All language subtitles for Secrets.Of.A.Gold.Digger.Killer.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,857 --> 00:00:03,857 ♪ 2 00:00:04,008 --> 00:00:12,007 ♪ Down, down and dirty ♪ 3 00:00:12,592 --> 00:00:20,591 ♪ 4 00:00:22,602 --> 00:00:30,050 ♪ love has a killer instinct, love, ♪ 5 00:00:30,126 --> 00:00:35,441 ♪ she's faster than you can think of, ♪ 6 00:00:35,465 --> 00:00:40,134 ♪ love is a quiet hunter, love ♪ 7 00:00:40,286 --> 00:00:44,283 ♪ she is a smooth predator ♪ 8 00:00:44,307 --> 00:00:45,564 ♪ 9 00:00:45,642 --> 00:00:46,618 [gunshot] 10 00:00:46,643 --> 00:00:49,954 ♪ smooth predator ♪ 11 00:00:49,978 --> 00:00:57,978 ♪ 12 00:00:59,305 --> 00:01:01,375 Operator: 911, what's your emergency? 13 00:01:01,399 --> 00:01:03,134 Man: I'm bleeding. I need help. 14 00:01:03,158 --> 00:01:04,620 Operator: Okay, sir. Can you tell me what happened? 15 00:01:04,644 --> 00:01:05,584 Man: I don't know. 16 00:01:05,662 --> 00:01:07,456 My guts jumped out of my stomach. 17 00:01:07,480 --> 00:01:08,754 Hurry. I'm in pain. 18 00:01:08,906 --> 00:01:10,308 Operator: Are you there by yourself? 19 00:01:10,332 --> 00:01:12,644 Man: My wife is somewhere in the house. 20 00:01:12,668 --> 00:01:14,980 Operator: Help is on the way, sir. Stay with me. 21 00:01:15,004 --> 00:01:17,263 ♪ 22 00:01:17,414 --> 00:01:19,984 Operator: Sir, are you still with me? 23 00:01:20,009 --> 00:01:22,153 ♪ 24 00:01:22,177 --> 00:01:23,561 Operator: Sir? 25 00:01:26,942 --> 00:01:27,977 Bedroom, straight that way. 26 00:01:28,001 --> 00:01:29,736 What's going on? Who are you? 27 00:01:29,760 --> 00:01:31,588 Austin emt, ma'am. Are you mrs. Beard? 28 00:01:31,612 --> 00:01:33,331 Yes. What happened? Where's steve? 29 00:01:33,355 --> 00:01:35,259 Mr. Beard has had a medical emergency. 30 00:01:35,283 --> 00:01:36,335 He called 911. 31 00:01:36,359 --> 00:01:37,503 He's lost a lot of blood. 32 00:01:37,527 --> 00:01:39,671 Oh no, not my steve. Let me see him? 33 00:01:39,695 --> 00:01:41,581 Has your husband had surgery recently? 34 00:01:41,605 --> 00:01:43,122 No, no. He's never sick. 35 00:01:43,274 --> 00:01:44,993 He's gonna be all right, isn't he? 36 00:01:45,018 --> 00:01:47,097 'cause he has to be. He's my whole life. 37 00:01:51,948 --> 00:01:53,206 Here you go, sugar. 38 00:01:53,359 --> 00:01:56,671 Vodka tonic with a twist of lime. 39 00:01:56,695 --> 00:01:58,212 I didn't even order yet. 40 00:01:58,365 --> 00:02:00,974 Oh, I saw you put in your dinner order so I had your drink made. 41 00:02:01,049 --> 00:02:03,102 Unless you're not drinking tonight, mr. Beard. 42 00:02:03,126 --> 00:02:06,682 Now, celeste, we both know I'm gonna drink that 43 00:02:06,706 --> 00:02:08,199 And then I'm gonna order another one. 44 00:02:08,223 --> 00:02:10,223 When your prime rib arrives. 45 00:02:10,377 --> 00:02:12,485 I guess I'm a creature of habit. 46 00:02:12,562 --> 00:02:16,489 Did you go to the cemetery again today? 47 00:02:16,640 --> 00:02:20,735 It's only been a few weeks since elise passed. 48 00:02:20,887 --> 00:02:23,997 I can't seem to figure out what to do without her. 49 00:02:24,147 --> 00:02:28,001 Well, do what I'd do and go shopping. 50 00:02:28,151 --> 00:02:30,556 It always makes me feel better. 51 00:02:30,579 --> 00:02:32,633 Yeah, I woke up this morning and I was feeling a little glum 52 00:02:32,656 --> 00:02:35,508 And then I went and I got myself this. 53 00:02:37,252 --> 00:02:40,216 And now I feel like a million bucks. 54 00:02:40,240 --> 00:02:41,716 You know, I'll take you next time. 55 00:02:41,740 --> 00:02:43,090 Get you a new blazer. 56 00:02:43,167 --> 00:02:45,388 A man like you should not be repeating your outfits. 57 00:02:45,412 --> 00:02:46,927 My wife bought me this blazer. 58 00:02:47,079 --> 00:02:50,001 Oh, there I go putting my foot in my mouth again. 59 00:02:50,025 --> 00:02:51,598 No, I like it. 60 00:02:51,751 --> 00:02:53,860 You speak your mind. 61 00:02:53,937 --> 00:02:57,437 Why do you think I keep finishing my days here? 62 00:02:57,590 --> 00:02:59,550 You make an old man happy, celeste. 63 00:02:59,609 --> 00:03:02,534 Oh, mr. Beard, you say that to all the ladies. 64 00:03:02,611 --> 00:03:04,514 No, I don't. 65 00:03:04,538 --> 00:03:07,092 There's something special about you. 66 00:03:07,115 --> 00:03:08,449 You ready for another one? 67 00:03:08,600 --> 00:03:09,876 Yes, please. 68 00:03:11,027 --> 00:03:12,580 You better tip me better this time. 69 00:03:12,604 --> 00:03:14,213 None of that 10 percent crap. 70 00:03:14,365 --> 00:03:15,882 I'm a single mother. 71 00:03:18,795 --> 00:03:21,461 Another vodka tonic, please. 72 00:03:21,614 --> 00:03:22,608 Want it stiff? 73 00:03:22,632 --> 00:03:24,966 Oh, hon, I always want it stiff. 74 00:03:25,117 --> 00:03:27,300 [laughs] 75 00:03:27,454 --> 00:03:29,098 So what's the plan? 76 00:03:29,122 --> 00:03:30,949 Just gonna flirt with all these guys 77 00:03:30,973 --> 00:03:32,617 Until one of them takes you home? 78 00:03:32,641 --> 00:03:34,603 No, I can get any one of them to take me home 79 00:03:34,627 --> 00:03:38,049 But that doesn't pay my bills or get my girls new clothes. 80 00:03:38,073 --> 00:03:41,074 No, I'm waiting for a shot at a better life. 81 00:03:41,150 --> 00:03:44,985 And right now that shot is over there 82 00:03:45,138 --> 00:03:47,413 Waiting for his vodka and prime rib. 83 00:03:50,143 --> 00:03:51,251 Thank you. 84 00:03:55,664 --> 00:03:58,091 When are you gonna have dinner with me, celeste? 85 00:03:58,241 --> 00:03:59,591 Whenever you want. 86 00:03:59,668 --> 00:04:00,795 How about tonight? 87 00:04:00,819 --> 00:04:01,906 Here? 88 00:04:01,930 --> 00:04:02,930 Of course not. 89 00:04:03,080 --> 00:04:04,280 I'm talking about something 90 00:04:04,324 --> 00:04:07,266 That isn't sitting under a heating lamp. 91 00:04:07,342 --> 00:04:09,269 Sounds good to me. 92 00:04:09,419 --> 00:04:11,271 Just give me a sec. 93 00:04:14,016 --> 00:04:15,849 Goodnight, stacey. 94 00:04:16,002 --> 00:04:19,089 You can't leave, you still have two hours left on the clock. 95 00:04:19,113 --> 00:04:22,949 Yeah, can't miss my shot. 96 00:04:23,100 --> 00:04:29,288 Oh, and uh, cancel the prime rib over on table 12. 97 00:04:32,869 --> 00:04:34,293 How do you feel about steak? 98 00:04:34,444 --> 00:04:35,536 Sounds great. 99 00:04:35,687 --> 00:04:37,297 Especially in good company. 100 00:04:37,372 --> 00:04:38,572 I'm gonna make sure you get 101 00:04:38,615 --> 00:04:40,668 The best damn steak dinner you've ever had. 102 00:04:40,692 --> 00:04:42,338 Oh, well I'm all for women's lib 103 00:04:42,362 --> 00:04:46,305 But I do love a man who knows how to take care of a woman. 104 00:04:46,456 --> 00:04:47,951 Kristina: Someone's home late. 105 00:04:47,975 --> 00:04:49,808 For good reason. 106 00:04:51,127 --> 00:04:53,646 Mama's moving up in the world. 107 00:04:53,798 --> 00:04:55,125 Did you get a promotion? 108 00:04:55,149 --> 00:04:58,817 Oh, I won't be needing that job much longer. 109 00:04:58,894 --> 00:05:00,130 [exhales] 110 00:05:00,154 --> 00:05:02,154 Did you get fired? 111 00:05:03,307 --> 00:05:05,543 Wow. You're just like your sister, 112 00:05:05,567 --> 00:05:07,660 Always thinking the worst. 113 00:05:07,812 --> 00:05:10,071 Where is she, by the way? Is she asleep? 114 00:05:10,223 --> 00:05:12,956 What, is she sleeping over at david's again? 115 00:05:14,151 --> 00:05:15,742 Are they having sex? 116 00:05:15,894 --> 00:05:17,463 Remind me to make sure she's on the pill. 117 00:05:17,487 --> 00:05:18,504 Mom! Oh my- 118 00:05:18,581 --> 00:05:19,817 What? What? 119 00:05:19,841 --> 00:05:21,209 When you get a boyfriend of your own 120 00:05:21,233 --> 00:05:23,653 You're gonna wanna come and talk to me. 121 00:05:23,677 --> 00:05:25,877 Mama's got a thing or two she could teach you. 122 00:05:25,904 --> 00:05:27,865 Can we talk about something else? 123 00:05:29,257 --> 00:05:31,257 What happened to your job? 124 00:05:32,411 --> 00:05:37,598 Well, I guess we could tell jennifer the good news tomorrow, 125 00:05:37,750 --> 00:05:41,860 But your mama met a man 126 00:05:41,937 --> 00:05:45,105 And things are about to get a lot better around here. 127 00:05:45,257 --> 00:05:47,033 Just you wait. 128 00:05:47,183 --> 00:05:49,201 Mama has a plan. 129 00:05:51,447 --> 00:05:52,829 Here we are. 130 00:05:54,024 --> 00:05:55,744 Wow. 131 00:05:55,768 --> 00:05:58,021 Steve. 132 00:05:58,045 --> 00:05:59,879 What a place. 133 00:06:00,029 --> 00:06:04,458 Why'd you wait a month to show it off? 134 00:06:04,610 --> 00:06:07,387 Is that our dinner in there? 135 00:06:07,463 --> 00:06:11,723 I thought I'd have the restaurant come to us tonight. 136 00:06:11,800 --> 00:06:15,728 Well, you certainly know how to pull out all the stops. 137 00:06:21,476 --> 00:06:22,735 Thank you. 138 00:06:26,240 --> 00:06:29,074 I just sold my tv station for a hell of a lot, 139 00:06:29,225 --> 00:06:31,985 And with elise gone I've got nothing but money, time, 140 00:06:32,137 --> 00:06:35,081 And nobody to spend it on except you. 141 00:06:40,754 --> 00:06:42,879 - Cheers. - Cheers. 142 00:06:49,579 --> 00:06:50,596 Huh. 143 00:06:50,673 --> 00:06:52,151 Why don't you take some of that money 144 00:06:52,175 --> 00:06:55,268 And redecorate around here? 145 00:06:55,418 --> 00:06:57,081 I mean, no offense, 146 00:06:57,105 --> 00:07:00,918 But this place is more like a museum than a home. 147 00:07:00,942 --> 00:07:03,442 Elise put a lot of thought into all of this. 148 00:07:03,593 --> 00:07:08,447 Well, I mean, I'm sure she did, 25 years ago. 149 00:07:08,524 --> 00:07:09,949 Come on, steve. 150 00:07:10,100 --> 00:07:14,454 You're more fun than all this beige and velour. 151 00:07:14,605 --> 00:07:17,122 You're a lot feistier than most women around here. 152 00:07:17,274 --> 00:07:20,367 They're all worried about blending in. 153 00:07:20,519 --> 00:07:23,129 Not me, sugar. Mmm-mmm. 154 00:07:23,206 --> 00:07:27,040 No, I was born to stand out. 155 00:07:27,192 --> 00:07:28,925 Here's to standing out. 156 00:07:36,793 --> 00:07:39,363 Well, you know a girl could get used to luxury like this. 157 00:07:39,387 --> 00:07:41,292 You deserve luxury like this, celeste. 158 00:07:41,316 --> 00:07:43,127 Oh, no, not me. 159 00:07:43,151 --> 00:07:45,204 I mean, I don't need all these bells and whistles, 160 00:07:45,228 --> 00:07:47,487 But my girls, oh. 161 00:07:47,637 --> 00:07:50,134 They deserve so much more. 162 00:07:50,158 --> 00:07:52,824 They haven't had the easiest life. 163 00:07:54,495 --> 00:07:57,031 I miss having someone to take care of, 164 00:07:57,055 --> 00:07:59,665 And it gets lonely here by myself. 165 00:07:59,817 --> 00:08:01,644 Why don't y'all move in? 166 00:08:01,668 --> 00:08:04,055 Steven beard. 167 00:08:04,079 --> 00:08:05,708 I mean, we've been dating for a month. 168 00:08:05,732 --> 00:08:06,800 What will people say? 169 00:08:06,824 --> 00:08:08,226 Screw 'em. 170 00:08:08,250 --> 00:08:10,470 I'm old enough to know that worrying what people think 171 00:08:10,494 --> 00:08:12,252 Is a waste of time. 172 00:08:12,404 --> 00:08:18,925 Well, you know, I agree with that, but... 173 00:08:19,077 --> 00:08:22,021 I'm a respectable woman, I don't know. 174 00:08:22,172 --> 00:08:23,689 What if I hired you? 175 00:08:25,341 --> 00:08:27,192 As a house manager. 176 00:08:27,343 --> 00:08:29,694 You and your daughters could sleep in your own wing 177 00:08:29,846 --> 00:08:34,274 And I could keep you close and take care of you. 178 00:08:34,427 --> 00:08:37,370 House manager? 179 00:08:37,520 --> 00:08:39,871 Oh, steve. 180 00:08:39,948 --> 00:08:41,744 If I slept under the same roof as you 181 00:08:41,768 --> 00:08:43,875 I don't think I could trust myself. 182 00:08:43,952 --> 00:08:46,081 From what? 183 00:08:46,105 --> 00:08:49,527 From wanting to sleep next to you. 184 00:08:49,551 --> 00:08:51,551 Move in with me, celeste. 185 00:08:56,966 --> 00:08:59,633 I guess I got the job. 186 00:08:59,786 --> 00:09:01,726 Girls, I hope you're ready. 187 00:09:01,879 --> 00:09:03,729 Our new life is waiting. 188 00:09:05,640 --> 00:09:07,527 Were you out shopping while we packed up the apartment? 189 00:09:07,551 --> 00:09:09,568 You know shopping keeps me sane. 190 00:09:09,644 --> 00:09:10,977 Come on, here, here. 191 00:09:11,129 --> 00:09:13,572 We're moving across town. We have to look the part. 192 00:09:19,471 --> 00:09:21,466 Mama, this is beautiful. 193 00:09:21,490 --> 00:09:23,206 Woah, is this for real? 194 00:09:26,162 --> 00:09:27,730 Nu-uh. 195 00:09:27,754 --> 00:09:29,975 You make us drink milk after its expiration date to save money. 196 00:09:29,999 --> 00:09:31,568 There is no way we can afford these. 197 00:09:31,592 --> 00:09:32,903 We can't. 198 00:09:32,927 --> 00:09:35,239 But steve's gold card can. 199 00:09:35,263 --> 00:09:37,004 He lets you use his card? 200 00:09:37,155 --> 00:09:40,652 I told you, he wants all three of us to be happy. 201 00:09:40,676 --> 00:09:43,101 We deserve that, don't we? 202 00:09:43,178 --> 00:09:44,655 You know, this is nice and all, 203 00:09:44,679 --> 00:09:46,642 But it still seems a little soon for us 204 00:09:46,665 --> 00:09:49,442 To just move into his house without even meeting the guy. 205 00:09:49,592 --> 00:09:50,942 What if we hate him? 206 00:09:51,095 --> 00:09:53,756 Jennifer, why do you always have to see a problem, hmm? 207 00:09:53,780 --> 00:09:55,114 Why can't you... 208 00:09:55,191 --> 00:09:56,652 Why can't you just do what I ask, like your sister? 209 00:09:56,676 --> 00:09:58,192 I don't know, celeste. 210 00:09:58,344 --> 00:10:00,413 When are you gonna stop treating kristina like a personal slave? 211 00:10:00,437 --> 00:10:03,288 I told you to stop calling me celeste. 212 00:10:03,440 --> 00:10:06,292 Now, besides, the house is huge! 213 00:10:06,442 --> 00:10:08,461 We're gonna have our own wing. 214 00:10:08,611 --> 00:10:10,962 215 00:10:11,115 --> 00:10:14,707 ♪ This is the first day ♪ 216 00:10:14,860 --> 00:10:18,544 ♪ of the rest of your life ♪ 217 00:10:18,697 --> 00:10:20,024 We're here. 218 00:10:20,048 --> 00:10:22,360 ♪ your head was in the worst way ♪ 219 00:10:22,384 --> 00:10:24,696 ♪ so you cast it aside ♪ 220 00:10:24,720 --> 00:10:28,350 Woah. This place is huge. 221 00:10:28,374 --> 00:10:30,333 Come on. Wait 'til you see inside. 222 00:10:30,466 --> 00:10:32,652 And uh, you're gonna manage this place? 