All language subtitles for Lethal.Weapon.S01E17.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,013 --> 00:00:56,807 And where are you headed? 2 00:00:57,892 --> 00:01:01,479 Thought I'd head down to the spa, maybe get me one of those seaweed wraps. 3 00:01:01,687 --> 00:01:03,147 You're going to work. 4 00:01:03,981 --> 00:01:06,651 - The idea had crossed my mind. - Mmm. 5 00:01:07,151 --> 00:01:09,862 You want breakfast or something first? We can order room service. 6 00:01:10,238 --> 00:01:12,907 Oh, I'm sorry. Does that make you nervous? Is it too much like a real date? 7 00:01:13,241 --> 00:01:15,451 Only thing that makes me nervous is the prices on that menu. 8 00:01:15,993 --> 00:01:17,828 It's $36 for some scrambled eggs. 9 00:01:18,037 --> 00:01:21,249 - We'd have to rob a bank. - I mean, I could be into that. 10 00:01:25,670 --> 00:01:26,671 Secret phone. 11 00:01:27,213 --> 00:01:28,673 Keeping the mystery alive, huh? 12 00:01:28,881 --> 00:01:31,676 Well, it's just the other guy I have stashed across town at the Four Seasons. 13 00:01:31,884 --> 00:01:32,885 - Ah. - Palmer. 14 00:01:34,720 --> 00:01:36,847 Yeah, uh, I will be down in five minutes. 15 00:01:38,307 --> 00:01:41,018 Okay, and bad news, my day off? Canceled. 16 00:01:41,727 --> 00:01:43,646 Oh. Just when I was getting excited about robbing that bank. 17 00:01:43,896 --> 00:01:45,856 - Aw, were you? I've got a new plan. - Mmm-hmm. 18 00:01:46,190 --> 00:01:49,193 I'm going to keep the room. We are going to go to work, 19 00:01:49,443 --> 00:01:52,863 do the crime-solving and then you're going to meet me right back here later tonight. 20 00:01:53,155 --> 00:01:54,156 It's a date. 21 00:01:54,448 --> 00:01:56,575 No, it's not, but it's much closer. 22 00:02:18,597 --> 00:02:20,516 "Guillermo Azoulay." 23 00:02:20,975 --> 00:02:22,226 Is that a made-up name? 24 00:02:22,435 --> 00:02:24,145 I assure you, it is not. 25 00:02:26,897 --> 00:02:29,025 VIP tickets to Coachella? 26 00:02:29,900 --> 00:02:31,360 Are you kidding me? Who is this guy? 27 00:02:31,610 --> 00:02:33,404 The biggest client at your mama's former firm. 28 00:02:33,612 --> 00:02:34,613 Not anymore. 29 00:02:35,031 --> 00:02:38,826 I just got off the phone with him, and he fired the firm because I left. 30 00:02:39,076 --> 00:02:41,162 - What? - Dad, you're gonna die. 31 00:02:41,495 --> 00:02:44,290 Two dozen Wagyu Kobe ribeye. 32 00:02:44,874 --> 00:02:46,167 This is the meat of kings. 33 00:02:46,959 --> 00:02:49,503 It's like he can read my heart. 34 00:02:49,879 --> 00:02:51,213 What does he want? What? 35 00:02:51,839 --> 00:02:52,840 He offered me a job. 36 00:02:53,090 --> 00:02:54,717 And he wants you to convince me to take it. 37 00:02:54,884 --> 00:02:57,595 - Sold. - Mission accomplished, Mr. Azoulay. 38 00:02:57,928 --> 00:03:00,723 And he is re-routing his private jet... 39 00:03:00,931 --> 00:03:03,309 - He has a private jet? - Did you say, "private jet"? 40 00:03:03,601 --> 00:03:06,145 Yes, he has a private jet, and he is rerouting it to Van Nuys 41 00:03:06,354 --> 00:03:08,731 just in case I can meet him this morning. 42 00:03:08,939 --> 00:03:11,275 Okay, let us recap here. 43 00:03:11,901 --> 00:03:14,653 He runs a billion-dollar empire. 44 00:03:15,196 --> 00:03:18,783 He fired the law firm because they did not appreciate you. 45 00:03:18,991 --> 00:03:23,120 And he is re-routing his private jet for you. 46 00:03:25,956 --> 00:03:28,417 - I'm thinking I should meet the man. - Maybe you should meet with the man. 47 00:03:28,626 --> 00:03:31,712 Okay. My work is done here. Roger out. 48 00:03:36,717 --> 00:03:38,427 Hey, Big Rog, you got a minute? 49 00:03:38,761 --> 00:03:40,221 We really need to talk about your palm tree. 50 00:03:40,805 --> 00:03:43,140 Sorry. Haven't got no minutes. 51 00:03:43,641 --> 00:03:44,809 Maybe you haven't noticed, but the tree, 52 00:03:45,059 --> 00:03:46,185 it's dropping palm fruit, 53 00:03:46,394 --> 00:03:48,521 the little berries, all over my brand-new purchase. 54 00:03:48,771 --> 00:03:50,189 A fully-restored... 55 00:03:55,611 --> 00:04:00,366 1966 Mustang Convertible. 56 00:04:01,200 --> 00:04:02,827 I totally forgot. 57 00:04:03,035 --> 00:04:05,287 You're a big fan of the old Mustangs, right? 58 00:04:06,330 --> 00:04:07,331 Me? 59 00:04:08,457 --> 00:04:11,168 Nah, it's just a car. 60 00:04:11,836 --> 00:04:13,003 Just a car 61 00:04:13,212 --> 00:04:14,630 or a work of art? 62 00:04:14,880 --> 00:04:16,715 This is the K-code 289. 63 00:04:16,924 --> 00:04:19,260 They made less than 600 of these babies. 64 00:04:21,303 --> 00:04:22,388 Yeah, well, I've got to go. 65 00:04:22,555 --> 00:04:23,722 Hey. 66 00:04:25,182 --> 00:04:26,434 Are you gonna do something about the tree? 67 00:04:28,310 --> 00:04:29,687 The berries, Rog, they stain. 68 00:04:30,146 --> 00:04:32,148 Don't look at them as stains. 69 00:04:32,356 --> 00:04:35,025 Look at them as little, tiny works of art! 70 00:04:49,206 --> 00:04:55,004 A 1966 cherry-red Mustang convertible, limited edition. 71 00:04:55,212 --> 00:04:56,630 Oh, like the one you've got on your screensaver? 72 00:04:56,881 --> 00:04:59,550 Yeah, except now, it's sitting in McNeile's driveway. 73 00:05:00,134 --> 00:05:03,053 I think he got that car just to drive me crazy. 74 00:05:03,220 --> 00:05:06,849 - Now, I've got to look at it every day. - Or you get to look at it every day, Rog. 75 00:05:07,057 --> 00:05:10,019 See, that's your problem. You're always a glass-half empty kind of guy. 76 00:05:10,394 --> 00:05:11,896 Oh, I'm the half-empty guy? 77 00:05:12,605 --> 00:05:15,024 That's some mighty rich words coming from your mouth. 