All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E04.The.Return.of.the.Masked.Rider.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,502 --> 00:02:27,512 Hey pops. 2 00:02:27,589 --> 00:02:29,014 What's shaking? 3 00:02:29,090 --> 00:02:31,975 Look, I just want to go home. 4 00:02:32,052 --> 00:02:34,945 What'd you get in that drug store pops? 5 00:02:35,022 --> 00:02:35,904 Little Seconal? 6 00:02:35,981 --> 00:02:38,440 HM? 7 00:02:38,516 --> 00:02:40,025 Let's see it. 8 00:02:40,101 --> 00:02:42,444 Please, not, not my medicine. 9 00:02:42,520 --> 00:02:46,406 We all got to get well old man. 10 00:02:46,483 --> 00:02:48,750 I said let's see it. 11 00:02:56,952 --> 00:02:58,084 Shoot. 12 00:02:58,161 --> 00:02:59,102 That ain't dope. 13 00:03:02,707 --> 00:03:05,133 Let's have your money old man. 14 00:03:05,144 --> 00:03:06,351 I ain't got all day. 15 00:03:13,134 --> 00:03:15,560 Aw shoot, pennies. 16 00:03:15,637 --> 00:03:19,564 I should've got you when you come out the bank. 17 00:03:19,641 --> 00:03:21,950 Have a good one. 18 00:03:22,027 --> 00:03:23,860 Yeah? 19 00:03:48,753 --> 00:03:50,595 You sure we're going to the right place? 20 00:03:50,672 --> 00:03:51,980 Sure, why? 21 00:03:52,057 --> 00:03:53,598 This doesn't look to me like a neighborhood 22 00:03:53,609 --> 00:03:54,691 for an angel. 23 00:04:03,476 --> 00:04:05,127 Look at those guys. 24 00:04:05,203 --> 00:04:06,486 They don't exactly look like Mouseketeers. 25 00:04:06,563 --> 00:04:07,871 Come on, what are you worried about? 26 00:04:07,948 --> 00:04:09,381 I'm not worried. 27 00:04:08,958 --> 00:04:10,198 Well of course you're not worried, 28 00:04:10,275 --> 00:04:11,558 you're already an angel. 29 00:04:11,635 --> 00:04:14,577 I thought I'd put it off for a little while. 30 00:04:14,654 --> 00:04:16,588 How do you know you're gonna be one? 31 00:04:27,334 --> 00:04:28,717 Hey man. 32 00:04:28,793 --> 00:04:31,219 Where you think you're going? 33 00:04:31,296 --> 00:04:32,854 Just in there. 34 00:04:32,931 --> 00:04:33,981 My friend's looking for some work. 35 00:04:34,057 --> 00:04:35,223 Oh yeah? 36 00:04:35,300 --> 00:04:36,766 What kind of work? 37 00:04:36,843 --> 00:04:38,518 My friend here is a trainer. 38 00:04:38,595 --> 00:04:40,312 I'm, I'm a cut man. 39 00:04:40,388 --> 00:04:42,564 Cut man, huh? 40 00:04:42,640 --> 00:04:46,910 I'm a cut man too, dick. 41 00:04:54,652 --> 00:04:57,504 They don't make them like they used to. 42 00:04:57,581 --> 00:04:58,839 You have a nice day. 43 00:05:04,329 --> 00:05:07,514 I guess it's easy to be cool when you've already died once. 44 00:05:11,303 --> 00:05:13,261 Move! 45 00:05:13,338 --> 00:05:15,263 Double up, ,, double up. 46 00:05:15,340 --> 00:05:17,399 Come on, come on, come on. 47 00:05:17,476 --> 00:05:18,975 Move, move, move! 48 00:05:18,986 --> 00:05:21,603 Come on. 49 00:05:21,679 --> 00:05:23,438 Oh man, come on move. 50 00:05:23,515 --> 00:05:24,314 Excuse me. 51 00:05:24,391 --> 00:05:25,665 Yeah, what you need? 52 00:05:25,742 --> 00:05:27,359 Uh, we're looking for Clarence Brooks. 53 00:05:27,435 --> 00:05:28,610 That's me. 54 00:05:28,686 --> 00:05:29,569 What can I do for you? 55 00:05:29,646 --> 00:05:31,171 Boomer Brooks? 56 00:05:30,748 --> 00:05:32,614 You fought middleweight in the '40s. 57 00:05:32,691 --> 00:05:35,700 Well I see your friend here is a student of the lesser known 58 00:05:35,777 --> 00:05:37,276 pugilists of the 20th century. 59 00:05:37,354 --> 00:05:39,454 Yes I know in my heart you're one of the best. 60 00:05:39,531 --> 00:05:40,947 Contender for the title. 61 00:05:41,024 --> 00:05:44,626 Yeah, well, the Chicago crowd fixed that. 62 00:05:44,702 --> 00:05:45,919 What can I do for you Fellows? 