Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,020
Subbed and Timer by the Lang Ya Bang Team @ Viki
2
00:00:07,020 --> 00:00:10,190
Episode 8.
3
00:00:23,000 --> 00:00:27,200
Jingrui, what is that?
4
00:00:27,200 --> 00:00:31,130
It's just a basket thrown by someone.
5
00:00:31,130 --> 00:00:34,340
Yujin, are you scared by the incident today?
6
00:00:34,340 --> 00:00:36,710
Are you alright?
7
00:00:36,710 --> 00:00:40,820
I was just thinking about the time that you spent inside the well while looking for the jade pendant for me.
8
00:00:40,820 --> 00:00:44,500
Those female corpses are just next to you!
9
00:00:44,500 --> 00:00:47,520
I get the shivers when I recall that.
10
00:00:47,520 --> 00:00:51,220
I'm considered to be 50% pugilist and I'm still alright.
11
00:00:51,220 --> 00:00:53,860
Jingrui.
12
00:00:53,860 --> 00:00:59,080
You walk him back. Your house is just ahead for me.
13
00:00:59,080 --> 00:01:02,880
You are really Marquis Yan's son, always so dippy.
14
00:01:02,880 --> 00:01:07,000
Don't walk me back if you don't want, why talk about my father?
15
00:01:07,000 --> 00:01:09,880
Hey, I didn't mean that. I will walk you back.
16
00:01:09,880 --> 00:01:13,070
- Brother Su, what about you? - Just go ahead, Fei Liu is behind me.
17
00:01:13,070 --> 00:01:14,200
Fei Liu?
18
00:01:14,200 --> 00:01:17,480
Relax, I'm sure he's nearby.
19
00:01:17,480 --> 00:01:21,710
Alright, I will go ahead. Yujin, wait for me.
20
00:02:41,080 --> 00:02:44,230
Stop, who's fighting there?
21
00:02:52,900 --> 00:02:55,740
It's sheer coincidence to meet General Meng here.
22
00:02:55,740 --> 00:02:59,900
What coincidence? You knew that I will visit you at this hour.
23
00:03:03,400 --> 00:03:06,350
Are you sure you only have this kid by your side?
24
00:03:06,350 --> 00:03:08,720
Of course not.
25
00:03:08,720 --> 00:03:12,420
I just want to see who will strike me.
26
00:03:12,420 --> 00:03:14,350
Who's that?
27
00:03:23,600 --> 00:03:26,710
How is it? He only had that kid around him.
28
00:03:26,710 --> 00:03:31,300
If not for General Meng's interference, I could have succeeded.
29
00:03:31,300 --> 00:03:35,300
General Meng?
30
00:03:36,400 --> 00:03:40,450
- Did he see you? - Nope, I escaped immediately.
31
00:03:42,200 --> 00:03:44,990
He only had one guard?
32
00:03:44,990 --> 00:03:47,160
That Mei Changsu is
33
00:03:47,160 --> 00:03:49,740
really so careless?
34
00:03:49,740 --> 00:03:53,250
But he aren't really careless. That Fei Liu is really good.
35
00:03:53,250 --> 00:03:56,950
Even when me and my son joined hands, we cannot beat him.
36
00:03:56,950 --> 00:03:59,970
With him alone, it beats having a bunch of normal guards.
37
00:03:59,970 --> 00:04:03,850
Brother Zhuo, you must
38
00:04:03,850 --> 00:04:06,290
find a way to lure that guard away.
39
00:04:06,290 --> 00:04:09,640
Can you do it?
40
00:04:15,400 --> 00:04:18,940
Mei Changsu went around viewing houses?
41
00:04:18,940 --> 00:04:22,900
I'm sure he won't stay in your house for long.
42
00:04:23,900 --> 00:04:28,420
Is it possible for you to remove him before he moved out?
43
00:04:29,500 --> 00:04:33,480
I will do my best.
44
00:04:37,200 --> 00:04:41,880
Your Highness, Minister Luo wants to see you.
45
00:04:42,800 --> 00:04:44,660
Why did he come?
46
00:04:44,660 --> 00:04:47,450
- Let him in. - Yes.
47
00:04:56,200 --> 00:05:00,590
Your Highness, please protect me.
48
00:05:01,300 --> 00:05:04,900
What happened?
49
00:05:05,800 --> 00:05:08,090
Your Highness, have you heard about
50
00:05:08,090 --> 00:05:10,910
the recent case regarding the Mansion Lan's dry well
51
00:05:10,910 --> 00:05:15,100
that hides dozens of female corpses?
52
00:05:15,100 --> 00:05:19,870
Yes, this matter is widespread in the capital. Of course I'm aware.
53
00:05:21,000 --> 00:05:22,670
I knew the
54
00:05:22,670 --> 00:05:26,700
story behind this case.
55
00:05:40,900 --> 00:05:42,500
Your Excellency.
56
00:05:43,500 --> 00:05:45,180
Have you investigated the Mansion Lan?
57
00:05:45,180 --> 00:05:47,540
Your Excellency, I went to the trade store
58
00:05:47,540 --> 00:05:50,070
and checked the records.
59
00:05:50,070 --> 00:05:52,630
That house changed hands twice this year.
60
00:05:52,630 --> 00:05:55,420
They aren't related to the case.
61
00:05:58,100 --> 00:06:02,140
Those corpses are about 7-8 years.
62
00:06:02,140 --> 00:06:04,580
Who own the house at that time?
63
00:06:04,580 --> 00:06:06,190
His name is Zhang Jing.
64
00:06:06,190 --> 00:06:10,030
We don't know his background yet but he is a known business man.
65
00:06:10,030 --> 00:06:13,930
He used to own many entertainment house in the capital but is a low-key person.
66
00:06:13,930 --> 00:06:16,830
His wealth and connections are pretty good.
