Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,917 --> 00:02:24,001
I found Father Carlton this morning.
2
00:02:24,084 --> 00:02:28,501
He was taken to the hospital,
but he never regained consciousness.
3
00:02:28,584 --> 00:02:30,167
Why was he here?
4
00:02:30,251 --> 00:02:33,959
He had an appointment with
His Eminence this afternoon.
5
00:04:42,209 --> 00:04:44,834
Let's talk about our beliefs
6
00:04:44,917 --> 00:04:47,042
and what we can learn about them.
7
00:04:47,126 --> 00:04:50,751
We believe nature is solid
8
00:04:50,834 --> 00:04:53,042
and time a constant.
9
00:04:53,126 --> 00:04:57,167
Matter has substance
and time a direction.
10
00:04:57,251 --> 00:05:00,292
There is truth in flesh, huh,
11
00:05:00,376 --> 00:05:02,376
and the solid ground.
12
00:05:02,459 --> 00:05:05,542
The wind may be invisible, but it's real.
13
00:05:05,626 --> 00:05:10,917
Smoke, fire, water, light...
they're different.
14
00:05:11,001 --> 00:05:15,709
Not as to stone nor steel,
but they're tangible.
15
00:05:15,792 --> 00:05:18,126
And we assume time has an arrow,
16
00:05:18,209 --> 00:05:20,709
because it is as a clock.
17
00:05:20,792 --> 00:05:23,417
One second is one second for everyone.
18
00:05:23,501 --> 00:05:26,459
Cause precedes effect.
19
00:05:26,542 --> 00:05:30,209
Fruit rots, water flows downstream.
20
00:05:30,292 --> 00:05:33,084
We're born, we age, we die.
21
00:05:33,167 --> 00:05:35,251
The reverse never happens.
22
00:05:35,334 --> 00:05:39,501
None of this is true.
Say goodbye to classical reality,
23
00:05:39,584 --> 00:05:43,584
because our logic collapses
on the subatomic level
24
00:05:43,667 --> 00:05:47,042
into ghosts and shadows.
25
00:08:36,001 --> 00:08:38,417
From Job's friends insisting
26
00:08:38,501 --> 00:08:41,709
that the good are rewarded
and the wicked punished,
27
00:08:41,792 --> 00:08:43,751
to the scientists of the 1930s
28
00:08:43,834 --> 00:08:48,501
proving to their horror a theorem
that not everything can be proved,
29
00:08:48,584 --> 00:08:51,876
we've sought to impose
order on the universe.
30
00:08:51,959 --> 00:08:55,459
But we have discovered
something very surprising.
31
00:08:55,542 --> 00:08:59,042
While order does exist in the universe,
32
00:08:59,126 --> 00:09:02,584
it is not at all what we had in mind.
33
00:09:02,667 --> 00:09:04,917
Professor Birack, in relativity,
34
00:09:05,001 --> 00:09:07,959
geometry breaks down on the cosmic
scale and in quantum physics,
35
00:09:08,042 --> 00:09:11,084
logic breaks down
on the sub-microscopic scale...
36
00:09:30,542 --> 00:09:33,376
- What's this?
- I don't know.
37
00:09:33,459 --> 00:09:36,126
Birack did that whole series of debates
on the BBC a few years ago.
38
00:09:36,209 --> 00:09:38,251
Oh, with the English priest. Right.
39
00:09:38,334 --> 00:09:40,501
Maybe they're planning another one.
40
00:10:17,126 --> 00:10:21,501
He died before his appointment
with the Cardinal,
41
00:10:21,584 --> 00:10:23,584
but he left a diary.
42
00:10:26,584 --> 00:10:29,251
You...you must help us.
43
00:10:33,417 --> 00:10:34,792
Please.
44
00:11:02,834 --> 00:11:04,751
The discovery of this supernova
45
00:11:04,834 --> 00:11:07,751
has immense significance
to the scientific community.
46
00:11:07,834 --> 00:11:10,667
Particles collected date
from pre-Cambrian times,
47
00:11:10,751 --> 00:11:13,292
before man walked on Earth.
48
00:11:13,376 --> 00:11:15,542
Light from the explosion
was hurled through space
49
00:11:15,626 --> 00:11:18,667
at 186,000 miles per second,
50
00:11:18,751 --> 00:11:23,292
and is just now reaching us
across the vast expanse of the universe.
51
00:12:07,959 --> 00:12:10,251
He was the guardian priest.
52
00:12:10,334 --> 00:12:13,001
Apparently, he lived here
for over 30 years.
53
00:12:14,001 --> 00:12:16,542
Once a week,
he would venture out for food.
54
00:12:18,209 --> 00:12:20,376
And every day,
55
00:12:20,459 --> 00:12:22,959
he opened this door.
56
00:12:47,709 --> 00:12:49,667
Built in the 1500s...
57
00:12:49,751 --> 00:12:52,042
by arrangement
with the Spanish government.
58
00:12:52,126 --> 00:12:56,167
- Who knew about this?
- Only the members of this forgotten sect.
59
00:12:56,251 --> 00:12:58,709
The Brotherhood of Sleep.
60
00:12:58,792 --> 00:13:02,001
There was a vow of silence.
61
00:13:02,084 --> 00:13:06,542
Even their very existence
was kept from the Holy See.
62
00:13:06,626 --> 00:13:09,209
The Vatican didn't know?
63
00:13:09,292 --> 00:13:12,292
The guardian priest
would keep the secret
64
00:13:12,376 --> 00:13:15,376
and before he died
would pass it on to another.
65
00:13:15,459 --> 00:13:18,709
The sect had enormous
power and authority.
66
00:13:18,792 --> 00:13:21,167
Their actions were never questioned.
67
00:14:18,292 --> 00:14:21,667
- Latin.
- Some of it's in Latin.
68
00:14:21,751 --> 00:14:24,292
Some in Coptic...
69
00:14:24,376 --> 00:14:27,584
Greek, numbers.
70
00:14:27,667 --> 00:14:29,584
It's not easy to decipher.
71
00:14:29,667 --> 00:14:34,626
The original text has been
distorted over the years.
72
00:14:34,709 --> 00:14:37,042
- Distorted?
- Rewritten.
73
00:14:37,126 --> 00:14:39,167
Writing upon writing,
74
00:14:39,251 --> 00:14:41,584
sometimes two or three times,
75
00:14:41,667 --> 00:14:44,209
and improperly erased.
76
00:14:44,292 --> 00:14:47,001
You can still see the old writing...
77
00:14:47,084 --> 00:14:48,751
underneath.
78
00:14:49,876 --> 00:14:51,584
What is it?
79
00:14:54,542 --> 00:14:58,417
A secret that can no longer be kept.
80
00:15:00,834 --> 00:15:03,959
- Do you feel it?
- Yes. Something.
81
00:15:05,042 --> 00:15:07,751
It was never here before.
82
00:15:07,834 --> 00:15:11,084
- It started a month ago.
- What started?
83
00:15:11,167 --> 00:15:14,209
A change in the Earth...
84
00:15:14,292 --> 00:15:16,376
and the sky.
85
00:15:19,084 --> 00:15:20,959
His power.
86
00:15:21,042 --> 00:15:23,042
- I don't get it.
- What don't you get?
87
00:15:23,126 --> 00:15:25,834
- The whole thing. It doesn't make sense.
- It violates common sense.
88
00:15:25,917 --> 00:15:27,959
That's the whole point.
That's what Einstein couldn't accept.
89
00:15:28,042 --> 00:15:29,626
I can't accept it either.
90
00:15:29,709 --> 00:15:32,751
Do you know anything about
spontaneous human combustion?
91
00:15:32,834 --> 00:15:34,709
Walter, come on.
That's Schrodinger's cat.
92
00:15:34,792 --> 00:15:36,417
- I know, I know.
- So what's the point?
93
00:15:36,501 --> 00:15:38,876
The point is, until the cat
is observed by someone,
94
00:15:38,959 --> 00:15:41,959
he's not in any definite state,
either alive or dead.
95
00:15:42,042 --> 00:15:45,042
He's in a wave superposition state,
both dead and alive at the same time.
96
00:15:45,126 --> 00:15:46,459
- Huh?
- Okay.
97
00:15:46,542 --> 00:15:49,459
Only when we open the box
and observe the cat
98
00:15:49,542 --> 00:15:52,626
does he materialise into reality,
either dead or alive.
99
00:15:52,709 --> 00:15:55,876
- But it doesn't make sense.
- That is the entire, complete point.
100
00:15:55,959 --> 00:15:58,209
It doesn't make any common sense.