63 00:05:45,995 --> 00:05:47,087 My friend and I are looking for some work. 64 00:05:47,163 --> 00:05:48,380 We heard you might be able to use 65 00:05:48,456 --> 00:05:50,423 a trainer and another cut man. 66 00:05:50,500 --> 00:05:52,550 Well I was thinking about it. 67 00:05:52,627 --> 00:05:53,802 But How'd you hear about it? 68 00:05:53,878 --> 00:05:55,804 Word gets around, you know? 69 00:05:55,880 --> 00:05:57,472 Yeah, well which one you is a cut man? 70 00:05:57,483 --> 00:05:58,473 I am. 71 00:05:58,550 --> 00:06:00,475 Give me some names. 72 00:06:00,552 --> 00:06:01,768 Folks I can call. 73 00:06:01,845 --> 00:06:03,444 Who'd you work for last. 74 00:06:03,522 --> 00:06:06,940 Well, uh, I've been working mainly out of Vegas. 75 00:06:07,016 --> 00:06:08,024 For who? 76 00:06:08,101 --> 00:06:09,275 Hey, hold it. 77 00:06:09,286 --> 00:06:10,243 Get over here Freddy. 78 00:06:14,983 --> 00:06:17,784 Told you two guys to take it easy in there man. 79 00:06:17,861 --> 00:06:20,995 Now look at this gash you opened up on Freddy's eye. 80 00:06:21,072 --> 00:06:23,498 Oh man, he's got a fight in a week. 81 00:06:23,575 --> 00:06:25,200 Now, why don't you let me take a look. 82 00:06:25,276 --> 00:06:27,043 See, it's better than reading references. 83 00:06:27,120 --> 00:06:28,461 OK. 84 00:06:28,472 --> 00:06:30,222 There we go Fred. 85 00:06:39,424 --> 00:06:41,525 There, how's that? 86 00:06:41,601 --> 00:06:44,102 How'd you do that? 87 00:06:44,179 --> 00:06:45,311 Just a nack. 88 00:06:45,388 --> 00:06:47,647 That's a heck of a nack. 89 00:06:47,724 --> 00:06:49,399 Enough to get me a job? 90 00:06:49,476 --> 00:06:51,067 Sure. 91 00:06:51,144 --> 00:06:54,571 Don't pay much, but you got the job all right. 92 00:06:54,581 --> 00:06:55,697 All right. 93 00:06:55,773 --> 00:06:57,532 You can start tomorrow. 94 00:06:57,609 --> 00:07:00,201 Come on, I want you to meet my grandson. 95 00:07:00,278 --> 00:07:03,079 He'll show you around. 96 00:07:03,090 --> 00:07:05,206 Hey! 97 00:07:05,217 --> 00:07:07,834 Joey, I want you to meet two new guys that'll be working here. 98 00:07:07,911 --> 00:07:08,960 How you doing? I'm Jon. 99 00:07:09,037 --> 00:07:09,711 Mark. 100 00:07:09,787 --> 00:07:11,129 Good to see you. 101 00:07:11,206 --> 00:07:13,148 Joey's fighting in the state championship. 102 00:07:13,224 --> 00:07:15,967 If he keeps listening to his grandad and training hard, 103 00:07:16,044 --> 00:07:18,553 he can go all the way to the Nationals. 104 00:07:18,630 --> 00:07:20,555 Just got to keep putting out that sweat. 105 00:07:20,632 --> 00:07:22,323 And what does this look like? 106 00:07:22,400 --> 00:07:24,726 Yeah, well I want you to show them around the place, OK? 107 00:07:24,802 --> 00:07:25,852 Hey, sure granddad. 108 00:07:25,929 --> 00:07:27,228 Your locker room's over this way. 109 00:07:27,305 --> 00:07:28,438 All right . 110 00:07:28,515 --> 00:07:29,281 Thank you very much for the job. 111 00:07:40,401 --> 00:07:42,368 Hey bro. 112 00:07:42,445 --> 00:07:43,244 What's happening? 113 00:07:43,321 --> 00:07:44,354 Hey, nothing much. 114 00:07:44,431 --> 00:07:45,788 You want to get your hand off me man? 115 00:07:45,865 --> 00:07:47,999 Shut up chump. 116 00:07:48,076 --> 00:07:51,085 Because I'll be putting my hands all on you when we get in that 117 00:07:51,162 --> 00:07:52,220 ring next week. 118 00:07:52,297 --> 00:07:54,672 And I'll be thump, thump, thumping up 119 00:07:54,749 --> 00:07:56,257 the side of your head. 120 00:07:56,334 --> 00:07:58,218 Hey, let me tell you something, man. 121 00:07:58,228 --> 00:08:00,887 You're going to find out that the ring is a lot 122 00:08:00,964 --> 00:08:02,314 different than some back alley. 123 00:08:10,240 --> 00:08:11,156 Who's your friend? 124 00:08:11,233 --> 00:08:12,207 Oh, Thumper? 125 00:08:12,283 --> 00:08:13,316 I grew up with him. 126 00:08:13,393 --> 00:08:15,026 He and his gang run the neighborhood. 