All language subtitles for Spoken 2021 1080p WEB-DL DD 5.1 H.264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,448 --> 00:00:17,650 - They're on the wall right there. 2 00:00:24,457 --> 00:00:25,959 - We have never seen anything like this, 3 00:00:25,958 --> 00:00:27,993 and are still trying to understand what happened. 4 00:00:27,993 --> 00:00:30,229 Animal and pest control have been unable to offer 5 00:00:30,230 --> 00:00:32,766 any reasonable or consistent explanation. 6 00:00:32,765 --> 00:00:34,133 The questions remain. 7 00:00:34,134 --> 00:00:36,636 What are they, where did they come from, 8 00:00:36,636 --> 00:00:38,104 and why are they here? 9 00:00:43,877 --> 00:00:45,478 The police have killed what have appeared 10 00:00:45,478 --> 00:00:46,746 to be the last of them, 11 00:00:46,746 --> 00:00:48,815 but many people are severely injured. 12 00:00:48,814 --> 00:00:51,083 Earlier reports have suggested that the creatures 13 00:00:51,084 --> 00:00:53,553 were born form an experiment or formula 14 00:00:53,552 --> 00:00:55,888 concocted by students at the local town camp, 15 00:00:55,889 --> 00:00:58,358 which is known for enrolling troubled youth. 16 00:00:58,357 --> 00:01:01,627 Camp administrators deny any and all such allegations. 17 00:01:03,463 --> 00:01:06,599 - That is what made our summer program popular, 18 00:01:07,733 --> 00:01:10,369 but no one was ever able to discover 19 00:01:10,370 --> 00:01:12,605 the root cause of the outbreak. 20 00:01:12,605 --> 00:01:14,808 I believe, with a little research, 21 00:01:14,808 --> 00:01:18,578 we can offer an analysis and conclusion about what occurred. 22 00:01:18,578 --> 00:01:21,147 How many of you will be going to college this fall? 23 00:01:24,617 --> 00:01:25,852 Good. 24 00:01:25,852 --> 00:01:27,654 Well, if you go to a state school, 25 00:01:27,653 --> 00:01:29,121 you can get scholarship money, 26 00:01:29,121 --> 00:01:31,824 including tuition and housing for your first year. 27 00:01:31,825 --> 00:01:33,293 - Did y'all see that? 28 00:01:33,293 --> 00:01:34,594 - See what? 29 00:01:34,593 --> 00:01:36,228 - That, the guy, look, rewind it. 30 00:01:41,134 --> 00:01:41,935 There. 31 00:01:44,337 --> 00:01:45,905 Tell me y'all see this guy. 32 00:01:45,905 --> 00:01:46,706 Blow it up. 33 00:01:49,641 --> 00:01:50,509 Now play it again. 34 00:01:52,010 --> 00:01:52,845 What is he doing? 35 00:01:55,147 --> 00:01:57,049 I bet you the government's behind this. 36 00:01:57,049 --> 00:01:59,384 They're the ones experimenting, causing all these problems. 37 00:01:59,385 --> 00:02:00,920 Analysis and conclusion completed. 38 00:02:00,920 --> 00:02:02,222 Can I get my scholarship money, please? 39 00:02:02,221 --> 00:02:03,489 Come on. 40 00:02:03,489 --> 00:02:04,990 - Oh, come on, just 'cause you see a guy 41 00:02:04,990 --> 00:02:06,692 with a stupid box doesn't mean there's something in it 42 00:02:06,692 --> 00:02:08,760 or that it's the government. 43 00:02:08,760 --> 00:02:10,262 - Really? 44 00:02:10,263 --> 00:02:12,799 - Zach, I have to say, I agree with Ashley on this. 45 00:02:12,799 --> 00:02:15,768 There was no evidence of government involvement. 46 00:02:15,768 --> 00:02:18,204 And that guy you see might be an innocent bystander 47 00:02:18,204 --> 00:02:20,707 with no connection to the incident whatsoever. 48 00:02:21,875 --> 00:02:22,809 - Then what's your explanation for it, 49 00:02:22,808 --> 00:02:24,143 then, huh, Miss Reynolds? 50 00:02:26,044 --> 00:02:27,479 I don't trust them. 51 00:02:27,479 --> 00:02:29,348 I bet you they placed them arachnids here for some purpose. 52 00:02:29,348 --> 00:02:31,817 That's what we need to be analyzing, why they did it. 53 00:02:33,019 --> 00:02:34,621 In the media, all they do is put fear in us. 54 00:02:34,621 --> 00:02:36,356 They make up shit like this to make 55 00:02:36,355 --> 00:02:37,656 people feel anxious and crazy, 56 00:02:37,657 --> 00:02:39,759 and blame innocent people for it like us. 57 00:02:39,758 --> 00:02:42,661 - Watch your language in this class. 58 00:02:42,662 --> 00:02:46,432 Your assignment is to take what we do know 59 00:02:46,431 --> 00:02:48,734 and offer some sort of explanation. 60 00:02:48,735 --> 00:02:52,138 Channel Three has been waiting for information on this. 61 00:02:56,508 --> 00:02:57,309 - Hey. 62 00:02:58,443 --> 00:03:00,112 If the government's out to get us, 63 00:03:00,112 --> 00:03:01,346 why don't they just get us? 64 00:03:02,282 --> 00:03:03,650 - What do you mean? 65 00:03:03,650 --> 00:03:05,218 - I mean, they have all the resources 66 00:03:05,217 --> 00:03:07,819 they need to do whatever they wanna do. 67 00:03:07,819 --> 00:03:09,087 If they're trying to kill off everyone in town 68 00:03:09,087 --> 00:03:12,457 with scorpion attacks or whatever, what happened? 69 00:03:13,626 --> 00:03:15,295 - I mean, it looked like the police stopped it. 70 00:03:15,294 --> 00:03:16,862 Thank God. 71 00:03:16,862 --> 00:03:18,463 - Then it couldn't have been the government. 72 00:03:18,463 --> 00:03:19,965 The police are the government. 73 00:03:21,768 --> 00:03:23,937 I just wish they'd come up with some way to stop us. 74 00:03:23,937 --> 00:03:25,238 Be better that way. 75 00:03:25,237 --> 00:03:26,605 - Wait, what do you mean? 76 00:03:26,605 --> 00:03:28,006 Why do you say that? 77 00:03:29,141 --> 00:03:31,109 - There'll be no regrets, no tomorrows, 78 00:03:31,110 --> 00:03:34,447 no worries, no issues, and we wouldn't have to be here, 79 00:03:34,447 --> 00:03:36,749 living this miserable life every single day, 80 00:03:36,748 --> 00:03:38,150 hoping for nothing. 81 00:03:39,852 --> 00:03:41,120 It doesn't seem worth it. 82 00:03:41,120 --> 00:03:43,856 - Jake, we talked about this. 83 00:03:43,855 --> 00:03:45,791 I need you to continue being you. 84 00:03:45,792 --> 00:03:47,727 I mean, you're here for a reason. 85 00:03:47,727 --> 00:03:49,896 You may not see it now, but you'll see it someday, 86 00:03:49,895 --> 00:03:52,764 and how much I need you, and we all need you. 87 00:03:55,701 --> 00:03:56,868 - You sound like somebody's mother. 88 00:04:00,573 --> 00:04:03,509 Look, Lena, you can't change my mind. 89 00:04:05,110 --> 00:04:07,613 I just don't wanna be here anymore. 90 00:04:07,614 --> 00:04:10,450 - Look, if you weren't supposed to be here, you wouldn't be. 91 00:04:10,449 --> 00:04:12,584 I mean, you have a purpose for your life. 92 00:04:12,585 --> 00:04:13,853 There's greatness in you. 93 00:04:13,853 --> 00:04:15,121 The world will see it, you just- 94 00:04:15,121 --> 00:04:17,690 - Just go kill yourself and get it over with. 95 00:04:17,689 --> 00:04:19,358 - Really, Ashley? 96 00:04:19,358 --> 00:04:20,792 - What? 97 00:04:20,793 --> 00:04:23,896 - You drunk bitch, why don't you just do it for me? 98 00:04:23,896 --> 00:04:24,731 - I'm not drunk. 99 00:04:26,232 --> 00:04:27,166 What? 100 00:04:27,165 --> 00:04:28,934 I had one mimosa for breakfast. 101 00:04:28,935 --> 00:04:31,104 I'm so sick and tired of his weak 102 00:04:31,103 --> 00:04:32,304 "I wanna die" bullshit. 103 00:04:32,305 --> 00:04:33,940 He just wants attention. 104 00:04:33,939 --> 00:04:37,542 Who does that, who sits and just complains 105 00:04:37,543 --> 00:04:40,913 to everyone about every single stupid little thing? 106 00:04:40,913 --> 00:04:43,016 - I mean, it'd help if you just act like you cared. 107 00:04:43,016 --> 00:04:43,916 - Oh, whatever. 108 00:04:48,221 --> 00:04:50,456 My 10-year-old cousin got killed in a car accident, 109 00:04:50,456 --> 00:04:53,826 so I just hate people who don't appreciate life. 110 00:04:53,826 --> 00:04:55,962 I mean, Jake's got his rich little father 111 00:04:55,961 --> 00:04:58,196 and his rich little mother and all this money, 112 00:04:58,197 --> 00:04:59,666 and he's depressed. 113 00:04:59,665 --> 00:05:00,666 My mom's at home right now with both her breasts 114 00:05:00,666 --> 00:05:02,167 cut off from cancer. 115 00:05:02,168 --> 00:05:04,337 And do you see me complaining about anything? 116 00:05:04,336 --> 00:05:05,804 - Kinda sort of right now. 117 00:05:05,805 --> 00:05:07,473 - Hi, I hope you're scheduled to work 118 00:05:07,473 --> 00:05:08,975 the night shift at the gym next weekend. 119 00:05:08,975 --> 00:05:11,277 I already told everyone about the annual gala. 120 00:05:11,276 --> 00:05:12,811 - In order to work that shift, I have to switch 121 00:05:12,812 --> 00:05:14,514 with Rob this week, and I need to work this week 122 00:05:14,514 --> 00:05:16,416 'cause I really need the money. 123 00:05:16,415 --> 00:05:18,150 - Don't go trying to change the plans. 124 00:05:18,151 --> 00:05:19,919 - Why don't you just work both? 125 00:05:19,918 --> 00:05:21,853 Work this week and next? 126 00:05:21,853 --> 00:05:23,922 - No, we can't take any chances. 127 00:05:25,024 --> 00:05:26,559 Fine, I'll give you some money. 128 00:05:26,559 --> 00:05:27,493 How much do you need? 129 00:05:27,492 --> 00:05:29,394 I got 50 bucks, you can have it. 130 00:05:29,394 --> 00:05:31,129 - If you're passing it out, I'll take it. 131 00:05:31,129 --> 00:05:33,532 Okay, okay, let me try to catch Rob now. 132 00:05:35,367 --> 00:05:37,602 - So, did you tell Carson about the party? 133 00:05:37,603 --> 00:05:40,173 - No, I'm not ready for that right now. 134 00:05:40,173 --> 00:05:41,441 - What? 135 00:05:41,440 --> 00:05:43,675 I think you should tell him, I know he'll come. 136 00:05:43,675 --> 00:05:45,744 - I'm just not ready to see him right now. 137 00:05:45,745 --> 00:05:47,814 - Lena, you can't keep being mad at him. 138 00:05:47,814 --> 00:05:49,248 It's not his fault. 139 00:05:49,247 --> 00:05:51,950 He was upset about the situation just as much as you were. 140 00:05:51,951 --> 00:05:55,121 - You make it sound like it's so easy, like it's nothing. 141 00:05:55,120 --> 00:05:56,722 - I'm just saying it like it is. 142 00:05:59,524 --> 00:06:01,793 - I think I'm just gonna go to chapel this Sunday. 143 00:06:01,793 --> 00:06:03,562 I really need to get my mind off of Carson 144 00:06:03,562 --> 00:06:04,763 and off the whole thing. 145 00:06:05,831 --> 00:06:08,400 - And chapel's gonna do that? 146 00:06:08,401 --> 00:06:10,570 Hmm, take your boy Jake with you. 147 00:06:10,569 --> 00:06:11,670 He needs Jesus, too. 148 00:06:15,475 --> 00:06:18,010 - Hey, Mom, I'm fine. 149 00:06:20,079 --> 00:06:22,515 Yeah, I think I made the right decision. 150 00:06:24,384 --> 00:06:25,618 Huh? 151 00:06:25,617 --> 00:06:27,819 No, I'm not gonna come home right now. 152 00:06:27,819 --> 00:06:29,221 I just need some time away. 153 00:06:31,324 --> 00:06:32,992 Just let me finish the program. 154 00:06:34,526 --> 00:06:35,360 Yeah. 155 00:06:36,362 --> 00:06:37,663 I said I'm fine. 156 00:06:39,165 --> 00:06:40,600 Okay, tell Bobby 157 00:06:40,600 --> 00:06:42,635 I'll call him later. 158 00:06:42,634 --> 00:06:43,769 Okay, bye. 159 00:06:45,103 --> 00:06:46,538 Who is it? 160 00:06:59,451 --> 00:07:03,088 Oh my God, Tyler, you scared me for a second. 161 00:07:03,088 --> 00:07:07,692 ? Beautiful, you're just so beautiful ? 162 00:07:07,692 --> 00:07:10,328 ? You're the one I wanna know ? 163 00:07:10,329 --> 00:07:12,932 ? You're just so beautiful ? 164 00:07:12,932 --> 00:07:15,735 ? Your eyes are filled with light ? 165 00:07:15,735 --> 00:07:18,604 ? Your heart is full of love ? 166 00:07:18,603 --> 00:07:21,506 ? You're sent from up above ? 167 00:07:21,507 --> 00:07:23,810 ? I see you're beautiful ? 168 00:07:23,810 --> 00:07:25,978 Wow, that was really good. 169 00:07:25,978 --> 00:07:28,181 You know, you should be getting paid for your music. 170 00:07:28,180 --> 00:07:29,481 You're really that good. 171 00:07:29,482 --> 00:07:31,784 - Nah, I just do it for fun 172 00:07:31,783 --> 00:07:33,952 when I find motivation to do it. 173 00:07:33,952 --> 00:07:35,754 - Hmm, well, what motivates you? 174 00:07:37,790 --> 00:07:40,126 - Things that move my heart. 175 00:07:40,125 --> 00:07:43,295 Things that are lovely. 176 00:07:43,295 --> 00:07:46,064 Things that encourage me to be better each day. 177 00:07:46,064 --> 00:07:48,567 - Hmm, well, what encourages you? 178 00:07:48,567 --> 00:07:51,570 - For starters, you. 179 00:07:53,038 --> 00:07:54,206 - Stop. 180 00:07:55,208 --> 00:07:58,044 No, really, what encourages you? 181 00:07:58,043 --> 00:08:00,212 - I'm serious, you do. 182 00:08:00,213 --> 00:08:02,048 I find hope every time I'm around you. 183 00:08:03,315 --> 00:08:05,317 You just make me feel good about myself. 184 00:08:06,651 --> 00:08:08,053 You make me feel like a man. 185 00:08:09,922 --> 00:08:11,691 - Wow, that's sweet. 186 00:08:13,860 --> 00:08:16,596 You're such a nice person, but you know 187 00:08:16,596 --> 00:08:20,666 there's nothing, you know, nothing between you and me. 188 00:08:20,665 --> 00:08:22,901 I mean, I like you, but as a friend. 189 00:08:24,269 --> 00:08:26,838 - Yeah, I know, Lee, yeah, I don't want 190 00:08:26,838 --> 00:08:29,774 anything from you, no strings attached. 191 00:08:29,774 --> 00:08:30,809 Just your friendship. 192 00:08:32,378 --> 00:08:34,747 - Hey, it's after seven. 193 00:08:34,746 --> 00:08:36,181 How did you get past the RA? 194 00:08:37,048 --> 00:08:39,284 - Come on, I know my way around. 195 00:08:39,284 --> 00:08:41,052 - Okay, so you know that if I get caught 196 00:08:41,052 --> 00:08:43,121 with a guy in my room, I'll have early check-in 197 00:08:43,121 --> 00:08:45,557 and curfew next weekend. 198 00:08:45,557 --> 00:08:47,392 - Trust me, I won't get caught. 199 00:08:48,528 --> 00:08:50,796 Oh, is the party still next weekend? 200 00:08:50,796 --> 00:08:52,899 - Yeah, the gala. 201 00:08:52,899 --> 00:08:55,535 Yeah, that's why you can't get caught. 202 00:08:55,534 --> 00:08:56,735 Ashley's trying to work the night shift, 203 00:08:56,735 --> 00:08:58,303 so she'll have a key. 204 00:08:58,303 --> 00:08:59,638 - Cool. 205 00:09:01,941 --> 00:09:04,977 Oh, hold on a sec. 206 00:09:04,976 --> 00:09:07,245 Hey, I'm sorry, I have to take this. 207 00:09:07,245 --> 00:09:09,948 - Yeah, yeah, I understand, yeah, no problem. 208 00:09:09,948 --> 00:09:12,617 - And you're not supposed to be in here, anyway. 209 00:09:12,618 --> 00:09:14,887 You wanna meet me at chapel on Sunday? 210 00:09:14,886 --> 00:09:16,054 - Yeah, sure. 211 00:09:16,989 --> 00:09:18,724 Of course I do, sure, yeah. 212 00:09:18,724 --> 00:09:19,625 - Okay, cool. 213 00:09:21,760 --> 00:09:23,495 Hey, and invite Jake, too. 214 00:09:26,599 --> 00:09:28,267 - Hey. - Hey. 215 00:09:28,267 --> 00:09:29,802 - Hey, Tyler, how'd it go? 216 00:09:29,802 --> 00:09:30,636 Did she cry? 217 00:09:31,703 --> 00:09:34,773 - No, she didn't say anything. 218 00:09:34,774 --> 00:09:36,242 I don't know, she never does. 219 00:09:37,109 --> 00:09:38,244 - Got company? 220 00:09:38,244 --> 00:09:39,178 - What? 221 00:09:39,177 --> 00:09:40,312 Oh, no. 222 00:09:41,714 --> 00:09:42,815 - Who was that? 223 00:09:42,815 --> 00:09:43,849 - Who was who? 224 00:09:45,250 --> 00:09:47,018 - Whoever you were just talking to. 225 00:09:47,019 --> 00:09:48,287 - Oh, nobody. 226 00:09:50,056 --> 00:09:51,757 - Then there was someone. 227 00:09:51,756 --> 00:09:53,325 Who was it? 228 00:09:53,326 --> 00:09:55,761 - Do we have to do this right now? 229 00:09:55,760 --> 00:09:57,929 - Not if you just tell me who that was. 230 00:09:57,929 --> 00:09:59,998 What are you hiding? 231 00:09:59,999 --> 00:10:01,801 - I'm not hiding anything. 232 00:10:01,801 --> 00:10:03,903 Look, I don't wanna do this. 233 00:10:05,071 --> 00:10:06,505 - I don't, either, Lena. 234 00:10:06,504 --> 00:10:07,639 - Well, I love that song, 235 00:10:07,639 --> 00:10:09,374 so I'm sure she liked it. 236 00:10:10,543 --> 00:10:12,078 - I don't know. 237 00:10:12,077 --> 00:10:13,044 She kicked me out. 238 00:10:15,681 --> 00:10:17,883 She seems to be more interested in athletes. 239 00:10:20,586 --> 00:10:21,887 - Okay, bye. 240 00:10:26,225 --> 00:10:28,461 Girl, why's your door unlocked? 241 00:10:28,461 --> 00:10:29,895 - Hold on, it's Deedee. 