67
00:06:16,830 --> 00:06:21,300
He passed away 4 years ago due to sickness. His sons are not filial and waste his wealth quickly.
68
00:06:21,300 --> 00:06:24,960
They sold the house at that time.
69
00:06:24,960 --> 00:06:26,080
What happened after that?
70
00:06:26,080 --> 00:06:28,580
I have already sent our guards
71
00:06:28,580 --> 00:06:32,640
to summon all the grown-up men in the family for questioning.
72
00:06:32,640 --> 00:06:36,150
We haven't got any leads yet.
73
00:06:40,100 --> 00:06:45,480
Manison Lan originally belongs to Zhang Jing.
74
00:06:45,480 --> 00:06:47,720
He operates a secrete brothel there.
75
00:06:47,720 --> 00:06:49,600
Your Highness, I'm sure you knew
76
00:06:49,600 --> 00:06:53,160
that the rule stated that government officers cannot visit those entertainment places.
77
00:06:53,160 --> 00:06:55,350
That's why many people
78
00:06:55,350 --> 00:06:58,370
dare not visit those places openly.
79
00:06:58,370 --> 00:07:02,050
We depend on Zhang Jing to make the necessary arrangement.
80
00:07:02,050 --> 00:07:07,160
It's just a secret brothel, no big deal. Many people must have visited that place too.
81
00:07:07,160 --> 00:07:09,400
But i don't understand why
82
00:07:09,400 --> 00:07:13,160
they found so many female corpses there?
83
00:07:16,600 --> 00:07:20,310
Those girls are trained by Zhang Jing
84
00:07:20,310 --> 00:07:25,390
and they are more 'entertaining' that those normal prostitutes.
85
00:07:25,390 --> 00:07:29,470
Actually, all went there for fun.
86
00:07:29,470 --> 00:07:31,850
But after some time
87
00:07:31,850 --> 00:07:35,490
we do handle those girls too harshly.
88
00:07:35,490 --> 00:07:38,230
We would kill a few by accident.
89
00:07:38,230 --> 00:07:42,280
Those female corpses were...
90
00:07:42,280 --> 00:07:44,410
Minister Luo.
91
00:07:44,410 --> 00:07:48,050
Do you have a hand in the crime?
92
00:07:49,600 --> 00:07:53,880
Yes, 2-3 cases.
93
00:07:55,900 --> 00:07:59,420
It's fine if you desire female company but
94
00:07:59,420 --> 00:08:03,330
how could you be so careless?
95
00:08:03,330 --> 00:08:06,960
4 years ago, after Zhang Jing passed away
96
00:08:06,960 --> 00:08:09,700
Mansion Lan become desolate too.
97
00:08:09,700 --> 00:08:12,610
I didn't give my attention to this matter.
98
00:08:12,610 --> 00:08:16,970
But I didn't expect him to be so casual in handling those corpses.
99
00:08:16,970 --> 00:08:19,820
How could he just throw them into the well?
100
00:08:19,820 --> 00:08:22,030
- I... - Nevermind.
101
00:08:22,030 --> 00:08:25,180
Don't worry, they are just old cases.
102
00:08:25,180 --> 00:08:28,750
They are also without any evidence. You are a rank 2 Minister.
103
00:08:28,750 --> 00:08:32,250
Who dare to implicate you?
104
00:08:34,700 --> 00:08:40,280
Minister Luo, what clue did you leave behind?
105
00:08:51,000 --> 00:08:53,940
Your Highness, I've checked the case.
106
00:08:53,940 --> 00:08:57,470
His name is Shi Jun, a housekeeper for Mansion Lan's owner, Zhang Jing.
107
00:08:57,470 --> 00:08:59,990
After the case is exposed, somebody wanted to kill him.
108
00:08:59,990 --> 00:09:02,980
He came to us for protection.
109
00:09:02,980 --> 00:09:05,110
If he wants to save himself,
110
00:09:06,000 --> 00:09:07,630
he should have something in exchange.
111
00:09:07,630 --> 00:09:12,380
He claim that Zhang Jing recorded all happenings in a record book.
112
00:09:12,380 --> 00:09:14,840
and gave him that before he passed away.
113
00:09:16,700 --> 00:09:20,030
Is that useful to me?
114
00:09:20,030 --> 00:09:24,500
He won't give me the book but he disclose a name.
115
00:09:24,500 --> 00:09:26,050
Who?
116
00:09:26,050 --> 00:09:29,480
Luo Zhijing! There's a record book?
117
00:09:30,700 --> 00:09:34,010
How could there be a record book? How can you be so careless!
118
00:09:34,010 --> 00:09:36,780
I didn't expect Zhang Jing to do that.
119
00:09:36,780 --> 00:09:39,660
After the case is exposed,
120
00:09:39,660 --> 00:09:41,900
I was petrified and
121
00:09:41,900 --> 00:09:45,410
remembered that Shi Jun is also a witness.
122
00:09:45,410 --> 00:09:47,950
I sent someone to kill him but
123
00:09:47,950 --> 00:09:51,730
he manage to escape.
124
00:09:51,730 --> 00:09:56,100
That's when I knew about the record book.
125
00:09:56,100 --> 00:09:59,440
Where did Shi Jun went?
126
00:10:01,500 --> 00:10:03,680
Prince Yu's mansion.
127
00:10:05,200 --> 00:10:06,810
You!
128
00:10:09,500 --> 00:10:12,490
Luo Zhijing.
129
00:10:12,490 --> 00:10:14,860
Minister of Trade?
130
00:10:14,860 --> 00:10:19,810
Crown Prince's 'money bag', Luo Zhijing?
131
00:10:22,500 --> 00:10:24,780
Good for Mei Changsu.
132
00:10:24,780 --> 00:10:30,140
He just bought a mansion at random and gave me such a big gift.