223 00:10:32,802 --> 00:10:34,631 I'm the lady of the house now. 224 00:10:34,655 --> 00:10:37,322 That's the idea. 225 00:10:37,399 --> 00:10:38,710 ♪ Will you be there ♪ 226 00:10:38,734 --> 00:10:40,993 Come on. Mama, I got it. I got it. 227 00:10:41,070 --> 00:10:45,308 ♪ all you gotta do is follow through ♪ 228 00:10:45,332 --> 00:10:46,309 Hello. 229 00:10:46,334 --> 00:10:47,885 There you are. 230 00:10:47,909 --> 00:10:50,336 Hi. 231 00:10:50,413 --> 00:10:52,413 There they are. 232 00:10:52,565 --> 00:10:56,841 Girls, this is mr. Steve beard. 233 00:10:56,918 --> 00:10:58,844 Oh, come on. Stop being shy. 234 00:10:58,921 --> 00:11:00,639 He's gonna get to know you soon enough. 235 00:11:00,663 --> 00:11:03,159 Welcome. Come in, come in. Put your bags down. 236 00:11:03,183 --> 00:11:04,350 Thank you for the gift. 237 00:11:04,500 --> 00:11:05,736 I love it. 238 00:11:05,760 --> 00:11:07,647 It's just a little housewarming gift from you. 239 00:11:07,671 --> 00:11:10,523 Oh, celeste, you certainly like to shop. 240 00:11:10,673 --> 00:11:12,168 Well, as long as you two like them 241 00:11:12,192 --> 00:11:14,337 I'll take all the credit for your mom's shopping. 242 00:11:14,361 --> 00:11:15,898 Where should we put our stuff? 243 00:11:15,922 --> 00:11:17,657 Well, just leave them there for now. 244 00:11:17,681 --> 00:11:19,735 Burgers are almost ready. Are you girls hungry? 245 00:11:19,759 --> 00:11:21,278 - Yeah. - Yeah. 246 00:11:26,282 --> 00:11:30,710 Celeste, girls, meet my little girl, becky. 247 00:11:30,860 --> 00:11:32,544 It's nice to meet y'all. 248 00:11:32,620 --> 00:11:35,788 I know my dad is very excited to have you in the house. 249 00:11:35,942 --> 00:11:37,193 Come with me, girls. 250 00:11:37,217 --> 00:11:39,793 Your father has told me so much about you. 251 00:11:39,946 --> 00:11:44,927 He's so proud of how you teach math and live in dallas. 252 00:11:44,951 --> 00:11:47,634 And he's told me almost nothing about you. 253 00:11:47,787 --> 00:11:49,447 I'm just here to take care of your father 254 00:11:49,471 --> 00:11:52,230 And this beautiful house, 255 00:11:52,381 --> 00:11:55,192 And that's really all you need to know. 256 00:11:57,812 --> 00:11:59,572 Kristina, jennifer, 257 00:11:59,648 --> 00:12:02,575 I'm so pleased to finally meet the two of you. 258 00:12:02,725 --> 00:12:06,486 Your mom has told me all about her beautiful babies. 259 00:12:06,639 --> 00:12:10,226 And now for the important question. 260 00:12:10,250 --> 00:12:12,250 How do you like your hamburgers? 261 00:12:13,328 --> 00:12:15,754 Every Wednesday around here is burger night 262 00:12:15,905 --> 00:12:18,591 And there are a lot of tough decisions to be made. 263 00:12:18,741 --> 00:12:23,130 Ketchup, mustard, relish, tomato, bacon, cheese. 264 00:12:23,154 --> 00:12:24,908 I'm gonna pass out here. 265 00:12:24,932 --> 00:12:26,097 You wanna jump in? 266 00:12:26,174 --> 00:12:27,841 Ketchup and cheese, please. 267 00:12:27,994 --> 00:12:29,509 Mustard and a pickle for me. 268 00:12:29,662 --> 00:12:31,394 Now you're talking. 269 00:12:33,256 --> 00:12:34,606 He seems nice, mom. 270 00:12:34,682 --> 00:12:36,827 Told you this was a step up from our apartment. 271 00:12:36,851 --> 00:12:38,610 More like ten steps. 272 00:12:38,761 --> 00:12:40,572 So is your room just down the hall or something? 273 00:12:40,596 --> 00:12:41,947 Something like that. 274 00:12:44,451 --> 00:12:45,763 You're sleeping with him? 275 00:12:45,787 --> 00:12:46,929 You just figured that out? 276 00:12:46,953 --> 00:12:49,767 But you said you were the house manager. 277 00:12:49,790 --> 00:12:54,368 I'm the lady of the house, so it's the same thing. 278 00:12:54,519 --> 00:12:56,629 Goodnight, my darling girls. Sleep tight. 279 00:12:58,447 --> 00:13:01,299 Celeste is always working some angle, kris. 280 00:13:01,376 --> 00:13:03,134 You gotta know that by now. 281 00:13:03,211 --> 00:13:05,303 I really like him. 282 00:13:05,380 --> 00:13:06,712 Maybe he'll be good for her. 283 00:13:06,865 --> 00:13:08,600 At least it'll be better than her dumping us 284 00:13:08,625 --> 00:13:10,884 In foster care again. 285 00:13:11,037 --> 00:13:12,288 You think she's gonna marry him? 286 00:13:12,312 --> 00:13:15,221 A house like this? She's damn well gonna try. 287 00:13:15,374 --> 00:13:17,316 ♪ 288 00:13:18,653 --> 00:13:26,653 ♪ 289 00:13:27,977 --> 00:13:31,163 You look beautiful, mama. Like a million bucks. 290 00:13:31,315 --> 00:13:32,498 Thank you. 291 00:13:34,076 --> 00:13:36,538 What? Every woman gets a little nervous on her wedding day. 292 00:13:36,562 --> 00:13:39,004 And you've had plenty of practice. 293 00:13:39,081 --> 00:13:41,725 Oh, hush. 294 00:13:41,750 --> 00:13:45,547 This is what I've always wanted for us. 295 00:13:45,571 --> 00:13:48,567 Oh, my babies. I love you. 296 00:13:48,591 --> 00:13:52,017 We love you, too, mama. 297 00:13:52,168 --> 00:13:55,354 All right, let's go marry a millionaire. 298 00:13:55,504 --> 00:13:57,188 ♪ If I dare to fall ♪ 299 00:13:57,341 --> 00:13:59,669 ♪ do you dare to feel ♪ 300 00:13:59,693 --> 00:14:02,840 ♪ if I'm vulnerable... ♪ 301 00:14:02,864 --> 00:14:07,918 ♪ ...Give my world I take your name ♪ 302 00:14:07,942 --> 00:14:09,109 ♪ take a chance... ♪ 303 00:14:09,260 --> 00:14:11,611 My, you ladies all look stunning. 304 00:14:11,764 --> 00:14:13,205 I'm the luckiest guy in town. 305 00:14:13,356 --> 00:14:15,852 And we're the luckiest girls. 306 00:14:15,876 --> 00:14:18,878 I have a very important question for the two of you. 307 00:14:19,938 --> 00:14:22,933 ♪ ... I'll make the first move ♪ 308 00:14:22,957 --> 00:14:24,101 Girls, what do you say? 309 00:14:24,125 --> 00:14:24,884 It's beautiful. 310 00:14:25,034 --> 00:14:26,885 Thank you. 311 00:14:26,961 --> 00:14:29,866 The last nine months have been pretty perfect 312 00:14:29,890 --> 00:14:33,278 And I want you both to know that I love your mother. 313 00:14:33,302 --> 00:14:36,135 But today isn't just about me and her getting married. 314 00:14:36,288 --> 00:14:38,730 Today we become a family, 315 00:14:38,807 --> 00:14:42,643 And I wanna adopt you so we can make it official. 316 00:14:42,794 --> 00:14:45,883 Well, what do you say? 317 00:14:45,907 --> 00:14:47,980 [laughs] 318 00:14:48,134 --> 00:14:49,240 We'd like that. 319 00:14:49,393 --> 00:14:50,576 We love you. 320 00:14:50,726 --> 00:14:51,817 Come here. 321 00:14:51,971 --> 00:14:54,746 ♪ And I don't want to help myself ♪ 322 00:14:54,898 --> 00:14:59,136 ♪ if I dare to fall, do you dare to feel ♪ 323 00:14:59,161 --> 00:15:01,921 ♪ if I'm vulnerable... ♪ 324 00:15:02,072 --> 00:15:04,498 You could at least pretend to be happy for me. 325 00:15:04,649 --> 00:15:06,403 Oh, I'm sorry, daddy. 326 00:15:06,427 --> 00:15:09,503 But her? Really? 327 00:15:09,654 --> 00:15:12,466 Everyone's talking about how your new girlfriend, uh, wife, 328 00:15:12,490 --> 00:15:15,077 Is younger than your own daughter. 329 00:15:15,101 --> 00:15:17,246 It's embarrassing. 330 00:15:17,270 --> 00:15:18,581 I don't trust her. 331 00:15:18,605 --> 00:15:20,013 But I do, honey. 332 00:15:20,166 --> 00:15:22,274 I trust her with my life. 333 00:15:22,350 --> 00:15:24,403 And since when did I care what other people think? 334 00:15:24,427 --> 00:15:25,647 Since when did you? 335 00:15:25,671 --> 00:15:27,613 I taught you better than that. 336 00:15:27,690 --> 00:15:29,447 Poor mom. 337 00:15:29,524 --> 00:15:30,668 What would she say? 338 00:15:30,692 --> 00:15:33,118 She would want me to be happy. 339 00:15:33,195 --> 00:15:34,286 Becky, sweetheart? 340 00:15:34,437 --> 00:15:35,453 Mm? 341 00:15:35,605 --> 00:15:38,197 Before celeste came along I was so lonely. 342 00:15:38,350 --> 00:15:40,253 I don't wanna live the rest of my life like that. 343 00:15:40,277 --> 00:15:41,277 Is that a crime? 344 00:15:41,352 --> 00:15:42,681 No. 345 00:15:42,705 --> 00:15:45,129 The crime is celeste just loves you for your money. 346 00:15:45,282 --> 00:15:47,092 Well, she'd be an idiot not to love my money, 347 00:15:47,116 --> 00:15:48,110 Don't you think? 348 00:15:48,134 --> 00:15:49,134 [laughs] 349 00:15:49,195 --> 00:15:52,856 Well, and I am not an idiot. 350 00:15:52,880 --> 00:15:54,951 You know, becky, I thought signing the prenup 351 00:15:54,975 --> 00:15:57,976 Would put all this gold digger talk to rest. 352 00:15:58,128 --> 00:16:01,312 I am here for your father in sickness and in health, 353 00:16:01,389 --> 00:16:02,981 Just like the minister said. 354 00:16:03,133 --> 00:16:04,316 You signed a prenup. 355 00:16:04,467 --> 00:16:05,629 Of course. 356 00:16:05,653 --> 00:16:08,653 I'm not the greedy bitch you make me out to be. 357 00:16:08,804 --> 00:16:11,823 Now maybe you'll give me the benefit of the doubt. 358 00:16:13,660 --> 00:16:17,328 Come on, big daddy. We're needed for a toast. 359 00:16:17,405 --> 00:16:19,572 Becks, I can take care of myself. 360 00:16:19,725 --> 00:16:20,666 [sirens] 361 00:16:20,743 --> 00:16:22,294 [sobbing] big daddy, I'm here! 362 00:16:22,318 --> 00:16:23,538 Medi-evac is here. Let's go. 363 00:16:23,562 --> 00:16:24,503 [sobbing] baby, you're gonna be okay. 364 00:16:24,580 --> 00:16:26,672 You're gonna be okay, baby. 365 00:16:26,822 --> 00:16:28,150 You're gonna be okay. 366 00:16:28,174 --> 00:16:31,062 Please, please don't let anything happen to my husband! 367 00:16:31,086 --> 00:16:32,563 He's my guardian angel! 368 00:16:32,587 --> 00:16:33,990 Please! 369 00:16:34,014 --> 00:16:39,426 [sobbing] 370 00:16:39,577 --> 00:16:41,405 Excuse me, mrs. Beard? 371 00:16:41,429 --> 00:16:42,665 Yes. 372 00:16:42,690 --> 00:16:44,743 Detective rollins, my partner detective gates. 373 00:16:44,767 --> 00:16:47,062 Were you with your husband when he made the 911 call? 374 00:16:47,086 --> 00:16:48,192 No. 375 00:16:48,345 --> 00:16:50,749 No, I was... I was asleep in my daughter's room 376 00:16:50,773 --> 00:16:52,082 On the other side of the house. 377 00:16:52,106 --> 00:16:53,365 Is there any reason 378 00:16:53,442 --> 00:16:55,345 Why you were in your daughter's room, mrs. Beard? 379 00:16:55,369 --> 00:17:00,075 Steve snores so much, I don't always sleep in the same room. 380 00:17:00,099 --> 00:17:01,539 Did you hear anything? 381 00:17:01,691 --> 00:17:04,284 No, no, I didn't. Did you hear anything? 382 00:17:04,435 --> 00:17:06,045 No, no, nothing. 383 00:17:06,121 --> 00:17:08,083 Is there an alarm system in the house? 384 00:17:08,106 --> 00:17:09,772 We got a shell here. 385 00:17:10,718 --> 00:17:13,011 I'm gonna have to ask you ladies to step out, please. 386 00:17:13,036 --> 00:17:13,960 This is my bedroom. 387 00:17:14,037 --> 00:17:16,888 Sorry, this is a crime scene now. 388 00:17:16,964 --> 00:17:19,368 [sobbing] 389 00:17:19,393 --> 00:17:22,060 Come on, mama. 390 00:17:22,136 --> 00:17:23,136 [sobbing] 391 00:17:28,884 --> 00:17:30,380 - How's he doing? - Thanks. 392 00:17:30,403 --> 00:17:32,070 Uh, he's still in surgery. 393 00:17:32,221 --> 00:17:35,551 Um, I'm gonna go find some more tissue. 394 00:17:35,576 --> 00:17:36,576 Okay. 395 00:17:37,986 --> 00:17:41,391 Kristina, do you know if your father was suicidal? 396 00:17:41,414 --> 00:17:43,634 Wha... No, no. 397 00:17:43,659 --> 00:17:45,157 He and my mom were leaving 398 00:17:45,310 --> 00:17:47,419 On a month-long trip to europe tomorrow. 399 00:17:47,570 --> 00:17:49,807 Do you know anybody who would want to hurt him? 400 00:17:49,832 --> 00:17:51,089 Kristina? 401 00:17:55,744 --> 00:17:56,785 Is he gonna be okay? 402 00:17:56,838 --> 00:17:58,337 We don't know yet. 403 00:17:58,490 --> 00:18:00,984 He's still in surgery. 404 00:18:01,009 --> 00:18:02,987 Detective rollins, apd. 405 00:18:03,010 --> 00:18:04,603 You must be the other daughter. 406 00:18:04,753 --> 00:18:05,938 Detective? 407 00:18:08,608 --> 00:18:12,111 They think that someone shot steve. 408 00:18:12,186 --> 00:18:13,498 Did you see anyone? 409 00:18:13,521 --> 00:18:14,688 No. 410 00:18:14,839 --> 00:18:16,334 We were sleeping in my room. 411 00:18:16,357 --> 00:18:19,785 The first thing I heard was the police banging on the door. 412 00:18:19,935 --> 00:18:21,097 Mrs. Beard? 413 00:18:21,122 --> 00:18:23,767 Do you mind if I ask you a few more questions? 414 00:18:23,790 --> 00:18:26,344 Sure, if... If it helps steve, yes, anything. 415 00:18:26,367 --> 00:18:30,295 Some of my questions might be a little... Personal. 416 00:18:30,446 --> 00:18:32,297 Maybe we could speak in private. 417 00:18:34,617 --> 00:18:36,634 I'll be okay, here. 418 00:18:39,955 --> 00:18:41,807 Personal questions, detective? 419 00:18:41,958 --> 00:18:44,476 How does that help figure out what happened to steve? 420 00:18:44,627 --> 00:18:46,439 What was the state of your marriage, mrs. Beard? 421 00:18:46,462 --> 00:18:48,290 Were you and mr. Beard happy? 422 00:18:48,315 --> 00:18:49,890 Happy? 423 00:18:50,041 --> 00:18:52,151 Of course we were happy. 424 00:18:52,227 --> 00:18:54,819 I love him and he loves me. 425 00:18:54,971 --> 00:18:57,040 Marrying steve beard was the best thing 426 00:18:57,065 --> 00:18:58,656 That ever happened to me. 427 00:18:58,733 --> 00:19:01,211 How do you spend over $300,000 in two months? 428 00:19:01,236 --> 00:19:03,198 I've never seen anyone spend money like you. 429 00:19:03,221 --> 00:19:05,905 If you keep this up there won't be anything left. 430 00:19:06,057 --> 00:19:08,909 Yeah, well, I wanna enjoy my life now. 431 00:19:09,060 --> 00:19:11,890 Not 20 years from now. 432 00:19:11,913 --> 00:19:13,482 Is that so wrong? 433 00:19:13,507 --> 00:19:16,174 I set up a joint account that you have full access to, 434 00:19:16,326 --> 00:19:17,988 But my private accounts are just that. 435 00:19:18,011 --> 00:19:19,510 Private. 436 00:19:19,663 --> 00:19:20,972 Yeah, well I went to the bank to put some traveler's checks 437 00:19:20,997 --> 00:19:24,423 In the safety deposit box and you know what I saw? 438 00:19:24,576 --> 00:19:26,351 Your dead wife's jewelry. 439 00:19:26,502 --> 00:19:32,432 Now how can I be your wife when she is everywhere I look? 440 00:19:32,584 --> 00:19:35,359 That's elise's jewelry and I'm saving it for becky. 441 00:19:35,511 --> 00:19:37,103 Ugh. 442 00:19:37,364 --> 00:19:41,251 Celeste, what did you do? 443 00:19:41,276 --> 00:19:43,701 I just had it appraised, all right? 444 00:19:43,778 --> 00:19:44,818 We can get it back. 445 00:19:44,854 --> 00:19:46,278 You don't respect anything. 