78 00:05:15,232 --> 00:05:16,692 - Did we have a nice walk? - We did. 79 00:05:17,401 --> 00:05:21,864 Hey, Bailey, which one of us is more of a half-empty kind of guy? 80 00:05:22,072 --> 00:05:25,367 Do not put her on the spot like that. You're just gonna get your feelings hurt. 81 00:05:25,576 --> 00:05:27,036 And then we all have to deal with you pouting. 82 00:05:28,537 --> 00:05:29,747 You guys want to hear about the body or what? 83 00:05:29,955 --> 00:05:31,916 Yes, we'd love to hear about the body. Thank you. 84 00:05:33,375 --> 00:05:36,378 A DWP crew spotted it early this morning and called it in. 85 00:05:36,879 --> 00:05:39,256 Our killer couldn't even be bothered to make it look like a suicide. 86 00:05:39,423 --> 00:05:41,258 Hands are bound, bag over his head. 87 00:05:41,550 --> 00:05:43,511 So what do you think? He was hanging there all night? 88 00:05:43,719 --> 00:05:45,387 - It's hard to say until... - No. 89 00:05:46,889 --> 00:05:48,265 He was alive this morning at 8:00 a.m. 90 00:05:50,726 --> 00:05:51,769 And how would you know that? 91 00:05:55,606 --> 00:05:57,066 'Cause that's when I saw him talking to Palmer, 92 00:05:57,566 --> 00:05:58,567 outside her hotel. 93 00:06:13,999 --> 00:06:15,000 Are you okay? 94 00:06:17,419 --> 00:06:19,171 No, I'm fine. I'm just... 95 00:06:19,463 --> 00:06:23,175 I think I'm still adjusting to the whole idea of a job interview at 30,000 feet. 96 00:06:24,260 --> 00:06:26,595 And I can't tell you how much I appreciate that. 97 00:06:27,304 --> 00:06:30,641 The plane will drop me in Seattle, turn around, take you back home. 98 00:06:31,433 --> 00:06:34,812 Also, I have a parachute, so we don't even have to land. 99 00:06:36,146 --> 00:06:38,023 That's thoughtful. 100 00:06:38,274 --> 00:06:41,443 But I think I'm the one who's going to need the parachute 101 00:06:43,028 --> 00:06:44,822 when I tell you I can't take the job. 102 00:06:45,990 --> 00:06:47,825 - You've had other offers? - No. 103 00:06:48,492 --> 00:06:50,786 Leaving the firm gave me a chance to breathe. 104 00:06:51,328 --> 00:06:53,622 Catching up with my life, my family... 105 00:06:53,831 --> 00:06:56,333 Look, I understand putting family first. 106 00:06:56,709 --> 00:06:59,003 I bought this plane to maximize time with my own. 107 00:07:00,045 --> 00:07:02,214 So, before you say no... 108 00:07:05,968 --> 00:07:07,344 Job offer. 109 00:07:19,023 --> 00:07:20,524 There's nothing written here. 110 00:07:21,233 --> 00:07:23,569 Because the offer is whatever you want it to be. 111 00:07:24,403 --> 00:07:25,404 Name it. 112 00:07:25,613 --> 00:07:30,242 Salary, benefits. Take whatever time off you need. 113 00:07:30,576 --> 00:07:31,619 Set your own schedule. 114 00:07:32,578 --> 00:07:33,621 You're worth it. 115 00:07:38,792 --> 00:07:40,085 I don't know what to say. 116 00:07:42,129 --> 00:07:45,716 Can I give you the best piece of advice my dad ever gave me? 117 00:07:48,218 --> 00:07:51,096 "Always err on the side of saying yes." 118 00:07:59,146 --> 00:08:00,147 What do we know about him? 119 00:08:00,731 --> 00:08:03,233 His fingerprints peg him as Carlos Gonzalez. 120 00:08:03,734 --> 00:08:05,319 - Does that name mean anything to you? - Mmm-mmm. 121 00:08:06,403 --> 00:08:10,407 Our database says that he was a low-level foot-soldier for Tito Flores 122 00:08:10,616 --> 00:08:11,617 before he disappeared. 123 00:08:12,660 --> 00:08:13,911 Had to be Palmer's informant. 124 00:08:14,244 --> 00:08:15,579 I'm assuming you called her. 125 00:08:15,829 --> 00:08:18,499 Yeah. Voicemail. Her phone's turned off. 126 00:08:19,750 --> 00:08:23,379 Okay. Well, that means nothing. I mean, you're hard to reach occasionally. 127 00:08:23,587 --> 00:08:24,588 Hmm. 128 00:08:24,755 --> 00:08:27,466 Okay. Well, let's just swing by her place and put your mind at ease. 129 00:08:29,718 --> 00:08:31,595 I don't know where she lives, so... 130 00:08:32,721 --> 00:08:33,722 Right. 131 00:08:33,972 --> 00:08:36,475 But what about friends? You know her friends, of course. 132 00:08:38,602 --> 00:08:39,603 Mmm-hmm. 133 00:08:39,770 --> 00:08:42,773 Okay, you're just taking it slow, I guess. 134 00:08:44,650 --> 00:08:45,734 Um... 135 00:08:45,901 --> 00:08:47,069 So what do you know? 136 00:08:48,070 --> 00:08:51,115 Well, I know where she works, and they've been dicks on the phone all day, so... 137 00:08:51,407 --> 00:08:53,617 That means they just need to see our smiling faces in person. 138 00:08:58,789 --> 00:09:01,083 Again, you're not coming in because your name's not in the system. 139 00:09:01,291 --> 00:09:05,129 We told you. The DEA agent who would put us into the system... 140 00:09:05,337 --> 00:09:07,464 - Is the individual we're looking for. - Yes. 141 00:09:07,756 --> 00:09:09,967 So, if you could just please pick up your phone and call upstairs, 142 00:09:10,175 --> 00:09:11,844 - we could all go about our day... - I'm not calling anyone 143 00:09:12,136 --> 00:09:13,137 - because as I said... - I swear to God, 144 00:09:13,429 --> 00:09:15,597 if he says we're not in the system one more time... 145 00:09:15,806 --> 00:09:17,307 It's okay. It's cool. Look... 146 00:09:18,475 --> 00:09:21,603 Could you just tell us, did Palmer even come to the office today? 147 00:09:21,812 --> 00:09:23,355 No, I can't. You want to know why? 148 00:09:23,605 --> 00:09:25,649 Well, you know I am LAPD, right? 149 00:09:25,941 --> 00:09:29,027 No, I know you're not DEA, which means you have no jurisdiction. 150 00:09:29,319 --> 00:09:30,529 What's with you and these rules? 151 00:09:31,822 --> 00:09:32,823 Where's your partner? 152 00:09:33,323 --> 00:09:34,324 What partner? 153 00:09:35,325 --> 00:09:37,828 I haven't seen Palmer all day, but that's her desk. 154 00:09:38,078 --> 00:09:39,413 I appreciate it. Thank you. 155 00:10:16,283 --> 00:10:18,076 Step away from the desk, Detective. 156 00:10:18,368 --> 00:10:20,913 My bad. You know what? I did come with someone. 