All language subtitles for Los.Violadores.Del.Amanecer.1978.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,750 --> 00:01:12,750 Stand still! 2 00:02:03,750 --> 00:02:05,250 No! 3 00:02:05,550 --> 00:02:06,750 Let me go! 4 00:02:07,050 --> 00:02:08,550 I don't want to! 5 00:04:29,750 --> 00:04:31,500 Are you still like that? 6 00:04:31,550 --> 00:04:33,500 Oh, mother why do I oversleep so much? 7 00:04:33,550 --> 00:04:35,950 If you went to bed earlier and you watched less TV… 8 00:04:37,750 --> 00:04:39,620 Here, drink this quickly. 9 00:04:41,670 --> 00:04:42,700 Done. 10 00:05:06,650 --> 00:05:08,550 See you later, I'm in a hurry. 11 00:05:08,650 --> 00:05:11,330 -Wait! You didn't take your meal. -I forgot, mother. 12 00:05:13,040 --> 00:05:14,370 See you later, María. 13 00:05:43,950 --> 00:05:46,250 She's here! Hide! 14 00:05:48,750 --> 00:05:50,900 What a chick, she's super hot. 15 00:05:50,950 --> 00:05:52,900 -Those legs… -She's going to have fun. 16 00:05:52,950 --> 00:05:54,730 Madonna. 17 00:06:10,520 --> 00:06:12,900 Wait. Let her go ahead. 18 00:06:13,950 --> 00:06:15,710 Pretty girl, huh, Caña? 19 00:06:38,680 --> 00:06:40,130 Need a ride, sweetie? 20 00:06:43,750 --> 00:06:45,010 Get in. 21 00:06:57,750 --> 00:06:58,970 I got you. 22 00:07:00,330 --> 00:07:02,120 -No! -Relax… 23 00:07:02,170 --> 00:07:03,630 -Let me go! -Come here. 24 00:07:04,500 --> 00:07:07,300 -You rascal! -This leg is mine! 25 00:07:07,350 --> 00:07:09,350 This leg is mine forever! 26 00:07:10,300 --> 00:07:12,890 -Let her go, man, don't be a fag. -That's it? 27 00:07:13,390 --> 00:07:15,340 I've seen her panties! 28 00:07:21,410 --> 00:07:24,610 -I've got her! Turn her around! -Get off me! 29 00:07:24,850 --> 00:07:26,290 You're hurting me! 30 00:07:26,450 --> 00:07:28,490 -This girl's hot, huh? -Really hot! 31 00:07:29,770 --> 00:07:31,370 -I'll give you a bite! -Stand still! 32 00:07:32,070 --> 00:07:33,750 Help! 33 00:07:33,880 --> 00:07:35,050 Get in the car, lady. 34 00:07:35,250 --> 00:07:37,950 -Help! -Come inside! 35 00:07:38,180 --> 00:07:39,850 -Help! -Don't move! 36 00:07:39,920 --> 00:07:41,250 Somebody help me! 37 00:07:41,460 --> 00:07:44,410 Enough. Or would you rather that I pulled the trigger? 38 00:07:46,010 --> 00:07:47,500 You are so brave… 39 00:07:47,770 --> 00:07:51,190 -But first we'll undress you. -My pleasure! 40 00:07:51,330 --> 00:07:54,090 No! Scoundrel! 41 00:07:55,500 --> 00:07:56,500 No! 42 00:08:11,590 --> 00:08:13,570 -Nice little hotel! -Come on, get out! 43 00:08:13,740 --> 00:08:14,850 I don't want to! 44 00:08:17,650 --> 00:08:19,910 -Follow me. -You're hurting me. 45 00:08:22,240 --> 00:08:23,360 Let me go! 46 00:08:23,470 --> 00:08:25,790 If I hadn't tied her, she would've taken my eye out. 47 00:08:29,800 --> 00:08:31,070 No! 48 00:08:36,540 --> 00:08:38,380 I introduce you to my slave. 49 00:08:38,730 --> 00:08:40,220 Let's see if there's cognac left. 50 00:08:41,310 --> 00:08:43,730 I'll take you off these strings if you give me a kiss. 51 00:08:44,530 --> 00:08:45,580 Oh, no. 52 00:08:45,740 --> 00:08:48,580 Don't fucking touch anything! I'll give you whatever you need. 53 00:08:48,910 --> 00:08:50,540 If my grandma finds out, we're screwed. 54 00:08:50,920 --> 00:08:53,670 What does she think? That we came here to play ping pong? 55 00:08:54,930 --> 00:08:58,130 -Just food, she doesn't have a penny. -She's just a factory girl. 56 00:08:58,670 --> 00:09:00,820 -No! I don't want to! -But I do. 57 00:09:05,830 --> 00:09:07,780 You're hurting her, you bastard. 58 00:09:08,060 --> 00:09:10,170 Come on, get up. 59 00:09:12,730 --> 00:09:13,990 What are you doing? 60 00:09:14,770 --> 00:09:17,020 If you get violent, you have everything to lose. 61 00:09:17,330 --> 00:09:20,350 -Look, those two guys are waiting too. -We are in no hurry. 62 00:09:20,700 --> 00:09:22,850 But this one is, and me too. 63 00:09:25,620 --> 00:09:28,250 No! Get off me! 64 00:09:28,730 --> 00:09:30,250 I don't want to! 65 00:09:33,100 --> 00:09:35,140 -Stand still! -I don't want to! 66 00:09:43,670 --> 00:09:45,250 You're going to dance with me! 67 00:09:46,330 --> 00:09:48,350 Sure, we have to celebrate our guest. 68 00:09:48,420 --> 00:09:50,220 Rafi always has to be the first one. 69 00:09:50,270 --> 00:09:51,570 Since he provided the house… 70 00:09:51,620 --> 00:09:53,980 He's waiting for his grandma to die to inherit the house. 71 00:09:54,140 --> 00:09:56,830 I'll be the first in everything. Is that clear? 72 00:09:56,950 --> 00:09:58,260 Okay. 73 00:10:00,770 --> 00:10:02,150 Get off me. 74 00:10:10,090 --> 00:10:11,930 I like your skin. 75 00:10:15,500 --> 00:10:16,730 Too many clothes on. 76 00:10:19,430 --> 00:10:20,740 What are you doing? 77 00:10:22,380 --> 00:10:23,590 Let me go! 78 00:10:28,790 --> 00:10:30,970 Caña, give me a cigar. 79 00:10:34,590 --> 00:10:36,430 Dance like you do with your boyfriend. 80 00:10:39,380 --> 00:10:41,357 And put your arms around his neck. 81 00:10:41,407 --> 00:10:43,410 He's not asking too much, damn it! 82 00:10:43,490 --> 00:10:45,030 For now. 83 00:10:47,220 --> 00:10:49,110 I said on his neck, do you hear me? 84 00:10:52,710 --> 00:10:56,230 You'll do anything that I ask you to, or I'll stab you. 85 00:10:57,750 --> 00:10:59,950 The shirt doesn't smell like French perfume. 86 00:11:00,370 --> 00:11:01,980 It smells like young fresh skin. 87 00:11:02,660 --> 00:11:04,650 Get off, you asshole, it's my turn. 88 00:11:05,460 --> 00:11:06,490 No! 89 00:11:07,330 --> 00:11:08,490 No! 90 00:11:23,740 --> 00:11:24,801 Leave her alone! 91 00:11:25,025 --> 00:11:28,090 She's a good girl, she'll do what we ask her to. 92 00:11:29,060 --> 00:11:32,130 Take off your panties by yourself. Do you hear me? 93 00:11:34,530 --> 00:11:36,060 You won't go further than here. 94 00:11:40,190 --> 00:11:41,870 You are scoundrels. 95 00:11:42,050 --> 00:11:44,060 Next time it will go in up to here. 96 00:11:51,660 --> 00:11:54,250 Panties off, no more hesitation. 97 00:11:54,310 --> 00:11:55,860 No, please! 98 00:11:57,550 --> 00:11:59,270 You're hurting me! 99 00:12:05,780 --> 00:12:06,790 No! 100 00:12:07,580 --> 00:12:09,010 Help! 101 00:12:11,070 --> 00:12:13,230 -No! -You, light me a cigarette. 102 00:12:13,470 --> 00:12:14,790 Let me go! 103 00:12:16,060 --> 00:12:17,620 Let me go! 104 00:12:22,820 --> 00:12:24,750 Don't be in such a hurry. 105 00:12:24,820 --> 00:12:27,230 -Right, Rubiales? -Doesn't matter, we have time. 106 00:12:28,460 --> 00:12:31,460 Leave him alone, haven't you understood he's the master? 107 00:12:34,450 --> 00:12:36,990 How are you going to fuck her with your pants on? 108 00:12:42,430 --> 00:12:43,990 Stand still, honey. 109 00:12:44,190 --> 00:12:46,450 -Let me go, you rascal! -Fuck! 110 00:13:09,990 --> 00:13:12,510 -Don't scream, we won't hurt you… -Quite the opposite, 111 00:13:13,020 --> 00:13:14,780 we will please you. 112 00:13:59,220 --> 00:14:01,110 You're amazing, brunette… 113 00:14:03,700 --> 00:14:05,460 Fuck you. 114 00:14:24,470 --> 00:14:26,210 Oh, enough! 115 00:14:26,530 --> 00:14:28,150 No! 116 00:14:29,370 --> 00:14:30,630 Enough, alright? 117 00:14:31,070 --> 00:14:32,320 Go to hell. 118 00:14:32,370 --> 00:14:34,810 Ok, and you go with the fag who took you out of the hospice. 119 00:14:34,860 --> 00:14:37,350 If you call him a fag again, I'll cut your neck. 120 00:14:38,550 --> 00:14:39,570 Get off! 121 00:14:39,870 --> 00:14:41,780 You're just a coward. 122 00:14:43,340 --> 00:14:45,290 You'll remember me. 123 00:14:49,310 --> 00:14:51,110 What are you bragging about? 124 00:14:51,690 --> 00:14:54,370 You can't do anything with a woman, anyways. 125 00:14:55,700 --> 00:14:59,190 Only hitting, and getting hit. 126 00:14:59,610 --> 00:15:01,190 You bastard. 127 00:15:02,350 --> 00:15:05,100 Is this what your protector taught you? 128 00:15:23,750 --> 00:15:26,150 There she goes. Lay her down. 129 00:16:14,180 --> 00:16:16,290 -You, wake up. -End of the line. 130 00:16:16,630 --> 00:16:19,100 What are you doing? What are you doing now? 131 00:16:19,190 --> 00:16:20,950 We are getting rid of you. 132 00:16:26,310 --> 00:16:29,250 I'll give you back your bag next time! 133 00:16:33,190 --> 00:16:35,030 Bye, honey! 