All language subtitles for Lethal.Weapon.S01E18.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,796 --> 00:00:05,006 Oh, that was a big one. 2 00:00:06,716 --> 00:00:08,551 Think you got a little linebacker in there. 3 00:00:08,718 --> 00:00:09,886 No way. 4 00:00:10,052 --> 00:00:11,262 He's a sensitive soul. 5 00:00:11,637 --> 00:00:14,056 I'm thinking poet. 6 00:00:14,473 --> 00:00:15,641 I hate to break it to you, honey, 7 00:00:16,392 --> 00:00:19,770 but you're carrying eight pounds of pure American bull rider right here. 8 00:00:19,937 --> 00:00:21,147 No, painter. 9 00:00:21,939 --> 00:00:28,112 So we have the first bull-riding linebacker poet 10 00:00:28,279 --> 00:00:30,781 - who can paint a mean still life? - Why not? 11 00:00:32,617 --> 00:00:33,618 He can be everything. 12 00:00:33,784 --> 00:00:35,786 Don't answer it. 13 00:00:36,287 --> 00:00:38,789 - Don't answer. No. - I've got to. 14 00:00:39,040 --> 00:00:41,000 - Oh, okay. - Hey, Daddy. 15 00:00:42,335 --> 00:00:43,336 Wait, wait. Slow down. 16 00:00:44,503 --> 00:00:45,796 No, we can't come visit you. 17 00:00:46,339 --> 00:00:48,799 He's freaking out. I think he's more nervous than you are. 18 00:00:49,133 --> 00:00:51,594 Dad, don't worry. We're fine. 19 00:00:51,761 --> 00:00:52,762 Here. Here. 20 00:00:53,638 --> 00:00:56,641 Ronnie. Ronnie, Ronnie. Hey, hey, everything's gonna be fine. 21 00:00:57,016 --> 00:00:58,976 We're about to have a nice breakfast. 22 00:00:59,143 --> 00:01:02,480 Your daughter is about to make me her special blueberry pancakes. 23 00:01:02,647 --> 00:01:04,190 Actually, by the look I just received, 24 00:01:04,357 --> 00:01:06,609 I'll be making her famous blueberry pancakes. 25 00:01:06,817 --> 00:01:08,986 But, either way, we're all good. 26 00:01:09,320 --> 00:01:12,490 Yes, we love you. We're gonna go, but, hey, have a great day. 27 00:01:12,657 --> 00:01:13,824 Your daughter loves you. Say, "I love you." 28 00:01:13,991 --> 00:01:15,993 - Love you. - Love you, bye-bye. 29 00:01:16,661 --> 00:01:18,663 - Thank you. - Come on, I can handle your dad. 30 00:01:18,829 --> 00:01:20,456 No, for my blueberry pancakes. 31 00:01:20,623 --> 00:01:21,624 - Oh, yeah? - Yeah. 32 00:01:30,341 --> 00:01:31,968 Your wife's death wasn't an accident. 33 00:01:33,469 --> 00:01:34,679 I think Gideon killed her. 34 00:01:38,724 --> 00:01:39,809 Miranda Riggs. 35 00:01:40,893 --> 00:01:42,019 El Paso, Texas. 36 00:01:42,520 --> 00:01:44,480 September 15th, 2015. 37 00:01:46,691 --> 00:01:48,818 Please tell me. Did he kill my wife? 38 00:02:11,549 --> 00:02:13,551 There are certain things that a man must learn 39 00:02:13,718 --> 00:02:15,511 before he is sent out into the world, 40 00:02:16,012 --> 00:02:21,767 one of them being how to survive on his own 41 00:02:22,518 --> 00:02:29,442 to show that no matter what the world throws at him, he will endure. 42 00:02:33,738 --> 00:02:35,906 That was incredible. 43 00:02:36,449 --> 00:02:39,910 Dad, you're Snapchat gold. Thank you. 44 00:02:40,411 --> 00:02:42,079 I get what you're doing here, Rog. 45 00:02:43,039 --> 00:02:45,916 It's "Dad" or "sir," and what am I doing? 46 00:02:46,125 --> 00:02:48,210 You're worried I'm about to graduate, and you want to bond. 47 00:02:48,377 --> 00:02:51,213 - I get that. But what about a ball game? - Mmm-mmm. 48 00:02:51,630 --> 00:02:52,715 Too many other people around. 49 00:02:52,882 --> 00:02:55,718 You and I need to be alone in the woods, 50 00:02:55,885 --> 00:02:58,137 so I can download all this man-knowledge. 51 00:02:58,304 --> 00:02:59,847 What will we eat? 52 00:03:00,139 --> 00:03:01,599 "What will we eat?" 53 00:03:01,766 --> 00:03:04,810 We're gonna eat what we catch. I'm bringing the fishing poles with us. 54 00:03:05,061 --> 00:03:07,063 - What if we don't catch anything? - RJ, 55 00:03:07,229 --> 00:03:09,648 your father is taking you to the woods to impart wisdom. 56 00:03:09,815 --> 00:03:11,984 - Wisdom. - Your job is not to question. 57 00:03:12,610 --> 00:03:14,487 - It is to listen. - To listen. 58 00:03:16,989 --> 00:03:18,115 - Hey, babe, thank you. - Yes. 59 00:03:18,282 --> 00:03:20,409 I mean, there's so much I need to teach him 60 00:03:20,576 --> 00:03:22,661 about what it means to be a Murtaugh man. 61 00:03:22,828 --> 00:03:24,747 And I just feel like I haven't had enough time. 62 00:03:24,914 --> 00:03:28,125 Baby, you have been an incredible parent, 63 00:03:28,292 --> 00:03:30,961 and he sees a Murtaugh man every day. 64 00:03:32,171 --> 00:03:33,255 - Really? - Mmm-hmm. 65 00:03:33,422 --> 00:03:36,467 But I support you completely, 66 00:03:37,093 --> 00:03:41,514 which is why I rented you this cabin 67 00:03:41,806 --> 00:03:43,766 with a stocked fridge. 68 00:03:45,017 --> 00:03:46,435 Strong move. 69 00:03:46,644 --> 00:03:49,522 Just some of the wisdom I have accumulated over the years. 70 00:03:50,481 --> 00:03:51,482 You're awesome. 71 00:03:57,321 --> 00:03:58,656 Hey, whoa, whoa, where are you guys taking him? 72 00:03:58,823 --> 00:04:00,616 The marshals are taking him into federal custody. 73 00:04:00,783 --> 00:04:02,993 You caught a whale, Riggs. Doesn't mean you get to keep him. 74 00:04:03,160 --> 00:04:04,954 - I need to question this witness, Cap. - About what? 75 00:04:05,204 --> 00:04:07,206 We already have him for the Gonzalez case. 76 00:04:07,373 --> 00:04:08,374 Other cases. 77 00:04:08,541 --> 00:04:11,168 He's gonna be in a federal supermax for the next few lifetimes. 