127 00:08:15,103 --> 00:08:17,153 Doesn't seem to bother you any. 128 00:08:17,230 --> 00:08:19,989 Like I said, things are different in the ring. 129 00:08:20,066 --> 00:08:21,691 Here's a couple of lockers you can use. 130 00:08:21,768 --> 00:08:23,117 But you better get a good lock on them, 131 00:08:23,194 --> 00:08:25,328 or else you'll be going home in your shorts. 132 00:08:25,405 --> 00:08:26,454 Thanks. 133 00:08:26,531 --> 00:08:27,539 How soon you gonna turn pro? 134 00:08:27,615 --> 00:08:29,249 I'm not going to. 135 00:08:29,326 --> 00:08:31,251 Heard too much about that from my grandpa. 136 00:08:31,327 --> 00:08:34,262 See, when you're good everybody wants a piece of it. 137 00:08:34,339 --> 00:08:37,006 But when you're history, they throw what's left away. 138 00:08:37,083 --> 00:08:38,299 Well, what are you gonna do? 139 00:08:38,376 --> 00:08:39,884 Work with kids. 140 00:08:39,961 --> 00:08:42,929 Teach them to box, to have pride. 141 00:08:43,006 --> 00:08:44,472 Maybe they won't end up on the street 142 00:08:44,549 --> 00:08:46,808 corners with Satan's Helpers. 143 00:08:46,884 --> 00:08:48,485 Come on, let me show you the rest of the place. 144 00:08:56,269 --> 00:08:59,120 Well, at least nobody Stole my car. 145 00:08:59,197 --> 00:09:00,572 Who'd want to? 146 00:09:00,648 --> 00:09:02,324 Cute, cute. 147 00:09:02,400 --> 00:09:03,783 Why don't we take a look around the neighborhood. 148 00:09:03,860 --> 00:09:05,535 Maybe we can find an apartment close by the gym. 149 00:09:05,612 --> 00:09:08,838 OK. 150 00:09:11,909 --> 00:09:13,835 Tell you what, this neighborhood 151 00:09:13,845 --> 00:09:15,169 could use more kids like Joey. 152 00:09:15,246 --> 00:09:17,222 Yeah, he's a fine boy all right. 153 00:09:17,299 --> 00:09:19,299 I hope we get this assignment long enough to see him fight. 154 00:09:19,375 --> 00:09:22,677 I got a feeling he's gonna put that punks lights out. 155 00:09:22,754 --> 00:09:24,178 Hey, there he is. 156 00:09:24,255 --> 00:09:25,188 Who? 157 00:09:32,096 --> 00:09:33,938 Hey he's gonna jump. 158 00:09:48,738 --> 00:09:49,838 You. 159 00:09:57,121 --> 00:09:58,880 Hey there partner, how you doing? 160 00:09:58,956 --> 00:10:01,382 Get away from me. 161 00:10:01,393 --> 00:10:02,950 I'm going to jump. 162 00:10:03,028 --> 00:10:05,261 And if you try to stop me, I'll take you with me. 163 00:10:05,338 --> 00:10:07,430 Whatever is bothering you, it isn't bad enough 164 00:10:07,507 --> 00:10:09,048 to kill yourself over. 165 00:10:09,125 --> 00:10:13,561 Bad enough, let me tell you something fella. 166 00:10:13,638 --> 00:10:16,022 Old is bad. 167 00:10:16,099 --> 00:10:18,983 I used to be somebody. 168 00:10:19,060 --> 00:10:20,526 Now I'm nothing. 169 00:10:20,603 --> 00:10:23,363 Broke, forgotten. 170 00:10:23,439 --> 00:10:27,575 Can't walk the streets without those punks mugging me. 171 00:10:27,652 --> 00:10:29,210 Now my eyes are going. 172 00:10:29,287 --> 00:10:33,048 A couple of months I'll, I'll probably be blind. 173 00:10:33,124 --> 00:10:36,250 I don't have the money for an operation. 174 00:10:36,327 --> 00:10:39,253 And you say things can't be so bad. 175 00:10:39,330 --> 00:10:41,589 Well, now that you mentioned, you do have a few problems. 176 00:10:41,666 --> 00:10:42,840 But nothing we can't talk out. 177 00:10:42,917 --> 00:10:44,717 I'm through with talking. 178 00:10:44,794 --> 00:10:46,219 I never thought the Masked Rider would 179 00:10:46,295 --> 00:10:49,055 take the coward's way out. 180 00:10:49,132 --> 00:10:51,557 How do you know who I am? 181 00:10:51,634 --> 00:10:53,159 Your voice. 182 00:10:53,236 --> 00:10:54,560 I heard it enough times on Saturday matinees. 