101
00:15:58,292 --> 00:16:00,709
Our common sense breaks down
on a subatomic level.
102
00:16:00,792 --> 00:16:02,917
Why do I want a PhD in this?
103
00:16:03,001 --> 00:16:04,917
Particle beam weapons, research grants.
104
00:16:05,001 --> 00:16:07,667
A millionaire when I'm 40.
Now I remember.
105
00:16:11,792 --> 00:16:14,417
- You're really gonna like this.
- Class cancelled?
106
00:16:14,501 --> 00:16:17,084
"Will the following students
please see Professor Birack."
107
00:16:17,167 --> 00:16:18,876
- Shit, there I am.
- Me too.
108
00:16:18,959 --> 00:16:22,167
No, all of us. And we heard Birack wants
us to cancel our plans for the weekend.
109
00:16:22,251 --> 00:16:23,626
- What?
- That's not all.
110
00:16:23,709 --> 00:16:25,751
A couple of biochemistry's
finest are coming with us.
111
00:16:25,834 --> 00:16:28,042
- And someone to translate Latin.
- Coming with us where?
112
00:16:28,126 --> 00:16:31,376
This is just not gonna happen!
I have serious plans for the weekend.
113
00:16:31,459 --> 00:16:34,334
Four o'clock, Walter, Birack's office.
Oh, I gotta ditch Pagels again.
114
00:16:34,417 --> 00:16:37,167
- He's not gonna like it.
- Well, sleep with him. Get an "A".
115
00:16:38,167 --> 00:16:41,251
- So what about your plans?
- I was gonna study, actually.
116
00:16:41,334 --> 00:16:43,792
Me too. I'm Brian Marsh, by the way,
117
00:16:43,876 --> 00:16:45,876
since we're spending
the weekend together.
118
00:16:45,959 --> 00:16:49,459
I know. Catherine Danforth.
119
00:16:49,542 --> 00:16:51,042
I know.
120
00:16:53,042 --> 00:16:55,167
So where did you transfer from?
121
00:16:55,251 --> 00:16:57,792
Kneale. Theoretical physics.
122
00:16:57,876 --> 00:17:01,209
I came here to study with Birack.
You're applied physics, right?
123
00:17:01,292 --> 00:17:03,584
So why are you taking Birack for theory?
124
00:17:03,667 --> 00:17:05,751
I wanna know what the math means.
125
00:17:05,834 --> 00:17:08,751
Birack's ruthless.
He wants philosophers, not scientists.
126
00:17:08,834 --> 00:17:11,917
Well, I've read his books.
He's a brilliant man.
127
00:17:12,001 --> 00:17:16,959
Just when I think I've got it,
visualised it, it just all goes away.
128
00:17:17,042 --> 00:17:20,084
I start seeing old-fashioned
classical reality again.
129
00:17:20,167 --> 00:17:23,542
I want the clock put back.
I wanna put it all into a little box.
130
00:17:23,626 --> 00:17:27,501
But whenever I try,
it just, uh, slithers out.
131
00:17:28,584 --> 00:17:31,417
Some things aren't changed
by quantum physics though.
132
00:17:31,501 --> 00:17:34,917
- Such as?
- Well, for instance,
133
00:17:35,001 --> 00:17:39,667
every theoretical physicist
I know wonders why it is
134
00:17:39,751 --> 00:17:42,084
that no one who looks like you
135
00:17:42,167 --> 00:17:46,751
ever seems to settle down
in our end of the building.
136
00:17:47,959 --> 00:17:50,834
That's not true and that's
an extremely sexist thing to say.
137
00:17:50,917 --> 00:17:53,376
Confirmed sexist and proud of it.
138
00:17:56,209 --> 00:17:58,834
Hey. I was just joking.
139
00:18:01,751 --> 00:18:03,501
What happened?
140
00:18:05,417 --> 00:18:07,417
You talk numbers, you get romantic.
141
00:18:07,501 --> 00:18:09,917
You talk people, you clam up.
142
00:18:12,917 --> 00:18:15,667
Just a little miscue, that's all.
143
00:18:15,751 --> 00:18:17,667
It's not your fault.
144
00:18:19,251 --> 00:18:22,084
I'm sorry. I'll see you later.
145
00:18:22,167 --> 00:18:23,959
Hey, wait.
146
00:18:27,542 --> 00:18:30,584
This conversation isn't what
I had in mind. Can we start over?
147
00:18:33,751 --> 00:18:35,209
Okay.
148
00:18:35,292 --> 00:18:37,084
Okay.
149
00:18:37,167 --> 00:18:39,084
I was hoping that you would need
some help with your theory,
150
00:18:39,167 --> 00:18:41,459
and that maybe we could discuss it
151
00:18:41,542 --> 00:18:45,209
over...over dinner or something.
152
00:18:46,751 --> 00:18:50,001
Well, I suppose
something could be arranged.
153
00:18:50,084 --> 00:18:55,126
There are other things
that I need help with... over dinner.
154
00:18:56,292 --> 00:19:00,001
I have volunteered our services
to the Archdiocese.
155
00:19:00,084 --> 00:19:02,334
Now, each of you
is a competent physicist,
156
00:19:02,417 --> 00:19:05,084
even though you don't have
a degree to prove it.
157
00:19:05,167 --> 00:19:07,709
Participating in this examination
158
00:19:07,792 --> 00:19:11,376
will greatly improve your
classroom averages, I might add.
159
00:19:12,709 --> 00:19:14,709
Plan to take your meals there.
160
00:19:14,792 --> 00:19:17,292
We'll bring cots to sleep on.
161
00:19:17,376 --> 00:19:21,209
- There are other departments joining us.
- Excuse me, sir.
162
00:19:21,292 --> 00:19:24,334
Is there some reason why you're not
telling us what we're gonna be doing?
163
00:19:26,292 --> 00:19:27,792
In time.
164
00:20:05,126 --> 00:20:07,709
It's your disbelief that powers him.
165
00:20:07,792 --> 00:20:10,334
Your stubborn faith in...
166
00:20:10,417 --> 00:20:12,959
in common sense...
167
00:20:13,042 --> 00:20:15,584
that allows his deception.
168
00:20:16,917 --> 00:20:20,334
He lives in the smallest parts of it...
169
00:20:21,709 --> 00:20:23,709
in the atoms.
170
00:20:23,792 --> 00:20:25,209
Smaller.
171
00:20:26,834 --> 00:20:28,417
Invisible.
172
00:20:31,876 --> 00:20:34,376
He lives in all of it...
173
00:20:35,751 --> 00:20:38,292
in the sum of its parts.
174
00:20:41,042 --> 00:20:43,876
We must translate this book.
175
00:20:43,959 --> 00:20:46,501
You must prove it scientifically.
176
00:20:47,501 --> 00:20:49,501
Convince the outside world.
177
00:20:49,584 --> 00:20:52,751
The outside world doesn't want
to hear this kind of bullshit.
178
00:20:53,792 --> 00:20:55,792
Just keep it locked away.
179
00:20:55,876 --> 00:20:58,834
You've already managed that
for 2,000 years.
180
00:21:01,792 --> 00:21:04,584
No prison can hold him now.
181
00:21:15,501 --> 00:21:17,876
- Hi.
- HI.
182
00:21:17,959 --> 00:21:21,709
It's getting cold out here. I thought
this was supposed to be California.
183
00:21:23,042 --> 00:21:25,542
- Did you have a class tonight, or...?
- Library.
184
00:21:25,626 --> 00:21:26,751
Oh.
185
00:21:26,834 --> 00:21:30,042
Actually, I was hoping you'd
have a cup of coffee with me again.
186
00:21:31,626 --> 00:21:34,001
This is starting to become a habit.
187
00:21:34,084 --> 00:21:35,334
Okay.
188
00:21:35,417 --> 00:21:36,751
Okay.
189
00:22:32,959 --> 00:22:34,376
Good morning.
190
00:22:35,501 --> 00:22:37,001
Thank you.
191
00:22:42,001 --> 00:22:44,626
- We didn't get much sleep.
- Mm-hm.
192
00:22:45,667 --> 00:22:47,501
Who needs sleep?
193
00:22:49,001 --> 00:22:51,042
We do. Today's Friday.
194
00:22:52,042 --> 00:22:54,334
Can I tell you something?
195
00:22:54,417 --> 00:22:56,667
- Oh, please, don't.
- I want to.
196
00:22:57,876 --> 00:23:00,542
Tell me next time...
197
00:23:00,626 --> 00:23:02,667
if there is one.