78 00:04:11,335 --> 00:04:13,129 You're gonna get your chance to ask him anything you want. 79 00:04:32,189 --> 00:04:33,482 Take a good look out that window. 80 00:04:34,233 --> 00:04:35,359 Drink it in. 81 00:04:35,526 --> 00:04:38,195 May be the last time you see sky for the next couple of decades. 82 00:04:42,241 --> 00:04:44,994 Yeah, close your eyes. Think about all those people you killed. 83 00:04:54,587 --> 00:04:55,838 What the hell? What was that? 84 00:04:56,547 --> 00:04:57,882 Down, down, down! Get down! 85 00:05:21,405 --> 00:05:22,615 Gracias, amigo. 86 00:05:23,199 --> 00:05:24,408 De nada. 87 00:05:26,702 --> 00:05:27,745 See? 88 00:05:29,288 --> 00:05:30,623 I knew I'd get you to talk to me. 89 00:05:40,758 --> 00:05:42,218 - It's just one guy? - Yup. 90 00:05:43,093 --> 00:05:44,136 And they're both alive? 91 00:05:44,303 --> 00:05:45,721 Very lucky. Minor scratches. 92 00:05:45,930 --> 00:05:46,931 No. 93 00:05:47,097 --> 00:05:49,767 He didn't want to kill them. Otherwise, he'd have thrown a grenade in there. 94 00:05:50,100 --> 00:05:52,102 - You think the cartel outsourced it? - I'd say military. 95 00:05:52,603 --> 00:05:54,104 Whoever this guy is, he's a total pro. 96 00:05:54,438 --> 00:05:56,148 Oh, come on, Rog. 97 00:05:56,815 --> 00:05:57,942 It's like amateur hour. 98 00:05:58,150 --> 00:06:01,237 It's like you're watching an instructional video on how not to extract a prisoner. 99 00:06:01,403 --> 00:06:03,656 Look at him. He's spraying the windshield. That's safety glass. 100 00:06:03,906 --> 00:06:05,616 One shot through the side window, shattered. 101 00:06:05,908 --> 00:06:07,743 And let the gas escape in the process? 102 00:06:07,952 --> 00:06:09,912 No, that is precision. 103 00:06:10,412 --> 00:06:12,790 Dead center. Not a scratch on the marshals. 104 00:06:12,957 --> 00:06:15,292 All right, how about that right there? Blowing up the side of the van? 105 00:06:15,459 --> 00:06:17,586 Exactly where it's fortified with ballistic shields. 106 00:06:17,753 --> 00:06:21,173 So we have a military-trained assassin with a heart of gold 107 00:06:21,340 --> 00:06:24,343 who's also freelancing as an LAPD mechanic? Is that what we've got? 108 00:06:24,593 --> 00:06:26,428 When he puts it like that, it does sound implausible. 109 00:06:26,595 --> 00:06:29,139 That is not what I said. This man is spinning my words again. 110 00:06:29,306 --> 00:06:30,307 I'm just glad you're here 111 00:06:30,558 --> 00:06:31,642 to see what I deal with on a daily basis. 112 00:06:31,809 --> 00:06:33,936 Guys. We got a hit on the getaway car. 113 00:06:34,812 --> 00:06:35,980 It was found in Elysian Park. 114 00:06:37,189 --> 00:06:38,816 See? Sloppy. 115 00:06:39,817 --> 00:06:41,777 - Come on. - Er, actually, 116 00:06:41,944 --> 00:06:42,987 Bailey, you go with Rog. 117 00:06:43,153 --> 00:06:45,322 I've got an NCO armory contact. 118 00:06:45,489 --> 00:06:47,283 I'm gonna go give him a call. Check in with him. 119 00:06:47,449 --> 00:06:49,368 I think the grenade launcher might be military issue. 120 00:06:49,535 --> 00:06:51,370 That's what I said, military! 121 00:06:51,537 --> 00:06:54,290 Rog, no one's saying that you're wrong, okay? 122 00:06:54,456 --> 00:06:56,166 It's just your tone. All right, I'll see you guys. 123 00:07:06,176 --> 00:07:09,054 Blew it up to cover his tracks and then ditched it for a new ride. 124 00:07:09,221 --> 00:07:11,890 Deliberately picked a spot where there'd be no security cameras. 125 00:07:12,308 --> 00:07:13,475 This guy knows our playbook. 126 00:07:14,184 --> 00:07:17,563 We've got what we in the forensic sciences call diddly-squat. 127 00:07:18,022 --> 00:07:19,982 But I am thorough, and so I found this. 128 00:07:20,399 --> 00:07:21,692 Size-11 men's boot print. 129 00:07:22,026 --> 00:07:23,193 Great, so it could be anyone. 130 00:07:23,527 --> 00:07:25,863 Well, no. It couldn't be someone with a size nine 131 00:07:26,196 --> 00:07:29,199 and eight, seven... Need I go on? Don't roll your eyes. 132 00:07:29,867 --> 00:07:31,201 The guy burned everything. 133 00:07:33,329 --> 00:07:35,039 No. Not everything. 134 00:07:36,665 --> 00:07:39,918 Notice that the area behind the plate is charred. 135 00:07:40,377 --> 00:07:43,255 Means he took it off, burned it, put it back on. 136 00:07:43,547 --> 00:07:45,716 Why would he do that, unless he wanted us to find the car? 137 00:07:48,260 --> 00:07:50,888 We also have some tire tracks at the end of the road heading east. 138 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 Where are you going, Murtaugh? 139 00:07:53,432 --> 00:07:54,433 West. 140 00:08:10,032 --> 00:08:13,702 Look, I know there's like a specific amount of time I'm supposed to take 141 00:08:13,869 --> 00:08:14,870 before I start grilling you. 142 00:08:15,704 --> 00:08:16,914 You're the professional torturer, right? 143 00:08:17,122 --> 00:08:20,417 I'm just a corncob-smoking rube from Texas, so... 144 00:08:22,753 --> 00:08:25,464 That and I'm bored, 145 00:08:25,631 --> 00:08:29,051 so... Let's just get to it, shall we? 146 00:08:31,428 --> 00:08:32,596 Did you kill my wife? 147 00:08:34,139 --> 00:08:35,766 You're gonna have to be more specific. 148 00:08:37,601 --> 00:08:38,769 Miranda Riggs. 149 00:08:39,103 --> 00:08:40,312 El Paso, last September. 150 00:08:42,481 --> 00:08:43,941 Doesn't ring a bell. 151 00:08:44,900 --> 00:08:46,652 Then why was her name and number found in your house? 