183 00:10:54,637 --> 00:10:55,487 You're Morton Clay. 184 00:10:57,598 --> 00:11:00,274 You remember me? 185 00:11:00,285 --> 00:11:03,444 Sure I do. 186 00:11:03,521 --> 00:11:06,948 You're the only one who does besides a couple 187 00:11:07,024 --> 00:11:10,576 old cronies who are as broken down as I am. 188 00:11:10,653 --> 00:11:11,711 It is him. 189 00:11:11,788 --> 00:11:13,329 It is you. 190 00:11:13,406 --> 00:11:14,422 You know, I became a cop because of you. 191 00:11:14,499 --> 00:11:17,291 You stood for truth and justice, and the American way. 192 00:11:17,368 --> 00:11:18,835 I, I think that was Superman. 193 00:11:18,911 --> 00:11:23,089 Well, it's probably a bad time to ask but, 194 00:11:23,166 --> 00:11:24,924 can I have your autograph? 195 00:11:48,483 --> 00:11:49,323 Come on Mort. 196 00:11:49,400 --> 00:11:50,316 What do you say? 197 00:11:50,393 --> 00:11:51,325 Come on in. 198 00:11:51,402 --> 00:11:53,161 Oh, why not. 199 00:11:53,237 --> 00:11:56,748 I'd probably just break something anyway. 200 00:12:10,505 --> 00:12:12,188 Well, this is home. 201 00:12:14,467 --> 00:12:17,769 I guess I should, uh, Thank you two fellas. 202 00:12:17,779 --> 00:12:19,437 This is where you live? 203 00:12:19,514 --> 00:12:20,488 Uh-huh. 204 00:12:20,565 --> 00:12:22,190 Back when I was working, the horses made 205 00:12:22,266 --> 00:12:23,691 more money than the actors. 206 00:12:23,768 --> 00:12:24,567 You live alone? 207 00:12:24,644 --> 00:12:25,526 Oh no, no. 208 00:12:25,603 --> 00:12:26,694 I got a roommate. 209 00:12:26,771 --> 00:12:28,696 He's a widower, old friend. 210 00:12:28,773 --> 00:12:29,989 Come on up and meet him. 211 00:12:30,066 --> 00:12:31,240 Hey, why don't you two go ahead. 212 00:12:31,317 --> 00:12:32,158 I've got something I got to take care of at the gym. 213 00:12:32,235 --> 00:12:33,308 Want me to go with you? 214 00:12:33,386 --> 00:12:34,118 No, I'll be fine. 215 00:12:34,195 --> 00:12:35,369 See if you can get a room here. 216 00:12:35,446 --> 00:12:36,662 I'll meet you back here in a little while. 217 00:12:36,739 --> 00:12:38,005 All right. 218 00:12:38,083 --> 00:12:41,209 All right, it's not much, but come on. 219 00:12:41,285 --> 00:12:43,836 Do me a favor, don't mention anything 220 00:12:43,913 --> 00:12:45,680 about what happened up there. 221 00:12:45,757 --> 00:12:49,383 My faithful old Indian friend fusses enough about me. 222 00:12:49,460 --> 00:12:51,928 You're kidding, you're rooming with Red Feather? 223 00:12:52,004 --> 00:12:54,806 Yeah, but that's not his real name. 224 00:12:54,882 --> 00:12:56,057 It's Sidney. 225 00:12:56,133 --> 00:12:57,475 No, Sidney? 226 00:12:57,552 --> 00:12:59,560 Yeah, Sidney Eagle. 227 00:13:26,956 --> 00:13:30,299 Working hard Joey? 228 00:13:30,376 --> 00:13:32,927 Hey, we're closed Thumper. 229 00:13:33,004 --> 00:13:37,181 You're talking pretty big today, boy. 230 00:13:37,258 --> 00:13:39,225 I guess we'll find out come fight time, huh? 231 00:13:39,302 --> 00:13:43,813 No, you gonna to find out right now, fool. 232 00:13:43,890 --> 00:13:49,026 See, come Fight Night I'm going to thump on you long and hard. 233 00:13:49,103 --> 00:13:51,654 And you're going to let me do it. 234 00:13:51,731 --> 00:13:52,655 I'm gonna what? 235 00:13:52,732 --> 00:13:55,333 You heard me. 236 00:13:55,410 --> 00:14:00,046 Because if you don't, that old granddad of yours 237 00:14:00,123 --> 00:14:03,124 is going to be dead meat. 238 00:14:03,200 --> 00:14:07,003 I ain't jiving you boy. 239 00:14:07,079 --> 00:14:11,966 You gonna lose. 240 00:14:12,043 --> 00:14:15,469 Or he gonna lose. 241 00:14:15,546 --> 00:14:16,396 You think on it. 242 00:14:36,943 --> 00:14:40,077 What are you gonna do? 243 00:14:40,088 --> 00:14:42,538 How long you've been here? 244 00:14:42,615 --> 00:14:45,166 Long enough. 245 00:14:45,242 --> 00:14:47,793 What are you going to do about it? 246 00:14:47,870 --> 00:14:49,445 You heard what he said. 247 00:14:49,389 --> 00:14:51,839 I either throw the fight or else. 248 00:14:51,916 --> 00:14:53,140 Oh, come on. 249 00:14:53,218 --> 00:14:54,642 Maybe he's just trying to scare you. 250 00:14:54,719 --> 00:14:57,094 Yeah, you don't know Satan's Helpers. 