Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,384 --> 00:02:59,970
London, June 1939
2
00:04:13,920 --> 00:04:17,973
- I think you've got enough.
- I want to blow what you think.
3
00:04:18,211 --> 00:04:22,549
You blow what everyone thinks.
Also, all of our friends.
4
00:04:22,753 --> 00:04:27,920
I've given you a lot.
You should behave better.
5
00:04:28,336 --> 00:04:33,799
You do not own me because we are married.
You have only rented me. I go to bed.
6
00:04:34,210 --> 00:04:37,670
I put your jewelry in the safe.
7
00:04:37,877 --> 00:04:43,968
If you still have to flirt with young
men, then do it a bit discreet.
8
00:05:00,500 --> 00:05:04,967
- Help me out of the clothes.
- I just have to put your stuff in.
9
00:05:18,790 --> 00:05:21,007
Freddie...
10
00:05:23,332 --> 00:05:28,676
- I forgot the cigarettes downstairs.
- Heck, Helen.
11
00:05:28,790 --> 00:05:35,462
- I'll just lock your stuff.
- Will not you, honey?
12
00:05:53,413 --> 00:05:56,091
Who the hell are you?
13
00:06:06,829 --> 00:06:11,712
Here are your cigarettes.
Can we then go to bed?
14
00:06:14,120 --> 00:06:21,621
- Take and go down and read a little.
- I'm exhausted. I want to go to bed.
15
00:06:22,369 --> 00:06:24,870
I need a bath.
16
00:06:30,244 --> 00:06:36,205
I could use a bath.
Bertie has got central heating.
17
00:06:37,077 --> 00:06:40,039
You sweat like a pig.
18
00:06:40,535 --> 00:06:47,041
How could he become eagerness? He
crowds with the Cambridge sled.
19
00:06:47,243 --> 00:06:52,042
He likes Malenkov, Belinsky...
He is Stalinist.
20
00:06:52,617 --> 00:06:55,083
Shoot pro-Bolshevik.
21
00:06:55,284 --> 00:07:00,284
He is in favor of the Russians.
He is for everything, except England.
22
00:07:02,700 --> 00:07:07,334
I do not get,
what Neville is up to.
23
00:07:09,824 --> 00:07:13,533
Chamberlain.
"Peace in our time." Ha!
24
00:07:15,116 --> 00:07:19,999
He has given them Austria,
and Czechoslovakia.
25
00:07:20,240 --> 00:07:24,874
I'm just taking a bath.
Goodnight honey.
26
00:07:51,655 --> 00:07:54,156
Good evening, Mr. Lassiter.
27
00:07:54,238 --> 00:07:56,703
Hello, Nick.
28
00:08:46,568 --> 00:08:49,827
- May I have permission?
- Unfortunately no.
29
00:08:49,942 --> 00:08:54,908
It's an American custom to break in.
You do not do it here.
30
00:08:58,775 --> 00:09:01,607
Shall we try again?
31
00:09:01,608 --> 00:09:06,491
- Say what you want and go home.
- Let's go home.
32
00:09:06,900 --> 00:09:14,152
- Did not she say she's my wife?
- disappear or be thrown out
33
00:09:14,566 --> 00:09:18,231
It's alright. She has a
weakness for uniforms.
34
00:09:18,232 --> 00:09:22,818
- Her father was admiral.
- Your kind of humor is tasteless.
35
00:09:23,023 --> 00:09:27,029
- Come along this road.
- Let's be a little civilized.
36
00:09:27,148 --> 00:09:29,993
It will not be long.
37
00:09:33,606 --> 00:09:36,367
As you like.
38
00:09:50,146 --> 00:09:53,229
- I'd like to apologize.
- You should too.
39
00:09:53,230 --> 00:09:58,314
- You arrive an hour late.
Do you love Sarah?
40
00:09:58,604 --> 00:10:03,812
He was sweet. He invited me to
Devon. I felt tempted.
41
00:10:03,937 --> 00:10:07,644
- I arrived at the last minute.
- I was dying of starvation.
42
00:10:07,645 --> 00:10:10,436
Does England not put your appetite?
43
00:10:10,437 --> 00:10:13,530
- Jealous?
- Envious.
44
00:10:14,520 --> 00:10:21,109
I like you better. You understand to
dance with a tired dance partner.
45
00:10:23,727 --> 00:10:28,362
I order a table in the corner and
ask them to cook an ox for you.
46
00:10:28,560 --> 00:10:32,351
- No, let's go home.
- I thought you were hungry.
47
00:10:32,352 --> 00:10:35,398
We can eat in bed.
48
00:11:08,808 --> 00:11:14,271
I only have one wish. That you
leave one cup of coffee for me.
49
00:11:16,099 --> 00:11:19,358
Kidneys
- Someday
50
00:11:20,640 --> 00:11:25,523
- you get big and bold.
- Maybe bumpy, but not fat.
51
00:11:25,723 --> 00:11:29,516
You are more battered
than a football player.
52
00:11:29,640 --> 00:11:34,475
Turn around and I turn
you into a new woman.
53
00:11:50,430 --> 00:11:52,931
Not so hard!
54
00:13:07,258 --> 00:13:10,351
In the car, Lassiter.
55
00:13:30,964 --> 00:13:35,432
Stand up on row.
and you farther away.
56
00:13:40,005 --> 00:13:43,837
- I think it's number four.
"I'm absolutely sure.
57
00:13:43,838 --> 00:13:47,927
- Speak a bit higher.