152 00:08:48,278 --> 00:08:49,405 Maybe she gave it to me. 153 00:08:54,827 --> 00:08:56,120 Was that her? 154 00:08:56,662 --> 00:08:57,830 Mmm. 155 00:08:58,247 --> 00:08:59,289 Pretty girl. 156 00:09:00,457 --> 00:09:02,292 No. No, her, I'd remember. 157 00:09:04,795 --> 00:09:06,588 - You don't get to look at that. - Sorry. 158 00:09:06,755 --> 00:09:09,299 Just not being able to look at a hot piece like that, 159 00:09:09,466 --> 00:09:11,635 now that's torture. 160 00:09:24,440 --> 00:09:27,818 I told you, you don't get to look at her. 161 00:09:43,125 --> 00:09:44,168 Damn it. 162 00:09:58,807 --> 00:10:00,893 Hey! Hey, bud. What you... What you doing? 163 00:10:01,059 --> 00:10:02,895 We need to talk. Let's go inside. 164 00:10:03,187 --> 00:10:08,317 Er, actually, the place is a mess, and you didn't call, so... 165 00:10:08,484 --> 00:10:10,194 How many times you come by my house uninvited? 166 00:10:10,527 --> 00:10:14,198 Well, that's because your lovely wife extended an open invitation. 167 00:10:14,364 --> 00:10:16,241 Unfortunately, I have not offered that to you. 168 00:10:19,286 --> 00:10:21,079 Hmm. Okay. 169 00:10:22,581 --> 00:10:25,876 Listen, something is not right on this one. 170 00:10:26,210 --> 00:10:29,880 Got a hitman, has an open shot on two marshals, doesn't take it. 171 00:10:30,172 --> 00:10:31,590 He knew the transport route. 172 00:10:32,090 --> 00:10:35,344 - He wanted us to find the getaway car. - So what are you saying? 173 00:10:37,012 --> 00:10:38,889 I'm saying I think it's an inside job. 174 00:10:39,389 --> 00:10:41,016 And we don't know who we can trust on this one. 175 00:10:45,395 --> 00:10:46,396 Listen, Rog. 176 00:10:48,774 --> 00:10:52,402 I'm gonna tell you something, but you can't tell anyone else, 177 00:10:52,736 --> 00:10:55,072 or I'll deny it, all right? 178 00:10:56,907 --> 00:10:59,368 I think you're right, and you're a good cop. 179 00:10:59,535 --> 00:11:00,577 Look, we'll tackle this tomorrow, 180 00:11:00,744 --> 00:11:01,912 but next time give me a jingle before you come. 181 00:11:02,079 --> 00:11:03,288 No, let's do it tonight. 182 00:11:03,455 --> 00:11:06,041 I had to cancel my camping trip at Lake Arrowhead. 183 00:11:06,250 --> 00:11:07,876 Lost the whole deposit. 184 00:11:08,752 --> 00:11:10,379 Well, so that cabin is just gonna sit there all empty. 185 00:11:10,546 --> 00:11:11,588 - Yeah. - That's terrible. 186 00:11:11,755 --> 00:11:12,923 It's like shredding money. 187 00:11:13,632 --> 00:11:15,717 You know what? You're right. 188 00:11:15,926 --> 00:11:17,302 Let's get on it. I'm gonna grab my jacket. 189 00:11:37,823 --> 00:11:40,868 All righty. All right. Ah... 190 00:11:41,451 --> 00:11:42,786 Let's go. 191 00:11:45,956 --> 00:11:47,165 You know, I've got to use the bathroom real quick. 192 00:11:47,332 --> 00:11:48,375 Roger! No, no, no! 193 00:11:48,792 --> 00:11:49,960 No, no, no! Wait... 194 00:11:52,796 --> 00:11:55,591 Yeah, see, the, uh, the plumbing's been out for weeks. 195 00:11:55,757 --> 00:11:57,509 So I've just been pooping and peeing in the ocean. 196 00:11:57,676 --> 00:11:59,344 It's quite liberating. You should try it. 197 00:12:03,348 --> 00:12:04,516 Yeah, false alarm. 198 00:12:11,023 --> 00:12:12,691 Good morning, baby. 199 00:12:14,318 --> 00:12:16,820 - Did you even come to bed last night? - No. 200 00:12:17,070 --> 00:12:19,489 - I couldn't sleep. - I had trouble, too. 201 00:12:20,991 --> 00:12:22,326 Our baby is graduating. 202 00:12:22,618 --> 00:12:25,996 My gosh! Makes me feel old. 203 00:12:26,163 --> 00:12:28,165 No, it was work stuff. 204 00:12:28,874 --> 00:12:30,125 Got my head all spun around. 205 00:12:31,585 --> 00:12:33,045 Let me guess. 206 00:12:33,587 --> 00:12:35,339 Riggs. Mmm. 207 00:12:37,174 --> 00:12:40,344 - What did he do this time? - I don't know, but it's so crazy. 208 00:12:40,886 --> 00:12:43,680 I feel guilty even considering he may have done it. 209 00:12:44,389 --> 00:12:47,184 Wow. Well, you know him better than anyone. 210 00:12:47,559 --> 00:12:49,519 Do you think he's capable of doing whatever it is? 211 00:12:50,562 --> 00:12:51,897 Trish, if I say yes, 212 00:12:52,564 --> 00:12:55,901 it means deep down inside I do not believe in him. 213 00:12:57,194 --> 00:12:59,029 And I don't want that. 214 00:13:00,113 --> 00:13:02,115 So what does your gut tell you? 215 00:13:03,200 --> 00:13:04,910 My gut says I need an antacid. 216 00:13:15,253 --> 00:13:20,717 Any tips you have, you know, on torture, anything like that, always welcome. 217 00:13:21,969 --> 00:13:23,053 What's the end game here? 218 00:13:23,804 --> 00:13:24,805 Well, it depends. 219 00:13:25,889 --> 00:13:27,224 How long it takes you to tell the truth. 220 00:13:27,557 --> 00:13:28,809 No, I get that part. 221 00:13:29,476 --> 00:13:31,436 - Then what? - I'm gonna let you go. 222 00:13:33,563 --> 00:13:36,566 Yeah, you'll run. 223 00:13:37,943 --> 00:13:39,569 I'll hunt you down, 224 00:13:40,153 --> 00:13:43,240 shoot you in the face like a gentleman, and that'll be the end of it. 225 00:13:43,573 --> 00:13:46,410 A cop is gonna murder someone in cold blood? 226 00:13:46,994 --> 00:13:48,245 You're just not that kind of man. 227 00:13:49,162 --> 00:13:50,414 Guess we'll just have to wait and see. 228 00:13:50,580 --> 00:13:54,418 You've had me here for, what, 10 hours? And the trailer before that. 229 00:13:55,252 --> 00:13:57,921 Still got all my fingers, toes, teeth. 230 00:14:00,507 --> 00:14:02,175 You're scared. 