Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,710 --> 00:01:42,634
Hi.
2
00:01:42,711 --> 00:01:43,635
How you doing?
3
00:01:43,712 --> 00:01:47,264
Have a nice day today.
4
00:01:47,340 --> 00:01:49,266
Drive safe.
5
00:01:49,342 --> 00:01:50,642
Hi.
6
00:01:50,719 --> 00:01:53,603
Hi.
7
00:01:53,680 --> 00:01:55,647
Hi, everybody.
8
00:01:55,658 --> 00:01:56,648
Hi.
9
00:01:56,725 --> 00:01:57,607
Hi.
10
00:01:57,684 --> 00:01:59,526
How you doing?
11
00:01:59,603 --> 00:02:01,111
Careful.
12
00:02:01,188 --> 00:02:02,079
Hi.
13
00:02:02,156 --> 00:02:03,038
Hi.
14
00:02:05,692 --> 00:02:06,583
Hi.
15
00:02:10,030 --> 00:02:11,121
How you doing?
16
00:02:11,198 --> 00:02:12,789
Hi.
17
00:02:12,866 --> 00:02:15,458
Look, Charlie, it's 12 o'clock.
18
00:02:15,535 --> 00:02:16,468
Time for lunch.
19
00:02:22,509 --> 00:02:25,886
Hi, how you doing?
20
00:02:25,962 --> 00:02:28,555
Oh, I feel awful.
21
00:02:28,566 --> 00:02:30,323
What's the matter?
22
00:02:30,400 --> 00:02:33,143
I got indigestion from that
burrito we had back there.
23
00:02:33,220 --> 00:02:35,061
Maybe you should have
stopped after the taco,
24
00:02:35,138 --> 00:02:37,022
and the hamburger, and
the malt, and the fries.
25
00:02:37,032 --> 00:02:38,398
It was not the quantity.
26
00:02:38,475 --> 00:02:40,609
They put something
in that burrito.
27
00:02:40,619 --> 00:02:41,909
Olives.
28
00:02:41,987 --> 00:02:44,321
Olives always give
me indigestion.
29
00:02:44,397 --> 00:02:47,365
Not knowing where we're
going gives me indigestion.
30
00:02:47,442 --> 00:02:48,783
It should be around
here somewhere.
31
00:02:48,860 --> 00:02:51,369
Well, that's encouraging.
32
00:02:51,446 --> 00:02:52,329
Ah.
33
00:02:52,405 --> 00:02:53,088
That's it.
34
00:02:53,165 --> 00:02:54,080
That's what?
35
00:02:54,157 --> 00:02:56,333
Right there.
36
00:02:56,409 --> 00:03:01,880
Got to be a bad sign.
37
00:03:01,891 --> 00:03:03,015
Turn.
38
00:03:24,896 --> 00:03:25,820
Soup's on.
39
00:03:25,897 --> 00:03:26,738
Go on, eat up.
40
00:03:26,815 --> 00:03:28,123
Eat up.
41
00:03:28,200 --> 00:03:30,033
You know, you shouldn't
pick out all the peanuts.
42
00:03:30,110 --> 00:03:32,577
That's all I could find today.
43
00:03:32,654 --> 00:03:34,246
That's it.
44
00:03:34,322 --> 00:03:36,248
Eat up.
45
00:03:36,324 --> 00:03:38,833
Where's Blanche today, Beatrice?
46
00:03:38,910 --> 00:03:39,751
OK.
47
00:03:39,828 --> 00:03:40,719
Go on, you find her.
48
00:03:43,415 --> 00:03:45,882
Charlie.
49
00:03:45,959 --> 00:03:47,592
Look at this guy.
50
00:03:47,669 --> 00:03:48,969
Just look at him.
51
00:03:49,045 --> 00:03:51,221
It's Melvin Rich.
52
00:03:51,298 --> 00:03:53,890
He says the reason there's so
many homeless people in town
53
00:03:53,967 --> 00:03:55,191
is the soup kitchens.
54
00:03:55,269 --> 00:03:57,394
Don't feed them and
they'll go away.
55
00:03:57,470 --> 00:03:59,655
And then he gets the city
council to vote cutbacks.
56
00:04:02,350 --> 00:04:03,858
Huh?
57
00:04:03,935 --> 00:04:06,319
Yeah, I know.
58
00:04:06,396 --> 00:04:07,704
Somebody ought to tell him.
59
00:04:17,824 --> 00:04:19,916
Hey, Jonathan.
60
00:04:19,993 --> 00:04:20,917
What?
61
00:04:20,994 --> 00:04:22,719
I mean, look at that poor guy.
62
00:04:29,169 --> 00:04:32,554
Boy, I mean, he is gone.
63
00:04:32,630 --> 00:04:33,697
I mean, really gone.
64
00:04:33,774 --> 00:04:34,931
I mean, he's out there.
65
00:04:35,008 --> 00:04:39,769
He slipped off the scope, lost
contact with Houston control.
66
00:04:39,846 --> 00:04:42,155
He's just sitting there
talking to himself like--
67
00:04:46,278 --> 00:04:48,287
I was talking to a friend.
68
00:04:51,191 --> 00:04:52,457
He was here a second ago.
69
00:04:59,366 --> 00:05:01,466
Jonathan, I really wish
you wouldn't do that.
70
00:05:03,787 --> 00:05:07,213
Aw, don't tell me that
Bum's our next assignment.
71
00:05:07,290 --> 00:05:09,424
That's right.
72
00:05:09,501 --> 00:05:12,177
He hasn't got much
longer to live, Mark.
73
00:05:12,253 --> 00:05:14,929
Just 24 hours.
74
00:05:15,006 --> 00:05:16,273
We're here to grant him a wish.
75
00:05:18,760 --> 00:05:20,977
Listen to this, Charlie.
76
00:05:21,054 --> 00:05:23,313
He says he wants
to "close the park
77
00:05:23,390 --> 00:05:26,691
and pave it over to
make more parking space
78
00:05:26,768 --> 00:05:28,610
for the business district."
79
00:05:28,686 --> 00:05:32,322
Boy, I would really like to
tell that guy a thing or two.
80
00:05:32,399 --> 00:05:33,990
What would
you want to tell him?
81
00:05:34,067 --> 00:05:35,992
What?
82
00:05:36,069 --> 00:05:36,951
Who, me?
83
00:05:37,028 --> 00:05:38,678
Yeah.
84
00:05:38,255 --> 00:05:39,487
I couldn't help but
overhear what you were
85
00:05:39,564 --> 00:05:40,914
saying to your friend, there.
86
00:05:40,990 --> 00:05:43,666
My friend?
87
00:05:43,743 --> 00:05:44,667
You mean Charlie?
88
00:05:44,678 --> 00:05:45,894
Mhm.
89
00:05:45,971 --> 00:05:46,628
Now, my name is Jonathan.
90
00:05:46,704 --> 00:05:50,006
This is my friend, Mark.
91
00:05:50,083 --> 00:05:53,134
How are you doing
there, Charlie?
92
00:05:53,211 --> 00:05:55,970
Who is he talking to?
93
00:05:56,047 --> 00:05:59,182
Well, to your friend, Charlie.
94
00:05:59,259 --> 00:06:02,477
Y-- you see Charlie?
95
00:06:02,554 --> 00:06:04,771
Well, yeah, sure I see him.
96
00:06:04,848 --> 00:06:06,022
Don't you?
97
00:06:06,099 --> 00:06:07,691
No.
98
00:06:07,768 --> 00:06:09,317
You better get your friend
some help, you know?
99
00:06:09,394 --> 00:06:10,777
Well, he's had a bad day.
100
00:06:10,854 --> 00:06:12,862
Olives do that to him.
101
00:06:12,939 --> 00:06:13,780
Olives.
102
00:06:13,857 --> 00:06:15,031
Huh, what?
103
00:06:15,108 --> 00:06:17,450
That's pretty weird.
104
00:06:17,527 --> 00:06:20,412
My name is Willy,
Willy the Waver.
105
00:06:20,488 --> 00:06:22,705
That's what everybody
calls me, anyway.
106
00:06:22,782 --> 00:06:24,457
Now, wait-- wait
just a minute now.
107
00:06:24,534 --> 00:06:26,709
You mean you don't see him?
108
00:06:26,786 --> 00:06:27,594
Of course not.
109
00:06:27,671 --> 00:06:28,603
He's not there.
110
00:06:28,680 --> 00:06:30,630
But I don't mind if you see him.
111
00:06:30,707 --> 00:06:32,424
You were the one I
was talking to him.
112
00:06:32,500 --> 00:06:35,593
Well, of course I was,
because he's the only person
113
00:06:35,604 --> 00:06:36,553
I got to talk to.
114
00:06:36,629 --> 00:06:37,829
He's my friend.
115
00:06:37,906 --> 00:06:38,680
But you, you got Jonathan there.
116
00:06:38,756 --> 00:06:40,014
He's your friend.
117
00:06:40,091 --> 00:06:42,142
You see, that's why I was
kind of surprised when
118
00:06:42,218 --> 00:06:44,644
you were talking to Charlie.
119
00:06:44,721 --> 00:06:45,895
What's that?
120
00:06:45,972 --> 00:06:46,813
Oh.
121
00:06:46,890 --> 00:06:48,606
Yeah, yeah.
122
00:06:48,683 --> 00:06:52,402
Charlie said he's a
little bit surprised too.
123
00:06:52,479 --> 00:06:55,113
But he doesn't mind
if you talk to him.
124
00:06:55,190 --> 00:06:57,615
That's fine with him.
125
00:06:57,692 --> 00:07:00,243
Charlie's a very easy
going kind of a guy.
