Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,013 --> 00:00:56,807
And where are you headed?
2
00:00:57,892 --> 00:01:01,479
Thought I'd head down to the spa,
maybe get me one of those seaweed wraps.
3
00:01:01,687 --> 00:01:03,147
You're going to work.
4
00:01:03,981 --> 00:01:06,651
- The idea had crossed my mind.
- Mmm.
5
00:01:07,151 --> 00:01:09,862
You want breakfast or something first?
We can order room service.
6
00:01:10,238 --> 00:01:12,907
Oh, I'm sorry. Does that make you nervous?
Is it too much like a real date?
7
00:01:13,241 --> 00:01:15,451
Only thing that makes me nervous
is the prices on that menu.
8
00:01:15,993 --> 00:01:17,828
It's $36 for some scrambled eggs.
9
00:01:18,037 --> 00:01:21,249
- We'd have to rob a bank.
- I mean, I could be into that.
10
00:01:25,670 --> 00:01:26,671
Secret phone.
11
00:01:27,213 --> 00:01:28,673
Keeping the mystery alive, huh?
12
00:01:28,881 --> 00:01:31,676
Well, it's just the other guy I have
stashed across town at the Four Seasons.
13
00:01:31,884 --> 00:01:32,885
- Ah.
- Palmer.
14
00:01:34,720 --> 00:01:36,847
Yeah, uh, I will be down in five minutes.
15
00:01:38,307 --> 00:01:41,018
Okay, and bad news, my day off? Canceled.
16
00:01:41,727 --> 00:01:43,646
Oh. Just when I was getting excited
about robbing that bank.
17
00:01:43,896 --> 00:01:45,856
- Aw, were you? I've got a new plan.
- Mmm-hmm.
18
00:01:46,190 --> 00:01:49,193
I'm going to keep the room.
We are going to go to work,
19
00:01:49,443 --> 00:01:52,863
do the crime-solving and then you're going
to meet me right back here later tonight.
20
00:01:53,155 --> 00:01:54,156
It's a date.
21
00:01:54,448 --> 00:01:56,575
No, it's not, but it's much closer.
22
00:02:18,597 --> 00:02:20,516
"Guillermo Azoulay."
23
00:02:20,975 --> 00:02:22,226
Is that a made-up name?
24
00:02:22,435 --> 00:02:24,145
I assure you, it is not.
25
00:02:26,897 --> 00:02:29,025
VIP tickets to Coachella?
26
00:02:29,900 --> 00:02:31,360
Are you kidding me? Who is this guy?
27
00:02:31,610 --> 00:02:33,404
The biggest client
at your mama's former firm.
28
00:02:33,612 --> 00:02:34,613
Not anymore.
29
00:02:35,031 --> 00:02:38,826
I just got off the phone with him,
and he fired the firm because I left.
30
00:02:39,076 --> 00:02:41,162
- What?
- Dad, you're gonna die.
31
00:02:41,495 --> 00:02:44,290
Two dozen Wagyu Kobe ribeye.
32
00:02:44,874 --> 00:02:46,167
This is the meat of kings.
33
00:02:46,959 --> 00:02:49,503
It's like he can read my heart.
34
00:02:49,879 --> 00:02:51,213
What does he want? What?
35
00:02:51,839 --> 00:02:52,840
He offered me a job.
36
00:02:53,090 --> 00:02:54,717
And he wants you
to convince me to take it.
37
00:02:54,884 --> 00:02:57,595
- Sold.
- Mission accomplished, Mr. Azoulay.
38
00:02:57,928 --> 00:03:00,723
And he is re-routing his private jet...
39
00:03:00,931 --> 00:03:03,309
- He has a private jet?
- Did you say, "private jet"?
40
00:03:03,601 --> 00:03:06,145
Yes, he has a private jet,
and he is rerouting it to Van Nuys
41
00:03:06,354 --> 00:03:08,731
just in case I can meet him this morning.
42
00:03:08,939 --> 00:03:11,275
Okay, let us recap here.
43
00:03:11,901 --> 00:03:14,653
He runs a billion-dollar empire.
44
00:03:15,196 --> 00:03:18,783
He fired the law firm
because they did not appreciate you.
45
00:03:18,991 --> 00:03:23,120
And he is re-routing
his private jet for you.
46
00:03:25,956 --> 00:03:28,417
- I'm thinking I should meet the man.
- Maybe you should meet with the man.
47
00:03:28,626 --> 00:03:31,712
Okay. My work is done here. Roger out.
48
00:03:36,717 --> 00:03:38,427
Hey, Big Rog, you got a minute?
49
00:03:38,761 --> 00:03:40,221
We really need
to talk about your palm tree.
50
00:03:40,805 --> 00:03:43,140
Sorry. Haven't got no minutes.
51
00:03:43,641 --> 00:03:44,809
Maybe you haven't noticed, but the tree,
52
00:03:45,059 --> 00:03:46,185
it's dropping palm fruit,
53
00:03:46,394 --> 00:03:48,521
the little berries,
all over my brand-new purchase.
54
00:03:48,771 --> 00:03:50,189
A fully-restored...
55
00:03:55,611 --> 00:04:00,366
1966 Mustang Convertible.
56
00:04:01,200 --> 00:04:02,827
I totally forgot.
57
00:04:03,035 --> 00:04:05,287
You're a big fan
of the old Mustangs, right?
58
00:04:06,330 --> 00:04:07,331
Me?
59
00:04:08,457 --> 00:04:11,168
Nah, it's just a car.
60
00:04:11,836 --> 00:04:13,003
Just a car
61
00:04:13,212 --> 00:04:14,630
or a work of art?
62
00:04:14,880 --> 00:04:16,715
This is the K-code 289.
63
00:04:16,924 --> 00:04:19,260
They made less than 600 of these babies.
64
00:04:21,303 --> 00:04:22,388
Yeah, well, I've got to go.
65
00:04:22,555 --> 00:04:23,722
Hey.
66
00:04:25,182 --> 00:04:26,434
Are you gonna do something about the tree?
67
00:04:28,310 --> 00:04:29,687
The berries, Rog, they stain.
68
00:04:30,146 --> 00:04:32,148
Don't look at them as stains.
69
00:04:32,356 --> 00:04:35,025
Look at them as little, tiny works of art!
70
00:04:49,206 --> 00:04:55,004
A 1966 cherry-red Mustang convertible,
limited edition.
71
00:04:55,212 --> 00:04:56,630
Oh, like the one
you've got on your screensaver?
72
00:04:56,881 --> 00:04:59,550
Yeah, except now,
it's sitting in McNeile's driveway.
73
00:05:00,134 --> 00:05:03,053
I think he got that car
just to drive me crazy.
74
00:05:03,220 --> 00:05:06,849
- Now, I've got to look at it every day.
- Or you get to look at it every day, Rog.
75
00:05:07,057 --> 00:05:10,019
See, that's your problem. You're always
a glass-half empty kind of guy.
76
00:05:10,394 --> 00:05:11,896
Oh, I'm the half-empty guy?
77
00:05:12,605 --> 00:05:15,024
That's some mighty rich words
coming from your mouth.
78
00:05:15,232 --> 00:05:16,692
- Did we have a nice walk?
- We did.
79
00:05:17,401 --> 00:05:21,864
Hey, Bailey, which one of us
is more of a half-empty kind of guy?