134 00:17:32,590 --> 00:17:34,530 María, what's wrong? 135 00:17:34,970 --> 00:17:37,470 Haven't you seen her? Something has happened to her. 136 00:17:39,820 --> 00:17:41,110 María! 137 00:17:44,780 --> 00:17:47,100 -What's wrong? -Leave me alone, Pablo. 138 00:17:49,110 --> 00:17:51,070 Don't touch me. 139 00:17:52,860 --> 00:17:55,680 What happened? My God, don't scare me. 140 00:17:55,730 --> 00:17:57,730 I don't know. 141 00:18:07,690 --> 00:18:09,550 -Let's call a doctor. -No! 142 00:18:09,660 --> 00:18:11,980 This is embarrassing enough. 143 00:18:15,340 --> 00:18:17,350 Pablo, ¿where was she? 144 00:18:23,570 --> 00:18:27,070 Leave me alone! I don't want you to see me like this. 145 00:18:27,510 --> 00:18:29,620 You'll never be able to look at me again. 146 00:18:34,170 --> 00:18:36,310 Motherfuckers! 147 00:18:37,220 --> 00:18:39,220 Dammit! 148 00:18:41,270 --> 00:18:44,820 María, it's reckless not to be checked by a doctor. 149 00:18:44,990 --> 00:18:47,810 No, mother, no! 150 00:18:49,700 --> 00:18:52,510 I'll bring one who is not from the factory. 151 00:18:52,780 --> 00:18:54,890 And then I'll go to the police. 152 00:18:54,990 --> 00:18:57,770 Why do you insist on everyone seeing me? 153 00:18:58,330 --> 00:19:00,450 I want to be alone. 154 00:19:00,930 --> 00:19:02,500 I'm sorry, María. 155 00:19:02,750 --> 00:19:06,210 If they don't find them, I swear I'll smash their heads. 156 00:19:13,510 --> 00:19:16,310 Oh! Look at this one, what a pussy! 157 00:19:19,230 --> 00:19:21,690 These ladies make me so horny… 158 00:19:22,380 --> 00:19:24,780 And then you go home and fuck Lagarta. 159 00:19:25,710 --> 00:19:27,700 My sister is always ready. 160 00:19:35,300 --> 00:19:37,790 -Hello. -Listen… 161 00:19:39,300 --> 00:19:42,510 Do you fuck her in that state, with that belly? 162 00:19:42,820 --> 00:19:46,140 You can try it whenever you want. I have no problem. 163 00:19:50,500 --> 00:19:51,570 Asshole! 164 00:19:58,050 --> 00:20:00,270 Everybody stand still! This is a robbery. 165 00:20:02,990 --> 00:20:05,390 Please excuse us, but there is a hotel strike. 166 00:20:05,660 --> 00:20:08,170 We aren't on strike because of the government agreements. 167 00:20:09,790 --> 00:20:11,580 Don't believe him, he's dumb. 168 00:20:11,950 --> 00:20:14,260 -How much do I owe you? -You, how much is it? 169 00:20:14,430 --> 00:20:16,260 The lady will be enough for me. 170 00:20:16,510 --> 00:20:19,420 Back up. And take out your wallet. 171 00:20:19,510 --> 00:20:22,630 You're very rich, ma'am. I say it because of the jewels. 172 00:20:26,460 --> 00:20:27,600 What do I do with them? 173 00:20:27,650 --> 00:20:30,060 They'll do their thing: clean the bidet, change the sheets… 174 00:20:30,110 --> 00:20:31,110 Come on! 175 00:20:33,180 --> 00:20:37,140 So you're making your husband a cuckold with that young man, huh? 176 00:20:39,220 --> 00:20:42,870 Keep everything, but give me the documents back. 177 00:20:43,100 --> 00:20:45,970 Credentials are useless to you. 178 00:20:46,050 --> 00:20:49,010 Sure, Your Excellency. Papers are yours for your scams. Come on! 179 00:20:49,460 --> 00:20:50,500 Let's go! 180 00:20:55,230 --> 00:20:56,750 Police, open up! 181 00:20:57,010 --> 00:20:58,250 Oh, that's bad luck! 182 00:20:58,350 --> 00:21:00,900 Where's my bra? Get up, honey. 183 00:21:00,970 --> 00:21:02,710 Oh, where's my dress? 184 00:21:02,790 --> 00:21:05,850 Forget about dresses and bras and hurry up! 185 00:21:07,870 --> 00:21:09,020 I found it. 186 00:21:09,470 --> 00:21:10,780 Come on, open up. 187 00:21:11,460 --> 00:21:13,910 -We want to see your faces! -What a spectacle. 188 00:21:14,020 --> 00:21:16,810 Fuck. If my friend learns about this… 189 00:21:17,860 --> 00:21:19,470 Yes, sir. We're going. 190 00:21:21,170 --> 00:21:23,730 Come on, girls. Hurry up. Like that. 191 00:21:23,870 --> 00:21:27,300 There are so many thieves out there and the cops come here to bother us. 192 00:21:27,350 --> 00:21:31,310 Baby, don't get nervous. They will be gone in a moment. 193 00:21:31,500 --> 00:21:34,380 We need to remain calm. Above all, calmness. 194 00:21:34,460 --> 00:21:36,510 -Like me. -Calmness, my ass! 195 00:21:36,580 --> 00:21:38,030 -You're shit scared. -Coming! 196 00:21:38,100 --> 00:21:39,450 Mind your language. 197 00:21:40,770 --> 00:21:43,170 -Here we are. -Wait, I don't understand. 198 00:21:43,540 --> 00:21:47,070 On the other hand, you pretty girls understand well each other. 199 00:21:47,350 --> 00:21:49,590 This goes like this, give us all the money and jewels. 200 00:21:49,970 --> 00:21:53,030 -You're thieves. -So you come out, Olegario. 201 00:21:55,210 --> 00:21:56,220 What's going on? 202 00:21:56,540 --> 00:21:58,700 He's like you, Rafi. He needs two at the same time. 203 00:21:58,770 --> 00:22:00,930 Come on, man. Give them everything you have. 204 00:22:01,050 --> 00:22:03,430 And I'll take this from you. As a souvenir, baby. 205 00:22:04,850 --> 00:22:07,410 I have to say that my sister thinks you smell very well. 206 00:22:07,590 --> 00:22:08,830 Better than anyone else. 207 00:22:22,330 --> 00:22:25,730 -Why is that light on? -Oh, shut up. 208 00:22:26,580 --> 00:22:29,690 I'm going to kill you and the crab! 209 00:22:30,820 --> 00:22:31,930 "The crab"… 210 00:22:41,420 --> 00:22:44,750 Damn, the boy who's going to rape me has arrived. 211 00:22:47,260 --> 00:22:48,370 Hello. 212 00:22:55,660 --> 00:22:57,850 Don't hurt me, Rafi, I'm a virgin! 213 00:23:00,170 --> 00:23:02,210 What's going on now? I'm fed up. 214 00:23:02,710 --> 00:23:04,350 -Don't be afraid. -Ignore him. 215 00:23:06,380 --> 00:23:07,500 Enjoy your meal. 216 00:23:11,630 --> 00:23:12,990 You're so handsome. 217 00:23:13,430 --> 00:23:16,330 There she goes. As always. 218 00:23:16,650 --> 00:23:18,874 You're the one to blame, for letting them do 219 00:23:18,924 --> 00:23:20,980 whatever they fucking please. 220 00:23:21,170 --> 00:23:23,930 -One day I'm going to get mad… -Let me sleep. 221 00:23:24,060 --> 00:23:25,497 Dammit. 222 00:23:25,547 --> 00:23:28,210 Why should I put up with this shame? 223 00:23:28,570 --> 00:23:30,420 Shut the hell up! 224 00:23:31,310 --> 00:23:34,299 Why should an honest family guy 225 00:23:34,349 --> 00:23:37,810 have to put up with this every night? 226 00:23:39,420 --> 00:23:42,150 Don't be violent, son, or you'll make me miscarry. 227 00:23:54,230 --> 00:23:56,550 You're capricious, honey. 228 00:24:11,690 --> 00:24:14,300 Man, you're so strange. 229 00:24:37,220 --> 00:24:38,380 Enough, man. 230 00:24:38,780 --> 00:24:40,380 I need to sleep, you know. 231 00:24:40,820 --> 00:24:43,030 -Well, you wait, man. -I don't want to. 232 00:24:44,220 --> 00:24:46,460 Go to bed, you are not needed here. 233 00:24:46,540 --> 00:24:49,620 -I sleep here and you know it. -Then give me back my money. 234 00:24:49,790 --> 00:24:51,620 Now? After you have…? 235 00:24:51,970 --> 00:24:53,650 Fuck you, man! 236 00:24:53,700 --> 00:24:56,170 Have you no shame? Goddamn it. 237 00:25:03,090 --> 00:25:04,780 Where's the money? 238 00:25:05,450 --> 00:25:07,500 And don't make that idiotic face! 239 00:25:07,590 --> 00:25:09,710 Give me what you charged for her! 240 00:25:10,350 --> 00:25:12,430 -Come on! -So you can spend it on wine, right? 241 00:25:12,510 --> 00:25:13,940 What do you care? 242 00:25:14,890 --> 00:25:16,910 When you sell your sister, 243 00:25:17,580 --> 00:25:19,700 the money is for me! Understood? 244 00:25:20,390 --> 00:25:22,490 I'll put it inside your head! 245 00:25:22,790 --> 00:25:24,490 By slapping it! 246 00:25:25,790 --> 00:25:27,290 Fool! 247 00:25:31,230 --> 00:25:33,160 Don't hit me anymore, 248 00:25:33,210 --> 00:25:36,700 or I'll forget you're my father and I'll stick this in your guts! 249 00:25:37,140 --> 00:25:38,700 Drop that knife! 250 00:25:39,620 --> 00:25:41,530 -I'll kill him! -You're crazy! 251 00:25:41,620 --> 00:25:42,820 He won't touch me again! 252 00:25:43,130 --> 00:25:45,130 He wanted to kill me, you are a bad son! 253 00:25:45,220 --> 00:25:47,530 I'm fucking leaving once and for all! 254 00:25:52,110 --> 00:25:53,750 I'm leaving too. 255 00:25:54,060 --> 00:25:55,170 I'll report you. 256 00:25:55,750 --> 00:25:58,910 You are underage and they'll bring you back by force. 