126
00:07:00,320 --> 00:07:02,787
He's used to all kinds.
127
00:07:02,864 --> 00:07:04,747
You were saying you
wanted to tell something
128
00:07:04,824 --> 00:07:06,883
to that guy in the paper.
129
00:07:06,960 --> 00:07:09,752
Oh, Melvin Rich.
130
00:07:09,829 --> 00:07:12,172
Yeah, I sure would.
131
00:07:12,248 --> 00:07:14,015
What do you want to tell him?
132
00:07:14,092 --> 00:07:15,183
Uh.
133
00:07:17,795 --> 00:07:18,645
I'd tell him--
134
00:07:21,674 --> 00:07:24,100
I'd tell him--
135
00:07:24,177 --> 00:07:28,780
I'd tell him-- be nice.
136
00:07:31,351 --> 00:07:33,243
That about says it
all, doesn't it?
137
00:07:35,688 --> 00:07:37,280
Yeah.
138
00:07:37,357 --> 00:07:39,666
Yeah, it does.
139
00:07:39,743 --> 00:07:43,286
It's awful pretty
for this time of year.
140
00:07:43,363 --> 00:07:45,054
You see this tree right here?
141
00:07:45,131 --> 00:07:47,457
In about another six months,
it gets covered in the most
142
00:07:47,534 --> 00:07:49,384
beautiful blossoms, white.
143
00:07:51,755 --> 00:07:54,714
I guess I won't be
around to see that.
144
00:07:54,791 --> 00:07:56,749
That's too bad.
145
00:07:56,393 --> 00:07:58,468
I'd like to see them come
fluttering down just one more
146
00:07:58,545 --> 00:07:59,660
time.
147
00:08:03,174 --> 00:08:04,641
Well, lunch time is over.
148
00:08:04,717 --> 00:08:07,435
Time to get back to my waving.
149
00:08:07,512 --> 00:08:08,770
See you later, fellas.
150
00:08:08,846 --> 00:08:09,696
Yeah, see you later.
151
00:08:12,809 --> 00:08:14,859
Charlie says it
was nice meeting you
152
00:08:14,936 --> 00:08:17,403
and if you ever want to
talk, just look him up.
153
00:08:17,480 --> 00:08:20,240
He's a lot cheaper
than a head shrinker.
154
00:08:20,316 --> 00:08:22,751
And he says, you better
lay off those olives.
155
00:08:37,917 --> 00:08:40,009
Melvin Rich.
156
00:08:40,086 --> 00:08:41,669
Here, take a look at this.
157
00:08:41,647 --> 00:08:43,471
Man's president at
Tricorp industries
158
00:08:43,548 --> 00:08:46,975
and the richest man
to ever run for mayor.
159
00:08:46,985 --> 00:08:48,142
Should be easy enough.
160
00:08:48,219 --> 00:08:49,310
What's that?
161
00:08:49,387 --> 00:08:50,520
Willie's wish.
162
00:08:50,597 --> 00:08:52,330
All we gotta do
is get this Melvin
163
00:08:52,407 --> 00:08:56,067
Rich to come down to the park
so Willy can say "be nice."
164
00:08:56,144 --> 00:08:58,861
Jonathan, you are absolutely
crazy if you think this Rich
165
00:08:58,938 --> 00:09:01,614
guy is going to come down here
to the park and talk to some
166
00:09:01,691 --> 00:09:03,533
flipped out moon man
who sits around talking
167
00:09:03,610 --> 00:09:05,368
to invisible people.
168
00:09:05,445 --> 00:09:06,786
I mean, this guy is a lunatic.
169
00:09:06,863 --> 00:09:08,755
He's talking to
himself and, uh--
170
00:09:13,953 --> 00:09:15,753
I was talking to a friend.
171
00:09:15,830 --> 00:09:18,848
He was, uh-- he was
here a second ago.
172
00:09:21,094 --> 00:09:21,935
I better go.
173
00:09:39,562 --> 00:09:41,446
What is this, a library?
174
00:09:41,522 --> 00:09:43,022
Would you keep your
voice down, please?
175
00:09:43,099 --> 00:09:45,158
This is an office,
not a bowling alley.
176
00:09:45,234 --> 00:09:46,333
We're sorry.
177
00:09:46,411 --> 00:09:47,785
But we'd like to see Mr. Rich.
178
00:09:47,862 --> 00:09:48,503
Would you?
179
00:09:48,580 --> 00:09:49,445
Yeah.
180
00:09:49,523 --> 00:09:50,380
My name is Smith.
181
00:09:50,457 --> 00:09:51,914
Jonathan Smith.
182
00:09:51,991 --> 00:09:53,166
I'm an angel.
183
00:09:53,242 --> 00:09:54,951
I usually don't
tell people that,
184
00:09:55,027 --> 00:09:56,753
but I figured I'd get right to
the point, save us some time.
185
00:09:56,829 --> 00:09:59,631
Well, I appreciate
your candor.
186
00:09:59,707 --> 00:10:01,007
And pray tell, who are you?
187
00:10:01,084 --> 00:10:02,592
Tinker Bell?
188
00:10:02,669 --> 00:10:03,468
I'm Mark Gordon.
189
00:10:03,544 --> 00:10:04,594
I'm with him.
190
00:10:04,671 --> 00:10:06,037
I see.
191
00:10:06,114 --> 00:10:06,721
Well, if you'll just
wait over there,
192
00:10:06,798 --> 00:10:08,931
someone will be right with you.
193
00:10:09,008 --> 00:10:10,132
Thanks very much.
194
00:10:13,763 --> 00:10:14,604
Jonathan.
195
00:10:14,681 --> 00:10:15,897
Hm?
196
00:10:15,973 --> 00:10:18,024
What'd you tell that
guy you were an angel for?
197
00:10:18,101 --> 00:10:19,526
Because that's what I am.
198
00:10:19,602 --> 00:10:20,659
I know, but he's going
to think you're nuts.
199
00:10:20,537 --> 00:10:22,095
Well, of course he does.
200
00:10:22,172 --> 00:10:24,072
He's calling security right
now to get us thrown out.
201
00:10:24,148 --> 00:10:26,115
A-- a-- all right, guys,
we're leaving peaceably.
202
00:10:26,126 --> 00:10:27,367
They can't see us or hear us.
203
00:10:27,443 --> 00:10:28,460
Where are they?
204
00:10:30,697 --> 00:10:34,415
Well, they were right there.
205
00:10:34,492 --> 00:10:35,333
We'll check the elevator.
206
00:10:35,410 --> 00:10:36,793
Let's go.
207
00:10:36,869 --> 00:10:38,336
- Hey, this is really neat.
- Mhm.
208
00:10:38,347 --> 00:10:39,471
Come on, let's go.
209
00:10:48,148 --> 00:10:49,639
Who are you two?
210
00:10:49,716 --> 00:10:52,058
What are you doing in here?
211
00:10:52,135 --> 00:10:53,142
He can see us.
212
00:10:53,219 --> 00:10:54,794
Of course he can.
213
00:10:54,871 --> 00:10:56,521
How are we going to talk to him
if he can't see us or hear us?
214
00:10:56,597 --> 00:10:58,272
Oh yeah, I guess you're right.
215
00:10:58,349 --> 00:11:00,358
Fisk, call security.
216
00:11:00,435 --> 00:11:03,528
I've got two lunatics
in my office.
217
00:11:03,604 --> 00:11:04,821
You're wasting
your time, Mr. Rich,
218
00:11:04,897 --> 00:11:07,073
they won't be able to see us.
219
00:11:07,150 --> 00:11:07,990
Throw them out.
220
00:11:08,067 --> 00:11:08,700
Yes, sir.
221
00:11:08,776 --> 00:11:10,326
Take him out, fellas.
222
00:11:10,403 --> 00:11:11,285
Hey!
223
00:11:11,362 --> 00:11:12,370
Hey, you can see me!
224
00:11:12,447 --> 00:11:14,664
That's right, Tinker Bell.
225
00:11:14,741 --> 00:11:15,798
What about the other one?
226
00:11:15,876 --> 00:11:18,459
Throw him out, as well.
227
00:11:18,536 --> 00:11:20,628
What other one?
228
00:11:20,639 --> 00:11:23,297
This one right
here, you cretin.
229
00:11:23,374 --> 00:11:24,465
They can't see me.
230
00:11:24,542 --> 00:11:25,717
Don't be absurd.
231
00:11:25,793 --> 00:11:27,009
Of course they can.
- Who can?
232
00:11:27,086 --> 00:11:27,894
You can.
233
00:11:27,971 --> 00:11:29,504
Can what, sir?
234
00:11:29,147 --> 00:11:30,430
- They can't hear me either.
- They can't?
235
00:11:30,506 --> 00:11:31,681
- Who can't?
- You can't.
236
00:11:31,758 --> 00:11:32,916
Can't what, sir?
237
00:11:32,992 --> 00:11:34,183
- They think you're crazy.
- They do?
238
00:11:34,260 --> 00:11:35,176
- Who do?
- You do.
239
00:11:35,153 --> 00:11:36,102
Do what, sir?
240
00:11:36,179 --> 00:11:37,504
- Think I'm--
- Crazy.
241
00:11:37,580 --> 00:11:38,813
Wouldn't do to have
them think you're crazy.
242
00:11:38,890 --> 00:11:40,606
You're running for mayor.
243
00:11:40,617 --> 00:11:42,400
Tell them to let
go of my friend.
244
00:11:42,477 --> 00:11:43,401
Let go of his friend.
245
00:11:43,478 --> 00:11:44,877
Who's friend?