251 00:14:57,171 --> 00:14:58,638 They don't care about Nothing. 252 00:14:58,648 --> 00:15:00,806 What about the police? 253 00:15:00,883 --> 00:15:01,799 Are you kidding? 254 00:15:01,876 --> 00:15:03,317 What are they gonna do? 255 00:15:03,394 --> 00:15:05,269 Even if they could bust them, they'd be 256 00:15:05,346 --> 00:15:06,654 right back out on the streets. 257 00:15:06,731 --> 00:15:09,523 They'd do my granddad even worse then. 258 00:15:09,600 --> 00:15:13,069 Look Joey, I'm here to help you if you, if you want it. 259 00:15:13,145 --> 00:15:14,695 You want to help me? 260 00:15:14,772 --> 00:15:20,126 Just don't say anything to my granddad, to anybody. 261 00:15:23,155 --> 00:15:25,748 We're closed now. 262 00:15:25,825 --> 00:15:27,549 OK Joey. 263 00:16:05,156 --> 00:16:06,247 You're kidding. 264 00:16:06,323 --> 00:16:07,498 His real name is Murray? 265 00:16:07,575 --> 00:16:10,418 Yeah, Murray Klein. 266 00:16:10,494 --> 00:16:13,462 Well, of course we changed it before we did the first serial. 267 00:16:13,539 --> 00:16:15,214 Studio gave us our names. 268 00:16:15,225 --> 00:16:16,799 Well I mean, how far do you think 269 00:16:16,876 --> 00:16:18,801 we'd have gotten if it was Masked 270 00:16:18,878 --> 00:16:21,429 Murray and his faithful Indian friend Sidney. 271 00:16:22,506 --> 00:16:24,140 I hear you. 272 00:16:24,216 --> 00:16:27,018 Hey, Sid, give me a hand with this trunk. 273 00:16:27,094 --> 00:16:29,186 You carried it up here yourself. 274 00:16:29,263 --> 00:16:32,189 That was 20 years ago. 275 00:16:32,266 --> 00:16:33,399 20 years. 276 00:16:34,810 --> 00:16:36,235 - I'll get the door. - OK. 277 00:16:36,312 --> 00:16:37,161 Coming. 278 00:16:41,242 --> 00:16:42,208 Everything all right? 279 00:16:42,285 --> 00:16:43,242 I'll tell you about it later. 280 00:16:43,253 --> 00:16:44,711 You're not gonna believe this. 281 00:16:44,787 --> 00:16:46,078 Martin's roommate is-- 282 00:16:46,155 --> 00:16:47,913 Red feather. 283 00:16:47,990 --> 00:16:48,922 Yeah. 284 00:16:49,000 --> 00:16:50,499 Well, you know his real name? 285 00:16:50,576 --> 00:16:51,867 Sidney. 286 00:16:51,945 --> 00:16:55,379 Sometimes you not a lot of fun to be with. 287 00:16:55,456 --> 00:16:58,057 Well, here it is. 288 00:16:58,134 --> 00:16:59,058 Oh, Hi Jonathan. 289 00:16:59,135 --> 00:17:00,176 This is my friend Sidney. 290 00:17:00,186 --> 00:17:01,093 How you doing? 291 00:17:01,170 --> 00:17:02,094 What's in the trunk? 292 00:17:02,171 --> 00:17:03,679 Oh, nothing. 293 00:17:03,756 --> 00:17:05,431 Ghosts, that's all. 294 00:17:05,508 --> 00:17:06,682 Ah, it's stuff from the show. 295 00:17:06,759 --> 00:17:08,142 I talked him into showing them to me. 296 00:17:08,219 --> 00:17:09,226 Are you kidding? 297 00:17:09,303 --> 00:17:10,811 He's dying to show it to you. 298 00:17:10,888 --> 00:17:14,532 Hey Sidney, bad choice of words at our age. 299 00:17:18,038 --> 00:17:18,944 Oh, look at that. 300 00:17:19,021 --> 00:17:20,446 Look at that. 301 00:17:20,523 --> 00:17:22,156 Could you try that on? 302 00:17:22,233 --> 00:17:23,950 He'd never fit in it. 303 00:17:24,026 --> 00:17:27,661 Too much pasta, too many eclairs in the old 304 00:17:27,738 --> 00:17:30,498 to ever get in that thing again. 305 00:17:30,574 --> 00:17:33,667 Well, we were something once though, weren't we? 306 00:17:33,744 --> 00:17:35,878 Now we all live around here. 307 00:17:35,955 --> 00:17:40,299 Concentrating mostly on staying regular. 308 00:17:40,376 --> 00:17:41,967 You say you all live around here. 309 00:17:42,044 --> 00:17:43,135 Like who? 310 00:17:43,212 --> 00:17:47,264 Oh, Buck Deadwood Dick, and-- 311 00:17:47,341 --> 00:17:49,809 Lash Latham, Roland Rinaldo. 