- Yes, it's him.
58
00:13:48,130 --> 00:13:50,263
It's him.
59
00:13:51,380 --> 00:13:57,590
Good, Rudolf Valentino stays here.
In others you can go.
60
00:14:13,920 --> 00:14:18,002
- Do you know what it is?
- It's a trap.
61
00:14:18,003 --> 00:14:22,719
That's a trap.
Fingerprint, witnesses...
62
00:14:23,586 --> 00:14:28,090
Testimony from the policeman,
That arrested you. and a weapon.
63
00:14:28,210 --> 00:14:33,460
You know our attitude to weapons.
You stand for 20 years or lifetime.
64
00:14:33,668 --> 00:14:36,465
You just saw it,
so you could be sure.
65
00:14:36,585 --> 00:14:41,219
- What have I done?
- I have not decided yet.
66
00:14:41,751 --> 00:14:46,006
It is Mr. Breeze.
He will explain it.
67
00:14:52,250 --> 00:14:55,758
Good day...
Peter Breeze. FBI.
68
00:15:07,958 --> 00:15:11,040
If you cooperate,
do you want to go free
69
00:15:11,041 --> 00:15:16,966
Do you work with me,
do you get 20 hard years.
70
00:15:28,748 --> 00:15:32,291
Skide Nazi. Fascist Pig!
71
00:15:38,580 --> 00:15:42,171
Helmut Singer,
ambassador to England.
72
00:15:42,830 --> 00:15:45,787
When the Germans invaded
Czechoslovakia -
73
00:15:45,788 --> 00:15:50,173
- stole the diamonds for 50 million.
dollars from the treasury.
74
00:15:50,288 --> 00:15:55,203
They use them to fund espionage
in Europe and South America.
75
00:15:55,204 --> 00:15:59,625
They are waiting for a sale
of 10 million here in London.
76
00:15:59,871 --> 00:16:03,165
Uncut diamonds.
Gems quality.
77
00:16:03,412 --> 00:16:09,373
They arrive on Wednesday in a week
and are at the embassy for two days.
78
00:16:09,828 --> 00:16:16,168
If we stop them here in England, we
will sink their work in South America.
79
00:16:18,203 --> 00:16:22,209
Tell me the good news,
Breeze.
80
00:16:24,327 --> 00:16:27,539
We want you to steal them.
81
00:16:31,827 --> 00:16:36,745
Lassiter, so hard is not.
Not for one like you.
82
00:16:36,951 --> 00:16:40,708
We will soon be drawn into the war.
You must make a cut.
83
00:16:40,909 --> 00:16:44,085
Would you also make me a patriot?
84
00:16:44,284 --> 00:16:48,586
The safe is on the 3rd floor.
They are here on Wednesday. You must!
85
00:16:48,742 --> 00:16:54,620
No, I will not. There are
armed people in there.
86
00:16:54,825 --> 00:16:58,618
It is also there in Sing-Sing.
87
00:17:01,991 --> 00:17:07,502
- The prescription laws have ceased.
- We can fix that.
88
00:17:41,530 --> 00:17:47,408
Max Hoffer, Gestapo. Security manager.
The woman is Kari von F�rsten.
89
00:17:47,571 --> 00:17:51,570
Her father was one of the first
industrial magnets in the party.
90
00:17:51,571 --> 00:17:56,205
Her title is the Embassy Attach�,
but she is a courier.
91
00:17:56,404 --> 00:18:03,123
She will get the diamonds to Buenos
Aires. Now she gets lost in London.
92
00:18:05,737 --> 00:18:11,200
But concentrate on Hoffer.
He is skilled and very harsh.
93
00:18:11,403 --> 00:18:16,368
He acts as a bodyguard for her,
and maybe love.
94
00:18:19,569 --> 00:18:22,828
Ham you have to pass by.
95
00:18:23,027 --> 00:18:26,903
If they take me,
do you put the cavalry in?
96
00:18:27,069 --> 00:18:32,201
Not if it happens at the embassy.
It is German territory.
97
00:18:32,360 --> 00:18:37,160
- Then I'll be more fun soon!
- Sorry, Lassiter.
98
00:18:38,110 --> 00:18:40,575
Get rid of me.
99
00:20:10,770 --> 00:20:14,195
What does a "hot" Bentley cost?
100
00:20:14,395 --> 00:20:16,563
Hello, Nick?
101
00:20:16,978 --> 00:20:20,402
- What happened?
- Nothing.
102
00:20:22,269 --> 00:20:28,147
I like London. I did my
job before I arrived.
103
00:20:28,352 --> 00:20:34,692
It's a city after my head.
The currents do not carry weapons.
104
00:20:34,851 --> 00:20:39,485
The police chase criminals, but they
do not kill them when they catch them.
105
00:20:39,684 --> 00:20:45,195
It's civilized. That was why,
I left New York.
106
00:20:45,392 --> 00:20:51,519
Here you can exercise your profession
without the risk of knocking the knob.
107
00:20:51,892 --> 00:20:56,526
Do not drive an old car tent by
saying that times have changed.
108
00:20:56,725 --> 00:20:59,901
We'll go out and ride a ride, Smoke.
109
00:21:38,639 --> 00:21:41,850
- Where are we going?
- Hen to Eddie Lee.
110
00:21:42,055 --> 00:21:47,222
But stop right next to
the next red light.
111
00:22:09,886 --> 00:22:12,897
You do not shadow me, right?