157 00:10:21,205 --> 00:10:22,873 Detective, you're trespassing. 158 00:10:23,040 --> 00:10:24,917 Oh, no, no, no. See, your colleague, 159 00:10:25,125 --> 00:10:27,878 she fell off the map today, so I'm doing my job and yours. 160 00:10:28,128 --> 00:10:30,088 Look, Agent Palmer took a vacation day. 161 00:10:30,380 --> 00:10:33,592 If she's not calling you back, maybe it's because she doesn't want to. 162 00:10:33,884 --> 00:10:35,761 Having just met you, that makes the most sense to me. 163 00:10:36,553 --> 00:10:38,722 It's okay. It's okay. Let's calm down. Everybody, take five. 164 00:10:41,308 --> 00:10:43,435 You know what? You're right, Rog. 165 00:10:45,729 --> 00:10:47,064 We're uninvited guests in your home. 166 00:10:47,439 --> 00:10:49,733 Please accept our apologies, Larry, 167 00:10:49,983 --> 00:10:52,027 and thank you for your hospitality. 168 00:10:53,695 --> 00:10:54,696 Thanks. 169 00:10:55,113 --> 00:10:57,825 Unexpected tact and restraint. I'm impressed, Riggs. 170 00:10:58,283 --> 00:10:59,743 We don't need that jackass. 171 00:10:59,993 --> 00:11:02,329 Palmer changed the locks on a house in Chatsworth. 172 00:11:02,538 --> 00:11:03,747 Address is in on the receipt. 173 00:11:13,257 --> 00:11:15,342 Not exactly swimming in curb appeal. 174 00:11:16,176 --> 00:11:17,803 I see why you two get along. 175 00:11:26,603 --> 00:11:27,729 Palmer? 176 00:11:36,572 --> 00:11:37,656 It's not her place. 177 00:11:38,782 --> 00:11:39,867 It's a safe house. 178 00:12:13,483 --> 00:12:14,484 Rog? 179 00:12:14,985 --> 00:12:16,320 Palmer was here! 180 00:12:16,820 --> 00:12:17,946 Rog? 181 00:12:35,047 --> 00:12:36,256 I am trying to, Detective, so back off! 182 00:12:36,506 --> 00:12:37,966 The time to help was when I came to you this morning... 183 00:12:38,175 --> 00:12:40,510 When Palmer went off the grid, we followed protocol! 184 00:12:40,677 --> 00:12:42,095 - Oh, you followed protocol? - Yeah. 185 00:12:42,346 --> 00:12:43,764 The only reason I even knew there was a crime scene... 186 00:12:44,014 --> 00:12:46,224 Was because you stole the address of a DEA safe house. 187 00:12:46,391 --> 00:12:47,392 Enough. 188 00:12:48,435 --> 00:12:51,939 Every resource is being allocated. The city attorney's even on his way in. 189 00:12:52,564 --> 00:12:53,857 Now, the DEA has information for us. 190 00:12:54,024 --> 00:12:56,902 We can hear it, or we can yell at each other. 191 00:13:01,406 --> 00:13:02,783 Agent Chappel, please continue. 192 00:13:04,701 --> 00:13:07,871 The autopsy and the forensics from the safe house 193 00:13:08,622 --> 00:13:09,623 all point to this man. 194 00:13:10,207 --> 00:13:11,208 Gideon Lyon. 195 00:13:11,708 --> 00:13:14,252 He's one of ours. He's part of a CIA group 196 00:13:14,544 --> 00:13:17,422 that was sent to train the Mexican military to fight the cartels. 197 00:13:18,298 --> 00:13:19,716 Gideon went full Kurtz. 198 00:13:20,050 --> 00:13:22,886 He sold his services to Tito Flores. 199 00:13:23,220 --> 00:13:26,223 He is now in charge of the Flores cartel's security wing. 200 00:13:26,974 --> 00:13:31,603 Gideon is maybe the most brutal enforcer I've come across in 20 years 201 00:13:31,812 --> 00:13:33,397 of fighting drug wars. 202 00:13:33,563 --> 00:13:37,067 His CIA dossier says he enjoys delivering pain 203 00:13:37,609 --> 00:13:38,694 and excels at it. 204 00:13:39,236 --> 00:13:40,237 Uh... 205 00:13:40,404 --> 00:13:43,448 We got intel last week that he had crossed the border... 206 00:13:43,657 --> 00:13:44,658 Wait. What? 207 00:13:46,201 --> 00:13:47,411 Where? Where did he cross the border? 208 00:13:47,703 --> 00:13:48,704 San Diego. 209 00:13:51,873 --> 00:13:53,959 So you knew this morning he was in country 210 00:13:54,167 --> 00:13:55,168 when I came in there and walked in the office 211 00:13:55,335 --> 00:13:56,420 and told you she was missing... 212 00:13:56,586 --> 00:13:58,296 - It would've changed nothing. - You don't know that! 213 00:13:58,505 --> 00:14:00,465 - Captain, what's happening? - Your girlfriend's dead, Detective. 214 00:14:00,632 --> 00:14:02,676 - Gideon killed her before... - Martin! 215 00:14:11,476 --> 00:14:14,146 I have a zero-tolerance policy for this kind of behavior, Captain. 216 00:14:14,354 --> 00:14:16,106 - I understand. - Oh, give me a break, Ronnie. 217 00:14:16,273 --> 00:14:18,233 Chappel's gonna end up getting somebody killed. 218 00:14:18,442 --> 00:14:19,943 Was I addressing you, Detective? 219 00:14:20,360 --> 00:14:21,945 Hand your gun and your badge to your captain. 220 00:14:22,154 --> 00:14:23,155 - You're suspended. - Ronnie. 221 00:14:24,406 --> 00:14:27,075 - Are you serious? - Your badge and your gun. 222 00:14:28,285 --> 00:14:30,620 Ronnie, I am not trying to replace her. 223 00:14:31,163 --> 00:14:33,498 - Okay? Palmer's not my girlfriend. - Give me some credit. 224 00:14:33,749 --> 00:14:34,791 This has nothing to do with my daughter. 225 00:14:35,792 --> 00:14:37,377 You assaulted a DEA agent. 226 00:14:37,753 --> 00:14:39,212 You're lucky you're not in a holding cell. 227 00:14:48,346 --> 00:14:50,474 Yeah, he's here. I'll call you back. 228 00:14:52,059 --> 00:14:53,143 I heard about what happened. 229 00:14:53,351 --> 00:14:55,228 Yeah, they locked me out of the database, so if we could... 230 00:14:55,479 --> 00:14:56,688 Riggs. 231 00:14:58,315 --> 00:15:00,025 Palmer's still missing. All right? 232 00:15:00,317 --> 00:15:02,486 So I just need some information on this cartel guy, Gideon. 233 00:15:02,652 --> 00:15:03,820 So, if you could just make this thing work... 234 00:15:03,987 --> 00:15:05,489 I can't get you onto the database. 235 00:15:06,656 --> 00:15:08,700 Okay, so you're useless to me. Perfect. 236 00:15:09,076 --> 00:15:12,204 You know what? I suggest you take a walk, okay? Maybe step outside the office. 