133
00:10:35,200 --> 00:10:36,800
You are right.
134
00:10:36,800 --> 00:10:42,120
By spreading the connection of Mei Changsu in the Princess case, we have yielded.
135
00:10:43,000 --> 00:10:46,240
Noble Consort Yue was reduced to concubine due to that incident
136
00:10:46,240 --> 00:10:50,000
and Eastern Palace must have given up on recruiting and will eventually kill him.
137
00:10:50,000 --> 00:10:52,720
Who knew that he will fight back and
138
00:10:52,720 --> 00:10:55,930
gave the Crown Prince such a big slap on his face.
139
00:10:58,300 --> 00:11:02,580
Mei Changsu! It's him again.
140
00:11:02,580 --> 00:11:06,100
Why must he pick that house out of so many in the capital?
141
00:11:06,100 --> 00:11:09,920
He even had to drop into that dry well.
142
00:11:09,920 --> 00:11:12,050
Is he trying to pit himself against me?
143
00:11:12,050 --> 00:11:15,340
Your Highness, don't be angry. We may be a step behind him
144
00:11:15,340 --> 00:11:17,490
but we aren't hopeless.
145
00:11:17,490 --> 00:11:19,240
Prince Yu may have Shi Jun in his hand
146
00:11:19,240 --> 00:11:24,080
but he may have a problem 'using' this man.
147
00:11:24,080 --> 00:11:25,770
What do you mean?
148
00:11:25,770 --> 00:11:30,370
If Prince Yu was anxious and bring the evidence to His Majesty
149
00:11:30,370 --> 00:11:33,830
the matter will be more simple.
150
00:11:38,500 --> 00:11:42,650
Yes, I understand. Father is a suspicious person.
151
00:11:42,650 --> 00:11:45,700
If Prince Yu is anxious and wants to nail him
152
00:11:45,700 --> 00:11:49,440
I'm sure father will not think that it's so simple.
153
00:11:49,440 --> 00:11:51,670
How can a Prince of the Second Rank handle this case?
154
00:11:51,670 --> 00:11:54,600
How can he held the witness and evidence?
155
00:11:54,600 --> 00:11:58,500
If His Majesty view this incident as a fight between you and Prince Yu,
156
00:11:58,500 --> 00:12:01,570
I'm sure he won't be bothered by the crime itself.
157
00:12:01,570 --> 00:12:03,620
That means that
158
00:12:03,620 --> 00:12:09,900
Minister Luo may escape punishment.
159
00:12:12,900 --> 00:12:16,410
If Prince Yu consider the matter carefully and
160
00:12:16,410 --> 00:12:21,400
submit everything to the Capital Magistrate?
161
00:12:23,500 --> 00:12:26,960
If that's the case, Your Highness,
162
00:12:26,960 --> 00:12:31,170
we must fight with him head-on.
163
00:12:31,170 --> 00:12:35,160
At that time, we shall see which side will Magistrate Gao
164
00:12:35,160 --> 00:12:38,650
choose to stand.
165
00:12:40,900 --> 00:12:43,190
After 2 days, there's no advance in the investigation.
166
00:12:43,190 --> 00:12:45,550
I have asked every member of the Zhang family
167
00:12:45,550 --> 00:12:49,770
but they don't seems to know anything.
168
00:12:49,770 --> 00:12:53,390
Think about it. A mansion in the capital
169
00:12:53,390 --> 00:12:55,360
actually hides dozens of female corpses.
170
00:12:55,360 --> 00:12:57,590
And they were unearthed by 2 Young Masters.
171
00:12:57,590 --> 00:13:01,270
Tell me, all these are good gossip for everyone.
172
00:13:01,270 --> 00:13:04,590
Now the capital is buzzing about this case.
173
00:13:04,590 --> 00:13:06,540
The higher management just summoned me
174
00:13:06,540 --> 00:13:08,510
and force me to crack the case as soon as possible.
175
00:13:08,510 --> 00:13:11,460
But you just found these simple details,
176
00:13:11,460 --> 00:13:14,810
how can I answer to the higher ups?
177
00:13:14,810 --> 00:13:17,240
Your Excellency,
178
00:13:17,240 --> 00:13:21,200
investigation requires lead. We cannot rush things.
179
00:13:23,310 --> 00:13:28,400
Subbed and Timer by the Lang Ya Bang Team @ Viki
180
00:13:56,200 --> 00:13:59,510
Who hit the drum?
181
00:14:03,100 --> 00:14:07,750
Do you know that the drum cannot be beaten at random?
182
00:14:07,750 --> 00:14:11,450
What grievance do you have? Tell me.
183
00:14:12,700 --> 00:14:16,610
I have no grievance.
184
00:14:16,610 --> 00:14:21,050
How dare you? Are you making fun of me? Guards!
185
00:14:21,050 --> 00:14:22,340
Here!
186
00:14:22,340 --> 00:14:26,500
No, I'm here to surrender myself.
187
00:14:26,500 --> 00:14:28,960
For what case?
188
00:14:30,100 --> 00:14:32,830
Mansion Lan's dry well case.
189
00:14:41,100 --> 00:14:44,490
This mansion has 3 set of courtyards.
190
00:14:44,490 --> 00:14:48,530
It is well ventilated and bright. How is it?
191
00:14:48,530 --> 00:14:53,410
Are you satisfied with my recommendation?
192
00:14:53,410 --> 00:14:56,580
After you discover that dry well case,
193
00:14:56,580 --> 00:15:00,540
the whole capital knew that you are looking for a house.
194
00:15:00,540 --> 00:15:05,250
I heard that Prince Yu even wanted to gave you a mansion for free.
195
00:15:05,250 --> 00:15:10,420
But you actually paid for my recommendation with your own many, I am flattered.
196
00:15:10,420 --> 00:15:15,620
General Meng is an important person, I have to give you some face.