242 00:10:29,894 --> 00:10:31,496 - Ooh, sorry, who is it? 243 00:10:31,496 --> 00:10:32,697 - Carson. 244 00:10:32,697 --> 00:10:33,531 - Ooh, turn the phone to me. 245 00:10:33,532 --> 00:10:34,367 Hey, Carson! 246 00:10:36,969 --> 00:10:38,270 No wonder Tyler was mad. 247 00:10:39,672 --> 00:10:40,940 - Wait, why was he mad? 248 00:10:43,274 --> 00:10:44,242 I don't care. 249 00:10:44,243 --> 00:10:45,344 Let me just talk to Carson. 250 00:10:46,312 --> 00:10:47,613 - Fine. 251 00:10:50,982 --> 00:10:52,317 - What's wrong? 252 00:10:52,317 --> 00:10:53,118 - Nothing. 253 00:10:54,019 --> 00:10:55,420 So, how's baseball camp? 254 00:10:57,123 --> 00:10:59,158 - Since when do you care about that? 255 00:10:59,158 --> 00:11:00,526 - Since I cared about you. 256 00:11:03,195 --> 00:11:04,964 - Can I come see you? 257 00:11:04,964 --> 00:11:07,333 - I'm like 60 miles away. 258 00:11:07,332 --> 00:11:09,467 - I don't care if you're 6,000 miles away, Lena. 259 00:11:09,467 --> 00:11:10,935 I'd still come see you. 260 00:11:10,936 --> 00:11:13,205 - You know I came here to get away for a moment, 261 00:11:13,205 --> 00:11:15,141 from everyone, everything. 262 00:11:17,710 --> 00:11:19,879 - What are you trying to get away from, me? 263 00:11:20,846 --> 00:11:22,581 You're running away from me? 264 00:11:22,581 --> 00:11:24,350 - It's not you. 265 00:11:24,350 --> 00:11:25,785 It's just the situation. 266 00:11:25,784 --> 00:11:30,488 And I'm not running, I'm just trying to find my peace. 267 00:11:31,389 --> 00:11:32,524 I haven't found it yet. 268 00:11:33,491 --> 00:11:35,593 - What do you mean? 269 00:11:35,594 --> 00:11:37,063 - I don't know what I mean. 270 00:11:37,062 --> 00:11:39,564 I just feel like something worse is gonna happen. 271 00:11:40,732 --> 00:11:44,469 - Like what, Lena, what are you talking about? 272 00:11:44,470 --> 00:11:45,671 - I don't know. 273 00:11:47,072 --> 00:11:50,642 I just feel like I'm in trouble, like punishment is coming. 274 00:11:50,643 --> 00:11:53,045 - Punishment for what, Lena? 275 00:11:53,044 --> 00:11:55,013 What's wrong with you? 276 00:11:55,014 --> 00:11:56,582 Everything's okay. 277 00:11:56,581 --> 00:11:58,316 It wasn't your fault. 278 00:11:59,317 --> 00:12:00,685 All right? 279 00:12:00,686 --> 00:12:02,621 And everything's gonna be fine, 280 00:12:02,620 --> 00:12:05,090 especially when I come up and visit. 281 00:12:05,091 --> 00:12:07,493 - I don't know, we'll see. 282 00:12:07,493 --> 00:12:11,030 - Do you know that God has given us the power 283 00:12:11,029 --> 00:12:13,364 to speak things into existence? 284 00:12:13,365 --> 00:12:16,602 He says that we can have whatever we say. 285 00:12:16,601 --> 00:12:20,004 Have you ever wondered that where you are today 286 00:12:20,004 --> 00:12:22,974 might be a direct result of what you've been saying? 287 00:12:25,211 --> 00:12:26,312 That's right. 288 00:12:26,312 --> 00:12:29,181 So, what are you saying? 289 00:12:30,349 --> 00:12:32,451 Do you want good grades in school? 290 00:12:33,519 --> 00:12:34,920 Then declare it. 291 00:12:34,919 --> 00:12:37,288 Do you want joy and peace in your life? 292 00:12:37,288 --> 00:12:40,625 Then find where God talks about it in his holy word 293 00:12:40,625 --> 00:12:43,294 and speak that over your life. 294 00:12:43,294 --> 00:12:45,964 Don't say things that you don't want 295 00:12:45,965 --> 00:12:48,234 or that you already have. 296 00:12:48,234 --> 00:12:51,003 Change your words to say what God, 297 00:12:51,003 --> 00:12:54,173 through Christ Jesus, has already promised you. 298 00:12:54,173 --> 00:12:58,077 You see, he promises us an abundant and prosperous life, 299 00:12:58,076 --> 00:13:02,380 full of joy, peace, happiness. 300 00:13:02,380 --> 00:13:05,884 You know, I sure hope that I hear all of you speak 301 00:13:05,884 --> 00:13:07,585 these things over yourselves, 302 00:13:07,586 --> 00:13:10,923 and if someone here today has yet to ask 303 00:13:10,923 --> 00:13:13,192 Jesus Christ to be their Lord and savior, 304 00:13:14,259 --> 00:13:15,326 now is the time. 305 00:13:16,427 --> 00:13:19,898 So, I invite you to pray with me. 306 00:13:22,134 --> 00:13:24,170 Jesus, I need you. 307 00:13:24,169 --> 00:13:25,804 Jesus, I need you. 308 00:13:25,804 --> 00:13:28,473 - Come into my life as my Lord and savior. 309 00:13:28,474 --> 00:13:31,343 - Come into my life as my Lord and savior. 310 00:13:31,342 --> 00:13:32,443 - Amen. 311 00:13:32,443 --> 00:13:33,545 - Amen. 312 00:13:47,493 --> 00:13:49,328 - Hey, Pastor Ben. 313 00:13:49,327 --> 00:13:50,395 - Oh, hey, Lena. 314 00:13:51,663 --> 00:13:52,764 What can I do for you? 315 00:13:53,865 --> 00:13:56,334 - So, does helping someone make God happy? 316 00:13:57,769 --> 00:13:59,537 - Yeah, helping someone is good. 317 00:13:59,538 --> 00:14:00,906 Why do you ask? 318 00:14:00,905 --> 00:14:02,140 - Does it remove our sin? 319 00:14:03,341 --> 00:14:05,009 - Why don't we have a sit down and talk. 320 00:14:05,009 --> 00:14:06,177 I wanna make sure you understand. 321 00:14:06,177 --> 00:14:08,279 - No, no, I'm okay, I have to go. 322 00:14:08,279 --> 00:14:11,049 - But, Lena, I really wanna make sure you understand. 323 00:14:15,653 --> 00:14:19,290 - Hey, I wanna try and help as many people as I can. 324 00:14:19,291 --> 00:14:21,260 - Oh my God, Tyler needs help. 325 00:14:21,259 --> 00:14:23,695 Look at this picture he just posted on Instagram. 326 00:14:24,964 --> 00:14:26,699 - I didn't see him today. 327 00:14:26,698 --> 00:14:28,199 I wonder what happened to him. 328 00:14:29,335 --> 00:14:30,903 - I mean, he's probably making out 329 00:14:30,903 --> 00:14:32,538 with his stupid guitar somewhere. 330 00:14:32,538 --> 00:14:33,939 Oh, no, wait, I did see him. 331 00:14:33,938 --> 00:14:35,807 He was in the weight room at the gym. 332 00:14:37,375 --> 00:14:39,677 - Dang, he's been in the gym a lot lately. 333 00:14:39,677 --> 00:14:40,945 - I feel bad for him. 334 00:14:40,946 --> 00:14:43,215 I mean, he's trying to look like an athlete. 335 00:14:43,215 --> 00:14:45,251 - I honestly don't understand people 336 00:14:45,250 --> 00:14:46,684 that kill themselves at the gym 337 00:14:46,684 --> 00:14:48,953 to try to look like some fake-ass person on Instagram. 338 00:14:48,953 --> 00:14:51,155 No, I'm gonna invite him over for pizza tonight. 339 00:14:51,155 --> 00:14:53,191 - Oh, good, just ruin his workout. 340 00:14:53,192 --> 00:14:54,793 - Come on, come over for pizza tonight. 341 00:14:54,793 --> 00:14:56,262 Keep me company. 342 00:14:56,261 --> 00:14:57,128 - Fine. 343 00:14:57,129 --> 00:14:58,464 - Okay. 344 00:15:08,374 --> 00:15:10,009 - "I'm anxious for nothing, 345 00:15:10,009 --> 00:15:13,979 "but I make my request known to God with thanksgiving, 346 00:15:13,979 --> 00:15:15,681 "and his peace guards my heart." 347 00:15:17,383 --> 00:15:18,884 Philippians 4:6-7. 348 00:15:23,655 --> 00:15:26,357 "I may have tribulation, but I am of good cheer 349 00:15:26,357 --> 00:15:28,793 "because Jesus has overcome it all." 350 00:15:28,793 --> 00:15:30,595 John 16:33. 351 00:15:33,065 --> 00:15:37,303 "He's cleansed me of all unrighteousness." 352 00:15:37,302 --> 00:15:38,703 1 John 1:9. 353 00:15:51,783 --> 00:15:53,584 Hey, Bobby, I miss you. 354 00:15:55,988 --> 00:15:57,923 Really, oh my goodness. 355 00:15:59,024 --> 00:16:00,359 You're at Nana's right now? 356 00:16:01,793 --> 00:16:04,062 Oh, I didn't know they were going out of town. 357 00:16:05,397 --> 00:16:07,066 Oh, okay. 358 00:16:07,066 --> 00:16:08,467 You're like 10 minutes away. 359 00:16:09,902 --> 00:16:12,304 Yeah, you wanna go get some ice cream? 360 00:16:13,438 --> 00:16:15,106 Yeah, okay. 361 00:16:15,106 --> 00:16:17,542 All right, I'll see you in a minute. 362 00:16:17,543 --> 00:16:18,577 Okay, bye. 363 00:16:41,500 --> 00:16:42,834 - They took him! 364 00:16:44,602 --> 00:16:47,405 Someone help me, they took him! 365 00:16:47,405 --> 00:16:48,606 They took. 366 00:16:48,606 --> 00:16:49,807 - Hey, what's going on? 367 00:16:49,807 --> 00:16:51,109 - They took him! 368 00:16:51,110 --> 00:16:52,077 They took my baby. 369 00:16:52,076 --> 00:16:53,711 Please, help me! 370 00:16:53,711 --> 00:16:54,679 Please, help me! 371 00:16:54,679 --> 00:16:55,546 - Who took who? 372 00:16:56,682 --> 00:16:59,451 - The men, they took my baby into the woods. 373 00:17:00,351 --> 00:17:01,252 They took him that way! 374 00:17:01,253 --> 00:17:02,588 - Where, over there? 375 00:17:02,587 --> 00:17:03,921 - Yeah, over there. 376 00:17:09,528 --> 00:17:10,863 They took him that way. 377 00:17:36,855 --> 00:17:37,790 Don't open that door. 378 00:17:37,789 --> 00:17:39,057 - Why are you screaming? 379 00:17:39,057 --> 00:17:40,291 You scared me. 380 00:17:40,291 --> 00:17:41,793 - I don't know, I don't know. 381 00:17:41,794 --> 00:17:44,296 I just wanna go home now. 382 00:17:44,296 --> 00:17:46,231 - Just calm down, let me find... 383 00:17:48,200 --> 00:17:49,835 Where'd she go? 384 00:17:53,137 --> 00:17:55,573 - I wanna go home. 385 00:17:55,574 --> 00:17:56,408 - Okay. 386 00:17:57,709 --> 00:17:59,144 - I wanna go home. 387 00:17:59,144 --> 00:18:00,479 - Okay, let's go. 388 00:18:04,682 --> 00:18:05,516 What? 389 00:18:15,993 --> 00:18:17,395 Come on, come on. 390 00:18:24,803 --> 00:18:27,339 - So she just disappeared? 391 00:18:27,338 --> 00:18:28,606 - Yeah. 392 00:18:28,606 --> 00:18:29,841 - Dude, what did your brother say? 393 00:18:29,842 --> 00:18:30,676 - Nothing. 394 00:18:30,675 --> 00:18:32,477 He was freaked out, too. 395 00:18:32,478 --> 00:18:34,113 I mean, don't you think it's strange, 396 00:18:34,113 --> 00:18:36,748 given my situation, that this would happen? 397 00:18:39,451 --> 00:18:41,253 - I don't understand what you're saying. 398 00:18:41,252 --> 00:18:45,022 - I lost my baby, and this lady lost her baby. 399 00:18:45,022 --> 00:18:46,891 - It's just a coincidence. 400 00:18:46,892 --> 00:18:48,527 - No, I don't know. 401 00:18:48,527 --> 00:18:50,796 I feel like when she was screaming for her baby, 402 00:18:50,796 --> 00:18:53,098 I should've been screaming for mine. 403 00:18:53,097 --> 00:18:55,199 - Look, I think maybe your mind 404 00:18:55,200 --> 00:18:56,802 might be playing tricks on you. 405 00:18:56,801 --> 00:18:59,170 Like, you know, when you break up with your boyfriend, 406 00:18:59,171 --> 00:19:00,339 and then, everywhere you go, 407 00:19:00,338 --> 00:19:01,939 you see people that look like him. 408 00:19:03,608 --> 00:19:05,009 - Maybe when I opened that door, 409 00:19:05,009 --> 00:19:07,145 I was opening my mind to find him. 410 00:19:07,145 --> 00:19:09,046 My child. 411 00:19:09,047 --> 00:19:10,315 But who was he? 412 00:19:10,315 --> 00:19:11,884 - Okay, look, I think you're getting 413 00:19:11,884 --> 00:19:12,985 a little too deep. 414 00:19:12,984 --> 00:19:14,852 And how do you know it was a he? 415 00:19:14,853 --> 00:19:17,456 - I don't, but the lady said "boy." 416 00:19:17,455 --> 00:19:18,956 She said a boy. 417 00:19:18,957 --> 00:19:20,959 - Lena, that lady has nothing to do with you. 418 00:19:20,959 --> 00:19:22,161 - Then where did she go? 419 00:19:23,327 --> 00:19:24,362 I don't know, I just feel like it does 420 00:19:24,363 --> 00:19:25,797 have something to do with me. 421 00:19:26,898 --> 00:19:27,765 - Fine. 422 00:19:29,134 --> 00:19:30,235 Oh, shit, we're supposed to be at the gym 423 00:19:30,234 --> 00:19:31,469 with Ashley and them. 424 00:19:32,837 --> 00:19:34,338 - Oh, okay. 425 00:19:40,278 --> 00:19:43,548 - Oh, jeez, oh, God. 426 00:19:43,548 --> 00:19:46,284 - Really, eggs over pizza? 427 00:19:46,285 --> 00:19:49,021 - The body's a perfectly crafted piece of art. 428 00:19:49,020 --> 00:19:51,489 I'm conscious of what goes in and what comes out. 429 00:19:53,192 --> 00:19:54,026 - Yeah. - You're blowing 430 00:19:54,026 --> 00:19:55,160 my goddamn high, boy. 431 00:19:56,662 --> 00:19:59,798 - So, do y'all have any ideas on the science project? 432 00:19:59,798 --> 00:20:01,833 Well, I'm just trying to get my mind off everything 433 00:20:01,833 --> 00:20:04,036 and just focus on that. 434 00:20:04,903 --> 00:20:06,638 - I haven't thought about it. 435 00:20:06,637 --> 00:20:08,673 - Hold on, what project? 436 00:20:10,709 --> 00:20:12,511 - It doesn't concern you. 437 00:20:12,510 --> 00:20:13,344 - Oh. 438 00:20:14,680 --> 00:20:16,181 - I haven't really thought about it, either. 439 00:20:16,181 --> 00:20:19,051 - Well, I think we need to focus on it and do it. 440 00:20:19,050 --> 00:20:19,884 You know? 441 00:20:21,353 --> 00:20:22,955 Find out what happened. 442 00:20:24,222 --> 00:20:25,156 - What happened? 443 00:20:27,192 --> 00:20:28,694 I already know what happened. 444 00:20:28,693 --> 00:20:31,162 I'm telling you, I know how the goddamn government is. 445 00:20:32,663 --> 00:20:34,165 Them folks do not give a fuck. 446 00:20:35,366 --> 00:20:36,334 Shit, they kicked me out of the group home 447 00:20:36,335 --> 00:20:37,569 'cause they ass can go fuck. 448 00:20:37,568 --> 00:20:39,203 They don't wanna sponsor me no more. 449 00:20:39,203 --> 00:20:41,706 - Hey, you know we got you if you need anything. 450 00:20:41,707 --> 00:20:42,874 We wouldn't leave you hanging. 451 00:20:42,874 --> 00:20:43,942 - Yeah. 452 00:20:43,942 --> 00:20:44,977 - Who funds you here? 453 00:20:45,876 --> 00:20:46,944 - A little nonprofit. 454 00:20:48,180 --> 00:20:50,382 - Well, then, what are you complaining about? 455 00:20:50,382 --> 00:20:52,417 I had to pay to come here, and you don't? 456 00:20:52,416 --> 00:20:54,785 You get to come here for free with a stupid handout? 457 00:20:57,189 --> 00:20:58,523 - Ain't no fucking handout. 458 00:20:59,724 --> 00:21:00,992 Look, I ain't got nowhere else to go. 459 00:21:00,992 --> 00:21:02,526 Shit, I only came here for the housing, man. 460 00:21:03,494 --> 00:21:04,695 - That makes sense. 461 00:21:04,695 --> 00:21:06,230 - Well, you know, if you get the scholarship 462 00:21:06,230 --> 00:21:09,300 from the project, you'll get housing when school starts. 463 00:21:09,300 --> 00:21:11,002 - Yeah? I didn't know that. 464 00:21:11,002 --> 00:21:12,570 - That's it! 465 00:21:12,570 --> 00:21:15,573 I, I mean we, can help you get it. 466 00:21:15,574 --> 00:21:17,976 You know, do something good, right? 467 00:21:17,976 --> 00:21:18,944 - Right, yeah. 468 00:21:20,045 --> 00:21:21,913 - I mean, it's really interesting, 469 00:21:21,913 --> 00:21:23,882 and let's just think about it. 470 00:21:25,483 --> 00:21:28,419 - Hey, Zach, I'm in, bro. 471 00:21:28,420 --> 00:21:29,621 - Shut up. 472 00:21:29,621 --> 00:21:31,657 - Hey, I think it's a good idea. 473 00:21:31,656 --> 00:21:33,924 We can put our brains together and come up with something 474 00:21:33,924 --> 00:21:37,728 and get it as a group, and then we could give it to Zach. 475 00:21:37,729 --> 00:21:39,331 - Yeah, I like that idea. 476 00:21:39,330 --> 00:21:40,298 - I don't. 477 00:21:40,298 --> 00:21:41,565 Why does he get it? 478 00:21:41,566 --> 00:21:42,901 He gets to come here for free, and I don't. 479 00:21:42,901 --> 00:21:44,369 What do I get? 480 00:21:44,368 --> 00:21:46,837 - Hey, man, it's all yours if we get it 481 00:21:46,837 --> 00:21:49,573 'cause I probably won't be around to even see it. 482 00:21:49,574 --> 00:21:50,409 - What? 483 00:21:50,409 --> 00:21:51,943 - Don't say that, Jake. 484 00:21:51,942 --> 00:21:54,845 And, Ashley, I don't think we can split scholarship money. 485 00:21:54,846 --> 00:21:56,682 - Well, I want something if we get it. 486 00:21:56,682 --> 00:21:58,116 - Well, look, y'all ass can figure out 487 00:21:58,115 --> 00:22:00,084 why them goddamn scorpions here. 488 00:22:00,085 --> 00:22:01,019 My ass is fixing to figure out 489 00:22:01,019 --> 00:22:02,788 how to kill them motherfuckers. 490 00:22:02,788 --> 00:22:04,856 - That's exactly what I was thinking. 491 00:22:04,855 --> 00:22:07,024 See, I think it's a great idea. 492 00:22:07,025 --> 00:22:08,293 - All right. 