237 00:15:12,496 --> 00:15:15,332 Seriously. Try the parking garage, maybe Level D. 238 00:15:23,840 --> 00:15:24,841 How's that? 239 00:15:25,675 --> 00:15:27,385 Parking garage. Level D. 240 00:15:29,096 --> 00:15:30,097 Thank you. 241 00:15:33,517 --> 00:15:36,228 Let me guess. You've been told not to talk to me. 242 00:15:36,895 --> 00:15:39,106 No, I can talk to you. 243 00:15:39,397 --> 00:15:44,069 However, I am not allowed to tell you that Bailey hacked Palmer's phone 244 00:15:44,444 --> 00:15:48,573 or that Carlos Gonzalez called her from Dana Point this morning, 245 00:15:48,865 --> 00:15:53,453 which is also where a cartel gunman was found shot dead hours earlier. 246 00:15:53,662 --> 00:15:54,746 I can't tell you that. 247 00:15:55,205 --> 00:15:56,331 Interesting. 248 00:15:57,124 --> 00:15:59,251 Are there any leads you're not supposed to tell me about? 249 00:15:59,668 --> 00:16:03,046 Yes, I absolutely cannot tell you that this van that fled the scene 250 00:16:03,296 --> 00:16:05,215 was just spotted in Boyle Heights. 251 00:16:05,590 --> 00:16:07,050 It's information I can't divulge. 252 00:16:08,510 --> 00:16:09,761 I'm going to get you in a lot of trouble, Roger. 253 00:16:10,220 --> 00:16:11,221 Yes, you will. 254 00:16:13,306 --> 00:16:16,476 You didn't happen to bring me a bang stick by any chance, did you? 255 00:16:17,936 --> 00:16:19,896 Absolutely not. 256 00:16:22,399 --> 00:16:26,653 So, uh, Avery gave me an interesting little factoid about you. 257 00:16:27,904 --> 00:16:29,948 Delgado is Miranda's father. 258 00:16:30,657 --> 00:16:31,950 Not that interesting. 259 00:16:32,325 --> 00:16:35,662 No, what's interesting is, you never told me that. 260 00:16:35,954 --> 00:16:37,247 Yeah, well, you never asked. 261 00:16:37,831 --> 00:16:39,708 Oh, come on, that can't be your whole answer. 262 00:16:40,417 --> 00:16:43,336 I mean, why would it occur to me to even ask you something like that? 263 00:16:43,503 --> 00:16:46,131 "Hey, Riggs, is the city attorney your father-in-law?" 264 00:16:46,631 --> 00:16:49,551 - Rog, you're the detective, okay? - Oh, come on, man. 265 00:16:51,303 --> 00:16:55,223 Fine. Hey, Riggs, is there anyone else in local government that's related to you? 266 00:16:57,851 --> 00:16:59,603 - Hey, Rog. - Mmm? 267 00:16:59,769 --> 00:17:03,064 If you were a high-level cartel enforcer looking for a, I don't know, 268 00:17:03,315 --> 00:17:04,900 under-the-radar, crappy motel to hide... 269 00:17:07,194 --> 00:17:10,655 Hotel manager said that they only rented one room today. Number 31. 270 00:17:11,448 --> 00:17:12,782 Corner unit, up high, makes sense. 271 00:17:13,074 --> 00:17:14,159 Mmm-hmm. 272 00:17:14,326 --> 00:17:17,454 Hey, look, we don't know what we're gonna find up there, 273 00:17:18,121 --> 00:17:20,457 so if you want to hang back... I guess you don't. 274 00:17:41,978 --> 00:17:43,230 Please don't hurt him! 275 00:17:44,272 --> 00:17:45,273 Did we get the wrong room? 276 00:17:48,944 --> 00:17:50,528 Are you trying to get killed? 277 00:17:59,829 --> 00:18:02,999 Because it's called "radio silence," not "radio occasional phone calls." 278 00:18:03,166 --> 00:18:05,335 - One call. One call. - Oh, my God. Okay, listen. 279 00:18:05,585 --> 00:18:08,338 Listen. I gave Carlos my phone before Maria and I left the safe house. 280 00:18:08,546 --> 00:18:09,673 He was supposed to meet us here. 281 00:18:09,923 --> 00:18:11,675 When I couldn't get a hold of him, I realized they got him. 282 00:18:11,883 --> 00:18:15,679 - I had no idea it was Gideon himself. - So why is Gideon going after Maria? 283 00:18:16,429 --> 00:18:17,889 He's not after Maria. He's after her baby. 284 00:18:19,557 --> 00:18:21,351 That kid is Tito Flores' son. 285 00:18:25,355 --> 00:18:27,565 I was in a beauty pageant when I was 19. 286 00:18:28,608 --> 00:18:30,110 I was the runner-up, 287 00:18:30,860 --> 00:18:35,282 but, lucky me, Tito Flores was in the audience. 288 00:18:36,157 --> 00:18:40,078 He found me after and said I may have come in second, but I won his heart. 289 00:18:40,412 --> 00:18:41,705 How did you not laugh in his face? 290 00:18:41,913 --> 00:18:44,874 Because he's Tito Flores, and if you do that, he kills your family. 291 00:18:46,084 --> 00:18:47,419 I wanted to go to nursing school, 292 00:18:47,627 --> 00:18:51,214 but instead, I was Tito's mistress for four years. 293 00:18:51,589 --> 00:18:53,550 How'd you get away? 294 00:18:54,301 --> 00:18:55,302 I got pregnant, 295 00:18:56,303 --> 00:18:59,639 and I couldn't let my baby grow up in that life. 296 00:19:00,056 --> 00:19:02,017 My cousin, Carlos, he snuck us out, 297 00:19:02,559 --> 00:19:04,894 brought us here, put me in touch with the DEA. 298 00:19:05,478 --> 00:19:09,399 It was quiet for months, and then Tito's men found us. 299 00:19:10,066 --> 00:19:11,651 The Dana Point parking lot. 300 00:19:16,364 --> 00:19:17,866 You did good. You kept him safe. 301 00:19:18,658 --> 00:19:21,453 The DEA will be here, and, uh, they're gonna bring you in. 302 00:19:25,749 --> 00:19:27,792 It's my wife. She had a big day. 303 00:19:28,084 --> 00:19:29,419 I'm gonna take it outside. 304 00:19:32,255 --> 00:19:33,673 Hey, baby. We got news? 305 00:19:33,923 --> 00:19:38,678 Please hold for Guillermo Azoulay's new in-house counsel. 306 00:19:39,137 --> 00:19:41,222 You got the job. 307 00:19:41,389 --> 00:19:42,807 Congratulations. 308 00:19:43,224 --> 00:19:44,768 Hey, we're gonna celebrate this weekend. 309 00:19:45,143 --> 00:19:47,479 Actually, how would you like to celebrate tonight 310 00:19:47,771 --> 00:19:48,772 in Paris? 311 00:19:49,105 --> 00:19:51,316 What, did the job come with jet-packs? 312 00:19:51,900 --> 00:19:54,611 No. Azoulay lent me his plane. 