197
00:15:15,620 --> 00:15:21,220
My little fame in capital arise from your fight with Fei Liu too.
198
00:15:23,000 --> 00:15:24,600
Fei Liu?
199
00:15:25,540 --> 00:15:27,230
Fei Liu!
200
00:15:28,300 --> 00:15:30,080
What happened to him?
201
00:15:30,080 --> 00:15:33,700
- He don't want to see you. - Why?
202
00:15:33,700 --> 00:15:37,440
Fei Liu, do you like Uncle Meng?
203
00:15:37,440 --> 00:15:39,480
No, I don't.
204
00:15:39,480 --> 00:15:41,370
Why?
205
00:15:41,370 --> 00:15:43,680
Fei Liu cannot beat him.
206
00:15:45,300 --> 00:15:49,380
You are already great to have such skills at your age.
207
00:15:49,380 --> 00:15:53,540
I heard that he even beat Xia Dong.
208
00:15:53,540 --> 00:15:57,530
- You have improved greatly! - How do you know about that fight?
209
00:15:57,530 --> 00:15:59,370
Xia Dong said so herself.
210
00:15:59,370 --> 00:16:04,070
She was well known for her strict training at her bureau.
211
00:16:04,070 --> 00:16:06,350
Once, someone cannot take her training and she
212
00:16:06,350 --> 00:16:10,440
mentioned to the trainees that if they can beat her like Fei Liu did, they can forgo the training.
213
00:16:10,440 --> 00:16:15,740
It only took 1/2 day for this news to spread in the capital, didn't you hear about it?
214
00:16:15,740 --> 00:16:19,110
Fei Liu, be careful that people will challenge you to a fight.
215
00:16:19,110 --> 00:16:21,020
Come on.
216
00:16:23,100 --> 00:16:26,730
Message from Crown Prince.
217
00:16:29,400 --> 00:16:31,950
Why did His Highness want?
218
00:16:31,950 --> 00:16:34,000
Don't guess, just listen to his message.
219
00:16:34,000 --> 00:16:37,540
I heard about the dry well case.
220
00:16:37,540 --> 00:16:41,750
It is a hot issue in capital and I am concern.
221
00:16:41,750 --> 00:16:44,010
I order capital Magistrate Gao Sheng
222
00:16:44,010 --> 00:16:48,060
to enter the Eastern Palace to explain the case to me.
223
00:16:48,060 --> 00:16:52,860
I shall obey His Highness's order.
224
00:17:03,500 --> 00:17:08,220
Your Excellency, why did he become concern about this case?
225
00:17:08,220 --> 00:17:11,240
This case is not so simple.
226
00:17:11,240 --> 00:17:15,140
It may implicate...
227
00:17:21,200 --> 00:17:25,840
Bring Shi Jun into the inner hall, just both of us will ask him.
228
00:17:25,840 --> 00:17:27,300
Yes.
229
00:17:29,600 --> 00:17:33,830
How's this mansion? Tell me.
230
00:17:34,700 --> 00:17:38,320
I can tell it's your choice from 1st look.
231
00:17:38,320 --> 00:17:43,580
Don't think I don't understand you. You are being sarcastic.
232
00:17:43,580 --> 00:17:48,290
That's right, the landscape is not so good.
233
00:17:48,290 --> 00:17:51,110
But I do understand what you want.
234
00:17:51,110 --> 00:17:53,910
It took me a lot to find this place
235
00:17:53,910 --> 00:17:57,310
but aren't you a bit grateful?
236
00:17:57,310 --> 00:18:00,990
I thanked you again and again, isn't that being grateful?
237
00:18:02,200 --> 00:18:06,400
But this mansion need some renovation.
238
00:18:06,400 --> 00:18:08,960
If not, others will find it strange that
239
00:18:08,960 --> 00:18:12,790
I picked this place out of so many choices.
240
00:18:14,600 --> 00:18:16,370
But
241
00:18:16,370 --> 00:18:18,590
the only pro of this place
242
00:18:18,590 --> 00:18:21,310
has overridden other cons.
243
00:18:21,310 --> 00:18:26,420
Brother Meng, you really know what I want.
244
00:18:26,420 --> 00:18:29,240
I also discover that pro accidentally.
245
00:18:29,240 --> 00:18:34,180
The back wall is so near to the back wall of Prince Jing.
246
00:18:34,180 --> 00:18:38,800
In between, there's a drainage ditch without any street. The sides are surrounded by forest.
247
00:18:38,800 --> 00:18:43,500
Most importantly, the front doors are facing different streets.
248
00:18:43,500 --> 00:18:46,030
If you didn't jump into the air,
249
00:18:46,030 --> 00:18:48,920
you won't even notice that these 2 mansion are in the same area.
250
00:18:48,920 --> 00:18:51,120
Brother Meng, how did you know?
251
00:18:51,120 --> 00:18:53,640
I jumped up.
252
00:18:54,500 --> 00:18:57,470
- You have being troubled. - This is nothing, I do this often.
253
00:18:57,470 --> 00:19:01,080
Listen to me, get someone who knows about geology
254
00:19:01,080 --> 00:19:04,080
and create a secret tunnel to Prince Jing.
255
00:19:04,080 --> 00:19:06,240
Even if Prince Jing don't meet you in the day,
256
00:19:06,240 --> 00:19:10,500
he can use the secret tunnel to meet you for a secret rendezvous.
257
00:19:10,500 --> 00:19:12,800
Can you use a better terminology?
258
00:19:14,800 --> 00:19:17,490
Shi Jun is already in the capital Magistrate.
259
00:19:17,490 --> 00:19:19,770
Eastern Palace is also quick in their action.
260
00:19:19,770 --> 00:19:25,600
Now, we shall see how long it takes for Gao Sheng to react.