80
00:05:22,072 --> 00:05:25,367
Do not put her on the spot like that.
You're just gonna get your feelings hurt.
81
00:05:25,576 --> 00:05:27,036
And then we all have to deal
with you pouting.
82
00:05:28,537 --> 00:05:29,747
You guys want
to hear about the body or what?
83
00:05:29,955 --> 00:05:31,916
Yes, we'd love to hear about the body.
Thank you.
84
00:05:33,375 --> 00:05:36,378
A DWP crew spotted it early this morning
and called it in.
85
00:05:36,879 --> 00:05:39,256
Our killer couldn't even be bothered
to make it look like a suicide.
86
00:05:39,423 --> 00:05:41,258
Hands are bound, bag over his head.
87
00:05:41,550 --> 00:05:43,511
So what do you think?
He was hanging there all night?
88
00:05:43,719 --> 00:05:45,387
- It's hard to say until...
- No.
89
00:05:46,889 --> 00:05:48,265
He was alive this morning at 8:00 a.m.
90
00:05:50,726 --> 00:05:51,769
And how would you know that?
91
00:05:55,606 --> 00:05:57,066
'Cause that's when I saw him
talking to Palmer,
92
00:05:57,566 --> 00:05:58,567
outside her hotel.
93
00:06:13,999 --> 00:06:15,000
Are you okay?
94
00:06:17,419 --> 00:06:19,171
No, I'm fine. I'm just...
95
00:06:19,463 --> 00:06:23,175
I think I'm still adjusting to the whole
idea of a job interview at 30,000 feet.
96
00:06:24,260 --> 00:06:26,595
And I can't tell you
how much I appreciate that.
97
00:06:27,304 --> 00:06:30,641
The plane will drop me in Seattle,
turn around, take you back home.
98
00:06:31,433 --> 00:06:34,812
Also, I have a parachute,
so we don't even have to land.
99
00:06:36,146 --> 00:06:38,023
That's thoughtful.
100
00:06:38,274 --> 00:06:41,443
But I think I'm the one
who's going to need the parachute
101
00:06:43,028 --> 00:06:44,822
when I tell you I can't take the job.
102
00:06:45,990 --> 00:06:47,825
- You've had other offers?
- No.
103
00:06:48,492 --> 00:06:50,786
Leaving the firm
gave me a chance to breathe.
104
00:06:51,328 --> 00:06:53,622
Catching up with my life, my family...
105
00:06:53,831 --> 00:06:56,333
Look, I understand putting family first.
106
00:06:56,709 --> 00:06:59,003
I bought this plane
to maximize time with my own.
107
00:07:00,045 --> 00:07:02,214
So, before you say no...
108
00:07:05,968 --> 00:07:07,344
Job offer.
109
00:07:19,023 --> 00:07:20,524
There's nothing written here.
110
00:07:21,233 --> 00:07:23,569
Because the offer is
whatever you want it to be.
111
00:07:24,403 --> 00:07:25,404
Name it.
112
00:07:25,613 --> 00:07:30,242
Salary, benefits.
Take whatever time off you need.
113
00:07:30,576 --> 00:07:31,619
Set your own schedule.
114
00:07:32,578 --> 00:07:33,621
You're worth it.
115
00:07:38,792 --> 00:07:40,085
I don't know what to say.
116
00:07:42,129 --> 00:07:45,716
Can I give you the best piece of advice
my dad ever gave me?
117
00:07:48,218 --> 00:07:51,096
"Always err on the side of saying yes."
118
00:07:59,146 --> 00:08:00,147
What do we know about him?
119
00:08:00,731 --> 00:08:03,233
His fingerprints
peg him as Carlos Gonzalez.
120
00:08:03,734 --> 00:08:05,319
- Does that name mean anything to you?
- Mmm-mmm.
121
00:08:06,403 --> 00:08:10,407
Our database says that he was
a low-level foot-soldier for Tito Flores
122
00:08:10,616 --> 00:08:11,617
before he disappeared.
123
00:08:12,660 --> 00:08:13,911
Had to be Palmer's informant.
124
00:08:14,244 --> 00:08:15,579
I'm assuming you called her.
125
00:08:15,829 --> 00:08:18,499
Yeah. Voicemail. Her phone's turned off.
126
00:08:19,750 --> 00:08:23,379
Okay. Well, that means nothing.
I mean, you're hard to reach occasionally.
127
00:08:23,587 --> 00:08:24,588
Hmm.
128
00:08:24,755 --> 00:08:27,466
Okay. Well, let's just swing by her place
and put your mind at ease.
129
00:08:29,718 --> 00:08:31,595
I don't know where she lives, so...
130
00:08:32,721 --> 00:08:33,722
Right.
131
00:08:33,972 --> 00:08:36,475
But what about friends?
You know her friends, of course.
132
00:08:38,602 --> 00:08:39,603
Mmm-hmm.
133
00:08:39,770 --> 00:08:42,773
Okay, you're just taking it slow, I guess.
134
00:08:44,650 --> 00:08:45,734
Um...
135
00:08:45,901 --> 00:08:47,069
So what do you know?
136
00:08:48,070 --> 00:08:51,115
Well, I know where she works, and they've
been dicks on the phone all day, so...
137
00:08:51,407 --> 00:08:53,617
That means they just need
to see our smiling faces in person.
138
00:08:58,789 --> 00:09:01,083
Again, you're not coming in
because your name's not in the system.
139
00:09:01,291 --> 00:09:05,129
We told you. The DEA agent
who would put us into the system...
140
00:09:05,337 --> 00:09:07,464
- Is the individual we're looking for.
- Yes.
141
00:09:07,756 --> 00:09:09,967
So, if you could just please
pick up your phone and call upstairs,
142
00:09:10,175 --> 00:09:11,844
- we could all go about our day...
- I'm not calling anyone
143
00:09:12,136 --> 00:09:13,137
- because as I said...
- I swear to God,
144
00:09:13,429 --> 00:09:15,597
if he says we're not in the system
one more time...
145
00:09:15,806 --> 00:09:17,307
It's okay. It's cool. Look...
146
00:09:18,475 --> 00:09:21,603
Could you just tell us,
did Palmer even come to the office today?
147
00:09:21,812 --> 00:09:23,355
No, I can't.
You want to know why?
148
00:09:23,605 --> 00:09:25,649
Well, you know I am LAPD, right?
149
00:09:25,941 --> 00:09:29,027
No, I know you're not DEA,
which means you have no jurisdiction.
150
00:09:29,319 --> 00:09:30,529
What's with you and these rules?
151
00:09:31,822 --> 00:09:32,823
Where's your partner?
152
00:09:33,323 --> 00:09:34,324
What partner?
153
00:09:35,325 --> 00:09:37,828
I haven't seen Palmer all day,
but that's her desk.
154
00:09:38,078 --> 00:09:39,413
I appreciate it. Thank you.
155
00:10:16,283 --> 00:10:18,076
Step away from the desk, Detective.
156
00:10:18,368 --> 00:10:20,913
My bad. You know what?
I did come with someone.
157
00:10:21,205 --> 00:10:22,873
Detective, you're trespassing.
158
00:10:23,040 --> 00:10:24,917
Oh, no, no, no. See, your colleague,
159
00:10:25,125 --> 00:10:27,878
she fell off the map today,
so I'm doing my job and yours.