198
00:23:02,751 --> 00:23:04,959
Or the time after that, or...
199
00:23:06,167 --> 00:23:08,209
two years from now.
200
00:23:09,792 --> 00:23:12,001
Who was he?
201
00:23:12,084 --> 00:23:15,126
The one who gave you
such a high opinion of men?
202
00:23:17,167 --> 00:23:20,917
I wouldn't like it if either of us
jumped to conclusions.
203
00:23:21,001 --> 00:23:24,584
How do you know I was going to say
what you think I was gonna say?
204
00:23:25,584 --> 00:23:27,292
Because if you don't...
205
00:23:28,501 --> 00:23:30,542
I don't wanna know.
206
00:25:01,417 --> 00:25:03,542
Oh, please, don't tell me.
207
00:25:03,626 --> 00:25:06,626
- This place gives me the creeps.
- Well, it was abandoned.
208
00:25:06,709 --> 00:25:08,626
Hmm. I never would've guessed.
209
00:25:08,709 --> 00:25:11,042
- I hear it used to be a beautiful church.
- When?
210
00:25:11,126 --> 00:25:14,376
In the 1950s. My husband's
parents used to come here.
211
00:25:14,459 --> 00:25:17,459
And then for some reason,
it was closed down.
212
00:25:17,542 --> 00:25:19,501
- Well!
- Yeah.
213
00:25:19,584 --> 00:25:20,876
Hmm.
214
00:25:27,292 --> 00:25:29,376
Hi. I'm, uh, Leahy.
I'm looking for Birack.
215
00:25:29,459 --> 00:25:32,626
Hi. Brian Marsh.
He's over in... There he is.
216
00:25:32,709 --> 00:25:34,542
Ah. Thanks.
217
00:25:46,792 --> 00:25:48,417
- Professor Birack.
- Yes.
218
00:25:48,501 --> 00:25:51,042
- Hi. I'm Paul Leahy.
- Oh. Dr Leahy.
219
00:25:51,126 --> 00:25:53,334
I'm glad you could come. Yes.
220
00:25:53,417 --> 00:25:55,459
Well, all I really know about
what's going on here is
221
00:25:55,542 --> 00:25:57,501
what one of your students
told me on the telephone.
222
00:25:57,584 --> 00:26:01,042
We're just getting organised. If you have
some equipment, find a spot over there.
223
00:26:01,126 --> 00:26:03,917
- All right.
- We're making this the central lab.
224
00:26:04,001 --> 00:26:08,584
Sure. Well, what are we
actually doing here?
225
00:26:13,292 --> 00:26:16,084
You're the only one with any brains
getting out of here at night.
226
00:26:16,167 --> 00:26:20,667
Well, I gotta cover for Leahy over
the weekend. Extra credit seminar. Wow.
227
00:26:23,834 --> 00:26:25,917
- Hi, Frank.
- Don't leave.
228
00:26:26,001 --> 00:26:29,209
Excuse me. I have to set up.
229
00:26:29,292 --> 00:26:31,792
- Hi.
- Hello!
230
00:26:31,876 --> 00:26:34,251
Frankie, who's that?
231
00:26:34,334 --> 00:26:37,501
Susan Cabot. Radiologist. Married.
232
00:26:37,584 --> 00:26:39,792
- Ah. How married?
- Very.
233
00:26:39,876 --> 00:26:41,834
- Oh. Hi, Doc.
- Hi. I'll be working upstairs.
234
00:26:41,917 --> 00:26:43,876
I want you to set up
the basic panel down here.
235
00:26:43,959 --> 00:26:46,792
Right. What are you
supposed to be testing?
236
00:26:46,876 --> 00:26:49,251
- I don't know.
- Compounds? Basic structures?
237
00:26:49,334 --> 00:26:52,292
When I know, you'll know.
Uh, Leahy.
238
00:26:54,001 --> 00:26:56,459
- Great.
- Science marches on.
239
00:26:56,542 --> 00:26:58,209
Yeah.
240
00:26:59,959 --> 00:27:01,959
- Need any help?
- No, I'm okay.
241
00:27:02,042 --> 00:27:05,584
There better be a diploma in my mailbox
when I get home on Monday.
242
00:27:22,751 --> 00:27:25,042
I really can't believe this is happening.
I had a date tonight
243
00:27:25,126 --> 00:27:27,459
with this beautiful young trial attorney
from Century City.
244
00:27:27,542 --> 00:27:30,209
- Where were you taking him?
- Please, it isn't funny!
245
00:27:33,667 --> 00:27:37,542
- What are they doing?
- They're watching us.
246
00:27:37,626 --> 00:27:40,376
They started coming around when I got here
at nine o'clock this morning.
247
00:27:40,459 --> 00:27:42,917
- I'm Calder. Microbiology.
- Brian Marsh.
248
00:27:43,001 --> 00:27:44,417
- Walter.
- Lomax.
249
00:27:44,501 --> 00:27:46,001
- Engineering.
- Biochemistry.
250
00:27:46,084 --> 00:27:47,751
- Nice to meet you.
- Lomax.
251
00:27:47,834 --> 00:27:49,626
How you doing?
252
00:27:49,709 --> 00:27:51,792
So anybody know what
this whole deal's about yet?
253
00:27:51,876 --> 00:27:54,084
- Not a clue.
- Nobody's got a clue.
254
00:27:56,251 --> 00:27:58,834
I'm getting my doctorate in theology.
255
00:27:58,917 --> 00:28:01,501
Analysis of ancient scriptures.
256
00:28:01,584 --> 00:28:05,584
This shouldn't be too difficult,
except for the numbers.
257
00:28:55,251 --> 00:28:58,709
It's so wonderful
what you're doing, Father,
258
00:28:58,792 --> 00:29:01,834
opening the church again.
259
00:29:20,042 --> 00:29:22,417
Are you all right?
260
00:29:22,501 --> 00:29:24,501
We're ready.
261
00:30:04,376 --> 00:30:06,751
He's gaining strength.
262
00:30:07,834 --> 00:30:11,417
I can feel it all around us now.
263
00:30:53,626 --> 00:30:55,709
So what's going on?
264
00:30:58,709 --> 00:31:01,001
Something downstairs.
265
00:31:01,084 --> 00:31:02,751
Yeah? What?
266
00:31:03,834 --> 00:31:08,376
I hate to tell you guys,
but this is real bullshit.
267
00:31:23,459 --> 00:31:26,792
I know there's a reason why
nobody's opened this thing yet, right?
268
00:31:27,792 --> 00:31:29,626
Let me have your pen for a second.
269
00:31:30,751 --> 00:31:34,084
- Is this some kind of toxic crap?
- Could be.
270
00:31:34,167 --> 00:31:37,959
Okay, but I still don't understand
why we're not taking direct samples.
271
00:31:38,042 --> 00:31:40,667
I mean, what's the big mystery?
272
00:31:50,709 --> 00:31:54,376
Catherine's entering these equations
upstairs. They're translated from Latin.
273
00:31:54,459 --> 00:31:56,334
Differential equations?
274
00:31:56,417 --> 00:31:58,167
From a book written 2,000 years ago.
275
00:31:58,251 --> 00:31:59,959
We hadn't invented
differential equations...
276
00:32:00,042 --> 00:32:01,459
Right.
277
00:32:49,667 --> 00:32:53,292
Professor Birack, I don't think
we have too much to worry about.
278
00:32:53,376 --> 00:32:56,209
The lid on that thing won't open. Look.
279
00:32:56,292 --> 00:32:58,209
It's incredibly elaborate.
280
00:32:58,292 --> 00:33:01,501
Right here, there's a...
there's a weird locking mechanism.
281
00:33:01,584 --> 00:33:04,459
Looks like it can only
be opened from the inside.
282
00:33:51,876 --> 00:33:54,084
Ha-ha-ha-ha!
283
00:33:54,167 --> 00:33:56,376
Ha-ha-ha-ha!
284
00:34:03,542 --> 00:34:05,959
I'm going back.
285
00:34:06,042 --> 00:34:07,542
Look at this.
286
00:34:10,709 --> 00:34:14,251
Now, a friend of mine at UCLA
did a study of chronic schizophrenics.
287
00:34:14,334 --> 00:34:16,959
They're supposed to have
stereotyped routines that they repeat
288
00:34:17,042 --> 00:34:18,876
every 20 minutes or so.
289
00:34:18,959 --> 00:34:22,917
Like a stuck record in their brains
repeating the same phrase over and over.
290
00:34:23,001 --> 00:34:25,917
Well, I have been watching them
on and off all day,
291
00:34:26,001 --> 00:34:27,876
and they don't seem
to be making any movements.