246
00:11:44,621 --> 00:11:47,780
Let him go and
get out of here.
247
00:11:47,857 --> 00:11:49,532
Yes, sir.
248
00:11:49,609 --> 00:11:51,501
OK, fellas, let's go.
249
00:11:59,744 --> 00:12:02,128
I'm having a
nervous breakdown.
250
00:12:02,205 --> 00:12:03,296
That's what it is.
251
00:12:03,373 --> 00:12:04,839
No, that isn't what it is.
252
00:12:04,916 --> 00:12:08,259
You see, Mr. Rich,
I am an angel.
253
00:12:08,336 --> 00:12:11,554
You're both angels?
254
00:12:11,631 --> 00:12:12,688
Oh no, he's the angel.
255
00:12:12,566 --> 00:12:13,648
I'm an ex cop.
256
00:12:15,802 --> 00:12:16,693
I see.
257
00:12:22,141 --> 00:12:25,401
Fisk, have my driver bring
the car around please.
258
00:12:25,478 --> 00:12:26,686
I'm not feeling well.
259
00:12:26,762 --> 00:12:29,906
And cancel all my appointments.
260
00:12:29,982 --> 00:12:34,452
It's all right, Melvin, we're
just having a slight breakdown.
261
00:12:34,529 --> 00:12:37,872
Nothing major, nothing
we can't handle.
262
00:12:37,949 --> 00:12:40,583
Just go home and lie
down for a while.
263
00:12:40,660 --> 00:12:43,294
Oh, Mr. Rich, I'm afraid
I can't let you go home.
264
00:12:43,371 --> 00:12:46,380
Not until you promise to
come to the park with us.
265
00:12:46,457 --> 00:12:47,632
Oh, really?
266
00:12:47,708 --> 00:12:48,767
Yes, really.
267
00:12:59,262 --> 00:13:00,812
I'm not going to let you
get out of that chair
268
00:13:00,888 --> 00:13:02,113
until you promise
to come with us.
269
00:13:09,230 --> 00:13:10,446
All right.
270
00:13:10,523 --> 00:13:12,490
I'll go, I'll go.
271
00:13:12,567 --> 00:13:13,449
Good.
272
00:13:13,526 --> 00:13:16,536
You can get up now.
273
00:13:16,612 --> 00:13:17,770
I can?
274
00:13:17,847 --> 00:13:18,880
Yes, you can.
275
00:13:27,707 --> 00:13:28,765
Ready to go?
276
00:13:57,570 --> 00:14:00,162
Hey Willy, how are you doing?
277
00:14:00,239 --> 00:14:01,873
Jonathan!
278
00:14:01,949 --> 00:14:03,224
Mark!
279
00:14:03,134 --> 00:14:05,301
Hey Charlie, our
friends are back.
280
00:14:05,378 --> 00:14:07,336
Hey, Willy, there's
somebody I'd like you to meet.
281
00:14:07,347 --> 00:14:10,089
Mr. Rich, this is
Willy the Waver.
282
00:14:10,166 --> 00:14:14,343
Willy, this is the Mr.
Rich from the newspaper.
283
00:14:14,420 --> 00:14:15,761
Yeah, so it is.
284
00:14:15,838 --> 00:14:17,088
Well, go on.
285
00:14:16,898 --> 00:14:18,631
You wanted to tell
him something.
286
00:14:18,707 --> 00:14:22,727
Yes, and I'd appreciate it
if you'd be quick about it.
287
00:14:22,803 --> 00:14:24,937
Mr. Rich, be nice.
288
00:14:28,326 --> 00:14:30,151
Be nice?
289
00:14:30,227 --> 00:14:32,912
Yeah, that's the
whole ball of wax.
290
00:14:36,233 --> 00:14:39,035
That's the message?
291
00:14:39,111 --> 00:14:41,337
Well, yeah, but
think about it.
292
00:14:41,414 --> 00:14:42,880
I mean, you're not very nice.
293
00:14:42,958 --> 00:14:44,249
You've got no
compassion for people.
294
00:14:43,925 --> 00:14:45,833
You want to take away
what little they've got.
295
00:14:45,910 --> 00:14:47,719
You want to close the
shelters, the soup kitchens.
296
00:14:47,795 --> 00:14:49,545
You want to pave over
the parks, put in oil
297
00:14:49,622 --> 00:14:50,755
wells instead of beaches.
298
00:14:50,831 --> 00:14:52,798
Now, wait a minute.
299
00:14:52,875 --> 00:14:55,384
I worked very hard
for what I've got.
300
00:14:55,395 --> 00:14:57,178
By the honest sweat of my brow.
301
00:14:57,188 --> 00:14:58,763
Oh, I beg your
pardon, Mr. Rich,
302
00:14:58,839 --> 00:15:00,723
but your bank is very
dishonest in its dealings.
303
00:15:00,800 --> 00:15:02,767
With your companies
make shoddy products,
304
00:15:02,843 --> 00:15:04,769
you don't care about the
safety of your employees.
305
00:15:04,845 --> 00:15:05,895
I mean, the list goes on and on.
306
00:15:05,972 --> 00:15:09,440
But it all boils
down to one thing.
307
00:15:09,517 --> 00:15:10,909
You're just not nice.
308
00:15:14,313 --> 00:15:17,156
Yes, what do you
intend to do about that?
309
00:15:17,233 --> 00:15:18,141
Me?
310
00:15:18,217 --> 00:15:19,533
Nothing.
311
00:15:19,610 --> 00:15:20,809
I'm just giving you a chance.
312
00:15:20,587 --> 00:15:23,204
The choice is up to you.
313
00:15:23,280 --> 00:15:24,705
That's it?
314
00:15:24,782 --> 00:15:27,208
That's it.
315
00:15:27,284 --> 00:15:29,886
Well, if it's up to
me to make the choice,
316
00:15:29,963 --> 00:15:33,714
I think the choice
has already been made.
317
00:15:33,791 --> 00:15:36,050
Nice is for nerds.
318
00:15:36,127 --> 00:15:37,093
I'm rich.
319
00:15:37,169 --> 00:15:39,395
And rich is how
I intend to stay.
320
00:15:44,885 --> 00:15:47,186
My boss isn't
going to like that.
321
00:15:47,263 --> 00:15:48,187
Your boss?
322
00:15:48,264 --> 00:15:49,113
Oh, yeah.
323
00:15:51,225 --> 00:15:56,070
Let's let him do something
about it if he so chooses.
324
00:15:56,147 --> 00:15:59,573
In the meantime, I
will wish you good day.
325
00:16:32,933 --> 00:16:35,693
What happened?
326
00:16:35,770 --> 00:16:38,654
I don't know.
327
00:16:38,731 --> 00:16:40,906
Are you all right, Willy?
328
00:16:40,983 --> 00:16:42,408
Yes, yes, of course.
329
00:16:42,485 --> 00:16:45,453
I'm fine.
330
00:16:45,529 --> 00:16:47,580
Why did you call me Willy?
331
00:16:47,656 --> 00:16:49,206
That's your name, isn't it?
332
00:16:49,283 --> 00:16:50,332
No, you cretin.
333
00:16:50,409 --> 00:16:52,668
I am J. Melvin Rich.
334
00:16:52,745 --> 00:16:56,714
Well you sound like Rich.
335
00:16:56,791 --> 00:16:58,507
You look like--
336
00:16:58,584 --> 00:17:00,843
Like what?
337
00:17:00,920 --> 00:17:02,387
Willy the Waver.
338
00:17:04,381 --> 00:17:06,024
What am I doing in
these filthy clothes?
339
00:17:13,140 --> 00:17:15,149
L-- let me see that
for a moment, will you?
340
00:17:15,226 --> 00:17:17,276
I-- just a minute, you're
not trying to mug me, are you?
341
00:17:17,353 --> 00:17:18,986
I'm warning you, I've had
self-defense training.
342
00:17:19,063 --> 00:17:19,954
Don't be absurd!
343
00:17:20,031 --> 00:17:21,113
Just give me this, will you?
344
00:17:21,190 --> 00:17:22,364
Help!
345
00:17:22,441 --> 00:17:23,741
Police!
346
00:17:23,818 --> 00:17:25,084
Help, I've been mugged!
347
00:17:30,216 --> 00:17:31,791
You all right?
348
00:17:31,867 --> 00:17:33,793
Oh my lord in heaven.
349
00:17:33,869 --> 00:17:36,045
Yeah, I'd say that's
a pretty good guess.
350
00:17:36,122 --> 00:17:38,464
There he is!
351
00:17:38,541 --> 00:17:39,590
That's the one.
352
00:17:39,667 --> 00:17:41,842
That's the one who
tried to mug me!
353
00:17:41,919 --> 00:17:43,886
Lady, are you sure?
354
00:17:43,963 --> 00:17:45,179
This is Willy the Waver.
355
00:17:45,256 --> 00:17:46,931
I've known this guy for years.
356
00:17:47,007 --> 00:17:48,974
He wouldn't hurt a fly.
357
00:17:49,051 --> 00:17:50,684
Now what's this all
about, old timer?
358
00:17:50,761 --> 00:17:53,312
This amazon attacked me!
359
00:17:53,389 --> 00:17:55,064
Well, he tried to
steal my compact.
360
00:17:55,141 --> 00:17:57,533
I simply asked to see myself.
361
00:17:57,610 --> 00:18:00,277
I'm sure it was just a
misunderstanding, ma'am.
362
00:18:00,288 --> 00:18:02,488
I can clear all
this up, officer.
363
00:18:02,499 --> 00:18:03,948
I am J. Melvin Rich.
