
01:30:51,078 --> 01:30:52,213
You think you're smart?
1918
01:30:53,514 --> 01:30:55,082
You think you've figured it out?
1919
01:30:56,283 --> 01:31:00,454
You may stop, but
they never will.
1920
01:31:03,623 --> 01:31:04,958
- I have figured it out.
1921
01:31:06,426 --> 01:31:10,697
I know I'm loved, and you
have no power over me.
1922
01:31:10,698 --> 01:31:12,834
You get outta here,
in the name of Jesus.
1923
01:31:14,301 --> 01:31:18,538
- They are always talking,
and I am always listening.
1924
01:31:19,907 --> 01:31:23,478
They welcome me back
again and again and again.
1925
01:31:25,880 --> 01:31:29,717
One way or another,
they always welcome
1926
01:31:29,716 --> 01:31:32,252
my children into their lives.
1927
01:31:35,456 --> 01:31:37,225
- I'm so stupid.
1928
01:31:37,225 --> 01:31:38,626
I can never get this right.
1929
01:31:41,061 --> 01:31:42,762
I don't know what's
wrong with me.
1930
01:31:57,177 --> 01:31:59,012
I'll be back.
1931
01:31:59,012 --> 01:32:03,917
- I'm weak,
I'm weak.
1932
01:32:07,555 --> 01:32:12,560
- Give that about
15 years.
1933
01:32:27,641 --> 01:32:30,610
- Bobby, did Dad come out yet?
1934
01:32:30,610 --> 01:32:31,444
- Not yet.
1935
01:32:43,090 --> 01:32:44,825
- Guys, let's go.
1936
01:32:49,829 --> 01:32:51,231
Results?
1937
01:32:51,231 --> 01:32:52,566
- Don't know just yet.
1938
01:32:53,935 --> 01:32:55,536
You know, my father had cancer,
1939
01:32:56,470 --> 01:32:58,406
and my grandfather had cancer.
1940
01:33:00,608 --> 01:33:01,409
I bet-
1941
01:33:01,408 --> 01:33:02,242
- You're healthy.
1942
01:33:03,578 --> 01:33:06,480
Don't ever talk like
that, Dad, ever.
1943
01:33:07,681 --> 01:33:08,915
Never talk like that.
1944
01:33:10,083 --> 01:33:13,853
- Hello, the results
are good, it's benign.
1945
01:33:13,854 --> 01:33:16,324
You're fine.
- Yes, yes!
1946
01:33:16,323 --> 01:33:17,524
Wonderful.
1947
01:33:40,448 --> 01:33:43,784
? I walk in darkness ?
1948
01:33:43,783 --> 01:33:47,253
? I cannot see ?
1949
01:33:47,253 --> 01:33:50,657
? I need your guidance ?
1950
01:33:50,658 --> 01:33:53,828
? Oh, make me free ?
1951
01:33:53,828 --> 01:33:57,231
? Sometimes I'm confused ?
1952
01:33:57,230 --> 01:34:00,667
? Don't know where I'm going ?
1953
01:34:00,667 --> 01:34:05,639
? My eyes are
closed, are closed ?
1954
01:34:07,641 --> 01:34:11,044
? Jesus, you promised ?
1955
01:34:11,045 --> 01:34:14,482
? To be with me ?
1956
01:34:14,481 --> 01:34:17,784
? Through your word, you said ?
1957
01:34:17,784 --> 01:34:21,287
? I will never leave ?
1958
01:34:21,287 --> 01:34:24,424
? Now I'm standing here ?
1959
01:34:24,425 --> 01:34:28,195
? With my arms open ?
1960
01:34:28,194 --> 01:34:31,331
? Take away my fears ?
1961
01:34:31,332 --> 01:34:34,802
? Because you have spoken ?
1962
01:34:34,801 --> 01:34:37,604
? Said you will never leave me ?
1963
01:34:37,604 --> 01:34:41,775
? So save me or cheat me ?
1964
01:34:41,775 --> 01:34:45,145
? Show me the way ?
1965
01:34:45,145 --> 01:34:49,082
? Show me the way ?
1966
01:34:49,082 --> 01:34:52,085
? Show me the way,
show me the way ?
1967
01:34:52,086 --> 01:34:55,623
? Show me the way,
show me the way ?
1968
01:34:55,622 --> 01:34:59,159
? Show me the way,
show me the way ?
1969
01:34:59,159 --> 01:35:02,896
? Show me the way,
show me the way ?
1970
01:35:02,896 --> 01:35:06,099
? Show me the way,
show me the way ?
1971
01:35:06,100 --> 01:35:09,570
? Show me the way,
show me the way ?
1972
01:35:09,569 --> 01:35:12,939
? Show me the way,
show me the way ?
1973
01:35:12,939 --> 01:35:17,277
? Show me the way,
show me the way ?
1974
01:35:17,278 --> 01:35:18,245
? Show me ?
1975
01:35:18,244 --> 01:35:19,813
? I hope that you will hear me ?
1976
01:35:19,814 --> 01:35:23,451
? When I cry into the sky ?
1977
01:35:23,451 --> 01:35:26,353
? I will fall on my knees ?
1978
01:35:26,353 --> 01:35:30,725
? And cry your name up on high ?
1979
01:35:30,725 --> 01:35:34,462
? Jesus, if I don't
get your touch ?
1980
01:35:34,462 --> 01:35:37,565
? Once in a while ?
1981
01:35:37,564 --> 01:35:42,569
? I don't know if
I'm able to survive ?
1982
01:35:43,470 --> 01:35:45,171
? So, please, reveal yourself ?
139955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.