261
00:19:28,800 --> 00:19:33,230
Banruo, my heart
262
00:19:33,230 --> 00:19:36,170
isn't too relax.
263
00:19:36,170 --> 00:19:38,240
Do you
264
00:19:38,240 --> 00:19:41,430
think Mei Changsu is on my side?
265
00:19:41,430 --> 00:19:44,610
Is he working for me?
266
00:19:44,610 --> 00:19:49,350
But he didn't take your offer of a house.
267
00:19:52,200 --> 00:19:55,530
Are you saying that he is not completely on my side?
268
00:19:57,900 --> 00:20:01,710
Mei Changsu don't act like others.
269
00:20:01,710 --> 00:20:03,820
Normally,
270
00:20:03,820 --> 00:20:08,800
even if he don't choose anyone, he won't offend either side too.
271
00:20:08,800 --> 00:20:10,950
But looking at his actions,
272
00:20:10,950 --> 00:20:15,420
he seems to be acting on his own without sparing a thought for anyone.
273
00:20:15,420 --> 00:20:19,250
For the Prime Minister case, he cares for the plaintiff.
274
00:20:19,250 --> 00:20:23,570
For the Princess case, he didn't spare Concubine Yue too.
275
00:20:23,570 --> 00:20:26,420
Now, this Manison Lan case
276
00:20:26,420 --> 00:20:28,900
has caught Luo Zhijing
277
00:20:28,900 --> 00:20:32,880
but people from our side will also be implicated.
278
00:20:32,880 --> 00:20:37,330
Is he testing me and the Crown Prince?
279
00:20:37,330 --> 00:20:40,880
Did you accidentally discover the Manison Lan case
280
00:20:40,880 --> 00:20:43,120
or did you uncover that on purpose?
281
00:20:43,120 --> 00:20:46,400
- What do you think? - I don't know why but
282
00:20:46,400 --> 00:20:50,830
the more clever you are with your plans, I feel more unsettled.
283
00:20:53,200 --> 00:20:55,450
Is this for me?
284
00:20:58,500 --> 00:21:00,620
- Here. - You go ahead.
285
00:21:00,620 --> 00:21:03,820
- You don't want any? - This is for you from Fei Liu.
286
00:21:09,800 --> 00:21:13,200
- Why is this so sour? - That's why he gave it to you.
287
00:21:21,300 --> 00:21:24,000
He wanted to test us and
288
00:21:24,050 --> 00:21:27,170
also show his ability too.
289
00:21:28,900 --> 00:21:33,400
All talents behave oddly.
290
00:21:33,500 --> 00:21:37,100
They don't want to work for narrow-minded master.
291
00:21:37,100 --> 00:21:40,400
It's not strange that he wanted to test us.
292
00:21:40,400 --> 00:21:41,600
That's right.
293
00:21:41,600 --> 00:21:46,600
If the Crown Prince didn't change his attitude at this stage and
294
00:21:46,600 --> 00:21:50,300
with Luo's case,
295
00:21:50,300 --> 00:21:52,700
he showed that he's selfless.
296
00:21:52,700 --> 00:21:54,300
At that time,
297
00:21:54,300 --> 00:21:58,200
Mei Changsu may also be moved by him.
298
00:21:58,200 --> 00:22:00,700
If Mei Changsu choose Eastern Palace,
299
00:22:00,710 --> 00:22:02,590
he will also score some credits first
300
00:22:02,590 --> 00:22:05,000
to compensate his previous harm.
301
00:22:05,710 --> 00:22:09,000
At that time, we will be the 1st target.
302
00:22:12,800 --> 00:22:14,800
This man is a scheming man.
303
00:22:14,800 --> 00:22:17,900
I cannot let the Crown Prince get him on his side.
304
00:22:19,100 --> 00:22:21,400
If you can beat the Crown Prince
305
00:22:21,410 --> 00:22:24,040
and get Mei Changsu's support,
306
00:22:24,100 --> 00:22:25,800
in that case
307
00:22:25,800 --> 00:22:29,700
can you trust him completely?
308
00:22:32,210 --> 00:22:35,500
If I cannot even control Mei Changsu,
309
00:22:35,550 --> 00:22:38,590
how can I handle the country?
310
00:22:42,250 --> 00:22:45,210
Your Highness is a magnanimous man.
311
00:22:46,340 --> 00:22:49,880
If Mei Changsu wants to play hard to get,
312
00:22:49,920 --> 00:22:53,000
I shall play along and give him due respect.
313
00:22:54,700 --> 00:22:59,300
You wanted me to recommend Prince Jing to His Majesty for the Prime Minister case.
314
00:22:59,330 --> 00:23:01,580
I did that but
315
00:23:01,580 --> 00:23:03,630
I still don't feel right.
316
00:23:03,700 --> 00:23:06,200
With me around, what's wrong?
317
00:23:06,200 --> 00:23:08,700
I don't worry about you
318
00:23:08,710 --> 00:23:10,300
but I'm worried about
319
00:23:10,300 --> 00:23:13,600
that Prince Jing will offend many people along the way.
320
00:23:13,630 --> 00:23:17,250
Once he's in the game, it will be impossible to avoid that.
321
00:23:17,300 --> 00:23:20,400
We only need to evaluate if this case is worth the effort.
322
00:23:20,460 --> 00:23:22,710
If he did well in this case,
323
00:23:22,710 --> 00:23:24,500
he can gain some people on his side,
324
00:23:24,550 --> 00:23:31,630
show his authority and his capability.
325
00:23:31,660 --> 00:23:33,420
If he only view from afar,
326
00:23:33,420 --> 00:23:37,090
nobody will notice his presence.
327
00:23:37,200 --> 00:23:39,900
I'm sure you have your reason for what you are planning.