364
00:18:04,024 --> 00:18:06,534
I have sufficient identifica--
365
00:18:06,610 --> 00:18:10,496
to-- he stole my wallet!
366
00:18:10,573 --> 00:18:12,581
My credit cards!
367
00:18:12,658 --> 00:18:13,508
Sure, Willy.
368
00:18:13,584 --> 00:18:15,059
Sure.
369
00:18:14,803 --> 00:18:16,318
I told you, lady,
he's really harmless.
370
00:18:16,396 --> 00:18:17,461
Well, harmless or
not, they ought to keep
371
00:18:17,538 --> 00:18:19,296
these people off the street.
372
00:18:19,373 --> 00:18:22,800
That's exactly what I have
been saying in my campaign.
373
00:18:22,877 --> 00:18:25,553
This lovely young
woman is exactly right.
374
00:18:25,629 --> 00:18:28,472
And if you will vote for me,
madam, I can assure you--
375
00:18:28,549 --> 00:18:29,565
All right.
376
00:18:29,642 --> 00:18:31,892
All right, I won't
press charges.
377
00:18:31,969 --> 00:18:33,853
He's nutty as a fruitcake.
378
00:18:33,929 --> 00:18:36,438
Could I have my compact please?
379
00:18:36,515 --> 00:18:37,315
Thank you, ma'am.
380
00:18:37,391 --> 00:18:38,825
He really means no harm.
381
00:18:38,901 --> 00:18:40,526
Oh, god.
382
00:18:40,603 --> 00:18:42,954
Now, Willy, I don't know
what's got into you here, but--
383
00:18:43,030 --> 00:18:46,699
I am J. Melvin Rich.
384
00:18:46,775 --> 00:18:48,409
Look, this man knows me.
385
00:18:48,485 --> 00:18:50,786
Ask him.
386
00:18:50,863 --> 00:18:52,496
Now look, Willy.
387
00:18:52,573 --> 00:18:56,792
No more shenanigans or
I'll have to run you in.
388
00:18:56,869 --> 00:18:58,043
Is that clear?
389
00:18:58,120 --> 00:18:59,503
Yes, yes.
It's very clear.
390
00:18:59,580 --> 00:19:01,029
Very good.
391
00:19:01,107 --> 00:19:03,632
Come on, Willy, let's
go feed the pigeons.
392
00:19:03,709 --> 00:19:05,309
But I am Melvin Rich!
393
00:19:05,386 --> 00:19:08,262
Well, Mr. Rich, you ever
heard that old saying,
394
00:19:08,273 --> 00:19:11,140
never judge a man until you've
walked a mile in his moccasins?
395
00:19:11,217 --> 00:19:12,433
I don't wear moccasins.
396
00:19:12,509 --> 00:19:13,475
I wear wingtips.
397
00:19:13,552 --> 00:19:15,177
Not anymore.
398
00:19:15,254 --> 00:19:16,645
Now, you said if the boss
was going to intervene,
399
00:19:16,722 --> 00:19:17,521
he ought to do it.
400
00:19:17,598 --> 00:19:18,864
Well, I think he has.
401
00:19:18,941 --> 00:19:20,107
And I figure what
he's got in mind
402
00:19:20,184 --> 00:19:21,492
for you is to keep walking.
403
00:19:33,447 --> 00:19:34,538
Jonathan, I--
404
00:19:34,615 --> 00:19:37,791
I don't think I can
pull this thing off.
405
00:19:37,868 --> 00:19:39,835
Not even with an angel.
406
00:19:39,912 --> 00:19:41,378
Willy, there's
nothing to pull off.
407
00:19:41,455 --> 00:19:43,130
I mean, this is a
chance for Mr. Rich
408
00:19:43,207 --> 00:19:45,216
to see what it's like to be
Willy the Waver for a while.
409
00:19:45,292 --> 00:19:47,718
And a chance for you to see
what it's like being Mr. Rich,
410
00:19:47,729 --> 00:19:48,928
except for one difference.
411
00:19:49,004 --> 00:19:50,354
What's that?
412
00:19:50,231 --> 00:19:52,223
You can be nice
without having to change.
413
00:19:52,299 --> 00:19:54,225
Yeah, w-- well, well
what about poor old Rich?
414
00:19:54,235 --> 00:19:55,559
He's going to be all alone.
415
00:19:55,636 --> 00:19:56,660
He doesn't have Charlie!
416
00:19:56,737 --> 00:20:00,231
Mark is going to
take care of him.
417
00:20:00,307 --> 00:20:01,565
Oh, I don't know, Jonathan.
418
00:20:01,642 --> 00:20:03,367
I don't think this
is going to work.
419
00:20:08,983 --> 00:20:10,532
Your secretary
called, Mr. Rich.
420
00:20:10,609 --> 00:20:11,600
Huh?
421
00:20:11,677 --> 00:20:13,244
Your secretary called.
422
00:20:13,320 --> 00:20:14,620
He thinks I'm Mr. Rich.
423
00:20:14,631 --> 00:20:15,746
What?
424
00:20:15,757 --> 00:20:17,498
Oh, he can't
see me or hear me.
425
00:20:17,574 --> 00:20:18,999
Oh.
426
00:20:19,076 --> 00:20:23,128
Do I sound like Mr. Rich?
427
00:20:23,205 --> 00:20:25,047
I suppose.
428
00:20:25,124 --> 00:20:26,757
I don't know.
429
00:20:26,834 --> 00:20:28,592
You've never really
spoken to me before, Sir.
430
00:20:28,669 --> 00:20:29,635
I haven't?
431
00:20:29,712 --> 00:20:31,095
No, sir.
432
00:20:31,172 --> 00:20:34,640
Usually, you just say
"office" or "home."
433
00:20:34,717 --> 00:20:38,102
I should say, this is the most
we've spoken in 10 years, sir.
434
00:20:38,178 --> 00:20:41,230
10 years.
435
00:20:41,307 --> 00:20:42,898
Would you
like to go home now, sir?
436
00:20:42,909 --> 00:20:44,641
Oh, I sure would.
437
00:20:44,719 --> 00:20:48,529
But I guess you better take
me to Rich's house instead.
438
00:20:48,605 --> 00:20:49,455
Very good, sir.
439
00:21:04,931 --> 00:21:05,930
Hold it, old man.
440
00:21:06,007 --> 00:21:07,131
There's no pandering in here.
441
00:21:07,207 --> 00:21:08,557
Don't be a fool.
442
00:21:08,634 --> 00:21:10,009
I am J. Melvin Rich!
443
00:21:10,085 --> 00:21:10,968
Oh yeah?
444
00:21:11,045 --> 00:21:12,728
And I'm Johnny Carson.
445
00:21:12,438 --> 00:21:14,638
I'm just doing this in the
daytime for pocket money.
446
00:21:14,715 --> 00:21:16,890
Very funny.
447
00:21:16,967 --> 00:21:18,392
Now, look.
448
00:21:18,469 --> 00:21:20,486
I'm trying to be nice, so
why don't you just move on?
449
00:21:30,147 --> 00:21:31,664
And don't come back!
450
00:21:36,078 --> 00:21:36,952
Come on.
451
00:21:37,029 --> 00:21:38,787
Come on.
452
00:21:38,864 --> 00:21:40,831
Are you all right?
453
00:21:40,908 --> 00:21:44,918
No, of course
I'm not all right.
454
00:21:44,995 --> 00:21:45,878
The beard.
455
00:21:45,954 --> 00:21:47,588
That's it.
456
00:21:47,664 --> 00:21:48,514
That's it!
457
00:21:55,481 --> 00:21:57,848
I need a razor and
some shaving cream.
458
00:21:57,925 --> 00:21:58,891
Any particular kind?
459
00:21:58,967 --> 00:22:02,436
Oh, anything will do.
460
00:22:02,513 --> 00:22:03,479
Here.
461
00:22:03,556 --> 00:22:05,022
This is the cheapest we've got.
462
00:22:05,099 --> 00:22:06,190
How much?
463
00:22:06,266 --> 00:22:11,195
That'll be $2.21.
464
00:22:11,271 --> 00:22:14,114
Damn it.
465
00:22:14,191 --> 00:22:16,367
I am J. Melvin Rich.
466
00:22:16,443 --> 00:22:19,912
I'll send one of my employees
back with the money.
467
00:22:19,988 --> 00:22:21,663
Stop him!
He's a thief!
468
00:22:21,740 --> 00:22:22,590
Stop him!
469
00:22:29,456 --> 00:22:32,633
You're not really having
that good a day, are you?
470
00:22:32,709 --> 00:22:35,227
I'm going to buy
this store and sell it.
471
00:22:39,150 --> 00:22:40,775
Taxi!
472
00:22:40,851 --> 00:22:41,725
Tax--
473
00:22:42,853 --> 00:22:44,228
They're not going
to stop for a bum!
474
00:22:44,304 --> 00:22:46,906
Now, where are you going?
475
00:22:46,982 --> 00:22:50,442
Home, of course.
476
00:22:50,519 --> 00:22:53,112
Ugh.
477
00:23:05,909 --> 00:23:07,209
Wow.
478
00:23:07,286 --> 00:23:08,752
What a place.
479
00:23:08,829 --> 00:23:10,429
Was a place.
480
00:23:10,506 --> 00:23:12,881
You should have let me
open the door for you, sir.
481
00:23:12,958 --> 00:23:13,841
How come?
482
00:23:13,917 --> 00:23:15,559
Wasn't locked or anything.
483
00:23:15,636 --> 00:23:17,928
I may be old, but
I ain't feeble.
484
00:23:18,005 --> 00:23:18,887
No, sir.