257 00:25:59,100 --> 00:26:00,765 When you have given birth, 258 00:26:00,815 --> 00:26:03,540 you'll be able to earn good money and help us. 259 00:26:03,900 --> 00:26:07,190 Yes, sure. I will fuck guys so you can spend the day playing cards 260 00:26:07,270 --> 00:26:10,630 while my mother keeps scrubbing bar toilets. Don't even think about it! 261 00:26:11,390 --> 00:26:14,850 The perfume is mine, the suitcase is mine 262 00:26:14,970 --> 00:26:17,140 and the comb is mine since it's a gift I received. 263 00:26:19,110 --> 00:26:20,620 Lagarta… 264 00:26:21,580 --> 00:26:24,050 That nickname is very accurate… 265 00:26:24,230 --> 00:26:25,420 Bye! 266 00:26:28,020 --> 00:26:31,570 A slut was the mother, a slut is the daughter. 267 00:26:45,060 --> 00:26:47,370 I think that guy could pay a million. 268 00:26:47,490 --> 00:26:50,010 But if you get 100,000 out of him, it would be enough. 269 00:26:50,100 --> 00:26:51,420 And what about the door? 270 00:27:00,130 --> 00:27:01,140 Relax. 271 00:27:01,950 --> 00:27:05,410 Do you know how much Caña got for the diamond ring? 272 00:27:05,540 --> 00:27:07,020 Only ten thousand. 273 00:27:07,290 --> 00:27:11,170 They are all thieves, and it's us that the police are after. 274 00:27:12,150 --> 00:27:13,740 It's me, Quinto. 275 00:27:14,740 --> 00:27:15,980 Wait. 276 00:27:19,620 --> 00:27:23,260 -Are you going on a trip? -I've been left without a roof and bed. 277 00:27:23,380 --> 00:27:25,290 Caña may make some room for you in his. 278 00:27:25,340 --> 00:27:27,690 -We can't fit three here. -What "three"? 279 00:27:27,860 --> 00:27:31,770 -Me, you and the one in your belly. -You're an asshole. 280 00:27:32,230 --> 00:27:35,050 The brothers came and fucked up everything. 281 00:27:35,270 --> 00:27:38,620 Hey, shouldn't we give some money to the bar owner? 282 00:27:38,670 --> 00:27:39,710 Leave the earring. 283 00:27:40,460 --> 00:27:42,630 He's starting to be angry at us. 284 00:27:43,130 --> 00:27:44,870 And now there are two more mouths to feed. 285 00:27:45,710 --> 00:27:48,190 -Give him two thousand. -Where do I get them? 286 00:27:48,610 --> 00:27:50,065 Take it out from his cash register. 287 00:27:50,115 --> 00:27:52,540 And when we sell all this, you put it back in. 288 00:27:52,700 --> 00:27:54,220 The owner won't even notice. 289 00:27:55,670 --> 00:27:58,710 If my father finds out what I'm doing… Shit. 290 00:28:00,650 --> 00:28:02,820 Stop! 291 00:28:06,510 --> 00:28:08,630 Here reeks of marijuana. 292 00:28:09,190 --> 00:28:11,250 You have quite a loot, right? 293 00:28:12,730 --> 00:28:14,190 Don't come any closer! 294 00:28:15,540 --> 00:28:18,540 Stand still, let us get out or I'll kill this bastard! 295 00:28:20,220 --> 00:28:21,260 Excuse me. 296 00:28:29,300 --> 00:28:30,490 Stop! 297 00:28:41,940 --> 00:28:44,770 Get up. You're coming with us. 298 00:28:44,940 --> 00:28:46,470 Why are you arresting me? 299 00:28:46,750 --> 00:28:49,060 Have you seen me smoking weed? Did I steal? 300 00:28:49,250 --> 00:28:51,420 I work at the bar, you know? 301 00:28:51,540 --> 00:28:54,170 And I'm here because someone asked me for a drink. 302 00:28:54,900 --> 00:28:57,180 -Take him away. -Let's go. 303 00:28:58,150 --> 00:29:00,820 -And that one too, out. -Have some respect, huh? 304 00:29:00,870 --> 00:29:03,990 I may not be baptized, but I have a name. Also, I'm a minor. 305 00:29:04,040 --> 00:29:06,780 And I want an explanation, even if you wear a badge. 306 00:29:06,890 --> 00:29:08,580 Come on, come on! 307 00:29:08,870 --> 00:29:12,380 I don't want to. Hit me so I can tell it. 308 00:29:15,830 --> 00:29:18,450 Get off me! I know how to walk alone. 309 00:29:20,540 --> 00:29:21,860 Let's go. 310 00:29:37,990 --> 00:29:41,570 He's not part of the gang that raped the factory girl two days ago. 311 00:29:41,690 --> 00:29:45,570 I could check it out because it seems that he works in a suburb of Chinatown. 312 00:29:45,670 --> 00:29:48,110 The owner assured me that he was working all night 313 00:29:48,160 --> 00:29:51,060 and then he went to sleep in a bed that he has in the back room. 314 00:29:52,570 --> 00:29:55,590 But I'm sure he's just covering up that gang. 315 00:29:56,540 --> 00:30:00,550 And, if he still hasn't committed a crime, he will at any time. 316 00:30:04,290 --> 00:30:08,300 But I can't take him to the juvenile court just because of a hunch. 317 00:30:08,420 --> 00:30:10,620 He went two years to high school. 318 00:30:10,770 --> 00:30:13,550 I was proud that I could pay him a career. 319 00:30:15,210 --> 00:30:17,910 -But suddenly he went astray. -Here's your coffee. 320 00:30:18,030 --> 00:30:20,050 For me? No thanks, I've drunk enough. 321 00:30:20,300 --> 00:30:23,700 He started to arrive late at home, to swear at me. 322 00:30:24,060 --> 00:30:27,970 And then it turns out that he is friends with a criminal gang. 323 00:30:29,230 --> 00:30:31,192 Leave him to me. 324 00:30:31,242 --> 00:30:33,230 I'll keep him on a tight leash. 325 00:30:34,090 --> 00:30:36,700 How long should I put up with your fascism? 326 00:30:38,430 --> 00:30:40,300 Didn't you realize that I was already a man? 327 00:30:40,390 --> 00:30:41,970 -A man? -Yes, a man! 328 00:30:42,650 --> 00:30:44,770 With the same needs as you! 329 00:30:47,650 --> 00:30:50,860 When were you going to give me a proper sexual education? 330 00:30:54,110 --> 00:30:57,830 Why didn't you take me one night to initiate me with a whore? 331 00:31:03,980 --> 00:31:07,100 If you hit me once again like a beast, you will never see me again. 332 00:31:07,350 --> 00:31:08,470 Leave him alone. 333 00:31:09,150 --> 00:31:10,590 Let's go outside. 334 00:31:32,930 --> 00:31:34,510 AGAINST RAPE, CASTRATION 335 00:31:45,430 --> 00:31:47,940 ♪ Castration ♪ 336 00:31:48,330 --> 00:31:51,170 ♪ Against rape ♪ 337 00:31:52,260 --> 00:31:55,230 ♪ Castration for your father ♪ 338 00:31:55,340 --> 00:31:57,050 My, am I handsome. 339 00:31:58,830 --> 00:32:01,530 You bastard, shit. 340 00:32:07,700 --> 00:32:10,070 I assume you're happy with your savings account. 341 00:32:10,120 --> 00:32:11,460 Yes, you're a very good man. 342 00:32:17,260 --> 00:32:18,420 Let's go. 343 00:32:18,570 --> 00:32:21,170 Oh, look how he took her arm. 344 00:32:25,110 --> 00:32:28,460 What a pair of tits! They are prettier than your beard. 345 00:32:28,890 --> 00:32:31,690 Those boobs are too much for a single guy! 346 00:32:32,030 --> 00:32:33,690 Thugs! Scoundrels! 347 00:32:33,890 --> 00:32:36,100 -I'll hit you! -Shall I shave you, young man? 348 00:32:36,210 --> 00:32:38,610 Leave them alone, Pepe! They could do anything. 349 00:32:39,350 --> 00:32:41,340 -What a lovely babe. -Nice ass. 350 00:32:41,940 --> 00:32:44,790 I should be a governor, I would teach you a lesson. 351 00:32:44,900 --> 00:32:47,130 -Which strings did you pull? -Damn you… 352 00:32:47,180 --> 00:32:49,650 -Let's go, Pepe. -You can't even walk in the streets. 353 00:32:50,980 --> 00:32:53,870 -Rubiales! -Huh? Hey! 354 00:32:54,270 --> 00:32:55,270 Look! 355 00:32:56,330 --> 00:32:58,100 There is our dinner. 356 00:33:00,100 --> 00:33:01,860 -Hi. -Did your dad let you out? 357 00:33:01,910 --> 00:33:03,500 -Screw my dad. -Let's go. 358 00:33:03,590 --> 00:33:04,950 -OK, let's get started. -Hey! 359 00:33:05,710 --> 00:33:06,950 Come on! 360 00:33:08,460 --> 00:33:10,070 Look, for the stew. 361 00:33:10,610 --> 00:33:11,930 What a feast! 362 00:33:33,690 --> 00:33:35,450 Bye, Auntie. Thank you. 363 00:33:39,060 --> 00:33:40,490 -Bye-bye. -Bye-bye. 364 00:33:42,470 --> 00:33:44,590 See you tomorrow at the gym. 365 00:33:45,690 --> 00:33:48,602 Girls! I have box seats at the theater for Friday. 366 00:33:48,652 --> 00:33:50,190 Tell Mom. 367 00:33:50,310 --> 00:33:53,130 Great, I am sure she will let us go. See you tomorrow. 368 00:33:53,330 --> 00:33:55,280 -Hi, girls. -Get off me! 369 00:33:55,330 --> 00:33:56,470 Get off me! 370 00:33:56,790 --> 00:33:58,110 Hey, listen! 371 00:33:59,290 --> 00:34:01,600 -Easy! -What do you think you're doing? 372 00:34:01,650 --> 00:34:03,850 -What do you want? -Nothing from you. 373 00:34:05,700 --> 00:34:08,170 Help! Somebody help me! 374 00:34:08,980 --> 00:34:11,590 Help! Stop them! 375 00:34:13,730 --> 00:34:15,310 I keep this as a souvenir. 