292
00:34:27,959 --> 00:34:30,626
- They just stand there.
- With those kinds of problems,
293
00:34:30,709 --> 00:34:33,709
- let them stand there if they want to.
- Ooh!
294
00:34:33,792 --> 00:34:36,501
You okay?
295
00:34:36,584 --> 00:34:38,667
Yeah. I bumped into something
this afternoon.
296
00:34:38,751 --> 00:34:40,876
- It's starting to hurt.
- Probably nerves.
297
00:34:40,959 --> 00:34:43,376
It's a bruise, Walter.
You don't bruise from nerves.
298
00:34:43,459 --> 00:34:47,917
I used to break out when I was 12.
Doctor said it was homosexual panic.
299
00:34:55,376 --> 00:34:57,834
- Ah, I'll see you Monday morning.
- You got anything for me?
300
00:34:57,917 --> 00:35:01,709
No, I'm afraid not. I'm guessing on the
acidity based upon the corrosion samples.
301
00:35:01,792 --> 00:35:03,417
- The figures you gave me.
- Yeah.
302
00:35:03,501 --> 00:35:05,626
- Well, it can't be that high.
- I know, but you asked me to guess.
303
00:35:05,709 --> 00:35:07,626
- All right, get outta here.
- Goodnight, sir.
304
00:35:07,709 --> 00:35:11,584
- Hey, what's with the "sir" business?
- Okay, goodnight, Sir Doc.
305
00:35:11,667 --> 00:35:14,001
Better. A lot better.
306
00:35:37,667 --> 00:35:39,667
My God!
307
00:36:24,834 --> 00:36:27,042
Aaagh!
308
00:36:27,917 --> 00:36:29,542
Aaagh!
309
00:36:51,792 --> 00:36:54,292
- Look, can I talk to you for a minute?
- Yes.
310
00:36:54,376 --> 00:36:56,584
Nobody's really saying
much of anything here.
311
00:36:56,667 --> 00:36:59,751
We're getting to the first round of tests
and nobody's stopped since we got here.
312
00:36:59,834 --> 00:37:01,626
Get to the point.
313
00:37:01,709 --> 00:37:06,334
Nothing anywhere ever is supposed
to be able to do what it is doing.
314
00:37:06,417 --> 00:37:09,334
Now, settle down now.
Go back to work.
315
00:37:09,417 --> 00:37:12,709
A lifeform is growing
out of pre-biotic fluid.
316
00:37:12,792 --> 00:37:16,126
It's not winding down into disorder.
It's self-organising.
317
00:37:16,209 --> 00:37:19,626
It's becoming something. What?
318
00:37:19,709 --> 00:37:22,209
I mean, an animal? A disease? What?
319
00:37:23,959 --> 00:37:29,167
The hardest thing to hear for any of us
is something we don't agree with.
320
00:37:32,792 --> 00:37:36,501
"I saw a star fall from heaven
unto the bottomless pit,
321
00:37:36,584 --> 00:37:39,959
and he was cast out
as water from the flood..."
322
00:37:46,792 --> 00:37:48,917
This is crazy.
323
00:38:13,126 --> 00:38:15,334
- Man.
- Hadn't you seen it yet?
324
00:38:15,417 --> 00:38:20,167
No. For the last four hours, I've been
carbon dating the corrosion on the lid.
325
00:38:20,251 --> 00:38:22,959
We're talking about seven million years.
326
00:38:23,042 --> 00:38:24,709
- What?
- Yeah.
327
00:38:26,459 --> 00:38:29,042
I'm going topside.
328
00:38:30,292 --> 00:38:33,542
- Want me to wait for you?
- No, uh-uh. Go on.
329
00:39:21,042 --> 00:39:24,292
This whole section's a kind of history.
Part of it was indecipherable,
330
00:39:24,376 --> 00:39:27,334
as if someone were deliberately
trying to erase it.
331
00:39:27,417 --> 00:39:31,042
I managed to piece together most of it.
Okay, it kind of starts here.
332
00:39:31,126 --> 00:39:35,376
"The container was buried somewhere
in the Middle East eons ago by..."
333
00:39:35,459 --> 00:39:38,917
It gets a little wild here...
"the father of Satan,
334
00:39:39,001 --> 00:39:41,667
"a god who once walked the Earth
before man...
335
00:39:41,751 --> 00:39:44,459
but was somehow banished
to the dark side."
336
00:39:44,542 --> 00:39:47,584
Apparently, the father
buried his son inside the container.
337
00:39:47,667 --> 00:39:50,376
This was the section
someone was trying to erase.
338
00:39:50,459 --> 00:39:53,167
Now later on here,
"Christ comes to warn us.
339
00:39:53,251 --> 00:39:58,501
He was of extra-terrestrial ancestry,
but a human-like race."
340
00:40:19,209 --> 00:40:21,334
Uhhh!
341
00:40:46,251 --> 00:40:47,292
Uhh!
342
00:41:00,126 --> 00:41:03,959
Finally, they determine Christ is crazy,
but he's also gaining power
343
00:41:04,042 --> 00:41:07,376
converting a lot of people to his beliefs,
so they kill him.
344
00:41:07,459 --> 00:41:10,626
But his disciples keep the secret
and hide it from civilisation
345
00:41:10,709 --> 00:41:13,417
until man could develop a science
sophisticated enough
346
00:41:13,501 --> 00:41:15,334
to prove what Christ was saying.
347
00:41:15,417 --> 00:41:18,292
Something like this can really
fuck up your weekend.
348
00:41:18,376 --> 00:41:23,001
How did the Roman Catholic Church manage
to keep this a secret for 2,000 years?
349
00:41:23,084 --> 00:41:25,334
Apparently, a decision was made...
350
00:41:25,417 --> 00:41:29,001
to characterise pure evil
as a spiritual force,
351
00:41:29,084 --> 00:41:32,792
even within the darkness
in the hearts of men.
352
00:41:34,292 --> 00:41:36,459
It was more convenient.
353
00:41:36,542 --> 00:41:40,042
In that way, man remained
at the centre of things.
354
00:41:40,126 --> 00:41:43,084
A stupid lie.
We were salesmen, that's all.
355
00:41:43,167 --> 00:41:46,626
We sold our product...
356
00:41:46,709 --> 00:41:49,542
to those who didn't have it.
357
00:41:49,626 --> 00:41:51,542
The new life.
358
00:41:52,751 --> 00:41:55,834
Reward ourselves,
punish our enemies...
359
00:41:55,917 --> 00:41:59,876
so we can live without truth.
360
00:41:59,959 --> 00:42:01,376
A substance.
361
00:42:02,501 --> 00:42:04,584
Malevolence.
362
00:42:04,667 --> 00:42:06,834
That was the truth.
363
00:42:06,917 --> 00:42:09,084
Asleep...
364
00:42:09,167 --> 00:42:11,251
until now.
365
00:42:19,334 --> 00:42:23,042
Help me break this up.
The others shouldn't hear this.
366
00:42:24,751 --> 00:42:28,584
Faith is a hard thing to come
by these days. Look at this.
367
00:42:31,084 --> 00:42:34,334
That thing down there just directed
a fairly sizable burst of energy.
368
00:42:34,417 --> 00:42:36,626
Directed?
369
00:42:36,709 --> 00:42:40,542
In a straight line, with the precision
of less than a millisecond.
370
00:42:42,542 --> 00:42:45,584
Everybody's acting like we should
really be taking this seriously.
371
00:42:46,834 --> 00:42:49,584
You two aren't taking
this seriously, are you?
372
00:43:04,626 --> 00:43:08,584
What are we supposed to do?
Just go back to work?
373
00:43:08,667 --> 00:43:10,959
What would you rather have,
a wreath of garlic?
374
00:43:11,042 --> 00:43:14,709
A benediction? A crucifix?
375
00:43:17,917 --> 00:43:22,209
Then it really is Old Scratch
knocking at the door.
376
00:43:22,292 --> 00:43:26,042
A few minutes ago, a vibration
was triggered on that thing downstairs.
377
00:43:26,126 --> 00:43:29,084
A strong one. Some kind of...
378
00:43:29,167 --> 00:43:32,042
kinetic emission came out of it.
379
00:43:32,126 --> 00:43:34,084
Now, if it can transmit
a signal strong enough...
380
00:43:34,167 --> 00:43:36,626
It can move other objects
381
00:43:36,709 --> 00:43:39,917
instantaneously across a distance.
382
00:43:40,001 --> 00:43:41,876
Without outside intervention.