313 00:19:54,903 --> 00:19:57,238 Said we can take it anywhere we want to for the next two days. 314 00:19:58,073 --> 00:19:59,908 We land in Van Nuys in half an hour. 315 00:20:00,116 --> 00:20:01,826 Seriously? We could really do this? 316 00:20:02,327 --> 00:20:05,080 Honey, all you have to do is get off early. 317 00:20:06,122 --> 00:20:07,540 I think I can swing this. 318 00:20:07,957 --> 00:20:10,085 The DEA's coming to relieve us any minute. 319 00:20:10,460 --> 00:20:13,296 I could be wheels up in 45 minutes. 320 00:20:14,297 --> 00:20:15,382 "Wheels up." 321 00:20:16,549 --> 00:20:20,970 Roger Mayfield Murtaugh, you know what a girl likes to hear. 322 00:20:23,765 --> 00:20:28,269 Honey, I might've been a little optimistic about 45 minutes. 323 00:20:28,561 --> 00:20:29,771 I've got to run. I'll call you back later. 324 00:20:33,775 --> 00:20:38,279 Guys. We have a rocket launcher situation out here. 325 00:20:40,198 --> 00:20:41,324 How did he find us? 326 00:20:41,825 --> 00:20:42,826 All right, look. 327 00:20:43,118 --> 00:20:45,829 If Tito sent this guy to get the kid, he's not gonna fire that thing in here, 328 00:20:46,037 --> 00:20:47,622 - so we've got time. - He will. 329 00:20:47,872 --> 00:20:49,749 He'll have orders to kill Roberto if he can't bring him back. 330 00:20:49,999 --> 00:20:52,168 - Who knew where you were going? - What, you think we led him here? 331 00:20:52,460 --> 00:20:55,171 - You think you didn't? - Hey, hey, let's debate later, okay? 332 00:20:55,463 --> 00:20:57,841 Right now we've got to figure out another exit out of here. 333 00:21:06,850 --> 00:21:07,934 Hello. 334 00:21:08,184 --> 00:21:11,104 You have 60 seconds to give me the child or everyone dies. 335 00:21:11,813 --> 00:21:12,856 Is this housekeeping? 336 00:21:13,064 --> 00:21:15,316 We have been trying to reach you guys all day. 337 00:21:15,650 --> 00:21:18,862 We need towels up in room 31. Could you send some up, please? 338 00:21:21,448 --> 00:21:22,490 Okay, we're out of time. We've got to go. 339 00:21:25,577 --> 00:21:26,578 Who am I speaking to? 340 00:21:27,203 --> 00:21:29,038 Oh, and I am so confused about the towel policy... 341 00:21:29,289 --> 00:21:30,874 You don't sound like DEA. 342 00:21:31,708 --> 00:21:32,750 Local police, maybe? 343 00:21:35,211 --> 00:21:40,008 So here's my thing. So, if the towels I want to keep, I hang up, 344 00:21:40,341 --> 00:21:43,219 and the towels that I... What, that you guys were supposed to take to wash... 345 00:21:43,720 --> 00:21:44,721 Those towels I hang up? 346 00:21:45,013 --> 00:21:46,848 I'm just confused on which towels to hang up. 347 00:21:47,098 --> 00:21:48,391 Thirty seconds, policeman. 348 00:21:48,683 --> 00:21:50,518 And also, which ones do I actually get to keep? 349 00:21:50,768 --> 00:21:51,895 Do I get to take them home? How does that work? 350 00:21:56,107 --> 00:21:57,400 Hey, I've got a tip for you. 351 00:21:57,734 --> 00:22:00,737 Try to die in the initial explosion. Don't linger. 352 00:22:01,070 --> 00:22:02,697 They don't pay you enough to be burned alive. 353 00:22:03,948 --> 00:22:06,910 Gideon, when you love what you do, you do it for free, right? 354 00:22:29,307 --> 00:22:30,308 You good? 355 00:22:30,517 --> 00:22:31,518 Yeah. You good? 356 00:22:47,617 --> 00:22:48,826 Run. Come on. 357 00:22:59,963 --> 00:23:01,631 Hey, Captain, pretend I'm Todd. 358 00:23:03,299 --> 00:23:05,093 Hi, Todd, honey. 359 00:23:05,677 --> 00:23:08,304 I'm kind of busy right now, but it's really good to hear your voice. 360 00:23:08,513 --> 00:23:10,848 What's going on? It's Todd. It's Todd. 361 00:23:13,226 --> 00:23:15,186 Gideon Lyon just blew up a damn motel. 362 00:23:15,353 --> 00:23:17,355 Okay, we have Tito's kid and the mother. We're safe. 363 00:23:17,564 --> 00:23:19,232 But somebody knew where we were. 364 00:23:19,482 --> 00:23:21,109 We have a big-ass leak. 365 00:23:29,742 --> 00:23:30,785 Hands on your head, now! 366 00:23:31,035 --> 00:23:32,954 Easy, Officer, everything's under control. 367 00:23:33,121 --> 00:23:34,205 Put the weapon down! 368 00:23:34,706 --> 00:23:37,083 I'm a contractor. This was a scheduled demolition... 369 00:23:37,292 --> 00:23:39,294 - Shut up and get on the ground! - I have my permit right here. 370 00:23:50,847 --> 00:23:52,640 Sorry the place is a mess. 371 00:23:53,558 --> 00:23:55,226 The cleaning service that I hired, they're just... 372 00:23:55,476 --> 00:23:57,937 They're terrible. You know, they don't show up when they're supposed to. 373 00:23:58,187 --> 00:24:00,440 It's actually a lot better than I thought it would be, 374 00:24:00,773 --> 00:24:01,941 although I had you pegged correctly. 375 00:24:02,483 --> 00:24:04,736 A man that owns more guns than dishes. 376 00:24:07,530 --> 00:24:08,656 Well... 377 00:24:10,450 --> 00:24:14,579 My theory's always been, how many dishes does a guy really need, right? 378 00:24:18,499 --> 00:24:20,585 So, for today's festivities, you know, 379 00:24:20,752 --> 00:24:22,545 I was thinking of going with, like, a long gun. 380 00:24:23,588 --> 00:24:27,592 So would you go with the compressor or the M-40? 381 00:24:28,092 --> 00:24:31,220 That is not even a question. The .308. That's just me, though, 382 00:24:31,846 --> 00:24:34,932 although, if you don't have a zero stop on your optics, honey, what's the point? 383 00:24:39,437 --> 00:24:42,190 I'm sorry. Are you suggesting that I have outdated optics? 384 00:24:43,107 --> 00:24:44,108 Prove me wrong. 385 00:25:01,668 --> 00:25:02,794 Is that your wife? 386 00:25:03,461 --> 00:25:04,462 Yeah. 387 00:25:10,218 --> 00:25:11,219 Told you. 388 00:25:20,645 --> 00:25:22,021 He's too excited to sleep. 389 00:25:22,271 --> 00:25:24,023 Happens every time we move. 390 00:25:25,066 --> 00:25:26,567 I've got something for that. 391 00:25:27,360 --> 00:25:30,154 This is a lifesaver right here. 392 00:25:30,321 --> 00:25:32,615 Puts Harper right to sleep. 