376 00:34:15,660 --> 00:34:17,150 Help! 377 00:34:20,730 --> 00:34:22,110 -What are you doing? -Come here. 378 00:34:22,220 --> 00:34:23,220 No! 379 00:34:24,180 --> 00:34:25,250 Get off me! 380 00:34:27,430 --> 00:34:28,430 No! 381 00:34:29,220 --> 00:34:30,290 Leave me alone! 382 00:34:31,370 --> 00:34:32,370 Help! 383 00:34:33,620 --> 00:34:35,660 Come on! You like this. 384 00:34:39,460 --> 00:34:41,060 -Dana! -Auntie! 385 00:34:41,150 --> 00:34:42,740 -Help! -Shut up. 386 00:34:43,690 --> 00:34:45,300 Slash her tire, Quinto! 387 00:34:45,990 --> 00:34:47,100 See you later, Auntie! 388 00:34:49,530 --> 00:34:50,980 Help! 389 00:34:51,580 --> 00:34:52,980 Help! 390 00:34:53,810 --> 00:34:55,170 Get off me! 391 00:34:57,950 --> 00:34:59,470 Help! 392 00:35:12,010 --> 00:35:13,720 -No! -Come on, hurry up! 393 00:35:13,790 --> 00:35:15,720 Leave me! 394 00:35:17,250 --> 00:35:18,270 No! 395 00:35:18,530 --> 00:35:20,270 You are hurting me! 396 00:36:03,060 --> 00:36:06,170 Don't be afraid. We're just going to play a bit with you. 397 00:36:06,230 --> 00:36:08,170 Let me go, I beg you. 398 00:36:08,390 --> 00:36:11,870 We will all go, after you spread your legs. 399 00:36:13,150 --> 00:36:16,570 You have the lead, gorgeous. Choose who goes first. 400 00:36:17,470 --> 00:36:18,770 Take a good look at us. 401 00:36:22,470 --> 00:36:23,470 Let me go! 402 00:36:23,590 --> 00:36:24,947 Don't be so picky. 403 00:36:24,997 --> 00:36:27,780 We are not that disgusting, it's not like we have leper. 404 00:36:29,770 --> 00:36:31,610 Back up, honey. 405 00:36:37,910 --> 00:36:39,170 No! 406 00:36:42,730 --> 00:36:45,090 Come on, girl! Which one do you choose? 407 00:36:45,190 --> 00:36:47,260 -We can draw lots. -Yeah! Count. 408 00:36:47,370 --> 00:36:49,557 One, two, three, 409 00:36:49,607 --> 00:36:51,820 four, five… 410 00:36:52,620 --> 00:36:54,100 Come on, repeat with me. 411 00:36:54,230 --> 00:36:57,210 One, two, three, four… 412 00:36:57,470 --> 00:37:00,340 Do what I say, you cunt! Do you want me to kill you right now? 413 00:37:00,390 --> 00:37:02,890 We can play with you after you die. 414 00:37:03,860 --> 00:37:07,340 Count! One… Come on! 415 00:37:08,740 --> 00:37:10,030 Two… 416 00:37:11,130 --> 00:37:12,770 -Two. -Three… 417 00:37:13,270 --> 00:37:15,060 -Three. -Four… 418 00:37:17,450 --> 00:37:19,010 She didn't say "four". 419 00:37:19,890 --> 00:37:22,650 She only counted three, so it's my turn. 420 00:37:27,790 --> 00:37:28,830 Send her to me. 421 00:37:30,750 --> 00:37:31,780 No! 422 00:37:42,230 --> 00:37:43,230 No! 423 00:37:48,740 --> 00:37:49,940 Come on, now! 424 00:37:51,380 --> 00:37:53,130 Look! 425 00:37:55,540 --> 00:37:56,830 There you go! 426 00:38:13,890 --> 00:38:15,900 Let me go! 427 00:38:17,020 --> 00:38:18,980 Stop teasing! I can't hold it anymore. 428 00:38:19,030 --> 00:38:21,020 Leave me! 429 00:38:24,850 --> 00:38:26,660 Stop, I am first! 430 00:38:33,030 --> 00:38:36,380 -You disgusting bastard! -You should learn who is in charge. 431 00:38:41,100 --> 00:38:43,270 Get out of here! You are last. 432 00:38:44,090 --> 00:38:46,130 And hold her, dammit! 433 00:38:57,300 --> 00:38:59,380 You are hurting me! 434 00:39:20,930 --> 00:39:23,970 I see you will go and confess this! 435 00:40:02,340 --> 00:40:04,230 Help! 436 00:40:24,010 --> 00:40:27,190 Oh, get off me! 437 00:40:41,350 --> 00:40:42,600 No! 438 00:40:58,950 --> 00:41:01,830 Why such a hurry? Wait, everyone will get their turn. 439 00:41:02,470 --> 00:41:04,100 You bastard. 440 00:41:52,710 --> 00:41:55,580 Enough! 441 00:42:02,620 --> 00:42:03,970 Hold still! 442 00:42:05,580 --> 00:42:07,750 -Enough! -No. 443 00:42:12,350 --> 00:42:13,950 Leave me alone! 444 00:42:33,690 --> 00:42:35,350 You, out. Not yet. 445 00:42:35,670 --> 00:42:37,350 Out! Fuck it! 446 00:42:37,610 --> 00:42:39,430 Don't you see it's Rafi's turn? 447 00:42:39,710 --> 00:42:42,390 -I'll kill you some day. -You coward. 448 00:42:46,940 --> 00:42:48,460 I can't stand it anymore. 449 00:43:24,780 --> 00:43:28,290 -Shouldn't we wait for Caña? -He can go back on foot. 450 00:43:40,950 --> 00:43:42,890 Have some mercy. 451 00:44:02,790 --> 00:44:04,390 Driver, get out. 452 00:44:05,230 --> 00:44:07,020 You, cover this sector. 453 00:44:18,900 --> 00:44:20,970 Stop! Hands up! 454 00:44:29,370 --> 00:44:31,330 Driver, watch them! 455 00:44:33,550 --> 00:44:36,260 -Get off me! -You fool, they are here! 456 00:44:47,940 --> 00:44:49,230 Police, stop! 457 00:44:49,430 --> 00:44:51,950 If you come any closer, I kill the girl. 458 00:45:03,220 --> 00:45:06,970 -They got away! Damn… -Use the radio phone 459 00:45:07,090 --> 00:45:09,380 -and call an ambulance, quick. -Will do. 460 00:45:10,540 --> 00:45:13,180 What are you doing here? Kill them! 461 00:45:28,140 --> 00:45:29,216 María… 462 00:45:30,140 --> 00:45:32,491 Why don't you dress up a bit? 463 00:45:33,750 --> 00:45:36,364 Why should I dress up, Mother? 464 00:45:36,414 --> 00:45:38,130 For your appearance. 465 00:45:40,180 --> 00:45:41,822 What's the point? 466 00:45:41,872 --> 00:45:44,430 If you knew how ashamed I am to be here. 467 00:45:45,340 --> 00:45:47,210 Don't be silly, girl. 468 00:45:48,170 --> 00:45:51,420 Doctors are like priests, nobody will hear it from him. 469 00:45:52,270 --> 00:45:55,140 And you should think about starting over. 470 00:45:56,490 --> 00:45:57,568 Come on. 471 00:45:57,992 --> 00:46:00,670 I don't like seeing you with that scarf. 472 00:46:02,990 --> 00:46:05,430 Your hair is so pretty. 473 00:46:12,870 --> 00:46:16,060 Mom, what do you think that the analysis will say? 474 00:46:16,470 --> 00:46:18,078 Have some faith. 475 00:46:18,802 --> 00:46:21,810 Whatever happens, you must forget the bad things. 476 00:46:23,030 --> 00:46:25,130 I know it's hard, 477 00:46:26,260 --> 00:46:29,620 but Pablo is waiting for you to tell him which day should you marry. 478 00:46:31,110 --> 00:46:33,060 And I will dress white, right? 479 00:46:33,210 --> 00:46:36,030 -Okay, Miss. -Girl. 480 00:46:37,500 --> 00:46:39,710 No, you are not pregnant. 481 00:46:40,730 --> 00:46:42,310 You see, darling? 482 00:46:42,620 --> 00:46:45,130 But there's something more important. 483 00:46:45,970 --> 00:46:48,740 I already said that you can have as many children as you want. 484 00:46:48,870 --> 00:46:51,450 You have many years ahead and you can be happy. 485 00:46:54,700 --> 00:46:56,190 Thank you very much. 486 00:46:58,650 --> 00:46:59,750 Thank you. 487 00:47:00,140 --> 00:47:02,380 You've been very kind, Doctor. God bless you. 488 00:47:02,500 --> 00:47:04,170 -Bye-bye. -Bye-bye. 489 00:47:13,570 --> 00:47:16,790 -Do you know anything? -No. 490 00:47:28,030 --> 00:47:30,180 It's been a complicated operation. 491 00:47:34,060 --> 00:47:36,020 You may enter the room. 492 00:47:40,700 --> 00:47:42,300 JUVENILE COURT 493 00:48:17,430 --> 00:48:18,780 Rafi! 494 00:48:18,860 --> 00:48:20,210 Hi, Caña! 495 00:48:20,310 --> 00:48:22,770 -There you go, Rafi. -Fuck the reformatory. 496 00:48:22,820 --> 00:48:24,080 -Lagarta! -Quinto! 497 00:48:24,130 --> 00:48:26,120 Is Juan's dad as big of a faggot as always? 498 00:48:26,170 --> 00:48:27,380 Even more! 499 00:48:29,770 --> 00:48:31,740 Now we're gonna hide for a while. 500 00:48:32,830 --> 00:48:35,110 -The cops are on fire. -They may as well die. 501 00:48:35,180 --> 00:48:36,450 Come here, bro, give me a kiss. 502 00:48:36,500 --> 00:48:38,610 "Pater noster, qui es in caelis…" 503 00:48:43,260 --> 00:48:44,860 "Dominus vobiscum…" 504 00:48:44,910 --> 00:48:47,130 -"Et cum spiritu tuo…" -Amen. 505 00:48:47,180 --> 00:48:48,180 Unbelievable! 506 00:48:57,730 --> 00:48:59,459 Hey, I've seen her. 507 00:48:59,509 --> 00:49:02,070 She's gorgeous. Very young, blue eyes. 508 00:49:02,380 --> 00:49:04,090 Maybe the young master will be pissed? 509 00:49:05,460 --> 00:49:06,622 Why did you leave? 510 00:49:06,672 --> 00:49:09,690 Didn't we agree that we will hide here? You pay. 511 00:49:09,910 --> 00:49:12,250 I have two plans: tonight there is a good gig, 512 00:49:12,370 --> 00:49:15,170 and tomorrow a 15-year-old sweetie. Are you happier? 