493 00:22:08,292 --> 00:22:11,329 So, I already know that scorpions eat 494 00:22:11,329 --> 00:22:16,067 crickets and other bugs, so bugs have to be present, 495 00:22:16,067 --> 00:22:17,802 and then a lot of scorpions 496 00:22:17,803 --> 00:22:19,304 have to be present that way, too. 497 00:22:20,204 --> 00:22:22,606 - Y'all agreeing with that shit? 498 00:22:22,606 --> 00:22:24,108 Them goddamn things were killing folks. 499 00:22:24,108 --> 00:22:26,610 Girl, what in the hell is your ass talking about? 500 00:22:26,611 --> 00:22:27,846 - You know, I mean. - Hey. 501 00:22:27,846 --> 00:22:30,582 Hey, Lena, I can help you with this, you know? 502 00:22:30,582 --> 00:22:32,851 Scorpions glow like the sun, 503 00:22:32,851 --> 00:22:36,688 like my heart glows when it's run over by love. 504 00:22:38,190 --> 00:22:40,559 - All right. - My God. 505 00:22:40,558 --> 00:22:43,427 - Gimme one of them eggs. 506 00:22:43,428 --> 00:22:44,429 - Hey, Lena. 507 00:22:46,131 --> 00:22:46,965 Can we talk? 508 00:22:47,932 --> 00:22:50,167 - Yeah, about what? 509 00:22:50,167 --> 00:22:52,636 - I haven't been honest with you about everything. 510 00:22:53,571 --> 00:22:54,939 It cannot continue this way. 511 00:22:55,874 --> 00:22:57,275 My mind cannot lead my heart. 512 00:22:58,175 --> 00:22:59,043 My heart leads. 513 00:23:00,778 --> 00:23:02,546 - Okay, what are you talking about? 514 00:23:04,415 --> 00:23:06,517 - My heart is without limits, 515 00:23:06,518 --> 00:23:08,520 and its destination continues to be you. 516 00:23:09,688 --> 00:23:11,189 - Okay, stop, look, 517 00:23:12,423 --> 00:23:14,158 I think I know where you're going with this. 518 00:23:14,159 --> 00:23:16,862 Tyler, you're super talented and fun, but- 519 00:23:16,862 --> 00:23:17,763 - I enjoy your presence. 520 00:23:18,997 --> 00:23:22,534 I like the way you speak, and who you are. 521 00:23:22,534 --> 00:23:26,304 I see your beauty isn't just external, but internal, 522 00:23:26,304 --> 00:23:27,539 and it excites me. 523 00:23:27,538 --> 00:23:28,706 - Look, I don't wanna lead you on 524 00:23:28,707 --> 00:23:30,409 or make you feel like I want something 525 00:23:30,409 --> 00:23:31,643 more than a friend- 526 00:23:31,643 --> 00:23:33,111 - No, no, no, you're not leading me on. 527 00:23:34,179 --> 00:23:36,681 I understand what you're saying, 528 00:23:36,681 --> 00:23:40,118 but I just wanna be sure you know how I feel. 529 00:23:40,117 --> 00:23:43,721 If something were to happen, I can say I told you. 530 00:23:43,721 --> 00:23:46,056 - Wait, why would you say that? 531 00:23:46,057 --> 00:23:47,092 - What? 532 00:23:47,092 --> 00:23:49,161 - "If something were to happen." 533 00:23:49,161 --> 00:23:51,830 - You know, I could die anytime, you never know. 534 00:23:51,829 --> 00:23:53,964 - Tyler, why do you say that? 535 00:23:53,964 --> 00:23:55,232 Don't say anything like that! - Stop being so serious. 536 00:23:55,232 --> 00:23:57,168 I was just making a reference. 537 00:23:57,169 --> 00:24:00,272 But maybe your heart will change. 538 00:24:00,271 --> 00:24:03,340 - Look, no, my heart is with another, I'm sorry. 539 00:24:05,477 --> 00:24:07,279 - And my heart's broken once again. 540 00:24:08,413 --> 00:24:09,481 Cut into pieces. 541 00:24:10,414 --> 00:24:11,248 - Huh? 542 00:24:12,784 --> 00:24:15,754 - My heart, my flesh, shattered for you. 543 00:24:16,887 --> 00:24:19,323 - Look, I know there are some girls out there 544 00:24:19,324 --> 00:24:22,160 that would love to be with someone like you. 545 00:24:22,160 --> 00:24:22,994 Friends? 546 00:24:26,096 --> 00:24:28,098 - If I don't have a choice, I guess. 547 00:24:29,468 --> 00:24:30,702 - Okay. 548 00:24:37,476 --> 00:24:39,077 - What do you think they are? 549 00:24:39,944 --> 00:24:41,378 - I don't know, but they look 550 00:24:41,378 --> 00:24:45,816 like huge caterpillar nests, but bigger and satin. 551 00:24:45,817 --> 00:24:47,419 Look, they're on that tree, too. 552 00:24:48,619 --> 00:24:49,920 - Oh, if I end up with creepy-crawlers 553 00:24:49,921 --> 00:24:53,225 in my room, I'm done, I'm going home. 554 00:24:53,224 --> 00:24:54,658 I don't do bugs. 555 00:25:02,534 --> 00:25:04,669 - So, from my research, I found 556 00:25:04,669 --> 00:25:06,271 that when temperatures are mild in the winter, 557 00:25:06,270 --> 00:25:08,939 communities are prone to scorpion infestations. 558 00:25:08,940 --> 00:25:11,042 Now, in 1988, the average temperature 559 00:25:11,041 --> 00:25:14,445 that winter was 65 degrees, which is high. 560 00:25:14,445 --> 00:25:16,981 So my group and I conclude that mild winters 561 00:25:16,981 --> 00:25:18,549 are the cause of the outbreak. 562 00:25:19,984 --> 00:25:22,853 - Lena, mild winters are not uncommon around here. 563 00:25:22,854 --> 00:25:24,990 In fact, we've had several with average temperatures 564 00:25:24,990 --> 00:25:28,493 about the same, but only one outbreak. 565 00:25:29,661 --> 00:25:30,996 I appreciate the effort, but I need 566 00:25:30,996 --> 00:25:33,565 something a little bit more concrete. 567 00:25:33,565 --> 00:25:34,399 Thank you. 568 00:25:37,134 --> 00:25:40,704 Continue with your dissection, and document your findings. 569 00:25:43,708 --> 00:25:47,012 - What that look like? 570 00:25:47,945 --> 00:25:49,179 - Oh, gross, dude! 571 00:25:56,855 --> 00:25:59,324 - Gross! 572 00:25:59,324 --> 00:26:01,026 - You know, there are over 1,600 scorpion species 573 00:26:01,026 --> 00:26:03,695 in the world, but only like 25 574 00:26:03,694 --> 00:26:05,996 actually have venom that'll kill a motherfucker. 575 00:26:05,997 --> 00:26:07,866 - Dang, which species hurt all those people? 576 00:26:09,034 --> 00:26:10,535 - See, that's the thing. 577 00:26:10,535 --> 00:26:12,671 The most deadliest ones can't even live here and multiply. 578 00:26:12,671 --> 00:26:15,907 Most of them are like in Arabia and India or some shit. 579 00:26:17,075 --> 00:26:19,110 I don't even know what to present because these 580 00:26:19,109 --> 00:26:21,011 are harmless just like those are. 581 00:26:22,780 --> 00:26:24,949 - Hmm, well, we'll come up with something. 582 00:26:24,950 --> 00:26:25,984 I have to. 583 00:26:25,983 --> 00:26:27,384 I have to do this for you. 584 00:26:27,384 --> 00:26:28,519 - But the ones in the video 585 00:26:28,519 --> 00:26:30,888 definitely weren't harmless. 586 00:26:30,888 --> 00:26:32,823 - That's because them hos 587 00:26:32,824 --> 00:26:34,793 were put here by people to hurt people. 588 00:26:34,792 --> 00:26:36,560 I keep trying to tell y'all. 589 00:26:36,560 --> 00:26:38,095 - But who would do that? 590 00:26:41,566 --> 00:26:43,401 - You already know my opinion. 591 00:26:44,803 --> 00:26:48,607 But, like I said, no one will listen. 592 00:26:49,941 --> 00:26:50,875 - Well, if someone's trying to hurt me, 593 00:26:50,875 --> 00:26:51,842 I got something for them. 594 00:26:55,012 --> 00:26:56,747 - Girl, what you got? 595 00:26:56,748 --> 00:26:57,682 - Don't worry about all that. 596 00:26:57,682 --> 00:26:59,384 Just know they're gonna get got. 597 00:27:00,218 --> 00:27:01,820 - Okay, cool. 598 00:27:07,659 --> 00:27:09,527 - Girl, you missed a great class. 599 00:27:09,527 --> 00:27:11,630 We dissected this nasty like scorpion. 600 00:27:11,630 --> 00:27:12,797 - Stop. - Scorpion. 601 00:27:12,797 --> 00:27:14,332 - I have been throwing up all morning, 602 00:27:14,332 --> 00:27:16,101 and my head hurts like hell. 603 00:27:17,501 --> 00:27:19,570 - Girl, you need to cut back on that drinking. 604 00:27:19,570 --> 00:27:20,404 - Cut back? 605 00:27:21,439 --> 00:27:22,374 Are you crazy? 606 00:27:22,374 --> 00:27:23,842 I need to drink more, shit. 607 00:27:25,009 --> 00:27:26,644 I'm probably gonna drink myself to death. 608 00:27:28,346 --> 00:27:30,715 - Is it me, or did these things get bigger. 609 00:27:32,584 --> 00:27:34,719 - I was wondering what the hell those were. 610 00:27:35,854 --> 00:27:37,255 - Hey, what are you doing? 611 00:27:38,757 --> 00:27:40,125 - What's wrong with you? 612 00:27:40,125 --> 00:27:41,659 They're just fucking bug nests. 613 00:27:42,527 --> 00:27:43,695 - I don't know. 614 00:27:43,694 --> 00:27:45,529 Those look like nothing I've seen before, 615 00:27:45,529 --> 00:27:47,097 and they're so many of them. 616 00:27:47,097 --> 00:27:49,500 They're everywhere, and we don't know what's in them. 617 00:27:49,500 --> 00:27:51,301 - Well, I'm about to find out. 618 00:27:51,301 --> 00:27:52,136 - What, don't do that! 619 00:27:52,136 --> 00:27:53,671 Are you crazy? 620 00:27:53,672 --> 00:27:55,040 What if like bees or something fly out? 621 00:27:55,039 --> 00:27:57,374 I'm not trying to get stung. 622 00:27:57,375 --> 00:27:58,877 - Don't be such a scaredy-pants. 623 00:28:13,825 --> 00:28:15,760 See, I told you, there's nothing in it. 624 00:28:17,261 --> 00:28:18,262 - Whatever. 625 00:28:20,498 --> 00:28:21,800 I'm getting outta here, let's go, y'all. 626 00:28:21,799 --> 00:28:23,233 Something doesn't feel right. 627 00:28:37,648 --> 00:28:39,016 - Who is it? 628 00:28:47,759 --> 00:28:49,127 Carson? 629 00:28:49,126 --> 00:28:50,027 - Gonna let me in? 630 00:28:51,296 --> 00:28:52,597 - Yeah, sure. 631 00:28:53,798 --> 00:28:55,467 What are you doing here? 632 00:28:55,467 --> 00:28:57,202 - I came to see you, Lena. 633 00:28:57,201 --> 00:28:59,103 - How did you find me? 634 00:28:59,104 --> 00:29:00,472 - Deedee. 635 00:29:00,471 --> 00:29:01,438 - I should've known. 636 00:29:02,574 --> 00:29:04,275 - I missed you like crazy. 637 00:29:05,609 --> 00:29:07,144 - I mean, I miss you, too. 638 00:29:08,980 --> 00:29:10,982 - You don't seem too happy to see me. 639 00:29:10,981 --> 00:29:12,816 - Well, I wasn't ready just yet. 640 00:29:13,917 --> 00:29:15,686 - It's been three months since- 641 00:29:15,686 --> 00:29:17,588 - Yeah, three months and four days. 642 00:29:17,588 --> 00:29:18,422 I know. 643 00:29:20,157 --> 00:29:21,859 - You ever wonder if it was a boy? 644 00:29:23,761 --> 00:29:25,229 - Why did you say that? 645 00:29:25,230 --> 00:29:26,865 - Or girl. 646 00:29:26,865 --> 00:29:28,833 - No, you said boy first. 647 00:29:28,833 --> 00:29:30,401 Why did you say boy? 648 00:29:30,401 --> 00:29:33,505 - I don't know, boy or girl, you ever wonder? 649 00:29:34,772 --> 00:29:35,606 - All the time. 650 00:29:37,642 --> 00:29:38,743 - We can always work on another. 651 00:29:38,742 --> 00:29:39,576 - What? 652 00:29:40,811 --> 00:29:42,179 You think this is a joke? 653 00:29:42,180 --> 00:29:44,048 I didn't just lose my child. 654 00:29:45,583 --> 00:29:46,751 - Our child. 655 00:29:46,750 --> 00:29:48,952 - I lost my virginity. 656 00:29:48,952 --> 00:29:51,522 I lost my mind, my peace. 657 00:29:51,522 --> 00:29:53,791 I can't even think straight anymore. 658 00:29:53,791 --> 00:29:55,225 I can't even concentrate long enough 659 00:29:55,226 --> 00:29:56,494 without even thinking about it. 660 00:29:56,493 --> 00:29:57,761 And you're standing over here making 661 00:29:57,761 --> 00:29:59,263 dumb comments like that. 662 00:30:00,198 --> 00:30:01,432 You know what? 663 00:30:01,432 --> 00:30:03,168 I didn't even ask for you to come. 664 00:30:03,167 --> 00:30:04,635 Can you please leave? 665 00:30:04,635 --> 00:30:06,470 I just need to get my mind off of it, 666 00:30:06,471 --> 00:30:08,506 off of you, off everything. 667 00:30:08,506 --> 00:30:10,041 - You're acting like I did something wrong, 668 00:30:10,040 --> 00:30:11,441 like everything's my fault. 669 00:30:11,442 --> 00:30:12,777 - It is. 670 00:30:12,777 --> 00:30:14,445 If I would've gone home and not gone 671 00:30:14,444 --> 00:30:16,079 to your room, none of this would have ever happened. 672 00:30:16,079 --> 00:30:17,481 - I didn't tell you to come. 673 00:30:18,817 --> 00:30:23,054 Look, I'm sorry for everything that's happened, 674 00:30:23,054 --> 00:30:25,123 but you can't put all the blame on me. 675 00:30:25,123 --> 00:30:27,392 I just wanna move on and go back to being us. 676 00:30:28,459 --> 00:30:29,594 - Why did you come? 677 00:30:31,362 --> 00:30:32,931 - Because I love you, Lena. 678 00:30:32,931 --> 00:30:34,766 - I'm not ready for love. 679 00:30:34,766 --> 00:30:35,967 I don't deserve love. 680 00:30:35,967 --> 00:30:38,069 - What's that supposed to mean? 681 00:30:38,068 --> 00:30:41,104 - Just go, I don't need this, just go. 682 00:30:42,240 --> 00:30:43,474 - What's wrong with you? 683 00:30:43,473 --> 00:30:45,676 - I just told you what's wrong with me. 684 00:30:45,676 --> 00:30:46,777 Now can you please just go? 685 00:30:46,778 --> 00:30:48,146 I have to figure something out. 686 00:30:48,145 --> 00:30:49,146 - Figure what out? 687 00:30:51,115 --> 00:30:55,186 Lena, I just drove all the way out here 688 00:30:56,086 --> 00:30:57,387 just for you to put me out. 689 00:31:03,493 --> 00:31:04,761 - I need to figure out what's going on. 690 00:31:04,761 --> 00:31:06,163 There's this lady. 691 00:31:06,163 --> 00:31:06,997 - What lady? 692 00:31:08,833 --> 00:31:10,802 - You know what, never mind, I can't do this right now. 693 00:31:10,801 --> 00:31:12,169 Can you please just go? 694 00:31:13,605 --> 00:31:16,140 Maybe you can go hang out with Zach or Tyler or something? 695 00:31:16,140 --> 00:31:17,342 I don't know. 696 00:31:17,342 --> 00:31:18,276 - I don't wanna hang out with them. 697 00:31:18,276 --> 00:31:19,544 I came here to see you. 698 00:31:19,544 --> 00:31:21,713 - Well, maybe you should've called. 699 00:31:21,712 --> 00:31:23,046 Now, can you please go? 700 00:31:23,047 --> 00:31:25,617 - No, I'm not leaving. 701 00:31:27,317 --> 00:31:29,152 - You know what, fine. 702 00:31:30,654 --> 00:31:31,488 I will. 703 00:32:06,490 --> 00:32:08,392 - That's not the only way to open it. 704 00:32:10,295 --> 00:32:12,363 - What are you talking about? 705 00:32:12,363 --> 00:32:14,966 - There are more than one ways to open doors for me. 706 00:32:16,134 --> 00:32:19,270 - Okay, who are you, and where's your son? 707 00:32:19,269 --> 00:32:20,337 Where's your baby? 708 00:32:20,337 --> 00:32:21,171 - Where's yours? 709 00:32:22,373 --> 00:32:23,641 - What? 710 00:32:23,641 --> 00:32:25,410 Why would you say that, who are you? 711 00:32:26,611 --> 00:32:27,545 - I'm just asking the same question 712 00:32:27,545 --> 00:32:29,714 that you ask yourself, right? 713 00:32:31,415 --> 00:32:34,084 - Well, yeah, I guess. 714 00:32:34,085 --> 00:32:35,520 - I have your answers. 715 00:32:42,794 --> 00:32:45,330 - You still haven't told me what happened to your baby. 716 00:32:45,329 --> 00:32:46,196 - He's fine. 717 00:32:47,397 --> 00:32:48,632 I have many children. 718 00:32:49,500 --> 00:32:51,568 They're born every day. 719 00:32:52,971 --> 00:32:54,272 Would you like to have one? 720 00:32:55,440 --> 00:32:57,241 - Is this some sort of sick joke? 721 00:32:57,240 --> 00:32:58,942 - Just say it, Lena! 722 00:32:58,942 --> 00:33:00,143 - How do you know my name? 723 00:33:00,144 --> 00:33:01,579 - Just say it! 724 00:33:01,578 --> 00:33:02,913 - What do you want me to say? 725 00:33:02,913 --> 00:33:05,882 - I can help you, give you all that you want. 726 00:33:05,883 --> 00:33:08,086 Just say that you need me in your life. 727 00:33:09,619 --> 00:33:10,520 Say it! 728 00:33:12,123 --> 00:33:12,957 Hello, Pastor Ben. 729 00:33:13,825 --> 00:33:17,762 Yeah, yeah, no, I'm fine. 730 00:33:17,761 --> 00:33:18,862 Yeah, yeah. 731 00:33:21,231 --> 00:33:22,366 Okay, bye. 732 00:33:32,609 --> 00:33:34,077 - I mean, it's absolutely the same shit. 733 00:33:34,077 --> 00:33:36,780 - Hey, did you get one of your friends 734 00:33:36,780 --> 00:33:38,281 from music school to DJ? 735 00:33:38,281 --> 00:33:40,117 - Yeah, I asked one of the new guys. 736 00:33:40,117 --> 00:33:41,118 He's dope. 737 00:33:41,118 --> 00:33:43,186 Everyone will like him. 738 00:33:43,186 --> 00:33:45,088 - Yo, is that my boy Carson? 739 00:33:45,088 --> 00:33:46,390 What up, boy? 740 00:33:46,391 --> 00:33:47,325 - What's up, Zach? 741 00:33:47,325 --> 00:33:48,059 Cool, Zach. - Good. 742 00:33:49,626 --> 00:33:51,361 - Hey, what's up, guys? 743 00:33:51,362 --> 00:33:52,563 - Hey, Carson. 