112
00:22:13,053 --> 00:22:17,271
"I just fit my job.
- You can not come along.
113
00:22:24,094 --> 00:22:26,013
Lassiter!
114
00:22:47,342 --> 00:22:51,561
- Good evening, Mr. Lassiter.
- Good evening, Eileen.
115
00:23:34,506 --> 00:23:37,966
Are you trying to pick me for money?
116
00:23:38,130 --> 00:23:43,345
- You can get them again on the roulette.
- It's a game for skid runners.
117
00:23:43,963 --> 00:23:46,973
It depends on,
what you want to win.
118
00:23:50,046 --> 00:23:55,972
Watch out, Nick. She is a woman of lust.
Unusual lusts.
119
00:23:56,087 --> 00:23:58,765
I speak of experience.
120
00:23:58,879 --> 00:24:03,216
You are always so modest.
Introduce me to her.
121
00:24:20,169 --> 00:24:22,468
Good evening, Kari.
122
00:24:24,044 --> 00:24:27,552
Nick Lassiter. Kari von F�rsten.
123
00:24:27,752 --> 00:24:32,504
She is from the German embassy.
Mr. Lassiter is an American.
124
00:24:32,710 --> 00:24:38,173
"I have always admired diplomats.
- Yeah. Why?
125
00:24:38,918 --> 00:24:43,634
- They seduce both friends and enemies.
- What are they?
126
00:24:44,792 --> 00:24:49,627
What difference does it make,
as long as you have fun
127
00:24:49,875 --> 00:24:53,335
I like men with scars.
128
00:24:55,375 --> 00:24:59,167
Can I have a drink?
129
00:25:04,541 --> 00:25:07,717
Are you always following her?
130
00:25:07,874 --> 00:25:11,418
- Does he always follow you?
- Yes.
131
00:25:14,165 --> 00:25:18,467
The owner Eddie Lee...
Is he one of your bastards?
132
00:25:18,832 --> 00:25:22,256
- Sometimes.
- Is he your friend?
133
00:25:22,706 --> 00:25:25,965
We have a common interest.
Money.
134
00:25:26,081 --> 00:25:31,509
It is said that he has murdered people,
but he does not want to talk about it.
135
00:25:31,664 --> 00:25:33,704
Not someone I know.
136
00:25:33,706 --> 00:25:39,003
- Have you killed someone?
- Tell about Berlin.
137
00:25:40,247 --> 00:25:45,414
To me it's the only city, but
Shanghai is equally exciting.
138
00:25:46,371 --> 00:25:48,954
Who killed you?
139
00:25:49,163 --> 00:25:52,339
How exciting?
140
00:25:53,579 --> 00:25:57,881
Amusement Life...
Amusement of a special kind.
141
00:25:58,079 --> 00:26:04,336
Women with animals, drugs, little boys.
Pleasure and pain.
142
00:26:08,036 --> 00:26:12,540
- Do I choke you?
- Has my hair become white?
143
00:26:14,078 --> 00:26:18,296
I think better and
better about you.
144
00:26:38,076 --> 00:26:41,454
- What do we have?
- Herhenne.
145
00:26:42,909 --> 00:26:46,536
My contact person... M�ller.
146
00:26:52,283 --> 00:26:55,407
- Sad.
- We should have met each other.
147
00:26:55,408 --> 00:26:59,247
- Who arranged the meeting?
- He did.
148
00:26:59,450 --> 00:27:04,036
It suggests,
that they knew both of you.
149
00:27:05,532 --> 00:27:10,451
- Maybe.
- Maybe...? Up in the ass.
150
00:27:16,365 --> 00:27:21,709
Commissioner Becker takes
over the case from now on.
151
00:27:26,031 --> 00:27:30,535
It's too uncomfortable
for the fine ones.
152
00:27:35,780 --> 00:27:41,243
A knife. Maybe a styled.
It was at least thin.
153
00:27:53,404 --> 00:27:56,119
What now?
154
00:27:57,279 --> 00:28:02,280
Now we do it the hard way.
My way.
155
00:28:43,859 --> 00:28:46,905
This is wonderful.
156
00:31:16,098 --> 00:31:19,310
Nicky! Nice to see you.
157
00:31:19,931 --> 00:31:25,181
"I hope you bet a little.
- It looked good tonight.
158
00:31:25,389 --> 00:31:30,106
He should be armed to
stop a real fighter.
159
00:31:30,264 --> 00:31:34,850
The lady would like to hire him
for the rest of the evening.
160
00:31:35,055 --> 00:31:40,649
- Is that what you do now?
- I make a friend a favor.
161
00:31:40,805 --> 00:31:45,225
- She is shy.
- Yes I can see that.
162
00:31:46,221 --> 00:31:49,053
I do not think,
he is very useful.
163
00:31:49,054 --> 00:31:53,854
He is more "light on toe" outside
the ring if you understand.
164
00:31:54,054 --> 00:31:56,187
It is a lie!
165
00:31:58,095 --> 00:32:03,642
She is more interested in
his ability to endure pain.
166
00:32:03,845 --> 00:32:10,683
- It's not going to go. Unfortunately.
- It is okay. See you, Sweeny.
167
00:32:13,011 --> 00:32:17,894
- He said no.
- Then you have to drive me home.
168
00:32:21,135 --> 00:32:25,639
- It's a little inconvenient.
- Is it?
169
00:32:38,676 --> 00:32:43,843
It's just Max.
Say yes, yes.