231 00:14:03,802 --> 00:14:04,803 Of you? 232 00:14:06,179 --> 00:14:07,180 Of yourself. 233 00:14:08,432 --> 00:14:11,268 Yeah, see, to truly break a man, there are certain lines you've got to cross. 234 00:14:15,480 --> 00:14:17,816 No, you're not ready. 235 00:14:18,608 --> 00:14:19,609 Hmm. 236 00:14:42,632 --> 00:14:43,633 Better? 237 00:14:44,718 --> 00:14:46,470 Ah. Thanks for the tip. 238 00:14:50,974 --> 00:14:53,310 Hey, where's Riggs? 239 00:14:53,477 --> 00:14:55,854 - He's not in yet. You try his phone? - Three times. 240 00:14:56,021 --> 00:14:59,483 What's so important he can miss work with a fugitive out there? 241 00:14:59,649 --> 00:15:02,569 I'm the one who's got a kid that's graduating in 24 hours. 242 00:15:04,071 --> 00:15:05,530 Track his phone. 243 00:15:06,031 --> 00:15:08,825 Seriously? That's a violation of trust. You don't think... 244 00:15:10,660 --> 00:15:11,661 You're the boss. 245 00:15:14,998 --> 00:15:16,500 Hmm. 246 00:15:18,001 --> 00:15:19,878 Looks like we won't be seeing Riggs anytime soon. 247 00:15:20,045 --> 00:15:22,422 - Why is that? - He's a few hours away in Lake Arrowhead. 248 00:15:23,340 --> 00:15:24,508 Near Cedar Grove Lane? 249 00:15:26,343 --> 00:15:27,427 Yeah, how'd you know? 250 00:15:28,678 --> 00:15:29,679 Where are you going? 251 00:15:30,347 --> 00:15:32,182 - You gonna bring his ass in? - Yeah, I am. 252 00:15:40,065 --> 00:15:41,733 You gonna burn me with that thing now? 253 00:15:45,445 --> 00:15:48,198 No, but that's a good idea. 254 00:15:49,241 --> 00:15:50,617 Jeez, Gideon, 255 00:15:51,576 --> 00:15:52,869 everything about torture with you? 256 00:15:53,203 --> 00:15:54,371 Huh? 257 00:15:55,080 --> 00:15:57,124 You're not even asking the right questions. 258 00:15:58,708 --> 00:16:00,752 You keep wanting to know did I kill her 259 00:16:01,962 --> 00:16:03,964 when you know I didn't. I wasn't driving the truck. 260 00:16:07,217 --> 00:16:08,802 What you really want to know is, 261 00:16:09,302 --> 00:16:10,720 did I give the order? 262 00:16:11,596 --> 00:16:12,889 Right? 263 00:16:14,558 --> 00:16:15,725 See, that would be a better question. 264 00:16:20,063 --> 00:16:21,231 Did you? 265 00:16:21,398 --> 00:16:24,609 Or more interesting question would be, 266 00:16:25,986 --> 00:16:27,154 what did she look like? 267 00:16:27,737 --> 00:16:29,573 You know, at the end. 268 00:16:31,116 --> 00:16:37,122 Did she die on impact or just gurgle her last few breaths? 269 00:16:51,636 --> 00:16:54,764 No, you weren't there, silly. 270 00:16:54,931 --> 00:16:56,600 Yes, I was, 271 00:16:57,017 --> 00:16:59,311 the whole time, watching, waiting. 272 00:16:59,477 --> 00:17:00,979 You two were so cute together, 273 00:17:01,521 --> 00:17:04,024 eating those blueberry pancakes. 274 00:17:19,623 --> 00:17:21,708 I waited till she went to the hospital... 275 00:17:22,626 --> 00:17:23,793 And then I gave the order. 276 00:17:38,391 --> 00:17:39,643 Told you. 277 00:17:40,310 --> 00:17:41,353 You're not ready. 278 00:18:04,084 --> 00:18:05,085 Roger. 279 00:18:08,338 --> 00:18:09,339 He's in there? 280 00:18:10,507 --> 00:18:12,676 - The less you know about this, the better. - It's too late for that. 281 00:18:14,010 --> 00:18:16,054 Why, Riggs? That's what I need to know. Why? 282 00:18:17,764 --> 00:18:19,891 - He killed Miranda. - You believe that? 283 00:18:20,350 --> 00:18:21,351 Palmer told me. 284 00:18:22,352 --> 00:18:24,229 - She had it in a DEA file. - Oh. 285 00:18:24,562 --> 00:18:26,690 Okay, so now you're... You're just a killer? 286 00:18:26,940 --> 00:18:29,359 - There is no law. There is no justice... - This is justice! 287 00:18:29,567 --> 00:18:30,944 No, this is murder, Riggs. 288 00:18:31,736 --> 00:18:34,781 I know you better than anybody. You're a good cop. 289 00:18:36,032 --> 00:18:37,617 - And I'm not going to let you do this. - You need to go. 290 00:18:37,784 --> 00:18:39,452 - I'm not gonna let you do... - That cabin... Do not go in! 291 00:18:39,619 --> 00:18:40,620 I'm taking him in. 292 00:18:43,039 --> 00:18:45,709 - Riggs! - What did you expect to find, Roger? 293 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 Freeze! 294 00:19:25,081 --> 00:19:27,417 - No, no, no! - No! 295 00:19:27,584 --> 00:19:30,628 - Riggs, Riggs! No, no, no! - Rog! 296 00:19:30,837 --> 00:19:31,921 Hey, hey... 297 00:19:32,756 --> 00:19:35,133 Nobody can survive that, okay? 298 00:19:38,595 --> 00:19:40,263 It's over. 299 00:19:44,851 --> 00:19:46,269 Yeah. 300 00:19:49,439 --> 00:19:50,440 Okay. 301 00:19:51,483 --> 00:19:53,276 - Let's go. - Where? 302 00:19:54,611 --> 00:19:55,612 Turn me in. 303 00:20:02,118 --> 00:20:04,204 I'd like to start by saying, um, 304 00:20:05,997 --> 00:20:08,583 - Roger had nothing to do with this. - This guy! 305 00:20:09,751 --> 00:20:12,670 Un-freaking-believable. You hear this? 306 00:20:13,505 --> 00:20:14,964 Just cut it out, Rog, okay? 307 00:20:15,173 --> 00:20:16,508 What? So you can take the credit? 308 00:20:16,716 --> 00:20:19,010 - So we have Gideon. That's fantastic. - No. 309 00:20:20,178 --> 00:20:22,972 - No, I had... - "I." "I." 310 00:20:23,139 --> 00:20:25,975 It's always "I." He's the "I" guy. There's no "I" in "team." 311 00:20:26,142 --> 00:20:27,894 - We were supposed to do this together. - What are you... 312 00:20:28,061 --> 00:20:30,772 - What are you even talking about? - I just follow you around. Is that... 313 00:20:30,939 --> 00:20:33,608 Guys, guys! Do we have Gideon? 