383
00:43:41,959 --> 00:43:43,917
Psychokinesis.
384
00:43:45,084 --> 00:43:48,001
Mind-directed energy.
385
00:43:48,084 --> 00:43:51,751
- Don't tell the others yet.
- Why not?
386
00:43:51,834 --> 00:43:56,126
They have a right to know that this...
that it... it's conscious.
387
00:43:56,209 --> 00:43:58,542
Not until you prove
it wasn't something else...
388
00:43:58,626 --> 00:44:01,001
a power surge or a draft of air.
389
00:44:04,126 --> 00:44:05,584
All right.
390
00:44:26,417 --> 00:44:28,292
You missed the big history lesson.
391
00:44:33,042 --> 00:44:35,376
You're not gonna believe
what's been going on up here.
392
00:44:57,334 --> 00:44:58,834
Want one?
393
00:45:01,126 --> 00:45:03,709
Anyone ever tell you that
you could pass for Asian?
394
00:45:05,792 --> 00:45:07,209
Phew!
395
00:45:10,709 --> 00:45:13,542
- What was that all about?
- No sense of humour.
396
00:45:13,626 --> 00:45:15,459
- Have you seen Susan?
- Who?
397
00:45:15,542 --> 00:45:18,709
- Radiologist, glasses.
- Oh, yeah. She's right outside.
398
00:45:24,042 --> 00:45:25,126
Where?
399
00:45:34,626 --> 00:45:37,834
- She was there.
- I think somebody ought to tell her.
400
00:45:37,917 --> 00:45:41,459
Look, am I crazy or are we
stroking ourselves heavily here?
401
00:45:44,042 --> 00:45:46,751
Thank you for taking the time
to share your thoughts.
402
00:46:07,959 --> 00:46:09,792
Susan?
403
00:46:19,709 --> 00:46:21,501
There's more to it.
404
00:46:34,001 --> 00:46:38,167
There's some kind of power...
directed outward.
405
00:46:38,251 --> 00:46:40,459
A controlled force.
406
00:46:40,542 --> 00:46:44,626
- What's it doing?
- Reaching out.
407
00:46:44,709 --> 00:46:46,709
Influencing.
408
00:46:47,834 --> 00:46:49,667
Changing things.
409
00:46:52,542 --> 00:46:55,209
Moving objects by thought.
410
00:46:58,209 --> 00:47:00,417
Extraordinary intervention.
411
00:47:00,501 --> 00:47:03,417
An intelligent cause other than man.
412
00:47:10,376 --> 00:47:12,209
Susan?
413
00:47:13,876 --> 00:47:15,751
Hello?
414
00:48:14,084 --> 00:48:16,001
Suppose...
415
00:48:16,084 --> 00:48:19,626
what your faith has said
was essentially correct.
416
00:48:21,209 --> 00:48:25,667
Suppose there is a universal mind
controlling everything.
417
00:48:25,751 --> 00:48:30,501
A god willing the behaviour
of every subatomic particle.
418
00:48:31,626 --> 00:48:36,251
Now, every particle has an anti-particle.
419
00:48:36,334 --> 00:48:39,334
Its mirror image.
420
00:48:39,417 --> 00:48:41,876
Its negative side.
421
00:48:41,959 --> 00:48:45,667
Maybe this universal mind
422
00:48:45,751 --> 00:48:50,292
resides in the mirror image
instead of in our universe,
423
00:48:50,376 --> 00:48:52,792
as we wanted to believe.
424
00:48:54,709 --> 00:48:57,334
Maybe he's anti-God,
425
00:48:57,417 --> 00:48:59,876
bringing darkness instead of light.
426
00:48:59,959 --> 00:49:02,834
Why weren't we told the truth?
427
00:49:02,917 --> 00:49:06,626
Without the technology to confirm,
428
00:49:06,709 --> 00:49:09,167
it would have been another legend.
429
00:49:09,251 --> 00:49:11,959
But he was our prisoner, not yours!
430
00:49:13,501 --> 00:49:16,042
We had a responsibility
431
00:49:16,126 --> 00:49:18,584
to warn the rest of the world.
432
00:49:19,626 --> 00:49:22,834
Only the corrupt
are listened to now,
433
00:49:22,917 --> 00:49:26,376
and they tell us
what we want to hear.
434
00:49:28,209 --> 00:49:31,542
We believe it to be divine light.
435
00:49:34,501 --> 00:49:36,626
It just got colder in here.
436
00:49:36,709 --> 00:49:38,917
I know.
437
00:49:39,001 --> 00:49:41,459
Suddenly, as if...
438
00:49:41,542 --> 00:49:44,292
as if something...
439
00:49:44,376 --> 00:49:47,084
moved through the room.
440
00:49:56,126 --> 00:49:57,959
Listen, do you realise
what's going on up there?
441
00:49:58,042 --> 00:50:00,292
We are on the brink
of the ultimate truth!
442
00:50:00,376 --> 00:50:02,501
Oh, this priest is a real case.
443
00:50:02,584 --> 00:50:06,709
He is looney tunes, and I'm
beginning to wonder about Birack too.
444
00:50:06,792 --> 00:50:09,417
I'm going back. Come on, Calder.
445
00:50:09,501 --> 00:50:11,251
Come on, Frank!
446
00:50:12,501 --> 00:50:17,959
You're outta your minds!
This is a joke. This is caca.
447
00:50:21,667 --> 00:50:23,251
Come on!
448
00:50:28,334 --> 00:50:29,667
Caca.
449
00:51:16,792 --> 00:51:18,084
Ugh!
450
00:51:26,376 --> 00:51:27,459
Aagh!
451
00:51:33,667 --> 00:51:35,042
Aaagh!
452
00:51:37,417 --> 00:51:38,251
Aagh!
453
00:51:39,792 --> 00:51:41,459
Aagh! Aagh!
454
00:51:43,167 --> 00:51:45,334
Aaagh! Aaagh!
455
00:52:18,417 --> 00:52:19,584
Hello?
456
00:52:34,959 --> 00:52:38,667
- Where's Wyndham?
- Uh, he left.
457
00:52:40,334 --> 00:52:41,417
When?
458
00:52:42,417 --> 00:52:44,876
Oh, about 20 minutes ago.
459
00:52:44,959 --> 00:52:47,126
We tried to talk him
out of it, but, uh...
460
00:52:47,209 --> 00:52:50,042
- Has anyone seen Susan?
- Who?
461
00:52:50,126 --> 00:52:53,501
The radiologist. Glasses?
462
00:52:55,084 --> 00:52:57,001
Well, maybe she left too.
463
00:52:58,209 --> 00:53:00,501
Maybe they both had the right idea.
464
00:53:33,251 --> 00:53:37,667
This is not a dream. Not a dream.
465
00:53:37,751 --> 00:53:41,917
We are using your brain's
electrical system as a receiver.
466
00:53:42,001 --> 00:53:45,626
We are unable to transmit
through conscious neuro-interference.
467
00:53:46,667 --> 00:53:50,167
You are receiving
this broadcast as a dream.
468
00:53:50,251 --> 00:53:52,959
We are transmitting from the year 1-9...
469
00:53:55,167 --> 00:53:56,792
- Uhh!
- Walter?
470
00:53:56,876 --> 00:53:58,667
- What?
- Have you seen Mullins?
471
00:53:58,751 --> 00:54:01,084
- What? No.
- Susan?
472
00:54:01,167 --> 00:54:03,126
- Who?
- Radiologist. Glasses.
473
00:54:03,209 --> 00:54:05,667
Come on, man! I was asleep.
474
00:54:05,751 --> 00:54:08,292
We can't find them. And Wyndham's left.
475
00:54:08,376 --> 00:54:10,917
Couple of the others
are talking about leaving.
476
00:54:11,001 --> 00:54:13,251
We're gonna have a meeting
in the lab in half an hour.
477
00:54:13,334 --> 00:54:15,376
- Mullins left?
- I don't know.
478
00:54:15,459 --> 00:54:17,792
I'm gonna go downstairs
and look for him.
479
00:54:20,542 --> 00:54:22,792
Well, since I'm up now.
480
00:54:45,126 --> 00:54:47,626
If I don't come back,
you can have my Porsche.
481
00:55:46,376 --> 00:55:49,001
You are receiving this broadcast in order
482
00:55:49,084 --> 00:55:51,709
to alter the events you are seeing.
483
00:55:51,792 --> 00:55:54,959
Our technology has not developed
a transmitter strong enough
484
00:55:55,042 --> 00:55:57,376
to reach your conscious state
of awareness.
485
00:55:57,459 --> 00:55:58,667
What?