328
00:23:40,750 --> 00:23:42,670
Strangely,
329
00:23:42,710 --> 00:23:46,580
I only tell His Majesty what you taught me.
330
00:23:46,590 --> 00:23:48,750
He really link his thoughts to Prince Jing.
331
00:23:48,750 --> 00:23:51,050
Why?
332
00:23:51,050 --> 00:23:54,000
Because he doesn't have a better candidate.
333
00:23:54,050 --> 00:23:55,630
And
334
00:23:56,800 --> 00:23:59,050
he don't love Jingyan enough.
335
00:24:02,000 --> 00:24:03,200
Because of his lack of love,
336
00:24:03,200 --> 00:24:07,500
he won't care how many people Jingyan will offend
337
00:24:07,550 --> 00:24:10,420
and the obstacles he will face.
338
00:24:10,420 --> 00:24:12,410
His Majesty didn't care about him
339
00:24:12,500 --> 00:24:15,600
that's why he choose him.
340
00:24:15,600 --> 00:24:17,400
Since it's so tricky,
341
00:24:17,400 --> 00:24:19,600
why did you want him to do it?
342
00:24:20,340 --> 00:24:23,550
He must take the 1st step no matter what.
343
00:24:24,460 --> 00:24:27,920
But after he took this step,
344
00:24:27,920 --> 00:24:30,830
he cannot turn back anymore.
345
00:24:37,200 --> 00:24:38,900
Be careful, mother.
346
00:24:40,400 --> 00:24:43,000
You have being with me for the whole day, don't need to follow me inside.
347
00:24:43,000 --> 00:24:44,400
You may return to rest.
348
00:24:44,400 --> 00:24:46,700
Yes, mother.
349
00:24:58,080 --> 00:25:01,670
Has Mr Su returned from his meeting with General Meng?
350
00:25:01,670 --> 00:25:03,500
Yes, he returned a long time ago.
351
00:25:04,460 --> 00:25:06,920
- You may go. - Yes.
352
00:25:42,400 --> 00:25:43,400
Action.
353
00:25:59,900 --> 00:26:01,000
Let's go.
354
00:26:28,700 --> 00:26:29,600
Who are you all?
355
00:26:29,600 --> 00:26:32,200
How dare you sneak into Mansion Xie!
356
00:26:43,000 --> 00:26:45,200
Stop him!
357
00:27:15,800 --> 00:27:17,200
Let's go.
358
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
Brother Su!
359
00:27:31,600 --> 00:27:34,700
- Brother Su! - Who's there?
360
00:27:34,700 --> 00:27:36,600
Young Master Xiao.
361
00:27:36,600 --> 00:27:38,400
Section head Li?
362
00:27:38,420 --> 00:27:40,670
Where's Brother Su?
363
00:27:42,250 --> 00:27:43,840
Jingrui.
364
00:27:44,600 --> 00:27:47,100
Brother Su, are you alright?
365
00:27:47,130 --> 00:27:49,000
I'm fine.
366
00:27:54,670 --> 00:27:56,290
Jingrui.
367
00:27:57,750 --> 00:27:58,960
Let it go.
368
00:27:59,700 --> 00:28:01,600
You shouldn't see.
369
00:28:08,580 --> 00:28:10,170
What's the difference
370
00:28:10,210 --> 00:28:12,590
whether I see or not?
371
00:28:17,960 --> 00:28:20,590
Do you know him?
372
00:28:20,590 --> 00:28:24,050
He's a guard of my father.
373
00:28:28,000 --> 00:28:29,400
I didn't expect that
374
00:28:29,420 --> 00:28:32,210
you will come over at this hour.
375
00:28:34,100 --> 00:28:36,500
I was feeling uneasy
376
00:28:36,500 --> 00:28:38,900
and wanted to check on you.
377
00:28:41,900 --> 00:28:45,200
It's all quiet outside.
378
00:28:45,210 --> 00:28:47,380
In the whole Marquise household,
379
00:28:47,420 --> 00:28:50,120
there's such a big commotion
380
00:28:50,120 --> 00:28:53,630
but nobody can hear anything.
381
00:28:56,660 --> 00:28:59,000
It's snowing.
382
00:28:59,800 --> 00:29:04,170
A snowy night is most suitable for murder.
383
00:29:04,880 --> 00:29:08,460
The snow will cover all tracks.
384
00:29:08,460 --> 00:29:12,540
No blood scent will be left.
385
00:29:21,200 --> 00:29:23,800
I saw a mansion today.
386
00:29:23,800 --> 00:29:26,400
General Meng recommended the place to me.
387
00:29:26,500 --> 00:29:29,300
It's near the Changzhi street.
388
00:29:29,380 --> 00:29:34,130
The place is quite big but the landscape need more works.
389
00:29:34,160 --> 00:29:38,340
But I can also do my own renovation.
390
00:29:48,260 --> 00:29:50,370
I should move out now.
391
00:29:51,300 --> 00:29:53,100
Move out?
392
00:29:55,050 --> 00:29:57,550
Yes, you should move out.
393
00:29:58,410 --> 00:30:03,590
This place is not for you anymore.
394
00:30:05,210 --> 00:30:06,750
Jingrui.
395
00:30:07,870 --> 00:30:10,920
You pretend that you didn't come here tonight.
396
00:30:11,000 --> 00:30:13,800
Behave normally and
397
00:30:13,800 --> 00:30:18,100
don't think too much when you return. Don't worry your mother.
398
00:30:19,420 --> 00:30:22,420
Can everything return to normal?
399
00:30:23,590 --> 00:30:26,420
I don't want to know why father wants to kill you
400
00:30:26,420 --> 00:30:28,040
but I want to know why
401
00:30:28,100 --> 00:30:31,000
you must be involved in this political chaos?
402
00:30:31,040 --> 00:30:34,550
You are a pugilist that I admired.