312 00:17:49,885 --> 00:17:51,727 You mean all the great old timers, 313 00:17:51,804 --> 00:17:53,521 they all live around here? 314 00:17:53,597 --> 00:17:54,772 Yeah. 315 00:17:54,849 --> 00:17:57,650 We were around before residuals. 316 00:17:57,660 --> 00:17:59,235 Oh boy, I'd sure like to meet them. 317 00:17:59,311 --> 00:18:00,986 Well, that's easy enough. 318 00:18:01,063 --> 00:18:03,331 We all get together at the cafeteria. 319 00:18:03,407 --> 00:18:04,907 Talk about the good old days. 320 00:18:04,984 --> 00:18:06,826 Would you like to join us? 321 00:18:06,902 --> 00:18:08,294 I wouldn't miss that for the world. 322 00:18:13,242 --> 00:18:14,834 What a great shot. 323 00:18:14,910 --> 00:18:18,087 There, see that's me and my golden Palomino. 324 00:18:18,164 --> 00:18:19,463 Mark, Mark. 325 00:18:19,540 --> 00:18:20,673 Hey, that's Lash. 326 00:18:22,585 --> 00:18:23,776 And Roland. 327 00:18:23,852 --> 00:18:25,010 There's the picture of you Roland. 328 00:18:25,087 --> 00:18:28,639 Ripped a lot of shirts in the old days. 329 00:18:28,716 --> 00:18:30,099 Yeah, better days. 330 00:18:30,110 --> 00:18:31,717 Better days. 331 00:18:31,361 --> 00:18:33,602 Sidney, can I ask you to do me a favor? 332 00:18:33,679 --> 00:18:34,728 Sure kid, what? 333 00:18:34,805 --> 00:18:36,355 Well, could-- 334 00:18:36,432 --> 00:18:38,699 Nah, I feel dumb asking. 335 00:18:38,776 --> 00:18:40,901 Oh, don't be coy kid. 336 00:18:40,978 --> 00:18:45,364 It's not often everyone remembers us like you do. 337 00:18:45,441 --> 00:18:49,451 Well, could you, you know, say fresh tracks, huh? 338 00:18:51,530 --> 00:18:54,290 Oh you mean like, like this? 339 00:18:54,366 --> 00:18:56,709 Oh, fresh track. 340 00:18:56,785 --> 00:19:01,046 Look like maybe three, four hour old. 341 00:19:19,767 --> 00:19:21,609 What you got to eat pops? 342 00:19:21,685 --> 00:19:22,568 Sandwiches. 343 00:19:22,645 --> 00:19:24,153 I can see that. 344 00:19:24,164 --> 00:19:26,822 What kind? 345 00:19:26,899 --> 00:19:28,991 Turkey, ham, salami. 346 00:19:29,068 --> 00:19:30,784 Turkey. 347 00:19:30,861 --> 00:19:33,996 Crime pays in the rare. 348 00:19:34,073 --> 00:19:35,181 Ham. 349 00:19:35,257 --> 00:19:37,750 Crime pays in the rare. 350 00:19:37,826 --> 00:19:39,210 All three. 351 00:19:39,286 --> 00:19:41,429 And crime doesn't pay. 352 00:19:53,384 --> 00:19:54,983 Getting dark. 353 00:19:54,861 --> 00:19:56,903 I think we better be getting on home. 354 00:20:03,894 --> 00:20:06,913 Better days. 355 00:20:06,989 --> 00:20:10,699 Yeah, better days. 356 00:20:10,776 --> 00:20:12,418 Told you that's a bad bunch. 357 00:20:12,495 --> 00:20:13,619 And they threatened Joey. 358 00:20:13,696 --> 00:20:15,246 You saw them tonight. 359 00:20:15,322 --> 00:20:20,209 I'll tell you what, that gang runs this neighborhood. 360 00:20:20,220 --> 00:20:22,002 There's got to be a way to reach people like them. 361 00:20:22,079 --> 00:20:23,554 Yeah, there's a way all right. 362 00:20:23,631 --> 00:20:24,880 Just reach out and pinch his head off. 363 00:20:24,957 --> 00:20:26,507 Aw, come on, violence isn't the answer. 364 00:20:26,583 --> 00:20:28,342 Try telling that to Thumper. 365 00:20:28,419 --> 00:20:30,435 Listen, I hope you don't mind my saying so, 366 00:20:30,513 --> 00:20:32,513 but I think maybe this one time I know a little more about this 367 00:20:32,589 --> 00:20:33,681 than you do. 368 00:20:33,757 --> 00:20:34,941 I spent my whole life on the streets. 369 00:20:35,017 --> 00:20:37,142 The only way to deal with a gang like that 370 00:20:37,219 --> 00:20:38,945 is to put the fear of God in them. 371 00:20:39,021 --> 00:20:40,438 And how do I go about doing that? 372 00:20:40,514 --> 00:20:41,272 Easy, you go down to the clubhouse 373 00:20:41,348 --> 00:20:42,648 and you beat some sense into them. 374 00:20:42,725 --> 00:20:44,066 Oh, come on. 375 00:20:44,143 --> 00:20:44,784 And we're back to the violence again. 