513 00:49:23,700 --> 00:49:26,860 We can't complain. Cars aren't bothering us tonight. 514 00:49:34,060 --> 00:49:35,500 My… 515 00:49:36,230 --> 00:49:38,510 Come in, girl, don't be afraid. 516 00:49:38,660 --> 00:49:41,190 We didn't hear you honk. Do you want some gas? 517 00:49:41,500 --> 00:49:43,690 You would need to pour it in my bag. 518 00:49:44,540 --> 00:49:48,140 Hey, how did you arrive here? 519 00:49:49,050 --> 00:49:52,510 A young man. "I will pay you drinks, come drive in my ride." 520 00:49:52,620 --> 00:49:54,630 And I love cars. 521 00:49:54,770 --> 00:49:57,150 I come in, he drives me around 522 00:49:57,330 --> 00:50:00,870 and sticks his hand up my panties. What a pig. 523 00:50:01,090 --> 00:50:03,370 I get angry and bam! Slapped him. 524 00:50:03,790 --> 00:50:05,380 And he dumps me in the curb. 525 00:50:05,550 --> 00:50:07,220 The kind of guys there are around… 526 00:50:07,290 --> 00:50:10,380 But you got protection from the Army. 527 00:50:10,540 --> 00:50:13,600 But me… Look at this bruise, it's purple. 528 00:50:13,650 --> 00:50:16,510 I would also be purple if I could ride you. 529 00:50:16,630 --> 00:50:19,910 -Try my drink, girl. -Yes, man, don't get angry. 530 00:50:21,270 --> 00:50:23,500 Hey, let me see that bruise. 531 00:50:23,860 --> 00:50:25,821 All this area hurts. 532 00:50:25,871 --> 00:50:28,590 But it got swollen a bit below. 533 00:50:31,290 --> 00:50:34,530 Stand still! Hands up! 534 00:50:38,470 --> 00:50:40,170 Mind the knife, guard. 535 00:50:41,490 --> 00:50:44,380 Leave the gun, it's too noisy. 536 00:50:44,810 --> 00:50:46,100 Face to the wall, come on! 537 00:50:46,190 --> 00:50:48,820 I will try your drink, since you asked me to. 538 00:50:49,140 --> 00:50:51,070 To your health, handsome. 539 00:50:54,980 --> 00:50:57,290 It's delicious. 540 00:51:01,410 --> 00:51:03,860 -Fucking slut! -Shut up! 541 00:51:04,030 --> 00:51:05,540 That's for insulting my sis. 542 00:51:18,150 --> 00:51:21,510 Watch out, Rubiales! A car's coming. 543 00:51:23,300 --> 00:51:25,250 Go do your job! 544 00:51:33,610 --> 00:51:35,730 Tie them and go to the car. 545 00:51:36,680 --> 00:51:39,546 Behave, or I will shoot. 546 00:51:49,680 --> 00:51:51,946 -Good night, Superintendent. -Hello. 547 00:51:53,533 --> 00:51:56,013 There you go. Fill it. 548 00:52:10,946 --> 00:52:12,900 No monkey business, or you're done. 549 00:52:20,546 --> 00:52:22,040 Everybody quiet, okay? 550 00:52:22,173 --> 00:52:24,586 If you say one word, it'll be your last. 551 00:52:46,280 --> 00:52:48,680 Do you want to drink something, Superintendent? 552 00:52:48,866 --> 00:52:50,653 No, some other day. Thank you. 553 00:52:50,853 --> 00:52:53,053 -It's 1,200 pesetas, right? -Yes, sir. 554 00:52:56,110 --> 00:52:57,110 Thank you. 555 00:52:57,280 --> 00:52:59,013 -You got yourself an assistant, huh? -Yes. 556 00:52:59,466 --> 00:53:01,626 Yes, he's family. 557 00:53:02,000 --> 00:53:03,266 Okay. 558 00:53:06,840 --> 00:53:08,813 Give me the 1,200. 559 00:53:11,626 --> 00:53:13,360 You can keep the tips. 560 00:53:22,026 --> 00:53:23,360 -Hello, Cristina. -Hello. 561 00:53:23,453 --> 00:53:25,080 Wait for me. I stop here, Mom. 562 00:53:25,160 --> 00:53:26,960 -Bye. -See you later, darling. 563 00:53:30,386 --> 00:53:33,400 Elisa, wait. You took the prescription. 564 00:53:33,746 --> 00:53:37,180 -Oops, I am stupid. -She's so absentminded. 565 00:53:37,666 --> 00:53:40,490 I'll go to the drug store to get your dad's pills. 566 00:53:43,026 --> 00:53:44,140 -Here it is. -Thanks. 567 00:53:44,200 --> 00:53:45,240 -Sorry. -Bye. 568 00:53:49,426 --> 00:53:51,120 -How's your dad doing? -Much better. 569 00:53:51,340 --> 00:53:54,360 The cardiologist released him. We are so happy. 570 00:53:54,450 --> 00:53:56,520 We'll go to the countryside every weekend. 571 00:53:56,570 --> 00:53:59,160 You must invite me. I'm fed up with the books. 572 00:53:59,893 --> 00:54:01,720 Get out. There are buses there. 573 00:54:01,960 --> 00:54:03,586 Hey, don't be a prick. 574 00:54:03,650 --> 00:54:07,293 I want a first-row seat. How can I miss the show? 575 00:54:16,213 --> 00:54:18,893 Look at those guys. Hurry up. 576 00:54:22,693 --> 00:54:24,226 Come on, run! 577 00:54:25,493 --> 00:54:27,390 -No, leave me alone! -Don't fake it! 578 00:54:27,440 --> 00:54:28,750 -Don't touch me! -Don't move! 579 00:54:28,800 --> 00:54:29,800 No! 580 00:54:30,253 --> 00:54:32,640 Somebody help me! Help! 581 00:54:37,360 --> 00:54:40,193 You don't know anything and you haven't seen anything. 582 00:54:40,260 --> 00:54:41,330 Let us through. 583 00:54:41,380 --> 00:54:43,750 If you say a word, I'll kill you with this knife. 584 00:54:43,800 --> 00:54:46,746 -No, we won't talk, right? -You are scoundrels. 585 00:54:46,800 --> 00:54:49,816 Say that again and I'll cut your tongue, honey. 586 00:54:49,866 --> 00:54:51,370 No, I won't say anything. 587 00:54:51,420 --> 00:54:53,560 Oh! Help! 588 00:54:53,680 --> 00:54:56,050 Cristina, help! 589 00:54:56,100 --> 00:54:58,360 Don't cry, we'll take you next time. 590 00:55:04,880 --> 00:55:06,453 Poor Elisa, what will they do to her? 591 00:55:06,733 --> 00:55:09,733 I don't know. Let's tell everything to the headmistress. 592 00:55:27,200 --> 00:55:28,653 Let me go! 593 00:55:29,693 --> 00:55:31,160 Let me go! 594 00:55:33,426 --> 00:55:35,213 You are hurting me! 595 00:55:37,040 --> 00:55:39,333 Get away, the girl is scared. 596 00:55:39,666 --> 00:55:42,720 I will convince her, without a knife. 597 00:55:42,973 --> 00:55:44,720 She isn't stupid. 598 00:55:44,920 --> 00:55:46,933 They just want you to do this. 599 00:55:47,653 --> 00:55:50,773 Like this, nicely. 600 00:55:51,453 --> 00:55:54,120 No, please, let me go, I beg you. 601 00:55:54,200 --> 00:55:57,053 -I am begging you. -Stand up, darling. 602 00:55:57,570 --> 00:55:59,700 Hmm, let's make a deal. 603 00:55:59,750 --> 00:56:02,200 If you get naked with me and we cuddle together, 604 00:56:02,250 --> 00:56:03,813 we will let you go. 605 00:56:04,133 --> 00:56:05,810 No-one else will touch you. 606 00:56:06,146 --> 00:56:08,413 This innocent look, 607 00:56:08,533 --> 00:56:09,895 your way of begging, 608 00:56:09,945 --> 00:56:12,533 it's making me horny. 609 00:56:17,120 --> 00:56:20,080 -Get off me! -Do as I say. 610 00:56:20,173 --> 00:56:22,111 You have gorgeous breasts. 611 00:56:22,161 --> 00:56:24,520 And these animals will be happy enough. 612 00:56:27,933 --> 00:56:30,820 Cheer up, girl, and nothing will happen to you. 613 00:56:32,050 --> 00:56:33,050 Come. 614 00:56:53,120 --> 00:56:56,400 If you keep resisting, I'll cut your nipples. 615 00:56:57,573 --> 00:57:00,826 Get off me! Let me go! 616 00:57:05,320 --> 00:57:06,933 Come here, honey. 617 00:57:11,760 --> 00:57:13,520 -No! -Shut up, you fool! 618 00:57:13,720 --> 00:57:17,120 -Are we here so she has all the fun? -Go over there and jerk off. 619 00:57:23,240 --> 00:57:24,733 What are you doing? 620 00:57:27,693 --> 00:57:28,986 Let me go. 621 00:57:33,066 --> 00:57:34,490 Don't touch me. 622 00:57:34,540 --> 00:57:37,453 How can I not touch you? I like you a lot. 623 00:57:37,533 --> 00:57:39,450 Get off me! No! 624 00:57:42,106 --> 00:57:44,346 My sister is the shit, she likes everything. 625 00:57:44,413 --> 00:57:45,510 Just like you, you fag! 626 00:57:45,560 --> 00:57:47,100 Shut up, you come from a hospice. 627 00:57:47,150 --> 00:57:49,120 -Motherfucker! -Enough, dammit! 628 00:57:52,413 --> 00:57:55,560 Oh, no. Please, don't. 629 00:57:58,986 --> 00:58:02,346 -Wait, Lagarta, I'll help you. -She's like a scared bird. 630 00:58:07,680 --> 00:58:09,800 Your loss, you fool! 631 00:58:09,933 --> 00:58:13,426 These guys will make you a belly bigger than mine. 632 00:58:15,970 --> 00:58:16,986 Get off! 633 00:58:17,360 --> 00:58:18,776 She's mine! I'll be first. 634 00:58:18,826 --> 00:58:21,550 If you don't agree, I'll stab her and that'll be all. 635 00:58:21,600 --> 00:58:25,333 You get nervous, motherfucker. We may need to assist you. 636 00:58:25,493 --> 00:58:27,986 You bastard. Don't you see you can't handle her? 637 00:58:33,533 --> 00:58:35,893 Ignore him. He is a horny maniac. 