485
00:23:18,964 --> 00:23:20,739
Indeed not.
486
00:23:20,816 --> 00:23:22,266
You know, young fella, I can't
believe you've been in this job
487
00:23:22,342 --> 00:23:25,978
all this time and you
never got a raise.
488
00:23:26,054 --> 00:23:28,072
Well, sir, you've
never seen fit.
489
00:23:28,149 --> 00:23:30,441
Well I seem pretty
fit now, don't I?
490
00:23:30,517 --> 00:23:31,900
What do you think, Jonathan?
491
00:23:31,977 --> 00:23:33,652
My name is Jamison, sir.
492
00:23:33,729 --> 00:23:35,070
And it's OK.
493
00:23:35,147 --> 00:23:36,080
Yeah.
494
00:23:36,157 --> 00:23:37,948
I forgot.
495
00:23:38,025 --> 00:23:41,076
Well, what about that raise?
496
00:23:41,153 --> 00:23:42,586
I'd appreciate
it very much, sir.
497
00:23:42,663 --> 00:23:44,913
Well, he did steal a case
of motor oil from Mr. Rich
498
00:23:44,990 --> 00:23:47,541
last month, and some spare
parts he sold to a friend.
499
00:23:47,618 --> 00:23:49,251
Oh, you shouldn't
have done that, son.
500
00:23:49,328 --> 00:23:51,295
That's not very nice.
501
00:23:51,371 --> 00:23:52,963
Do what, sir?
502
00:23:52,640 --> 00:23:56,383
Stealing the motor oil
and those spare parts.
503
00:23:56,460 --> 00:23:58,769
I don't know what you're
talking about, Mr. Rich.
504
00:23:58,846 --> 00:24:01,221
He only did it because Mr.
Rich docked him a week's pay
505
00:24:01,298 --> 00:24:04,224
for getting a dent in the car.
506
00:24:04,301 --> 00:24:05,142
Oh, yeah.
507
00:24:05,153 --> 00:24:06,935
Well, that's different.
508
00:24:07,012 --> 00:24:08,187
You believe me, then?
509
00:24:08,263 --> 00:24:09,188
No, I don't.
510
00:24:09,264 --> 00:24:10,814
Angels don't lie.
511
00:24:10,891 --> 00:24:12,691
Well, I'm no
angel, but I didn't--
512
00:24:12,768 --> 00:24:15,486
How much did you get for
the spare parts and things?
513
00:24:15,562 --> 00:24:16,820
Mr. Rich, I swear.
514
00:24:16,897 --> 00:24:18,030
I didn't take anything.
515
00:24:18,106 --> 00:24:20,032
$230.
516
00:24:20,108 --> 00:24:23,752
$230.
517
00:24:23,829 --> 00:24:26,330
That's a lot of money.
518
00:24:26,406 --> 00:24:28,707
You found out.
519
00:24:28,784 --> 00:24:31,376
Look, I know I
did wrong, but I--
520
00:24:31,387 --> 00:24:32,636
Yeah, yeah.
521
00:24:32,713 --> 00:24:35,839
Well, what are we
going to do about it?
522
00:24:35,916 --> 00:24:38,467
Well, obviously,
you're going to fire me.
523
00:24:38,544 --> 00:24:41,345
But please don't press charges.
524
00:24:41,421 --> 00:24:42,846
I've got a wife and a child.
525
00:24:42,923 --> 00:24:44,348
I needed the money
for the rent and--
526
00:24:44,424 --> 00:24:46,391
All right, you got the raise.
527
00:24:46,402 --> 00:24:47,451
What, sir?
528
00:24:47,527 --> 00:24:49,520
Yeah, you got the raise.
529
00:24:49,596 --> 00:24:52,314
But you got to pay
me back out of that
530
00:24:52,391 --> 00:24:55,776
because I can't let
you be stealing.
531
00:24:55,786 --> 00:24:57,152
No, sir.
532
00:24:57,229 --> 00:24:58,820
I'm really sorry I did it, sir.
533
00:24:58,897 --> 00:25:00,739
I know.
534
00:25:00,816 --> 00:25:04,785
No telling what a man will
do when he's desperate.
535
00:25:04,861 --> 00:25:07,913
People shouldn't have to be
in that kind of situation.
536
00:25:07,990 --> 00:25:08,872
It ain't right.
537
00:25:08,949 --> 00:25:09,873
No, it ain't!
538
00:25:09,884 --> 00:25:12,426
Isn't.
539
00:25:12,503 --> 00:25:14,545
I don't know how
to thank you, sir.
540
00:25:14,621 --> 00:25:19,925
Well, just don't lie
or steal anymore, son.
541
00:25:20,002 --> 00:25:22,094
It isn't nice.
542
00:25:22,170 --> 00:25:23,086
No, sir.
543
00:25:23,164 --> 00:25:25,814
Well, keep smiling.
544
00:25:25,891 --> 00:25:26,774
Yes, sir.
545
00:25:42,283 --> 00:25:43,907
Good afternoon, sir.
546
00:25:43,984 --> 00:25:44,959
Hi.
547
00:25:45,035 --> 00:25:46,910
How are you?
548
00:25:46,987 --> 00:25:47,902
Very well.
549
00:25:47,980 --> 00:25:48,754
Thank you, sir.
550
00:25:51,592 --> 00:25:54,585
Would you, um, like your
smoking jacket, sir?
551
00:25:54,661 --> 00:25:55,402
Uh.
552
00:25:55,479 --> 00:25:56,587
Oh no, thanks.
553
00:25:56,663 --> 00:25:58,455
I kicked that habit years ago.
554
00:25:58,099 --> 00:26:02,092
Got tired of scrounging around
for the butts, you know?
555
00:26:02,169 --> 00:26:03,176
Beg your pardon, sir?
556
00:26:03,253 --> 00:26:04,503
No.
557
00:26:04,146 --> 00:26:05,729
You shouldn't have to beg.
558
00:26:05,806 --> 00:26:08,015
How long have you
been working here?
559
00:26:08,091 --> 00:26:09,141
20 years.
560
00:26:09,217 --> 00:26:10,383
Mhm.
561
00:26:10,460 --> 00:26:12,394
Guess you need a raise too, huh?
562
00:26:12,471 --> 00:26:13,895
What's your name?
563
00:26:13,972 --> 00:26:16,064
My name?
564
00:26:16,141 --> 00:26:17,733
Parks, sir.
- OK.
565
00:26:17,809 --> 00:26:18,475
You got it.
566
00:26:18,552 --> 00:26:19,577
Keep smiling.
567
00:26:27,402 --> 00:26:30,662
Jonathan, I can't
get over this place.
568
00:26:30,739 --> 00:26:31,589
Oh.
569
00:26:33,992 --> 00:26:37,127
It sure beats a park
bench, don't it?
570
00:26:37,204 --> 00:26:40,297
Oh, hi, how are you doing?
571
00:26:40,308 --> 00:26:41,965
Were you speaking to me?
572
00:26:42,042 --> 00:26:43,634
Yeah, you work here too?
573
00:26:43,710 --> 00:26:45,177
That is one of
the most insulting
574
00:26:45,253 --> 00:26:46,178
things you've ever said to me.
575
00:26:46,254 --> 00:26:47,512
Rich's wife.
576
00:26:47,589 --> 00:26:49,181
Oh gee, I wish you'd
said something before.
577
00:26:49,257 --> 00:26:50,532
Said something before?
578
00:26:50,276 --> 00:26:51,642
I've tried to say things to you.
579
00:26:51,718 --> 00:26:53,185
I gave up years ago.
580
00:26:53,261 --> 00:26:54,269
Listen, lady, I'm sorry.
581
00:26:54,280 --> 00:26:55,662
"Listen, lady?"
582
00:26:55,739 --> 00:26:57,397
You can't even speak
to me with more warmth
583
00:26:57,474 --> 00:26:58,398
than you'd show a stranger.
584
00:26:58,475 --> 00:26:59,566
Better say something.
585
00:26:59,643 --> 00:27:00,284
What am I supposed to say?
586
00:27:00,361 --> 00:27:01,585
Nothing.
587
00:27:01,661 --> 00:27:02,753
The less said between
us, the better.
588
00:27:02,829 --> 00:27:04,196
Got to help me
with this thing.
589
00:27:04,272 --> 00:27:07,491
I'd be only too willing to
try to help save this marriage.
590
00:27:07,567 --> 00:27:08,950
You're the one who won't try.
591
00:27:09,027 --> 00:27:09,826
Look, lady--
592
00:27:09,903 --> 00:27:12,663
Will you stop calling me that?
593
00:27:12,739 --> 00:27:13,997
Have you been drinking?
594
00:27:14,074 --> 00:27:14,998
Her name is Carlotta.
595
00:27:15,075 --> 00:27:16,199
Carlotta.
596
00:27:16,276 --> 00:27:17,051
You mind if I call you that?
597
00:27:17,127 --> 00:27:20,629
No, I haven't been drinking.
598
00:27:20,706 --> 00:27:22,255
I don't want to
argue with you.
599
00:27:22,332 --> 00:27:23,432
Call her Lottie.
600
00:27:26,128 --> 00:27:27,019
"Lottie?"
601
00:27:31,758 --> 00:27:34,943
You haven't called me
Lottie in 30 years.
602
00:27:37,856 --> 00:27:46,830
Look, the truth is we really
don't know each other at all.
603
00:27:46,907 --> 00:27:49,950
I thought I knew
you once, long ago.
604
00:27:50,026 --> 00:27:53,704
Yeah, Lottie, you see,
you think you know me,
605
00:27:53,780 --> 00:27:57,708
but really, I'm just a bum.