486
00:56:01,667 --> 00:56:03,876
What were you dreaming?
487
00:56:04,876 --> 00:56:07,917
Your kingdom, Father,
does not include my unconscious.
488
00:56:09,334 --> 00:56:12,917
It's mine, and I may abuse it
any way I wish...
489
00:56:14,084 --> 00:56:16,626
without having to confess
what's in it.
490
00:56:18,042 --> 00:56:20,334
Something I haven't told you.
491
00:56:20,417 --> 00:56:24,126
The Brotherhood of Sleep...
492
00:56:24,209 --> 00:56:26,959
Anyone in close proximity...
493
00:56:27,042 --> 00:56:29,167
has the same dream.
494
00:56:30,251 --> 00:56:32,751
The one you had just now.
495
00:56:56,001 --> 00:56:57,334
Um...
496
00:56:57,417 --> 00:56:58,834
Excuse me, but I...
497
00:57:12,417 --> 00:57:16,126
The guardian priests
had the dream for years.
498
00:57:16,209 --> 00:57:18,417
What does it mean?
499
00:57:20,167 --> 00:57:22,751
A premonition.
500
00:57:22,834 --> 00:57:25,584
The dream evolves, unfolds.
501
00:57:25,667 --> 00:57:28,959
We shall start to have it
every time we go to sleep.
502
00:57:30,167 --> 00:57:33,334
As if it's pushing everything else out.
503
00:57:35,209 --> 00:57:37,834
Making room for itself.
504
00:57:39,376 --> 00:57:40,667
Mullins?
505
00:57:45,376 --> 00:57:47,751
Do you think he really just took off?
506
00:57:47,834 --> 00:57:50,834
I mean, like he was actually
believing this whole business?
507
00:57:51,834 --> 00:57:54,042
Why is everybody
looking at me that way?
508
00:57:54,126 --> 00:57:57,834
- Cos you're being asshole-ish.
- That's very asshole-ish of you to say.
509
00:57:57,917 --> 00:58:00,501
Look, Mullins is probably
off asleep someplace.
510
00:58:00,584 --> 00:58:03,417
Or he's boffing the radiologist.
I hope he's getting laid.
511
00:58:03,501 --> 00:58:06,917
I hope they're both on their way
to a nice Chinese restaurant.
512
00:58:30,542 --> 00:58:33,167
How can you keep working like this?
513
00:58:33,251 --> 00:58:35,292
It's... 3:30.
514
00:58:35,376 --> 00:58:37,709
No wonder I'm so tired.
515
00:58:37,792 --> 00:58:39,626
I keep getting these figures
in the computer,
516
00:58:39,709 --> 00:58:41,417
but they're not making any sense.
517
00:58:41,501 --> 00:58:43,959
I stopped making sense
about 15 minutes ago.
518
00:58:44,042 --> 00:58:46,792
No, I mean these equations
are beyond me now.
519
00:58:46,876 --> 00:58:49,917
- They're like another language.
- Mmm.
520
00:58:50,917 --> 00:58:53,709
Go get some sleep.
I'll wake you in half an hour.
521
00:58:53,792 --> 00:58:56,251
- Oh, 45 minutes?
- Okay.
522
00:58:57,459 --> 00:59:00,126
Hey, are you okay?
523
00:59:00,209 --> 00:59:03,001
No.
524
00:59:03,084 --> 00:59:05,209
I know what you mean.
525
00:59:05,292 --> 00:59:09,376
I just want to go home, pretend
none of this is really happening.
526
00:59:11,251 --> 00:59:14,251
- What's that?
- Hmm?
527
00:59:14,334 --> 00:59:17,001
Oh, it's just a bruise I got somehow.
528
00:59:18,001 --> 00:59:20,584
Finally stopped hurting.
529
00:59:21,792 --> 00:59:23,709
It looks like a figure of some kind.
530
00:59:23,792 --> 00:59:25,917
- No, I got to close my eyes.
- Okay.
531
00:59:26,001 --> 00:59:28,084
- I'll wake you.
- Thanks.
532
00:59:45,251 --> 00:59:46,584
Hello?
533
00:59:47,709 --> 00:59:51,751
I'm opening the door, if you want to stop
what you're doing and put your clothes on.
534
01:00:01,626 --> 01:00:04,417
Big doings in the lab tonight.
There's a meeting.
535
01:00:04,501 --> 01:00:06,959
Oh, give me just 15 minutes.
536
01:00:07,042 --> 01:00:09,667
- You want me to come back?
- Later.
537
01:00:18,084 --> 01:00:20,209
- Any luck?
- Can't find anybody.
538
01:00:20,292 --> 01:00:23,251
- I'm going up to the lab.
- Yeah, I'll be there in a minute.
539
01:00:26,626 --> 01:00:28,667
We're having a meeting in the lab.
540
01:00:28,751 --> 01:00:30,167
Lisa!
541
01:00:32,376 --> 01:00:34,584
Mona Lisa!
542
01:00:41,001 --> 01:00:42,417
Lisa?
543
01:01:49,001 --> 01:01:52,334
This whole building is gonna
have to be encased in concrete.
544
01:01:52,417 --> 01:01:55,501
No way. A building this size?
I say we launch the fucker into space.
545
01:01:55,584 --> 01:01:57,542
I'm hearing something.
546
01:02:21,917 --> 01:02:24,834
- Where are the others?
- We think they've left.
547
01:02:24,917 --> 01:02:27,126
Kelly's asleep.
I didn't want to wake her up.
548
01:02:28,709 --> 01:02:31,167
I'm asking you to stay.
549
01:02:31,251 --> 01:02:34,126
The work that we do
in the next 48 hours is critical.
550
01:02:34,209 --> 01:02:37,917
How many of you have fallen asleep
tonight? Come on, please, tell me.
551
01:02:38,001 --> 01:02:40,667
Come on, please!
552
01:02:42,001 --> 01:02:46,167
You dreamed... You dreamed
about the front of this church.
553
01:02:47,292 --> 01:02:50,084
About a dark figure coming out.
554
01:02:51,334 --> 01:02:55,001
Didn't you... Didn't you feel it?
555
01:02:56,501 --> 01:02:58,626
Not like a dream.
556
01:02:58,709 --> 01:03:00,959
Like something else.
557
01:03:01,042 --> 01:03:02,417
Here.
558
01:03:04,667 --> 01:03:06,792
I had the dream too.
559
01:03:06,876 --> 01:03:11,917
This image of something that didn't
seem to belong to my subconscious.
560
01:03:12,001 --> 01:03:15,459
Almost if I was watching
something pre-recorded.
561
01:03:15,542 --> 01:03:18,084
- Tachyons?
- One possibility.
562
01:03:18,167 --> 01:03:22,417
- What's that?
- It's a Greek word.
563
01:03:22,501 --> 01:03:24,417
It means "swift one".
564
01:03:24,501 --> 01:03:28,542
So what is the dream? Huh? Precognition?
565
01:03:28,626 --> 01:03:31,751
Previous knowledge of a future event?
566
01:03:32,959 --> 01:03:36,417
A shared vision of something
that is yet to occur?
567
01:03:36,501 --> 01:03:39,959
- Caused by that thing downstairs?
- Perhaps not.
568
01:03:40,042 --> 01:03:44,084
Tachyon is a subatomic particle
that travels faster than light.
569
01:03:44,167 --> 01:03:46,126
Supposing it isn't a dream.
570
01:03:46,209 --> 01:03:49,292
Supposing it's a message.
571
01:03:49,376 --> 01:03:53,209
What if these dreams,
premonitions, omens...
572
01:03:53,292 --> 01:03:55,751
What if they're really...
573
01:03:55,834 --> 01:03:59,042
visual messages sent
by other human beings?
574
01:03:59,126 --> 01:04:01,751
Photographs. Video signals.
575
01:04:01,834 --> 01:04:04,459
- From where?
- The future.
576
01:04:04,542 --> 01:04:07,417
Anything traveling faster
than the speed of light
577
01:04:07,501 --> 01:04:09,626
would appear to be
going backward in time.
578
01:04:09,709 --> 01:04:12,667
A future scientist calculates
the exact spot...
579
01:04:12,751 --> 01:04:14,959
that the Earth occupied
in space in the past,
580
01:04:15,042 --> 01:04:17,709
given trajectory and speed.
581
01:04:17,792 --> 01:04:20,584
He then beams a tachyon signal
582
01:04:20,667 --> 01:04:22,584
at that spot,
583
01:04:22,667 --> 01:04:26,751
transmitting video information
backwards through time.