446 00:19:46,432 --> 00:19:47,948 You don't understand me! 447 00:19:48,099 --> 00:19:49,927 You're right, maybe I don't. 448 00:19:49,951 --> 00:19:52,501 I don't know how we're gonna make this work. 449 00:19:54,048 --> 00:19:56,048 Are you gonna divorce me? 450 00:19:58,277 --> 00:19:59,718 You can't do that to me. 451 00:20:02,872 --> 00:20:04,388 Is everything okay? 452 00:20:05,634 --> 00:20:07,703 I heard yelling. 453 00:20:07,728 --> 00:20:09,538 Your mother's just upset, darling. 454 00:20:09,563 --> 00:20:11,188 Don't you worry. 455 00:20:26,971 --> 00:20:27,723 Fine! 456 00:20:27,748 --> 00:20:28,799 Mama! 457 00:20:28,824 --> 00:20:29,951 You don't want me around anymore?! 458 00:20:29,974 --> 00:20:32,084 No, mama, please stop! 459 00:20:32,160 --> 00:20:33,492 Put the gun down! 460 00:20:33,644 --> 00:20:34,419 I'll just kill myself. 461 00:20:34,570 --> 00:20:35,640 Nobody's getting a divorce. 462 00:20:35,663 --> 00:20:37,067 [sobbing] mama, stop! 463 00:20:37,090 --> 00:20:37,901 Call 911. 464 00:20:37,924 --> 00:20:38,734 [sobbing] okay. 465 00:20:38,759 --> 00:20:40,127 Come on, baby. 466 00:20:40,152 --> 00:20:42,480 You don't wanna do this. We can work it out. 467 00:20:42,503 --> 00:20:43,761 Give big daddy the gun. 468 00:20:43,838 --> 00:20:46,097 [sobbing] 469 00:20:46,173 --> 00:20:48,934 [sobbing] please hurry, my mom needs help. 470 00:21:04,433 --> 00:21:07,451 Okay, well, your mama's gonna get better. 471 00:21:07,604 --> 00:21:09,673 I promise. 472 00:21:09,698 --> 00:21:10,955 I love you, mama. 473 00:21:11,032 --> 00:21:12,326 I'll see you soon. 474 00:21:12,351 --> 00:21:14,792 I think this is gonna be really good for you. 475 00:21:14,943 --> 00:21:16,586 All right. 476 00:21:26,698 --> 00:21:29,641 I'd like to welcome celeste to our group. 477 00:21:29,792 --> 00:21:33,886 Celeste, would you like to introduce yourself? 478 00:21:34,038 --> 00:21:35,199 Sure. 479 00:21:35,222 --> 00:21:40,986 Um, hi, I'm celeste and I'm here because... 480 00:21:41,136 --> 00:21:43,822 Well, I'm crazy like y'all. 481 00:21:43,898 --> 00:21:46,231 Celeste, we try to use our group time 482 00:21:46,384 --> 00:21:48,660 To focus on our own experience 483 00:21:48,811 --> 00:21:53,664 And not pass judgement on anyone else. 484 00:21:53,817 --> 00:21:58,411 I'm here because my home life can be... 485 00:21:58,564 --> 00:22:00,983 I don't know, overwhelming. 486 00:22:01,008 --> 00:22:03,211 My husband is controlling 487 00:22:03,234 --> 00:22:07,179 And I find it hard to deal with sometimes. 488 00:22:07,255 --> 00:22:10,401 All right, we can work on that. 489 00:22:10,424 --> 00:22:11,758 Welcome, celeste. 490 00:22:11,910 --> 00:22:13,352 Group: Welcome. 491 00:22:13,502 --> 00:22:15,186 Thank you. 492 00:22:21,176 --> 00:22:22,176 Doughnut? 493 00:22:24,012 --> 00:22:25,083 How'd you get those in here? 494 00:22:25,106 --> 00:22:26,917 I made one of my daughters bring 'em. 495 00:22:26,942 --> 00:22:29,511 Slipped the guard 50 bucks not to rat me out. 496 00:22:29,536 --> 00:22:32,278 [laughs] 497 00:22:32,431 --> 00:22:34,038 Do you wanna join me? 498 00:22:38,619 --> 00:22:42,381 This group therapy thing is so difficult for me. 499 00:22:42,531 --> 00:22:44,102 Doesn't it bother you, sitting around, 500 00:22:44,125 --> 00:22:47,292 Sharing your problems with complete strangers? 501 00:22:47,445 --> 00:22:49,221 Maybe it used to. 502 00:22:49,372 --> 00:22:51,201 Now I can handle it better. 503 00:22:51,224 --> 00:22:52,943 Dr. Hester says it makes me more accountable 504 00:22:52,968 --> 00:22:55,538 If other people can hear what I'm saying, too. 505 00:22:55,561 --> 00:22:59,972 Well, if dr. Hester says it then it must be true. 506 00:23:00,125 --> 00:23:01,732 [laughs] 507 00:23:01,884 --> 00:23:03,567 Is this your first time here? 508 00:23:03,644 --> 00:23:07,458 My first and only. 509 00:23:07,481 --> 00:23:09,816 I'd rather go to a spa and get massages 510 00:23:09,968 --> 00:23:13,819 Than sit in these god awful chairs and trade stories about 511 00:23:13,971 --> 00:23:16,248 Who had it worse growing up. 512 00:23:16,398 --> 00:23:18,118 It's my third time. 513 00:23:18,143 --> 00:23:19,491 What? 514 00:23:20,086 --> 00:23:21,397 What's so wrong with you? 515 00:23:21,422 --> 00:23:22,494 [laughs] 516 00:23:22,647 --> 00:23:24,256 Depression. 517 00:23:24,406 --> 00:23:26,126 It gets bad sometimes. 518 00:23:26,151 --> 00:23:28,334 So bad I hear voices. 519 00:23:28,487 --> 00:23:29,760 Hmm. 520 00:23:29,837 --> 00:23:32,817 And I have a bad habit of choosing the wrong women. 521 00:23:32,840 --> 00:23:35,174 I tend to get my heart broken a lot. 522 00:23:35,326 --> 00:23:36,913 Hmm. 523 00:23:36,936 --> 00:23:39,270 It sounds like you're just a sucker for love. 524 00:23:41,182 --> 00:23:42,273 Maybe. 525 00:23:42,424 --> 00:23:45,277 But a sucker doesn't get angry and I do. 526 00:23:48,765 --> 00:23:50,652 Rumor had it I ran over my ex-girlfriend's husband 527 00:23:50,675 --> 00:23:52,319 With my truck. 528 00:23:52,344 --> 00:23:53,617 What? 529 00:23:55,346 --> 00:23:56,454 Did you? 530 00:23:57,606 --> 00:24:00,010 No. 531 00:24:00,035 --> 00:24:01,960 But I thought about it. 532 00:24:02,037 --> 00:24:03,627 [laughing] 533 00:24:04,538 --> 00:24:05,942 Welcome back, buttercup. 534 00:24:05,965 --> 00:24:08,519 Oh, I missed you so much. 535 00:24:08,542 --> 00:24:11,506 And I missed our home and our life, 536 00:24:11,529 --> 00:24:15,640 And I even missed those ugly beige drapes. 537 00:24:15,717 --> 00:24:18,121 Oh, steve, let's redecorate. 538 00:24:18,144 --> 00:24:21,958 I mean, this house could use a clean slate. 539 00:24:21,981 --> 00:24:23,981 You just said you missed the drapes. 540 00:24:24,041 --> 00:24:25,295 Oh, sweetie. 541 00:24:25,318 --> 00:24:28,728 Sweetie, let's not have any more beige in our lives. 542 00:24:28,880 --> 00:24:31,709 Don't we deserve a fresh start? 543 00:24:31,732 --> 00:24:34,826 Well, I did some thinking while you were gone 544 00:24:34,978 --> 00:24:37,882 And I'm sure we can work it out, can't we? 545 00:24:37,905 --> 00:24:39,330 Oh, baby. 546 00:24:39,481 --> 00:24:42,000 You know I want nothing more than to make you happy 547 00:24:42,151 --> 00:24:43,386 And be a good wife. 548 00:24:43,411 --> 00:24:46,837 And I know I can do it. 549 00:24:46,914 --> 00:24:49,340 I realize I was just in denial over what I went through 550 00:24:49,491 --> 00:24:50,674 When I was a kid 551 00:24:50,826 --> 00:24:53,920 And I was just... I was taking it out on you. 552 00:24:54,072 --> 00:24:57,384 Oh, hon. I'm so sorry. 553 00:24:57,409 --> 00:24:59,851 But I'm glad the therapy helped. 554 00:25:00,002 --> 00:25:01,760 You're right. 555 00:25:01,913 --> 00:25:04,021 Let's get rid of all the beige. 556 00:25:04,173 --> 00:25:06,169 No more beige. 557 00:25:06,192 --> 00:25:07,432 No more beige? 558 00:25:07,586 --> 00:25:09,027 No more. 559 00:25:09,178 --> 00:25:11,028 [laughing] no more beige! 560 00:25:12,606 --> 00:25:14,941 There you are. 561 00:25:15,093 --> 00:25:16,738 I've been wanting to do something for you 562 00:25:16,761 --> 00:25:18,588 For the last six weeks. 563 00:25:18,613 --> 00:25:20,682 A signature nail color. 564 00:25:20,707 --> 00:25:22,576 And now that we're free... 565 00:25:22,601 --> 00:25:24,428 I'm not really someone that gets manicures. 566 00:25:24,451 --> 00:25:26,522 Everybody needs a good manicure, honey. 567 00:25:26,547 --> 00:25:28,583 Don't worry, you'll still look like yourself. 568 00:25:28,606 --> 00:25:30,751 Just a little more stylish. 569 00:25:30,776 --> 00:25:32,862 Celeste, I'm... I'm not sure. 570 00:25:32,885 --> 00:25:36,054 Tracey tarlton, you deserve to look and feel your best 571 00:25:36,131 --> 00:25:38,964 Both inside and out. 572 00:25:39,116 --> 00:25:41,237 Now come on, this is part of your recovery 573 00:25:41,302 --> 00:25:44,707 And your road to self-love. 574 00:25:44,730 --> 00:25:48,974 Please, let me pamper you already. 575 00:25:49,126 --> 00:25:50,809 Yes, I will. 576 00:25:50,961 --> 00:25:51,955 Good. 577 00:25:51,980 --> 00:25:54,814 Now, shut up and enjoy the ride. 578 00:25:54,965 --> 00:25:56,240 You've told me about tracey. 579 00:25:56,392 --> 00:25:58,910 You know tracey's obsessed with your mom. 580 00:25:59,061 --> 00:26:00,114 You need to tell them. 581 00:26:00,137 --> 00:26:01,557 Your mother's trying to figure out 582 00:26:01,582 --> 00:26:03,617 What's going on with your father's surgery. 583 00:26:03,642 --> 00:26:04,801 I didn't catch your name. 584 00:26:04,826 --> 00:26:05,728 Jennifer. 585 00:26:05,751 --> 00:26:06,953 Jennifer and...? 586 00:26:06,978 --> 00:26:07,826 David. 587 00:26:07,979 --> 00:26:08,661 Wittmer. 588 00:26:08,814 --> 00:26:10,087 David wittmer. 589 00:26:10,164 --> 00:26:11,756 And you two were um, 590 00:26:11,833 --> 00:26:13,384 You were out of the house this evening, yeah? 591 00:26:13,409 --> 00:26:14,759 We were staying at david's. 592 00:26:14,836 --> 00:26:16,646 Any of you three wondering 593 00:26:16,671 --> 00:26:18,799 Who might have done this to mr. Beard? 594 00:26:18,824 --> 00:26:20,910 Someone broke into the house. 595 00:26:20,933 --> 00:26:22,578 Wasn't it the robber that shot him? 596 00:26:22,603 --> 00:26:25,269 That's what I'm trying to figure out here. 597 00:26:25,421 --> 00:26:27,991 Have you asked tracey tarlton? 598 00:26:28,016 --> 00:26:29,106 Tracey tarlton? 599 00:26:29,183 --> 00:26:30,752 She's a friend of celeste's. 600 00:26:30,777 --> 00:26:32,943 She might want steve gone. 601 00:26:33,096 --> 00:26:37,190 Please don't tell our mom that we told you that. 602 00:26:37,342 --> 00:26:38,357 Tracey tarlton? 603 00:26:38,509 --> 00:26:40,003 Yes. 604 00:26:40,028 --> 00:26:41,028 Can I help you? 605 00:26:41,179 --> 00:26:43,098 Detective rollins, detective gates. 606 00:26:43,123 --> 00:26:45,643 We'd like to ask you a couple of questions about steve beard. 607 00:26:45,683 --> 00:26:46,435 Steve? 608 00:26:46,460 --> 00:26:48,270 He's been shot. 609 00:26:48,295 --> 00:26:50,013 That's awful. 610 00:26:50,038 --> 00:26:51,499 What happened? Is he... 611 00:26:51,522 --> 00:26:52,849 Touch and go. 612 00:26:52,874 --> 00:26:54,633 Mind if we talk inside? 613 00:26:54,784 --> 00:26:56,634 Are you close with mr. Beard? 614 00:26:58,287 --> 00:26:59,637 I know him through a friend. 615 00:26:59,788 --> 00:27:03,474 Is that friend celeste beard? 616 00:27:03,625 --> 00:27:06,978 She's okay, by the way, in case you were worried. 617 00:27:07,130 --> 00:27:09,555 That's good. I was gonna ask. 618 00:27:09,708 --> 00:27:11,057 Of course you were. 619 00:27:11,209 --> 00:27:15,038 Where were you between the hours of midnight and 3:00 am? 620 00:27:15,063 --> 00:27:18,155 Um... Sleeping. 621 00:27:18,232 --> 00:27:20,877 We found a shotgun shell in their bedroom. 622 00:27:20,902 --> 00:27:22,234 20 gauge. 623 00:27:22,386 --> 00:27:25,329 Do you own a shotgun, tracey? 624 00:27:25,406 --> 00:27:28,740 20-20 gauge? I uh... I don't... 625 00:27:28,894 --> 00:27:30,742 You might wanna think real hard 626 00:27:30,895 --> 00:27:33,837 About what you're about to say because if you lie to us now 627 00:27:33,990 --> 00:27:36,582 We're just gonna go back, get a warrant, come back here, 628 00:27:36,734 --> 00:27:38,880 And search your premises. 629 00:27:38,903 --> 00:27:41,156 Either way, I have a feeling we're gonna find 630 00:27:41,181 --> 00:27:43,347 A 20-gauge shotgun in the house somewhere. 631 00:27:43,499 --> 00:27:45,849 What do you think, tracey? Is that feeling correct? 632 00:28:00,607 --> 00:28:01,365 Step away. 633 00:28:01,517 --> 00:28:03,034 Step away! 634 00:28:06,932 --> 00:28:08,373 What do you know. 635 00:28:17,791 --> 00:28:20,050 Miss tarlton here ran her truck over some guy 636 00:28:20,202 --> 00:28:21,794 She got into an argument with. 637 00:28:21,946 --> 00:28:23,887 They were both drinking. 638 00:28:24,874 --> 00:28:26,724 Man, that looks painful. 639 00:28:26,875 --> 00:28:30,394 Well, she's got a flair for the dramatic. 640 00:28:30,546 --> 00:28:32,230 How're you holding up, tracey? 641 00:28:32,381 --> 00:28:33,542 It's been a long day. 642 00:28:33,567 --> 00:28:34,807 Long day? 643 00:28:34,960 --> 00:28:37,309 Steve beard just got out of a four-hour surgery. 644 00:28:37,461 --> 00:28:39,941 It's been a long day for him and his family, too. 645 00:28:39,964 --> 00:28:41,700 You know, at any minute now I bet ballistics 646 00:28:41,723 --> 00:28:43,794 Is gonna walk through that door with a report 647 00:28:43,817 --> 00:28:46,652 That says it was your gun that shot steve beard. 648 00:28:46,805 --> 00:28:48,413 And then we'll be charging you 649 00:28:48,490 --> 00:28:51,656 With the aggravated assault of steve beard. 650 00:28:51,809 --> 00:28:53,917 Anything else you wanna tell us? 651 00:28:54,069 --> 00:28:55,789 Now is your chance to work with us before it's- 652 00:28:55,814 --> 00:28:59,214 I did it. I shot steve beard. 653 00:29:00,986 --> 00:29:02,926 You wanna tell us why? 654 00:29:04,431 --> 00:29:07,839 Did you ever read a real good romance novel, detective? 655 00:29:07,992 --> 00:29:11,603 A story where someone is so in love 656 00:29:11,753 --> 00:29:15,681 That it can't help but end in tragedy? 657 00:29:15,834 --> 00:29:18,609 Are you in love, tracey? 658 00:29:20,355 --> 00:29:22,279 I did it for celeste. 659 00:29:25,343 --> 00:29:31,008 I shot steve because I love celeste. 660 00:29:31,031 --> 00:29:35,034 And does mrs. Beard know that you shot her husband for her? 661 00:29:35,185 --> 00:29:38,296 She knows I care about her. 662 00:29:38,447 --> 00:29:41,184 But celeste had nothing to do with this. 663 00:29:41,209 --> 00:29:44,210 You are lucky steve beard didn't die. 664 00:29:44,362 --> 00:29:47,357 Because otherwise you'd be looking at the death penalty, tracey, 665 00:29:47,382 --> 00:29:50,027 With no possibility of bail. 666 00:29:50,050 --> 00:29:51,308 I can get bail? 667 00:29:54,538 --> 00:29:55,958 Kristina: Mama will be right back. 668 00:29:55,981 --> 00:29:59,317 She's been holding your hand since you got out of surgery. 669 00:29:59,468 --> 00:30:01,653 We're just really happy that you're okay. 670 00:30:01,729 --> 00:30:02,820 [knocking] 671 00:30:02,971 --> 00:30:04,063 Mind if we come in? 672 00:30:04,214 --> 00:30:05,542 He can't really talk right now. 673 00:30:05,567 --> 00:30:06,567 We'll be quick. 674 00:30:06,718 --> 00:30:09,046 I just thought you should know that uh, 675 00:30:09,069 --> 00:30:11,307 Tracey tarlton confessed to shooting you. 676 00:30:11,330 --> 00:30:12,883 We'll be charging her with aggravated assault. 