393 00:25:36,452 --> 00:25:38,746 It's like baby-Ambien. 394 00:25:43,251 --> 00:25:45,962 Roberto had all this and more before I took him away. 395 00:25:46,629 --> 00:25:48,548 He never even got to make a choice. 396 00:25:50,299 --> 00:25:51,676 He's not supposed to. 397 00:25:52,969 --> 00:25:54,220 We make choices for them. 398 00:25:55,221 --> 00:25:56,347 That's the gig. 399 00:25:57,265 --> 00:25:58,599 What if I was wrong, 400 00:25:59,183 --> 00:26:00,852 and all I've done is turn him into a target? 401 00:26:03,104 --> 00:26:04,981 I almost got him killed today. 402 00:26:05,481 --> 00:26:07,775 The man Tito sent will never stop looking for us. 403 00:26:08,860 --> 00:26:10,737 Yeah, well, that's why we're going to stop him. 404 00:26:11,571 --> 00:26:13,740 - How? - Riggs and Palmer have a plan. 405 00:26:14,198 --> 00:26:15,241 I don't know all the details, 406 00:26:15,491 --> 00:26:18,369 but Riggs assures me that I'm gonna love it. 407 00:26:21,539 --> 00:26:22,665 So, uh, 408 00:26:23,249 --> 00:26:26,502 I'm starting to feel like this is not such a great plan. 409 00:26:27,211 --> 00:26:29,338 All the best plans feel like that, Rog. 410 00:26:29,589 --> 00:26:31,174 That's how you know it's a great plan. 411 00:26:31,674 --> 00:26:33,551 I'm not sure that's true. 412 00:26:35,344 --> 00:26:38,347 - Hello? - Hey, baby, I just landed at Van Nuys. 413 00:26:38,556 --> 00:26:39,557 Where are you? 414 00:26:40,516 --> 00:26:44,020 Oh, you know, holding a fake baby sitting in a deserted parking lot, 415 00:26:44,395 --> 00:26:46,522 waiting on some cartel guys to come shoot at me. 416 00:26:46,689 --> 00:26:47,690 Roger? 417 00:26:48,065 --> 00:26:50,735 Is it possible I misunderstood any of those words? 418 00:26:51,194 --> 00:26:54,197 Come on, Rog. Don't worry the woman. Tell her you're wearing a vest. 419 00:26:54,906 --> 00:26:57,533 Riggs said to tell you that I'm wearing a bulletproof vest. 420 00:26:58,284 --> 00:27:00,119 Oh, that's great. What if they shoot you in the head? 421 00:27:01,579 --> 00:27:03,372 Hey, Riggs, what if they shoot me in the head? 422 00:27:04,248 --> 00:27:05,875 I mean, do you wanna wear a helmet? 423 00:27:06,584 --> 00:27:08,127 It seems like it'd be a little obvious, Rog, you know? 424 00:27:08,461 --> 00:27:10,087 Riggs said the helmet would be obvious. 425 00:27:10,463 --> 00:27:12,256 I'm not sure I agree with that. 426 00:27:12,590 --> 00:27:15,426 Roger, the plane is refueling. 427 00:27:15,718 --> 00:27:20,223 We won't make it to Paris by dinner, but if we leave in the next hour, 428 00:27:20,723 --> 00:27:23,434 we can wake up on the Champs-Élysées by breakfast. 429 00:27:23,976 --> 00:27:25,478 Huh? How does that sound? 430 00:27:25,770 --> 00:27:26,938 That sounds amazing, 431 00:27:27,939 --> 00:27:30,566 but I, uh, don't think I'm gonna make it. 432 00:27:31,901 --> 00:27:32,944 Okay. 433 00:27:33,611 --> 00:27:34,779 I get it. 434 00:27:35,238 --> 00:27:36,739 It was a pipe dream. 435 00:27:37,406 --> 00:27:40,451 Who can just drop everything, right, and fly to Paris? 436 00:27:40,743 --> 00:27:41,744 That's not our life, right? 437 00:27:43,246 --> 00:27:44,413 Wish it was. 438 00:27:46,290 --> 00:27:48,584 Riggs, I know you can hear me. 439 00:27:49,126 --> 00:27:52,588 I will understand my husband being late, 440 00:27:53,339 --> 00:27:56,592 but I will not accept a late husband. 441 00:27:58,761 --> 00:27:59,762 Yes, ma'am. 442 00:28:03,975 --> 00:28:05,268 Hey, Riggs? 443 00:28:05,601 --> 00:28:07,019 Next time, why don't you be in the field, 444 00:28:07,270 --> 00:28:08,938 and let me be up in the cheap seats? 445 00:28:09,188 --> 00:28:10,690 Oh, come on, Rog. 446 00:28:11,148 --> 00:28:12,859 You're gonna be fine. You're bulletproof. 447 00:28:13,442 --> 00:28:15,152 Hmm. I don't feel bulletproof. 448 00:28:15,444 --> 00:28:19,115 You've got to believe you're bulletproof. That's what makes you bulletproof. 449 00:28:19,365 --> 00:28:21,617 Again, that's dangerously not true. 450 00:28:22,952 --> 00:28:23,953 Hey, Rog, 451 00:28:24,287 --> 00:28:26,122 take a deep breath. 452 00:28:27,665 --> 00:28:28,708 Bad guys approaching. 453 00:28:31,127 --> 00:28:34,463 I gave up Paris for this? Stupid. 454 00:28:37,466 --> 00:28:39,218 All right. Shoot them. 455 00:28:39,802 --> 00:28:41,637 Not yet. Just a little closer. 456 00:28:41,888 --> 00:28:43,180 They're close enough. Shoot them! 457 00:28:45,057 --> 00:28:47,560 Three, two... 458 00:28:59,196 --> 00:29:01,490 What's going on? Why are they turning around? 459 00:29:09,248 --> 00:29:10,666 Somehow they know you don't have the baby. 460 00:29:11,834 --> 00:29:13,502 Well, how the hell did they know that? 461 00:29:20,843 --> 00:29:21,928 Don't answer that. 462 00:29:23,596 --> 00:29:24,722 Maria, what are you doing? 463 00:29:25,097 --> 00:29:27,016 I can't make him live like this anymore. 464 00:29:27,433 --> 00:29:28,517 I called Tito. 465 00:29:28,851 --> 00:29:29,936 I made arrangements. 466 00:29:30,561 --> 00:29:32,021 I'm giving Roberto back to him. 467 00:29:32,730 --> 00:29:34,523 Okay, honey, you're making a really big mistake. 468 00:29:34,690 --> 00:29:36,192 My baby deserves a chance. 469 00:29:38,027 --> 00:29:39,028 Turn around. 470 00:29:40,029 --> 00:29:41,530 - Maria... - Turn around! 471 00:29:44,367 --> 00:29:45,368 I'm sorry. 472 00:29:55,211 --> 00:29:56,879 Your house. Yeah. 473 00:29:57,046 --> 00:29:58,714 I need you to find my phone, the burner phone. 474 00:29:58,881 --> 00:30:00,716 Maria's on her way to take the baby to Tito. 475 00:30:00,883 --> 00:30:02,009 Wait a minute. What... How did that happen? 