606
00:27:57,718 --> 00:28:02,087
Do you really mean
what you're saying?
607
00:28:02,164 --> 00:28:03,422
Yeah.
608
00:28:03,498 --> 00:28:06,466
You think you know
me, but you don't.
609
00:28:06,543 --> 00:28:08,635
And I don't really
know you either.
610
00:28:08,712 --> 00:28:11,138
Oh, well, that's--
611
00:28:11,214 --> 00:28:13,724
now I don't know what to say.
612
00:28:13,800 --> 00:28:15,183
You don't know how
long I've wanted
613
00:28:15,260 --> 00:28:17,394
to talk to you like this,
how long I've waited
614
00:28:17,471 --> 00:28:19,271
to talk to you like this.
615
00:28:19,347 --> 00:28:21,773
I've been so lonely
in this house.
616
00:28:21,850 --> 00:28:22,816
Yeah?
617
00:28:22,893 --> 00:28:24,243
Well, it's a pretty nice house.
618
00:28:24,319 --> 00:28:25,769
Oh, yes.
619
00:28:25,845 --> 00:28:27,362
You've given me all
the material things,
620
00:28:27,439 --> 00:28:29,406
but they mean
nothing, not really.
621
00:28:29,483 --> 00:28:32,284
What I wanted you to
give was your love.
622
00:28:32,360 --> 00:28:34,144
Oh.
623
00:28:34,221 --> 00:28:38,540
I don't think we should be
having this conversation.
624
00:28:38,617 --> 00:28:41,844
I mean, we're strangers and all.
625
00:28:41,920 --> 00:28:45,338
But if you can see that,
then it's not too late for us.
626
00:28:45,415 --> 00:28:48,258
But how could a beautiful lady
like you want to have anything
627
00:28:48,335 --> 00:28:49,926
to do with a guy like me?
628
00:28:50,003 --> 00:28:53,263
Oh, Melvin!
629
00:28:53,340 --> 00:28:54,306
Whoa, hey.
630
00:28:54,382 --> 00:28:55,599
Uh, whoa.
631
00:28:55,675 --> 00:29:00,270
Uh, maybe we should
slow down a little.
632
00:29:00,347 --> 00:29:01,271
Yes.
633
00:29:01,348 --> 00:29:03,607
Yes, let's savor every moment.
634
00:29:03,683 --> 00:29:05,108
Oh, Melvin.
635
00:29:05,185 --> 00:29:08,487
I never knew you
could be so romantic.
636
00:29:08,563 --> 00:29:11,990
I'll have Parks
light a fire for us.
637
00:29:12,067 --> 00:29:15,711
We haven't used the
fireplace in years.
638
00:29:25,413 --> 00:29:27,589
Are you sure this is right?
639
00:29:27,666 --> 00:29:29,532
As long as you
don't go too far.
640
00:29:31,795 --> 00:29:35,138
Mr. Rich, I'm just trying
to keep you out of trouble.
641
00:29:35,215 --> 00:29:37,432
You saw yourself what
happened back there!
642
00:29:37,509 --> 00:29:39,434
Keep your hands
off me, you idiot!
643
00:29:39,511 --> 00:29:41,011
This is my home.
644
00:29:40,821 --> 00:29:42,946
Do you think my own staff
doesn't know my voice?
645
00:29:47,152 --> 00:29:48,235
Whoa, wait a minute.
646
00:29:48,311 --> 00:29:49,528
You can't go in there.
647
00:29:49,604 --> 00:29:50,954
Take your hands
off me, you idiot!
648
00:29:51,031 --> 00:29:53,406
The person that you
drove up here is a bum.
649
00:29:53,483 --> 00:29:54,574
All right, let's go.
650
00:29:54,651 --> 00:29:56,451
Take your hands off of me.
651
00:29:56,528 --> 00:29:57,961
You're fired!
652
00:29:58,038 --> 00:30:00,047
All right, I tried
to be reasonable.
653
00:30:04,044 --> 00:30:06,002
And if you show your
face around here again,
654
00:30:06,079 --> 00:30:07,763
you'll be spending
the night in jail.
655
00:30:11,844 --> 00:30:14,010
I think we ought
to go, Mr. Rich.
656
00:30:14,087 --> 00:30:15,387
Go?
657
00:30:15,463 --> 00:30:16,480
Go where?
658
00:30:16,557 --> 00:30:18,849
I can't even get my own house.
659
00:30:18,925 --> 00:30:21,268
I can't get in anywhere
looking like this.
660
00:30:21,344 --> 00:30:22,635
Oh, I don't know.
661
00:30:22,713 --> 00:30:24,571
I think I know a place
where you fit right in.
662
00:30:44,159 --> 00:30:45,183
Imagine it.
663
00:30:44,927 --> 00:30:46,710
Melvin Rich in a soup line.
664
00:30:46,786 --> 00:30:48,170
Just think of it.
665
00:30:48,246 --> 00:30:50,505
It would be something
to see, wouldn't it?
666
00:30:50,582 --> 00:30:52,841
I'm sorry, everybody,
but we've handed
667
00:30:52,918 --> 00:30:54,493
out our meals for the day.
668
00:30:54,436 --> 00:30:55,927
With the budget
cutbacks and all,
669
00:30:56,004 --> 00:30:57,929
we just can't feed all of you.
670
00:30:58,006 --> 00:30:59,806
You don't know how sorry I am.
671
00:30:59,883 --> 00:31:01,600
But this is preposterous!
672
00:31:01,676 --> 00:31:02,934
We're hungry.
673
00:31:03,011 --> 00:31:04,436
You can't turn
hungry people away.
674
00:31:04,446 --> 00:31:05,854
How will we eat?
675
00:31:05,931 --> 00:31:07,698
Try telling that
to Melvin Rich.
676
00:31:07,774 --> 00:31:10,450
I'm sorry.
677
00:31:10,527 --> 00:31:13,078
Boy, I'd like to have that
Rich guy here right now.
678
00:31:13,155 --> 00:31:15,488
I'd tear him limb from limb.
679
00:31:15,565 --> 00:31:20,160
I'd tear him to pieces and
stuff him in a trash can.
680
00:31:20,236 --> 00:31:21,328
My name's Joe.
681
00:31:21,404 --> 00:31:22,296
What's yours?
682
00:31:25,575 --> 00:31:28,209
Willy.
683
00:31:28,286 --> 00:31:29,177
Willy the Waver.
684
00:31:32,007 --> 00:31:33,632
Come on, we got to
find us a place to sleep
685
00:31:33,642 --> 00:31:35,016
before they're all taken.
686
00:31:35,094 --> 00:31:35,884
It's going to be cold
out here tonight.
687
00:31:35,961 --> 00:31:37,510
Sleep out-- out here?
688
00:31:37,587 --> 00:31:38,470
Yeah.
689
00:31:38,546 --> 00:31:39,396
Out here.
690
00:31:43,343 --> 00:31:44,784
Look, look at this.
691
00:31:44,861 --> 00:31:47,312
Even animals live under
better conditions than these.
692
00:31:47,389 --> 00:31:48,647
Whose fault is that?
693
00:31:48,723 --> 00:31:50,457
Well, these people.
694
00:31:50,533 --> 00:31:52,025
I mean, I have to do this,
but they don't have some kind
695
00:31:52,102 --> 00:31:54,202
of voodoo curse on them.
696
00:31:54,279 --> 00:31:55,236
They could get jobs.
697
00:31:55,313 --> 00:31:56,270
Oh, really?
698
00:31:56,348 --> 00:31:57,331
What kind of a job
do you think you
699
00:31:57,407 --> 00:31:58,657
could get dressed like that?
700
00:31:58,733 --> 00:32:01,076
Do you think you
could run for mayor?
701
00:32:01,152 --> 00:32:04,913
Oh my lord, the
campaign debate.
702
00:32:04,990 --> 00:32:06,748
I've got to be on
television tomorrow.
703
00:32:06,825 --> 00:32:09,250
It's the most important
debate of the campaign.
704
00:32:09,327 --> 00:32:10,543
Well, you're
never going to make
705
00:32:10,620 --> 00:32:11,762
it so don't worry about it.
706
00:32:11,838 --> 00:32:13,171
Don't worry?
707
00:32:13,248 --> 00:32:15,006
I'll be ruined if
I don't show up.
708
00:32:15,083 --> 00:32:16,716
Oh, you're going to show up.
709
00:32:16,793 --> 00:32:19,469
But it's not going to be you.
710
00:32:19,546 --> 00:32:21,513
You don't mean--
711
00:32:21,589 --> 00:32:22,439
Yes, I do.
712
00:32:41,609 --> 00:32:44,369
So, Willy, how do you feel?
713
00:32:44,446 --> 00:32:46,830
Nice.
714
00:32:46,906 --> 00:32:48,456
Nice and cozy.
715
00:32:48,533 --> 00:32:49,374
Yes, it is.
716
00:32:49,451 --> 00:32:51,259
Isn't it?
717
00:32:51,336 --> 00:32:56,548
Yeah, sure beats standing over
a trash can out in the park.
718
00:32:56,558 --> 00:32:58,041
I suppose it does.
719
00:33:01,796 --> 00:33:03,163
I always wanted a family.
720
00:33:05,675 --> 00:33:07,934
I guess you get
used to being alone.
721
00:33:08,011 --> 00:33:09,277
You don't realize
what you're missing
722
00:33:09,354 --> 00:33:10,937
until you see what
other people got
723
00:33:11,014 --> 00:33:12,939
and they just let
it go to waste.
724
00:33:13,016 --> 00:33:14,816
Oh, Melvin.
