All language subtitles for Royal New Years Eve 2017 Hallmark WEB-DL (DD2.0) X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,786 --> 00:00:32,994 Abigail Miller's office, this is is Caitlyn. 2 00:00:32,994 --> 00:00:34,244 Hi, Karen. 3 00:00:34,244 --> 00:00:35,702 Yes, I know it's Christmas Eve 4 00:00:35,702 --> 00:00:37,911 but she's working on the fashion show. 5 00:00:37,911 --> 00:00:39,869 Because it's on the 26th. 6 00:00:39,869 --> 00:00:41,911 Well, you're either coming tonight or open presents 7 00:00:41,911 --> 00:00:43,495 at your desk tomorrow morning. 8 00:00:43,495 --> 00:00:47,495 No, I will not tell our boss that she's being a grinch. 9 00:00:48,662 --> 00:00:51,954 Karen, I promise you'll be the first to know when I do. 10 00:00:52,495 --> 00:00:55,411 Fa-la-la-la-la to you, too. 11 00:00:55,411 --> 00:00:56,328 You know what? 12 00:00:56,328 --> 00:00:57,662 She's down in the art department. 13 00:00:57,662 --> 00:00:59,162 We're supposed to be at your parent's house in an hour. 14 00:00:59,162 --> 00:01:00,912 I know, my mother keeps texting me pictures of the turkey 15 00:01:00,912 --> 00:01:02,329 in the oven. 16 00:01:02,329 --> 00:01:03,578 Are those Leighton's dresses? 17 00:01:03,578 --> 00:01:05,703 Yep, all hemmed and tailored, buffed and polished. 18 00:01:05,703 --> 00:01:07,495 How do they look? 19 00:01:07,495 --> 00:01:08,536 Not bad. 20 00:01:08,536 --> 00:01:09,912 Your designs were a million times better. 21 00:01:09,912 --> 00:01:12,120 Abigail should really put you in the fashion show. 22 00:01:12,120 --> 00:01:14,245 Leighton is her daughter and I am just her assistant. 23 00:01:14,245 --> 00:01:15,912 She barely cares what my name is let alone 24 00:01:15,912 --> 00:01:17,412 what my designs look like. 25 00:01:17,412 --> 00:01:19,079 You've been working for her for almost a year. 26 00:01:19,079 --> 00:01:20,621 Have you never even shown them to her? 27 00:01:20,621 --> 00:01:22,663 Doris, are you crazy? 28 00:01:22,663 --> 00:01:24,621 Your New Year's resolution should be to believe 29 00:01:24,621 --> 00:01:26,204 in your talent. 30 00:01:26,204 --> 00:01:27,788 I do. 2201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.