677 00:30:12,906 --> 00:30:14,143 Tracey? 678 00:30:14,166 --> 00:30:15,885 I told you they'd catch who did this, daddy. 679 00:30:15,910 --> 00:30:20,838 Mr. Beard, do you know tracey tarlton? 680 00:30:20,990 --> 00:30:23,674 Just blink once for yes, sir. 681 00:30:23,826 --> 00:30:24,894 Was tracey tarlton, 682 00:30:24,919 --> 00:30:26,547 She was friends with your wife, sir? 683 00:30:26,570 --> 00:30:28,587 She was! 684 00:30:28,740 --> 00:30:30,181 I let her into our home. 685 00:30:30,258 --> 00:30:33,237 I can't believe she would do something like this. 686 00:30:33,260 --> 00:30:34,519 [exhales] 687 00:30:34,670 --> 00:30:36,073 Are you okay, big daddy? 688 00:30:36,096 --> 00:30:37,816 You don't have to answer any questions. 689 00:30:37,839 --> 00:30:40,023 It's just a few questions, mrs. Beard. 690 00:30:40,175 --> 00:30:42,693 Can I talk to you outside, please? 691 00:30:45,513 --> 00:30:48,365 Listen, I will answer whatever questions you have 692 00:30:48,517 --> 00:30:51,943 But that angel of a man almost died yesterday. 693 00:30:52,096 --> 00:30:54,592 Please let him recover, for god's sake. 694 00:30:54,615 --> 00:30:56,076 Can you just tell us how you became friends 695 00:30:56,101 --> 00:30:58,542 With tracey tarlton? 696 00:30:58,693 --> 00:31:01,211 Well, some women have the junior league, 697 00:31:01,364 --> 00:31:03,084 I had tracey tarlton. 698 00:31:03,107 --> 00:31:04,843 Are you in a romantic relationship 699 00:31:04,866 --> 00:31:06,125 With tracey tarlton? 700 00:31:06,277 --> 00:31:08,553 Me? No, of course not. 701 00:31:08,703 --> 00:31:10,515 You've never been intimate with tracey tarlton? 702 00:31:10,538 --> 00:31:12,609 What kind of question is that? 703 00:31:12,634 --> 00:31:15,058 I am a respectable married woman. 704 00:31:15,135 --> 00:31:16,279 Well, miss tarlton seems to imply 705 00:31:16,304 --> 00:31:17,932 That the feelings were mutual. 706 00:31:17,955 --> 00:31:21,042 The only mistake I made was being friends with that woman. 707 00:31:21,067 --> 00:31:23,233 Now, I never should have tried to help her. 708 00:31:23,385 --> 00:31:26,570 So miss tarlton came up with the idea 709 00:31:26,647 --> 00:31:28,980 Of shooting your husband herself? 710 00:31:29,134 --> 00:31:33,744 Please, my family has been through a very traumatic event 711 00:31:33,820 --> 00:31:36,655 And our lawyer says I don't have to speak to you, 712 00:31:36,807 --> 00:31:39,416 So please just let him heal 713 00:31:39,567 --> 00:31:42,420 Without this pointless harassment. 714 00:31:49,261 --> 00:31:50,929 [sighs] 715 00:31:52,507 --> 00:31:56,153 Oh. Oh, honey, the awful detectives are gone. 716 00:31:56,176 --> 00:32:00,657 Now we can just focus on being together and getting steve home. 717 00:32:00,682 --> 00:32:02,773 Did they say anything about tracey? 718 00:32:02,924 --> 00:32:03,942 Oh, sugar. 719 00:32:04,093 --> 00:32:07,185 I just... I never should have trusted her. 720 00:32:07,337 --> 00:32:10,615 It just goes to show you never know what someone is hiding. 721 00:32:10,766 --> 00:32:13,286 If you had been in bed with him she could have shot you, too. 722 00:32:13,361 --> 00:32:18,122 Oh. I'm just grateful that we're all here together, safe. 723 00:32:18,273 --> 00:32:25,037 [cell phone ringing] 724 00:32:25,190 --> 00:32:26,500 Kristina: Tracey's calling you? 725 00:32:26,523 --> 00:32:29,185 I... I thought that she was in jail. 726 00:32:29,210 --> 00:32:32,545 Honey, don't think about her, all right? 727 00:32:32,697 --> 00:32:34,305 [phone continues to ring] 728 00:32:34,457 --> 00:32:36,140 Mama, why isn't she in jail? 729 00:32:36,291 --> 00:32:38,287 They just said that they arrested her. 730 00:32:38,310 --> 00:32:39,788 Um... 731 00:32:39,813 --> 00:32:42,646 I'm gonna tell her to never call me again, all right? 732 00:32:42,723 --> 00:32:45,868 She is out of our lives forever, trust me. 733 00:32:45,893 --> 00:32:48,819 Just let me... Let me take care of this. 734 00:32:50,230 --> 00:32:51,322 Okay? 735 00:32:55,236 --> 00:32:56,137 Celeste? 736 00:32:56,162 --> 00:32:58,199 I can't talk to you now. 737 00:32:58,222 --> 00:32:59,663 I told them I did it. 738 00:33:01,650 --> 00:33:03,625 I did it because I love you. 739 00:33:05,153 --> 00:33:07,374 Celeste? 740 00:33:07,397 --> 00:33:09,339 You love me, too, don't you? 741 00:33:28,510 --> 00:33:30,694 Well, I hope someone made some coffee. 742 00:33:30,846 --> 00:33:32,363 Kristina: Coming. 743 00:33:32,515 --> 00:33:35,607 Oh, mama, maybe we shouldn't read that. 744 00:33:35,759 --> 00:33:36,903 Housekeeper? 745 00:33:36,927 --> 00:33:39,278 I was never the housekeeper! How dare they? 746 00:33:39,430 --> 00:33:40,907 Mom, maybe we could do something fun today? 747 00:33:40,932 --> 00:33:42,373 We could go shopping. 748 00:33:42,525 --> 00:33:45,951 Kris, we gotta go to school and someone needs to check on steve. 749 00:33:46,104 --> 00:33:47,223 We could go to neiman's, 750 00:33:47,363 --> 00:33:49,583 I bet they have the new winter collections in. 751 00:33:49,606 --> 00:33:51,567 You know what? Your sister's right. 752 00:33:51,700 --> 00:33:54,551 You two go to school and I'll go sit with steve. 753 00:33:54,628 --> 00:33:55,846 You sure you're feeling okay, mama? 754 00:33:55,871 --> 00:33:57,555 She said she's fine, kris, geez. 755 00:33:57,705 --> 00:34:01,299 Get dressed. I am leaving in five. 756 00:34:01,451 --> 00:34:03,279 Why don't you go get your mama 757 00:34:03,304 --> 00:34:05,395 Some champagne before you go? 758 00:34:05,548 --> 00:34:06,730 Of course. 759 00:34:25,585 --> 00:34:28,878 Celeste: Meet me in the hospital parking lot, 6:00. 760 00:34:42,768 --> 00:34:44,079 Tracey: How is steve? 761 00:34:44,103 --> 00:34:46,603 He's been shot, tracey. How do you think he is? 762 00:34:46,755 --> 00:34:48,271 Well, he's alive, at least. 763 00:34:49,851 --> 00:34:51,349 I did this for you. 764 00:34:51,501 --> 00:34:52,851 To save you. 765 00:34:52,927 --> 00:34:55,288 You said you were gonna get rid of the bullet casing. 766 00:34:57,117 --> 00:34:59,335 Could you just smile? You'd look really great. 767 00:34:59,360 --> 00:35:02,452 Celeste, this is serious. 768 00:35:02,530 --> 00:35:04,530 I know it's serious, sugar. 769 00:35:04,681 --> 00:35:06,659 I'm worried about you. 770 00:35:06,684 --> 00:35:07,936 You're not exactly well. 771 00:35:07,960 --> 00:35:08,960 [scoffs] 772 00:35:10,112 --> 00:35:11,295 And you are? 773 00:35:18,119 --> 00:35:19,594 I got you a little something. 774 00:35:34,135 --> 00:35:35,652 That's a little fancy for me. 775 00:35:35,730 --> 00:35:37,523 I'm not exactly going out anywhere nice. 776 00:35:37,547 --> 00:35:38,876 You can be as fancy as you want 777 00:35:38,900 --> 00:35:41,159 Sitting around in your living room. 778 00:35:41,309 --> 00:35:42,568 And every time it sparkles 779 00:35:42,719 --> 00:35:44,903 You'll know I'm thinking about you. 780 00:35:45,056 --> 00:35:47,164 I don't know what to say. 781 00:35:47,315 --> 00:35:49,333 I thought you were ignoring me. 782 00:35:49,485 --> 00:35:51,668 Of course not, sugar. 783 00:35:51,820 --> 00:35:54,338 Look, I wanted to find the casing, I really did, 784 00:35:54,414 --> 00:35:57,750 But steve called 911 785 00:35:57,902 --> 00:36:01,344 And then the police showed up so fast. 786 00:36:01,496 --> 00:36:03,567 I didn't want them to find it. 787 00:36:03,590 --> 00:36:06,684 I'll fix this. I have a plan. 788 00:36:08,413 --> 00:36:09,853 Celeste: Someone could see us. 789 00:36:13,434 --> 00:36:15,025 I miss you. 790 00:36:15,177 --> 00:36:16,601 All right. 791 00:36:16,753 --> 00:36:19,197 You know I'm always going to take care of you. 792 00:36:32,119 --> 00:36:32,929 I'm here, big daddy. 793 00:36:32,954 --> 00:36:35,431 How are you feeling today? 794 00:36:35,456 --> 00:36:37,615 Oh, oh, no, no. Take it easy. Take it easy. 795 00:36:37,699 --> 00:36:39,940 Doctor says you're not out of the woods entirely. 796 00:36:40,034 --> 00:36:42,864 But you are making good progress. 797 00:36:42,889 --> 00:36:47,132 Slowly and surely is the name of the game. 798 00:36:47,284 --> 00:36:49,096 Becky? 799 00:36:49,119 --> 00:36:53,563 She was here a few days ago. She had to go back to dallas. 800 00:36:53,641 --> 00:36:54,898 How does this sound? 801 00:36:55,050 --> 00:36:56,769 I'll throw a fun party for your birthday. 802 00:36:56,793 --> 00:36:57,788 It'll be right around thanksgiving 803 00:36:57,811 --> 00:36:59,547 And you should be home by then. 804 00:36:59,572 --> 00:37:01,550 Becky can be there with the girls. 805 00:37:01,574 --> 00:37:03,793 Does that sound good? 806 00:37:03,818 --> 00:37:05,554 That sounds perfect. 807 00:37:05,577 --> 00:37:08,913 Oh... All this has got me thinking, 808 00:37:08,989 --> 00:37:11,635 If anything were to ever happen to you 809 00:37:11,659 --> 00:37:13,492 I don't know what I'd do. 810 00:37:13,643 --> 00:37:17,255 You've been so important to me and the girls. 811 00:37:17,405 --> 00:37:18,641 I would hate for them 812 00:37:18,666 --> 00:37:21,833 To lose this amazing life you've given us. 813 00:37:21,985 --> 00:37:24,929 I made sure you and the girls were taken care of. 814 00:37:25,005 --> 00:37:27,672 I know and you've been so good to us. 815 00:37:27,824 --> 00:37:31,487 You're truly are our knight in shining armor. 816 00:37:31,512 --> 00:37:34,679 It's just that, well... 817 00:37:34,831 --> 00:37:37,440 You know, becky doesn't like me too much. 818 00:37:37,592 --> 00:37:40,255 Well, I worry she would just take everything away 819 00:37:40,280 --> 00:37:42,021 If you passed. 820 00:37:42,172 --> 00:37:46,335 The trust I set up for you, no one can touch that. 821 00:37:46,360 --> 00:37:48,597 I know. 822 00:37:48,621 --> 00:37:50,621 But the house. 823 00:37:50,697 --> 00:37:54,844 You know, I... I don't wanna worry you about that right now. 824 00:37:54,869 --> 00:37:57,179 I just hate that everything you worked for, 825 00:37:57,204 --> 00:38:01,965 Becky could just sell it all off if she wanted to. 826 00:38:02,043 --> 00:38:03,945 Call bill. 827 00:38:03,969 --> 00:38:07,378 I'll change my will right now. 828 00:38:07,532 --> 00:38:10,548 You should get half of everything. 829 00:38:10,701 --> 00:38:11,809 Oh... 830 00:38:11,960 --> 00:38:14,385 Would that make you feel better? 831 00:38:14,539 --> 00:38:16,516 You would do that for us? 832 00:38:16,541 --> 00:38:19,353 Oh, the girls will be so relieved. 833 00:38:19,376 --> 00:38:21,871 Oh, you are my angel. 834 00:38:21,896 --> 00:38:24,730 Celeste: Why won't you let me buy any more clothes? 835 00:38:24,882 --> 00:38:28,362 Everything I have looks so cheap. 836 00:38:28,385 --> 00:38:30,402 How about these? 837 00:38:30,554 --> 00:38:31,675 They haven't been worn. 838 00:38:31,739 --> 00:38:34,809 I told you, I don't have anything to wear. 839 00:38:34,833 --> 00:38:37,001 Celeste, you're my wife. 840 00:38:37,152 --> 00:38:38,871 You know I don't care what anyone thinks. 841 00:38:38,896 --> 00:38:40,670 Don't push me! 842 00:38:40,822 --> 00:38:41,914 All right? 843 00:38:42,065 --> 00:38:43,802 You're pushing me to be something I'm not 844 00:38:43,826 --> 00:38:46,010 And I can't handle it! 845 00:38:46,161 --> 00:38:48,920 You don't understand me! 846 00:38:49,072 --> 00:38:52,849 Maybe you could use another visit to terrace view. 847 00:38:53,001 --> 00:38:54,851 You might be right. 848 00:38:55,003 --> 00:38:59,190 [sobs] 849 00:38:59,340 --> 00:39:03,672 Could you um, could you call them for me? 850 00:39:03,695 --> 00:39:05,695 I'm just feeling a little shaky. 851 00:39:07,925 --> 00:39:09,157 Okay. 852 00:39:11,036 --> 00:39:13,536 [dialing] 853 00:39:18,284 --> 00:39:22,213 This is steve beard. Do you have any... 854 00:39:32,617 --> 00:39:35,016 [dialing] 855 00:39:38,789 --> 00:39:39,563 I'll check in tomorrow. 856 00:39:39,715 --> 00:39:42,065 Request that you're my roommate. 857 00:39:42,217 --> 00:39:43,474 You check in tonight. 858 00:39:43,628 --> 00:39:47,195 Tell 'em you're hearing voices again or something. 859 00:39:48,907 --> 00:39:50,481 Celeste? 860 00:39:50,635 --> 00:39:52,992 Terrace view can accept you tomorrow. 861 00:39:54,414 --> 00:39:57,706 Thanks, steve. You're my angel. 862 00:40:05,740 --> 00:40:07,925 Ugh, what a drag. 863 00:40:08,001 --> 00:40:11,094 And they searched through everything. 864 00:40:11,246 --> 00:40:12,670 And I mean everything. 865 00:40:12,822 --> 00:40:15,099 Yeah, they took my chocolate bars. 866 00:40:15,250 --> 00:40:16,744 But not my cigarettes, funnily enough. 867 00:40:16,768 --> 00:40:18,768 [laughs] 868 00:40:19,847 --> 00:40:21,438 Steve's been so awful. 869 00:40:21,590 --> 00:40:23,492 He's so controlling. 870 00:40:23,516 --> 00:40:26,163 The other day he said I wasn't pretty enough 871 00:40:26,186 --> 00:40:27,422 To leave the house. 872 00:40:27,447 --> 00:40:29,112 So he took my car keys. 873 00:40:29,190 --> 00:40:32,282 I was trapped at the house until he came home. 874 00:40:32,434 --> 00:40:34,693 And every day it's something like that. 875 00:40:34,844 --> 00:40:37,005 I just don't know how much I can take of it. 876 00:40:37,105 --> 00:40:39,492 Are you gonna divorce him? 877 00:40:39,516 --> 00:40:40,994 'cause then you and I could just- 878 00:40:41,018 --> 00:40:42,512 No, the prenup doesn't give me anything worthwhile 879 00:40:42,536 --> 00:40:44,702 If we get divorced. 880 00:40:44,855 --> 00:40:49,467 And it's not like I can just give him a heart attack. 881 00:40:49,617 --> 00:40:51,719 I'll think of something. 882 00:40:53,547 --> 00:40:55,931 Mmm. My neck is killing me. 883 00:41:00,554 --> 00:41:02,271 You wanna give me a rub down? 884 00:41:18,405 --> 00:41:21,309 - Feels good. - You've got group therapy. 885 00:41:21,333 --> 00:41:22,885 We'll be there in five. 886 00:41:22,909 --> 00:41:25,085 Not in five. Now. 887 00:41:30,583 --> 00:41:32,675 This paper has it in for me. 888 00:41:32,753 --> 00:41:36,137 Don't let those silly reporters bother you, hon. 889 00:41:37,516 --> 00:41:41,092 They're saying that tracey and I had an affair 890 00:41:41,244 --> 00:41:44,500 And then I put her up to shooting steve. 891 00:41:44,523 --> 00:41:47,599 An affair, really? That's just ridiculous. 892 00:41:47,751 --> 00:41:50,027 Well, at least we know who hurt my steve. 893 00:41:50,177 --> 00:41:53,583 I can tell you from experience 894 00:41:53,606 --> 00:41:56,534 That tracey is hoping she doesn't have to go back to jail. 895 00:41:56,610 --> 00:41:58,347 You were in prison? 