403
00:30:34,600 --> 00:30:36,400
You should be carefree and happy.
404
00:30:36,410 --> 00:30:39,800
In this world, there's no carefree person.
405
00:30:39,800 --> 00:30:42,920
If you have desire and feelings,
406
00:30:42,920 --> 00:30:46,130
you won't be carefree.
407
00:30:46,130 --> 00:30:48,420
But, you could avoid all these.
408
00:30:48,500 --> 00:30:51,800
I know you have the ability, I'm sure.
409
00:30:51,800 --> 00:30:54,300
You aren't me. Don't make decisions for me.
410
00:30:59,080 --> 00:31:01,420
I will leave tomorrow morning.
411
00:31:02,380 --> 00:31:06,630
Thanks for your care these days.
412
00:31:08,550 --> 00:31:12,590
After my new house is ready,
413
00:31:12,590 --> 00:31:15,050
I welcome you.
414
00:31:16,100 --> 00:31:19,000
We can still be like what we did in Lang Province.
415
00:31:20,250 --> 00:31:23,500
Like Lang Province?
416
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
As a son with 2 surnames,
417
00:31:30,000 --> 00:31:34,600
I always travel outside and was carefree.
418
00:31:34,600 --> 00:31:39,200
But now, my father was involved in the political fight and
419
00:31:39,250 --> 00:31:42,670
even commit murder in his own residence in the night.
420
00:31:42,700 --> 00:31:44,880
As a member of Xie family,
421
00:31:44,880 --> 00:31:48,500
- I don't know what will happen to our future. - Jingrui.
422
00:31:52,710 --> 00:31:55,050
Things have not developed to that stage yet.
423
00:31:55,090 --> 00:31:58,880
Don't be too bothered by it. Just stay true to your own self
424
00:31:58,900 --> 00:32:01,800
and differentiate right/wrong and real/fake.
425
00:32:01,800 --> 00:32:05,000
What can't you endure?
426
00:32:05,000 --> 00:32:07,340
Just like the snow outside
427
00:32:08,090 --> 00:32:10,420
which will only grew bigger
428
00:32:10,500 --> 00:32:13,000
and stronger
429
00:32:13,000 --> 00:32:15,400
but we know that
430
00:32:15,420 --> 00:32:18,050
it will stop somehow.
431
00:33:04,200 --> 00:33:08,500
Chief, Young Master Xiao has left.
432
00:33:09,340 --> 00:33:11,460
For Jingrui,
433
00:33:11,490 --> 00:33:13,630
this is just the starting.
434
00:33:14,700 --> 00:33:17,500
Hope that he can hang on till the end.
435
00:33:18,500 --> 00:33:23,400
Mr Thirteen is here. Did you summon him?
436
00:33:24,500 --> 00:33:27,200
I have not meet him for many years.
437
00:33:28,300 --> 00:33:31,170
It's rare that this place is so quiet today,
438
00:33:31,170 --> 00:33:33,500
ask him to come in quickly.
439
00:33:33,550 --> 00:33:35,080
Yes.
440
00:33:37,160 --> 00:33:40,050
Mr Thirteen, please.
441
00:33:43,400 --> 00:33:44,900
Uncle thirteen.
442
00:33:52,200 --> 00:33:54,900
Heaven has mercy.
443
00:33:54,900 --> 00:33:58,000
It allows me to meet Young Master.
444
00:33:58,800 --> 00:34:00,800
But
445
00:34:00,800 --> 00:34:05,600
after seeing that you don't look like before,
446
00:34:05,630 --> 00:34:07,960
I felt
447
00:34:08,000 --> 00:34:11,590
so sad.
448
00:34:13,100 --> 00:34:15,200
Uncle thirteen.
449
00:34:15,210 --> 00:34:16,700
I came here
450
00:34:16,700 --> 00:34:20,200
for a big fight.
451
00:34:20,200 --> 00:34:23,300
You don't have to be too sad. I may not look the same anymore
452
00:34:23,300 --> 00:34:25,600
but inside I'm still the same.
453
00:34:25,600 --> 00:34:28,400
Uncle thirteen should know my heart.
454
00:34:28,400 --> 00:34:31,000
- Please. - After you.
455
00:34:36,200 --> 00:34:38,000
Uncle thirteen.
456
00:34:38,000 --> 00:34:41,700
All these years, you and Gongyu operates Miao Yin Court for me
457
00:34:41,700 --> 00:34:44,500
and watch Qin Banruo's movement too.
458
00:34:44,500 --> 00:34:47,800
That's a great help to me.
459
00:34:47,800 --> 00:34:52,000
If my mother knew, she will also be grateful.
460
00:34:53,000 --> 00:34:55,200
Young Master.
461
00:34:55,200 --> 00:34:59,400
Qin Banruo's real identity has been confirmed.
462
00:34:59,500 --> 00:35:02,000
I think she isn't just Prince Yu's strategist.
463
00:35:08,400 --> 00:35:10,800
- Your Excellency. - Come in.
464
00:35:14,210 --> 00:35:18,380
Your Excellency, it's late. Madame ask you to rest early.
465
00:35:21,300 --> 00:35:22,400
Yes.
466
00:35:43,200 --> 00:35:44,400
You!
467
00:35:49,580 --> 00:35:51,200
Your Excellency.
468
00:35:51,740 --> 00:35:54,200
Hong Court was created 30 years ago
469
00:35:54,200 --> 00:35:56,400
by Princess Xuanji of the previous dynasty.
470
00:35:56,410 --> 00:36:00,410
Before she pass away, Qin Banruo inherit everything.
471
00:36:00,450 --> 00:36:03,950
This woman has good EQ
472
00:36:03,950 --> 00:36:07,290
and is similar to her teacher, Princess Xuanji.
473
00:36:08,250 --> 00:36:12,250
Princess has always been well-known for her skills in controlling the court.