160
00:10:28,128 --> 00:10:30,088
Look, Agent Palmer took a vacation day.
161
00:10:30,380 --> 00:10:33,592
If she's not calling you back,
maybe it's because she doesn't want to.
162
00:10:33,884 --> 00:10:35,761
Having just met you,
that makes the most sense to me.
163
00:10:36,553 --> 00:10:38,722
It's okay. It's okay. Let's calm down.
Everybody, take five.
164
00:10:41,308 --> 00:10:43,435
You know what? You're right, Rog.
165
00:10:45,729 --> 00:10:47,064
We're uninvited guests in your home.
166
00:10:47,439 --> 00:10:49,733
Please accept our apologies, Larry,
167
00:10:49,983 --> 00:10:52,027
and thank you for your hospitality.
168
00:10:53,695 --> 00:10:54,696
Thanks.
169
00:10:55,113 --> 00:10:57,825
Unexpected tact and restraint.
I'm impressed, Riggs.
170
00:10:58,283 --> 00:10:59,743
We don't need that jackass.
171
00:10:59,993 --> 00:11:02,329
Palmer changed the locks
on a house in Chatsworth.
172
00:11:02,538 --> 00:11:03,747
Address is in on the receipt.
173
00:11:13,257 --> 00:11:15,342
Not exactly swimming in curb appeal.
174
00:11:16,176 --> 00:11:17,803
I see why you two get along.
175
00:11:26,603 --> 00:11:27,729
Palmer?
176
00:11:36,572 --> 00:11:37,656
It's not her place.
177
00:11:38,782 --> 00:11:39,867
It's a safe house.
178
00:12:13,483 --> 00:12:14,484
Rog?
179
00:12:14,985 --> 00:12:16,320
Palmer was here!
180
00:12:16,820 --> 00:12:17,946
Rog?
181
00:12:35,047 --> 00:12:36,256
I am trying to, Detective, so back off!
182
00:12:36,506 --> 00:12:37,966
The time to help was
when I came to you this morning...
183
00:12:38,175 --> 00:12:40,510
When Palmer went off the grid,
we followed protocol!
184
00:12:40,677 --> 00:12:42,095
- Oh, you followed protocol?
- Yeah.
185
00:12:42,346 --> 00:12:43,764
The only reason
I even knew there was a crime scene...
186
00:12:44,014 --> 00:12:46,224
Was because you stole
the address of a DEA safe house.
187
00:12:46,391 --> 00:12:47,392
Enough.
188
00:12:48,435 --> 00:12:51,939
Every resource is being allocated.
The city attorney's even on his way in.
189
00:12:52,564 --> 00:12:53,857
Now, the DEA has information for us.
190
00:12:54,024 --> 00:12:56,902
We can hear it,
or we can yell at each other.
191
00:13:01,406 --> 00:13:02,783
Agent Chappel, please continue.
192
00:13:04,701 --> 00:13:07,871
The autopsy and the forensics
from the safe house
193
00:13:08,622 --> 00:13:09,623
all point to this man.
194
00:13:10,207 --> 00:13:11,208
Gideon Lyon.
195
00:13:11,708 --> 00:13:14,252
He's one of ours. He's part of a CIA group
196
00:13:14,544 --> 00:13:17,422
that was sent to train
the Mexican military to fight the cartels.
197
00:13:18,298 --> 00:13:19,716
Gideon went full Kurtz.
198
00:13:20,050 --> 00:13:22,886
He sold his services to Tito Flores.
199
00:13:23,220 --> 00:13:26,223
He is now in charge of
the Flores cartel's security wing.
200
00:13:26,974 --> 00:13:31,603
Gideon is maybe the most brutal enforcer
I've come across in 20 years
201
00:13:31,812 --> 00:13:33,397
of fighting drug wars.
202
00:13:33,563 --> 00:13:37,067
His CIA dossier says
he enjoys delivering pain
203
00:13:37,609 --> 00:13:38,694
and excels at it.
204
00:13:39,236 --> 00:13:40,237
Uh...
205
00:13:40,404 --> 00:13:43,448
We got intel last week
that he had crossed the border...
206
00:13:43,657 --> 00:13:44,658
Wait. What?
207
00:13:46,201 --> 00:13:47,411
Where? Where did he cross the border?
208
00:13:47,703 --> 00:13:48,704
San Diego.
209
00:13:51,873 --> 00:13:53,959
So you knew this morning he was in country
210
00:13:54,167 --> 00:13:55,168
when I came in there and walked
in the office
211
00:13:55,335 --> 00:13:56,420
and told you she was missing...
212
00:13:56,586 --> 00:13:58,296
- It would've changed nothing.
- You don't know that!
213
00:13:58,505 --> 00:14:00,465
- Captain, what's happening?
- Your girlfriend's dead, Detective.
214
00:14:00,632 --> 00:14:02,676
- Gideon killed her before...
- Martin!
215
00:14:11,476 --> 00:14:14,146
I have a zero-tolerance policy
for this kind of behavior, Captain.
216
00:14:14,354 --> 00:14:16,106
- I understand.
- Oh, give me a break, Ronnie.
217
00:14:16,273 --> 00:14:18,233
Chappel's gonna end up
getting somebody killed.
218
00:14:18,442 --> 00:14:19,943
Was I addressing you, Detective?
219
00:14:20,360 --> 00:14:21,945
Hand your gun and your badge
to your captain.
220
00:14:22,154 --> 00:14:23,155
- You're suspended.
- Ronnie.
221
00:14:24,406 --> 00:14:27,075
- Are you serious?
- Your badge and your gun.
222
00:14:28,285 --> 00:14:30,620
Ronnie, I am not trying to replace her.
223
00:14:31,163 --> 00:14:33,498
- Okay? Palmer's not my girlfriend.
- Give me some credit.
224
00:14:33,749 --> 00:14:34,791
This has nothing to do with my daughter.
225
00:14:35,792 --> 00:14:37,377
You assaulted a DEA agent.
226
00:14:37,753 --> 00:14:39,212
You're lucky you're not in a holding cell.
227
00:14:48,346 --> 00:14:50,474
Yeah, he's here. I'll call you back.
228
00:14:52,059 --> 00:14:53,143
I heard about what happened.
229
00:14:53,351 --> 00:14:55,228
Yeah, they locked me out of the database,
so if we could...
230
00:14:55,479 --> 00:14:56,688
Riggs.
231
00:14:58,315 --> 00:15:00,025
Palmer's still missing. All right?
232
00:15:00,317 --> 00:15:02,486
So I just need some information
on this cartel guy, Gideon.
233
00:15:02,652 --> 00:15:03,820
So, if you could just
make this thing work...
234
00:15:03,987 --> 00:15:05,489
I can't get you onto the database.
235
00:15:06,656 --> 00:15:08,700
Okay, so you're useless to me. Perfect.
236
00:15:09,076 --> 00:15:12,204
You know what? I suggest you take a walk,
okay? Maybe step outside the office.
237
00:15:12,496 --> 00:15:15,332
Seriously.
Try the parking garage, maybe Level D.
238
00:15:23,840 --> 00:15:24,841
How's that?
239
00:15:25,675 --> 00:15:27,385
Parking garage. Level D.