638 00:58:39,000 --> 00:58:40,053 No! 639 00:58:40,800 --> 00:58:43,866 Faggot. Why don't you take her panties off? 640 00:58:44,693 --> 00:58:46,640 See? We need to assist you. 641 00:58:46,920 --> 00:58:48,493 No! 642 00:58:49,786 --> 00:58:52,360 Get on top of her! Come on! 643 00:58:53,160 --> 00:58:55,160 No, no, no… 644 00:58:55,586 --> 00:58:56,620 No… 645 00:59:02,506 --> 00:59:03,760 What are you doing? 646 00:59:04,333 --> 00:59:06,960 Kiss her on the mouth! Kiss her! 647 00:59:07,493 --> 00:59:08,760 Come on. 648 00:59:15,146 --> 00:59:17,210 Look, learn how to kiss. 649 00:59:24,280 --> 00:59:26,160 Enough, alright? 650 00:59:26,933 --> 00:59:28,893 Get going, or your turn's over. 651 00:59:33,760 --> 00:59:34,826 No… 652 00:59:38,493 --> 00:59:41,866 Come here, Caña, I need you. 653 00:59:42,000 --> 00:59:43,773 Kiss me. 654 00:59:44,813 --> 00:59:47,373 You are the only one who hasn't fucked me. 655 00:59:47,733 --> 00:59:49,740 I bet he doesn't like women. 656 00:59:49,800 --> 00:59:51,613 -I do, but it depends. -Come. 657 00:59:51,730 --> 00:59:54,080 -You never disappoint me. -Fuck you! 658 00:59:54,180 --> 00:59:57,080 -I have a better dish here. -You bastard! 659 00:59:57,280 --> 00:59:58,920 Hi, handsome. 660 01:00:01,626 --> 01:00:03,786 You are horny, aren't you? 661 01:00:32,700 --> 01:00:35,133 Get off, you loser! 662 01:00:37,200 --> 01:00:39,213 Get off! Let me see. 663 01:00:42,573 --> 01:00:43,573 Off! 664 01:00:44,730 --> 01:00:48,293 Leave me alone! She's like dead! 665 01:00:49,400 --> 01:00:51,400 What do I care? 666 01:00:51,653 --> 01:00:54,280 Nice work, man! How do you do it? 667 01:01:06,493 --> 01:01:09,617 You bastard, motherfucker. 668 01:01:09,667 --> 01:01:11,480 Don't fucking touch me! 669 01:01:11,693 --> 01:01:14,255 You should be buried alive. 670 01:01:14,305 --> 01:01:16,893 You're a motherfucker, do you hear me? 671 01:01:17,466 --> 01:01:19,933 A motherfucker. 672 01:01:24,240 --> 01:01:25,240 Come in. 673 01:01:30,440 --> 01:01:34,540 Ma'am, I have asked the military police to cooperate with us. 674 01:01:42,493 --> 01:01:44,960 Units 2, 4, 6 and 9. 675 01:01:50,533 --> 01:01:52,346 Unit 4 is listening. 676 01:01:52,460 --> 01:01:54,986 In the Barcelona area, going north, 677 01:01:55,040 --> 01:01:59,040 you may find a car, a red Seat 1430, 678 01:01:59,360 --> 01:02:02,360 license plate M0799AJ. 679 01:02:02,506 --> 01:02:05,946 I repeat, license plate M0799AJ. 680 01:02:11,180 --> 01:02:13,840 We are assisting Police in the search and arrest 681 01:02:13,930 --> 01:02:17,480 of the passengers of a red Seat 1430, 682 01:02:17,560 --> 01:02:20,740 license plate M0799AJ. 683 01:02:21,160 --> 01:02:22,933 Head to the A2 highway. 684 01:02:23,733 --> 01:02:26,370 We look for four underage criminals. 685 01:02:26,420 --> 01:02:29,280 They travel with a girl, who seems to be a prostitute, 686 01:02:29,330 --> 01:02:30,626 although she is very young. 687 01:02:43,120 --> 01:02:44,883 Excuse me, Superintendent. 688 01:02:44,933 --> 01:02:47,226 Make an offer to those criminals. 689 01:02:47,640 --> 01:02:50,493 We'll give them whatever they ask for. All our belongings. 690 01:02:50,800 --> 01:02:53,813 We don't mind, we just want our girl back. 691 01:02:54,720 --> 01:02:56,000 Please trust us. 692 01:02:56,213 --> 01:02:59,760 We can't allow this escalation of violence to keep going. 693 01:03:00,453 --> 01:03:02,550 We ask for everyone's collaboration 694 01:03:02,600 --> 01:03:05,613 so we can finally put an end to these criminal gangs. 695 01:04:08,466 --> 01:04:09,613 That way. 696 01:04:51,800 --> 01:04:54,906 -Is this toy yours? -Not mine. 697 01:04:55,266 --> 01:04:58,506 Why was it in the car you wanted to steal? Answer me! 698 01:04:58,820 --> 01:05:01,970 -I don't know what you're talking about. -You don't, do you? 699 01:05:02,020 --> 01:05:04,940 Get in the car! We'll figure it out at the precinct. 700 01:05:09,653 --> 01:05:12,190 They are ruthlessly chased by their rapist, 701 01:05:12,240 --> 01:05:13,950 even within their family, 702 01:05:14,000 --> 01:05:16,026 at school or walking to their jobs, 703 01:05:16,173 --> 01:05:18,560 many of them are teenage girls, even children. 704 01:05:18,666 --> 01:05:21,350 and they are forced to understand, with their own blood, 705 01:05:21,400 --> 01:05:23,226 the world that awaits them. 706 01:05:23,306 --> 01:05:24,668 A family member, a neighbor, 707 01:05:24,718 --> 01:05:27,306 a colleague, some neighborhood kids, 708 01:05:27,466 --> 01:05:29,043 someone known to them, a stranger, 709 01:05:29,093 --> 01:05:31,730 alone or in gangs, extrovert or shy, 710 01:05:31,780 --> 01:05:34,270 any man could be the dreaded rapist. 711 01:05:34,320 --> 01:05:36,650 Women are not able to defend themselves, 712 01:05:36,700 --> 01:05:39,090 neither individually nor collectively, against rape. 713 01:05:39,140 --> 01:05:41,266 And in cases like this one, against death. 714 01:05:41,400 --> 01:05:44,200 The press usually writes a lot about these crimes, 715 01:05:44,300 --> 01:05:47,470 but people then forget there was a victim. 716 01:05:47,520 --> 01:05:50,786 As if a woman's life were not important! 717 01:05:50,906 --> 01:05:55,053 How long should we stand these cruel sexist attacks? 718 01:05:55,293 --> 01:05:59,053 These last years, thousands of women have been raped, 719 01:05:59,160 --> 01:06:01,107 and you can count with your fingers 720 01:06:01,157 --> 01:06:03,480 the number of assailants who paid for their crimes. 721 01:06:03,546 --> 01:06:05,410 We demand justice to our Government, 722 01:06:05,460 --> 01:06:07,190 a law that is strictly followed, 723 01:06:07,240 --> 01:06:10,000 that protects us and punishes these heartless men. 724 01:06:11,493 --> 01:06:14,680 You have to beat someone in order to put these on? 725 01:06:16,320 --> 01:06:18,546 I believe we know each other. 726 01:06:19,280 --> 01:06:21,533 They tore my jacket, what can I do? 727 01:06:22,426 --> 01:06:24,280 -Was he armed? -Yes. 728 01:06:29,000 --> 01:06:31,781 So your job at that bar is a cover. 729 01:06:32,005 --> 01:06:33,386 You steal for a living. 730 01:06:33,930 --> 01:06:36,070 He had put this rifle inside the car. 731 01:06:36,120 --> 01:06:38,120 That's a stinking lie! 732 01:06:41,573 --> 01:06:44,760 Some days ago, in the highway, a gas station was robbed. 733 01:06:44,973 --> 01:06:47,093 A rifle was among the things they took. 734 01:06:47,386 --> 01:06:49,266 You were one of them. 735 01:06:49,973 --> 01:06:52,053 Prove it, since you are so smart. 736 01:06:52,400 --> 01:06:56,160 Superintendent, this is the number of the stolen rifle. 737 01:06:56,530 --> 01:06:59,333 It's 467596. 738 01:07:00,866 --> 01:07:02,920 I finally caught all of you. 739 01:07:03,173 --> 01:07:05,666 Well, only one, and I am underage. 740 01:07:05,720 --> 01:07:09,370 But you won't leave this place without naming your four accomplices 741 01:07:09,420 --> 01:07:12,550 and the girl that goes with you while you are misbehaving. 742 01:07:12,600 --> 01:07:15,666 Don't shout at me! When people shout at me, I stop talking. 743 01:07:23,600 --> 01:07:27,070 Sancho, you should go to 8, Ebro Street, 744 01:07:27,120 --> 01:07:30,260 and tell the bar owner that we caught his son robbing. 745 01:07:30,320 --> 01:07:33,790 No, please. Don't tell my dad anything. He could kill me. 746 01:07:33,840 --> 01:07:36,786 Tell him also that we suspect he has committed other crimes. 747 01:07:37,173 --> 01:07:39,450 I am scummier than you can imagine. 748 01:07:39,540 --> 01:07:42,413 If you don't tell my dad anything, I will rat on my partners. 749 01:07:43,240 --> 01:07:45,640 Police doesn't negotiate with criminals. 750 01:07:47,480 --> 01:07:49,360 Bring him to his cell. 751 01:07:58,706 --> 01:08:01,866 Get out! Can't you hear me? Get out! 752 01:08:02,186 --> 01:08:05,466 I don't want anything! Leave! Get out! 753 01:08:05,586 --> 01:08:08,266 Everybody out! I don't wanna eat anything! 754 01:08:10,306 --> 01:08:13,013 I just want to die. 755 01:08:17,400 --> 01:08:19,800 You don't understand anything! 756 01:08:22,440 --> 01:08:24,773 You'll never understand me! 757 01:08:34,280 --> 01:08:37,826 -Hello, good evening. -Please come in, Superintendent. 