476 00:30:02,176 --> 00:30:04,720 She sandbagged me, okay? Let's just leave it at that. 477 00:30:04,887 --> 00:30:07,390 But I need you to find my phone, and she took the van, too, 478 00:30:07,556 --> 00:30:09,392 so I don't have a car. Can you... 479 00:30:09,558 --> 00:30:11,435 Track the phone, find Maria. On it. 480 00:30:11,602 --> 00:30:13,396 - Hey, Palmer. - What? 481 00:30:13,562 --> 00:30:14,605 You okay? 482 00:30:15,856 --> 00:30:16,899 Well, I've been better. 483 00:30:17,733 --> 00:30:18,943 Go find Maria. 484 00:30:25,282 --> 00:30:26,575 I tracked Palmer's phone. 485 00:30:27,034 --> 00:30:28,369 Maria's heading for the Convention Center. 486 00:30:28,536 --> 00:30:31,414 Todd, speaking of modern urban architecture, 487 00:30:31,580 --> 00:30:33,916 you should check out the Convention Center. 488 00:30:34,375 --> 00:30:37,795 Yes, the LA Convention Center. Okay. 489 00:30:38,713 --> 00:30:41,257 Okay, I know that wasn't Todd, and I'm the only one in here, 490 00:30:41,424 --> 00:30:42,466 so who are you performing for? 491 00:30:43,592 --> 00:30:44,885 I think I just like doing it. 492 00:30:45,636 --> 00:30:47,763 Okay, that's weird, but whatever. 493 00:30:48,431 --> 00:30:49,974 Well, you might want to call Todd back 494 00:30:50,141 --> 00:30:51,308 because that info you asked for... 495 00:30:51,475 --> 00:30:52,560 Outgoing calls from our bullpen? 496 00:30:52,810 --> 00:30:55,896 I noticed two curious international calls from one particular extension. 497 00:30:56,814 --> 00:30:58,399 We have a leak, don't we, Captain? 498 00:30:59,150 --> 00:31:00,276 Which extension? 499 00:31:02,278 --> 00:31:03,446 What the hell is your problem? 500 00:31:03,612 --> 00:31:05,114 Who have you been talking to? 501 00:31:05,281 --> 00:31:07,491 Your idiots lost our asset. I'm trying to coordinate a response. 502 00:31:07,658 --> 00:31:09,827 By calling Tito's people and sharing every move we make? 503 00:31:11,454 --> 00:31:13,122 I don't have time for this crap. 504 00:31:13,497 --> 00:31:14,623 Take his gun and cuff him. 505 00:31:19,462 --> 00:31:21,130 Welcome to the U.S. Citizenship 506 00:31:21,297 --> 00:31:22,798 and Naturalization ceremony. 507 00:31:23,466 --> 00:31:27,344 Once you have checked in, we invite you to take a seat in Hall B. 508 00:31:37,855 --> 00:31:38,939 Found her. 509 00:31:52,203 --> 00:31:53,496 I was supposed to meet Gideon. 510 00:31:53,662 --> 00:31:55,790 Don't worry. He's watching. 511 00:31:57,333 --> 00:31:59,710 Hola, Roberto. Your dad misses you. 512 00:32:01,629 --> 00:32:02,838 Hey, wait, Rog. 513 00:32:03,547 --> 00:32:05,341 Gideon's here, up high. 514 00:32:05,716 --> 00:32:06,717 How do you know that? 515 00:32:07,009 --> 00:32:08,844 'Cause that's where I'd be with a sniper rifle. 516 00:32:09,386 --> 00:32:10,638 If anything happens to him... 517 00:32:11,305 --> 00:32:12,807 He's got nothing to worry about. 518 00:32:13,015 --> 00:32:15,976 You, on the other hand... Tito's got a message for you. 519 00:32:16,352 --> 00:32:17,853 You're not getting out of here alive. 520 00:32:26,737 --> 00:32:27,905 We're out of time, Riggs. 521 00:32:28,072 --> 00:32:29,406 They're about to kill her. 522 00:32:30,699 --> 00:32:32,701 - Rog? - I feel bulletproof. 523 00:33:06,360 --> 00:33:07,403 My baby! 524 00:33:27,047 --> 00:33:28,549 It's okay. We got him. 525 00:34:00,623 --> 00:34:03,417 So, what, that's just your thing? You just run over bad guys? 526 00:34:03,626 --> 00:34:05,461 - You go with what works. - Yeah? 527 00:34:15,679 --> 00:34:16,764 You ready? 528 00:34:18,641 --> 00:34:20,476 I know I owe you both an apology. 529 00:34:21,477 --> 00:34:24,271 I can't tell you how sorry I am for almost messing everything up. 530 00:34:24,647 --> 00:34:27,149 Apology accepted. I understand why you did what you did, 531 00:34:27,483 --> 00:34:29,318 and it all worked out. Good guys won. 532 00:34:29,610 --> 00:34:31,320 That's right, especially that little guy right there. 533 00:34:39,495 --> 00:34:42,039 I know I'll always be looking over my shoulder 534 00:34:42,498 --> 00:34:44,667 for the next person Tito sends for him, 535 00:34:45,167 --> 00:34:47,878 but you're right. That's the job. 536 00:34:48,170 --> 00:34:50,798 And you're very good at it. Remember that. 537 00:35:02,518 --> 00:35:06,146 Seriously, honest truth, you know anything about this? 538 00:35:06,563 --> 00:35:08,732 Nope. Not a thing. 539 00:35:09,191 --> 00:35:10,192 But look at it this way. 540 00:35:10,484 --> 00:35:12,861 There's only 600 of those in the whole wide world, 541 00:35:13,028 --> 00:35:15,364 but how many of them look like that? 542 00:35:16,740 --> 00:35:19,576 That, my friend, is a work of art. 543 00:35:24,164 --> 00:35:28,877 Pretty amazing how Murtaugh was able to single-handedly take down Gideon 544 00:35:29,044 --> 00:35:31,005 and two gunmen all by himself. 545 00:35:31,171 --> 00:35:32,756 I know. I'm really proud of him. 546 00:35:33,549 --> 00:35:34,550 You know, he's come a long way. 547 00:35:34,717 --> 00:35:36,218 I heard he had a little help from Palmer. 548 00:35:36,385 --> 00:35:37,428 I mean, that's what I hear. I don't... 549 00:35:37,594 --> 00:35:39,346 Just... Just Palmer? 550 00:35:39,513 --> 00:35:41,265 Well, I mean, who else? I was suspended, 551 00:35:41,432 --> 00:35:42,891 so, therefore, I didn't have a weapon, 552 00:35:43,058 --> 00:35:44,685 and, I mean, where would I find a gun? 553 00:35:45,019 --> 00:35:47,563 - Yeah, I'm not buying that at all. - Hmm. 554 00:35:47,855 --> 00:35:49,732 Really. Um, but I will accept it 555 00:35:49,898 --> 00:35:52,026 because Gideon is in custody, and our leak is plugged. 556 00:35:54,236 --> 00:35:57,072 Now, the city attorney would like to have a word with you, 557 00:35:57,281 --> 00:36:01,744 so I will give you the office. Please try not to break anything. 558 00:36:06,081 --> 00:36:07,875 Thank you. 559 00:36:11,962 --> 00:36:14,631 It wasn't personal. It was policy. 