240
00:15:29,096 --> 00:15:30,097
Thank you.
241
00:15:33,517 --> 00:15:36,228
Let me guess.
You've been told not to talk to me.
242
00:15:36,895 --> 00:15:39,106
No, I can talk to you.
243
00:15:39,397 --> 00:15:44,069
However, I am not allowed to tell you
that Bailey hacked Palmer's phone
244
00:15:44,444 --> 00:15:48,573
or that Carlos Gonzalez called her
from Dana Point this morning,
245
00:15:48,865 --> 00:15:53,453
which is also where a cartel gunman
was found shot dead hours earlier.
246
00:15:53,662 --> 00:15:54,746
I can't tell you that.
247
00:15:55,205 --> 00:15:56,331
Interesting.
248
00:15:57,124 --> 00:15:59,251
Are there any leads
you're not supposed to tell me about?
249
00:15:59,668 --> 00:16:03,046
Yes, I absolutely cannot tell you
that this van that fled the scene
250
00:16:03,296 --> 00:16:05,215
was just spotted in Boyle Heights.
251
00:16:05,590 --> 00:16:07,050
It's information I can't divulge.
252
00:16:08,510 --> 00:16:09,761
I'm going to get you
in a lot of trouble, Roger.
253
00:16:10,220 --> 00:16:11,221
Yes, you will.
254
00:16:13,306 --> 00:16:16,476
You didn't happen to bring me a bang stick
by any chance, did you?
255
00:16:17,936 --> 00:16:19,896
Absolutely not.
256
00:16:22,399 --> 00:16:26,653
So, uh, Avery gave me
an interesting little factoid about you.
257
00:16:27,904 --> 00:16:29,948
Delgado is Miranda's father.
258
00:16:30,657 --> 00:16:31,950
Not that interesting.
259
00:16:32,325 --> 00:16:35,662
No, what's interesting is,
you never told me that.
260
00:16:35,954 --> 00:16:37,247
Yeah, well, you never asked.
261
00:16:37,831 --> 00:16:39,708
Oh, come on,
that can't be your whole answer.
262
00:16:40,417 --> 00:16:43,336
I mean, why would it occur to me
to even ask you something like that?
263
00:16:43,503 --> 00:16:46,131
"Hey, Riggs,
is the city attorney your father-in-law?"
264
00:16:46,631 --> 00:16:49,551
- Rog, you're the detective, okay?
- Oh, come on, man.
265
00:16:51,303 --> 00:16:55,223
Fine. Hey, Riggs, is there anyone else
in local government that's related to you?
266
00:16:57,851 --> 00:16:59,603
- Hey, Rog.
- Mmm?
267
00:16:59,769 --> 00:17:03,064
If you were a high-level cartel enforcer
looking for a, I don't know,
268
00:17:03,315 --> 00:17:04,900
under-the-radar, crappy motel to hide...
269
00:17:07,194 --> 00:17:10,655
Hotel manager said that they only
rented one room today. Number 31.
270
00:17:11,448 --> 00:17:12,782
Corner unit, up high, makes sense.
271
00:17:13,074 --> 00:17:14,159
Mmm-hmm.
272
00:17:14,326 --> 00:17:17,454
Hey, look, we don't know
what we're gonna find up there,
273
00:17:18,121 --> 00:17:20,457
so if you want to hang back...
I guess you don't.
274
00:17:41,978 --> 00:17:43,230
Please don't hurt him!
275
00:17:44,272 --> 00:17:45,273
Did we get the wrong room?
276
00:17:48,944 --> 00:17:50,528
Are you trying to get killed?
277
00:17:59,829 --> 00:18:02,999
Because it's called "radio silence,"
not "radio occasional phone calls."
278
00:18:03,166 --> 00:18:05,335
- One call. One call.
- Oh, my God. Okay, listen.
279
00:18:05,585 --> 00:18:08,338
Listen. I gave Carlos my phone
before Maria and I left the safe house.
280
00:18:08,546 --> 00:18:09,673
He was supposed to meet us here.
281
00:18:09,923 --> 00:18:11,675
When I couldn't get a hold of him,
I realized they got him.
282
00:18:11,883 --> 00:18:15,679
- I had no idea it was Gideon himself.
- So why is Gideon going after Maria?
283
00:18:16,429 --> 00:18:17,889
He's not after Maria. He's after her baby.
284
00:18:19,557 --> 00:18:21,351
That kid is Tito Flores' son.
285
00:18:25,355 --> 00:18:27,565
I was in a beauty pageant
when I was 19.
286
00:18:28,608 --> 00:18:30,110
I was the runner-up,
287
00:18:30,860 --> 00:18:35,282
but, lucky me,
Tito Flores was in the audience.
288
00:18:36,157 --> 00:18:40,078
He found me after and said I may have
come in second, but I won his heart.
289
00:18:40,412 --> 00:18:41,705
How did you not laugh in his face?
290
00:18:41,913 --> 00:18:44,874
Because he's Tito Flores,
and if you do that, he kills your family.
291
00:18:46,084 --> 00:18:47,419
I wanted to go to nursing school,
292
00:18:47,627 --> 00:18:51,214
but instead,
I was Tito's mistress for four years.
293
00:18:51,589 --> 00:18:53,550
How'd you get away?
294
00:18:54,301 --> 00:18:55,302
I got pregnant,
295
00:18:56,303 --> 00:18:59,639
and I couldn't
let my baby grow up in that life.
296
00:19:00,056 --> 00:19:02,017
My cousin, Carlos, he snuck us out,
297
00:19:02,559 --> 00:19:04,894
brought us here,
put me in touch with the DEA.
298
00:19:05,478 --> 00:19:09,399
It was quiet for months,
and then Tito's men found us.
299
00:19:10,066 --> 00:19:11,651
The Dana Point parking lot.
300
00:19:16,364 --> 00:19:17,866
You did good. You kept him safe.
301
00:19:18,658 --> 00:19:21,453
The DEA will be here, and, uh,
they're gonna bring you in.
302
00:19:25,749 --> 00:19:27,792
It's my wife. She had a big day.
303
00:19:28,084 --> 00:19:29,419
I'm gonna take it outside.
304
00:19:32,255 --> 00:19:33,673
Hey, baby. We got news?
305
00:19:33,923 --> 00:19:38,678
Please hold for Guillermo Azoulay's
new in-house counsel.
306
00:19:39,137 --> 00:19:41,222
You got the job.
307
00:19:41,389 --> 00:19:42,807
Congratulations.
308
00:19:43,224 --> 00:19:44,768
Hey, we're gonna celebrate this weekend.
309
00:19:45,143 --> 00:19:47,479
Actually, how would you
like to celebrate tonight
310
00:19:47,771 --> 00:19:48,772
in Paris?
311
00:19:49,105 --> 00:19:51,316
What, did the job come with jet-packs?
312
00:19:51,900 --> 00:19:54,611
No.
Azoulay lent me his plane.
313
00:19:54,903 --> 00:19:57,238
Said we can take it
anywhere we want to for the next two days.
314
00:19:58,073 --> 00:19:59,908
We land in Van Nuys in half an hour.
315
00:20:00,116 --> 00:20:01,826
Seriously? We could really do this?
316
00:20:02,327 --> 00:20:05,080
Honey, all you have to do
is get off early.