896 00:41:58,371 --> 00:41:59,847 Heather! 897 00:41:59,871 --> 00:42:01,204 You've been holding out on me. 898 00:42:01,282 --> 00:42:03,184 It was a few years ago. 899 00:42:03,208 --> 00:42:05,876 I kited a few checks between jobs. 900 00:42:06,027 --> 00:42:08,452 Did six months for it. 901 00:42:08,606 --> 00:42:11,193 Well, I bet you met some interesting people 902 00:42:11,217 --> 00:42:12,382 While you were in there. 903 00:42:12,534 --> 00:42:14,362 None I'm gonna tell you about. 904 00:42:14,387 --> 00:42:17,106 [laughs] 905 00:42:17,130 --> 00:42:19,534 [cell phone rings] 906 00:42:19,559 --> 00:42:23,764 Could you answer that for me? 907 00:42:23,788 --> 00:42:24,788 Celeste's phone. 908 00:42:24,880 --> 00:42:26,137 Doctor: Mrs. Beard? 909 00:42:26,289 --> 00:42:28,806 Uh, uh, hold on. 910 00:42:28,958 --> 00:42:30,878 This is celeste. 911 00:42:30,902 --> 00:42:32,311 Doctor: Mrs. Beard? 912 00:42:32,463 --> 00:42:33,956 Yes. 913 00:42:33,981 --> 00:42:37,793 Mrs. Beard, your husband just passed away. 914 00:42:37,818 --> 00:42:40,411 I am sorry for your loss. 915 00:42:40,487 --> 00:42:42,329 Thank you. 916 00:42:44,992 --> 00:42:47,971 Is everything okay? 917 00:42:47,994 --> 00:42:51,123 Steve died. 918 00:42:51,148 --> 00:42:54,425 Oh, celeste. I'm so sorry. 919 00:42:54,576 --> 00:42:58,503 If there's anything... Anything I can do... 920 00:42:58,655 --> 00:42:59,429 No, I'll be fine. 921 00:42:59,581 --> 00:43:02,840 Uh, just uh, finish these. 922 00:43:02,992 --> 00:43:04,434 [exhales] 923 00:43:06,271 --> 00:43:07,938 Thank you so much for coming. 924 00:43:08,014 --> 00:43:09,251 Mrs. Beard, did you have anything to do 925 00:43:09,275 --> 00:43:10,751 With the murder of your husband? 926 00:43:10,775 --> 00:43:15,423 My beloved husband, steven beard, has passed away. 927 00:43:15,447 --> 00:43:19,501 This has been a very difficult time for me and my daughters 928 00:43:19,525 --> 00:43:23,286 And we appreciate all your thoughts and prayers. 929 00:43:23,438 --> 00:43:30,293 My darling husband steve was generous, gifted, and strong. 930 00:43:30,371 --> 00:43:34,668 He brought nothing but joy to my life and I will love him 931 00:43:34,692 --> 00:43:36,777 And miss him forever. 932 00:43:36,802 --> 00:43:38,780 Reporter: Mrs. Beard, what do you think of tracey tarlton, 933 00:43:38,804 --> 00:43:40,211 The alleged shooter? 934 00:43:40,364 --> 00:43:43,175 I pray for miss tarlton. 935 00:43:43,199 --> 00:43:46,217 And I blame myself for allowing her into our lives, 936 00:43:46,369 --> 00:43:50,731 Not realizing how disturbed she really is. 937 00:43:51,817 --> 00:43:52,983 Reporter: Mrs. Beard? 938 00:43:53,135 --> 00:43:54,735 Celeste: Thank you. 939 00:44:04,070 --> 00:44:06,454 Voicemail: This is celeste, make it count. 940 00:44:07,574 --> 00:44:09,143 [beep] 941 00:44:09,168 --> 00:44:13,389 [teary] the least you could do is not trash me in the media. 942 00:44:13,414 --> 00:44:16,559 You asked for this, celeste. 943 00:44:16,583 --> 00:44:18,228 [knocking] 944 00:44:18,251 --> 00:44:19,842 Detective rollins, apd. 945 00:44:19,994 --> 00:44:22,398 [sobbing] you said you'd take care of me. 946 00:44:22,422 --> 00:44:26,402 [sobbing] 947 00:44:26,427 --> 00:44:28,351 [knocking loudly] 948 00:44:28,429 --> 00:44:29,628 Detective: Tracey tarlton. 949 00:44:30,246 --> 00:44:31,355 [door bell] 950 00:44:31,505 --> 00:44:33,764 [knocking loudly] 951 00:44:33,918 --> 00:44:35,117 Detective: Tracey tarlton. 952 00:44:37,938 --> 00:44:41,532 Voicemail: This is celeste, make it count. 953 00:44:41,682 --> 00:44:42,751 I loved you. 954 00:44:42,775 --> 00:44:44,702 [knocking intensifies] 955 00:44:44,853 --> 00:44:48,612 And I won't lie about it anymore, celeste. 956 00:44:48,766 --> 00:44:52,284 I'm done lying for you. 957 00:44:52,436 --> 00:44:54,001 I'm done! 958 00:44:58,791 --> 00:45:00,509 [knocking loudly] 959 00:45:04,889 --> 00:45:06,472 Ready for this? 960 00:45:09,561 --> 00:45:11,894 Tracey tarlton, you've been charged 961 00:45:11,972 --> 00:45:14,306 With the murder of steven beard. 962 00:45:14,458 --> 00:45:16,458 You have the right to remain silent. 963 00:45:18,385 --> 00:45:20,715 You know you can get the death penalty for this. 964 00:45:20,739 --> 00:45:21,905 This is texas. 965 00:45:23,650 --> 00:45:28,411 Tracey, I'm anne simpson, your court appointed attorney. 966 00:45:28,563 --> 00:45:31,581 It's just us right now and anything you say to me 967 00:45:31,733 --> 00:45:33,751 Will be kept confidential. 968 00:45:36,829 --> 00:45:39,809 The shooting was celeste's idea. 969 00:45:39,833 --> 00:45:41,978 I wouldn't have done it if she hadn't asked me. 970 00:45:42,001 --> 00:45:45,429 Look, I'm happy to take this to the da, 971 00:45:45,505 --> 00:45:47,800 But she's just gonna say that you're trying to get 972 00:45:47,824 --> 00:45:51,675 A lighter sentence by pointing the finger at celeste beard. 973 00:45:51,829 --> 00:45:53,472 What's different this time? 974 00:45:53,496 --> 00:45:55,938 Celeste used me. 975 00:45:56,016 --> 00:45:58,494 She convinced me that steve was controlling her. 976 00:45:58,518 --> 00:46:00,496 Abusing her. 977 00:46:00,521 --> 00:46:04,760 I couldn't see it before because I was in love. 978 00:46:04,784 --> 00:46:08,505 Oh, big daddy, you need a drink. 979 00:46:08,528 --> 00:46:10,155 Careful hon, hot grill. 980 00:46:10,179 --> 00:46:12,175 Oh, boo, nothing's hotter than me. 981 00:46:12,199 --> 00:46:17,460 ♪ 982 00:46:17,538 --> 00:46:19,463 ♪ 983 00:46:19,614 --> 00:46:21,275 Tracey, you good, hon? 984 00:46:21,300 --> 00:46:22,132 I'm cruisin'. 985 00:46:22,208 --> 00:46:25,043 ♪ 986 00:46:25,195 --> 00:46:26,280 Has anyone else noticed 987 00:46:26,304 --> 00:46:28,972 That tracey has been around a lot lately? 988 00:46:29,123 --> 00:46:31,382 David: Celeste loves having a puppy. 989 00:46:31,534 --> 00:46:36,032 Jennifer: Well, as long as she keeps her happy, she's welcome. 990 00:46:36,056 --> 00:46:39,483 ♪ But life was made for living, baby, you should do too ♪ 991 00:46:39,559 --> 00:46:41,963 ♪ 992 00:46:41,987 --> 00:46:44,320 Here you go, big daddy. 993 00:46:44,398 --> 00:46:47,210 ♪ 994 00:46:47,233 --> 00:46:49,827 Tracey, you better dance with me. 995 00:46:49,902 --> 00:46:51,068 [laughing] 996 00:46:51,221 --> 00:46:52,623 I don't think that's a good idea. 997 00:46:52,646 --> 00:46:53,664 Oh, come on. 998 00:46:53,815 --> 00:46:55,998 You never think anything's a good idea. 999 00:46:56,150 --> 00:46:59,168 You get your butt outta that chair, now. 1000 00:46:59,320 --> 00:47:00,838 I command you! 1001 00:47:00,989 --> 00:47:02,338 Come on. 1002 00:47:02,416 --> 00:47:03,652 ♪ 1003 00:47:03,675 --> 00:47:06,251 ♪ I'm living like a roller coaster, ♪ 1004 00:47:06,402 --> 00:47:08,063 ♪ I'm a wanted poster, don't get close... ♪ 1005 00:47:08,088 --> 00:47:10,659 Hon, it's not polite to grind on the guests. 1006 00:47:10,682 --> 00:47:13,016 Yeah, mom. There's children present. 1007 00:47:13,092 --> 00:47:15,737 Oh, everyone calm down. 1008 00:47:15,762 --> 00:47:17,596 [laughing] 1009 00:47:17,748 --> 00:47:20,690 ♪ I don't know why I do these things that I do ♪ 1010 00:47:20,766 --> 00:47:23,079 ♪ but life was made for living, baby ♪ 1011 00:47:23,103 --> 00:47:24,360 Okay, that's enough. 1012 00:47:24,512 --> 00:47:25,840 ♪ You should do too ♪ 1013 00:47:25,864 --> 00:47:27,197 Steve! 1014 00:47:27,349 --> 00:47:29,418 Celeste, I think it's time for your friend to leave. 1015 00:47:29,443 --> 00:47:31,201 ♪ 1016 00:47:31,277 --> 00:47:32,755 I'm sorry, tracey. 1017 00:47:32,778 --> 00:47:35,614 I'll just... I'll call you tomorrow, all right? 1018 00:47:35,766 --> 00:47:40,210 I don't want you being friends with that woman. 1019 00:47:40,362 --> 00:47:41,431 Steve, you can't tell me 1020 00:47:41,454 --> 00:47:43,547 Who I can and can't be friends with. 1021 00:47:43,623 --> 00:47:46,717 [exhales] 1022 00:47:46,867 --> 00:47:49,105 You wanna leave me for her, celeste, is that it? 1023 00:47:49,128 --> 00:47:51,106 Steve, you're the smartest man I know, 1024 00:47:51,130 --> 00:47:53,034 And that's just crazy talk. 1025 00:47:53,057 --> 00:47:55,594 All right, tracey is the first real friend 1026 00:47:55,619 --> 00:47:58,373 I have made in austin. 1027 00:47:58,396 --> 00:48:05,235 Without her... Here, honey. Without her I don't have anyone. 1028 00:48:05,311 --> 00:48:08,480 You have me. 1029 00:48:08,632 --> 00:48:12,242 How about we uh... We get out... 1030 00:48:12,393 --> 00:48:16,579 Get away from austin for a bit? 1031 00:48:16,657 --> 00:48:24,231 We go to uh, switzerland, or Italy. Italy, yeah. 1032 00:48:24,255 --> 00:48:26,291 Steve: Just us. 1033 00:48:26,315 --> 00:48:29,259 It'll be just what we need. 1034 00:48:34,599 --> 00:48:38,677 He told me last night he wants to take me to europe. 1035 00:48:38,829 --> 00:48:40,010 Yeah. 1036 00:48:40,088 --> 00:48:43,659 Once he gets me over there I'm dead, I know it. 1037 00:48:43,684 --> 00:48:45,108 I'll kill myself. 1038 00:48:45,184 --> 00:48:48,831 If anything happens to me it's because he made me do it. 1039 00:48:48,855 --> 00:48:50,333 There has to be something you can do. 1040 00:48:50,356 --> 00:48:51,409 He can't actually force you 1041 00:48:51,432 --> 00:48:53,784 To go to europe with him, can he? 1042 00:48:53,860 --> 00:48:55,262 Stay here with me. 1043 00:48:55,286 --> 00:48:58,028 No, he'll find me here too easily. 1044 00:48:58,181 --> 00:49:00,532 But couldn't you just leave him for good? 1045 00:49:00,684 --> 00:49:02,753 You don't know him like I do. All right? 1046 00:49:02,777 --> 00:49:05,940 If I leave him he'll take whatever money I have 1047 00:49:05,965 --> 00:49:09,110 And threaten me until I come back. 1048 00:49:09,134 --> 00:49:11,947 He could take my girls. 1049 00:49:11,971 --> 00:49:14,713 Look, he won't let me divorce him. 1050 00:49:14,864 --> 00:49:17,025 I am trapped. 1051 00:49:17,050 --> 00:49:18,976 You have to help me. 1052 00:49:20,795 --> 00:49:22,144 But how? 1053 00:49:26,043 --> 00:49:27,900 You love me, don't you? 1054 00:49:31,731 --> 00:49:33,614 More than anything. 1055 00:49:36,737 --> 00:49:38,119 I have a plan. 1056 00:49:39,405 --> 00:49:43,333 That's when she told me I should shoot steve. 1057 00:49:43,409 --> 00:49:45,335 To save her. 1058 00:49:50,657 --> 00:49:52,561 Celeste: This one is perfect. 1059 00:49:52,585 --> 00:49:54,547 Steve loved oak. 1060 00:49:54,570 --> 00:49:56,847 It's sturdy like he was. 1061 00:49:56,922 --> 00:49:57,963 Now remember, girls. 1062 00:49:57,998 --> 00:50:00,925 Sturdy is a good quality in a man. 1063 00:50:01,077 --> 00:50:04,262 You know, I never would have thought so, but... Oh. 1064 00:50:04,414 --> 00:50:06,576 Oh, what about these white ones for us? 1065 00:50:06,599 --> 00:50:07,668 Celeste, that's not funny. 1066 00:50:07,693 --> 00:50:08,858 Celeste: What? 1067 00:50:09,010 --> 00:50:10,913 We're all gonna die some time. 1068 00:50:10,936 --> 00:50:12,155 And wouldn't it be nice to know 1069 00:50:12,179 --> 00:50:14,583 We had everything planned in a tasteful way? 1070 00:50:14,608 --> 00:50:16,568 Plus, they do a bundle offer 1071 00:50:16,592 --> 00:50:18,420 If the whole family buys in advance. 1072 00:50:18,445 --> 00:50:20,445 Mama, that's morbid. 1073 00:50:20,597 --> 00:50:21,998 I can't think about that right now. 1074 00:50:22,023 --> 00:50:24,541 Fine, I'll make all the decisions then. 1075 00:50:24,617 --> 00:50:27,096 All right, white coffins for all of us, 1076 00:50:27,119 --> 00:50:31,416 And, uh, yours with the pink lining and mine with red. 1077 00:50:31,440 --> 00:50:33,753 Now, make sure they dress me in something black and slimming. 1078 00:50:33,777 --> 00:50:35,737 It'll look perfect against the red. 1079 00:50:35,869 --> 00:50:37,679 You're really sick. 1080 00:50:38,465 --> 00:50:40,222 I'm just thinking ahead. 1081 00:50:40,300 --> 00:50:43,518 You know what? You'll thank me when you're dead. 1082 00:50:45,121 --> 00:50:46,856 Celeste: Thank you so much for coming. 1083 00:50:46,880 --> 00:50:50,711 Steve would have appreciated your support. 1084 00:50:50,735 --> 00:50:53,070 [teary] oh, please. 1085 00:50:53,221 --> 00:50:56,405 Save your crocodile tears, celeste. 1086 00:50:56,483 --> 00:51:00,577 Hmm. Girls, would you go get your mama a drink? 1087 00:51:03,974 --> 00:51:05,248 What did you say to me? 1088 00:51:05,400 --> 00:51:08,121 My father may not have been able to see through the show 1089 00:51:08,144 --> 00:51:11,623 That you're putting on, but I can. 1090 00:51:11,648 --> 00:51:13,331 How dare you. 1091 00:51:13,483 --> 00:51:15,570 You weren't even there for him in the end. 1092 00:51:15,594 --> 00:51:17,146 I was. 1093 00:51:17,170 --> 00:51:19,481 Because you didn't want me to see him in the hospital. 1094 00:51:19,505 --> 00:51:22,577 Do you even know what I sacrificed for him? 1095 00:51:22,601 --> 00:51:24,434 [laughs] 1096 00:51:24,510 --> 00:51:25,768 He's gone. 1097 00:51:25,920 --> 00:51:29,324 Why can't you just leave me alone now? 1098 00:51:29,349 --> 00:51:30,827 [chuckles] 1099 00:51:30,851 --> 00:51:34,110 It's because I'm mrs. Beard whether you like it or not. 1100 00:51:34,262 --> 00:51:36,112 You are disgusting. 1101 00:51:36,188 --> 00:51:39,168 And you never loved him. Just admit it. 1102 00:51:39,192 --> 00:51:42,597 I loved him. I still do. 1103 00:51:42,621 --> 00:51:45,371 All $10 million of him. 1104 00:51:47,367 --> 00:51:49,010 Kristina: Mama, I think we were supposed to stay 1105 00:51:49,034 --> 00:51:50,512 At the reception. 1106 00:51:50,536 --> 00:51:53,516 Those country club people, they don't care about me, no. 1107 00:51:53,539 --> 00:51:56,184 They just wanna pick over steve's bones 1108 00:51:56,208 --> 00:51:59,210 And see what's left for them like a bunch of vultures. 1109 00:51:59,362 --> 00:52:01,690 Driver, we need more vodka back here, please. 1110 00:52:01,715 --> 00:52:02,994 Let me just make you something. 1111 00:52:03,048 --> 00:52:03,952 What? Kristina, no. 1112 00:52:03,976 --> 00:52:05,141 Hey. 1113 00:52:05,217 --> 00:52:06,695 You girls wouldn't turn on me, would you? 1114 00:52:06,719 --> 00:52:08,311 What? No. 1115 00:52:08,463 --> 00:52:10,146 What do they want now? 1116 00:52:24,570 --> 00:52:25,715 Celeste beard, you're under arrest 1117 00:52:25,739 --> 00:52:26,807 For the murder of steven beard. 