584
01:04:26,834 --> 01:04:31,251
For us to receive as electrical
impulses, neural stimulus.
585
01:04:31,334 --> 01:04:34,042
- Man, oh, man.
- For what purpose?
586
01:04:34,126 --> 01:04:36,001
Could be a warning.
587
01:04:36,084 --> 01:04:38,709
To show us what's going to happen.
588
01:04:38,792 --> 01:04:41,084
A sort of...
589
01:04:41,167 --> 01:04:43,667
remote camera view of the future,
590
01:04:43,751 --> 01:04:46,209
so that we can change it.
591
01:04:57,251 --> 01:05:00,584
Someone has finally shown up to tell us.
592
01:05:02,126 --> 01:05:04,751
I think it's time we stood up
for what we are.
593
01:05:06,417 --> 01:05:09,417
I think there's something wrong with
this. I'm not getting anything now.
594
01:05:09,501 --> 01:05:11,542
It's gone dead.
595
01:05:14,417 --> 01:05:16,584
Maybe the generator's dead.
596
01:05:16,667 --> 01:05:19,876
No, it looks more like
the units downstairs were cut off.
597
01:05:26,667 --> 01:05:29,542
Hello? Hello?
598
01:05:30,917 --> 01:05:32,709
Hey, Wyndham!
599
01:05:34,876 --> 01:05:38,667
Hello? Hello?
600
01:05:41,417 --> 01:05:43,542
Come here. Look at this.
601
01:05:50,917 --> 01:05:54,209
I've got a message for you,
602
01:05:54,292 --> 01:05:56,959
and you're not going to like it.
603
01:05:57,042 --> 01:05:59,209
Look at his chest.
604
01:06:03,501 --> 01:06:06,584
Pray for death.
605
01:06:11,959 --> 01:06:14,042
Jesus Christ!
606
01:06:35,709 --> 01:06:41,584
♪ Amazing grace!
607
01:06:41,667 --> 01:06:47,417
♪ How sweet the sound
608
01:06:47,501 --> 01:06:52,501
♪ That saved a wretch...
609
01:06:52,584 --> 01:06:53,751
Calder?
610
01:06:53,834 --> 01:06:57,126
♪ Like me!
611
01:07:00,209 --> 01:07:04,251
♪ But now I'm... ♪
612
01:07:10,751 --> 01:07:12,626
- Calder, no! No, no!
- No, no!
613
01:07:12,709 --> 01:07:13,751
- No!
- Oh, my God!
614
01:07:36,584 --> 01:07:40,834
Ego te absolvo.
615
01:07:40,917 --> 01:07:43,042
In nomine Patris...
616
01:07:43,126 --> 01:07:45,876
et Filii...
617
01:07:52,626 --> 01:07:53,834
Oh...
618
01:07:59,167 --> 01:08:00,334
no.
619
01:08:36,209 --> 01:08:37,626
Kelly?
620
01:09:48,042 --> 01:09:49,084
Agh!
621
01:09:58,876 --> 01:10:01,126
Hey. Hey, you guys!
622
01:10:01,209 --> 01:10:03,417
They got the back doors
blocked away there.
623
01:10:03,501 --> 01:10:05,959
- What the hell is happening here?
- What's going on?
624
01:10:06,042 --> 01:10:09,459
The back doors are blocked!
We can't get through the back door.
625
01:10:09,542 --> 01:10:12,626
You okay?
Have you checked the windows?
626
01:10:26,501 --> 01:10:28,667
What's going on here?
627
01:10:30,626 --> 01:10:32,751
We can't get out of here!
628
01:10:32,834 --> 01:10:34,959
It's in here! Don't come in here!
629
01:10:35,042 --> 01:10:36,626
Aaagh!
630
01:11:35,834 --> 01:11:37,626
Go, go, go!
631
01:11:38,751 --> 01:11:40,376
Lock the door!
632
01:11:42,042 --> 01:11:44,542
Come on! Get over here!
633
01:14:01,834 --> 01:14:04,376
The sun's coming up.
634
01:14:52,626 --> 01:14:55,876
Normally, I love
being dominated by women.
635
01:14:57,501 --> 01:15:01,084
Lisa, I'm sorry about
what I said before.
636
01:15:01,167 --> 01:15:03,334
You don't look Asian at all.
637
01:15:07,917 --> 01:15:09,209
Shit.
638
01:15:10,376 --> 01:15:12,917
I thought I heard Walter.
639
01:15:20,667 --> 01:15:21,751
Walter?
640
01:15:22,751 --> 01:15:23,959
Walter!
641
01:15:28,251 --> 01:15:31,417
- What the fuck do you want?
- Where are you?
642
01:15:31,501 --> 01:15:33,917
If I told you, you wouldn't believe me.
643
01:15:40,334 --> 01:15:43,209
Hey. Can you dig through
and get me out of here?
644
01:15:46,501 --> 01:15:49,709
- I don't know. The wall's pretty thick.
- Are you all right?
645
01:15:49,792 --> 01:15:52,584
Well, that's a relative
thing right now, but, yeah.
646
01:15:52,667 --> 01:15:54,584
Wait a second.
647
01:16:04,376 --> 01:16:07,417
They're just standing there outside.
Not trying to get in.
648
01:16:07,501 --> 01:16:09,751
They've stopped attacking for some reason.
649
01:16:09,834 --> 01:16:12,417
Hey, Walter, where are you, exactly?
650
01:16:12,501 --> 01:16:14,667
I'm in this closet.
651
01:16:14,751 --> 01:16:17,376
I think we can
get through with this.
652
01:16:17,459 --> 01:16:19,709
It's gonna take a while.
653
01:16:19,792 --> 01:16:22,209
Walter, we're gonna
try and dig through.
654
01:16:22,292 --> 01:16:25,792
- How long will it take?
- A couple of hours.
655
01:16:25,876 --> 01:16:28,792
Oh, great. I'll tell you what.
I'll hang on here anyway.
656
01:17:38,417 --> 01:17:41,126
Well, get ready to pull me back.
657
01:17:53,334 --> 01:17:55,001
Come on, Brian!
658
01:17:55,084 --> 01:17:58,084
Get up here! Come on, Brian. Brian!
659
01:17:58,167 --> 01:17:59,917
- Come on! Come on, let's go!
- Now!
660
01:18:00,001 --> 01:18:03,167
Come on! Come up here.
Come on, man. Hurry up!
661
01:18:03,251 --> 01:18:06,126
- Come on! Come on, Brian.
- Hurry!
662
01:18:06,209 --> 01:18:09,917
Come on! Come on, Brian. Come on!
663
01:18:13,876 --> 01:18:16,042
Come on.
664
01:18:18,709 --> 01:18:22,126
You guys seen any movies you like?
665
01:18:43,959 --> 01:18:45,584
All right.
666
01:18:45,667 --> 01:18:49,126
A Jewish mother goes to the airport
to meet her daughter.
667
01:18:49,209 --> 01:18:52,917
The daughter steps off the plane
with an eight-foot-tall Zulu warrior
668
01:18:53,001 --> 01:18:55,209
with a bone through his nose.
669
01:18:55,292 --> 01:19:00,167
The mother screams, "You fool!
I said a 'rich' doctor!
670
01:19:12,501 --> 01:19:14,501
Not a dream.
671
01:19:14,584 --> 01:19:18,209
We are using your brain's
electrical system as a receiver.
672
01:19:18,292 --> 01:19:23,042
We are unable to transmit
through conscious neuro-interference.
673
01:19:23,126 --> 01:19:27,042
You are receiving this broadcast
as a dream.
674
01:19:27,126 --> 01:19:30,792
We are transmitting
from the year 1-9-9...
675
01:19:53,876 --> 01:19:56,542
We can try the hallway
after it gets dark.
676
01:19:56,626 --> 01:20:00,126
If I can make my way up front, I could
break some windows, call for help.
677
01:20:02,376 --> 01:20:05,084
No one out there can help us.
678
01:20:26,209 --> 01:20:30,042
The other morning you said that
you had something to tell me.
679
01:20:33,542 --> 01:20:36,251
And you probably...
680
01:20:36,334 --> 01:20:38,959
think that none of that matters now.
681
01:20:40,959 --> 01:20:43,042
But you're wrong.
682
01:20:43,126 --> 01:20:45,209
It's the only thing that does.
683
01:21:48,084 --> 01:21:52,084
Worker ants,
driven to a higher purpose,
684
01:21:52,167 --> 01:21:54,501
unknown to the individual.
685
01:21:55,876 --> 01:21:58,001
Street people...