170
00:32:59,341 --> 00:33:06,179
Only her who-she-end-knows there
are more about the bidder.
171
00:33:06,757 --> 00:33:11,509
Men like you always
have mistresses.
172
00:33:11,674 --> 00:33:16,177
That's what makes you interesting.
Call me.
173
00:33:16,382 --> 00:33:22,142
"But do not wait too long.
- I'm just amazed.
174
00:33:22,339 --> 00:33:25,634
Then eat a steak first.
175
00:33:57,337 --> 00:34:01,923
It's not what you think.
Nothing happened.
176
00:34:02,128 --> 00:34:07,296
How did you get a lipstick
at the ski resort?
177
00:34:09,253 --> 00:34:14,467
Do not lie to me.
Everything else but no lies.
178
00:34:14,669 --> 00:34:19,967
If I lie for you, I say so.
It is the most honest.
179
00:34:20,669 --> 00:34:25,587
- Do you have more to say?
- No, I feel like laughing.
180
00:34:25,752 --> 00:34:31,464
I was guilty would be vital about
the same, but I would have better.
181
00:34:31,626 --> 00:34:35,004
- Have a good time.
- Sarah, wait.
182
00:34:35,459 --> 00:34:37,379
Will you?
183
00:34:39,667 --> 00:34:46,636
Pardon. You do not understand.
They have laid a trap.
184
00:34:46,834 --> 00:34:51,882
- I'm smoking in jail.
- Are you trying to scare me?
185
00:34:52,1000 --> 00:34:58,249
Scotland Yard wants me to steal
diamonds for 10 million.
186
00:34:58,374 --> 00:35:00,958
Otherwise I smoke in prison.
187
00:35:01,166 --> 00:35:05,633
- It is contrary to the law.
- The law is for law-abiding citizens.
188
00:35:05,832 --> 00:35:10,418
- We can escape. Rome or Paris.
- Sarah, I can not.
189
00:35:12,998 --> 00:35:18,296
What other choice do you have?
Do you want to steal them?
190
00:35:21,206 --> 00:35:27,048
Nick, I'll follow you everywhere.
But it must happen now.
191
00:35:27,247 --> 00:35:30,956
Please do not ask me anything
I can not.
192
00:35:31,122 --> 00:35:35,258
You mean you do not want to.
I know you.
193
00:35:35,413 --> 00:35:39,171
You're dreaming about the big coup.
194
00:35:40,871 --> 00:35:44,214
Others have given the cards.
I'm just playing them.
195
00:35:44,413 --> 00:35:48,880
You're getting lost with that hand.
Goodbye.
196
00:35:59,828 --> 00:36:05,043
Do you know what this reminds me of?
That we are sitting here...
197
00:36:05,536 --> 00:36:08,251
Prohibition era. The hijackings are.
198
00:36:08,994 --> 00:36:13,960
As we sat along the country
roads outside of New York.
199
00:36:14,286 --> 00:36:19,118
And waited for the Dutch to
come with charges from Canada.
200
00:36:19,119 --> 00:36:22,378
- Do you remember that?
- Yes.
201
00:36:22,535 --> 00:36:26,242
I was still young enough
to think it was fun.
202
00:36:26,243 --> 00:36:28,709
It was fun.
203
00:36:30,493 --> 00:36:35,660
We have been sitting here for an hour.
Why is the guy from the FBI so important?
204
00:36:35,826 --> 00:36:42,664
I have to talk to him. Breeze has a
couple of holes to be filled out.
205
00:36:42,825 --> 00:36:46,452
- Give me one.
- I thought you were stopped.
206
00:36:47,283 --> 00:36:49,701
I was too.
207
00:36:57,783 --> 00:37:00,248
Who is it?
208
00:37:22,614 --> 00:37:26,490
- He does not look nice.
- No.
209
00:39:52,187 --> 00:39:59,109
- I do not know what to say.
- I should have let him kill you.
210
00:40:01,395 --> 00:40:08,233
He helped you.
Do not rain, he'll do it again.
211
00:40:23,477 --> 00:40:29,189
My home. My home for hell.
Do not come home to me!
212
00:40:33,518 --> 00:40:36,398
Should I call someone?
213
00:40:36,642 --> 00:40:40,944
No. Just eat the breakfast done.
It will be all right.
214
00:40:49,725 --> 00:40:54,643
- I'm off, Becker.
- Not before I give you permission.
215
00:40:54,849 --> 00:40:58,061
- They tried to kill Breeze.
- But it failed.
216
00:40:58,266 --> 00:41:01,856
We write that there
was a gas explosion.
217
00:41:02,016 --> 00:41:07,644
- Murder attempts are in violation of the law.
- You should not teach me about the law.
218
00:41:09,348 --> 00:41:14,598
It's too thick. You know where money-
the closet is and leads me to Mata Hari.
219
00:41:14,765 --> 00:41:20,642
The information is only available
if you have someone in the circle.
220
00:41:21,139 --> 00:41:25,394
- We had one in there.
- They did not kill him?
221
00:41:26,556 --> 00:41:31,355
If it was easy,
could my wife do it
222
00:42:17,469 --> 00:42:22,268
- Locks do not show thieves.
- I'm not leaving.
223
00:42:24,468 --> 00:42:27,431
I want you to come along.
224
00:42:27,676 --> 00:42:32,595
- What happened?
- I'm done here. It is over.
225
00:42:36,176 --> 00:42:40,762
Are you sure?