744 00:33:52,563 --> 00:33:53,631 Hey, our annual gala's on Saturday. 745 00:33:53,631 --> 00:33:54,465 You coming up? 746 00:33:54,464 --> 00:33:55,966 - What time? 747 00:33:55,967 --> 00:33:58,236 - Oh, come on, Carson, you know it'll go all night long. 748 00:33:58,236 --> 00:33:59,737 - Is Lena going? 749 00:33:59,737 --> 00:34:01,305 - Did she not tell you? 750 00:34:01,305 --> 00:34:02,774 I know she's a goody twos-shoes 751 00:34:02,773 --> 00:34:04,775 and she doesn't do this and she doesn't do that, 752 00:34:04,776 --> 00:34:06,911 but she can kick off her shoes for one night. 753 00:34:06,911 --> 00:34:09,280 - Where is she, anyway? 754 00:34:09,280 --> 00:34:10,381 - I don't know. 755 00:34:10,380 --> 00:34:12,015 She left a while ago. 756 00:34:12,016 --> 00:34:13,518 - Is everything okay? 757 00:34:14,452 --> 00:34:16,287 - Yeah, yeah, everything's good. 758 00:34:16,286 --> 00:34:18,755 I gotta get back to my side of town. 759 00:34:18,755 --> 00:34:20,257 - Aw, man. 760 00:34:20,257 --> 00:34:22,793 We was just about to goddamn hit 761 00:34:22,793 --> 00:34:24,694 the courtyard with some toilet paper. 762 00:34:24,695 --> 00:34:26,164 You know, that white folk shit. 763 00:34:27,297 --> 00:34:29,099 - So, it's fun. 764 00:34:29,099 --> 00:34:31,902 Jake's mom sends him boxes of stuff. 765 00:34:31,902 --> 00:34:34,838 Just got toilet paper for days. 766 00:34:34,838 --> 00:34:37,441 It's not even like he's gonna notice, or care. 767 00:34:37,442 --> 00:34:38,743 - I'm good. 768 00:34:38,742 --> 00:34:41,378 Looks like someone already did, though. 769 00:34:41,378 --> 00:34:44,881 - No, that's one of those summer tree blooms. 770 00:34:44,882 --> 00:34:46,517 I already poked a hole in it. 771 00:34:46,516 --> 00:34:48,051 There's nothing in it. 772 00:34:48,052 --> 00:34:49,620 - Looks like balloons. 773 00:34:49,619 --> 00:34:50,787 But I'll see y'all later. 774 00:34:50,788 --> 00:34:51,989 - Wait, Saturday? 775 00:34:53,458 --> 00:34:54,292 - Yeah, okay. 776 00:34:56,126 --> 00:34:57,527 What's up, Tyler? 777 00:35:05,068 --> 00:35:07,204 - I gotta stop by the cafe. 778 00:35:07,204 --> 00:35:08,438 See you guys later. 779 00:35:08,438 --> 00:35:09,239 - Wait, wait, I'm coming. 780 00:35:09,239 --> 00:35:10,040 I'll come with you. 781 00:35:12,143 --> 00:35:13,511 - Let's fuck this shit up. 782 00:35:13,510 --> 00:35:15,412 - Bro, it's gonna look ridiculous. 783 00:35:15,413 --> 00:35:16,747 Fuck this school, man. - Straight up, 784 00:35:16,746 --> 00:35:18,181 fuck this school. 785 00:35:18,181 --> 00:35:19,416 - It's gonna look hilarious. - Let's go, let's go. 786 00:35:19,416 --> 00:35:20,250 - All right, all right, all right. 787 00:35:21,719 --> 00:35:23,087 Jakey-poo. 788 00:35:23,086 --> 00:35:23,920 Open up! 789 00:35:26,590 --> 00:35:27,591 Where is he? 790 00:35:27,592 --> 00:35:28,893 - Voicemail, voicemail. 791 00:35:28,893 --> 00:35:30,828 Is Jake at the cafe? 792 00:35:30,827 --> 00:35:31,761 - I have no idea. 793 00:35:31,762 --> 00:35:33,698 Can we just go in and take it? 794 00:35:33,697 --> 00:35:34,631 It's not like he's gonna even notice. 795 00:35:34,632 --> 00:35:36,234 Come on, he's got plenty. 796 00:35:37,702 --> 00:35:38,903 - Girl, you want some damn toilet paper that bad? 797 00:35:38,902 --> 00:35:41,738 - Yes, I wanna fucking get the courtyard. 798 00:35:41,739 --> 00:35:43,641 - Hold up, hold up, watch this, watch this, watch this. 799 00:35:43,641 --> 00:35:45,309 - Jake! - Hey, hey, man. 800 00:35:45,309 --> 00:35:46,911 Can you open up the door for my room? 801 00:35:46,911 --> 00:35:48,513 I locked myself out. 802 00:35:48,512 --> 00:35:50,147 - No, you know there's no girls after seven. 803 00:35:50,148 --> 00:35:52,917 - Listen, listen, listen, that's not a goddamn girl. 804 00:35:52,916 --> 00:35:54,084 That's a crazy-ass psychopath. 805 00:35:54,085 --> 00:35:55,786 - What? - She left her meds in there. 806 00:35:56,786 --> 00:35:57,621 Come on, bro. 807 00:35:59,023 --> 00:36:01,392 Whoa, all this shit is in this closet? 808 00:36:03,293 --> 00:36:05,662 What the fuck y'all need chainsaws for? 809 00:36:05,663 --> 00:36:06,898 - Oh, that thing. 810 00:36:06,898 --> 00:36:08,099 We rented it. 811 00:36:08,099 --> 00:36:09,967 I gotta cut down some of the tree limbs 812 00:36:09,967 --> 00:36:11,602 and stuff in the courtyard. 813 00:36:11,601 --> 00:36:13,737 There's stuff hanging that don't belong there. 814 00:36:13,737 --> 00:36:15,238 - Oh. 815 00:36:15,239 --> 00:36:16,741 - But for some reason, it just didn't work when I tried it. 816 00:36:16,740 --> 00:36:19,276 - Hey, look, if you need somebody to help you, man, 817 00:36:19,277 --> 00:36:20,111 I got you. 818 00:36:21,512 --> 00:36:22,747 - Really? - Yeah. 819 00:36:22,746 --> 00:36:23,580 Yeah. 820 00:36:25,916 --> 00:36:26,850 - What room? 821 00:36:26,851 --> 00:36:28,152 - Over here, thanks, man. 822 00:36:31,222 --> 00:36:32,056 Thanks, man. 823 00:36:34,224 --> 00:36:36,960 - I think he keeps it under the sink. 824 00:36:36,960 --> 00:36:39,429 - You know, Jake frowns in all of his photos, man. 825 00:36:40,697 --> 00:36:42,966 The only time he smiles is when his ass high. 826 00:36:44,268 --> 00:36:46,504 - Found it. 827 00:36:46,503 --> 00:36:47,437 - Damn! 828 00:36:47,438 --> 00:36:48,673 Damn, we're gonna get all of it? 829 00:36:49,840 --> 00:36:51,108 Shit. - Wait, Jake? 830 00:36:54,211 --> 00:36:55,579 - Damn, I didn't know he was laying there. 831 00:36:55,579 --> 00:36:56,780 Jake, wake up, man. 832 00:36:59,516 --> 00:37:00,684 - He's just out. 833 00:37:00,684 --> 00:37:01,918 Probably on something. 834 00:37:01,918 --> 00:37:03,186 Jake, you been holding out on me, come on. 835 00:37:04,454 --> 00:37:05,722 Get out of bed. 836 00:37:05,722 --> 00:37:07,057 Oh, my God. 837 00:37:07,057 --> 00:37:08,758 Shit. - What the fuck? 838 00:37:10,894 --> 00:37:11,995 - Is he dead? 839 00:37:11,996 --> 00:37:12,997 God! 840 00:37:17,201 --> 00:37:18,970 - You know, the only one you really, truly need 841 00:37:18,969 --> 00:37:20,971 is Jesus Christ. 842 00:37:20,972 --> 00:37:23,874 Something just doesn't seem right about this person. 843 00:37:23,873 --> 00:37:25,909 - I think I'm losing my mind, Pastor Ben. 844 00:37:27,344 --> 00:37:29,879 - You know, you shouldn't say things like that, Lena. 845 00:37:29,880 --> 00:37:32,316 Try to say things like, "Things don't seem 846 00:37:32,315 --> 00:37:35,652 "to make sense right now, but they will soon." 847 00:37:35,652 --> 00:37:37,254 Or ask God. 848 00:37:37,255 --> 00:37:40,091 "God, help me to see things more clearly." 849 00:37:40,090 --> 00:37:43,693 - Yeah, say what you want, right, I get it. 850 00:37:44,862 --> 00:37:46,297 - You know, Lena, it's not a joke. 851 00:37:47,498 --> 00:37:48,799 You'd be surprised how much authority 852 00:37:48,798 --> 00:37:51,101 your words really have over your life. 853 00:37:52,369 --> 00:37:55,505 - Does God love me, no matter what? 854 00:37:56,940 --> 00:38:00,644 - Yes, he does, no matter . 855 00:38:11,054 --> 00:38:14,624 - Explain to me again why you were in his room. 856 00:38:14,625 --> 00:38:15,959 - I already told you like three times already, man. 857 00:38:15,960 --> 00:38:17,528 The story's not gonna change. 858 00:38:17,527 --> 00:38:19,029 - What the hell was that thing? 859 00:38:19,030 --> 00:38:19,964 What was it? 860 00:38:19,963 --> 00:38:21,197 Did you find that stupid thing? 861 00:38:21,197 --> 00:38:23,867 - We checked the vents, didn't find anything. 862 00:38:23,867 --> 00:38:25,835 Are you sure it was a crab? 863 00:38:25,835 --> 00:38:27,270 - Yeah I'm sure. 864 00:38:27,271 --> 00:38:28,773 You fucking kidding me? 865 00:38:28,773 --> 00:38:31,208 - Right, it had a rounded body, with three claws. 866 00:38:31,208 --> 00:38:33,344 Not as many legs as a crab, though. 867 00:38:33,344 --> 00:38:38,182 - And it had a dark color, maybe soft. 868 00:38:38,181 --> 00:38:40,850 I don't know, it happened so fast, I'm not sure. 869 00:38:40,851 --> 00:38:44,822 - Anyone around here have crabs as pets that you know of? 870 00:38:44,822 --> 00:38:46,057 - Not that I've seen. 871 00:38:46,056 --> 00:38:47,490 - We're not allowed to have pets. 872 00:38:47,490 --> 00:38:49,025 - What the fuck? 873 00:38:49,025 --> 00:38:50,260 - I'm gonna need you to come down to the station with me, 874 00:38:50,260 --> 00:38:51,194 so I can ask you a few more questions. 875 00:38:51,195 --> 00:38:52,697 Get a little more information. 876 00:38:52,697 --> 00:38:54,699 - Why in the fuck are you looking at me? 877 00:38:56,967 --> 00:38:58,069 'Cause I'm black, huh? 878 00:38:59,469 --> 00:39:03,573 Oh, I get it, take the black man down to the station 879 00:39:03,574 --> 00:39:05,309 to get some more black-ass information, huh? 880 00:39:05,309 --> 00:39:06,544 - You need to calm down. 881 00:39:06,543 --> 00:39:08,011 Not just you. 882 00:39:08,012 --> 00:39:09,747 I need both of you to come. 883 00:39:09,746 --> 00:39:12,882 - Yeah, mm hmm, okay, whatever. 884 00:39:12,882 --> 00:39:14,384 I hear you. 885 00:39:14,385 --> 00:39:16,120 Take some more folks down so it won't look as obvious, man. 886 00:39:16,119 --> 00:39:18,021 You ready, let's go. - Yeah. 887 00:39:18,021 --> 00:39:19,189 - Get the fuck out my way. 888 00:39:19,190 --> 00:39:19,690 - You need to watch yourself, son. 889 00:39:21,391 --> 00:39:23,426 - You don't need me? 890 00:39:23,427 --> 00:39:25,763 - Nah, you good. 891 00:39:28,199 --> 00:39:29,900 - I never thought he'd do it. 892 00:39:32,936 --> 00:39:33,770 - What? 893 00:39:34,739 --> 00:39:35,906 - Take his own life. 894 00:39:37,307 --> 00:39:41,344 He said it before, but people say it all the time, but. 895 00:39:42,847 --> 00:39:43,848 - But what? 896 00:39:45,416 --> 00:39:48,486 - People say it all the time, but never actually do it. 897 00:39:51,621 --> 00:39:53,857 - How do you know he did, Lena? 898 00:39:54,724 --> 00:39:56,493 You didn't see what we saw. 899 00:39:56,494 --> 00:39:57,928 There was something in there, 900 00:39:57,927 --> 00:39:59,996 and it looked like it was eating him. 901 00:39:59,996 --> 00:40:01,197 - Something like what? 902 00:40:02,166 --> 00:40:03,634 Like a roach or something? 903 00:40:03,634 --> 00:40:04,969 I see water bugs all the time. 904 00:40:04,969 --> 00:40:06,904 - It wasn't a roach! 905 00:40:06,903 --> 00:40:09,472 If that was a roach, it was one big-ass, 906 00:40:09,472 --> 00:40:14,477 ugly-ass, long-legged roach. 907 00:40:18,248 --> 00:40:19,883 - They're taking the body out. 908 00:40:29,193 --> 00:40:30,928 - Oh my God. 909 00:40:30,927 --> 00:40:32,095 - I can't watch. 910 00:40:41,771 --> 00:40:43,039 Did you see that? 911 00:40:43,039 --> 00:40:46,476 - Yeah, I can't believe his end came so soon. 912 00:40:47,844 --> 00:40:49,813 - We are deeply saddened 913 00:40:51,181 --> 00:40:54,017 by the loss of our beloved student Jake Webb. 914 00:40:56,719 --> 00:40:59,489 I ask that you just continue to lift 915 00:40:59,489 --> 00:41:00,824 his family up in prayer. 916 00:41:02,092 --> 00:41:03,894 We have sent communication. 917 00:41:06,396 --> 00:41:09,399 Now, I know that you are all adults, 918 00:41:10,568 --> 00:41:12,503 but I do think it would be a good idea 919 00:41:12,503 --> 00:41:14,538 if you contacted your parents 920 00:41:14,538 --> 00:41:16,307 and let them know that you're okay. 921 00:41:17,440 --> 00:41:19,976 Counselors will be available all week long 922 00:41:19,976 --> 00:41:21,611 for anyone who wants it. 923 00:41:23,313 --> 00:41:25,348 - Hey, what happened? 924 00:41:25,349 --> 00:41:26,817 - They kept us overnight, and kept asking 925 00:41:26,817 --> 00:41:28,919 us the same questions over and over again. 926 00:41:30,119 --> 00:41:31,788 - I stopped talking. 927 00:41:31,789 --> 00:41:33,891 "I already told y'all what happened. 928 00:41:33,891 --> 00:41:36,494 "If no attorney is present, I ain't saying nothing else. 929 00:41:36,494 --> 00:41:38,529 "Either you're gonna arrest us or let us go." 930 00:41:38,528 --> 00:41:40,096 And, shit, they let us go. 931 00:41:40,097 --> 00:41:42,333 - Well, they don't think you did anything, do they? 932 00:41:42,333 --> 00:41:43,567 - Don't give a damn what they think. 933 00:41:43,567 --> 00:41:44,268 We was there, we know what happened. 934 00:41:49,572 --> 00:41:51,241 - Hey, there's Jake's brother. 935 00:41:58,782 --> 00:42:00,050 - The family said that the police 936 00:42:00,050 --> 00:42:02,853 have ruled it a suicide, so you have no reason 937 00:42:02,853 --> 00:42:04,855 to be afraid on campus, 938 00:42:04,855 --> 00:42:07,324 and they don't want his friends to be sad. 939 00:42:07,324 --> 00:42:09,293 - When the police say that? 940 00:42:09,293 --> 00:42:12,796 - They told the school and the family yesterday evening. 941 00:42:12,795 --> 00:42:15,198 - Well, can we go to the funeral? 942 00:42:15,199 --> 00:42:17,067 - Unfortunately, they're flying the body back 943 00:42:17,067 --> 00:42:19,837 to Jake's hometown of South Carolina, 944 00:42:19,836 --> 00:42:21,437 and the service is gonna be private. 945 00:42:22,338 --> 00:42:23,339 If you'll excuse me. 946 00:42:25,576 --> 00:42:29,313 - You heard her, it sounds like it's still going on. 947 00:42:29,313 --> 00:42:31,715 - What, you're still trying to party on Saturday? 948 00:42:31,715 --> 00:42:32,950 - Hell yeah. - Hell yeah. 949 00:42:32,949 --> 00:42:35,018 Did you not hear what Miss Reynolds just said? 950 00:42:35,018 --> 00:42:36,119 It's what the family wanted. 951 00:42:36,119 --> 00:42:38,555 We grieved, I moved on. 952 00:42:38,556 --> 00:42:40,424 I'm done with the police, I'm done with this. 953 00:42:40,423 --> 00:42:42,191 Hey, can you remind Tyler to bring 954 00:42:42,192 --> 00:42:44,094 one of his music freak DJs? 955 00:42:44,094 --> 00:42:46,130 - But they never found that thing. 956 00:42:46,130 --> 00:42:47,331 They should be trying to catch it. 957 00:42:47,331 --> 00:42:49,033 We don't know where it went. 958 00:42:49,032 --> 00:42:50,466 - I mean, it's probably dead by now. 959 00:42:50,467 --> 00:42:52,803 And it doesn't matter, it was a suicide. 960 00:42:52,802 --> 00:42:54,037 Can you remind Tyler? 961 00:42:54,038 --> 00:42:56,106 - Yeah, I'll tell him. 962 00:42:56,106 --> 00:42:57,241 - What's wrong with you? 963 00:42:58,175 --> 00:42:59,443 - Nothing. 964 00:42:59,443 --> 00:43:01,111 Maybe the party won't be such a bad idea. 965 00:43:01,110 --> 00:43:03,313 It'll help us get our mind off things. 966 00:43:03,313 --> 00:43:04,614 - I'm about tired of this bullshit, too. 967 00:43:04,614 --> 00:43:05,548 I'm in. 968 00:43:05,548 --> 00:43:07,283 Ash, what you got to drink? 969 00:43:07,284 --> 00:43:08,519 I know you got something to drink. 970 00:43:08,518 --> 00:43:09,385 - Of course I have something to drink. 971 00:43:09,385 --> 00:43:10,186 I've got a lot. 972 00:43:10,186 --> 00:43:11,788 It's all in my room. 973 00:43:11,789 --> 00:43:13,023 It's gonna be freaking crazy. 974 00:43:13,023 --> 00:43:13,857 - Yes! 975 00:43:15,592 --> 00:43:17,694 - "And his peace guards my heart." 976 00:43:23,467 --> 00:43:24,802 Hello? 977 00:43:24,802 --> 00:43:25,636 Hey, Mom. 978 00:43:27,036 --> 00:43:27,870 What? 979 00:43:29,639 --> 00:43:30,473 What? 980 00:43:32,976 --> 00:43:34,444 Why does this keep happening? 981 00:43:42,119 --> 00:43:43,120 - Who is it? 982 00:43:46,856 --> 00:43:50,960 Well, damn, just come right in, why don't you? 983 00:43:50,960 --> 00:43:52,929 - How's your mother, her cancer? 984 00:43:54,398 --> 00:43:55,933 - Not good. 985 00:43:55,932 --> 00:44:00,703 No tatas, she's got scars all over here and here. 986 00:44:02,306 --> 00:44:04,541 You could probably play Tic Tac Toe on her chest. 987 00:44:04,541 --> 00:44:06,343 And she's single, so I don't know 988 00:44:06,342 --> 00:44:08,177 how she's gonna get a man. 989 00:44:08,177 --> 00:44:09,379 - But is she all right? 990 00:44:10,981 --> 00:44:13,884 - No, did you not just hear what I said? 991 00:44:13,884 --> 00:44:16,286 Like, anybody there? 