560 00:36:15,424 --> 00:36:17,301 And I wanted to protect you. 561 00:36:18,761 --> 00:36:20,804 I know how you react when people you care for 562 00:36:20,971 --> 00:36:24,141 are threatened, hurt, or worse. 563 00:36:25,726 --> 00:36:26,727 Look, 564 00:36:27,227 --> 00:36:29,646 the situation with Palmer, it's not what you think. 565 00:36:31,273 --> 00:36:34,068 For your sake, I hope it is. 566 00:36:36,445 --> 00:36:39,615 For what it's worth, I approve. 567 00:36:44,495 --> 00:36:45,579 I appreciate that. 568 00:36:48,665 --> 00:36:50,542 Although... 569 00:36:50,793 --> 00:36:54,296 I'm not sure if I'm ready to care for someone. 570 00:36:56,965 --> 00:36:58,842 Life moves in one direction, Martin. 571 00:36:59,510 --> 00:37:00,969 You should move with it. 572 00:37:07,810 --> 00:37:09,353 - Palmer. - Riggs. 573 00:37:10,646 --> 00:37:12,940 Yeah, I recognize the growl. What's up? 574 00:37:15,651 --> 00:37:17,111 Are you hungry? 575 00:37:17,653 --> 00:37:18,946 I'm always hungry. 576 00:37:19,530 --> 00:37:23,325 You want to, uh, I don't know, maybe go to dinner tonight? 577 00:37:24,118 --> 00:37:25,869 - Where? - Restaurant. 578 00:37:27,162 --> 00:37:28,956 - Eat-in or take-out? - Eat-in. 579 00:37:30,999 --> 00:37:32,376 Yeah, I could be interested in that. 580 00:37:36,004 --> 00:37:37,506 - Okay. - It's a date. 581 00:37:40,676 --> 00:37:41,718 - Palmer. - Yeah? 582 00:37:41,885 --> 00:37:43,887 Glad I caught you. I've got that file you requested. 583 00:37:57,317 --> 00:38:00,863 Thank you, my lady, for the dance. You're a wonderful partner. 584 00:38:05,284 --> 00:38:07,035 Hello! Anyone home? 585 00:38:07,536 --> 00:38:08,662 Hey, we're upstairs. 586 00:38:09,163 --> 00:38:11,165 Your mommy's private jet just landed. 587 00:38:12,875 --> 00:38:13,876 Yeah. 588 00:38:14,168 --> 00:38:15,377 Hi, baby. 589 00:38:15,669 --> 00:38:16,753 How was it? 590 00:38:17,045 --> 00:38:18,755 Awesome. I love Las Vegas. 591 00:38:19,047 --> 00:38:21,383 That Paris casino was just like being in Paris. 592 00:38:21,884 --> 00:38:24,553 Without actually being in Paris. I'm saving the real thing for you. 593 00:38:24,720 --> 00:38:25,762 Mmm-mmm. 594 00:38:26,638 --> 00:38:27,890 I've got to go Insta my loot. 595 00:38:28,182 --> 00:38:29,308 All right. 596 00:38:29,975 --> 00:38:31,435 So how was your day? 597 00:38:32,102 --> 00:38:33,103 Uh, I survived. 598 00:38:34,646 --> 00:38:36,023 As promised. 599 00:38:36,648 --> 00:38:38,233 Oh. 600 00:38:38,400 --> 00:38:40,694 I'm sorry about Paris. I mean, I wanted to go, but... 601 00:38:41,028 --> 00:38:43,405 Honey, I know. Life got in the way. 602 00:38:44,531 --> 00:38:46,033 Just undid all my work. 603 00:38:47,868 --> 00:38:51,038 Stop. You don't have to apologize. I get it. 604 00:38:52,080 --> 00:38:53,081 Here, you take her. 605 00:38:53,290 --> 00:38:54,708 Right now, it's me and you 606 00:38:55,042 --> 00:38:57,419 against the world. It's me and you against the world. 607 00:38:57,836 --> 00:38:59,254 Hmm? 608 00:39:00,422 --> 00:39:04,301 Rog, do something for me. 609 00:39:04,510 --> 00:39:05,719 Mmm? 610 00:39:08,180 --> 00:39:10,098 Try not to miss too much. 611 00:39:10,724 --> 00:39:14,561 You are a great husband and a great cop, 612 00:39:16,355 --> 00:39:18,106 and that job will always come first, 613 00:39:19,358 --> 00:39:20,567 but it comes at a cost. 614 00:39:22,027 --> 00:39:27,157 Twenty years from now, let's not look back and be sorry about what you missed. 615 00:39:29,576 --> 00:39:31,161 Sometimes, err on the side of saying yes. 616 00:39:32,955 --> 00:39:34,039 Yes. 617 00:39:35,707 --> 00:39:37,417 - I love you. - I love you, too. 618 00:39:39,336 --> 00:39:40,963 I'm gonna go unpack. 619 00:39:42,005 --> 00:39:43,423 Meet you in our room? 620 00:39:43,966 --> 00:39:45,008 Mmm-hmm. 621 00:39:45,175 --> 00:39:46,760 Yes, yes, I will. 622 00:40:07,573 --> 00:40:08,657 Hey. 623 00:40:09,157 --> 00:40:10,617 Hi, I'm sorry I'm late. 624 00:40:10,909 --> 00:40:12,286 Oh, no worries. 625 00:40:12,953 --> 00:40:15,664 So they have tater tots as appetizers here, 626 00:40:15,914 --> 00:40:18,500 so this is basically, like, my favorite restaurant, so... 627 00:40:22,004 --> 00:40:23,422 What's up? 628 00:40:23,672 --> 00:40:24,673 Is something wrong? 629 00:40:30,846 --> 00:40:32,180 I have to tell you something, and I think, 630 00:40:32,431 --> 00:40:34,308 once I do, you're not going to want me to stay. 631 00:40:35,309 --> 00:40:37,185 I doubt that, but you can give it a shot. 632 00:40:39,688 --> 00:40:42,190 When I was in your trailer and I saw the photo of your wife Miranda, 633 00:40:43,483 --> 00:40:44,860 I thought I recognized her, 634 00:40:45,193 --> 00:40:46,695 like I'd seen her before. 635 00:40:48,155 --> 00:40:51,700 And I should have said something to you, but I didn't. 636 00:40:53,577 --> 00:40:55,329 I was really hoping I was wrong, 637 00:40:56,330 --> 00:40:57,831 but it turns out, uh... 638 00:41:06,214 --> 00:41:07,215 Where have you seen her before? 639 00:41:11,219 --> 00:41:12,220 In a DEA file. 640 00:41:14,681 --> 00:41:17,768 Ten months ago, uh, Mexican police raided 641 00:41:18,060 --> 00:41:20,729 the house of a known cartel hitman in Juarez, 642 00:41:21,772 --> 00:41:22,898 and it was Gideon Lyon's house. 643 00:41:25,108 --> 00:41:27,110 Gideon escaped, 644 00:41:27,444 --> 00:41:30,072 but they were able to recover documents 645 00:41:30,280 --> 00:41:33,283 and e-mails and photos of murder victims, 646 00:41:33,617 --> 00:41:37,329 and assigned hits, hard targets of the cartel. 647 00:41:44,294 --> 00:41:45,629 And her photo's in there? 648 00:41:48,048 --> 00:41:49,800 Your wife's death wasn't an accident. 649 00:41:56,390 --> 00:41:58,183 I think Gideon killed her. 650 00:42:59,703 --> 00:43:01,204 I'm sorry. 50145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.