You will not regret it?
226
00:42:42,050 --> 00:42:44,812
I will try to stop.
227
00:43:05,715 --> 00:43:08,422
- Paris.
- Milano.
228
00:43:08,423 --> 00:43:11,256
- Rome.
- Venice.
229
00:43:11,257 --> 00:43:14,599
- Istanbul.
- Istanbul? No.
230
00:43:15,590 --> 00:43:21,101
- Is it really that easy?
"The most important thing I'm dealing with.
231
00:43:21,298 --> 00:43:23,715
I like that.
232
00:43:24,506 --> 00:43:28,724
Why do you always do that?
You always eat my food.
233
00:43:29,047 --> 00:43:33,046
- I like it better.
Why did you not order chicken?
234
00:43:33,047 --> 00:43:37,183
- I wanted veal.
- You ordered it.
235
00:43:37,421 --> 00:43:40,384
Now I can get both.
236
00:43:40,546 --> 00:43:43,757
Folkestone in ten minutes.
237
00:43:44,004 --> 00:43:49,467
"We can have dinner in Paris.
- Paris. I will eat like a pig.
238
00:43:58,962 --> 00:44:01,296
Maybe not.
239
00:44:02,545 --> 00:44:06,302
- I am impressed.
- That is the point.
240
00:44:06,461 --> 00:44:11,426
Sarah, it's Commissioner Becker,
as I have said so much about.
241
00:44:13,961 --> 00:44:16,544
I'll have a speech.
242
00:44:16,835 --> 00:44:21,303
There may be three things.
All three things will benefit me.
243
00:44:21,502 --> 00:44:28,256
1) You take the diamonds and I get praise
for something the others could not.
244
00:44:28,418 --> 00:44:32,803
2) You enter and they kill you.
It suits me fine.
245
00:44:32,918 --> 00:44:39,341
3) You do not go in there. Then I make
sure you get 20 years or a lifetime.
246
00:44:39,542 --> 00:44:43,963
And you grow old in a cage.
It suits me really well.
247
00:44:44,167 --> 00:44:49,334
The best thing for you is to cut
the diamonds. Today is Monday.
248
00:44:49,541 --> 00:44:52,552
The diamonds come on Wednesday.
249
00:44:52,750 --> 00:44:58,213
If I do not have them on friday,
I knock you.
250
00:45:01,249 --> 00:45:06,712
Come honey.
Always a pleasure, gentlemen.
251
00:45:08,248 --> 00:45:14,044
Forget about stopping,
before we are back in London.
252
00:45:14,831 --> 00:45:20,792
You do not trust people.
A very unappealing feature.
253
00:45:28,997 --> 00:45:33,962
- You really hate him. Why?
- He's a thief.
254
00:45:34,122 --> 00:45:39,585
- There are many thieves.
- What are you? FBI. What is it?
255
00:45:39,955 --> 00:45:44,873
I'm streaming.
I'm not easy to lace.
256
00:45:45,038 --> 00:45:48,795
I do not forgive.
I do not forget.
257
00:45:48,996 --> 00:45:52,369
Cream Fiesta there is a thief.
258
00:45:52,370 --> 00:45:56,246
He is a thief and will
always be a thief.
259
00:45:56,370 --> 00:46:00,410
- But not in my district.
- We beat a deal with him.
260
00:46:00,411 --> 00:46:05,294
Do not be so childish now. I hold
20 against 1 that the Germans kill him.
261
00:46:05,828 --> 00:46:11,036
Maybe. But if he drops out and
abides by the agreement -
262
00:46:11,077 --> 00:46:14,909
- Do you put him
in prison anyway?
263
00:46:14,910 --> 00:46:17,588
Of course.
There he belongs at home.
264
00:47:44,488 --> 00:47:47,581
Move it there!
265
00:48:26,693 --> 00:48:29,537
Where did it happen?
266
00:48:44,983 --> 00:48:50,067
Nick, the rumors go.
The power has evidence against you.
267
00:48:50,316 --> 00:48:56,277
- He has tried before. I'm here.
- It is said that you are "hot".
268
00:48:59,566 --> 00:49:04,946
Would diamonds drop 10
million to cool me down?
269
00:49:08,523 --> 00:49:14,366
Dollars?
It will be hard to sell.
270
00:49:16,148 --> 00:49:21,315
I will not be able to give
more than 15 cents per dollar.
271
00:49:24,147 --> 00:49:29,694
Everyone else tries to exploit me.
Why would you be different?
272
00:49:29,813 --> 00:49:34,814
The stones are uninvolved, they can
not be traced and have no owner.
273
00:49:35,021 --> 00:49:39,027
When the war comes,
are they worth more than gold?
274
00:49:40,688 --> 00:49:42,442
60th
275
00:49:43,896 --> 00:49:45,567
20th
276
00:49:46,896 --> 00:49:48,650
40th
277
00:49:51,812 --> 00:49:53,649
Top.
278
00:50:00,561 --> 00:50:05,102
Have the money ready.
It will be tomorrow or the day after tomorrow.
279
00:50:05,103 --> 00:50:09,440
It must go fast.
There will be no thepause.
280
00:51:19,472 --> 00:51:23,146
It only lasts a little bit.
Stand still.
281
00:51:23,347 --> 00:51:28,017
- No, I want to go home.
- I'll buy an ice cream for you afterwards.
282
00:51:28,222 --> 00:51:31,149
No, I do not want one.