992 00:44:16,286 --> 00:44:18,989 - They found a lump on my dad that might be cancerous. 993 00:44:20,891 --> 00:44:22,993 - Damn, the fucking monster is out to get everybody. 994 00:44:22,992 --> 00:44:24,627 - Why is all this happening? 995 00:44:24,628 --> 00:44:26,730 I feel like I'm gonna lose. 996 00:44:26,730 --> 00:44:29,633 I mean, God help me understand. 997 00:44:30,701 --> 00:44:32,736 - Here, take this. 998 00:44:36,039 --> 00:44:37,006 Works like a charm. 999 00:44:38,641 --> 00:44:39,809 Best medicine there is. 1000 00:44:44,047 --> 00:44:45,181 - Oh my God! 1001 00:44:46,250 --> 00:44:47,818 What is this? 1002 00:44:47,818 --> 00:44:49,119 - A-K. 1003 00:44:49,119 --> 00:44:50,554 - What's A-K? 1004 00:44:50,554 --> 00:44:51,488 - All kind of liquor. 1005 00:44:51,487 --> 00:44:53,022 Give me that back. 1006 00:44:53,023 --> 00:44:55,125 I'm probably gonna die drinking. 1007 00:44:55,125 --> 00:44:57,661 - Pastor Ben says you shouldn't say stuff like that. 1008 00:44:59,096 --> 00:45:01,465 - Well, tell Pastor Ben that I'm probably 1009 00:45:01,465 --> 00:45:03,067 gonna drink myself to death. 1010 00:45:07,871 --> 00:45:09,640 - So, Miss Reynolds and class, I've done 1011 00:45:09,639 --> 00:45:12,542 a little research, and found some interesting information. 1012 00:45:13,710 --> 00:45:16,345 In these old photos is from the scene in 1988, 1013 00:45:16,346 --> 00:45:18,315 does anything stand out to you guys? 1014 00:45:19,949 --> 00:45:21,250 - Tell us what you found. 1015 00:45:26,222 --> 00:45:28,257 - In each photo, the same person is present. 1016 00:45:28,257 --> 00:45:29,092 Now, I enlarged this one, but it's the same person. 1017 00:45:30,527 --> 00:45:33,530 Looks like an old Caucasian woman, maybe 70 years old. 1018 00:45:34,898 --> 00:45:36,100 But it gets even clever. 1019 00:45:38,568 --> 00:45:41,604 Our person with the cap is wearing the same thing 1020 00:45:42,472 --> 00:45:44,107 as the person with the box. 1021 00:45:44,108 --> 00:45:45,476 I say it's the same person. 1022 00:45:47,443 --> 00:45:48,444 - Who is it? 1023 00:45:50,012 --> 00:45:51,547 - The FBI. 1024 00:45:51,547 --> 00:45:54,484 Miss Reynolds, I think this proves my conclusion 1025 00:45:54,485 --> 00:45:56,153 that there was government involvement. 1026 00:45:57,253 --> 00:45:59,188 Why would the same person be in every photo 1027 00:45:59,188 --> 00:46:00,623 and be placing creepy boxes? 1028 00:46:02,760 --> 00:46:06,163 - I have to say that what you found is very interesting, 1029 00:46:07,431 --> 00:46:09,633 but it does not necessarily prove anything. 1030 00:46:13,003 --> 00:46:15,172 I think you're on to something, Zach, 1031 00:46:15,172 --> 00:46:16,373 but keep searching. 1032 00:46:16,373 --> 00:46:17,207 - Wow. 1033 00:46:19,076 --> 00:46:20,410 Okay, all right, all right. 1034 00:46:27,284 --> 00:46:29,419 - Maybe you're just seeing things. 1035 00:46:29,418 --> 00:46:30,686 I can't believe you went back there again. 1036 00:46:30,686 --> 00:46:32,488 - Dee, I didn't even realize it was 1037 00:46:32,489 --> 00:46:34,191 the same store until now. 1038 00:46:34,190 --> 00:46:37,226 That lady looks exactly the same 30 years later. 1039 00:46:37,226 --> 00:46:40,863 I mean, that's strange, and none of this makes any sense. 1040 00:46:40,864 --> 00:46:44,601 I mean, I just gotta go back and find some information. 1041 00:46:44,601 --> 00:46:49,339 - Well, what happened to her son? 1042 00:46:49,338 --> 00:46:51,407 - I told you, she said she had many. 1043 00:46:51,407 --> 00:46:54,744 But she just disappeared, just vanished, again. 1044 00:46:55,945 --> 00:46:58,014 - Well, what came out of the door? 1045 00:46:58,014 --> 00:46:59,549 - Nothing from what I saw. 1046 00:46:59,550 --> 00:47:01,218 - So what went in? 1047 00:47:01,217 --> 00:47:02,351 - I don't know. 1048 00:47:02,351 --> 00:47:03,920 She did say something about the door 1049 00:47:03,920 --> 00:47:07,523 not being the only way, and her children. 1050 00:47:07,523 --> 00:47:10,626 I don't know, but none of this makes any sense. 1051 00:47:10,626 --> 00:47:12,595 Maybe we can find out more information. 1052 00:47:14,030 --> 00:47:16,132 - I know you do not wanna go back there again. 1053 00:47:16,132 --> 00:47:18,334 Girl, I am not about that shit. 1054 00:47:18,335 --> 00:47:19,603 - You're right. 1055 00:47:19,603 --> 00:47:21,171 I should probably go back by myself. 1056 00:47:22,672 --> 00:47:24,640 I just really need to find out who she is 1057 00:47:24,641 --> 00:47:26,210 and what this all is. 1058 00:47:26,210 --> 00:47:28,779 - You're not going by yourself, okay? 1059 00:47:28,778 --> 00:47:31,881 Okay, fine, I'll go, but I'm taking Shelly. 1060 00:47:31,882 --> 00:47:33,116 - Who? 1061 00:47:33,115 --> 00:47:35,218 - You know, and we have to be back 1062 00:47:35,219 --> 00:47:36,753 by the time for the gala. 1063 00:47:36,753 --> 00:47:37,588 - Okay. 1064 00:47:54,304 --> 00:47:56,506 - Lena, what the hell made you come 1065 00:47:56,505 --> 00:47:58,908 to this creepy-ass place in the first place? 1066 00:48:00,510 --> 00:48:02,312 - Wait, the doors are gone. 1067 00:48:03,512 --> 00:48:04,881 - What doors? 1068 00:48:04,882 --> 00:48:08,352 - The doors, the same ones from the video. 1069 00:48:08,351 --> 00:48:10,052 They were here last time. 1070 00:48:10,052 --> 00:48:12,455 The same ones I opened are gone. 1071 00:48:12,456 --> 00:48:14,958 - Okay, so what does that mean? 1072 00:48:14,958 --> 00:48:17,127 Like, somebody painted on top of them 1073 00:48:17,126 --> 00:48:18,861 or put something over it? 1074 00:48:20,731 --> 00:48:23,533 - She did say there were more ways to open them for her. 1075 00:48:24,902 --> 00:48:26,703 - What the hell does that mean? 1076 00:48:30,139 --> 00:48:32,508 - I don't know, but I feel like, 1077 00:48:34,510 --> 00:48:38,147 I feel like whatever was in there wanted out. 1078 00:48:38,148 --> 00:48:39,316 Something was in there, 1079 00:48:41,318 --> 00:48:42,886 and I may have let it out. 1080 00:48:44,121 --> 00:48:45,889 - What the hell was that? 1081 00:48:45,889 --> 00:48:47,624 No, we need to get the hell up outta here! 1082 00:48:47,623 --> 00:48:51,294 I ain't sticking around to see whatever got loose! 1083 00:48:51,295 --> 00:48:52,663 Lena, I can't believe we came here. 1084 00:48:52,663 --> 00:48:54,064 This isn't safe! 1085 00:48:54,063 --> 00:48:56,532 We should've brought more people. 1086 00:48:56,532 --> 00:48:58,034 - Yeah, okay, let's go. 1087 00:49:06,677 --> 00:49:08,412 - I am gonna sound so awesome. 1088 00:49:26,063 --> 00:49:27,597 - Are you guys just getting here? 1089 00:49:28,798 --> 00:49:31,500 Oh my God, it's lit, I can't hear anything. 1090 00:49:31,501 --> 00:49:32,436 Turn up. - Turn it! 1091 00:49:32,436 --> 00:49:34,204 - Hey, have you guys seen Lena? 1092 00:49:34,204 --> 00:49:35,405 - What? - What? 1093 00:49:35,405 --> 00:49:36,340 - Have you guys seen Lena? 1094 00:49:36,340 --> 00:49:37,541 - Dude, get lost, loser. 1095 00:49:37,541 --> 00:49:39,009 - She said she was on her way. 1096 00:49:39,009 --> 00:49:39,843 - Okay. 1097 00:50:43,005 --> 00:50:44,673 Hey, Lena, I was starting to think 1098 00:50:44,673 --> 00:50:46,208 you weren't going to come. 1099 00:50:46,208 --> 00:50:47,743 - You know, just casually late. 1100 00:50:48,878 --> 00:50:50,479 This has really grown since last year. 1101 00:50:50,480 --> 00:50:51,581 - I know, right? 1102 00:50:52,782 --> 00:50:55,317 I mean, like my heart is growing for you. 1103 00:50:55,318 --> 00:50:57,654 - Oh my gosh, you're so sweet. 1104 00:50:57,653 --> 00:51:00,890 - Hey, look, I got Little Joe and to play. 1105 00:51:00,891 --> 00:51:02,092 - Who? 1106 00:51:02,092 --> 00:51:03,593 - You know, the underground rap duo. 1107 00:51:03,592 --> 00:51:04,760 They're not my personal favorite, 1108 00:51:04,760 --> 00:51:06,495 but everybody likes them. 1109 00:51:06,496 --> 00:51:07,330 Come and get me. 1110 00:51:07,329 --> 00:51:10,466 ? Come and get me ? 1111 00:51:10,467 --> 00:51:11,802 ? You talking all that ? 1112 00:51:11,802 --> 00:51:13,170 ? So it's like that ? 1113 00:51:14,938 --> 00:51:17,240 See, I told you, everybody knows them. 1114 00:51:17,239 --> 00:51:18,808 ? Come and get me ? 1115 00:51:18,809 --> 00:51:20,010 ? Stab me in my back ? 1116 00:51:20,010 --> 00:51:22,946 ? Stab me in my back ? 1117 00:51:22,945 --> 00:51:24,613 ? Stab me in my back ? 1118 00:51:24,614 --> 00:51:25,949 ? Stab me in my front ? 1119 00:51:25,949 --> 00:51:27,417 ? Stab me in my head ? 1120 00:51:27,416 --> 00:51:28,551 ? Stab me in my toe ? 1121 00:51:39,795 --> 00:51:40,863 - Lena, Lena! 1122 00:51:42,132 --> 00:51:43,567 Lena! 1123 00:51:43,567 --> 00:51:45,702 My God, I've been looking all over for you. 1124 00:51:45,702 --> 00:51:46,903 Over here? 1125 00:51:46,902 --> 00:51:48,404 Girl, what's wrong with you? 1126 00:51:48,405 --> 00:51:50,540 Why are you hiding out? 1127 00:51:50,539 --> 00:51:52,241 - I've got this strange feeling. 1128 00:51:52,242 --> 00:51:53,276 - Carson. 1129 00:51:53,275 --> 00:51:54,910 - What, no! 1130 00:51:54,911 --> 00:51:56,680 Did you notice the cocoons? 1131 00:51:56,679 --> 00:51:58,180 - What? 1132 00:51:58,181 --> 00:52:00,951 - You know, the ones on the trees, the cocoons on the tress. 1133 00:52:02,052 --> 00:52:05,055 - Oh, yeah, what about them? 1134 00:52:05,054 --> 00:52:06,288 - They hatched. 1135 00:52:07,623 --> 00:52:09,225 - Girl, what are you talking about they hatched? 1136 00:52:09,226 --> 00:52:11,161 There was nothing in them. 1137 00:52:11,161 --> 00:52:12,395 - Not from what I saw. 1138 00:52:12,394 --> 00:52:13,596 Whenever I passed by them, I just got 1139 00:52:13,597 --> 00:52:15,832 this really strange feeling. 1140 00:52:17,000 --> 00:52:20,069 Yesterday, they were all like big, 1141 00:52:20,070 --> 00:52:22,072 and today they're all like small 1142 00:52:22,072 --> 00:52:23,006 and stretched. - Okay, girl. 1143 00:52:23,005 --> 00:52:24,206 Girl, you're acting strange. 1144 00:52:24,206 --> 00:52:26,208 - This whole situation is strange. 1145 00:52:28,277 --> 00:52:29,578 Wait, did you hear that? 1146 00:52:30,514 --> 00:52:32,048 - Ooh, yeah, I love this song. 1147 00:52:33,617 --> 00:52:34,451 - No, that. 1148 00:52:36,786 --> 00:52:37,854 - Oh my God. 1149 00:52:37,853 --> 00:52:38,888 Oh my God! 1150 00:52:38,889 --> 00:52:39,923 Oh, Ashley. 1151 00:52:39,922 --> 00:52:41,390 - Woohoo, turn up? 1152 00:52:42,692 --> 00:52:44,361 - Somebody's in trouble. 1153 00:52:44,360 --> 00:52:45,227 - And? 1154 00:52:46,862 --> 00:52:48,264 - What, oh my God. 1155 00:52:48,264 --> 00:52:49,899 Help her, help her! 1156 00:52:49,900 --> 00:52:51,001 Someone help! 1157 00:52:51,001 --> 00:52:51,835 Someone, help her! 1158 00:52:57,974 --> 00:52:59,643 Somebody help her! 1159 00:53:06,483 --> 00:53:08,051 Oh my God, are you okay? 1160 00:53:08,050 --> 00:53:10,419 Oh my God. - Help me. 1161 00:53:10,420 --> 00:53:11,922 - It's okay, I'm calling an ambulance. 1162 00:53:13,556 --> 00:53:15,457 - I told them, I told the police. 1163 00:53:15,458 --> 00:53:16,359 - 911, what is your emergency. - That's the same shit 1164 00:53:16,358 --> 00:53:17,826 that killed Jake. 1165 00:53:17,827 --> 00:53:20,197 - Hi, I need an ambulance to the R-Town Camp. 1166 00:53:21,597 --> 00:53:23,032 - What was that thing? 1167 00:53:23,032 --> 00:53:25,100 - That was in Jake's room, the same damn thing. 1168 00:53:25,101 --> 00:53:27,804 - Yes, please, hurry. 1169 00:53:29,505 --> 00:53:30,806 - Oh, shit! 1170 00:53:39,815 --> 00:53:41,016 - What is happening? 1171 00:53:41,016 --> 00:53:42,318 They're everywhere. 1172 00:53:47,724 --> 00:53:48,992 Hello, we need the police. 1173 00:53:48,992 --> 00:53:51,428 Can you send the police to the gym at Town Camp. 1174 00:53:51,427 --> 00:53:52,695 Hurry! 1175 00:53:52,695 --> 00:53:54,563 They're everywhere, we're under attack! 1176 00:53:56,833 --> 00:53:59,336 Hurry, open the door! 1177 00:54:10,480 --> 00:54:12,082 Where did you get a gun? 1178 00:54:12,081 --> 00:54:13,215 - I've always had one. 1179 00:54:14,217 --> 00:54:15,418 - What's up? 1180 00:54:15,418 --> 00:54:16,987 I knew you were . 1181 00:54:16,987 --> 00:54:17,821 Ooh. 1182 00:54:19,054 --> 00:54:20,456 - Wait. - There's one right there. 1183 00:54:21,291 --> 00:54:22,125 - My God, wait, wait. 1184 00:54:22,125 --> 00:54:23,360 - Shoot him again. 1185 00:54:23,360 --> 00:54:25,295 - It looks like they're all dead. 1186 00:54:32,835 --> 00:54:34,236 Come on, somebody help me! 1187 00:54:34,237 --> 00:54:35,772 Come here, open this door. 1188 00:54:35,771 --> 00:54:36,772 They're trying to come in. 1189 00:54:42,012 --> 00:54:43,446 Come on in. 1190 00:54:43,445 --> 00:54:44,913 Help is needed over there, come on, over here. 1191 00:54:46,416 --> 00:54:48,218 I'm on the town's campus where camp is in session. 1192 00:54:48,217 --> 00:54:50,085 We received reports that the campus was under attack 1193 00:54:50,085 --> 00:54:51,720 by a crab-like creature. 1194 00:54:51,721 --> 00:54:53,089 We're unsure if there are any injured, 1195 00:54:53,088 --> 00:54:54,857 or if there are any deaths. 1196 00:54:54,858 --> 00:54:56,660 Keep in mind, a similar incident occurred 1197 00:54:56,659 --> 00:54:59,595 at this very same location almost 30 years ago. 1198 00:54:59,596 --> 00:55:01,431 They mystery behind the creature was never solved, 1199 00:55:01,431 --> 00:55:03,500 but believed to be caused by students. 1200 00:55:05,601 --> 00:55:07,703 Excuse me, can you tell us what happened here? 1201 00:55:12,041 --> 00:55:14,209 Any notes, can you tell us what happened here? 1202 00:55:24,887 --> 00:55:27,589 - Lena, marry me. 1203 00:55:27,590 --> 00:55:28,992 Say you'll be with me. 1204 00:55:28,992 --> 00:55:30,293 - What? 1205 00:55:30,293 --> 00:55:31,561 - I don't know what's happening 1206 00:55:31,561 --> 00:55:32,829 or if the world is coming to an end, 1207 00:55:32,829 --> 00:55:36,399 but, if it does, I wanna spend the end with you. 1208 00:55:36,398 --> 00:55:37,666 I love you. 1209 00:55:37,666 --> 00:55:38,867 - Oh my God, Tyler. 1210 00:55:42,204 --> 00:55:44,773 - I think we just witnessed a marriage proposal. 1211 00:55:46,543 --> 00:55:48,812 Strange sequence of events here. 1212 00:55:48,811 --> 00:55:53,382 Crab attacks, police, gunshots, and now this. 1213 00:55:53,382 --> 00:55:54,917 I've never seen anything like it before, 1214 00:55:54,918 --> 00:55:56,619 but we'll get to the bottom of it. 1215 00:55:58,253 --> 00:55:59,822 - Why would you do this? 1216 00:55:59,822 --> 00:56:01,724 I told you I don't wanna be with you! 1217 00:56:01,724 --> 00:56:04,226 - I love you, and I know you love me. 1218 00:56:04,226 --> 00:56:06,228 I can see it in your eyes. 1219 00:56:06,228 --> 00:56:08,464 - I told you, I don't wanna be with you, Tyler. 1220 00:56:08,465 --> 00:56:10,467 How could you think about something like this right now? 1221 00:56:10,467 --> 00:56:12,302 You're crazy! 1222 00:56:12,302 --> 00:56:13,570 - I'm crazy in love with you. 1223 00:56:13,570 --> 00:56:15,805 - Oh my God, stop it, just stop it! 1224 00:56:15,804 --> 00:56:17,172 You don't love me. 1225 00:56:17,172 --> 00:56:18,540 God doesn't even love me 'cause he wouldn't 1226 00:56:18,541 --> 00:56:20,276 even be doing this right now. 1227 00:56:20,275 --> 00:56:22,244 Just get over it! 1228 00:56:22,244 --> 00:56:23,479 - I can't. 1229 00:56:23,480 --> 00:56:24,881 - You have no choice. 1230 00:56:24,880 --> 00:56:26,248 Just leave me alone. 1231 00:56:27,851 --> 00:56:29,586 - I'm cut into pieces. 1232 00:56:29,585 --> 00:56:31,086 - Stop saying that. 1233 00:56:31,086 --> 00:56:32,721 Leave me alone, Tyler! 1234 00:56:34,157 --> 00:56:34,991 God! 1235 00:56:41,731 --> 00:56:43,400 - We love you, Lena. 1236 00:56:45,168 --> 00:56:46,236 Say you love us, too! 1237 00:56:47,070 --> 00:56:48,171 - I don't love you. 1238 00:56:48,170 --> 00:56:49,772 Who are you? 1239 00:56:49,773 --> 00:56:51,241 Leave me alone! 1240 00:57:24,840 --> 00:57:26,041 - What was that thing? 