758 01:08:39,560 --> 01:08:40,933 No improvement? 759 01:08:41,880 --> 01:08:44,893 She's even worse. She has an acute depression. 760 01:08:45,200 --> 01:08:47,162 She doesn't even want to see her sister. 761 01:08:47,212 --> 01:08:50,013 Not even her mother. Excuse me. 762 01:08:50,213 --> 01:08:52,733 She kicked us out of her room a while ago. 763 01:08:52,866 --> 01:08:55,666 She can spend the afternoon crying, like she did yesterday, 764 01:08:55,880 --> 01:08:58,000 or throw a tantrum. 765 01:08:58,120 --> 01:09:01,293 -Superintendent, we are desperate. -But… 766 01:09:01,733 --> 01:09:04,546 there is another thing that really worries me. 767 01:09:05,613 --> 01:09:07,033 I understand. 768 01:09:07,083 --> 01:09:09,986 I hope I have better luck with that. 769 01:09:10,053 --> 01:09:11,630 Did you find out anything? 770 01:09:11,680 --> 01:09:13,219 I have arrested a suspect, 771 01:09:13,269 --> 01:09:15,826 and I was hoping your sister could identify him. 772 01:09:15,973 --> 01:09:18,200 Unfortunately, she won't help you. 773 01:09:20,960 --> 01:09:23,066 It looks like she is calm now. 774 01:09:32,586 --> 01:09:36,426 Come with me. Maybe it works. 775 01:09:42,386 --> 01:09:46,173 Dana, the Superintendent wants to ask you for a favor. 776 01:10:00,613 --> 01:10:02,266 Look, Miss. 777 01:10:02,613 --> 01:10:07,080 I want to show you seven individuals through a mirror. 778 01:10:07,640 --> 01:10:10,666 You have to tell me if you recognize any of them. 779 01:10:11,493 --> 01:10:13,189 What will you do with the criminals? 780 01:10:13,239 --> 01:10:15,561 That is up the judicial system. 781 01:10:16,306 --> 01:10:18,280 Don't make me laugh! 782 01:10:18,330 --> 01:10:21,110 ¿Do you know that Giscard d'Estaing has sentenced a person 783 01:10:21,160 --> 01:10:24,013 to the gallows because he tortured and raped three girls? 784 01:10:24,186 --> 01:10:28,000 I was also tortured! Look! Look closely! 785 01:10:31,893 --> 01:10:33,133 Get off me! 786 01:10:33,386 --> 01:10:35,446 In Russia, they shot two guys right away. 787 01:10:35,496 --> 01:10:37,270 And you will send them to a trial, 788 01:10:37,320 --> 01:10:40,520 so they end up in a reformatory and learn how to get a job! 789 01:10:41,266 --> 01:10:43,450 They are laughing at you. 790 01:10:44,000 --> 01:10:47,253 Within two days, they will rob again! And rape! 791 01:10:48,533 --> 01:10:50,666 Damn those bastards! 792 01:10:55,040 --> 01:10:57,640 You don't understand anything! 793 01:10:57,906 --> 01:11:00,173 You will never understand it! 794 01:11:16,186 --> 01:11:18,146 Face that mirror. 795 01:11:18,466 --> 01:11:21,226 Hey, you! Haven't you heard me? 796 01:11:22,213 --> 01:11:24,253 Come on, face up! 797 01:11:32,853 --> 01:11:34,693 Wait a moment. 798 01:11:39,306 --> 01:11:41,986 Good morning, come with me. 799 01:11:44,520 --> 01:11:46,106 Let's go, come. 800 01:11:46,920 --> 01:11:50,280 Don't be afraid, they can't see you. There is a mirror on the other side. 801 01:11:52,320 --> 01:11:55,293 We will start from the left. Look closely. 802 01:11:55,453 --> 01:11:57,290 Clean your glasses, girl! 803 01:12:24,120 --> 01:12:25,973 He's the one, I'm sure! 804 01:12:26,066 --> 01:12:26,816 Look closely. 805 01:12:26,866 --> 01:12:29,166 He took her in the car, with the others. 806 01:12:29,260 --> 01:12:32,466 Don't you recognize anybody else? Look at them again. 807 01:12:43,466 --> 01:12:45,880 -Just that one. -Are you sure? 808 01:12:45,973 --> 01:12:49,106 -Yes, I'm certain. -It's like I am watching it again. 809 01:12:49,306 --> 01:12:50,386 Very good. 810 01:13:19,120 --> 01:13:20,573 Good morning. 811 01:13:21,133 --> 01:13:22,514 Hello, Miss. 812 01:13:22,564 --> 01:13:25,280 I'm very happy that Dana came along. 813 01:13:25,413 --> 01:13:28,373 -Excuse me, just a moment. -Please hurry up. 814 01:14:06,920 --> 01:14:10,800 There he is! The last one. 815 01:14:11,333 --> 01:14:13,333 Look at the rest. 816 01:14:13,680 --> 01:14:17,013 I already did. I only recognize that one. 817 01:14:23,893 --> 01:14:25,480 Leave me alone! 818 01:14:30,373 --> 01:14:33,616 I'm sorry we came. This won't make my niece any good. 819 01:14:33,666 --> 01:14:35,660 Come on, get out! 820 01:14:40,906 --> 01:14:44,106 -They already saw us, right? -Even your father can't see you. 821 01:14:44,706 --> 01:14:46,550 He's an animal, but at least I know. 822 01:14:46,600 --> 01:14:50,386 Some people don't really know their dad because they never met him! 823 01:14:50,986 --> 01:14:52,973 I will warm you, you scum! 824 01:14:55,920 --> 01:14:57,026 Sancho! 825 01:14:57,920 --> 01:14:59,320 What are you doing? 826 01:15:03,466 --> 01:15:05,413 -Take him away. -As you wish. 827 01:15:09,026 --> 01:15:10,466 You coward! 828 01:15:12,493 --> 01:15:14,226 Come with me. 829 01:16:06,333 --> 01:16:08,053 It was my fault. 830 01:16:08,740 --> 01:16:10,106 I killed her. 831 01:16:12,760 --> 01:16:14,773 -Get off me! -She was all by herself. 832 01:16:15,080 --> 01:16:16,770 There were five of us. 833 01:16:21,106 --> 01:16:23,186 I will give you their names. 834 01:16:31,653 --> 01:16:34,146 -It's bad news. -No! 835 01:16:34,680 --> 01:16:36,466 And also that. 836 01:16:38,226 --> 01:16:41,973 -How can we tell her? -That's bad luck, sir. 837 01:16:44,546 --> 01:16:48,333 Knowing you, I assume you want to continue with the pregnancy. 838 01:16:48,733 --> 01:16:51,360 How could we end the life of a human being? 839 01:16:51,680 --> 01:16:54,640 -Only God can do that. -What are you saying, Mom? 840 01:16:56,133 --> 01:16:58,213 Keeping it would be wrong. 841 01:17:01,960 --> 01:17:05,573 I'm sorry. I shouldn't have said it like that. 842 01:17:06,333 --> 01:17:07,813 But that's what I feel. 843 01:17:08,386 --> 01:17:11,946 Anyways, Dana should have the final word. 844 01:17:15,933 --> 01:17:16,981 Never! 845 01:17:17,205 --> 01:17:20,053 Are you listening to me? I will never have that child! 846 01:17:20,250 --> 01:17:23,613 Did you think I could raise a murderer's son? 847 01:17:23,746 --> 01:17:25,520 You are crazy. 848 01:17:27,533 --> 01:17:30,730 Do you want me to have my entire life in front of my eyes 849 01:17:30,780 --> 01:17:34,160 something to remind me the most disgusting experience of my life? 850 01:17:36,600 --> 01:17:39,600 When they ask me who their father is, what can I reply? 851 01:17:39,853 --> 01:17:40,960 I don't know. 852 01:17:41,786 --> 01:17:44,720 There were four motherfuckers raping me! 853 01:17:49,066 --> 01:17:50,436 Doctor, I beg you. 854 01:17:50,660 --> 01:17:53,493 She listens to what you tell her. 855 01:17:53,600 --> 01:17:56,026 -Try to make her understand. -Ma'am. 856 01:17:56,120 --> 01:17:58,626 I won't speak my mind in this delicate matter. 857 01:17:58,813 --> 01:18:00,906 And I won't influence it in any way. 858 01:18:01,226 --> 01:18:03,533 I'm a psychiatrist, not a priest. 859 01:18:04,186 --> 01:18:07,426 Now please, I ask you to leave me alone with her. 860 01:18:08,306 --> 01:18:10,853 I never thought there were so many atheists around. 861 01:18:12,653 --> 01:18:16,106 I warn you, Dana. I won't let you murder your child. 862 01:18:16,373 --> 01:18:17,976 I don't wanna have it, understood? 863 01:18:18,026 --> 01:18:19,960 I'll have an abortion or I'll kill myself! 864 01:18:20,010 --> 01:18:21,210 Don't say that, my child. 865 01:18:21,840 --> 01:18:24,386 Calm down, Dana! Calm down! 866 01:18:24,560 --> 01:18:26,746 You don't think I can kill myself, do you? 867 01:18:27,293 --> 01:18:29,680 Do you prefer me losing my mind? 868 01:18:31,810 --> 01:18:34,893 Dana, listen. You know I love you very much. 869 01:18:34,946 --> 01:18:37,600 And so does your sister. Everyone loves you. 870 01:18:38,493 --> 01:18:39,600 Dana… 871 01:18:40,920 --> 01:18:42,600 Everyone but my mother. 872 01:19:14,453 --> 01:19:17,533 Hey, gorgeous! I got something for you. 873 01:19:18,906 --> 01:19:20,853 Wait, sweetie! 874 01:19:25,613 --> 01:19:27,573 SYMPHONY No. 6 "PATHÉTIQUE" 875 01:19:29,506 --> 01:19:31,506 Where the fuck is she? 876 01:19:39,240 --> 01:19:40,853 What are you doing? 877 01:19:41,440 --> 01:19:44,880 Leave me alone, will you? Leave me alone! 878 01:19:45,293 --> 01:19:48,120 You'll be my first black girl! 879 01:19:48,226 --> 01:19:49,853 Leave me alone! 