725
00:33:14,893 --> 00:33:17,819
I always wanted a family too.
726
00:33:17,830 --> 00:33:21,906
But you were the one
who said you didn't.
727
00:33:21,983 --> 00:33:26,995
Hey, people make mistakes.
728
00:33:27,072 --> 00:33:28,922
You've never
admitted that before.
729
00:33:31,242 --> 00:33:34,711
I'm so happy with you tonight.
730
00:33:34,788 --> 00:33:35,920
Willy, you got
that debate tomorrow.
731
00:33:35,997 --> 00:33:39,090
Better get some rest.
732
00:33:39,167 --> 00:33:42,093
Why can't it last longer?
733
00:33:42,170 --> 00:33:44,596
But it can, Darling.
734
00:33:44,672 --> 00:33:48,933
Let's lie awake, holding
each other all night long.
735
00:33:49,010 --> 00:33:51,061
Can't do that, Willy.
736
00:33:51,137 --> 00:33:51,978
This is only temporary.
737
00:33:52,055 --> 00:33:56,441
You know that, so do I.
738
00:33:56,518 --> 00:33:57,817
I can't.
739
00:33:57,894 --> 00:33:59,486
I can't do that.
740
00:33:59,562 --> 00:34:02,906
Not tonight, I'm sorry.
741
00:34:02,982 --> 00:34:04,616
I understand.
742
00:34:04,626 --> 00:34:06,785
You have your debate tomorrow.
743
00:34:06,861 --> 00:34:09,454
But there'll be other
nights, Darling.
744
00:34:09,531 --> 00:34:13,541
It's like we started
all over again.
745
00:34:13,618 --> 00:34:14,468
Yeah.
746
00:34:24,170 --> 00:34:29,149
Lottie, just remember tonight.
747
00:34:32,095 --> 00:34:34,571
I mean, even though
I tried not to,
748
00:34:34,648 --> 00:34:37,365
and all the angels in heaven
may be against it, I--
749
00:34:39,811 --> 00:34:42,496
nothing could keep me from
falling in love with you.
750
00:34:48,903 --> 00:34:50,003
Good night.
751
00:34:58,413 --> 00:34:59,295
No Rich!
752
00:34:59,372 --> 00:35:00,296
No Rich!
753
00:35:00,373 --> 00:35:01,297
No Rich!
754
00:35:01,374 --> 00:35:02,298
No Rich!
755
00:35:02,375 --> 00:35:03,299
No Rich!
756
00:35:03,376 --> 00:35:04,226
No Rich!
757
00:35:04,302 --> 00:35:05,218
No Rich!
758
00:35:05,295 --> 00:35:06,144
No Rich!
759
00:35:06,221 --> 00:35:06,970
No Rich!
760
00:35:07,046 --> 00:35:07,929
No Rich!
761
00:35:08,006 --> 00:35:09,305
No Rich!
762
00:35:09,382 --> 00:35:10,640
Let me through.
Let me through.
763
00:35:10,717 --> 00:35:11,641
Let me through.
764
00:35:11,652 --> 00:35:12,651
Just stay back there, pal.
765
00:35:12,727 --> 00:35:13,726
You don't understand.
766
00:35:13,803 --> 00:35:15,061
I have got to get inside.
767
00:35:15,138 --> 00:35:15,946
I'm Melvin Rich.
768
00:35:16,022 --> 00:35:16,905
Of course you are.
769
00:35:16,982 --> 00:35:18,982
Now, just stay back there.
770
00:35:19,058 --> 00:35:20,608
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
771
00:35:20,685 --> 00:35:22,068
I'm Jonathan Martin.
772
00:35:22,145 --> 00:35:24,195
Welcome to the debate
between two candidates
773
00:35:24,272 --> 00:35:26,072
for mayor of this
city, Mr. Frank
774
00:35:26,149 --> 00:35:28,324
Sturges and Mr. J. Melvin Rich.
775
00:35:28,401 --> 00:35:31,244
Each candidate will ask three
questions of his opponent.
776
00:35:31,321 --> 00:35:34,422
Mr. Sturges has won the toss,
so we will begin with him.
777
00:35:34,499 --> 00:35:35,540
Mr. Sturges.
778
00:35:35,617 --> 00:35:36,457
Thank you.
779
00:35:36,534 --> 00:35:38,459
Thank you.
780
00:35:38,536 --> 00:35:41,880
I would like to ask Mr. Rich
if he doesn't think it strange
781
00:35:41,956 --> 00:35:46,259
that every highway construction
bill he pushed through the city
782
00:35:46,336 --> 00:35:51,097
council wound up going
to his own company,
783
00:35:51,174 --> 00:35:53,224
Tricorp Construction.
784
00:35:53,301 --> 00:35:54,559
It does sound pretty fishy.
785
00:35:54,636 --> 00:35:55,935
Doesn't it?
786
00:35:56,012 --> 00:35:58,396
What do you think, Jonathan?
787
00:35:58,473 --> 00:36:00,732
Well, I don't, I
don't know, Mr. Rich.
788
00:36:00,742 --> 00:36:02,233
That's up to you.
789
00:36:02,310 --> 00:36:03,902
Tricorp bought the votes.
790
00:36:03,978 --> 00:36:06,746
Well, there you have it, see?
791
00:36:06,823 --> 00:36:08,156
Tricorp bought the votes.
792
00:36:08,233 --> 00:36:10,283
I don't believe it.
793
00:36:10,360 --> 00:36:12,744
Hey, Rich just admitted
that his company bought
794
00:36:12,820 --> 00:36:13,912
votes on the city council.
795
00:36:15,907 --> 00:36:17,132
I think I'm going to vomit.
796
00:36:20,787 --> 00:36:22,921
I-- I am going to vomit.
797
00:36:22,931 --> 00:36:26,466
Listen, I think I can save
everybody a lot of time here.
798
00:36:26,542 --> 00:36:29,427
I've been reading quite a
bit about this Sturges fella,
799
00:36:29,504 --> 00:36:31,813
and he seems pretty good to me.
800
00:36:31,890 --> 00:36:33,765
He seems like an
honest fellow, too.
801
00:36:33,841 --> 00:36:34,933
Don't you think, Jonathan?
802
00:36:35,009 --> 00:36:37,143
I, I must remind
you, Mr. Rich,
803
00:36:37,220 --> 00:36:40,438
it's your opinion we want here.
804
00:36:40,515 --> 00:36:42,315
Oh.
805
00:36:42,392 --> 00:36:47,445
In my opinion, this Sturges
fella here is an honest fellow,
806
00:36:47,522 --> 00:36:48,863
he'll make a pretty good mayor.
807
00:36:48,940 --> 00:36:51,366
And that's good enough for me.
808
00:36:51,376 --> 00:36:54,410
So I would vote for him
if I were you, folks.
809
00:36:54,487 --> 00:36:57,413
Uh, Jonathan, can I
just say one more thing?
810
00:36:57,490 --> 00:36:59,415
I, I, uh--
811
00:36:59,492 --> 00:37:00,625
You're on a roll, Willy.
812
00:37:00,702 --> 00:37:01,626
Why stop now?
813
00:37:01,703 --> 00:37:03,019
OK.
814
00:37:03,096 --> 00:37:10,218
I just want to say,
Lottie, are you watching?
815
00:37:10,295 --> 00:37:12,720
I just want to tell you
that last night was the most
816
00:37:12,797 --> 00:37:15,640
beautiful night of my life.
817
00:37:15,717 --> 00:37:18,568
I mean that from the
bottom of my heart.
818
00:37:21,306 --> 00:37:23,147
Well, that's it.
819
00:37:23,224 --> 00:37:26,067
Uh, so, goodbye folks!
820
00:37:26,144 --> 00:37:27,777
Have a nice day.
821
00:37:27,854 --> 00:37:29,112
Keep smiling.
822
00:37:29,188 --> 00:37:29,988
Yes Rich.
823
00:37:30,064 --> 00:37:31,489
Yes Rich.
824
00:37:31,566 --> 00:37:32,615
Yes Rich.
825
00:37:32,692 --> 00:37:33,750
Yes Rich.
826
00:37:33,827 --> 00:37:34,751
Yes Rich.
827
00:37:34,828 --> 00:37:35,669
Yes Rich.
828
00:37:35,745 --> 00:37:36,628
Yes Rich.
829
00:37:36,705 --> 00:37:37,578
Yes Rich.
830
00:37:37,655 --> 00:37:38,621
Yes Rich.
831
00:37:38,698 --> 00:37:39,664
Yes Rich.
832
00:37:39,741 --> 00:37:40,581
Yes Rich.
833
00:37:40,658 --> 00:37:41,666
Yes Rich.
834
00:37:41,743 --> 00:37:42,917
Yes Rich.
835
00:37:42,994 --> 00:37:43,835
Yes Rich.
836
00:37:43,911 --> 00:37:44,877
Yes Rich.
837
00:37:44,954 --> 00:37:45,837
Yes Rich.
838
00:37:45,847 --> 00:37:46,879
Yes Rich.
839
00:37:46,956 --> 00:37:48,047
Yes Rich.
840
00:37:48,058 --> 00:37:49,090
Yes Rich.
841
00:37:49,167 --> 00:37:50,049
Yes Rich.
842
00:37:50,126 --> 00:37:51,092
Yes Rich.
843
00:37:51,169 --> 00:37:52,227
Yes Rich.
844
00:38:18,288 --> 00:38:20,997
Now, before you call the
police, just listen to me.
845
00:38:21,074 --> 00:38:22,206
The police, sir?
846
00:38:22,217 --> 00:38:24,042
Yes.