317
00:20:06,122 --> 00:20:07,540
I think I can swing this.
318
00:20:07,957 --> 00:20:10,085
The DEA's coming to relieve us any minute.
319
00:20:10,460 --> 00:20:13,296
I could be wheels up in 45 minutes.
320
00:20:14,297 --> 00:20:15,382
"Wheels up."
321
00:20:16,549 --> 00:20:20,970
Roger Mayfield Murtaugh,
you know what a girl likes to hear.
322
00:20:23,765 --> 00:20:28,269
Honey, I might've been a little optimistic
about 45 minutes.
323
00:20:28,561 --> 00:20:29,771
I've got to run. I'll call you back later.
324
00:20:33,775 --> 00:20:38,279
Guys. We have
a rocket launcher situation out here.
325
00:20:40,198 --> 00:20:41,324
How did he find us?
326
00:20:41,825 --> 00:20:42,826
All right, look.
327
00:20:43,118 --> 00:20:45,829
If Tito sent this guy to get the kid,
he's not gonna fire that thing in here,
328
00:20:46,037 --> 00:20:47,622
- so we've got time.
- He will.
329
00:20:47,872 --> 00:20:49,749
He'll have orders to kill Roberto
if he can't bring him back.
330
00:20:49,999 --> 00:20:52,168
- Who knew where you were going?
- What, you think we led him here?
331
00:20:52,460 --> 00:20:55,171
- You think you didn't?
- Hey, hey, let's debate later, okay?
332
00:20:55,463 --> 00:20:57,841
Right now we've got
to figure out another exit out of here.
333
00:21:06,850 --> 00:21:07,934
Hello.
334
00:21:08,184 --> 00:21:11,104
You have 60 seconds
to give me the child or everyone dies.
335
00:21:11,813 --> 00:21:12,856
Is this housekeeping?
336
00:21:13,064 --> 00:21:15,316
We have been trying
to reach you guys all day.
337
00:21:15,650 --> 00:21:18,862
We need towels up in room 31.
Could you send some up, please?
338
00:21:21,448 --> 00:21:22,490
Okay, we're out of time. We've got to go.
339
00:21:25,577 --> 00:21:26,578
Who am I speaking to?
340
00:21:27,203 --> 00:21:29,038
Oh, and I am
so confused about the towel policy...
341
00:21:29,289 --> 00:21:30,874
You don't sound like DEA.
342
00:21:31,708 --> 00:21:32,750
Local police, maybe?
343
00:21:35,211 --> 00:21:40,008
So here's my thing. So, if the towels
I want to keep, I hang up,
344
00:21:40,341 --> 00:21:43,219
and the towels that I... What, that
you guys were supposed to take to wash...
345
00:21:43,720 --> 00:21:44,721
Those towels I hang up?
346
00:21:45,013 --> 00:21:46,848
I'm just confused
on which towels to hang up.
347
00:21:47,098 --> 00:21:48,391
Thirty seconds, policeman.
348
00:21:48,683 --> 00:21:50,518
And also, which ones
do I actually get to keep?
349
00:21:50,768 --> 00:21:51,895
Do I get to take them home?
How does that work?
350
00:21:56,107 --> 00:21:57,400
Hey, I've got a tip for you.
351
00:21:57,734 --> 00:22:00,737
Try to die in the initial explosion.
Don't linger.
352
00:22:01,070 --> 00:22:02,697
They don't pay you enough
to be burned alive.
353
00:22:03,948 --> 00:22:06,910
Gideon, when you love what you do,
you do it for free, right?
354
00:22:29,307 --> 00:22:30,308
You good?
355
00:22:30,517 --> 00:22:31,518
Yeah. You good?
356
00:22:47,617 --> 00:22:48,826
Run. Come on.
357
00:22:59,963 --> 00:23:01,631
Hey, Captain, pretend I'm Todd.
358
00:23:03,299 --> 00:23:05,093
Hi, Todd, honey.
359
00:23:05,677 --> 00:23:08,304
I'm kind of busy right now,
but it's really good to hear your voice.
360
00:23:08,513 --> 00:23:10,848
What's going on?
It's Todd. It's Todd.
361
00:23:13,226 --> 00:23:15,186
Gideon Lyon just blew up a damn motel.
362
00:23:15,353 --> 00:23:17,355
Okay, we have Tito's kid and the mother.
We're safe.
363
00:23:17,564 --> 00:23:19,232
But somebody knew where we were.
364
00:23:19,482 --> 00:23:21,109
We have a big-ass leak.
365
00:23:29,742 --> 00:23:30,785
Hands on your head, now!
366
00:23:31,035 --> 00:23:32,954
Easy, Officer, everything's under control.
367
00:23:33,121 --> 00:23:34,205
Put the weapon down!
368
00:23:34,706 --> 00:23:37,083
I'm a contractor.
This was a scheduled demolition...
369
00:23:37,292 --> 00:23:39,294
- Shut up and get on the ground!
- I have my permit right here.
370
00:23:50,847 --> 00:23:52,640
Sorry the place is a mess.
371
00:23:53,558 --> 00:23:55,226
The cleaning service that I hired,
they're just...
372
00:23:55,476 --> 00:23:57,937
They're terrible. You know, they
don't show up when they're supposed to.
373
00:23:58,187 --> 00:24:00,440
It's actually a lot better
than I thought it would be,
374
00:24:00,773 --> 00:24:01,941
although I had you pegged correctly.
375
00:24:02,483 --> 00:24:04,736
A man that owns more guns than dishes.
376
00:24:07,530 --> 00:24:08,656
Well...
377
00:24:10,450 --> 00:24:14,579
My theory's always been, how many dishes
does a guy really need, right?
378
00:24:18,499 --> 00:24:20,585
So, for today's festivities, you know,
379
00:24:20,752 --> 00:24:22,545
I was thinking
of going with, like, a long gun.
380
00:24:23,588 --> 00:24:27,592
So would you go with the compressor
or the M-40?
381
00:24:28,092 --> 00:24:31,220
That is not even a question.
The .308. That's just me, though,
382
00:24:31,846 --> 00:24:34,932
although, if you don't have a zero stop
on your optics, honey, what's the point?
383
00:24:39,437 --> 00:24:42,190
I'm sorry. Are you suggesting
that I have outdated optics?
384
00:24:43,107 --> 00:24:44,108
Prove me wrong.
385
00:25:01,668 --> 00:25:02,794
Is that your wife?
386
00:25:03,461 --> 00:25:04,462
Yeah.
387
00:25:10,218 --> 00:25:11,219
Told you.
388
00:25:20,645 --> 00:25:22,021
He's too excited to sleep.
389
00:25:22,271 --> 00:25:24,023
Happens every time we move.
390
00:25:25,066 --> 00:25:26,567
I've got something for that.
391
00:25:27,360 --> 00:25:30,154
This is a lifesaver right here.
392
00:25:30,321 --> 00:25:32,615
Puts Harper right to sleep.
393
00:25:36,452 --> 00:25:38,746
It's like baby-Ambien.
394
00:25:43,251 --> 00:25:45,962
Roberto had all this and more
before I took him away.
395
00:25:46,629 --> 00:25:48,548
He never even got to make a choice.
396
00:25:50,299 --> 00:25:51,676
He's not supposed to.
397
00:25:52,969 --> 00:25:54,220
We make choices for them.