1118 00:52:26,831 --> 00:52:27,976 You have the right to remain silent- 1119 00:52:28,000 --> 00:52:29,079 What's wrong with you? 1120 00:52:29,150 --> 00:52:30,978 I just buried my husband this morning. 1121 00:52:31,003 --> 00:52:33,054 Anything you say may be used against you in a court of law. 1122 00:52:33,079 --> 00:52:34,481 Oh, this is absurd! 1123 00:52:34,505 --> 00:52:35,557 You can't be serious. 1124 00:52:35,581 --> 00:52:36,800 You have the right to an attorney. 1125 00:52:36,824 --> 00:52:38,248 I didn't do anything! 1126 00:52:38,326 --> 00:52:39,728 Mrs. Beard, I'm gonna need you to come with us right now. 1127 00:52:39,753 --> 00:52:41,822 The only place I am going is inside my house. 1128 00:52:41,847 --> 00:52:43,157 Now, if you'll excuse me. 1129 00:52:43,181 --> 00:52:44,181 Mama, I think- 1130 00:52:45,516 --> 00:52:48,329 My babies, I'm innocent! I didn't do anything! 1131 00:52:48,353 --> 00:52:49,353 Alright. 1132 00:52:50,579 --> 00:52:53,356 [sobbing] my babies! I didn't do anything. 1133 00:52:56,527 --> 00:52:58,027 [sobbing] 1134 00:52:58,103 --> 00:52:59,007 [shutter snapping] 1135 00:52:59,030 --> 00:53:01,447 Smile, celeste. You're famous. 1136 00:53:06,186 --> 00:53:07,181 How long has she been like this? 1137 00:53:07,206 --> 00:53:08,206 Over an hour. 1138 00:53:08,356 --> 00:53:09,409 She called for her lawyer right away 1139 00:53:09,432 --> 00:53:11,168 So we're stuck until he gets here. 1140 00:53:11,192 --> 00:53:12,686 Who'd she get? 1141 00:53:12,710 --> 00:53:14,210 Nick masters. 1142 00:53:17,532 --> 00:53:18,675 I'm beginning to hate this case. 1143 00:53:18,699 --> 00:53:19,715 [knocking] 1144 00:53:21,202 --> 00:53:22,605 You plucked this lady from her home on what grounds? 1145 00:53:22,628 --> 00:53:24,757 She's been implicated in the murder of her husband. 1146 00:53:24,780 --> 00:53:26,297 Implicated? 1147 00:53:26,373 --> 00:53:27,943 You mean scapegoated by a woman with a history of mental illness 1148 00:53:27,967 --> 00:53:29,369 Trying to lighten her own sentence. 1149 00:53:29,393 --> 00:53:31,713 We think miss tarlton makes some reasonable points. 1150 00:53:31,788 --> 00:53:33,766 Y'all don't have any proof and you know it. 1151 00:53:33,789 --> 00:53:36,268 This is gonna be embarrassing for your department. 1152 00:53:36,293 --> 00:53:38,119 Now, I have to talk to my client. 1153 00:53:38,143 --> 00:53:40,344 Mrs. Beard, you look a little worse for wear. 1154 00:53:40,387 --> 00:53:43,943 Oh, they've kept me in here for hours. 1155 00:53:43,967 --> 00:53:45,610 I just wanna go home, take a pill, 1156 00:53:45,635 --> 00:53:47,222 And get into a hot bath. 1157 00:53:47,246 --> 00:53:49,465 Well, it might take a little longer than you'd like. 1158 00:53:49,489 --> 00:53:51,748 They can't actually keep me here, can they? 1159 00:53:51,898 --> 00:53:53,619 Mrs. Beard, let's get candid. 1160 00:53:53,643 --> 00:53:54,751 Celeste. 1161 00:53:55,494 --> 00:53:56,753 Celeste. 1162 00:53:56,829 --> 00:53:58,900 Were you ever involved in a romantic relationship 1163 00:53:58,923 --> 00:54:00,735 With miss tarlton? 1164 00:54:00,759 --> 00:54:01,759 What? 1165 00:54:02,485 --> 00:54:03,592 No, never. 1166 00:54:03,670 --> 00:54:05,465 Well, you may not consider yourself a lesbian 1167 00:54:05,489 --> 00:54:07,315 But detectives have some pictures of you 1168 00:54:07,340 --> 00:54:10,635 And that tarlton woman that look pretty intimate. 1169 00:54:10,659 --> 00:54:12,768 We were friends, that's all. 1170 00:54:15,422 --> 00:54:18,682 That looks a little bit more than friends to me. 1171 00:54:18,835 --> 00:54:19,835 [scoffs] 1172 00:54:21,521 --> 00:54:23,947 Friends can be affectionate. 1173 00:54:24,097 --> 00:54:25,092 Affectionate? 1174 00:54:25,117 --> 00:54:26,485 You two talked on the phone so much 1175 00:54:26,510 --> 00:54:28,579 It seemed a little bit more than affectionate. 1176 00:54:28,603 --> 00:54:30,840 Even after you knew that she shot steve. 1177 00:54:30,864 --> 00:54:34,659 She was obsessed with me. I didn't wanna trigger her. 1178 00:54:34,684 --> 00:54:36,012 You know she had anger issues. 1179 00:54:36,036 --> 00:54:38,014 She was institutionalized for them. 1180 00:54:38,038 --> 00:54:40,130 Celeste, if I'm gonna represent you 1181 00:54:40,280 --> 00:54:43,503 I'm gonna need you to be honest with me. 1182 00:54:43,527 --> 00:54:47,188 Look, I am being honest, mr. Masters. 1183 00:54:47,213 --> 00:54:51,641 The only thing I am guilty of is being nice to tracey tarlton. 1184 00:54:51,793 --> 00:54:55,644 She was like a sad puppy when I met her. 1185 00:54:55,722 --> 00:54:58,648 I couldn't let her go back to her lonely life. 1186 00:54:58,724 --> 00:55:02,726 Now, I can't help it if she had some deranged obsession with me 1187 00:55:02,878 --> 00:55:05,487 And thought she needed to kill steve. 1188 00:55:05,639 --> 00:55:10,137 Did you marry steve for his money? 1189 00:55:10,161 --> 00:55:13,829 Do you think he married me for my cooking? 1190 00:55:13,907 --> 00:55:15,384 The truth, please. 1191 00:55:15,407 --> 00:55:20,648 Look, it wasn't always easy, being married to steve. 1192 00:55:20,672 --> 00:55:25,675 He was demanding and he yelled a lot. 1193 00:55:25,751 --> 00:55:28,844 But he was a loving man to me and my daughters 1194 00:55:28,922 --> 00:55:31,588 And I couldn't have asked for a better husband. 1195 00:55:31,740 --> 00:55:33,090 Good. 1196 00:55:33,242 --> 00:55:35,184 That's what we'll tell them. 1197 00:55:37,931 --> 00:55:44,268 Now, I can get you out on bond 1198 00:55:44,420 --> 00:55:45,505 While we get ready for the trial, 1199 00:55:45,530 --> 00:55:47,567 But you be a good girl out there, celeste. 1200 00:55:47,590 --> 00:55:50,867 What you do matters and people are watching. 1201 00:55:53,445 --> 00:55:55,996 [door opens, closes] 1202 00:55:58,543 --> 00:56:00,617 [exhales] 1203 00:56:00,769 --> 00:56:02,786 Hello? My babies? 1204 00:56:02,938 --> 00:56:05,382 Well, aren't you happy to see me? 1205 00:56:05,532 --> 00:56:08,920 Mama's out on bail. 1206 00:56:08,945 --> 00:56:11,721 I missed you, my babies. 1207 00:56:11,873 --> 00:56:12,992 I missed you, too, mama. 1208 00:56:13,039 --> 00:56:15,298 Mmm. 1209 00:56:15,452 --> 00:56:17,300 Well, jennifer? 1210 00:56:17,454 --> 00:56:19,264 Don't you have anything you wanna say to me? 1211 00:56:19,289 --> 00:56:21,139 I missed you, too, celeste. 1212 00:56:21,291 --> 00:56:22,398 Hmm. 1213 00:56:22,550 --> 00:56:26,476 Of all days you couldn't be nice to me today, huh. 1214 00:56:26,630 --> 00:56:29,791 Well, I'm exhausted. I'm gonna go to bed. 1215 00:56:29,815 --> 00:56:31,719 But tomorrow, kristina, you and me, 1216 00:56:31,742 --> 00:56:35,630 We're gonna go shopping because you deserve a treat. 1217 00:56:35,655 --> 00:56:37,724 Have fun. 1218 00:56:37,748 --> 00:56:39,081 We will. 1219 00:56:40,643 --> 00:56:41,918 Goodnight. 1220 00:56:55,266 --> 00:56:56,007 [gunshot] 1221 00:56:56,159 --> 00:56:57,675 Celeste: Big daddy! 1222 00:56:57,827 --> 00:56:59,726 [echoing voices] 1223 00:57:01,422 --> 00:57:03,440 [panicked breathing] 1224 00:57:30,210 --> 00:57:33,043 Mama, did you hear me? 1225 00:57:33,195 --> 00:57:35,637 Oh, no, sorry, sugar. 1226 00:57:35,715 --> 00:57:36,880 What'd you say? 1227 00:57:37,032 --> 00:57:39,550 I said how much is this lawyer gonna cost? 1228 00:57:39,702 --> 00:57:43,980 I heard nick masters is the most expensive lawyer in austin. 1229 00:57:44,130 --> 00:57:45,981 Mm, well, that's not right, hon. 1230 00:57:46,132 --> 00:57:49,485 He is the most expensive lawyer in texas. 1231 00:57:49,637 --> 00:57:51,728 And doesn't your mama deserve the best? 1232 00:57:51,880 --> 00:57:55,135 You do, but can we afford it? 1233 00:57:55,159 --> 00:57:57,568 You're starting to sound like steve. 1234 00:57:57,721 --> 00:58:00,215 Oh, we need to get our nails done after the mall. 1235 00:58:00,239 --> 00:58:02,164 Call heather, will you? 1236 00:58:03,726 --> 00:58:04,909 What? 1237 00:58:05,061 --> 00:58:06,797 You're normally so excited for our shopping days. 1238 00:58:06,820 --> 00:58:08,246 Aren't you gonna get dressed? 1239 00:58:08,398 --> 00:58:10,005 I've got school, mama. 1240 00:58:10,083 --> 00:58:11,726 And I don't think that we should be spending money 1241 00:58:11,751 --> 00:58:14,230 Like that anymore. 1242 00:58:14,253 --> 00:58:19,974 Come on, just one day. It'll be like old times. 1243 00:58:23,262 --> 00:58:27,097 All right, fine. 1244 00:58:27,250 --> 00:58:30,338 If you're so worried about money 1245 00:58:30,362 --> 00:58:32,362 See what you can get for these. 1246 00:58:35,516 --> 00:58:39,702 It's like jennifer believes everything that's in the papers 1247 00:58:39,853 --> 00:58:41,757 And soon enough she'll have kristina believing 1248 00:58:41,780 --> 00:58:42,539 The same thing. 1249 00:58:42,690 --> 00:58:43,925 A gold digger. 1250 00:58:43,949 --> 00:58:45,911 That's what my daughters are gonna think of me. 1251 00:58:45,934 --> 00:58:48,097 You will always be their mama. 1252 00:58:48,121 --> 00:58:49,619 It's just a rough time. 1253 00:58:49,773 --> 00:58:53,623 Everything I do, I do for my girls. 1254 00:58:53,777 --> 00:58:55,028 They know that, right? 1255 00:58:55,052 --> 00:58:56,052 They do, yes. 1256 00:58:56,128 --> 00:58:59,556 And in the meantime, you stay strong. 1257 00:58:59,632 --> 00:59:01,557 [sighs] 1258 00:59:01,634 --> 00:59:03,726 Oh, heather, I don't wanna go to jail. 1259 00:59:03,878 --> 00:59:06,637 Oh, hon, you get that thought out of your head right now. 1260 00:59:06,789 --> 00:59:08,543 It's not gonna happen. 1261 00:59:08,567 --> 00:59:12,693 If only tracey tarlton would shut her stupid mouth. 1262 00:59:14,313 --> 00:59:17,407 You really think she'd say something that could hurt you? 1263 00:59:17,483 --> 00:59:20,577 Tracey would say anything to save herself. 1264 00:59:20,652 --> 00:59:22,965 Well, I could maybe help you find a solution 1265 00:59:22,989 --> 00:59:26,393 To your tracey problem. 1266 00:59:26,418 --> 00:59:27,802 Oh yeah? 1267 00:59:27,827 --> 00:59:29,492 How're you gonna do that? 1268 00:59:29,646 --> 00:59:30,994 Poison nail polish? 1269 00:59:31,146 --> 00:59:33,590 [laughs] 1270 00:59:33,740 --> 00:59:38,835 I know a couple of people from when I was inside 1271 00:59:38,987 --> 00:59:40,597 Who could help. 1272 00:59:46,103 --> 00:59:46,822 Kristina: Mama? Mama? 1273 00:59:46,846 --> 00:59:47,806 Celeste: Mmm. 1274 00:59:47,831 --> 00:59:49,105 Come on, let's get you to bed. 1275 00:59:49,181 --> 00:59:50,585 Jennifer: You're not her caretaker, kristina. 1276 00:59:50,608 --> 00:59:53,775 If she wants to pass out on the couch again, let her. 1277 00:59:53,853 --> 00:59:57,112 You know, I know you don't like me very much, jennifer, 1278 00:59:57,190 --> 01:00:00,523 But deep down inside you love me. 1279 01:00:00,677 --> 01:00:04,286 I'm your mama and I always will be. 1280 01:00:04,438 --> 01:00:06,992 Mama, mama, please. 1281 01:00:07,016 --> 01:00:08,123 Come on. 1282 01:00:08,275 --> 01:00:10,293 Mmm. 1283 01:00:10,443 --> 01:00:13,273 You would love it if I just killed myself, wouldn't you? 1284 01:00:13,297 --> 01:00:14,775 I didn't say that. 1285 01:00:14,798 --> 01:00:17,132 You know, why don't we all just kill ourselves, hmm? 1286 01:00:18,710 --> 01:00:24,193 Turn the gas on and just go to sleep. 1287 01:00:24,217 --> 01:00:26,476 We'll be together forever. 1288 01:00:26,626 --> 01:00:28,811 That would be perfect. 1289 01:00:35,228 --> 01:00:36,485 Come on, kristina. 1290 01:00:36,561 --> 01:00:37,947 Come stay with us at david's tonight. 1291 01:00:37,972 --> 01:00:38,987 I can't leave her. 1292 01:00:39,065 --> 01:00:40,525 She just talked about killing us. 1293 01:00:40,550 --> 01:00:41,398 Mom would never hurt us. 1294 01:00:41,550 --> 01:00:43,826 Are you sure about that? 1295 01:00:43,902 --> 01:00:47,867 Look, I get that she's a crappy mother 1296 01:00:47,891 --> 01:00:50,010 But that doesn't mean that she's a killer. 1297 01:00:50,059 --> 01:00:52,204 I love you, kristina, 1298 01:00:52,228 --> 01:00:56,876 But I won't stick around to find out. 1299 01:00:56,900 --> 01:00:58,840 You shouldn't, either. 1300 01:01:04,498 --> 01:01:06,577 Kristina: Sit down. Do you want coffee? 1301 01:01:09,762 --> 01:01:10,722 What's all this? 1302 01:01:10,746 --> 01:01:11,929 I thought I'd help out 1303 01:01:12,081 --> 01:01:13,817 With some of the paperwork that's piling up. 1304 01:01:13,840 --> 01:01:15,318 Just trying to make sense of it all. 1305 01:01:15,342 --> 01:01:16,382 That's a good idea. 1306 01:01:16,418 --> 01:01:18,251 I could use a secretary. 1307 01:01:18,862 --> 01:01:23,199 I uh, I wanna help, mama. I really do. 1308 01:01:23,275 --> 01:01:24,608 Oh, my sweet girl. 1309 01:01:24,760 --> 01:01:27,869 But I um... 1310 01:01:27,947 --> 01:01:32,041 I think maybe you need to get some help. 1311 01:01:32,117 --> 01:01:34,543 I... The trial's in a month 1312 01:01:34,695 --> 01:01:37,081 And things are only gonna get more stressful around here. 1313 01:01:37,106 --> 01:01:40,291 Maybe you could use a little bit of time at terrace view. 1314 01:01:40,443 --> 01:01:43,552 Your sister put you up to this. 1315 01:01:43,628 --> 01:01:46,592 I don't know what to do anymore, mama. 1316 01:01:46,615 --> 01:01:49,300 I'm trying to help but I'm scared. 1317 01:01:49,452 --> 01:01:51,969 I don't want you to go to jail. 1318 01:01:52,121 --> 01:01:56,784 Oh, sweetie, I get scared sometimes, too. 1319 01:01:56,809 --> 01:02:02,813 I promise you, I'm not going to jail. 1320 01:02:02,965 --> 01:02:07,076 A few days off, though, might be just what I need. 1321 01:02:10,914 --> 01:02:12,748 Call them for me. 1322 01:02:12,900 --> 01:02:14,375 Of course. 1323 01:02:35,014 --> 01:02:39,516 Good morning, sarah. Celeste beard checking in. 1324 01:02:39,668 --> 01:02:40,610 All right, mrs. Beard. 1325 01:02:40,686 --> 01:02:42,164 I have some papers for you to sign. 1326 01:02:42,188 --> 01:02:45,114 I'm paying cash so this is how it's gonna go. 1327 01:02:45,190 --> 01:02:47,271 I want a private room, no group therapy, 1328 01:02:47,342 --> 01:02:48,836 Massages every day, 1329 01:02:48,860 --> 01:02:51,027 And I will have my food brought in. 1330 01:02:51,179 --> 01:02:53,007 Um, that's not how it works here. 1331 01:02:53,032 --> 01:02:54,159 If I can have you sign- 1332 01:02:54,182 --> 01:02:55,182 Sarah. 1333 01:02:57,186 --> 01:02:59,273 Why aren't you agreeing with me? 1334 01:02:59,297 --> 01:03:01,463 I mean, clearly I'm crazy. 