474
00:36:12,250 --> 00:36:14,750
Qin Banruo is also doing the same.
475
00:36:14,800 --> 00:36:19,400
Did you manage to confirm the list under her control?
476
00:36:19,410 --> 00:36:23,370
15 of the Minister's wife or concubines are her underlings.
477
00:36:23,370 --> 00:36:26,240
Her network is quite well built too
478
00:36:26,240 --> 00:36:31,000
but Gongyu also manage to insert our own people in her information web.
479
00:36:31,000 --> 00:36:33,700
If you have the need,
480
00:36:33,700 --> 00:36:36,370
we can destroy her network easily.
481
00:36:36,370 --> 00:36:37,830
No need.
482
00:36:39,000 --> 00:36:41,700
Qin Banruo is a very useful pawn.
483
00:36:41,750 --> 00:36:44,250
I need to keep her
484
00:36:44,300 --> 00:36:47,400
to pass messages to Prince Yu
485
00:36:47,400 --> 00:36:49,600
on my behalf.
486
00:36:49,600 --> 00:36:53,600
She is the one who told Prince Yu about Tianquan Manor.
487
00:36:53,600 --> 00:36:57,900
She is clever and meticulous
488
00:36:57,900 --> 00:37:00,000
but as she is in the open and I'm hidden,
489
00:37:00,040 --> 00:37:03,330
that's how I can win over her.
490
00:37:03,400 --> 00:37:06,800
In future, when you send her news,
491
00:37:06,800 --> 00:37:09,200
you must be extra careful.
492
00:37:09,200 --> 00:37:11,000
Don't be too careless.
493
00:37:11,000 --> 00:37:12,400
Yes.
494
00:37:12,400 --> 00:37:15,400
So, you are from Prince Yu's side.
495
00:37:15,410 --> 00:37:17,950
I may have offended you.
496
00:37:18,000 --> 00:37:21,650
I knew Prince Yu's order
497
00:37:21,700 --> 00:37:25,000
- but... - Your Excellency,
498
00:37:26,800 --> 00:37:28,700
You have misunderstood us.
499
00:37:28,790 --> 00:37:32,660
I came here not for Prince Yu.
500
00:37:32,660 --> 00:37:36,250
I came for you.
501
00:37:37,070 --> 00:37:39,250
Me?
502
00:37:39,250 --> 00:37:43,000
You must have been troubled by the Mansion Lan case,
503
00:37:43,000 --> 00:37:46,250
but you must know that you cannot please all parties.
504
00:37:46,250 --> 00:37:48,630
Why don't you step back and
505
00:37:48,630 --> 00:37:52,050
maybe you will resolve it?
506
00:37:53,550 --> 00:37:56,500
Eastern Palace is also concern about this case
507
00:37:56,550 --> 00:38:00,340
and I cannot step back as I wished.
508
00:38:01,210 --> 00:38:04,170
Your Excellency is still confused.
509
00:38:04,210 --> 00:38:07,000
Since you have Shi Jun in your hand
510
00:38:07,040 --> 00:38:09,170
and has obtained a name from him.
511
00:38:09,210 --> 00:38:14,130
The rest of the case is easy.
512
00:38:15,900 --> 00:38:20,300
Just a name? How can I report to the higher ups?
513
00:38:21,700 --> 00:38:23,800
For your reporting,
514
00:38:23,840 --> 00:38:25,550
you may reconsider carefully
515
00:38:25,580 --> 00:38:27,840
and the answer will be clear.
516
00:38:29,550 --> 00:38:32,590
As long as you forward this case to the Ministry of Justice.
517
00:38:32,700 --> 00:38:35,600
I'm sure even the Crown Prince
518
00:38:35,620 --> 00:38:39,420
cannot do anything about it.
519
00:38:42,300 --> 00:38:45,840
Since this case is beyond my authority, I should
520
00:38:45,840 --> 00:38:48,960
forward the case to Ministry of Justice.
521
00:38:48,960 --> 00:38:52,000
This hot case must be thrown out quickly
522
00:38:52,050 --> 00:38:55,340
or you want to keep it with you?
523
00:39:00,700 --> 00:39:04,000
The night is cold and the snow is heavy.
524
00:39:04,000 --> 00:39:06,600
Uncle thirteen, you should return earlier.
525
00:39:07,500 --> 00:39:11,000
Since I'm here in the capital, we will have another chance to meet again.
526
00:39:11,000 --> 00:39:13,500
Young Master, being in this dangerous capital now
527
00:39:13,590 --> 00:39:16,500
I'm sure you can't sleep well.
528
00:39:18,300 --> 00:39:20,400
Gongyu spent months to
529
00:39:20,420 --> 00:39:22,460
create this smoothing scent.
530
00:39:22,460 --> 00:39:25,960
She knew that I will be here today and requested me to bring this along.
531
00:39:26,000 --> 00:39:29,200
Hope that you can take her gift.
532
00:39:29,200 --> 00:39:31,600
Burn some scent before you sleep
533
00:39:31,630 --> 00:39:33,550
and have a nice dream.
534
00:39:37,900 --> 00:39:39,300
Leave it there.
535
00:39:39,340 --> 00:39:41,920
Thank Gongyu for me.
536
00:39:43,500 --> 00:39:44,500
Alright.
537
00:39:49,800 --> 00:39:53,200
I shall leave now.
538
00:39:53,210 --> 00:39:54,910
Take care.
539
00:40:10,880 --> 00:40:13,550
Miss Gongyu really cares about you, Chief.
540
00:40:13,550 --> 00:40:15,090
She is always think of you...
541
00:40:15,100 --> 00:40:17,300
Have an early night.
542
00:40:23,000 --> 00:40:34,000
Subbed and Timer by the Lang Ya Bang Team @ Viki
40827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.