398
00:25:55,221 --> 00:25:56,347
That's the gig.
399
00:25:57,265 --> 00:25:58,599
What if I was wrong,
400
00:25:59,183 --> 00:26:00,852
and all I've done is
turn him into a target?
401
00:26:03,104 --> 00:26:04,981
I almost got him killed today.
402
00:26:05,481 --> 00:26:07,775
The man Tito sent
will never stop looking for us.
403
00:26:08,860 --> 00:26:10,737
Yeah, well,
that's why we're going to stop him.
404
00:26:11,571 --> 00:26:13,740
- How?
- Riggs and Palmer have a plan.
405
00:26:14,198 --> 00:26:15,241
I don't know all the details,
406
00:26:15,491 --> 00:26:18,369
but Riggs assures me
that I'm gonna love it.
407
00:26:21,539 --> 00:26:22,665
So, uh,
408
00:26:23,249 --> 00:26:26,502
I'm starting to feel like this is
not such a great plan.
409
00:26:27,211 --> 00:26:29,338
All the best plans feel like that, Rog.
410
00:26:29,589 --> 00:26:31,174
That's how you know it's a great plan.
411
00:26:31,674 --> 00:26:33,551
I'm not sure that's true.
412
00:26:35,344 --> 00:26:38,347
- Hello?
- Hey, baby, I just landed at Van Nuys.
413
00:26:38,556 --> 00:26:39,557
Where are you?
414
00:26:40,516 --> 00:26:44,020
Oh, you know, holding a fake baby
sitting in a deserted parking lot,
415
00:26:44,395 --> 00:26:46,522
waiting on some cartel guys
to come shoot at me.
416
00:26:46,689 --> 00:26:47,690
Roger?
417
00:26:48,065 --> 00:26:50,735
Is it possible I misunderstood
any of those words?
418
00:26:51,194 --> 00:26:54,197
Come on, Rog. Don't worry the woman.
Tell her you're wearing a vest.
419
00:26:54,906 --> 00:26:57,533
Riggs said to tell you
that I'm wearing a bulletproof vest.
420
00:26:58,284 --> 00:27:00,119
Oh, that's great.
What if they shoot you in the head?
421
00:27:01,579 --> 00:27:03,372
Hey, Riggs,
what if they shoot me in the head?
422
00:27:04,248 --> 00:27:05,875
I mean, do you wanna wear a helmet?
423
00:27:06,584 --> 00:27:08,127
It seems like it'd be a little obvious,
Rog, you know?
424
00:27:08,461 --> 00:27:10,087
Riggs said the helmet would be obvious.
425
00:27:10,463 --> 00:27:12,256
I'm not sure I agree with that.
426
00:27:12,590 --> 00:27:15,426
Roger, the plane is refueling.
427
00:27:15,718 --> 00:27:20,223
We won't make it to Paris by dinner,
but if we leave in the next hour,
428
00:27:20,723 --> 00:27:23,434
we can wake up on the Champs-Élysées
by breakfast.
429
00:27:23,976 --> 00:27:25,478
Huh? How does that sound?
430
00:27:25,770 --> 00:27:26,938
That sounds amazing,
431
00:27:27,939 --> 00:27:30,566
but I, uh,
don't think I'm gonna make it.
432
00:27:31,901 --> 00:27:32,944
Okay.
433
00:27:33,611 --> 00:27:34,779
I get it.
434
00:27:35,238 --> 00:27:36,739
It was a pipe dream.
435
00:27:37,406 --> 00:27:40,451
Who can just drop everything, right,
and fly to Paris?
436
00:27:40,743 --> 00:27:41,744
That's not our life, right?
437
00:27:43,246 --> 00:27:44,413
Wish it was.
438
00:27:46,290 --> 00:27:48,584
Riggs, I know you can hear me.
439
00:27:49,126 --> 00:27:52,588
I will understand my husband being late,
440
00:27:53,339 --> 00:27:56,592
but I will not accept a late husband.
441
00:27:58,761 --> 00:27:59,762
Yes, ma'am.
442
00:28:03,975 --> 00:28:05,268
Hey, Riggs?
443
00:28:05,601 --> 00:28:07,019
Next time, why don't you be in the field,
444
00:28:07,270 --> 00:28:08,938
and let me be up in the cheap seats?
445
00:28:09,188 --> 00:28:10,690
Oh, come on, Rog.
446
00:28:11,148 --> 00:28:12,859
You're gonna be fine. You're bulletproof.
447
00:28:13,442 --> 00:28:15,152
Hmm. I don't feel bulletproof.
448
00:28:15,444 --> 00:28:19,115
You've got to believe you're bulletproof.
That's what makes you bulletproof.
449
00:28:19,365 --> 00:28:21,617
Again, that's dangerously not true.
450
00:28:22,952 --> 00:28:23,953
Hey, Rog,
451
00:28:24,287 --> 00:28:26,122
take a deep breath.
452
00:28:27,665 --> 00:28:28,708
Bad guys approaching.
453
00:28:31,127 --> 00:28:34,463
I gave up Paris for this? Stupid.
454
00:28:37,466 --> 00:28:39,218
All right. Shoot them.
455
00:28:39,802 --> 00:28:41,637
Not yet. Just a little closer.
456
00:28:41,888 --> 00:28:43,180
They're close enough. Shoot them!
457
00:28:45,057 --> 00:28:47,560
Three, two...
458
00:28:59,196 --> 00:29:01,490
What's going on?
Why are they turning around?
459
00:29:09,248 --> 00:29:10,666
Somehow they know you don't have the baby.
460
00:29:11,834 --> 00:29:13,502
Well, how the hell did they know that?
461
00:29:20,843 --> 00:29:21,928
Don't answer that.
462
00:29:23,596 --> 00:29:24,722
Maria, what are you doing?
463
00:29:25,097 --> 00:29:27,016
I can't make him live like this anymore.
464
00:29:27,433 --> 00:29:28,517
I called Tito.
465
00:29:28,851 --> 00:29:29,936
I made arrangements.
466
00:29:30,561 --> 00:29:32,021
I'm giving Roberto back to him.
467
00:29:32,730 --> 00:29:34,523
Okay, honey,
you're making a really big mistake.
468
00:29:34,690 --> 00:29:36,192
My baby deserves a chance.
469
00:29:38,027 --> 00:29:39,028
Turn around.
470
00:29:40,029 --> 00:29:41,530
- Maria...
- Turn around!
471
00:29:44,367 --> 00:29:45,368
I'm sorry.
472
00:29:55,211 --> 00:29:56,879
Your house. Yeah.
473
00:29:57,046 --> 00:29:58,714
I need you to find my phone,
the burner phone.
474
00:29:58,881 --> 00:30:00,716
Maria's on her way
to take the baby to Tito.
475
00:30:00,883 --> 00:30:02,009
Wait a minute.
What... How did that happen?
476
00:30:02,176 --> 00:30:04,720
She sandbagged me, okay?
Let's just leave it at that.
477
00:30:04,887 --> 00:30:07,390
But I need you to find my phone,
and she took the van, too,
478
00:30:07,556 --> 00:30:09,392
so I don't have a car. Can you...
479
00:30:09,558 --> 00:30:11,435
Track the phone, find Maria. On it.