314 00:20:35,110 --> 00:20:36,403 Did you do something awful? 315 00:20:36,569 --> 00:20:39,072 I can handle it. I just need to know what it is. What happened? 316 00:20:39,948 --> 00:20:41,074 Okay, here's what happened. 317 00:20:41,241 --> 00:20:45,537 We tracked Gideon to a cartel safe house, and when we got there, he was gone. 318 00:20:49,749 --> 00:20:53,711 So you didn't blow anything up or cause a 10-car pileup or jump off a building? 319 00:20:53,878 --> 00:20:54,963 That is correct. 320 00:20:55,630 --> 00:20:56,965 He just got away? 321 00:20:59,843 --> 00:21:02,095 That I can handle. I'm not pleased, 322 00:21:02,262 --> 00:21:04,514 but given the buildup, I thought my career was over. 323 00:21:04,681 --> 00:21:07,517 No, nobody's career is over today. 324 00:21:10,520 --> 00:21:11,521 Right? 325 00:21:16,568 --> 00:21:17,694 Rog. 326 00:21:21,030 --> 00:21:23,700 - You didn't have to do that. - I know. 327 00:21:28,413 --> 00:21:29,998 Thanks. 328 00:21:33,751 --> 00:21:35,086 Thanks, man. 329 00:21:48,433 --> 00:21:49,642 There's something you're not telling me. 330 00:21:50,477 --> 00:21:53,396 What is it, Roger? 331 00:21:54,814 --> 00:21:55,940 I'm gonna need a new partner. 332 00:22:17,795 --> 00:22:20,298 Oh, that was a good one. 333 00:22:20,465 --> 00:22:22,133 Think you got a little linebacker in there. 334 00:22:22,592 --> 00:22:23,760 No way. 335 00:22:23,927 --> 00:22:25,261 He's a sensitive soul. 336 00:22:28,932 --> 00:22:29,974 Thank you. 337 00:22:30,141 --> 00:22:31,684 - For my blueberry pancakes. - Oh, yeah? 338 00:23:03,800 --> 00:23:05,134 Roger! 339 00:23:06,844 --> 00:23:07,845 This is not a good... 340 00:23:08,054 --> 00:23:09,722 Buddy, there were no blueberry pancakes that morning. 341 00:23:09,973 --> 00:23:12,392 Gideon said we were eating blueberry pancakes the morning that she died, 342 00:23:12,559 --> 00:23:13,601 but I dropped the mix! 343 00:23:13,768 --> 00:23:14,936 Wait. Were you drinking, Riggs? 344 00:23:16,104 --> 00:23:17,522 A little bit. Look, Roger, doesn't matter. 345 00:23:17,897 --> 00:23:19,691 Gideon lied! Why would he lie? 346 00:23:19,899 --> 00:23:21,943 Maybe he misspoke because you were torturing him. 347 00:23:22,151 --> 00:23:24,237 No... I was questioning him. 348 00:23:24,404 --> 00:23:26,281 You told me you broke a couple of his fingers. 349 00:23:26,614 --> 00:23:28,575 Sprained. Partially, like, fractured, like... 350 00:23:28,825 --> 00:23:32,078 Rog, he was fine when I was questioning him, okay? 351 00:23:32,328 --> 00:23:34,205 - I mean, up to the point you killed him. - Riggs, Riggs, Riggs. 352 00:23:34,497 --> 00:23:35,832 - I can't do this. - No, you can do this. 353 00:23:35,999 --> 00:23:37,917 We're gonna fly under the radar. We're gonna go down to Texas. 354 00:23:38,167 --> 00:23:40,461 - We're gonna find out what they know... - I'm getting a new partner! 355 00:23:45,341 --> 00:23:46,467 What? 356 00:23:49,345 --> 00:23:50,763 Avery's reassigning us tomorrow. 357 00:23:59,230 --> 00:24:00,982 Well, that must have been a difficult decision for you. 358 00:24:02,775 --> 00:24:03,985 It was. 359 00:24:07,488 --> 00:24:08,781 You know, you told me once 360 00:24:09,657 --> 00:24:13,578 that you would not kill yourself because she would be ashamed of you, 361 00:24:14,329 --> 00:24:17,540 but that's exactly what you're doing. You're drowning, okay? 362 00:24:17,707 --> 00:24:21,169 And you've got to figure out once and for all, do you wanna live? 363 00:24:21,628 --> 00:24:23,755 'Cause if you do, Riggs, 364 00:24:24,547 --> 00:24:26,382 you've got to let her go. 365 00:24:27,467 --> 00:24:30,219 Yeah, I know. I know. 366 00:24:31,888 --> 00:24:32,889 I know. 367 00:24:37,185 --> 00:24:38,519 I can't. 368 00:24:39,479 --> 00:24:41,105 Martin. 369 00:24:43,566 --> 00:24:44,776 We are your family. 370 00:24:45,777 --> 00:24:47,362 You know that. You're part of this family. 371 00:24:50,448 --> 00:24:52,033 We love you. 372 00:24:56,704 --> 00:24:57,872 Right? 373 00:25:02,210 --> 00:25:03,503 You're a patient man, Rog. 374 00:25:04,003 --> 00:25:06,255 I'm surprised you lasted this long. You guys have a good night. 375 00:25:06,547 --> 00:25:08,049 Martin. 376 00:25:27,402 --> 00:25:29,612 Hey, hey! Bailey! Whoa! 377 00:25:29,779 --> 00:25:32,782 Do you know how hard it is to get a coffee stain out of virgin silk? 378 00:25:33,616 --> 00:25:35,785 That is a hell of a suit, Murtaugh. Who died? 379 00:25:36,744 --> 00:25:38,287 It's my son's graduation tonight. 380 00:25:38,746 --> 00:25:40,039 And what if someone had died? 381 00:25:40,415 --> 00:25:42,041 I mean, we're cops. That's a risky joke. 382 00:25:43,292 --> 00:25:46,629 I'm sorry. I just wanted to tell you how you clean up good. 383 00:25:46,796 --> 00:25:49,882 I know. I got mirrors. 384 00:25:51,426 --> 00:25:52,927 So what you working on? What's this? 385 00:25:53,678 --> 00:25:55,722 Riggs' arrest files from El Paso. 386 00:25:55,930 --> 00:25:57,598 Told me to flag any connections to the cartel. 387 00:25:57,849 --> 00:25:58,975 When? When did he tell you that? 388 00:26:00,101 --> 00:26:01,269 Yesterday, early evening. 389 00:26:01,436 --> 00:26:02,895 You know what? Bailey, you need to shut this down. 390 00:26:04,689 --> 00:26:06,858 Okay, but do you at least wanna know what I found? 