1241 00:57:26,041 --> 00:57:27,443 What the hell is going on? 1242 00:57:27,443 --> 00:57:28,677 - This shit's crazy. 1243 00:57:28,677 --> 00:57:29,611 This was a whole setup by the fucking FBI. 1244 00:57:29,612 --> 00:57:31,581 - Whoa, whoa, where you going? 1245 00:57:31,581 --> 00:57:32,882 - No, no, no, I'm outta here. 1246 00:57:32,882 --> 00:57:34,851 Y'all can have this crab-infested school. 1247 00:57:34,851 --> 00:57:36,152 - No one can be out right now. 1248 00:57:36,152 --> 00:57:37,954 I need you to go to your rooms. 1249 00:57:37,954 --> 00:57:38,788 - Who the fuck said that? 1250 00:57:38,788 --> 00:57:40,156 - Go to your rooms! 1251 00:57:40,155 --> 00:57:41,390 - This some bullshit! 1252 00:57:41,391 --> 00:57:43,493 Come on, y'all, come on, let's go, man. 1253 00:57:43,492 --> 00:57:45,861 Fuck! 1254 00:57:48,030 --> 00:57:49,631 - I am hallucinating. Losing my mind 1255 00:57:49,632 --> 00:57:52,068 - {Zach] I don't trust these motherfuckers, man. 1256 00:57:52,068 --> 00:57:53,570 They getting under my fucking skin. 1257 00:57:53,570 --> 00:57:55,138 Fucking skin, fuck! 1258 00:57:55,137 --> 00:57:56,338 - You know what? 1259 00:57:56,338 --> 00:57:57,539 We ain't got nothing to worry about! 1260 00:57:57,539 --> 00:57:58,474 - How many rounds you got left in there? 1261 00:57:58,474 --> 00:57:59,675 - I got a case in my room. 1262 00:57:59,675 --> 00:58:01,477 - Okay, cool, cool, cool, cool, cool. 1263 00:58:01,478 --> 00:58:02,745 Fuck. 1264 00:58:02,744 --> 00:58:04,146 - I'm gonna call my parents. 1265 00:58:04,146 --> 00:58:05,948 - Who the fuck I'm gonna call, huh? 1266 00:58:05,949 --> 00:58:07,317 Y'all gonna let me stay with y'all? 1267 00:58:07,317 --> 00:58:09,085 Huh, you gonna let me stay with you, huh? 1268 00:58:09,085 --> 00:58:10,420 If they even let us out this bitch, man. 1269 00:58:10,420 --> 00:58:11,754 Fuck this shit, man! 1270 00:58:14,490 --> 00:58:15,657 - Oh my God. 1271 00:58:15,657 --> 00:58:17,359 Look, they're talking about us on TV. 1272 00:58:18,862 --> 00:58:20,630 - Residents of Our Town have requested 1273 00:58:20,630 --> 00:58:23,399 the camp be quarantined to prevent the spread of the pests. 1274 00:58:23,398 --> 00:58:25,334 The governor and police chief concur. 1275 00:58:25,335 --> 00:58:27,036 Students transported to the hospital 1276 00:58:27,036 --> 00:58:29,639 will remain there or be brought back here. 1277 00:58:29,639 --> 00:58:30,874 - shit! 1278 00:58:30,873 --> 00:58:32,074 - No one will be permitted 1279 00:58:32,074 --> 00:58:33,275 to come in or go out until assurance 1280 00:58:33,275 --> 00:58:35,010 the infestation has been dissolved. 1281 00:58:35,010 --> 00:58:37,646 - What, you gotta be fucking kidding me. 1282 00:58:37,646 --> 00:58:38,947 They can't keep us here. 1283 00:58:38,947 --> 00:58:40,082 That's gotta be like a violation 1284 00:58:40,083 --> 00:58:41,117 against our rights or something. 1285 00:58:41,117 --> 00:58:42,952 - I already told you, Ashley. 1286 00:58:42,952 --> 00:58:44,754 They don't give a fuck about rights. 1287 00:58:46,188 --> 00:58:48,090 Them folks are experimenting with us 1288 00:58:48,090 --> 00:58:49,358 just like they did in Tuskegee. 1289 00:58:49,358 --> 00:58:50,859 The government is behind this shit. 1290 00:58:50,860 --> 00:58:52,595 - What are you talking about? 1291 00:58:52,594 --> 00:58:54,296 - The fucking Tuskegee Experiment. 1292 00:58:55,697 --> 00:58:57,533 The motherfucking government worked 1293 00:58:57,534 --> 00:59:00,069 with Tuskegee University to do a study on syphilis. 1294 00:59:01,538 --> 00:59:04,707 - Those crabs are way too fucking big to be an STD. 1295 00:59:04,706 --> 00:59:06,542 - They just injected poor black people 1296 00:59:06,543 --> 00:59:09,112 with this syphilis virus to study the disease 1297 00:59:09,112 --> 00:59:11,614 or something, man, I don't fucking know, man. 1298 00:59:11,614 --> 00:59:13,416 - But I'm not a poor black person. 1299 00:59:13,416 --> 00:59:15,752 - You're a troubled young adult just like us. 1300 00:59:17,152 --> 00:59:19,187 They aim for people that can't fight for themselves. 1301 00:59:19,188 --> 00:59:20,356 - They better rethink that. 1302 00:59:20,356 --> 00:59:21,558 I will fight to the death. 1303 00:59:21,557 --> 00:59:23,392 I ain't playing with nobody! 1304 00:59:23,393 --> 00:59:25,261 - So what happened to the experiment? 1305 00:59:27,730 --> 00:59:31,434 - All right, so, it was supposed to last for a few months, 1306 00:59:31,434 --> 00:59:34,237 but it ended up lasting 40 years, or some shit like that. 1307 00:59:36,639 --> 00:59:38,341 The people that was injected 1308 00:59:38,340 --> 00:59:40,475 didn't even know they was infected. 1309 00:59:40,476 --> 00:59:42,412 They were left untreated. 1310 00:59:42,411 --> 00:59:44,479 You know what's so fucked up? 1311 00:59:44,480 --> 00:59:46,950 The government knew this shit the whole time. 1312 00:59:46,949 --> 00:59:48,150 They just left them untreated. 1313 00:59:48,150 --> 00:59:49,351 That's fucked up, right? 1314 00:59:51,320 --> 00:59:52,788 Right? 1315 00:59:52,789 --> 00:59:53,456 - There's no way they can keep us for that long. 1316 00:59:53,456 --> 00:59:54,724 No fucking way. 1317 00:59:54,724 --> 00:59:56,392 - But why would the government do that? 1318 00:59:56,391 --> 00:59:58,160 - Because if you're not rich and white, 1319 00:59:58,161 --> 00:59:59,662 they don't give a fuck! 1320 00:59:59,661 --> 01:00:00,996 - Okay, I don't think I understand this experiment 1321 01:00:00,996 --> 01:00:02,531 and how it relates to us. 1322 01:00:02,532 --> 01:00:03,666 - Me either! 1323 01:00:05,802 --> 01:00:07,236 - Wait, was that woman involved? 1324 01:00:07,235 --> 01:00:08,637 - What? 1325 01:00:08,637 --> 01:00:10,272 - Never mind. 1326 01:00:10,273 --> 01:00:11,708 - What you mean you don't get it? 1327 01:00:11,708 --> 01:00:14,277 These motherfuckers let crabs out on our ass! 1328 01:00:17,045 --> 01:00:18,280 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1329 01:00:18,280 --> 01:00:21,049 Maybe, maybe, maybe, maybe they were doing 1330 01:00:21,050 --> 01:00:23,019 a test on war weapons or something, you know, 1331 01:00:23,018 --> 01:00:25,387 to see how much harm it can do. 1332 01:00:25,387 --> 01:00:26,488 I don't fucking know, man. 1333 01:00:26,489 --> 01:00:27,657 - That's fucking stupid. - Yes, I know 1334 01:00:27,657 --> 01:00:28,591 it's fucking stupid 'cause they do 1335 01:00:28,590 --> 01:00:30,192 stupid motherfucking things 1336 01:00:30,193 --> 01:00:31,461 'cause they stupid motherfucking people. 1337 01:00:31,460 --> 01:00:33,428 - Well, they're not gonna do it to us. 1338 01:00:33,429 --> 01:00:34,897 We gotta get outta here. 1339 01:00:34,896 --> 01:00:36,632 I'm not letting no crabs eat me. 1340 01:00:36,632 --> 01:00:39,368 - So how do we end this, this experiment? 1341 01:00:39,369 --> 01:00:41,204 The crabs are all dead. 1342 01:00:41,204 --> 01:00:42,538 I mean, whatever they were trying to do, 1343 01:00:42,538 --> 01:00:44,073 it didn't work, so we're just gonna 1344 01:00:44,072 --> 01:00:46,508 have to tell them that, that it didn't work. 1345 01:00:46,509 --> 01:00:48,244 They'll have to let us go. 1346 01:00:49,878 --> 01:00:52,381 - Hey, guys, did y'all hear? 1347 01:00:52,382 --> 01:00:53,349 We're getting quarantined. 1348 01:00:53,349 --> 01:00:54,851 - Tyler, Tyler, I know, I know. 1349 01:00:54,851 --> 01:00:55,952 We just gotta make sure these things are gone, man. 1350 01:00:55,952 --> 01:00:57,220 Come on, Tyler, let's go, bro. 1351 01:00:57,219 --> 01:00:59,054 All right, all right, talk to y'all later. 1352 01:01:02,157 --> 01:01:03,659 - So, where are we going? 1353 01:01:03,659 --> 01:01:05,661 - The janitor's closet, find something that we can use. 1354 01:01:05,661 --> 01:01:07,162 Back up, back up. 1355 01:01:09,032 --> 01:01:09,866 Shit, boy. 1356 01:01:11,199 --> 01:01:12,034 Shit. 1357 01:01:13,168 --> 01:01:14,736 Oh, fuck. 1358 01:01:14,737 --> 01:01:15,772 Oh, shit. 1359 01:01:15,771 --> 01:01:16,972 - What are we looking for? 1360 01:01:16,972 --> 01:01:18,340 - They got dust to kill scorpions. 1361 01:01:18,340 --> 01:01:19,641 Here. 1362 01:01:19,641 --> 01:01:20,842 - What, I thought they were crabs? 1363 01:01:22,077 --> 01:01:23,311 - They look like crabs. 1364 01:01:23,311 --> 01:01:25,547 How the fuck a crab come from a fucking cocoon? 1365 01:01:25,547 --> 01:01:27,349 I don't know what the fuck these motherfuckers is. 1366 01:01:27,349 --> 01:01:29,017 We're gonna put this shit out tonight, all right? 1367 01:01:29,018 --> 01:01:29,952 - All right. 1368 01:01:29,952 --> 01:01:31,354 - Good then, bro, go on, go out. 1369 01:01:31,353 --> 01:01:32,187 All right. 1370 01:01:43,833 --> 01:01:45,334 Fuck is you looking at? 1371 01:01:56,813 --> 01:01:58,481 - Hey, what do you got there? 1372 01:01:58,481 --> 01:01:59,582 - Dean powder. 1373 01:01:59,581 --> 01:02:00,816 - What kind of powder? 1374 01:02:00,817 --> 01:02:02,285 I need you to stop. 1375 01:02:02,284 --> 01:02:04,786 - Sir, it will kill the creatures, if there are any. 1376 01:02:04,786 --> 01:02:06,188 - So you know what they are then. 1377 01:02:06,188 --> 01:02:07,889 - Nah, but I bet your ass do. 1378 01:02:07,889 --> 01:02:09,157 - Huh? 1379 01:02:09,157 --> 01:02:10,425 - Sir, we're not sure, but we're just trying 1380 01:02:10,425 --> 01:02:12,461 to keep them away from coming back. 1381 01:02:12,461 --> 01:02:13,662 - How do I know what you're putting down 1382 01:02:13,663 --> 01:02:14,630 won't make them multiply? 1383 01:02:14,630 --> 01:02:16,499 - What, you hear this shit? 1384 01:02:16,498 --> 01:02:17,899 You sound dumb as fuck! 1385 01:02:17,900 --> 01:02:19,702 How we put this shit down for to multiply, 1386 01:02:19,702 --> 01:02:20,903 to kill all of us? 1387 01:02:20,902 --> 01:02:23,038 - You need to calm the fuck down. 1388 01:02:23,039 --> 01:02:24,474 - This man's pissing me off. 1389 01:02:24,474 --> 01:02:25,441 He's getting under my skin. Hey, Zach, hey, Zach, 1390 01:02:25,440 --> 01:02:26,675 calm down, calm down. 1391 01:02:26,675 --> 01:02:29,277 Sir, we're upset about this, about everything. 1392 01:02:29,277 --> 01:02:30,779 It's ruining our lives. 1393 01:02:30,780 --> 01:02:33,149 - I understand, but I need to test it first. 1394 01:02:33,148 --> 01:02:35,584 - Test all you want, but where you gonna go, huh? 1395 01:02:45,193 --> 01:02:46,828 - And after I get this tested, I'll let 1396 01:02:46,829 --> 01:02:48,397 you know if you can continue, 1397 01:02:48,396 --> 01:02:50,899 but, until then, you have to stop. 1398 01:02:50,900 --> 01:02:53,436 - Boy, this is some bullshit. 1399 01:02:53,436 --> 01:02:55,438 Of course he'll say that, come on, man. 1400 01:02:57,440 --> 01:02:58,407 Come on. - Hey, grab it. 1401 01:03:02,344 --> 01:03:03,578 - We got to put this shit out 1402 01:03:03,579 --> 01:03:04,781 everywhere else around the down, fuck him. 1403 01:03:16,793 --> 01:03:18,761 Why you saying something now? 1404 01:03:18,760 --> 01:03:20,061 Where is this store? 1405 01:03:21,164 --> 01:03:22,965 - About 15 minutes from here. 1406 01:03:22,965 --> 01:03:25,768 - Man, hell no! 1407 01:03:25,768 --> 01:03:27,637 Hell no, man! 1408 01:03:30,438 --> 01:03:32,707 What, what, what, what? 1409 01:03:32,708 --> 01:03:34,210 - Do we know how to get out yet? 1410 01:03:34,210 --> 01:03:35,444 - I'm gonna get out this bitch one way or another. 1411 01:03:35,443 --> 01:03:37,312 I don't trust none of y'all motherfuckers. 1412 01:03:37,313 --> 01:03:39,715 Y'all talking about the FBI and not saying shit? 1413 01:03:40,682 --> 01:03:41,950 - What's that supposed to mean? 1414 01:03:41,951 --> 01:03:42,885 - I don't know if you motherfuckers 1415 01:03:42,885 --> 01:03:44,921 are with us or with them. 1416 01:03:44,920 --> 01:03:46,488 - So you think I got something to do with it? 1417 01:03:46,489 --> 01:03:48,024 - I don't know who got what. 1418 01:03:48,023 --> 01:03:49,724 - Hold up, none of us have anything to do with this. 1419 01:03:49,724 --> 01:03:52,294 - I just need a fucking drink. 1420 01:03:52,295 --> 01:03:54,030 - The crabs are all gone, guys. 1421 01:03:54,030 --> 01:03:55,698 Why don't we talk to the media? 1422 01:03:55,697 --> 01:03:57,199 Just show them they're gone. 1423 01:03:57,199 --> 01:03:58,166 Maybe they'll let us go. 1424 01:03:58,166 --> 01:03:59,935 - Where you going? 1425 01:03:59,936 --> 01:04:01,404 - My mom's calling me, hold on. 1426 01:04:03,271 --> 01:04:05,207 - There she go, man. 1427 01:04:05,208 --> 01:04:06,876 - No, I'm fine. 1428 01:04:06,876 --> 01:04:07,710 Yeah. 1429 01:04:09,311 --> 01:04:11,146 No, I don't know what's going on. 1430 01:04:12,715 --> 01:04:14,183 What, you saw that? 1431 01:04:15,650 --> 01:04:17,586 No, I'm not engaged. 1432 01:04:17,586 --> 01:04:18,753 I don't know. 1433 01:04:18,753 --> 01:04:19,988 He's just some crazy guy. 1434 01:04:20,956 --> 01:04:23,592 Yeah, no, we're just stuck. 1435 01:04:24,527 --> 01:04:26,696 Look, I'm fine. 1436 01:04:26,695 --> 01:04:28,230 Look, I have a lot of people in my room. 1437 01:04:28,231 --> 01:04:29,065 I gotta go. 1438 01:04:30,666 --> 01:04:31,834 - Hey, me and Ashley are gonna stay 1439 01:04:31,833 --> 01:04:32,934 here tonight, okay? 1440 01:04:32,934 --> 01:04:33,768 - That's fine. 1441 01:04:34,971 --> 01:04:37,707 - Hey, can I stay here, too? 1442 01:04:37,706 --> 01:04:39,441 - No, you need to go with Zach. 1443 01:04:39,442 --> 01:04:40,843 - Come on, boy, come on, boy, come on, boy. 1444 01:04:40,842 --> 01:04:42,077 - We need to stick together, though. 1445 01:04:42,077 --> 01:04:43,311 - It's time for me to prepare you 1446 01:04:43,311 --> 01:04:44,813 for your 15 minutes of fame, you know? 1447 01:04:44,813 --> 01:04:46,681 - Hey, and don't be singing any of your stupid songs. 1448 01:04:46,681 --> 01:04:48,183 - Oh, but I like his songs. 1449 01:04:48,184 --> 01:04:49,886 - I hate them, don't pay, come on, bro, all right. 1450 01:04:54,023 --> 01:04:56,225 - As you can see, we have treated the campus. 1451 01:04:56,224 --> 01:04:58,627 We have done a thorough search, and it is clear. 1452 01:04:58,628 --> 01:05:00,630 No more creatures are in sight. 1453 01:05:00,630 --> 01:05:02,498 - Now, I'm not allowed to go beyond this point, 1454 01:05:02,498 --> 01:05:03,966 but our camera will try to capture 1455 01:05:03,965 --> 01:05:05,600 as much footage as possible. 1456 01:05:05,601 --> 01:05:08,905 Now, how can you be certain the creatures, 1457 01:05:08,905 --> 01:05:10,339 as you call them, are gone? 1458 01:05:10,338 --> 01:05:11,873 What happened to them? 1459 01:05:11,873 --> 01:05:13,475 - Well, they were killed by the students and the police, 1460 01:05:13,476 --> 01:05:14,777 so there is no threat. 1461 01:05:16,244 --> 01:05:17,646 No reason to keep us here. 1462 01:05:17,646 --> 01:05:20,181 If the school or government were experimenting, 1463 01:05:20,181 --> 01:05:21,883 the experiment has failed. 1464 01:05:21,884 --> 01:05:24,186 - Are you saying that the school was in fact experimenting? 1465 01:05:24,186 --> 01:05:26,122 - No, no, no, that's not what I was saying. 1466 01:05:26,121 --> 01:05:29,057 I can assure you that they, we, weren't, 1467 01:05:29,057 --> 01:05:31,760 and that we are trying to connect with our loved ones. 1468 01:05:35,231 --> 01:05:36,599 - How do you think it's going? 1469 01:05:36,599 --> 01:05:38,701 - I bet he's screwing it up right now. 1470 01:05:38,701 --> 01:05:40,736 Yeah, I bet he's making it worse. 1471 01:05:40,735 --> 01:05:41,937 He's so pathetic. 1472 01:05:41,938 --> 01:05:45,007 I should've done it. 1473 01:05:46,976 --> 01:05:50,079 Why'd you choose the loser to speak, Zach? 1474 01:05:50,079 --> 01:05:51,881 Deedee should've shot him. 1475 01:05:51,880 --> 01:05:52,714 - What? 1476 01:05:52,715 --> 01:05:53,649 - Zach. 1477 01:05:53,648 --> 01:05:55,283 - Why would you say that? 1478 01:05:55,284 --> 01:05:56,919 - 'Cause she should've. 1479 01:05:56,918 --> 01:05:57,752 Zach. 1480 01:05:59,822 --> 01:06:01,290 - Where is Deedee? 