880 01:19:50,653 --> 01:19:53,133 You bastards! No! 881 01:19:54,653 --> 01:19:56,093 Hold her! 882 01:19:56,760 --> 01:19:58,786 No! I beg you! 883 01:20:07,400 --> 01:20:08,920 No! 884 01:20:18,546 --> 01:20:20,666 Enjoy it. 885 01:20:28,200 --> 01:20:30,200 Damn you! You'll get what you deserve. 886 01:20:33,853 --> 01:20:36,973 -No! -Hold her! 887 01:20:37,026 --> 01:20:38,826 She is really strong. 888 01:20:40,080 --> 01:20:41,986 Lift your fucking leg! 889 01:21:06,626 --> 01:21:07,866 No! 890 01:21:09,060 --> 01:21:10,186 No! 891 01:21:10,426 --> 01:21:12,293 Don't shout, bitch! 892 01:21:13,146 --> 01:21:14,290 Don't move! 893 01:21:14,506 --> 01:21:16,290 What's going on? 894 01:21:16,466 --> 01:21:19,533 Get off her! 895 01:21:24,053 --> 01:21:26,186 Enough! You scoundrels! 896 01:21:26,240 --> 01:21:29,613 I'll beat the hell out of you so you remember this. 897 01:21:55,400 --> 01:21:56,680 Watch out! 898 01:22:16,546 --> 01:22:17,773 Come! 899 01:22:18,133 --> 01:22:19,770 Careful, Pablo! 900 01:22:58,320 --> 01:23:01,613 Don't worry, Pablo. It was self-defense. 901 01:23:02,360 --> 01:23:05,026 You have been very brave, Miss. 902 01:23:05,266 --> 01:23:07,573 I'll tell the whole truth to the cops. 903 01:23:08,320 --> 01:23:10,373 Nothing will happen to you. 904 01:23:18,580 --> 01:23:21,960 BIG TITTY CONTEST 905 01:23:22,020 --> 01:23:23,493 Come on! 906 01:23:24,106 --> 01:23:25,253 Come on! 907 01:23:26,650 --> 01:23:30,320 BARCELONA: A CITY FOR TRADE FAIRS AND CONGRESSES 908 01:23:40,260 --> 01:23:42,270 PRIZE: 5,000 PESETAS AND A TRIP TO IBIZA 909 01:23:42,320 --> 01:23:46,426 WITH A COMPANION: A HANDSOME MAN OR A LOVELY LADY… YOUR CHOICE. 910 01:23:51,170 --> 01:23:52,340 Come on! 911 01:23:52,564 --> 01:23:55,534 Come on! 912 01:23:57,680 --> 01:24:01,293 -Nice tits, Lagarta! -They can be yours. 913 01:24:01,373 --> 01:24:04,320 -Stop whoring, will you? -Get off me, you brute. You're hurting me. 914 01:24:04,370 --> 01:24:06,540 -Come here! -I can be yours if you give me the prize. 915 01:24:06,590 --> 01:24:07,394 Get off me! 916 01:24:07,444 --> 01:24:09,906 It's my fault, I allowed you to undress. 917 01:24:12,800 --> 01:24:14,813 -Come on! -Yeah! 918 01:24:14,866 --> 01:24:16,810 -Come on! -Come on! 919 01:24:19,090 --> 01:24:22,893 PLEASE NOTE: SHOW ONLY YOUR TITS… LET'S NOT OVERDO IT. 920 01:24:24,880 --> 01:24:27,453 Nice jugs! Did the jury see you? 921 01:24:27,540 --> 01:24:31,080 You'll get first prize. And a cuba libre so we can celebrate. 922 01:24:31,140 --> 01:24:33,813 -Stop, you fag! -I will end up believing it. 923 01:24:39,600 --> 01:24:41,266 -Come on! -Let's go! 924 01:24:41,653 --> 01:24:44,000 -Come on! -I don't know which pair to vote. 925 01:24:52,426 --> 01:24:54,800 -You want them pure? -Cut the crap, Manolo. 926 01:24:54,850 --> 01:24:58,213 -He told you what I want. -I have an extra cuba libre. 927 01:25:05,720 --> 01:25:07,026 How much? 928 01:25:07,760 --> 01:25:09,186 More expensive than it ever was! 929 01:25:09,466 --> 01:25:12,653 Everything gets more expensive. Gas is going to go really up. 930 01:25:13,533 --> 01:25:14,970 Give me 3,000. 931 01:25:29,026 --> 01:25:31,480 -Just that? -I don't have anything else. 932 01:25:32,093 --> 01:25:34,693 Things are really bad. 933 01:25:35,186 --> 01:25:37,600 We are screwed, you see? 934 01:25:56,133 --> 01:25:59,160 I didn't know you had money. 935 01:25:59,480 --> 01:26:02,000 But I saw this shoe polish guy going up. 936 01:26:02,106 --> 01:26:03,306 That one's for me. 937 01:26:03,986 --> 01:26:06,680 -Where's my brother? -Forget about your brother! 938 01:26:07,013 --> 01:26:08,893 You are such losers. 939 01:26:09,120 --> 01:26:12,240 While you shorten your life with this, 940 01:26:12,400 --> 01:26:14,560 I make myself a living out of it. 941 01:26:16,146 --> 01:26:17,426 Watch out! 942 01:26:17,920 --> 01:26:20,773 No woman can dump me! Especially you! 943 01:26:22,653 --> 01:26:26,733 -Let's go dance. -Get off me, you disgusting pig! 944 01:26:28,426 --> 01:26:31,093 Why won't you dance with me? I won't dump you. 945 01:26:36,880 --> 01:26:39,000 You are a son of a bitch! 946 01:26:39,780 --> 01:26:43,133 Do you think he doesn't know? You son of a bitch! 947 01:27:07,720 --> 01:27:10,746 -Are you happy now? -Get off me, you brute! 948 01:27:10,800 --> 01:27:12,160 You beast! 949 01:27:14,050 --> 01:27:15,453 You pieces of shit! 950 01:27:15,626 --> 01:27:18,120 That's what you are, pieces of shit. 951 01:27:28,400 --> 01:27:29,866 -Stop! -Stop! 952 01:27:36,373 --> 01:27:38,480 The ladies can cover themselves. 953 01:27:40,400 --> 01:27:43,200 Superintendent Vives is looking for something else. 954 01:27:43,506 --> 01:27:45,040 You can imagine what. 955 01:27:45,360 --> 01:27:48,586 -I'm going to do a thorough search. -Superintendent! 956 01:27:48,900 --> 01:27:50,820 If you're looking for drugs, go upstairs. 957 01:27:50,870 --> 01:27:53,740 -You'll find Caña and Rubiales there. -Caña and Rubiales? 958 01:27:53,790 --> 01:27:56,670 -Yes. -Come with me. Nobody gets out. 959 01:27:56,720 --> 01:27:57,720 What are you going to do? 960 01:27:57,786 --> 01:27:59,480 I will kill that bully! 961 01:27:59,530 --> 01:28:02,270 Wait, Rubiales, don't do it. I love him. 962 01:28:02,320 --> 01:28:04,700 He has to pay for what he did to Caña. 963 01:28:04,826 --> 01:28:07,470 It was his fault, always using that knife. 964 01:28:07,520 --> 01:28:08,520 Leave me alone! 965 01:28:13,413 --> 01:28:15,440 Very good, man. 966 01:28:18,653 --> 01:28:22,110 I knew you were a criminal. 967 01:28:22,160 --> 01:28:24,866 I didn't know you were also a homosexual. 968 01:28:25,800 --> 01:28:29,600 How are you, Rubiales? It's been a while since you get caught. 969 01:28:31,740 --> 01:28:34,900 This young lady is Lagarta, am I right? 970 01:28:34,980 --> 01:28:38,530 Quinto's sister. He paid for all his misdeeds, 971 01:28:38,580 --> 01:28:42,893 dying in a hallway where he was trying to rape a black woman. 972 01:28:43,580 --> 01:28:46,896 If I see Rafi again, I will beat that rat's face! 973 01:28:46,946 --> 01:28:50,320 -You're under arrest. -We are underage, officer. 974 01:28:50,400 --> 01:28:53,306 I was already in a reformatory, but I managed to escape. 975 01:28:53,586 --> 01:28:55,916 The adult prison will be open for you now, 976 01:28:55,966 --> 01:28:58,186 and for all of you who rob and rape. 977 01:28:58,453 --> 01:29:02,160 That is defamatory! We work more than anybody else! 978 01:29:04,213 --> 01:29:05,546 Give me that. 979 01:29:14,500 --> 01:29:16,342 What did you rob tonight 980 01:29:16,392 --> 01:29:18,660 so you could spend that much money in drugs? 981 01:29:18,720 --> 01:29:20,720 The bank of Spain, happy now? 982 01:29:20,770 --> 01:29:23,626 I'll tell you the truth, we have a hell of a great time. 983 01:29:23,880 --> 01:29:26,462 Some days ago, we had a 15-year-old girl. 984 01:29:26,512 --> 01:29:27,920 Two days ago, another one. 985 01:29:28,093 --> 01:29:30,066 And tomorrow your daughter, if we find her. 986 01:29:32,880 --> 01:29:34,426 You scoundrel! 987 01:29:35,306 --> 01:29:38,853 You'll pay for your insolence. You're also coming with us. 988 01:29:42,586 --> 01:29:43,813 And so are you. 989 01:29:50,720 --> 01:29:52,826 I've tried everything. 990 01:29:53,213 --> 01:29:56,893 I'm sure that you'll convince her if you speak with her. 991 01:29:57,093 --> 01:29:58,390 Come, quick. 992 01:29:58,440 --> 01:30:00,580 -Why? -Something happened at the hospital. 993 01:30:00,640 --> 01:30:03,346 -Come with me. -Why? What's going on? 994 01:30:03,413 --> 01:30:05,506 -Did you see it? -What did you see? 995 01:30:05,560 --> 01:30:08,253 This! She fell from the highest floor. 996 01:30:08,333 --> 01:30:13,213 -A woman jumped out of the window. -My God, that's horrible! 997 01:30:35,133 --> 01:30:36,560 No! 998 01:30:54,560 --> 01:30:56,660 An abortion could have saved a life. 999 01:30:57,860 --> 01:30:59,470 Ego te absolvo a peccatis tuis 1000 01:30:59,520 --> 01:31:03,746 in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 1001 01:31:39,000 --> 01:31:41,000 THE END 71431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.