686
01:21:58,084 --> 01:22:00,459
our colleagues, all controlled.
687
01:22:03,334 --> 01:22:05,792
- Demonic possession?
- Of a kind.
688
01:22:07,626 --> 01:22:11,251
Not what we would expect, though.
Never that.
689
01:22:11,334 --> 01:22:14,459
Why would he need us?
690
01:22:14,542 --> 01:22:17,667
The book says his purpose
is to bring the Father
691
01:22:17,751 --> 01:22:21,751
back from the dark side,
wherever that is.
692
01:22:21,834 --> 01:22:24,459
There could be a limit as to
what he could do, you know,
693
01:22:24,542 --> 01:22:27,459
as a volume of liquid.
694
01:22:27,542 --> 01:22:31,042
He controls simple organisms easily.
695
01:22:32,459 --> 01:22:37,042
But maybe he needs something more
complex to complete a life cycle,
696
01:22:37,126 --> 01:22:39,001
a host in which to live.
697
01:22:39,084 --> 01:22:40,626
Hello?
698
01:22:42,126 --> 01:22:43,584
Hello?
699
01:22:43,667 --> 01:22:47,501
- Walter?
- It's Kelly. She's changing again.
700
01:22:47,584 --> 01:22:52,126
The swelling's gone down, as if the
liquid was absorbed into her system.
701
01:22:52,209 --> 01:22:54,667
I can see tissue changes on her face.
702
01:22:54,751 --> 01:22:57,126
Also, I think her bone structure
is changing.
703
01:22:57,209 --> 01:23:01,751
Maybe this is the only way
he could actualise his power.
704
01:23:02,751 --> 01:23:06,667
A parasite growing into its host.
705
01:23:06,751 --> 01:23:09,834
This could be
some kind of gestation period.
706
01:23:09,917 --> 01:23:12,126
I knew I'd seen it before.
707
01:23:12,209 --> 01:23:15,584
Kelly had a mark. It was a
bruise, almost like a figure.
708
01:23:15,667 --> 01:23:18,459
I saw it in a history book...
the astrologer's staff,
709
01:23:18,542 --> 01:23:21,334
used in ritual magic in the Middle Ages.
710
01:23:21,417 --> 01:23:24,126
- The mark was on her?
- Yes.
711
01:23:24,209 --> 01:23:26,959
As if she were chosen.
712
01:23:27,042 --> 01:23:29,626
- Walter!
- What?
713
01:23:29,709 --> 01:23:34,209
Keep watching her closely.
Anything that you see, tell us!
714
01:23:34,292 --> 01:23:36,584
I have to go to the bathroom.
715
01:23:36,667 --> 01:23:40,251
God... and Father...
716
01:23:41,417 --> 01:23:43,167
of our Lord...
717
01:23:44,834 --> 01:23:47,542
Jesus Christ.
718
01:23:47,626 --> 01:23:50,667
I appeal to your...
719
01:23:50,751 --> 01:23:52,667
holy name,
720
01:23:54,084 --> 01:23:56,834
humbly begging that you...
721
01:24:00,584 --> 01:24:03,334
will grant us help...
722
01:24:05,334 --> 01:24:07,542
against this...
723
01:24:10,876 --> 01:24:12,709
unclean...
724
01:24:14,792 --> 01:24:16,584
spirit.
725
01:24:25,959 --> 01:24:27,209
Thou...
726
01:24:29,792 --> 01:24:32,751
tormenteth these creatures...
727
01:24:32,834 --> 01:24:34,709
of hell.
728
01:24:38,876 --> 01:24:41,084
Through Jesus Christ, our Lord.
729
01:25:13,876 --> 01:25:16,001
Look down...
730
01:25:16,084 --> 01:25:18,709
upon these, thy servants,
731
01:25:18,792 --> 01:25:21,751
caught in the coils of...
732
01:25:37,376 --> 01:25:39,584
Where are you?
733
01:25:43,959 --> 01:25:45,501
Christ,
734
01:25:50,501 --> 01:25:53,001
where are you?
735
01:26:04,167 --> 01:26:05,876
Holy shit!
736
01:26:07,167 --> 01:26:11,709
Get me the hell out of here!
Help me! Help me get out of here!
737
01:26:11,792 --> 01:26:14,167
They're gonna kill me!
I don't want to die!
738
01:26:14,251 --> 01:26:16,042
Help me! Help!
739
01:26:16,126 --> 01:26:17,751
Help me!
740
01:26:17,834 --> 01:26:21,667
- Behind the door. Behind the door!
- You can't, Brian!
741
01:26:23,626 --> 01:26:26,292
Oh, God! Help!
742
01:26:26,376 --> 01:26:29,292
Help me! Oh!
743
01:26:54,709 --> 01:26:56,001
Hey!
744
01:27:32,001 --> 01:27:32,959
Aagh!
745
01:27:50,626 --> 01:27:53,084
Uhh! Aaagh!
746
01:27:59,376 --> 01:28:00,667
Aagh!
747
01:28:37,417 --> 01:28:38,917
Come on!
748
01:28:48,334 --> 01:28:49,376
Aagh!
749
01:28:50,584 --> 01:28:51,959
Come on!
750
01:29:07,584 --> 01:29:09,876
Aaaagh!
751
01:29:24,251 --> 01:29:26,751
It's not working!
752
01:29:34,542 --> 01:29:36,334
Aaaagh!
753
01:29:36,417 --> 01:29:40,376
Father!
754
01:31:13,209 --> 01:31:15,917
Father!
755
01:31:16,001 --> 01:31:17,167
Aagh!
756
01:31:34,792 --> 01:31:36,667
- Uhh!
- Aaaagh!
757
01:31:58,501 --> 01:32:00,709
I could.
758
01:32:00,792 --> 01:32:02,501
I could.
759
01:32:18,917 --> 01:32:20,959
Unclean spirit.
760
01:32:38,042 --> 01:32:40,167
Uhh!
761
01:32:40,251 --> 01:32:42,584
Aagh!
762
01:32:44,209 --> 01:32:45,709
Aagh!
763
01:33:07,292 --> 01:33:08,834
Abomination!
764
01:33:24,209 --> 01:33:25,709
Aagh!
765
01:33:27,709 --> 01:33:31,251
Father.
766
01:33:32,792 --> 01:33:37,584
Come to freedom!
767
01:34:24,042 --> 01:34:26,501
Christi Dominio!
768
01:34:26,584 --> 01:34:27,584
No!
769
01:36:00,376 --> 01:36:02,417
We stopped it.
770
01:36:04,001 --> 01:36:06,167
We stopped it here.
771
01:36:08,209 --> 01:36:10,376
Through the grace of God...
772
01:36:11,626 --> 01:36:13,917
I stopped it.
773
01:36:14,001 --> 01:36:16,876
The future conjured up by the...
774
01:36:18,709 --> 01:36:20,751
that vile serpent...
775
01:36:22,667 --> 01:36:24,876
will not happen now.
776
01:36:38,751 --> 01:36:41,834
The smaller parts could not live
777
01:36:41,917 --> 01:36:44,251
without the strength of the whole.
778
01:36:44,334 --> 01:36:47,459
They had to die, to fade away,
779
01:36:47,542 --> 01:36:50,501
as the whole was thrown
back and repelled.
780
01:36:53,334 --> 01:36:55,001
We're safe...
781
01:36:56,001 --> 01:36:58,459
but he's waiting on the other side.
782
01:37:02,167 --> 01:37:04,042
She died for us.
783
01:37:09,126 --> 01:37:11,584
This is not a dream. Not a dream.
784
01:37:12,584 --> 01:37:15,876
We are using your brain's
electrical system as a receiver.
785
01:37:16,876 --> 01:37:20,709
We are unable to transmit through
conscious neuro-interference.
786
01:37:21,709 --> 01:37:24,292
You are receiving
this broadcast as a dream.
787
01:37:25,292 --> 01:37:29,501
We are transmitting
from the year 1-9-9-9.
788
01:37:30,501 --> 01:37:35,209
You are receiving this broadcast in
order to alter the events you are seeing.
789
01:37:35,292 --> 01:37:38,917
Our technology has not developed
transmitters strong enough
790
01:37:39,001 --> 01:37:41,792
to reach your conscious state
of awareness.
791
01:37:41,876 --> 01:37:44,126
But this is not a dream.
792
01:37:44,209 --> 01:37:47,001
You are seeing
what is actually occurring
793
01:37:47,084 --> 01:37:51,001
for the purpose of causality violation.
794
01:37:55,501 --> 01:37:57,167
Aaaaagh!
56222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.