391 00:26:07,108 --> 00:26:09,318 No, 'cause there's nothing to find. 392 00:26:11,362 --> 00:26:12,739 Is there? Is there something to find? 393 00:26:12,905 --> 00:26:14,574 Well, it's hard to say for sure, but I was able to... 394 00:26:14,741 --> 00:26:16,325 You know what? I'm not going down this road. 395 00:26:16,492 --> 00:26:18,828 I told Riggs, it's a dead end. It's a dead end. 396 00:26:20,872 --> 00:26:22,707 - Is it a dead end? - Do you want me to tell you or not? 397 00:26:22,957 --> 00:26:24,375 I don't even wanna... I don't wanna know. 398 00:26:26,377 --> 00:26:27,628 What did you find? 399 00:26:28,421 --> 00:26:30,047 So what can I do for you, Martin? 400 00:26:32,258 --> 00:26:34,552 I believe I'm responsible for Miranda's death, Ronnie. 401 00:26:35,428 --> 00:26:37,096 Martin. 402 00:26:38,473 --> 00:26:40,683 Martin, it was an accident. 403 00:26:41,142 --> 00:26:42,685 You need to let it go. 404 00:26:42,852 --> 00:26:44,103 Ronnie, don't ask me how, 405 00:26:46,355 --> 00:26:47,523 but I know it was a hit. 406 00:26:49,901 --> 00:26:50,902 A hit? 407 00:26:53,279 --> 00:26:54,280 For what? 408 00:26:54,947 --> 00:26:56,574 So I'd back off the cartel in Texas. 409 00:26:58,117 --> 00:27:00,369 Because you busted a couple of low-level guys? Stop it! 410 00:27:00,787 --> 00:27:02,079 You need to move on. 411 00:27:02,955 --> 00:27:04,207 That's what I'm trying to do here, Ronnie. 412 00:27:04,624 --> 00:27:06,667 I'm just trying to come clean, so I can make sense of everything. 413 00:27:06,876 --> 00:27:08,503 By telling me this nonsense? 414 00:27:08,920 --> 00:27:11,297 Getting me to fall into this abyss with you? 415 00:27:11,506 --> 00:27:13,090 - I won't do it. - Poppy? 416 00:27:15,676 --> 00:27:18,179 - You said we were going to the park. - We are, sweetie. 417 00:27:18,888 --> 00:27:20,014 In just a minute. 418 00:27:21,057 --> 00:27:23,100 You remember Uncle Martin? 419 00:27:24,018 --> 00:27:25,019 Hi, Rosie. 420 00:27:26,354 --> 00:27:28,815 Last time I saw you, you were 421 00:27:29,482 --> 00:27:31,567 - that big. - I was never that big. 422 00:27:32,068 --> 00:27:34,153 Meet you outside, mija. I'll be right there. 423 00:27:42,662 --> 00:27:44,497 - I know it hurts. - Yeah. 424 00:27:44,831 --> 00:27:46,582 I feel it every day. 425 00:27:49,085 --> 00:27:50,419 But you have to let go. 426 00:27:52,004 --> 00:27:53,381 It's what she'd want. 427 00:27:55,341 --> 00:27:56,342 I know. 428 00:27:57,134 --> 00:27:59,554 I know, and I'm trying, Ronnie. 429 00:28:00,221 --> 00:28:01,222 Yeah. 430 00:28:01,430 --> 00:28:02,849 Forget that nonsense about Gideon. 431 00:28:12,066 --> 00:28:13,442 How'd you know it was Gideon? 432 00:28:15,027 --> 00:28:16,153 What? 433 00:28:18,990 --> 00:28:19,991 I never said his name. 434 00:28:22,994 --> 00:28:26,163 That's who you had in custody. I just assumed. 435 00:28:26,539 --> 00:28:27,540 Hey, Daddy. 436 00:28:28,666 --> 00:28:29,667 Wait, wait. Slow down. 437 00:28:29,834 --> 00:28:31,627 He's freaking out. I think he's more nervous than you are. 438 00:28:33,504 --> 00:28:36,132 - You were so nervous that morning. - What morning? 439 00:28:37,216 --> 00:28:38,217 When she was killed. 440 00:28:38,759 --> 00:28:39,969 I thought we just got past this. 441 00:28:40,386 --> 00:28:41,888 Miranda was nine months pregnant, 442 00:28:43,055 --> 00:28:44,265 and you wanted her to get out of town. 443 00:28:44,974 --> 00:28:47,685 - Why? - It wasn't logical. 444 00:28:48,019 --> 00:28:49,312 I was nervous. 445 00:28:51,522 --> 00:28:52,648 Or maybe you were afraid. 446 00:28:57,320 --> 00:29:00,531 Ronnie. Ronnie, Ronnie. Everything's gonna be fine. 447 00:29:00,698 --> 00:29:03,159 Look, we're about to have a nice breakfast. 448 00:29:03,492 --> 00:29:05,870 Blueberry pancakes. 449 00:29:07,747 --> 00:29:09,916 - I told you about the pancakes. - What? 450 00:29:10,082 --> 00:29:12,001 The cartel wasn't watching us. Why would they be watching us? 451 00:29:12,168 --> 00:29:13,628 - They were listening. - Okay, I think you should leave. 452 00:29:13,794 --> 00:29:14,962 Why would they be listening to me? 453 00:29:15,129 --> 00:29:17,632 Because I was just chasing low-level cartel guys, right? 454 00:29:18,257 --> 00:29:20,051 You said so yourself. 455 00:29:22,803 --> 00:29:24,055 They were listening to you. 456 00:29:27,975 --> 00:29:30,728 Hey, baby. Got to finish a couple of things at work, and then I'll be home. 457 00:29:30,937 --> 00:29:32,480 Okay, we'll wait for you, then. 458 00:29:33,105 --> 00:29:34,482 RJ's having trouble with his tie. 459 00:29:37,026 --> 00:29:39,987 Are you seriously this dense? How are they letting you graduate? 460 00:29:40,905 --> 00:29:41,948 Oh, yeah. 461 00:29:42,657 --> 00:29:45,201 Dad, I could really use some help. 462 00:29:45,576 --> 00:29:47,119 Yeah, finally. 463 00:29:47,411 --> 00:29:49,747 I got you, son. Don't let him tie his tie without me! 464 00:29:50,081 --> 00:29:52,041 - I'm on my way. - Okay, love you. 465 00:29:52,750 --> 00:29:54,210 I love you, too. 466 00:30:19,193 --> 00:30:20,569 So now what? You just... 467 00:30:21,612 --> 00:30:23,364 You work for the cartel? Is that how this works? 468 00:30:25,324 --> 00:30:26,534 I don't say no anymore. 469 00:30:28,494 --> 00:30:31,080 What choice do I have? I have other daughters. 470 00:30:32,540 --> 00:30:33,541 Grandchildren. 471 00:30:34,208 --> 00:30:36,877 You don't know what these people are capable of. 472 00:30:40,506 --> 00:30:41,674 I have a pretty good idea. 473 00:30:54,395 --> 00:30:55,855 Who ordered the hit, Ronnie? 474 00:30:59,483 --> 00:31:01,110 Who's responsible for killing your daughter? 