283
00:51:32,638 --> 00:51:36,893
Admits the German culture,
Mr. Lassiter?
284
00:51:37,055 --> 00:51:43,229
Where I come from, we appreciate
it a bit more simple.
285
00:51:44,221 --> 00:51:46,686
Like Mickey Mouse...?
286
00:51:49,262 --> 00:51:53,138
- Is Kari here?
- No, she's at the consulate.
287
00:52:04,928 --> 00:52:07,144
Stop him!
288
00:52:25,093 --> 00:52:29,348
Do not touch him.
He is only a child.
289
00:52:37,050 --> 00:52:40,475
You should have shot him Max.
290
00:52:40,675 --> 00:52:46,553
Max only shoot big boys.
Have you got a steak today?
291
00:52:46,758 --> 00:52:51,593
- Are you going to hunt?
- kill The birds are driven out.
292
00:52:51,716 --> 00:52:56,220
Why then shoot them?
- Do not you like killing birds?
293
00:52:56,382 --> 00:53:00,139
Yes, with a club,
while someone keeps them.
294
00:53:00,340 --> 00:53:05,057
Why dont you go?
We'll probably find a club for you.
295
00:53:05,215 --> 00:53:09,303
Do you just take it.
See you when you come back.
296
00:53:10,548 --> 00:53:14,755
Max has begun to think of you.
You made him smile.
297
00:53:14,756 --> 00:53:17,138
I can see that.
298
00:53:23,339 --> 00:53:27,973
Who is Nick Lassiter?
Why is he here?
299
00:53:47,420 --> 00:53:51,592
Do you have a cigarette?
- You promised your mother something.
300
00:54:00,670 --> 00:54:06,346
- the pearl
- I understand why you do this.
301
00:54:07,669 --> 00:54:08,925
How did it look?
302
00:54:09,044 --> 00:54:13,168
A guard on the stairs behind
a very solid handrail.
303
00:54:13,169 --> 00:54:16,959
- The doorways are locked.
- Everyone is armed.
304
00:54:16,960 --> 00:54:21,712
There were alarms on two windows
and iron straps everywhere.
305
00:54:21,918 --> 00:54:26,588
Let's drive. What else?
Tell exactly what you saw.
306
00:54:50,749 --> 00:54:55,584
I managed to make
the bumper fit.
307
00:54:57,916 --> 00:55:00,167
Hello Nick.
308
00:55:01,999 --> 00:55:06,135
Good day, Breeze.
You look good.
309
00:55:06,707 --> 00:55:11,164
- Do you remember Peter Breeze?
- Yes, I know who it is.
310
00:55:11,165 --> 00:55:17,291
- Do you enjoy knocking an innocent?
He has not been caught yet.
311
00:55:20,289 --> 00:55:25,497
- Does he smoke in, they kill him.
- Is it successful, he can save thousands.
312
00:55:25,622 --> 00:55:29,079
You can not force anyone
to put life at risk -
313
00:55:29,080 --> 00:55:33,412
- and then pat on his back,
because you have created a hero.
314
00:55:33,413 --> 00:55:38,129
- How about saving them yourself?
- Breeze just does his job.
315
00:55:38,413 --> 00:55:41,293
We give him full support.
316
00:55:42,037 --> 00:55:46,837
Why did not I fall
for a hat maker?
317
00:55:55,953 --> 00:56:01,161
You have many nice cars here.
They must have had a fortune.
318
00:56:02,036 --> 00:56:04,916
No, they are stolen.
319
00:56:11,702 --> 00:56:15,117
I regret,
that Miss Wells became so upset.
320
00:56:15,118 --> 00:56:19,867
- Yes, let's cancel it all.
- Do not laugh with me.
321
00:56:19,868 --> 00:56:23,242
It may sound ridiculous,
but many people's lives depend on you.
322
00:56:23,243 --> 00:56:28,126
There will be war,
and the United States is included in it.
323
00:56:28,284 --> 00:56:33,747
It's your country, and I think you're
more up to it than you pretend.
324
00:56:33,909 --> 00:56:37,203
I will ask you not
to shut up again.
325
00:56:37,409 --> 00:56:42,208
Becker just looks for a
pretext to cheer you inside.
326
00:56:42,408 --> 00:56:46,282
He has a pretext,
and he will use that.
327
00:56:46,283 --> 00:56:49,948
He bows me in,
no matter what i do.
328
00:56:49,949 --> 00:56:56,492
And you have nothing to say,
because it will also hurt you.
329
00:58:12,777 --> 00:58:16,913
Good evening, beloved.
What a pleasant surprise.
330
00:58:17,027 --> 00:58:19,859
- Do I have to make you company?
- No.
331
00:58:19,860 --> 00:58:24,942
- Ask her to disappear.
- Do not believe you lose him.
332
00:58:24,943 --> 00:58:28,316
You spoil the fun,
if we do not have to fight.
333
00:58:28,318 --> 00:58:33,191
I'm not here for more myself.
Get her away
334
00:58:33,192 --> 00:58:37,992
I refuse to sit here with her.
335
00:58:38,150 --> 00:58:42,369
- Do not put pressure on me.
- Skiderik.
336
00:58:43,025 --> 00:58:45,277
Do not touch me!
337
00:58:49,608 --> 00:58:52,481
Pray your teeth together.
I need her.
338
00:58:52,482 --> 00:58:57,106
I do not want to help
you get in her bed.
339
00:58:57,107 --> 00:59:01,189
You can not afford that.