1335 01:03:08,030 --> 01:03:09,507 - Hey. - Hey. 1336 01:03:09,532 --> 01:03:12,141 Um, is heather coming in today? 1337 01:03:12,217 --> 01:03:13,846 Uh, heather doesn't work here anymore. 1338 01:03:13,869 --> 01:03:15,829 But what do you need? Mani? Pedi? 1339 01:03:15,871 --> 01:03:17,313 No, thanks. 1340 01:03:17,463 --> 01:03:18,889 Do you know where she went? 1341 01:03:19,041 --> 01:03:20,315 I couldn't tell you. 1342 01:03:20,467 --> 01:03:22,612 She walked up in here like the queen of England, quit, 1343 01:03:22,635 --> 01:03:24,297 Said she was moving. 1344 01:03:24,322 --> 01:03:25,322 Thanks. 1345 01:03:28,233 --> 01:03:30,286 I've been uh, sorting through your paperwork. 1346 01:03:30,311 --> 01:03:31,380 It's been piling up. 1347 01:03:31,403 --> 01:03:32,713 Oh, good. 1348 01:03:32,737 --> 01:03:36,666 Well, I knew you'd be a good little secretary. 1349 01:03:36,817 --> 01:03:38,909 There's a bunch of papers from the bank. 1350 01:03:39,061 --> 01:03:41,838 Um, you wrote heather a check for $10,000. 1351 01:03:41,989 --> 01:03:43,672 What was that for? 1352 01:03:46,068 --> 01:03:47,585 It was a nail emergency. 1353 01:03:47,737 --> 01:03:51,179 For $10,000? 1354 01:03:51,331 --> 01:03:52,717 I'm joking. 1355 01:03:52,742 --> 01:03:53,923 Geez. 1356 01:03:54,077 --> 01:03:56,996 Laugh a little, you need it. 1357 01:03:57,021 --> 01:03:58,739 You know, you're never gonna find a boyfriend 1358 01:03:58,764 --> 01:04:00,224 If you don't smile every once in a while. 1359 01:04:00,248 --> 01:04:02,766 What was it for, mama? 1360 01:04:02,918 --> 01:04:04,025 You are no fun. 1361 01:04:04,177 --> 01:04:06,248 The bank wants to know for accounting. 1362 01:04:06,271 --> 01:04:07,938 It was a loan, all right? 1363 01:04:08,090 --> 01:04:10,159 Heather found herself in a bit of a pickle 1364 01:04:10,184 --> 01:04:12,679 And she said she'd pay it back. 1365 01:04:12,704 --> 01:04:14,369 Did she? 1366 01:04:14,447 --> 01:04:17,518 Where are my dumplings? Did you forget my dumplings? 1367 01:04:17,541 --> 01:04:21,452 Heather doesn't work at the salon anymore. 1368 01:04:21,603 --> 01:04:24,288 You went looking for her? 1369 01:04:24,440 --> 01:04:27,958 I just wanted to ask her about the check. 1370 01:04:28,110 --> 01:04:30,552 Look, I appreciate you being my little secretary 1371 01:04:30,704 --> 01:04:34,034 But don't you ever snoop around behind my back like that again. 1372 01:04:34,057 --> 01:04:35,724 Do you hear me? 1373 01:04:37,378 --> 01:04:39,061 I hear you. 1374 01:04:45,128 --> 01:04:47,121 Look, heather needed a loan, all right? 1375 01:04:47,146 --> 01:04:49,813 And despite what you might think of me, 1376 01:04:49,965 --> 01:04:51,777 I like to help people. 1377 01:04:51,800 --> 01:04:53,650 I'm not all bad, hon. 1378 01:04:53,802 --> 01:04:57,153 Not everyone is blessed with money like we are. 1379 01:04:57,306 --> 01:04:58,539 You're right. 1380 01:05:13,931 --> 01:05:15,300 Voicemail: This is heather's phone. 1381 01:05:15,324 --> 01:05:16,172 Please leave a message. 1382 01:05:16,324 --> 01:05:18,675 Hey, heather. It's celeste. 1383 01:05:18,827 --> 01:05:20,436 Where the hell are you? 1384 01:05:20,586 --> 01:05:23,105 My daughter told me you quit the salon. 1385 01:05:23,181 --> 01:05:26,775 Don't make me come looking for you. 1386 01:05:26,851 --> 01:05:29,422 And you better not be talking to the police about me. 1387 01:05:29,447 --> 01:05:31,572 We had a deal. 1388 01:05:43,277 --> 01:05:44,317 Where does this go? 1389 01:05:44,353 --> 01:05:45,961 Is this steve's life insurance? 1390 01:05:52,804 --> 01:05:54,971 No, this is ours. 1391 01:05:57,474 --> 01:05:59,641 Mom took out $50,000 life insurance policies 1392 01:05:59,719 --> 01:06:02,644 On each of us a few weeks ago. 1393 01:06:05,557 --> 01:06:07,202 No. 1394 01:06:07,226 --> 01:06:09,128 No, she wouldn't. She's our mother. 1395 01:06:09,152 --> 01:06:11,706 She was just talking about us all dying together. 1396 01:06:11,731 --> 01:06:14,657 Kristina, this is proof. Mom's dangerous. 1397 01:06:14,807 --> 01:06:16,233 First, she set up tracey and- 1398 01:06:16,385 --> 01:06:18,472 We don't know she set up tracey. 1399 01:06:18,496 --> 01:06:19,996 Think about it. 1400 01:06:20,072 --> 01:06:23,072 Without us in the way she gets a lot more of steve's money. 1401 01:06:23,226 --> 01:06:25,369 If she had to choose between us and steve's money 1402 01:06:25,393 --> 01:06:27,503 Which do you think would win? 1403 01:06:28,655 --> 01:06:29,983 Pack a bag. 1404 01:06:30,007 --> 01:06:31,893 We're staying at david's. 1405 01:06:31,916 --> 01:06:33,842 I know who I have to talk to. 1406 01:06:35,570 --> 01:06:38,400 I never thought you'd show up here. 1407 01:06:38,423 --> 01:06:41,052 I wasn't gonna. 1408 01:06:41,077 --> 01:06:48,264 But after steve died and my mom... 1409 01:06:48,416 --> 01:06:52,862 I'm so, so, so, so sorry, kristina. 1410 01:06:53,012 --> 01:06:55,364 I'm ashamed of what I did. 1411 01:06:55,516 --> 01:06:57,402 I will never forgive myself. 1412 01:06:57,425 --> 01:07:00,610 What happened, tracey? 1413 01:07:00,762 --> 01:07:04,706 Did she ask you to shoot steve? 1414 01:07:04,784 --> 01:07:07,543 I thought I was keeping her safe. 1415 01:07:07,619 --> 01:07:09,711 Keeping her safe from what? 1416 01:07:09,862 --> 01:07:12,789 From steve. 1417 01:07:12,942 --> 01:07:15,695 She said that he controlled her. 1418 01:07:15,719 --> 01:07:17,606 Threatened to hurt her. 1419 01:07:17,630 --> 01:07:20,797 Tracey, steve would never do that. 1420 01:07:20,949 --> 01:07:23,467 He loved us. 1421 01:07:23,619 --> 01:07:26,061 Well, how could I be so stupid. 1422 01:07:28,733 --> 01:07:31,141 I believed everything celeste said. 1423 01:07:31,293 --> 01:07:33,068 She's good at that. 1424 01:07:34,813 --> 01:07:37,239 It's not just you. 1425 01:07:37,391 --> 01:07:39,277 She told me that if she went to europe with him 1426 01:07:39,302 --> 01:07:40,961 That she would come back in a coffin. 1427 01:07:40,985 --> 01:07:41,985 [sighs] 1428 01:07:43,306 --> 01:07:45,914 She said that he would force her to suicide. 1429 01:07:46,065 --> 01:07:48,041 Or he would kill her himself. 1430 01:07:51,480 --> 01:07:53,547 I shot him to save her. 1431 01:08:00,338 --> 01:08:02,338 That's what I'm gonna say in court. 1432 01:08:04,175 --> 01:08:06,396 I... I wish... I wish you could have heard her. 1433 01:08:06,420 --> 01:08:09,512 It sounded so real. 1434 01:08:09,664 --> 01:08:11,398 I wish I could prove it. 1435 01:08:13,927 --> 01:08:16,444 Now it's just my word against hers. 1436 01:08:24,438 --> 01:08:28,159 Oh no. What'd she do now? 1437 01:08:28,184 --> 01:08:30,792 She's checking herself out of terrace view. 1438 01:08:30,944 --> 01:08:35,442 She left these on the voicemail at the house. 1439 01:08:35,466 --> 01:08:36,873 [beep] 1440 01:08:37,025 --> 01:08:40,543 Voicemail: Kris, it's mama. I'm ready to come home. 1441 01:08:40,695 --> 01:08:42,448 Come get me. 1442 01:08:42,472 --> 01:08:43,951 [beep] 1443 01:08:43,975 --> 01:08:46,269 Voicemail: Why aren't you picking up? I need a ride! 1444 01:08:46,292 --> 01:08:48,310 Don't you dare make me take a taxi 1445 01:08:48,386 --> 01:08:50,457 After everything I've done for you girls! 1446 01:08:50,480 --> 01:08:51,313 [beep] 1447 01:08:51,390 --> 01:08:53,033 Did she call you? 1448 01:08:53,057 --> 01:08:56,152 My phone was off while I was visiting tracey. 1449 01:09:01,233 --> 01:09:02,952 Voicemail: Why are you making me wait? 1450 01:09:02,975 --> 01:09:06,046 You're acting like a little bitch, kristina. 1451 01:09:06,070 --> 01:09:07,904 Just like your sister. 1452 01:09:08,056 --> 01:09:09,143 What do we do? 1453 01:09:09,167 --> 01:09:11,036 Going home isn't an option, that's for sure. 1454 01:09:11,060 --> 01:09:12,720 Maybe if we just ignore her she'll stop. 1455 01:09:12,744 --> 01:09:15,003 No, she won't stop. 1456 01:09:17,248 --> 01:09:19,895 David, do you have a tape recorder we could use? 1457 01:09:19,918 --> 01:09:22,252 Uh, yeah, but these voicemails are all saved- 1458 01:09:22,404 --> 01:09:24,680 No, it's not for the voicemails. 1459 01:09:24,831 --> 01:09:26,885 Every time we talk to her from here on out 1460 01:09:26,908 --> 01:09:28,403 We have to record it. 1461 01:09:28,426 --> 01:09:32,354 That way she can't lie about anything she's saying or doing. 1462 01:09:32,430 --> 01:09:33,574 I'm in. 1463 01:09:33,599 --> 01:09:35,858 But david and I will pick her up. 1464 01:09:36,009 --> 01:09:38,005 If she calls you can record it from here. 1465 01:09:38,029 --> 01:09:39,360 Okay. 1466 01:09:44,685 --> 01:09:45,701 Hey! 1467 01:09:48,279 --> 01:09:49,371 Oh my god. 1468 01:09:55,438 --> 01:09:56,597 It's about freaking time! 1469 01:09:56,697 --> 01:09:58,046 Where the hell is your sister? 1470 01:09:58,198 --> 01:09:59,434 Nice to see you, too, celeste. 1471 01:09:59,457 --> 01:10:01,716 Oh, don't you celeste me, jennifer. 1472 01:10:01,868 --> 01:10:03,385 I know your games. 1473 01:10:03,462 --> 01:10:06,012 Now, why isn't your sister picking up the phone? 1474 01:10:17,400 --> 01:10:18,734 [phone ringing] 1475 01:10:24,074 --> 01:10:25,444 Hi, mama. 1476 01:10:25,467 --> 01:10:26,944 Where have you been?! 1477 01:10:26,969 --> 01:10:28,911 Why'd you make me wait so long?! 1478 01:10:29,061 --> 01:10:32,322 I've done nothing but to shower you in love and gifts 1479 01:10:32,475 --> 01:10:34,416 And this is how you treat me? 1480 01:10:34,493 --> 01:10:36,136 You know what I grew up with? 1481 01:10:36,161 --> 01:10:39,162 A father who didn't like me and a mother who didn't care. 1482 01:10:39,314 --> 01:10:40,435 And you and your sister 1483 01:10:40,483 --> 01:10:42,903 Are acting like spoiled little bitches. 1484 01:10:42,926 --> 01:10:47,337 Now, I am coming home and I expect you to be there 1485 01:10:47,489 --> 01:10:49,909 And support your mother. 1486 01:10:49,934 --> 01:10:51,912 No, mama, I won't be home. 1487 01:10:51,935 --> 01:10:52,935 What? 1488 01:10:53,011 --> 01:10:54,603 Did you just say no to me? 1489 01:10:58,275 --> 01:11:00,328 I don't know what you are telling your sister 1490 01:11:00,351 --> 01:11:02,610 But she has turned on me! 1491 01:11:02,762 --> 01:11:07,356 You know, I could kill her. I should kill both of you! 1492 01:11:07,510 --> 01:11:09,784 Now drive! I wanna go home! 1493 01:11:09,935 --> 01:11:11,744 I've been waiting long enough. 1494 01:11:12,680 --> 01:11:15,769 Kristina, she's home. 1495 01:11:15,792 --> 01:11:18,627 And she practically threatened to kill you after she hung up. 1496 01:11:22,858 --> 01:11:26,337 She's dangerous, kristina. 1497 01:11:26,362 --> 01:11:29,637 We're not safe until she's in jail. 1498 01:11:29,789 --> 01:11:33,884 The trial is next week so we need to do something. 1499 01:11:34,036 --> 01:11:35,529 Do you think you could get her to tell you 1500 01:11:35,554 --> 01:11:38,314 What really happened with tracey? 1501 01:11:41,467 --> 01:11:43,985 You mean like record a confession? 1502 01:11:46,215 --> 01:11:47,448 Here. 1503 01:12:10,421 --> 01:12:12,014 [rings doorbell] 1504 01:12:18,262 --> 01:12:21,023 Look who decided to grace us with her presence. 1505 01:12:21,100 --> 01:12:22,858 Hi, mama. 1506 01:12:33,929 --> 01:12:35,871 Hi, jennifer. 1507 01:12:36,021 --> 01:12:37,831 Hi, david. 1508 01:12:42,954 --> 01:12:44,765 Just drive. 1509 01:12:44,789 --> 01:12:45,789 Go. 1510 01:13:22,327 --> 01:13:25,472 I don't care what you say, you're wrong. 1511 01:13:25,497 --> 01:13:26,457 My leg is broken. 1512 01:13:26,481 --> 01:13:28,832 I can't put any weight on it. 1513 01:13:28,984 --> 01:13:30,979 Now, I'm gonna need a cast. 1514 01:13:31,002 --> 01:13:34,003 Reporter: It's the first day of the celeste beard trial. 1515 01:13:34,155 --> 01:13:37,599 The austin woman who allegedly coerced her lesbian lover 1516 01:13:37,676 --> 01:13:40,769 To shoot her husband in cold blood. 1517 01:13:40,921 --> 01:13:44,583 ♪ I never met a girl like this before ♪ 1518 01:13:44,608 --> 01:13:47,943 ♪ premeditated to her central core ♪ 1519 01:13:48,094 --> 01:13:52,000 ♪ she wipes my memory and takes control ♪ 1520 01:13:52,024 --> 01:13:53,667 ♪ 1521 01:13:53,692 --> 01:13:54,949 You poor thing. 1522 01:13:55,100 --> 01:13:56,618 Are you okay? 1523 01:13:58,438 --> 01:14:00,288 Is it real? 1524 01:14:00,364 --> 01:14:02,101 I fell. 1525 01:14:02,126 --> 01:14:03,699 Okay. 1526 01:14:03,851 --> 01:14:05,627 Here we go. 1527 01:14:05,703 --> 01:14:09,872 This case is about money, murder, and madness. 1528 01:14:10,024 --> 01:14:11,466 The evidence will show 1529 01:14:11,618 --> 01:14:14,636 That a greedy and manipulative defendant 1530 01:14:14,712 --> 01:14:20,809 Took advantage of a mentally ill woman who was in love with her. 1531 01:14:20,961 --> 01:14:26,184 A divorce would net her $500,000. 1532 01:14:26,207 --> 01:14:29,484 But his death netted her millions. 1533 01:14:29,636 --> 01:14:32,488 Celeste beard needed tracey tarlton 1534 01:14:32,564 --> 01:14:34,989 To shoot her husband, steve beard. 1535 01:14:35,067 --> 01:14:37,993 We expect that, when you hear all the evidence, 1536 01:14:38,144 --> 01:14:41,329 You will agree that this defendant 1537 01:14:41,480 --> 01:14:46,001 Is guilty of capital murder. 1538 01:14:46,152 --> 01:14:50,225 The state's key witness, tracey tarlton, is crazy. 1539 01:14:50,248 --> 01:14:53,819 The da can't corroborate any of her statements 1540 01:14:53,844 --> 01:14:58,346 And there is no evidence connecting celeste beard 1541 01:14:58,497 --> 01:14:59,993 To this crime. 1542 01:15:00,016 --> 01:15:03,592 This is really a case about fatal attraction and obsession. 1543 01:15:03,746 --> 01:15:06,725 Tracey couldn't have celeste all to herself 1544 01:15:06,748 --> 01:15:11,025 So she killed celeste's husband. 1545 01:15:11,103 --> 01:15:14,916 These are the actions of a delusional, mentally ill woman 1546 01:15:14,939 --> 01:15:19,701 Who cannot keep her own story straight. 1547 01:15:19,853 --> 01:15:24,780 Of course, tracey tarlton points the finger at celeste beard. 1548 01:15:24,932 --> 01:15:27,542 She's hoping to lighten her sentence. 1549 01:15:27,618 --> 01:15:30,212 As for mrs. Beard, 1550 01:15:30,363 --> 01:15:34,769 She married well when she married steve. 1551 01:15:34,792 --> 01:15:39,887 But they were happy before his death. 1552 01:15:39,965 --> 01:15:44,893 Steve beard's murder was a tragic event 1553 01:15:45,045 --> 01:15:51,118 At the hand of tracey tarlton. 1554 01:15:51,143 --> 01:15:53,569 You confessed to shooting steve beard. 