475 00:31:04,030 --> 00:31:05,031 My wife. 476 00:31:08,743 --> 00:31:09,744 Your grandson. 477 00:31:21,797 --> 00:31:22,798 Flores. 478 00:31:24,300 --> 00:31:26,343 It's been all Tito Flores. 479 00:31:41,358 --> 00:31:42,568 Your partner's a lousy shot. 480 00:31:44,153 --> 00:31:46,906 Yeah, it's been a real issue. I know. We're working on it. 481 00:31:47,615 --> 00:31:49,784 - Me, on the other hand... - Hey, there, sweetie. 482 00:31:50,785 --> 00:31:51,994 Is that your Uncle Martin? 483 00:31:52,328 --> 00:31:54,538 You think he might go for a ride to see his partner? 484 00:31:56,749 --> 00:31:57,750 Yeah. 485 00:32:06,759 --> 00:32:07,760 Come here, Rosie. 486 00:32:16,143 --> 00:32:17,144 I'm sorry, Martin. 487 00:32:18,229 --> 00:32:19,605 I didn't mean for it to end this way. 488 00:32:20,231 --> 00:32:22,733 Come on, Ronnie. It was supposed to end this way. 489 00:32:43,129 --> 00:32:44,630 - Hey. - Yeah? 490 00:32:44,797 --> 00:32:46,423 This is all your fault. You know that, right? 491 00:32:47,299 --> 00:32:48,342 That's a classy move, Rog. 492 00:32:48,592 --> 00:32:50,386 Pointing out the obvious. 493 00:32:50,803 --> 00:32:52,304 - You know what really sucks? - Yeah. 494 00:32:52,555 --> 00:32:54,807 That this is the most important day of my son's life, 495 00:32:55,224 --> 00:32:56,642 and I'm here bleeding out with you. 496 00:32:57,309 --> 00:32:59,311 Okay, yeah, that... That is bad. 497 00:32:59,478 --> 00:33:02,481 But worse is the fact that you're gonna die because you're my partner, 498 00:33:02,648 --> 00:33:04,733 and, technically, you're not really my partner. 499 00:33:05,734 --> 00:33:08,070 Yeah, that's, uh... That is worse. 500 00:33:08,445 --> 00:33:09,446 - Much worse. - Yeah. 501 00:33:11,782 --> 00:33:13,325 - Hey, Riggs. - Yeah? 502 00:33:13,659 --> 00:33:17,246 I, uh... I looked into your wife's death, 503 00:33:17,997 --> 00:33:22,251 and you need to know that, um, it wasn't your fault that she died. 504 00:33:22,585 --> 00:33:24,253 - It was... - Delgado. 505 00:33:24,920 --> 00:33:25,921 Yeah, I know. 506 00:33:26,922 --> 00:33:29,842 - When did you find out? - This afternoon, around 4:00. 507 00:33:30,092 --> 00:33:32,761 - You? - About, uh, 3:50. 508 00:33:32,928 --> 00:33:34,346 So you looked at your watch when you found out? 509 00:33:34,597 --> 00:33:36,849 No, I have a flawless internal clock. 510 00:33:37,141 --> 00:33:39,018 An internal clock? So what time is it right now? 511 00:33:39,518 --> 00:33:40,978 - 6:42. - 6:42? 512 00:33:41,145 --> 00:33:43,439 Hey, bad guys, who has a watch on? I want to know exactly what time... 513 00:33:43,606 --> 00:33:46,025 I swear to God, if I have to listen to you two for one more second... 514 00:33:46,275 --> 00:33:47,776 - You could let us go. - You could let us go. 515 00:33:47,985 --> 00:33:49,153 - That's a good... You know. - Sure thing. 516 00:33:49,445 --> 00:33:51,947 But first I need some answers. 517 00:33:52,948 --> 00:33:56,785 And I don't expect to get the truth without some persuasion. 518 00:33:57,620 --> 00:33:59,538 - Oh. - Torture. No, that's his whole thing. 519 00:33:59,705 --> 00:34:01,624 - He wasn't hugged enough as a child. - So, 520 00:34:04,210 --> 00:34:05,461 - who wants to go first? - I will. 521 00:34:05,628 --> 00:34:07,671 - He does. - Good, good. I'm glad you said that. 522 00:34:11,675 --> 00:34:13,052 No, no, no. Wait a minute. No, no, no. I... 523 00:34:13,302 --> 00:34:15,179 - Torture me, not him. - Oh, I am. 524 00:34:17,556 --> 00:34:19,350 I'm going to make you watch your partner die. 525 00:34:21,894 --> 00:34:23,896 Technically, we're not partners anymore. 526 00:34:24,855 --> 00:34:28,859 Now, did you know it takes less than 110 volts to stop the average pacemaker? 527 00:34:29,026 --> 00:34:31,987 - I didn't know that. - And that defib, it runs five times that. 528 00:34:33,530 --> 00:34:34,573 Now the fun part? 529 00:34:35,491 --> 00:34:36,659 Seeing which gives out first, 530 00:34:36,825 --> 00:34:38,369 - pacemaker, heart. - Hey, look, 531 00:34:38,535 --> 00:34:40,537 Gideon, ask me whatever you want. I'm an open book. 532 00:34:40,704 --> 00:34:43,999 Mr. Delgado is the cartel's highest ranking friend in LA. 533 00:34:44,333 --> 00:34:45,918 Be a shame to waste him if we didn't have to. 534 00:34:50,756 --> 00:34:52,341 - Who else knows about him? - No one. 535 00:34:52,508 --> 00:34:53,509 - Nobody. Just us. - Just us. 536 00:34:53,676 --> 00:34:55,344 No, no, no. I believe you. I do. 537 00:34:55,844 --> 00:34:58,347 But we went ahead and rented these, so... 538 00:34:59,765 --> 00:35:00,766 Hey, no, no. Come on. Kill me! 539 00:35:00,933 --> 00:35:01,934 Rog, it's gonna be okay. 540 00:35:02,142 --> 00:35:03,143 It's "Be nice to a stranger" day. 541 00:35:03,310 --> 00:35:05,020 Did you know... 542 00:35:11,443 --> 00:35:13,237 Oh, come on! 543 00:35:13,404 --> 00:35:15,447 All right. Pacemaker one. Defib, nada. 544 00:35:16,031 --> 00:35:17,032 Round two. 545 00:35:17,449 --> 00:35:19,618 Who else knows about Delgado? 546 00:35:20,786 --> 00:35:22,705 No one. Do me. 547 00:35:23,122 --> 00:35:25,040 - Don't do this. Rog, it's okay. - Nobody. Nobody else knows... 548 00:35:25,207 --> 00:35:26,583 - It's gonna be okay, Rog. Kill me. - No! 549 00:35:26,917 --> 00:35:28,210 Come on, Gideon. 550 00:35:28,627 --> 00:35:30,337 - Gideon! - No, no, no... 551 00:35:32,089 --> 00:35:33,549 Oh. 552 00:35:33,924 --> 00:35:35,259 Oh. 553 00:35:35,926 --> 00:35:37,219 Oh, yeah. 554 00:35:37,761 --> 00:35:39,305 Oh, yeah, that was close. 