Make a choice.
340
00:59:01,190 --> 00:59:05,689
DIY. I have no more time.
It must be tonight.
341
00:59:05,690 --> 00:59:09,115
Stay away from me.
342
00:59:21,022 --> 00:59:26,190
What a sweet little fr?ulein.
- Let's go.
343
01:00:11,060 --> 01:00:13,987
Scotland Yard.
344
01:00:38,517 --> 01:00:41,693
Entertain me, Nick. Just a little.
345
01:04:54,041 --> 01:04:58,295
She must have been good.
You were in there for quite a while.
346
01:05:00,790 --> 01:05:05,625
You had the right information,
but that was the wrong safe.
347
01:05:05,998 --> 01:05:09,588
- Give me the diamonds.
- There was only her jewelry in it.
348
01:05:09,789 --> 01:05:12,421
Out! Body Search him!
349
01:05:19,372 --> 01:05:23,840
If you are bluffing,
is this your last day in freedom.
350
01:05:23,997 --> 01:05:28,583
You watched it. I do not know,
where the other safe is
351
01:05:28,705 --> 01:05:32,544
Sorry for you,
for coming in again tonight.
352
01:05:32,788 --> 01:05:37,374
- Should I knock on all doors?
- You're the thief. Figure it out yourself.
353
01:05:37,579 --> 01:05:43,706
But if you do not find the
diamonds, do not come out.
354
01:06:20,951 --> 01:06:22,871
Fine.
355
01:06:29,951 --> 01:06:32,665
10 minute break.
356
01:06:44,325 --> 01:06:49,076
It is Commissioner Becker.
Superman Allyce.
357
01:06:50,032 --> 01:06:52,580
Yes Yes. Thanks, Breeze.
358
01:06:53,907 --> 01:06:57,783
I want to know everything,
what Lassiter has told you.
359
01:06:58,490 --> 01:07:02,656
Like all men, he only says that,
he wants me to hear
360
01:07:02,657 --> 01:07:08,001
- I'm talking about his plans.
- I'll blow what you're talking about.
361
01:07:09,864 --> 01:07:14,616
You just started.
I'll say when you're done.
362
01:07:15,947 --> 01:07:21,031
- Take it easy.
- A word to, and Allyce removes you.
363
01:07:24,280 --> 01:07:27,740
Lassiter looks too happy.
Why?
364
01:07:29,738 --> 01:07:34,289
- I do not know.
- Gu, you do that.
365
01:07:34,488 --> 01:07:38,903
Why do not you say that?
He humbled you in the presence of others.
366
01:07:38,904 --> 01:07:43,408
He pondered you to them all.
367
01:07:44,904 --> 01:07:50,036
- It does not matter.
- Listen up. Such is the country.
368
01:07:50,195 --> 01:07:54,360
Do I get him without problems,
he smokes in prison.
369
01:07:54,361 --> 01:08:00,038
If I'm going to lead, I'll
kill him when I find him.
370
01:08:06,694 --> 01:08:11,991
He is looking for a heels that
can allocate all the 10 million.
371
01:08:39,733 --> 01:08:43,952
- Can we talk together?
- Do we have anything to talk about?
372
01:09:02,065 --> 01:09:06,450
- Where should I put it?
- On the kitchen table.
373
01:09:07,065 --> 01:09:11,651
It did not succeed.
I'll try again tonight.
374
01:09:11,856 --> 01:09:16,904
As you ride, you lie.
Or was it a bad metaphor?
375
01:09:17,105 --> 01:09:21,857
- It lacks indulgence.
- I do not care much about that.
376
01:09:22,980 --> 01:09:26,275
I know,
how to handle becker
377
01:09:26,688 --> 01:09:30,812
Becker got me. I told,
that you were looking for a heels.
378
01:09:30,813 --> 01:09:33,812
He never finds him.
379
01:09:33,813 --> 01:09:37,728
I do not know how long I've had
those boxes standing here.
380
01:09:37,729 --> 01:09:43,322
The next time I packed them out
we would live together forever.
381
01:09:43,520 --> 01:09:48,320
- It will be OK. I can handle it.
No, they're killing you.
382
01:09:49,270 --> 01:09:56,274
If I can do it tonight,
it does not matter without you.
383
01:10:01,227 --> 01:10:05,944
It must go fast. I only have
time for one phone call.
384
01:10:12,352 --> 01:10:15,860
Can I talk to Commissioner Becker?
385
01:10:28,934 --> 01:10:32,312
Captain Hoffer from
the German Embassy.
386
01:10:32,475 --> 01:10:37,440
- I was told.
"I want to know something about Lassiter.
387
01:10:38,475 --> 01:10:43,856
I've seen you together.
I have researched a little.
388
01:10:47,058 --> 01:10:52,225
"We have been friends for many years.
- It's very worth it to me.
389
01:10:54,390 --> 01:11:00,482
Much, I hope. I only indicate
my friends for a good payment.
390
01:11:25,555 --> 01:11:27,688
Pardon.
391
01:11:30,596 --> 01:11:33,311
What a place.
392
01:11:35,804 --> 01:11:39,762
How much did you earn last year?
393
01:11:40,470 --> 01:11:45,187
Do you know what I served?
$ 3123.
394
01:11:45,678 --> 01:11:49,388
And you? Ten times as much.
Surely more.
395
01:11:49,553 --> 01:11:55,100
- Stop. You do not mind it.
- I just asked.