1555 01:15:53,720 --> 01:15:55,881 That is not in question today. 1556 01:15:55,905 --> 01:15:58,609 The matter at hand is why. 1557 01:15:58,634 --> 01:16:03,653 Why did you shoot steve beard, ms. Tarlton. 1558 01:16:03,805 --> 01:16:06,989 I shot steve because celeste asked me to. 1559 01:16:07,141 --> 01:16:08,750 She planned everything. 1560 01:16:08,827 --> 01:16:10,637 Which door she would leave unlocked, 1561 01:16:10,662 --> 01:16:13,921 Her sleeping in the girls' room that night. 1562 01:16:13,998 --> 01:16:16,144 She even suggested I shoot him in the stomach 1563 01:16:16,167 --> 01:16:17,979 So the blood splatter wouldn't mess up 1564 01:16:18,002 --> 01:16:20,170 The paint job on the walls. 1565 01:16:20,322 --> 01:16:23,340 She said she didn't wanna have to redecorate after he died. 1566 01:16:24,751 --> 01:16:28,436 And just because celeste beard asked you to shoot her husband, 1567 01:16:28,587 --> 01:16:31,439 Why would you go ahead and do that? 1568 01:16:34,260 --> 01:16:36,444 Because I loved her. 1569 01:16:39,431 --> 01:16:43,118 I thought that if I shot steve that... 1570 01:16:43,194 --> 01:16:47,507 We could be together and celeste would be safe. 1571 01:16:47,532 --> 01:16:51,960 So why turn on celeste beard now? 1572 01:16:52,037 --> 01:16:54,796 Because I shot an innocent man. 1573 01:16:59,211 --> 01:17:01,636 Because the truth has to come out 1574 01:17:01,712 --> 01:17:04,305 So that steve's family can have some closure. 1575 01:17:04,382 --> 01:17:06,619 I have to live with this guilt the rest of my life, 1576 01:17:06,644 --> 01:17:10,311 But celeste lied to steve and she lied to me, 1577 01:17:10,389 --> 01:17:13,314 And though I don't think she's capable of feeling any guilt. 1578 01:17:13,466 --> 01:17:16,020 She has to pay for what she did. 1579 01:17:16,043 --> 01:17:18,465 No further questions, your honor. 1580 01:17:18,488 --> 01:17:20,692 Ms. Tarlton, is it fair to say that you've been suicidal 1581 01:17:20,716 --> 01:17:22,490 Multiple points in your life? 1582 01:17:22,567 --> 01:17:23,802 Yes, sir. 1583 01:17:23,827 --> 01:17:26,994 Is it fair to say that you've been homicidal? 1584 01:17:27,072 --> 01:17:28,072 Yes, sir. 1585 01:17:28,148 --> 01:17:29,497 What about delusional? 1586 01:17:31,726 --> 01:17:33,128 I don't know. About what? 1587 01:17:33,153 --> 01:17:34,963 About your relationship with mrs. Beard. 1588 01:17:34,988 --> 01:17:36,188 The two of you were friends 1589 01:17:36,230 --> 01:17:39,341 But in your mind you were more than that. 1590 01:17:39,417 --> 01:17:41,510 You thought you were lovers. 1591 01:17:41,661 --> 01:17:43,989 No, that was real. 1592 01:17:44,014 --> 01:17:45,587 We were in love. 1593 01:17:45,740 --> 01:17:49,350 I loved celeste and celeste said that she loved me too. 1594 01:17:49,502 --> 01:17:53,354 Ms. Tarlton, what is this? 1595 01:17:53,431 --> 01:17:54,431 That's my journal. 1596 01:17:54,582 --> 01:17:56,670 You seem to write about everything. 1597 01:17:56,694 --> 01:18:00,695 Could you read this passage to the court? 1598 01:18:00,846 --> 01:18:05,867 It gets so hard to pretend I have a girlfriend 1599 01:18:05,944 --> 01:18:08,515 Who wants to see me and spend time with me. 1600 01:18:08,538 --> 01:18:09,515 Pretend? 1601 01:18:09,539 --> 01:18:10,947 Did it get hard pretending 1602 01:18:11,099 --> 01:18:14,042 You were in a relationship with mrs. Beard? 1603 01:18:14,194 --> 01:18:15,930 I mean, because that's what you were doing, weren't you? 1604 01:18:15,953 --> 01:18:16,712 Pretending? 1605 01:18:16,863 --> 01:18:18,212 That's not what I meant! 1606 01:18:18,289 --> 01:18:20,176 I was pretty medicated when I wrote most of this. 1607 01:18:20,199 --> 01:18:21,457 Medicated? 1608 01:18:21,609 --> 01:18:23,755 As in taking medication for a psychological issue? 1609 01:18:23,779 --> 01:18:26,962 You tell me if this is right. 1610 01:18:27,114 --> 01:18:28,775 Your psychological assessment from meninger clinic, 1611 01:18:28,800 --> 01:18:31,203 One of the places that you were treated in, 1612 01:18:31,228 --> 01:18:37,474 They described you as bright, manipulative, bipolar disorder, 1613 01:18:37,626 --> 01:18:41,235 Inclined to serious, even delusional misinterpretations 1614 01:18:41,313 --> 01:18:44,884 Of other people and reality. 1615 01:18:44,908 --> 01:18:47,908 Does that sound accurate to you, ms. Tarlton? 1616 01:18:48,060 --> 01:18:51,154 I need to hear you say it, ms. Tarlton. 1617 01:18:51,305 --> 01:18:56,251 Your relationship with mrs. Beard was a delusion, wasn't it? 1618 01:19:00,498 --> 01:19:02,976 I loved you. 1619 01:19:03,001 --> 01:19:05,645 I really did. 1620 01:19:05,670 --> 01:19:08,095 I'm so ashamed of what I've done. 1621 01:19:08,172 --> 01:19:11,932 I'm sorry for the pain I caused the beard family. 1622 01:19:12,085 --> 01:19:13,560 I will never forgive myself. 1623 01:19:14,679 --> 01:19:17,514 To answer your question, mr. Masters, 1624 01:19:17,666 --> 01:19:19,918 I was not delusional. 1625 01:19:19,943 --> 01:19:23,353 I was deluded by celeste beard. 1626 01:19:23,505 --> 01:19:25,573 Reporters: This is a case of she said, she said, 1627 01:19:25,597 --> 01:19:28,836 And today we got more questions than answers. 1628 01:19:28,859 --> 01:19:30,952 Jennifer: He ripped her to shreds. 1629 01:19:31,104 --> 01:19:32,931 Yet she was telling the truth. 1630 01:19:32,956 --> 01:19:34,697 It doesn't matter. 1631 01:19:34,850 --> 01:19:36,327 He made the jury doubt her credibility. 1632 01:19:36,350 --> 01:19:38,179 That's enough to discredit all of it. 1633 01:19:38,203 --> 01:19:39,773 Celeste could walk. 1634 01:19:39,796 --> 01:19:41,515 We can't let that happen. 1635 01:19:41,539 --> 01:19:43,631 Steve really loved us, didn't he? 1636 01:19:43,783 --> 01:19:47,042 Yes. He did. 1637 01:19:47,194 --> 01:19:49,378 We have to stand up to celeste. 1638 01:19:49,530 --> 01:19:51,881 [phone ringing] 1639 01:19:52,033 --> 01:19:53,975 David: Is that her? 1640 01:19:54,127 --> 01:19:55,644 She just doesn't get it. 1641 01:19:55,795 --> 01:19:58,555 Completely delusional celeste. 1642 01:19:58,707 --> 01:20:00,868 She can't get away with this. 1643 01:20:00,891 --> 01:20:02,149 [phone continues ringing] 1644 01:20:02,226 --> 01:20:03,893 You okay, kristina? 1645 01:20:04,046 --> 01:20:05,539 We have to go to the police. Now. 1646 01:20:05,564 --> 01:20:06,395 Why? 1647 01:20:06,547 --> 01:20:08,113 Because mom said something. 1648 01:20:12,979 --> 01:20:13,735 Hi. 1649 01:20:13,889 --> 01:20:14,889 Hey. 1650 01:20:15,480 --> 01:20:17,457 Sit tight, we're looking good. 1651 01:20:19,911 --> 01:20:24,296 The prosecution calls to the stand kristina beard. 1652 01:20:26,676 --> 01:20:27,676 Kristina? 1653 01:20:39,096 --> 01:20:40,815 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1654 01:20:40,840 --> 01:20:44,002 And nothing but the truth? 1655 01:20:44,027 --> 01:20:45,527 I do. 1656 01:20:51,868 --> 01:20:52,701 You started tape recording your interactions 1657 01:20:52,777 --> 01:20:53,609 With your mother, correct? 1658 01:20:53,761 --> 01:20:55,110 Yes. 1659 01:20:55,262 --> 01:20:56,591 And why did you start recording your mother, kristina? 1660 01:20:56,614 --> 01:20:58,259 Because I thought that if she could hear herself 1661 01:20:58,283 --> 01:21:01,042 On the recording that she would realize 1662 01:21:01,118 --> 01:21:04,212 How hurtful she was being. 1663 01:21:04,363 --> 01:21:08,216 But then I heard something I didn't wanna believe. 1664 01:21:08,368 --> 01:21:10,755 Your honor, the prosecution wishes to introduce 1665 01:21:10,779 --> 01:21:14,221 Into evidence the following tape. 1666 01:21:14,373 --> 01:21:15,259 Objection! 1667 01:21:15,283 --> 01:21:16,557 Grounds? 1668 01:21:16,635 --> 01:21:19,801 The tape will corroborate previous testimony. 1669 01:21:19,954 --> 01:21:21,563 I'd like to hear it. 1670 01:21:24,902 --> 01:21:26,141 Hi, mama. 1671 01:21:26,293 --> 01:21:27,771 Hmm. 1672 01:21:27,796 --> 01:21:30,957 Is that all you have to say to me? 1673 01:21:30,981 --> 01:21:33,574 What about "I'm sorry"? 1674 01:21:33,652 --> 01:21:36,077 You never say no to me, kris. What's going on with you? 1675 01:21:38,640 --> 01:21:42,082 Where are you staying? At david's? 1676 01:21:42,234 --> 01:21:43,234 You girls. 1677 01:21:43,310 --> 01:21:45,139 If you want any more of my money 1678 01:21:45,162 --> 01:21:47,048 You better get your butts home today. 1679 01:21:47,073 --> 01:21:48,309 We're not coming home, mama. 1680 01:21:48,332 --> 01:21:51,333 What did I ever do that was so wrong? 1681 01:21:51,485 --> 01:21:54,966 Everything I've ever done has been for you girls. 1682 01:21:54,989 --> 01:21:57,265 The jobs I worked, marrying steve, 1683 01:21:57,341 --> 01:21:59,768 It's all been just to give you a better life. 1684 01:22:01,997 --> 01:22:05,515 Now how can you abandon me like this? 1685 01:22:05,667 --> 01:22:08,162 I don't wanna abandon you, mama, but you're scaring me. 1686 01:22:08,185 --> 01:22:09,685 Ugh. 1687 01:22:09,837 --> 01:22:12,948 You know I need help, kristina. 1688 01:22:13,024 --> 01:22:18,194 This trial is a little trickier than I thought. 1689 01:22:18,345 --> 01:22:19,621 Kristina: What do you mean? 1690 01:22:21,515 --> 01:22:23,625 What did you do, mama? 1691 01:22:23,702 --> 01:22:25,662 Celeste: Why don't you go make your mama another drink? 1692 01:22:25,686 --> 01:22:27,295 Kristina: What did you do, mama? 1693 01:22:27,447 --> 01:22:29,631 Celeste: The police arrested heather. 1694 01:22:29,707 --> 01:22:31,828 I don't know what she's gonna say to 'em. 1695 01:22:31,951 --> 01:22:35,136 Kristina: Is this about? About the check? 1696 01:22:35,287 --> 01:22:36,470 I wrote that check 1697 01:22:36,622 --> 01:22:40,265 So heather could hire someone to kill tracey. 1698 01:22:41,203 --> 01:22:43,103 [sobs] 1699 01:22:47,542 --> 01:22:49,818 A lot of people believe that the bible says 1700 01:22:49,969 --> 01:22:53,131 That money is the root of all evil. 1701 01:22:53,155 --> 01:22:57,158 What the bible actually says is that the love of money 1702 01:22:57,310 --> 01:22:59,327 Is the root of all evil. 1703 01:22:59,404 --> 01:23:01,807 Celeste beard loved money 1704 01:23:01,832 --> 01:23:05,166 More than she loved anything or anyone. 1705 01:23:05,318 --> 01:23:07,646 She may not have pulled the trigger 1706 01:23:07,671 --> 01:23:11,672 But she did orchestrate her own husband's murder. 1707 01:23:11,750 --> 01:23:16,586 You must find celeste beard guilty. 1708 01:23:16,738 --> 01:23:19,346 Celeste beard is not a saint, 1709 01:23:19,498 --> 01:23:24,519 But she is a caring person who picks up strays. 1710 01:23:24,670 --> 01:23:30,432 Tracey tarlton is a stray celeste thought she could help. 1711 01:23:30,585 --> 01:23:34,529 Celeste did not pull the trigger that killed steve beard. 1712 01:23:34,605 --> 01:23:37,251 Tracey tarlton shot steve beard 1713 01:23:37,274 --> 01:23:40,109 In a fit of delusion and selfish fury, 1714 01:23:40,261 --> 01:23:43,682 Wanting to have celeste to herself. 1715 01:23:43,707 --> 01:23:47,542 She is the real perpetrator of this crime. 1716 01:23:53,774 --> 01:23:59,439 We the jury find the defendant, celeste beard, 1717 01:23:59,463 --> 01:24:01,296 Guilty of capital murder. 1718 01:24:01,448 --> 01:24:02,798 [courtroom gasps] 1719 01:24:02,951 --> 01:24:06,204 Judge: Bailiff, that's all for today. 1720 01:24:06,229 --> 01:24:08,615 How could you betray me like this? 1721 01:24:08,640 --> 01:24:10,564 [sobbing] I'm your mother! 1722 01:24:18,724 --> 01:24:20,908 [sobbing] 1723 01:24:24,655 --> 01:24:27,247 Judge: The sentence hearing begins tomorrow. 1724 01:24:28,585 --> 01:24:31,418 Kristina: All I did was try to love you. 1725 01:24:31,570 --> 01:24:33,921 You say that we betrayed you 1726 01:24:34,073 --> 01:24:38,479 But I have done nothing but try to make you happy. 1727 01:24:38,502 --> 01:24:46,175 I loved you, and steve loved you and you betrayed him. 1728 01:24:46,328 --> 01:24:49,823 You said you wanted us to have a family and a nice life. 1729 01:24:49,847 --> 01:24:52,106 We had that with steve. 1730 01:24:52,182 --> 01:24:54,662 You took all of that away. 1731 01:24:54,685 --> 01:24:58,613 You shouldn't get to walk free in the world when steve doesn't. 1732 01:25:00,449 --> 01:25:02,783 I don't think I'll ever forgive you, mama. 1733 01:25:11,277 --> 01:25:13,962 I really appreciate what you girls did. 1734 01:25:14,037 --> 01:25:18,966 I know my dad would, too. He really loved you. 1735 01:25:19,042 --> 01:25:22,211 Everything kristina said up there was true. 1736 01:25:22,363 --> 01:25:25,974 We really loved steve. 1737 01:25:26,125 --> 01:25:29,195 Before steve I never had anyone who hugged me 1738 01:25:29,220 --> 01:25:31,015 Or told me they were proud of me. 1739 01:25:31,038 --> 01:25:32,032 Oh. 1740 01:25:32,055 --> 01:25:34,481 He was a really good dad. 1741 01:25:34,559 --> 01:25:36,203 Kristina: I don't regret what I did, jennifer. 1742 01:25:36,226 --> 01:25:38,355 You did what you had to. 1743 01:25:38,380 --> 01:25:39,487 Yeah. 1744 01:25:39,639 --> 01:25:40,729 I'm so proud of you. 1745 01:25:40,881 --> 01:25:46,234 ♪ 1746 01:25:46,387 --> 01:25:54,387 ♪ 1747 01:25:56,413 --> 01:26:03,677 ♪ 1748 01:26:04,180 --> 01:26:09,257 ♪ 1749 01:26:09,411 --> 01:26:11,519 ♪ I'm livin' this life I'm livin' ♪ 1750 01:26:11,671 --> 01:26:13,407 ♪ I've been known for sinnin' ♪ 1751 01:26:13,430 --> 01:26:15,059 ♪ but I can't seem to change ♪ 1752 01:26:15,082 --> 01:26:17,060 ♪ I'm looking in this great big mirror, ♪ 1753 01:26:17,085 --> 01:26:18,487 ♪ wishing things were clearer ♪ 1754 01:26:18,511 --> 01:26:20,862 ♪ but I've always been this way ♪ 1755 01:26:20,939 --> 01:26:26,033 ♪ I don't know why I do these things that I do ♪ 1756 01:26:26,109 --> 01:26:29,015 ♪ but life was made for living, baby, ♪ 1757 01:26:29,038 --> 01:26:31,184 ♪ you should do too ♪ 1758 01:26:31,207 --> 01:26:34,115 ♪ 'cause if I'm wrong, then I'm wrong ♪ 1759 01:26:34,269 --> 01:26:37,712 ♪ but I won't apologize for living ♪ 1760 01:26:37,788 --> 01:26:41,048 ♪ I give 'til it's gone if I'm wrong, ♪ 1761 01:26:41,125 --> 01:26:43,529 ♪ then, baby girl, please forgive me, ♪ 1762 01:26:43,552 --> 01:26:46,423 ♪ but I do my best, ♪ 1763 01:26:46,448 --> 01:26:48,368 ♪ but it won't be buried down ♪ 1764 01:26:48,449 --> 01:26:51,300 ♪ 'til I'm dead and gone ♪ 1765 01:26:51,453 --> 01:26:59,453 ♪ 127463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.