1481 01:06:01,289 --> 01:06:02,123 - In her room. 1482 01:06:03,960 --> 01:06:05,294 - I gotta go to the restroom, all right? 1483 01:06:05,293 --> 01:06:07,729 I'll be back, all right? 1484 01:06:07,730 --> 01:06:08,965 - What the hell is with him? 1485 01:06:08,965 --> 01:06:10,266 It's like he saw a ghost or something. 1486 01:06:11,333 --> 01:06:12,801 - I don't know. 1487 01:06:12,802 --> 01:06:13,736 I'm gonna go check it out. 1488 01:06:14,704 --> 01:06:17,707 - Pathetic. 1489 01:06:19,742 --> 01:06:21,110 - Oh, fuck. - Zach! 1490 01:06:21,110 --> 01:06:22,445 - Shit, think, think, think. - Zach, slow down! 1491 01:06:22,445 --> 01:06:24,180 What's wrong? 1492 01:06:24,179 --> 01:06:25,113 - Where's Ashley? 1493 01:06:25,114 --> 01:06:26,282 - She's still in the yard. 1494 01:06:26,282 --> 01:06:28,117 What's wrong? - Lena, Lena, Lena, 1495 01:06:28,117 --> 01:06:29,819 they done put some shit in Ashley. 1496 01:06:30,987 --> 01:06:32,321 - What? 1497 01:06:32,320 --> 01:06:32,988 - One of them motherfucking things, man. 1498 01:06:32,989 --> 01:06:33,990 I saw it. 1499 01:06:33,989 --> 01:06:35,223 I saw the thing cross her neck. 1500 01:06:35,224 --> 01:06:36,359 It crossed her neck. 1501 01:06:36,358 --> 01:06:37,826 - Well, why didn't you kill it? 1502 01:06:37,827 --> 01:06:38,828 - It was underneath. 1503 01:06:39,961 --> 01:06:41,796 - What? - It's underneath her skin. 1504 01:06:43,365 --> 01:06:44,632 They done put that shit in her ass. 1505 01:06:44,632 --> 01:06:46,034 They done injected it in her ass with that shit. 1506 01:06:46,034 --> 01:06:47,802 Man, hell no, hell no! 1507 01:06:47,802 --> 01:06:49,237 No, no, no, no! - Hold up, calm down! 1508 01:06:49,237 --> 01:06:52,107 - Fuck! - So who injected what? 1509 01:06:52,108 --> 01:06:54,076 - That's what I'm trying to figure out. 1510 01:06:55,443 --> 01:06:58,413 They done injected the motherfucking things in her. 1511 01:06:58,414 --> 01:06:59,815 They done put that shit in Ashley. 1512 01:06:59,815 --> 01:07:01,951 - And how did they do that? 1513 01:07:01,951 --> 01:07:03,819 - I don't know, but they did. 1514 01:07:03,818 --> 01:07:05,286 I gotta get the hell up outta here, 1515 01:07:05,286 --> 01:07:07,355 'cause I swear, if they try to put that shit on me, 1516 01:07:07,356 --> 01:07:09,558 I'm gonna do somebody, I promise you. 1517 01:07:09,557 --> 01:07:11,059 I can't do it. 1518 01:07:11,059 --> 01:07:12,327 I gotta get the fuck up outta here. 1519 01:07:12,327 --> 01:07:13,495 - Let's just ask Ashley. 1520 01:07:13,496 --> 01:07:14,663 Maybe it's something that you saw. 1521 01:07:14,663 --> 01:07:16,265 Maybe you really didn't see it. 1522 01:07:16,264 --> 01:07:18,566 - No, no, no, no, no, man, fuck! 1523 01:07:19,735 --> 01:07:21,437 - Let me see where she's at. - Oh God. 1524 01:07:23,873 --> 01:07:24,807 Fuck. 1525 01:07:24,806 --> 01:07:25,573 - She's in front of the cafe. 1526 01:07:25,574 --> 01:07:26,509 - Oh God. 1527 01:07:26,509 --> 01:07:27,510 - Come on, let's go. 1528 01:07:27,510 --> 01:07:28,878 - Oh God. - Come on. 1529 01:07:31,947 --> 01:07:34,683 - Oh, hell no, hell no. - Come on. 1530 01:07:37,152 --> 01:07:38,453 Hey, where's Tyler? 1531 01:07:39,922 --> 01:07:41,891 - He and that reporter went to go talk to the president. 1532 01:07:43,559 --> 01:07:44,760 What's wrong with your ass? 1533 01:07:46,862 --> 01:07:47,696 - Are you okay? 1534 01:07:49,097 --> 01:07:51,232 - Yeah, I'm okay, are you okay? 1535 01:07:51,233 --> 01:07:52,968 - We were just concerned about you. 1536 01:07:54,737 --> 01:07:55,971 - Why are you concerned about me? 1537 01:07:55,971 --> 01:07:57,506 I mean, I should be concerned about y'all, 1538 01:07:57,505 --> 01:07:58,673 especially his crazy ass. 1539 01:07:58,673 --> 01:08:00,775 - Man, shut the fuck up. 1540 01:08:00,775 --> 01:08:03,778 - So when you went to the police station, 1541 01:08:03,778 --> 01:08:04,612 what happened? 1542 01:08:05,614 --> 01:08:06,449 - What is this? 1543 01:08:06,449 --> 01:08:08,150 You know what happened. 1544 01:08:08,150 --> 01:08:10,553 - Well, did anyone inject you with anything? 1545 01:08:12,320 --> 01:08:13,555 - Why would they do that? 1546 01:08:13,556 --> 01:08:15,191 - I don't know, to give you medication 1547 01:08:15,190 --> 01:08:17,058 or something like that? 1548 01:08:17,059 --> 01:08:18,928 - What, you think that I'm on medication? 1549 01:08:18,927 --> 01:08:20,795 Like I'm crazy? - No. 1550 01:08:20,796 --> 01:08:21,730 No. - You're the fucking 1551 01:08:21,729 --> 01:08:22,964 crazy one, you stupid bitch. 1552 01:08:22,965 --> 01:08:24,500 You think you're so much better than everyone. 1553 01:08:24,500 --> 01:08:27,068 Miss Goody Two Shoes, Miss I Think I'm Perfect bitch. 1554 01:08:29,171 --> 01:08:30,639 - Ashley, where is this all coming from? 1555 01:08:30,639 --> 01:08:32,775 - Where the hell are all your questions coming from? 1556 01:08:32,774 --> 01:08:35,176 You're standing there like something's wrong with me. 1557 01:08:35,176 --> 01:08:36,845 Something's wrong with your ass. 1558 01:08:36,845 --> 01:08:38,980 You're the one that's fucking crazy. 1559 01:08:38,980 --> 01:08:40,181 You know what? 1560 01:08:40,181 --> 01:08:42,350 They say that the good ones that pretend 1561 01:08:42,350 --> 01:08:44,319 that they're actually good, have one foot in hell. 1562 01:08:44,319 --> 01:08:47,122 You're not fucking perfect, you stupid bitch. 1563 01:08:47,122 --> 01:08:48,356 - Ain't fixing to be too many stupid bitches. 1564 01:08:48,356 --> 01:08:50,158 - Oh yeah, and what are you gonna do? 1565 01:08:51,092 --> 01:08:52,494 You know what? 1566 01:08:52,494 --> 01:08:53,328 I need a fucking drink. 1567 01:08:53,328 --> 01:08:54,562 You can kiss my ass. 1568 01:08:59,001 --> 01:09:01,036 - I don't know what's up with her. 1569 01:09:01,036 --> 01:09:02,671 - What? 1570 01:09:02,671 --> 01:09:03,506 I told you they put that shit in her. 1571 01:09:03,506 --> 01:09:05,241 That bitch is possessed. 1572 01:09:05,240 --> 01:09:06,741 The goddamn government. 1573 01:09:06,742 --> 01:09:08,210 I don't wanna sit right there. 1574 01:09:08,210 --> 01:09:10,379 The government do what the fuck they wanna do. 1575 01:09:10,378 --> 01:09:11,312 Shit, they probably put that shit 1576 01:09:11,313 --> 01:09:12,781 in her while she was asleep. 1577 01:09:12,780 --> 01:09:14,549 - She slept in my room last night. 1578 01:09:14,550 --> 01:09:16,485 - Well, your ass might got it, too, then. 1579 01:09:16,484 --> 01:09:18,052 - Well, you don't see me acting like that. 1580 01:09:18,052 --> 01:09:18,887 - Hmm. 1581 01:09:20,322 --> 01:09:21,257 I don't know. 1582 01:09:21,256 --> 01:09:22,590 - You told Ashley. 1583 01:09:22,591 --> 01:09:24,727 - Told Ashley what? 1584 01:09:24,726 --> 01:09:25,793 - Never mind. 1585 01:09:52,587 --> 01:09:53,021 - Are you okay? 1586 01:09:54,088 --> 01:09:55,390 - Oh, yes. 1587 01:09:57,158 --> 01:09:59,894 - Lena, is everything okay? 1588 01:09:59,895 --> 01:10:01,363 There's no need to be concerned. 1589 01:10:01,363 --> 01:10:04,433 We're hoping to let the students leave by tomorrow. 1590 01:10:04,432 --> 01:10:05,366 - It's not that. 1591 01:10:10,506 --> 01:10:11,707 - Well, what's going on? 1592 01:10:13,676 --> 01:10:17,046 - All summer, I felt like something bad was gonna happen. 1593 01:10:17,046 --> 01:10:19,949 I just knew something was gonna happen. 1594 01:10:19,948 --> 01:10:21,516 This is all my fault. 1595 01:10:23,118 --> 01:10:25,454 - Well, I don't quite understand what's happening 1596 01:10:25,453 --> 01:10:29,557 on campus, but I don't think this is your fault. 1597 01:10:29,557 --> 01:10:31,159 Why do you blame yourself? 1598 01:10:33,529 --> 01:10:36,098 - Pastor Ben, I'm not a good person. 1599 01:10:36,931 --> 01:10:39,033 I did some things, I- 1600 01:10:39,033 --> 01:10:41,703 - We've all done some things that we're not proud of. 1601 01:10:41,703 --> 01:10:42,670 - Not like me. 1602 01:10:44,105 --> 01:10:46,474 Right before I came to camp, I got into trouble. 1603 01:10:47,676 --> 01:10:51,046 And I feel like God is here to punish me. 1604 01:10:52,480 --> 01:10:53,915 - Well, what sort of trouble? 1605 01:10:57,586 --> 01:10:58,487 - I got pregnant. 1606 01:10:59,988 --> 01:11:01,189 I didn't mean to. 1607 01:11:02,190 --> 01:11:05,093 It happened all so fast. 1608 01:11:06,194 --> 01:11:07,462 I had planned on being married 1609 01:11:07,462 --> 01:11:09,430 before any of this ever happened. 1610 01:11:12,201 --> 01:11:13,502 I made a mistake. 1611 01:11:17,405 --> 01:11:20,541 - Lena, what you did may not have been right, 1612 01:11:20,542 --> 01:11:23,178 but I can assure you that God is not after you. 1613 01:11:23,177 --> 01:11:24,846 - But you don't know what I did. 1614 01:11:26,047 --> 01:11:27,949 - Do your parents know that you're pregnant? 1615 01:11:31,153 --> 01:11:32,521 - I'm not pregnant anymore. 1616 01:11:35,123 --> 01:11:37,191 I told Carson I had a miscarriage. 1617 01:11:38,560 --> 01:11:41,597 - Carson McDaniel, the one from last summer. 1618 01:11:43,631 --> 01:11:45,767 - I told him I had a miscarriage, 1619 01:11:45,768 --> 01:11:47,336 but I didn't, Pastor Ben. 1620 01:11:48,970 --> 01:11:49,971 I had an abortion. 1621 01:11:53,108 --> 01:11:55,878 And I'm sorry, I am so sorry. 1622 01:11:57,046 --> 01:11:59,348 I never meant for any of this to happen. 1623 01:12:00,448 --> 01:12:02,817 This is all my fault. 1624 01:12:02,818 --> 01:12:04,887 Those things were here for me. 1625 01:12:04,886 --> 01:12:06,587 This is all my fault. 1626 01:12:06,587 --> 01:12:10,458 I thought if I could just help someone out 1627 01:12:10,458 --> 01:12:12,460 that all this would go away. 1628 01:12:13,962 --> 01:12:15,164 I don't know what to do. 1629 01:12:17,131 --> 01:12:19,133 - I'm sorry about what you went through. 1630 01:12:20,069 --> 01:12:22,204 But it sounds like you are, too. 1631 01:12:22,203 --> 01:12:24,806 I know God is not after you. 1632 01:12:24,806 --> 01:12:28,543 When you're in Christ, all your sins have been dealt with, 1633 01:12:29,978 --> 01:12:32,915 and the punishment was placed on the body of Christ Jesus. 1634 01:12:32,914 --> 01:12:34,849 So, he's not trying to punish you. 1635 01:12:34,850 --> 01:12:38,287 God sees you as perfect in Christ. 1636 01:12:38,287 --> 01:12:39,355 - But I'm not. 1637 01:12:40,255 --> 01:12:42,091 It's all a front. 1638 01:12:42,091 --> 01:12:43,492 I just act like it. 1639 01:12:43,492 --> 01:12:46,261 I deserve to be punished. 1640 01:12:46,261 --> 01:12:48,230 - Now that's what the devil wants you to think. 1641 01:12:48,229 --> 01:12:50,832 I'm not saying that what you did is right, 1642 01:12:50,832 --> 01:12:53,935 but your right relationship with God 1643 01:12:53,935 --> 01:12:55,770 is not based upon your works. 1644 01:12:55,770 --> 01:12:59,107 It's based upon what Jesus did for you on the cross. 1645 01:12:59,108 --> 01:13:02,578 If this weren't the case, we'd all be in trouble. 1646 01:13:09,184 --> 01:13:10,686 - Hi. 1647 01:13:10,685 --> 01:13:11,986 Lena, are you okay? 1648 01:13:14,922 --> 01:13:16,557 - Are you okay to talk to her? 1649 01:13:16,557 --> 01:13:19,427 - Yeah, thanks, I'm okay. 1650 01:13:19,427 --> 01:13:20,261 - Okay. 1651 01:13:42,016 --> 01:13:43,117 - Fuck, fuck! 1652 01:13:56,465 --> 01:13:57,332 Oh, shit. 1653 01:13:59,467 --> 01:14:00,268 Oh, shit! 1654 01:14:40,108 --> 01:14:42,711 - You call yourself a pastor? 1655 01:14:46,113 --> 01:14:47,715 - Who are you? 1656 01:14:47,716 --> 01:14:50,219 - Pastors aren't like you. 1657 01:14:50,219 --> 01:14:51,787 You've no business being one. 1658 01:14:53,121 --> 01:14:54,690 - What are you talking about? 1659 01:14:56,358 --> 01:14:59,928 - Practice what you preach. 1660 01:14:59,927 --> 01:15:00,895 - I do. 1661 01:15:00,895 --> 01:15:02,029 - Do you really? 1662 01:15:03,030 --> 01:15:06,567 Pastors don't commit adultery. 1663 01:15:08,170 --> 01:15:09,371 - What? 1664 01:15:09,371 --> 01:15:11,607 That was 20 years ago. 1665 01:15:11,606 --> 01:15:12,874 - And she left! 1666 01:15:12,875 --> 01:15:14,776 I remember it like yesterday. 1667 01:15:14,775 --> 01:15:16,577 What a shame. 1668 01:15:17,746 --> 01:15:19,248 It is written, "If you do not obey 1669 01:15:19,247 --> 01:15:22,583 "the Lord your God, all curses will overtake you." 1670 01:15:24,619 --> 01:15:25,453 - I was wrong. 1671 01:15:26,889 --> 01:15:28,557 I wish that I could take it back. 1672 01:15:30,759 --> 01:15:31,593 But I can't! 1673 01:15:34,762 --> 01:15:37,632 Jenny, I'm so sorry! 1674 01:15:38,833 --> 01:15:43,137 - Now, now, come to me and my children. 1675 01:15:49,912 --> 01:15:52,381 - But Jesus redeemed me from the curse of the law. 1676 01:15:52,381 --> 01:15:53,615 - Lies! 1677 01:15:53,614 --> 01:15:55,249 - He was wounded for my transgressions. 1678 01:15:55,250 --> 01:15:57,185 He became a curse for me. 1679 01:15:57,185 --> 01:15:58,787 - Shut up, all lies! 1680 01:15:58,787 --> 01:16:02,991 - I am the righteousness of God in Christ Jesus. 1681 01:16:21,176 --> 01:16:23,278 That's it. 1682 01:16:23,278 --> 01:16:24,112 That's it. 1683 01:16:25,346 --> 01:16:26,180 That's it! 1684 01:16:35,122 --> 01:16:36,557 You, get outta there! 1685 01:16:48,604 --> 01:16:51,173 - Pastor Ben, we need you to come with us. 1686 01:16:51,172 --> 01:16:52,707 - For what? 1687 01:16:52,707 --> 01:16:54,308 Look, I know what they are, and I know why they're here. 1688 01:16:54,309 --> 01:16:55,577 I need to let the others- 1689 01:16:55,577 --> 01:16:56,845 - We have reason to believe you've been 1690 01:16:56,845 --> 01:16:58,981 assisting students in leaving campus, 1691 01:16:58,980 --> 01:17:01,182 and in spreading your experiment. 1692 01:17:01,182 --> 01:17:02,116 - What? 1693 01:17:02,117 --> 01:17:04,152 What are you talking about? 1694 01:17:04,152 --> 01:17:06,888 - I need you to come to the station with me. 1695 01:17:22,203 --> 01:17:24,438 - Hey, Zach, how'd you get out, man? 1696 01:17:24,439 --> 01:17:25,374 - Well, what the fuck? 1697 01:17:25,373 --> 01:17:26,607 How the fuck did you get out? 1698 01:17:26,608 --> 01:17:27,542 - Zipped out with the media. 1699 01:17:27,542 --> 01:17:29,011 The police did not even notice. 1700 01:17:29,011 --> 01:17:31,380 As soon as they turned their heads, I was in my car. 1701 01:17:31,380 --> 01:17:32,614 - Right. 1702 01:17:32,613 --> 01:17:33,481 Motherfuckers don't know how to watch. 1703 01:17:33,481 --> 01:17:34,415 Where you headed? 1704 01:17:34,416 --> 01:17:35,684 - I went back home for a minute, 1705 01:17:35,684 --> 01:17:37,552 but I'm going back to the campus now. 1706 01:17:38,819 --> 01:17:41,022 - What the fuck you going back for? 1707 01:17:41,023 --> 01:17:44,326 - You know, my music, motivation, is back there. 1708 01:17:44,326 --> 01:17:45,861 - Man, your ass is crazy. 1709 01:17:45,860 --> 01:17:48,629 You need to find some more motherfucking motivation. 1710 01:17:48,630 --> 01:17:50,699 Man, my boy Carson's up the street. 1711 01:17:50,698 --> 01:17:52,333 Supposed to be picking my ass up. 1712 01:17:52,333 --> 01:17:54,802 Been waiting on his ass for like two hours. 1713 01:17:54,802 --> 01:17:56,170 Pull up over here. 1714 01:18:01,243 --> 01:18:02,711 - Hey, Carson who? 1715 01:18:03,712 --> 01:18:05,781 - You know Lena's boy. 1716 01:18:05,780 --> 01:18:06,981 There he go. 1717 01:18:29,037 --> 01:18:31,940 - The proposal, what's up with that? 1718 01:18:31,939 --> 01:18:32,907 That a joke or something? 1719 01:18:35,243 --> 01:18:36,278 - No, man, it- 1720 01:18:36,278 --> 01:18:37,245 - Watch out! 1721 01:18:39,280 --> 01:18:40,915 Tyler, help me, man! 1722 01:18:40,916 --> 01:18:43,018 Don't just fucking stand there, bro, come on! 1723 01:18:43,885 --> 01:18:45,387 Grab this shit. 1724 01:18:45,386 --> 01:18:47,221 Don't just fucking stand there, man, come help me! 1725 01:18:47,221 --> 01:18:48,422 Tyler! 1726 01:18:48,422 --> 01:18:49,990 Come on, bro, come on, come on, come on. 1727 01:19:08,143 --> 01:19:09,544 - Go away. 1728 01:19:12,646 --> 01:19:14,215 I said, go away. 1729 01:19:15,617 --> 01:19:17,252 I'm itching like crazy right now. 1730 01:19:23,958 --> 01:19:25,693 - How many drinks have you had? 1731 01:19:25,694 --> 01:19:28,764 - Oh, don't come in here with that bullshit. 