480
00:30:11,602 --> 00:30:13,396
- Hey, Palmer.
- What?
481
00:30:13,562 --> 00:30:14,605
You okay?
482
00:30:15,856 --> 00:30:16,899
Well, I've been better.
483
00:30:17,733 --> 00:30:18,943
Go find Maria.
484
00:30:25,282 --> 00:30:26,575
I tracked Palmer's phone.
485
00:30:27,034 --> 00:30:28,369
Maria's heading for the Convention Center.
486
00:30:28,536 --> 00:30:31,414
Todd, speaking
of modern urban architecture,
487
00:30:31,580 --> 00:30:33,916
you should check out
the Convention Center.
488
00:30:34,375 --> 00:30:37,795
Yes, the LA Convention Center. Okay.
489
00:30:38,713 --> 00:30:41,257
Okay, I know that wasn't Todd,
and I'm the only one in here,
490
00:30:41,424 --> 00:30:42,466
so who are you performing for?
491
00:30:43,592 --> 00:30:44,885
I think I just like doing it.
492
00:30:45,636 --> 00:30:47,763
Okay, that's weird, but whatever.
493
00:30:48,431 --> 00:30:49,974
Well, you might want to call Todd back
494
00:30:50,141 --> 00:30:51,308
because that info you asked for...
495
00:30:51,475 --> 00:30:52,560
Outgoing calls from our bullpen?
496
00:30:52,810 --> 00:30:55,896
I noticed two curious international calls
from one particular extension.
497
00:30:56,814 --> 00:30:58,399
We have a leak, don't we, Captain?
498
00:30:59,150 --> 00:31:00,276
Which extension?
499
00:31:02,278 --> 00:31:03,446
What the hell is your problem?
500
00:31:03,612 --> 00:31:05,114
Who have you been talking to?
501
00:31:05,281 --> 00:31:07,491
Your idiots lost our asset.
I'm trying to coordinate a response.
502
00:31:07,658 --> 00:31:09,827
By calling Tito's people
and sharing every move we make?
503
00:31:11,454 --> 00:31:13,122
I don't have time for this crap.
504
00:31:13,497 --> 00:31:14,623
Take his gun and cuff him.
505
00:31:19,462 --> 00:31:21,130
Welcome to the U.S. Citizenship
506
00:31:21,297 --> 00:31:22,798
and Naturalization ceremony.
507
00:31:23,466 --> 00:31:27,344
Once you have checked in,
we invite you to take a seat in Hall B.
508
00:31:37,855 --> 00:31:38,939
Found her.
509
00:31:52,203 --> 00:31:53,496
I was supposed to meet Gideon.
510
00:31:53,662 --> 00:31:55,790
Don't worry. He's watching.
511
00:31:57,333 --> 00:31:59,710
Hola, Roberto. Your dad misses you.
512
00:32:01,629 --> 00:32:02,838
Hey, wait, Rog.
513
00:32:03,547 --> 00:32:05,341
Gideon's here, up high.
514
00:32:05,716 --> 00:32:06,717
How do you know that?
515
00:32:07,009 --> 00:32:08,844
'Cause that's
where I'd be with a sniper rifle.
516
00:32:09,386 --> 00:32:10,638
If anything happens to him...
517
00:32:11,305 --> 00:32:12,807
He's got nothing to worry about.
518
00:32:13,015 --> 00:32:15,976
You, on the other hand...
Tito's got a message for you.
519
00:32:16,352 --> 00:32:17,853
You're not getting out of here alive.
520
00:32:26,737 --> 00:32:27,905
We're out of time, Riggs.
521
00:32:28,072 --> 00:32:29,406
They're about to kill her.
522
00:32:30,699 --> 00:32:32,701
- Rog?
- I feel bulletproof.
523
00:33:06,360 --> 00:33:07,403
My baby!
524
00:33:27,047 --> 00:33:28,549
It's okay. We got him.
525
00:34:00,623 --> 00:34:03,417
So, what, that's just your thing?
You just run over bad guys?
526
00:34:03,626 --> 00:34:05,461
- You go with what works.
- Yeah?
527
00:34:15,679 --> 00:34:16,764
You ready?
528
00:34:18,641 --> 00:34:20,476
I know I owe you both an apology.
529
00:34:21,477 --> 00:34:24,271
I can't tell you how sorry I am
for almost messing everything up.
530
00:34:24,647 --> 00:34:27,149
Apology accepted.
I understand why you did what you did,
531
00:34:27,483 --> 00:34:29,318
and it all worked out. Good guys won.
532
00:34:29,610 --> 00:34:31,320
That's right,
especially that little guy right there.
533
00:34:39,495 --> 00:34:42,039
I know I'll always be
looking over my shoulder
534
00:34:42,498 --> 00:34:44,667
for the next person Tito sends for him,
535
00:34:45,167 --> 00:34:47,878
but you're right. That's the job.
536
00:34:48,170 --> 00:34:50,798
And you're very good at it. Remember that.
537
00:35:02,518 --> 00:35:06,146
Seriously, honest truth,
you know anything about this?
538
00:35:06,563 --> 00:35:08,732
Nope. Not a thing.
539
00:35:09,191 --> 00:35:10,192
But look at it this way.
540
00:35:10,484 --> 00:35:12,861
There's only 600 of those
in the whole wide world,
541
00:35:13,028 --> 00:35:15,364
but how many of them look like that?
542
00:35:16,740 --> 00:35:19,576
That, my friend, is a work of art.
543
00:35:24,164 --> 00:35:28,877
Pretty amazing how Murtaugh was able
to single-handedly take down Gideon
544
00:35:29,044 --> 00:35:31,005
and two gunmen all by himself.
545
00:35:31,171 --> 00:35:32,756
I know. I'm really proud of him.
546
00:35:33,549 --> 00:35:34,550
You know, he's come a long way.
547
00:35:34,717 --> 00:35:36,218
I heard he had a little help from Palmer.
548
00:35:36,385 --> 00:35:37,428
I mean, that's what I hear. I don't...
549
00:35:37,594 --> 00:35:39,346
Just... Just Palmer?
550
00:35:39,513 --> 00:35:41,265
Well, I mean, who else? I was suspended,
551
00:35:41,432 --> 00:35:42,891
so, therefore, I didn't have a weapon,
552
00:35:43,058 --> 00:35:44,685
and, I mean, where would I find a gun?
553
00:35:45,019 --> 00:35:47,563
- Yeah, I'm not buying that at all.
- Hmm.
554
00:35:47,855 --> 00:35:49,732
Really. Um, but I will accept it
555
00:35:49,898 --> 00:35:52,026
because Gideon is in custody,
and our leak is plugged.
556
00:35:54,236 --> 00:35:57,072
Now, the city attorney
would like to have a word with you,
557
00:35:57,281 --> 00:36:01,744
so I will give you the office.
Please try not to break anything.
558
00:36:06,081 --> 00:36:07,875
Thank you.
559
00:36:11,962 --> 00:36:14,631
It wasn't personal. It was policy.
560
00:36:15,424 --> 00:36:17,301
And I wanted to protect you.
561
00:36:18,761 --> 00:36:20,804
I know how you react
when people you care for
562
00:36:20,971 --> 00:36:24,141
are threatened, hurt, or worse.