396
01:11:55,594 --> 01:12:00,975
No, you thought. Do not.
You're just in trouble.
397
01:12:01,177 --> 01:12:04,271
I might not mind that.
398
01:12:04,469 --> 01:12:10,229
- Breeze, remember, you're power.
- It's a job and not a religion.
399
01:12:17,176 --> 01:12:21,561
- When will you meet her?
- Soon.
400
01:12:21,884 --> 01:12:26,425
Do you think it goes so easy?
Does she not shut you in tonight?
401
01:12:26,426 --> 01:12:31,723
Or you start to scare...
Maybe she has a headache.
402
01:12:38,591 --> 01:12:41,092
Yes you are right.
403
01:12:44,508 --> 01:12:48,181
- Have a drink.
- Good idea.
404
01:13:08,881 --> 01:13:11,133
Lassiter...?
405
01:15:20,538 --> 01:15:22,506
Come on.
406
01:15:22,622 --> 01:15:28,049
You did not think we would
get out of here, right?
407
01:15:36,787 --> 01:15:40,627
Breeze,
we have a lot we must reach.
408
01:15:40,912 --> 01:15:45,130
It will not be easier,
that we are waiting.
409
01:15:45,745 --> 01:15:48,672
What do you mean?
410
01:15:48,953 --> 01:15:54,085
Hoffer must have spoken to Kari.
She knows that too.
411
01:15:54,286 --> 01:15:56,787
She's waiting for you.
412
01:15:56,994 --> 01:16:01,000
When I do not call the front door,
she stops waiting.
413
01:16:01,161 --> 01:16:05,664
- There is no other way in.
- Yes, but it's not that easy.
414
01:16:05,869 --> 01:16:11,083
I bleed the operation. I say to
Becker that it's impossible.
415
01:16:11,243 --> 01:16:17,418
No! I'll do it
There is a possibility.
416
01:16:18,909 --> 01:16:25,001
Call the smoke Ask him to come here
as I change. Are you following?
417
01:16:43,116 --> 01:16:46,078
Then we are here. Embassy street.
418
01:16:47,449 --> 01:16:52,533
- I think we should blow it off.
- Do not. It is too late.
419
01:16:52,824 --> 01:16:56,782
I've never done anything
like that before.
420
01:16:58,282 --> 01:17:01,327
I do not have either.
421
01:17:07,573 --> 01:17:13,450
If I'm not out in 20 minutes,
I will not get out.
422
01:17:24,696 --> 01:17:29,946
Close the lid. Your boss
is in the back seat.
423
01:17:34,821 --> 01:17:40,070
He has drunk too much.
Snaps. He is canonous.
424
01:18:45,691 --> 01:18:48,701
Sleep
425
01:18:50,774 --> 01:18:53,108
Heil Hitler.
426
01:26:18,951 --> 01:26:21,878
What happens?
427
01:26:27,658 --> 01:26:30,787
Do not breeze, Breeze.
428
01:26:35,116 --> 01:26:38,162
Lassiter, you did it.
429
01:26:40,199 --> 01:26:44,039
Becker is on the other
side of the street.
430
01:26:45,324 --> 01:26:48,286
What will you do about it?
431
01:26:52,573 --> 01:26:55,074
I do not know.
432
01:26:55,573 --> 01:26:59,745
- Did you get them?
- That's why I went to town.
433
01:27:00,031 --> 01:27:06,953
I have diamonds, the Germans do not
have them. That's what you wanted.
434
01:27:27,779 --> 01:27:30,245
Stop him!
435
01:27:53,694 --> 01:27:59,323
It's not over, Breeze.
It's just been harder.
436
01:28:57,398 --> 01:29:01,902
He has been softened.
He fetches the girl.
437
01:29:02,273 --> 01:29:04,690
The foolish fool.
438
01:29:28,979 --> 01:29:31,610
He is not coming.
439
01:29:34,479 --> 01:29:39,444
What do you think? That
he could not get a taxi?
440
01:29:39,645 --> 01:29:43,023
He fooled us both.
441
01:29:44,228 --> 01:29:49,277
He had you like bait,
and I smoke it.
442
01:29:50,561 --> 01:29:52,895
Help me.
443
01:29:54,394 --> 01:29:58,447
You know who his heels are.
444
01:30:01,227 --> 01:30:03,479
Help me.
445
01:30:59,764 --> 01:31:05,014
Nick, it's all there.
Should I not see some stones?
446
01:31:10,639 --> 01:31:14,229
It is fine. I am leaving now.
447
01:31:16,638 --> 01:31:22,434
Take some fish It's free.
I have just retired.
448
01:33:03,006 --> 01:33:05,850
Allyce, drive outside.
449
01:34:27,667 --> 01:34:32,916
What should I do? Hang on and ask
them to hand over the thief?
450
01:34:33,166 --> 01:34:36,461
It is over. He is dead.
451
01:35:15,038 --> 01:35:19,044
I'm sorry.
I did not know it.
452
01:35:20,538 --> 01:35:24,414
Do not blame Nick.
He had no choice.
453
01:35:24,538 --> 01:35:30,712
- He did not think he could lose.
He was sure he could not.
454
01:35:45,994 --> 01:35:48,495
No. do not shoot!
455
01:36:14,951 --> 01:36:17,629
Hello, fools!
456
01:36:45,907 --> 01:36:49,036
Do you join the team?
457
01:36:49,240 --> 01:36:53,328
No thank you,
I'm afraid of high heels.
37767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.