376 00:20:44,860 --> 00:20:46,318 Well, then scare them. 377 00:20:46,395 --> 00:20:47,861 How? 378 00:20:47,938 --> 00:20:50,406 I don't know. 379 00:20:50,482 --> 00:20:52,491 A bet a little thunder and lightning in their clubhouse 380 00:20:52,568 --> 00:20:54,660 would to get their attention. 381 00:20:54,737 --> 00:20:55,995 Come on Mark, I'm here to help people, not 382 00:20:56,071 --> 00:20:57,997 scare them or hurt them. 383 00:20:58,073 --> 00:20:59,206 Besides, what do you think they'd 384 00:20:59,283 --> 00:21:01,041 do to boomer after we left? 385 00:21:01,118 --> 00:21:03,460 Ah, there's got to be another way. 386 00:21:03,537 --> 00:21:06,046 Why don't you give me a sign or something? 387 00:21:06,123 --> 00:21:07,372 Well, he better give it to you as soon. 388 00:21:07,450 --> 00:21:09,350 Joey fights in less than 48 hours. 389 00:21:57,216 --> 00:21:59,391 Hey Joey? 390 00:21:59,468 --> 00:22:00,693 what on earth are you doing awake? 391 00:22:02,971 --> 00:22:04,905 Just couldn't sleep grandpa. 392 00:22:12,398 --> 00:22:13,748 Thinking about the fight, huh? 393 00:22:16,336 --> 00:22:18,118 Yeah, I guess. 394 00:22:18,195 --> 00:22:21,997 Yeah, well the only time a fighter should worry 395 00:22:22,074 --> 00:22:26,627 is if he's coming into the ring and he's not in shape. 396 00:22:26,703 --> 00:22:31,256 Now, what kind of shape do you think you're in? 397 00:22:31,333 --> 00:22:32,549 Good. 398 00:22:32,626 --> 00:22:36,887 Good, son, you're in great shape. 399 00:22:36,964 --> 00:22:39,098 Even if you don't knock him out, that Thumper 400 00:22:39,174 --> 00:22:42,434 will be sucking air out of the rafters by the third round. 401 00:22:42,511 --> 00:22:43,944 You see the way trains. 402 00:22:46,849 --> 00:22:49,608 Yeah, I've seen. 403 00:22:49,619 --> 00:22:52,736 I've been around a long time son. 404 00:22:52,813 --> 00:22:55,623 I've seen a lot of young fighters come up, 405 00:22:55,699 --> 00:22:56,791 and you're the best. 406 00:23:02,030 --> 00:23:03,122 Grandpa-- 407 00:23:03,198 --> 00:23:04,623 Look, just hold on. 408 00:23:06,869 --> 00:23:10,754 I'm not saying that because I'm your grandfather. 409 00:23:10,831 --> 00:23:15,101 Now, we've always been honest with each other haven't we? 410 00:23:15,177 --> 00:23:16,102 Haven't we? 411 00:23:18,672 --> 00:23:19,647 Yes sir. 412 00:23:19,723 --> 00:23:21,515 All right then. 413 00:23:21,592 --> 00:23:23,041 You're going to go into that ring 414 00:23:23,119 --> 00:23:26,353 Friday and turn this neighborhood around. 415 00:23:26,430 --> 00:23:29,982 There are going to be a bunch of kids there watching the fight. 416 00:23:30,058 --> 00:23:32,484 They're going to find out that you don't have to be a Satan's 417 00:23:32,561 --> 00:23:35,112 Helper to be somebody. 418 00:23:35,123 --> 00:23:39,992 Just be a good person, and work hard. 419 00:23:40,068 --> 00:23:42,494 That's what makes you somebody. 420 00:23:48,160 --> 00:23:49,593 Now, you get yourself to sleep. 421 00:23:54,708 --> 00:23:56,675 Grandpa? 422 00:23:56,752 --> 00:23:57,768 Yes son? 423 00:24:02,591 --> 00:24:03,732 I love you, you know? 424 00:24:07,429 --> 00:24:10,189 I love you too. 425 00:24:10,265 --> 00:24:11,115 See you in the morning. 426 00:24:44,466 --> 00:24:48,227 Hey Joey, I'm going down to see Mr Grogan at the bank, 427 00:24:48,303 --> 00:24:49,770 run a few errands. 428 00:24:49,846 --> 00:24:52,564 Be back in a few hours. 429 00:24:52,641 --> 00:24:54,566 Yeah, OK grandpa. 430 00:24:54,643 --> 00:24:57,036 Are you all right? 431 00:24:57,112 --> 00:24:58,779 I'm fine. 432 00:24:58,855 --> 00:25:00,405 Are you sure? 433 00:25:00,482 --> 00:25:01,990 I'm fine. 434 00:25:02,067 --> 00:25:04,409 Sure. 435 00:25:04,486 --> 00:25:07,838 OK, I'll see you in a little while. 