563
00:36:25,726 --> 00:36:26,727
Look,
564
00:36:27,227 --> 00:36:29,646
the situation with Palmer,
it's not what you think.
565
00:36:31,273 --> 00:36:34,068
For your sake, I hope it is.
566
00:36:36,445 --> 00:36:39,615
For what it's worth, I approve.
567
00:36:44,495 --> 00:36:45,579
I appreciate that.
568
00:36:48,665 --> 00:36:50,542
Although...
569
00:36:50,793 --> 00:36:54,296
I'm not sure
if I'm ready to care for someone.
570
00:36:56,965 --> 00:36:58,842
Life moves in one direction, Martin.
571
00:36:59,510 --> 00:37:00,969
You should move with it.
572
00:37:07,810 --> 00:37:09,353
- Palmer.
- Riggs.
573
00:37:10,646 --> 00:37:12,940
Yeah, I recognize the growl. What's up?
574
00:37:15,651 --> 00:37:17,111
Are you hungry?
575
00:37:17,653 --> 00:37:18,946
I'm always hungry.
576
00:37:19,530 --> 00:37:23,325
You want to, uh, I don't know,
maybe go to dinner tonight?
577
00:37:24,118 --> 00:37:25,869
- Where?
- Restaurant.
578
00:37:27,162 --> 00:37:28,956
- Eat-in or take-out?
- Eat-in.
579
00:37:30,999 --> 00:37:32,376
Yeah, I could be interested in that.
580
00:37:36,004 --> 00:37:37,506
- Okay.
- It's a date.
581
00:37:40,676 --> 00:37:41,718
- Palmer.
- Yeah?
582
00:37:41,885 --> 00:37:43,887
Glad I caught you.
I've got that file you requested.
583
00:37:57,317 --> 00:38:00,863
Thank you, my lady, for the dance.
You're a wonderful partner.
584
00:38:05,284 --> 00:38:07,035
Hello! Anyone home?
585
00:38:07,536 --> 00:38:08,662
Hey, we're upstairs.
586
00:38:09,163 --> 00:38:11,165
Your mommy's private jet just landed.
587
00:38:12,875 --> 00:38:13,876
Yeah.
588
00:38:14,168 --> 00:38:15,377
Hi, baby.
589
00:38:15,669 --> 00:38:16,753
How was it?
590
00:38:17,045 --> 00:38:18,755
Awesome. I love Las Vegas.
591
00:38:19,047 --> 00:38:21,383
That Paris casino was
just like being in Paris.
592
00:38:21,884 --> 00:38:24,553
Without actually being in Paris.
I'm saving the real thing for you.
593
00:38:24,720 --> 00:38:25,762
Mmm-mmm.
594
00:38:26,638 --> 00:38:27,890
I've got to go Insta my loot.
595
00:38:28,182 --> 00:38:29,308
All right.
596
00:38:29,975 --> 00:38:31,435
So how was your day?
597
00:38:32,102 --> 00:38:33,103
Uh, I survived.
598
00:38:34,646 --> 00:38:36,023
As promised.
599
00:38:36,648 --> 00:38:38,233
Oh.
600
00:38:38,400 --> 00:38:40,694
I'm sorry about Paris.
I mean, I wanted to go, but...
601
00:38:41,028 --> 00:38:43,405
Honey, I know. Life got in the way.
602
00:38:44,531 --> 00:38:46,033
Just undid all my work.
603
00:38:47,868 --> 00:38:51,038
Stop. You don't have to apologize.
I get it.
604
00:38:52,080 --> 00:38:53,081
Here, you take her.
605
00:38:53,290 --> 00:38:54,708
Right now, it's me and you
606
00:38:55,042 --> 00:38:57,419
against the world.
It's me and you against the world.
607
00:38:57,836 --> 00:38:59,254
Hmm?
608
00:39:00,422 --> 00:39:04,301
Rog, do something for me.
609
00:39:04,510 --> 00:39:05,719
Mmm?
610
00:39:08,180 --> 00:39:10,098
Try not to miss too much.
611
00:39:10,724 --> 00:39:14,561
You are a great husband and a great cop,
612
00:39:16,355 --> 00:39:18,106
and that job will always come first,
613
00:39:19,358 --> 00:39:20,567
but it comes at a cost.
614
00:39:22,027 --> 00:39:27,157
Twenty years from now, let's not look back
and be sorry about what you missed.
615
00:39:29,576 --> 00:39:31,161
Sometimes, err on the side of saying yes.
616
00:39:32,955 --> 00:39:34,039
Yes.
617
00:39:35,707 --> 00:39:37,417
- I love you.
- I love you, too.
618
00:39:39,336 --> 00:39:40,963
I'm gonna go unpack.
619
00:39:42,005 --> 00:39:43,423
Meet you in our room?
620
00:39:43,966 --> 00:39:45,008
Mmm-hmm.
621
00:39:45,175 --> 00:39:46,760
Yes, yes, I will.
622
00:40:07,573 --> 00:40:08,657
Hey.
623
00:40:09,157 --> 00:40:10,617
Hi, I'm sorry I'm late.
624
00:40:10,909 --> 00:40:12,286
Oh, no worries.
625
00:40:12,953 --> 00:40:15,664
So they have tater tots
as appetizers here,
626
00:40:15,914 --> 00:40:18,500
so this is basically, like,
my favorite restaurant, so...
627
00:40:22,004 --> 00:40:23,422
What's up?
628
00:40:23,672 --> 00:40:24,673
Is something wrong?
629
00:40:30,846 --> 00:40:32,180
I have to tell you something, and I think,
630
00:40:32,431 --> 00:40:34,308
once I do,
you're not going to want me to stay.
631
00:40:35,309 --> 00:40:37,185
I doubt that, but you can give it a shot.
632
00:40:39,688 --> 00:40:42,190
When I was in your trailer
and I saw the photo of your wife Miranda,
633
00:40:43,483 --> 00:40:44,860
I thought I recognized her,
634
00:40:45,193 --> 00:40:46,695
like I'd seen her before.
635
00:40:48,155 --> 00:40:51,700
And I should have said something to you,
but I didn't.
636
00:40:53,577 --> 00:40:55,329
I was really hoping I was wrong,
637
00:40:56,330 --> 00:40:57,831
but it turns out, uh...
638
00:41:06,214 --> 00:41:07,215
Where have you seen her before?
639
00:41:11,219 --> 00:41:12,220
In a DEA file.
640
00:41:14,681 --> 00:41:17,768
Ten months ago, uh,
Mexican police raided
641
00:41:18,060 --> 00:41:20,729
the house of a known
cartel hitman in Juarez,
642
00:41:21,772 --> 00:41:22,898
and it was Gideon Lyon's house.
643
00:41:25,108 --> 00:41:27,110
Gideon escaped,
644
00:41:27,444 --> 00:41:30,072
but they were able to recover documents
645
00:41:30,280 --> 00:41:33,283
and e-mails and photos of murder victims,
646
00:41:33,617 --> 00:41:37,329
and assigned hits,
hard targets of the cartel.
647
00:41:44,294 --> 00:41:45,629
And her photo's in there?
648
00:41:48,048 --> 00:41:49,800
Your wife's death wasn't an accident.
649
00:41:56,390 --> 00:41:58,183
I think Gideon killed her.
650
00:42:59,703 --> 00:43:01,204
I'm sorry.
50145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.