555 00:35:39,888 --> 00:35:41,140 He's almost there. 556 00:35:42,224 --> 00:35:45,060 You know what this reminds me of? Miranda. 557 00:35:46,603 --> 00:35:48,439 You know, I told you I was there that day. 558 00:35:48,772 --> 00:35:51,567 Right? Tito asked me to follow, so I watched the whole thing. 559 00:35:51,817 --> 00:35:53,068 It was violent. 560 00:35:53,485 --> 00:35:55,904 No one... No one could have survived that. 561 00:35:57,406 --> 00:36:00,159 You know what? She did. 562 00:36:00,659 --> 00:36:02,494 Come on, man. Stop it. 563 00:36:02,661 --> 00:36:04,621 Hey! I'm telling a story. 564 00:36:06,832 --> 00:36:07,916 The truck didn't kill her. 565 00:36:09,251 --> 00:36:10,336 She was still breathing. 566 00:36:12,838 --> 00:36:15,341 I had to put my hand over her mouth. 567 00:36:21,263 --> 00:36:25,517 And that, my friend, is the story of how your wife died. 568 00:36:25,934 --> 00:36:27,186 The end. 569 00:36:34,610 --> 00:36:36,362 - You're not ever going to know... - Who? 570 00:36:36,779 --> 00:36:38,364 Jorge, find out what he's babbling about. 571 00:36:38,530 --> 00:36:40,324 You're not even gonna know what happened. 572 00:36:40,824 --> 00:36:42,785 What? Look up! What? 573 00:36:47,289 --> 00:36:48,332 Shoot him! 574 00:36:52,127 --> 00:36:53,629 - You okay? - Yeah. 575 00:36:53,796 --> 00:36:55,964 American-made pacemaker. 576 00:36:56,340 --> 00:36:58,384 Damn right it is. I'm going after Gideon. 577 00:37:20,155 --> 00:37:21,573 I hope this is water. 578 00:37:50,352 --> 00:37:51,520 Payback's a bitch. 579 00:38:08,203 --> 00:38:09,371 Riggs! 580 00:38:11,039 --> 00:38:13,041 Where's Tito Flores? 581 00:38:15,210 --> 00:38:18,130 - Riggs, get out of there! - Where can I find him? 582 00:38:21,133 --> 00:38:23,093 - Riggs! - Tell me where I can find him! 583 00:38:24,052 --> 00:38:25,053 Riggs! 584 00:38:26,221 --> 00:38:27,222 Riggs! 585 00:39:00,923 --> 00:39:04,301 Henry Ely Krantz. 586 00:39:04,510 --> 00:39:06,803 Michael Wayne Kyle. 587 00:39:08,472 --> 00:39:10,474 Anna Valentina Linquist. 588 00:39:12,518 --> 00:39:14,603 Jennifer Levin Strauss. 589 00:39:17,272 --> 00:39:18,607 Don't worry, Mom. I've got this. 590 00:39:18,774 --> 00:39:20,108 Zoey Carlson Leahey. 591 00:39:20,359 --> 00:39:23,111 Trish, I'm recording in 4K. 592 00:39:23,654 --> 00:39:24,947 I'll burn you a copy. 593 00:39:25,781 --> 00:39:26,782 Thanks. 594 00:39:26,949 --> 00:39:29,117 Susan Alice McNeile. 595 00:39:29,368 --> 00:39:30,536 Smile, Suze! 596 00:39:30,827 --> 00:39:32,162 Show Daddy those pearly whites! 597 00:39:32,663 --> 00:39:34,790 - Hey, McNeile. - Hey, what the hell? 598 00:39:35,082 --> 00:39:37,793 Excuse me. 599 00:39:37,960 --> 00:39:38,961 - Come on, man. - Yeah. 600 00:39:46,134 --> 00:39:47,344 Baby, are you all right? 601 00:39:50,639 --> 00:39:51,974 I told you I'd make it. 602 00:39:52,975 --> 00:39:55,644 Roger Mayfield Murtaugh, Jr. 603 00:39:56,144 --> 00:39:57,563 - Whoo! - Yeah! RJ! 604 00:39:57,813 --> 00:39:59,481 Yeah! 605 00:40:00,816 --> 00:40:02,150 That's my boy! 606 00:40:10,909 --> 00:40:12,327 We did good. 607 00:40:13,704 --> 00:40:15,914 Yeah, we did good. 608 00:40:39,187 --> 00:40:40,188 All right, let's go. 609 00:40:42,774 --> 00:40:43,775 Hey. 610 00:40:44,109 --> 00:40:46,945 Take a break, fellows. I'll bring him to holding. 611 00:40:59,625 --> 00:41:01,043 Where is he? 612 00:41:02,044 --> 00:41:04,755 - I don't know. - Where did he go? 613 00:41:07,424 --> 00:41:09,509 Mexico. 614 00:41:11,428 --> 00:41:13,555 He's going after Tito Flores. 615 00:41:15,557 --> 00:41:17,309 Hunting the head of a cartel? 616 00:41:18,435 --> 00:41:19,770 That's a suicide mission. 617 00:41:21,271 --> 00:41:22,564 Listen to me, Detective. 618 00:41:23,940 --> 00:41:25,233 Forget Martin Riggs. 619 00:41:26,777 --> 00:41:28,070 He's gone. 620 00:41:55,806 --> 00:41:58,308 Well, hello, Tito. Look at you. 621 00:41:59,351 --> 00:42:00,936 Someone's been doing Pilates. 622 00:42:01,353 --> 00:42:02,354 Detective Riggs. 623 00:42:03,355 --> 00:42:04,606 I thought I might hear from you. 624 00:42:05,315 --> 00:42:08,944 Relax. If I wanted to blow you up, you'd be confetti by now. 625 00:42:09,820 --> 00:42:11,697 It's not my style. No. 626 00:42:12,864 --> 00:42:14,700 I wanna look you in the eyes when I do it. 627 00:42:16,201 --> 00:42:17,953 Just wanted to call and let you know. 628 00:42:20,163 --> 00:42:22,290 You will never leave Mexico alive. 629 00:42:23,500 --> 00:42:24,626 Yeah. 630 00:42:25,502 --> 00:42:27,546 That's the idea. 631 00:42:40,225 --> 00:42:41,476 Hey... 632 00:42:42,519 --> 00:42:43,687 Baby, what are you doing? 633 00:42:44,563 --> 00:42:46,231 Just watching you. 634 00:42:46,898 --> 00:42:48,191 Thinking. 635 00:42:48,483 --> 00:42:49,860 About what? 636 00:42:51,153 --> 00:42:52,654 How lucky I am. 637 00:42:53,280 --> 00:42:55,866 Damn right you are. 638 00:42:56,992 --> 00:42:58,243 Come to bed. 639 00:43:07,169 --> 00:43:08,378 I can't. 640 00:43:10,839 --> 00:43:12,591 There's something I've got to do. 641 00:43:25,228 --> 00:43:26,521 I love you. 642 00:43:27,606 --> 00:43:28,607 I love you. 643 00:43:34,029 --> 00:43:35,030 Roger. 644 00:43:37,866 --> 00:43:39,534 Remember our one rule. 645 00:43:41,077 --> 00:43:42,370 Make sure you come back to me. 646 00:43:43,914 --> 00:43:45,040 I remember. 47278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.