1732 01:19:28,764 --> 01:19:30,365 I drink as much as I want. 1733 01:19:30,364 --> 01:19:32,600 - You really need to slow down. 1734 01:19:32,600 --> 01:19:33,868 - You really need to shut the fuck up 1735 01:19:33,868 --> 01:19:35,903 talking to me right now. 1736 01:19:35,904 --> 01:19:37,139 - I don't know what's happening with you, 1737 01:19:37,139 --> 01:19:38,440 but you're acting strange. 1738 01:19:38,439 --> 01:19:39,940 - It's 'cause she's drunk. 1739 01:19:39,940 --> 01:19:42,910 - She wasn't earlier, and she was still acting this way. 1740 01:19:42,911 --> 01:19:45,313 - You know, I can hear, you stupid bitch. 1741 01:19:45,313 --> 01:19:48,283 You ready to admit that you're the bitchiest of bitches? 1742 01:19:48,283 --> 01:19:49,217 - Hold up, you are not gonna 1743 01:19:49,216 --> 01:19:50,684 keep talking to us like that. 1744 01:19:50,685 --> 01:19:53,355 - I'm not talking to you. 1745 01:19:53,354 --> 01:19:56,123 I'm talking to that bitch. 1746 01:19:56,123 --> 01:19:59,493 - Okay, yes, Ashley, yes, I've done bad things, 1747 01:19:59,493 --> 01:20:01,195 but that's not who I am, 1748 01:20:01,195 --> 01:20:03,197 and you can't keep trying to make me feel bad about it. 1749 01:20:03,198 --> 01:20:05,400 I don't do that to you. 1750 01:20:05,399 --> 01:20:06,767 - Shut up. 1751 01:20:06,768 --> 01:20:08,403 You see the way that you look at me? 1752 01:20:08,403 --> 01:20:12,674 You're always looking at me up and down, 1753 01:20:12,673 --> 01:20:15,142 up and down, up and down, 1754 01:20:15,143 --> 01:20:18,547 like you're perfect and I'm not. 1755 01:20:20,148 --> 01:20:22,984 Look at you, bitch, you're doing it right now. 1756 01:20:22,984 --> 01:20:24,219 Up and down. 1757 01:20:25,386 --> 01:20:27,188 - Something's in that. 1758 01:20:32,793 --> 01:20:34,128 Oh my God! 1759 01:20:34,128 --> 01:20:35,062 Oh my God. 1760 01:20:35,063 --> 01:20:36,031 - Are you okay? 1761 01:20:36,030 --> 01:20:36,997 - Ashley! - Oh my God! 1762 01:20:38,365 --> 01:20:40,434 - Oh my God, oh my God, oh my God! 1763 01:20:40,435 --> 01:20:41,736 - Someone help, help! 1764 01:20:41,735 --> 01:20:43,804 Someone, please, help! 1765 01:20:46,574 --> 01:20:48,442 Help, somebody help, help! 1766 01:20:48,443 --> 01:20:50,045 - Police. - She's choking on something. 1767 01:20:50,045 --> 01:20:51,313 - Lena, I've been searching for you all. 1768 01:20:51,313 --> 01:20:53,615 - Ashley is dying, she's dying! 1769 01:20:53,614 --> 01:20:54,481 - What happened? 1770 01:20:55,550 --> 01:20:57,519 - Help us, Tyler, help us! 1771 01:20:57,519 --> 01:20:58,453 - What do I do? 1772 01:20:59,688 --> 01:21:02,123 I'm sorry, Lena, but Carson is dead, too. 1773 01:21:02,122 --> 01:21:03,390 - What? 1774 01:21:03,390 --> 01:21:05,392 - I tried to help him, but the car. 1775 01:21:05,393 --> 01:21:06,628 - What are you talking about? 1776 01:21:06,627 --> 01:21:07,461 - Breathe, Ashley, breathe! 1777 01:21:07,462 --> 01:21:08,630 - I tried to help him. 1778 01:21:08,630 --> 01:21:10,065 - What are you saying, where's Carson? 1779 01:21:10,064 --> 01:21:12,499 - I already told you, he didn't make it! 1780 01:21:12,500 --> 01:21:14,302 - Breathe, Ashley, breathe! 1781 01:21:16,704 --> 01:21:17,972 Help me, she can't breathe! 1782 01:21:17,972 --> 01:21:19,139 - Ashley is choking and Tyler 1783 01:21:19,140 --> 01:21:19,941 said something happened to Carson. 1784 01:21:19,940 --> 01:21:21,308 I have to go find him. 1785 01:21:21,309 --> 01:21:23,445 - What? - Where the motherfucker at? 1786 01:21:23,444 --> 01:21:24,478 There he is. 1787 01:21:24,479 --> 01:21:25,714 This motherfucker possessed. 1788 01:21:25,713 --> 01:21:26,647 He gonna end up just like Ashley. 1789 01:21:26,648 --> 01:21:27,983 - What are you talking about? 1790 01:21:27,983 --> 01:21:29,217 - What is happening, where is Carson? 1791 01:21:29,216 --> 01:21:31,118 He's not answering his phone. 1792 01:21:31,118 --> 01:21:32,253 - Ask Tyler. 1793 01:21:32,253 --> 01:21:33,320 Where is Carson, Tyler? 1794 01:21:33,320 --> 01:21:34,588 This nigga is possessed! 1795 01:21:34,588 --> 01:21:35,723 - What are you talking about? 1796 01:21:35,724 --> 01:21:37,392 - He got crabs in him! 1797 01:21:37,391 --> 01:21:38,225 - There are no crabs in me. 1798 01:21:38,225 --> 01:21:39,193 - He has crabs in him. 1799 01:21:39,194 --> 01:21:40,462 - Are you crazy? 1800 01:21:40,462 --> 01:21:42,230 - Stop it, stop it, stop it! 1801 01:21:46,400 --> 01:21:48,002 - Are you okay? 1802 01:21:48,002 --> 01:21:49,169 - What's wrong with him? 1803 01:21:53,007 --> 01:21:54,775 No, no, no, what are you doing? 1804 01:21:54,775 --> 01:21:56,911 No, no, no, no! 1805 01:21:56,912 --> 01:21:58,480 - Don't, don't! 1806 01:21:58,479 --> 01:22:00,080 - I'm sorry, I'm sorry, 1807 01:22:00,081 --> 01:22:01,216 I'm sorry, I'm sorry! 1808 01:22:01,216 --> 01:22:02,050 Jesus! 1809 01:22:03,417 --> 01:22:05,319 - Oh my God, stop, what are you doing? 1810 01:22:05,319 --> 01:22:06,487 Don't do anything. - Zach! 1811 01:22:08,456 --> 01:22:09,958 - I'm sorry, I'm sorry. 1812 01:22:09,957 --> 01:22:11,492 I'm sorry, sorry. 1813 01:22:18,600 --> 01:22:19,768 - Piece of shit. 1814 01:22:21,903 --> 01:22:23,672 - Zach, they're on you. 1815 01:22:24,538 --> 01:22:26,040 - What you talking about? 1816 01:22:26,041 --> 01:22:27,842 - They're in you, the crabs, they're on you! 1817 01:22:27,841 --> 01:22:28,776 - What? 1818 01:22:28,777 --> 01:22:29,811 - Look, they're in you! 1819 01:22:36,451 --> 01:22:37,786 - What the fuck? 1820 01:22:39,054 --> 01:22:40,322 Oh. 1821 01:22:43,725 --> 01:22:45,293 The fuck. 1822 01:22:45,292 --> 01:22:46,860 Deedee, Deedee, come here, come here. 1823 01:22:46,860 --> 01:22:47,728 - What, no! - Come here. 1824 01:22:47,729 --> 01:22:48,563 - Get the fuck in here. 1825 01:22:50,631 --> 01:22:52,032 Okay, okay, okay. 1826 01:22:53,801 --> 01:22:55,369 - Zach, don't do it. 1827 01:22:55,369 --> 01:22:56,670 - I'm not gonna let them do this me, okay? 1828 01:22:56,671 --> 01:22:57,472 Okay? 1829 01:22:58,907 --> 01:23:00,842 - Put the gun down. - You see what I mean? 1830 01:23:00,841 --> 01:23:01,842 - No. - Down. 1831 01:23:02,911 --> 01:23:03,912 Put it down. - They did it to me. 1832 01:23:03,912 --> 01:23:04,980 They did it to me. 1833 01:23:04,979 --> 01:23:06,046 I'm sorry, I'm sorry. - Please. 1834 01:23:06,046 --> 01:23:07,114 We can get rid of them. - I'm sorry. 1835 01:23:07,114 --> 01:23:08,749 - Don't do it, Zach, please. 1836 01:24:00,201 --> 01:24:02,170 Why are you here? 1837 01:24:02,170 --> 01:24:04,472 I hate you, I hate you! 1838 01:24:53,787 --> 01:24:54,621 So that's it? 1839 01:24:55,789 --> 01:24:57,391 Yes, this is probably 1840 01:24:57,391 --> 01:24:58,559 why they haven't been 1841 01:24:58,560 --> 01:25:01,262 able to attack you, or me, either. 1842 01:25:01,261 --> 01:25:03,363 Don't let the devil, that woman. 1843 01:25:03,363 --> 01:25:04,531 Shame or condemn you. 1844 01:25:05,966 --> 01:25:08,836 There's no condemnation for those in Christ Jesus. 1845 01:25:08,837 --> 01:25:09,838 Don't let her do it. 1846 01:25:17,011 --> 01:25:19,714 Lena, they wanna speak to you. 1847 01:25:19,713 --> 01:25:21,115 Lena. 1848 01:25:21,115 --> 01:25:23,717 She's sleeping, come back later. 1849 01:25:43,371 --> 01:25:45,273 - Go, go, go! 1850 01:25:45,273 --> 01:25:46,241 Go, go, go! 1851 01:25:59,354 --> 01:26:01,456 - You have no power over me. 1852 01:26:02,422 --> 01:26:04,458 It's the other way around. 1853 01:26:04,458 --> 01:26:07,027 I have power over you! 1854 01:26:07,028 --> 01:26:09,864 And, with the authority in me and the power in me, 1855 01:26:09,863 --> 01:26:11,999 I command you to flee! 1856 01:26:12,000 --> 01:26:13,600 You aren't welcome here! 1857 01:26:14,801 --> 01:26:17,471 I speak peace into this hallway, in this place, 1858 01:26:17,471 --> 01:26:19,373 and in this town! 1859 01:26:19,373 --> 01:26:23,010 I command you to flee in the mighty name of Jesus! 1860 01:26:43,898 --> 01:26:45,700 I thought you were dead. 1861 01:26:45,699 --> 01:26:47,201 - I thought I was almost, too. 1862 01:26:49,002 --> 01:26:53,106 I don't know how, but I slid underneath the thing. 1863 01:26:56,743 --> 01:27:00,414 I don't know how, but I didn't get hit. 1864 01:27:00,414 --> 01:27:02,316 - I'm so sorry. 1865 01:27:02,317 --> 01:27:03,685 - Sorry for what? 1866 01:27:03,685 --> 01:27:06,588 - For everything, for not being truthful. 1867 01:27:06,587 --> 01:27:08,021 - What are you talking about? 1868 01:27:14,628 --> 01:27:16,463 - I want us to start over. 1869 01:27:16,463 --> 01:27:18,098 Can we go back to being us? 1870 01:27:19,167 --> 01:27:21,569 - Yeah, Lena, we're always us. 1871 01:27:21,569 --> 01:27:24,339 - No, I mean the right us. 1872 01:27:24,338 --> 01:27:26,240 The way things were when we first met. 1873 01:27:27,675 --> 01:27:30,211 I wanna have a right relationship with you. 1874 01:27:30,211 --> 01:27:32,614 I want it to be pure and with you. 1875 01:27:34,248 --> 01:27:35,082 - I do, too. 1876 01:27:37,719 --> 01:27:38,886 - I wanna marry you. 1877 01:27:39,953 --> 01:27:41,388 - Is that a proposal? 1878 01:27:41,389 --> 01:27:42,523 - If you want it to be. 1879 01:27:44,158 --> 01:27:47,128 I'm just kidding, I'm not ready for that yet. 1880 01:27:48,462 --> 01:27:50,931 - Good, 'cause I'm supposed to ask you that. 1881 01:27:50,931 --> 01:27:51,999 Can't wear the skirt and the pants. 1882 01:27:52,000 --> 01:27:52,900 - And why not? 1883 01:27:53,768 --> 01:27:56,671 - Well, you can, if you want to. 1884 01:28:02,342 --> 01:28:04,044 I missed you, Lena. 1885 01:28:04,045 --> 01:28:05,046 - I missed you, too. 1886 01:28:44,952 --> 01:28:48,189 - So what you're saying is that the students caused this 1887 01:28:48,189 --> 01:28:50,091 by what they were saying? 1888 01:28:51,091 --> 01:28:51,925 - Yes. 1889 01:28:53,795 --> 01:28:55,863 - I'm confused, help me understand this. 1890 01:28:57,297 --> 01:28:59,833 - Well, words have more power than people realize. 1891 01:28:59,833 --> 01:29:01,468 People create their own circumstances 1892 01:29:01,469 --> 01:29:03,004 by what they allow in their lives 1893 01:29:03,003 --> 01:29:05,339 and by the words that come out of their mouths. 1894 01:29:07,675 --> 01:29:10,278 - So that's your explanation for what happened here? 1895 01:29:11,679 --> 01:29:15,083 - You saw it here, but it's happening everywhere. 1896 01:29:15,082 --> 01:29:17,417 Words are just a door, inviting what you speak, 1897 01:29:17,417 --> 01:29:18,552 whether good or evil. 1898 01:29:22,023 --> 01:29:24,692 - Crabs crawl, students are attacked, 1899 01:29:24,692 --> 01:29:26,627 and two commit suicide. 1900 01:29:26,627 --> 01:29:28,830 The culprit, your words. 1901 01:29:30,765 --> 01:29:33,067 Cut, stop. 1902 01:29:34,001 --> 01:29:35,670 You have got to be kidding me. 1903 01:29:35,670 --> 01:29:38,606 I'll probably get fired for not coming back with something. 1904 01:29:38,605 --> 01:29:40,540 - Lena, thank you. 1905 01:29:41,576 --> 01:29:42,677 He has spoken. 1906 01:29:44,378 --> 01:29:46,847 - You never said how Deedee was doing. 1907 01:29:46,847 --> 01:29:47,881 - Good. 1908 01:29:47,881 --> 01:29:49,583 She's at home. 1909 01:29:49,583 --> 01:29:50,984 - With all that's happening, 1910 01:29:52,185 --> 01:29:53,120 I'm just glad you were able 1911 01:29:53,121 --> 01:29:54,455 to walk away with a scholarship. 1912 01:29:57,358 --> 01:29:59,694 You know, your dad gets his test results today. 1913 01:30:38,899 --> 01:30:41,735 - God's not holding that against me. 1914 01:30:41,735 --> 01:30:43,470 It's been dealt with on the cross. 1915 01:30:43,470 --> 01:30:44,538 He loves me. 1916 01:30:46,541 --> 01:30:49,477 - You are only one of many. 1917 01:30:51,078 --> 01:30:52,213 You think you're smart? 1918 01:30:53,514 --> 01:30:55,082 You think you've figured it out? 1919 01:30:56,283 --> 01:31:00,454 You may stop, but they never will. 1920 01:31:03,623 --> 01:31:04,958 - I have figured it out. 1921 01:31:06,426 --> 01:31:10,697 I know I'm loved, and you have no power over me. 1922 01:31:10,698 --> 01:31:12,834 You get outta here, in the name of Jesus. 1923 01:31:14,301 --> 01:31:18,538 - They are always talking, and I am always listening. 1924 01:31:19,907 --> 01:31:23,478 They welcome me back again and again and again. 1925 01:31:25,880 --> 01:31:29,717 One way or another, they always welcome 1926 01:31:29,716 --> 01:31:32,252 my children into their lives. 1927 01:31:35,456 --> 01:31:37,225 - I'm so stupid. 1928 01:31:37,225 --> 01:31:38,626 I can never get this right. 1929 01:31:41,061 --> 01:31:42,762 I don't know what's wrong with me. 1930 01:31:57,177 --> 01:31:59,012 I'll be back. 1931 01:31:59,012 --> 01:32:03,917 - I'm weak, I'm weak. 1932 01:32:07,555 --> 01:32:12,560 - Give that about 15 years. 1933 01:32:27,641 --> 01:32:30,610 - Bobby, did Dad come out yet? 1934 01:32:30,610 --> 01:32:31,444 - Not yet. 1935 01:32:43,090 --> 01:32:44,825 - Guys, let's go. 1936 01:32:49,829 --> 01:32:51,231 Results? 1937 01:32:51,231 --> 01:32:52,566 - Don't know just yet. 1938 01:32:53,935 --> 01:32:55,536 You know, my father had cancer, 1939 01:32:56,470 --> 01:32:58,406 and my grandfather had cancer. 1940 01:33:00,608 --> 01:33:01,409 I bet- 1941 01:33:01,408 --> 01:33:02,242 - You're healthy. 1942 01:33:03,578 --> 01:33:06,480 Don't ever talk like that, Dad, ever. 1943 01:33:07,681 --> 01:33:08,915 Never talk like that. 1944 01:33:10,083 --> 01:33:13,853 - Hello, the results are good, it's benign. 1945 01:33:13,854 --> 01:33:16,324 You're fine. - Yes, yes! 1946 01:33:16,323 --> 01:33:17,524 Wonderful. 1947 01:33:40,448 --> 01:33:43,784 ? I walk in darkness ? 1948 01:33:43,783 --> 01:33:47,253 ? I cannot see ? 1949 01:33:47,253 --> 01:33:50,657 ? I need your guidance ? 1950 01:33:50,658 --> 01:33:53,828 ? Oh, make me free ? 1951 01:33:53,828 --> 01:33:57,231 ? Sometimes I'm confused ? 1952 01:33:57,230 --> 01:34:00,667 ? Don't know where I'm going ? 1953 01:34:00,667 --> 01:34:05,639 ? My eyes are closed, are closed ? 1954 01:34:07,641 --> 01:34:11,044 ? Jesus, you promised ? 1955 01:34:11,045 --> 01:34:14,482 ? To be with me ? 1956 01:34:14,481 --> 01:34:17,784 ? Through your word, you said ? 1957 01:34:17,784 --> 01:34:21,287 ? I will never leave ? 1958 01:34:21,287 --> 01:34:24,424 ? Now I'm standing here ? 1959 01:34:24,425 --> 01:34:28,195 ? With my arms open ? 1960 01:34:28,194 --> 01:34:31,331 ? Take away my fears ? 1961 01:34:31,332 --> 01:34:34,802 ? Because you have spoken ? 1962 01:34:34,801 --> 01:34:37,604 ? Said you will never leave me ? 1963 01:34:37,604 --> 01:34:41,775 ? So save me or cheat me ? 1964 01:34:41,775 --> 01:34:45,145 ? Show me the way ? 1965 01:34:45,145 --> 01:34:49,082 ? Show me the way ? 1966 01:34:49,082 --> 01:34:52,085 ? Show me the way, show me the way ? 1967 01:34:52,086 --> 01:34:55,623 ? Show me the way, show me the way ? 1968 01:34:55,622 --> 01:34:59,159 ? Show me the way, show me the way ? 1969 01:34:59,159 --> 01:35:02,896 ? Show me the way, show me the way ? 1970 01:35:02,896 --> 01:35:06,099 ? Show me the way, show me the way ? 1971 01:35:06,100 --> 01:35:09,570 ? Show me the way, show me the way ? 1972 01:35:09,569 --> 01:35:12,939 ? Show me the way, show me the way ? 1973 01:35:12,939 --> 01:35:17,277 ? Show me the way, show me the way ? 1974 01:35:17,278 --> 01:35:18,245 ? Show me ? 1975 01:35:18,244 --> 01:35:19,813 ? I hope that you will hear me ? 1976 01:35:19,814 --> 01:35:23,451 ? When I cry into the sky ? 1977 01:35:23,451 --> 01:35:26,353 ? I will fall on my knees ? 1978 01:35:26,353 --> 01:35:30,725 ? And cry your name up on high ? 1979 01:35:30,725 --> 01:35:34,462 ? Jesus, if I don't get your touch ? 1980 01:35:34,462 --> 01:35:37,565 ? Once in a while ? 1981 01:35:37,564 --> 01:35:42,569 ? I don't know if I'm able to survive ? 1982 01:35:43,470 --> 01:35:45,171 ? So, please, reveal yourself ? 139955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.