847
00:38:24,118 --> 00:38:26,085
Sir?
848
00:38:26,162 --> 00:38:27,587
You called me "sir?"
849
00:38:27,663 --> 00:38:28,471
Of course, sir.
850
00:38:42,929 --> 00:38:44,270
Bravo.
851
00:38:44,281 --> 00:38:45,438
Bravo, sir.
852
00:38:45,515 --> 00:38:46,364
Bravo.
853
00:38:48,684 --> 00:38:51,444
Your speech was wonderful, sir.
854
00:38:51,521 --> 00:38:53,821
We're all so very proud.
855
00:38:53,898 --> 00:38:55,323
Oh.
856
00:38:55,400 --> 00:38:58,785
Thank you, I suppose.
857
00:38:58,795 --> 00:39:02,497
Where is Mrs. Rich?
858
00:39:02,573 --> 00:39:05,291
She's upstairs, sir.
859
00:39:05,368 --> 00:39:07,085
Waiting for you.
860
00:39:07,161 --> 00:39:09,337
In your bedroom, sir.
861
00:39:09,414 --> 00:39:11,297
In my bedroom?
862
00:39:11,374 --> 00:39:12,465
What's he doing in my bedroom?
863
00:39:12,542 --> 00:39:14,384
She's got a bedroom of her own.
864
00:39:14,460 --> 00:39:19,847
I believe she's waiting
to give you a surprise, sir.
865
00:39:19,924 --> 00:39:24,811
She's ordered dinner
to be served upstairs.
866
00:39:24,821 --> 00:39:26,229
What's wrong
with your eye, man?
867
00:39:26,305 --> 00:39:28,272
Have you got a tic?
868
00:39:28,349 --> 00:39:30,650
Oh, no, sir.
869
00:39:30,726 --> 00:39:32,151
And you.
870
00:39:32,228 --> 00:39:33,661
I'll deal with you later.
871
00:39:46,843 --> 00:39:48,668
What in God's name?
872
00:39:48,744 --> 00:39:50,044
Melvin!
873
00:39:50,121 --> 00:39:53,673
Carlotta, what are you--
874
00:39:53,749 --> 00:39:56,184
Carlotta, have you gone mad?
875
00:39:56,261 --> 00:39:57,218
Yes.
876
00:39:57,295 --> 00:39:58,520
Mad for you.
877
00:40:03,885 --> 00:40:04,758
Carlotta.
878
00:40:07,430 --> 00:40:08,980
I don't know what to say.
879
00:40:09,056 --> 00:40:11,441
You've never behaved like this,
not even when we were courting.
880
00:40:11,517 --> 00:40:14,402
Because I never realized
what a wonderful man
881
00:40:14,479 --> 00:40:16,654
I was lucky enough to have.
882
00:40:16,731 --> 00:40:18,372
Oh, Melvin.
883
00:40:18,450 --> 00:40:21,242
I'm going to make you the
happiest man in the world.
884
00:40:21,319 --> 00:40:24,078
Besides, that kiss
was just returning
885
00:40:24,155 --> 00:40:26,381
the one you gave me last night.
886
00:40:26,458 --> 00:40:30,293
And you never kissed
me like that either.
887
00:40:30,369 --> 00:40:31,794
You kissed that bum?
888
00:40:31,871 --> 00:40:34,088
I thought you were
worse than a bum.
889
00:40:34,165 --> 00:40:37,216
But last night, you
proved me wrong.
890
00:40:37,293 --> 00:40:38,876
Last night.
891
00:40:38,953 --> 00:40:41,721
Last night, what exactly
happened to you last night?
892
00:40:41,797 --> 00:40:45,600
You happened to me last night.
893
00:40:45,676 --> 00:40:49,187
And it made me remember just
how much I was in love with you
894
00:40:49,263 --> 00:40:50,421
once.
895
00:40:50,198 --> 00:40:52,064
And it brought it all back.
896
00:40:52,141 --> 00:40:54,108
I am shocked beyond belief.
897
00:40:54,185 --> 00:40:59,614
So was I. And Melvin, you're
not going to refuse me tonight
898
00:40:59,690 --> 00:41:02,074
like you did last night.
899
00:41:02,151 --> 00:41:04,494
Tonight, you're mine.
900
00:41:04,570 --> 00:41:08,998
And I won't settle
for just one kiss.
901
00:41:09,075 --> 00:41:10,133
Just one kiss?
902
00:41:10,210 --> 00:41:11,375
That's all there was?
903
00:41:11,452 --> 00:41:13,961
Of course.
904
00:41:14,038 --> 00:41:16,756
You remember.
905
00:41:16,832 --> 00:41:18,382
Maybe the man you
were with last night
906
00:41:18,393 --> 00:41:20,384
wasn't such a bum after all.
907
00:41:20,461 --> 00:41:22,127
A bum?
908
00:41:22,205 --> 00:41:27,391
Why, you are the most popular
man in the city tonight.
909
00:41:27,468 --> 00:41:29,352
Haven't you heard?
910
00:41:29,428 --> 00:41:30,269
Heard what?
911
00:41:30,346 --> 00:41:31,771
What?
912
00:41:31,847 --> 00:41:36,025
Since you made a clean breast
of it during the debate,
913
00:41:36,102 --> 00:41:40,071
every television station in
town has been playing the tape.
914
00:41:40,147 --> 00:41:43,574
Why, they're flooded with calls.
915
00:41:43,651 --> 00:41:46,285
Your company's stock has shot
up, right through the roof.
916
00:41:46,362 --> 00:41:51,249
And the Attorney General says
if all moneys are returned,
917
00:41:51,325 --> 00:41:54,794
you'll get off with just a fine.
918
00:41:54,870 --> 00:42:00,132
People love you for what
you did today, Melvin.
919
00:42:00,209 --> 00:42:02,685
But not half as much as I do.
920
00:42:05,732 --> 00:42:08,766
I've seen things
in the last 24 hours
921
00:42:08,843 --> 00:42:12,487
that I never even knew existed.
922
00:42:18,477 --> 00:42:22,446
As if through
another man's eyes.
923
00:42:37,913 --> 00:42:43,759
So it's back to being a
bum again, huh, Jonathan?
924
00:42:43,770 --> 00:42:45,144
You were never a bum, Willy.
925
00:42:48,799 --> 00:42:51,642
You forget sometimes
how lonely it gets.
926
00:42:54,972 --> 00:43:00,192
I mean, you get
used to it and then
927
00:43:00,269 --> 00:43:03,696
you see there's another way.
928
00:43:03,773 --> 00:43:08,084
It's kind of hard to come back
to things the way they were.
929
00:43:15,051 --> 00:43:16,426
Is this it, Jonathan? ?
930
00:43:19,288 --> 00:43:21,297
Is this where it ends?
931
00:43:21,374 --> 00:43:24,133
No, Willy.
932
00:43:24,210 --> 00:43:26,177
It's not the end.
933
00:43:26,253 --> 00:43:27,604
It's just the beginning.
934
00:43:32,426 --> 00:43:34,611
I feel real tired
all of a sudden.
935
00:43:36,972 --> 00:43:40,358
Why don't you lie down, Willy?
936
00:43:40,434 --> 00:43:41,451
Yeah.
937
00:43:44,313 --> 00:43:46,998
Yeah, maybe I should.
938
00:43:54,740 --> 00:44:01,212
Hey, what do you
think about that?
939
00:44:01,288 --> 00:44:02,138
The tree!
940
00:44:05,334 --> 00:44:07,259
Look at it, Charlie.
941
00:44:07,336 --> 00:44:08,811
It's all full of blossoms.
942
00:44:14,218 --> 00:44:17,311
Yeah, you're right, Charlie.
943
00:44:17,388 --> 00:44:21,199
They're just like snowflakes,
except they don't feel cold.
944
00:44:23,686 --> 00:44:25,536
It's nice and warm.
945
00:44:30,585 --> 00:44:34,578
So beautiful.
946
00:44:34,589 --> 00:44:36,255
So beautiful.
947
00:44:44,206 --> 00:44:45,181
So are you, Willy.
948
00:44:48,586 --> 00:44:49,644
So are you.
949
00:45:06,353 --> 00:45:08,988
We are here
today to pay tribute to one
950
00:45:09,064 --> 00:45:12,908
who walked quietly amongst us.
951
00:45:12,985 --> 00:45:16,495
A man who brought
joy and happiness
952
00:45:16,572 --> 00:45:19,457
into the lives of many people.
953
00:45:19,533 --> 00:45:20,967
Who didn't even
know his last name.
954
00:45:26,057 --> 00:45:28,174
There's an old
saying, you should
955
00:45:28,250 --> 00:45:33,679
never judge a man until you
walk a mile in his moccasins.
956
00:45:33,756 --> 00:45:36,891
Well I walked in the
footsteps of this gentle soul
957
00:45:36,967 --> 00:45:44,190
for a brief moment,
and I can tell you,
958
00:45:44,266 --> 00:45:47,276
he could fill the
shoes of any man,
959
00:45:47,353 --> 00:45:49,211
no matter what station in life.
960
00:45:51,482 --> 00:45:56,744
This park is going to seem
forever empty without him.
961
00:45:56,821 --> 00:45:59,964
But we won't forget him.
962
00:46:00,041 --> 00:46:04,218
Wherever you are,
thank you, Willy.
963
00:46:06,956 --> 00:46:10,266
And may flights of angels
lead you to heaven.
964
00:46:16,340 --> 00:46:20,610
I have it on good authority
that that is, in fact, the case.
965
00:46:24,557 --> 00:46:25,615
Lottie.
63554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.