436 00:25:16,790 --> 00:25:17,589 There you go. 437 00:25:17,666 --> 00:25:18,882 Thanks Joey. 438 00:25:18,959 --> 00:25:20,592 What do you want me to do first? 439 00:25:20,669 --> 00:25:21,969 Hey, I don't care what you do. 440 00:25:22,045 --> 00:25:23,345 Go steal some hubcaps. 441 00:25:23,422 --> 00:25:27,349 Do something useful, just leave me alone. 442 00:25:27,426 --> 00:25:31,937 Hey Joey, I'm sorry if I did anything wrong. 443 00:25:32,014 --> 00:25:33,272 You didn't do anything wrong. 444 00:25:33,348 --> 00:25:34,856 It's all right. 445 00:25:34,933 --> 00:25:36,817 Why is he mad at me? 446 00:25:36,827 --> 00:25:38,377 He's not mad at you. 447 00:25:38,453 --> 00:25:39,878 He's got a lot of things on his mind. 448 00:25:39,789 --> 00:25:41,513 You know, a big fight coming up and all. 449 00:25:41,590 --> 00:25:43,574 Right after the fight he'll be right back to his old self 450 00:25:43,650 --> 00:25:44,700 again. 451 00:25:44,776 --> 00:25:46,743 He's not scared of Thumper is he? 452 00:25:46,754 --> 00:25:48,028 Heck no. 453 00:25:48,105 --> 00:25:50,122 Well, all of us kids are counting on him. 454 00:25:50,198 --> 00:25:52,299 We don't want to be scared anymore either. 455 00:25:55,203 --> 00:25:56,837 Yeah, I know. 456 00:25:56,913 --> 00:25:59,089 Why don't you do some work on the speed bag, eh? 457 00:25:59,166 --> 00:26:00,132 OK. 458 00:26:00,208 --> 00:26:01,058 Thanks Mark. 459 00:26:12,387 --> 00:26:14,646 Tell your grandfather? 460 00:26:14,723 --> 00:26:15,897 Tell him what? 461 00:26:15,974 --> 00:26:18,567 Come on, you know what I'm talking about. 462 00:26:18,578 --> 00:26:19,735 Jonathan told you. 463 00:26:19,811 --> 00:26:21,486 Yeah. 464 00:26:21,563 --> 00:26:22,580 Well who else is he told? 465 00:26:22,656 --> 00:26:23,572 Nobody. 466 00:26:23,649 --> 00:26:24,781 Then keep it that way. 467 00:26:24,858 --> 00:26:26,658 Joey, you can't do this. 468 00:26:26,735 --> 00:26:27,993 It means too much. 469 00:26:28,070 --> 00:26:29,786 Not just you, but to those kids out there. 470 00:26:29,863 --> 00:26:31,913 Now who you think you're talking to? 471 00:26:31,990 --> 00:26:34,541 You don't know nothing about down here. 472 00:26:34,618 --> 00:26:36,126 Oh, you come in here with your chest 473 00:26:36,203 --> 00:26:37,919 all puffed out about changing things, 474 00:26:37,996 --> 00:26:41,223 then you find out what it's like and you just move on. 475 00:26:41,300 --> 00:26:43,008 But I live here. 476 00:26:43,085 --> 00:26:45,302 My granddad, he lives here. 477 00:26:45,313 --> 00:26:46,294 One. 478 00:26:46,371 --> 00:26:47,804 Man can't change anything. 479 00:26:47,881 --> 00:26:50,766 Well, I'm going to find out about that. 480 00:26:50,776 --> 00:26:52,809 Mark! 481 00:26:52,886 --> 00:26:54,728 Mark. 482 00:27:19,788 --> 00:27:21,338 And where have you been? 483 00:27:21,415 --> 00:27:23,048 Just walking around the neighborhood. 484 00:27:23,125 --> 00:27:24,883 I wasn't due in until 3:00. 485 00:27:24,960 --> 00:27:26,718 You seen your friend? 486 00:27:26,795 --> 00:27:27,928 No, isn't he here? 487 00:27:28,004 --> 00:27:29,121 Yeah, he was. 488 00:27:32,718 --> 00:27:33,609 You told him, didn't you? 489 00:27:36,179 --> 00:27:37,529 Yeah Joey, I told him. 490 00:27:37,606 --> 00:27:39,106 Well, if he's as dumb as he was acting, 491 00:27:39,182 --> 00:27:41,274 he's probably gotten himself in a big trouble about now. 492 00:27:41,351 --> 00:27:42,776 what are you talking about? 493 00:27:42,853 --> 00:27:44,269 My guess is that he's went down 494 00:27:44,246 --> 00:27:45,779 to take on Satan's Helpers. 495 00:27:45,856 --> 00:27:46,955 Single handed. 496 00:27:49,576 --> 00:27:52,577 I wouldn't follow him, or you're going to need a cut man. 497 00:27:52,654 --> 00:27:53,504 I heal quick. 498 00:27:56,032 --> 00:27:57,324 Say what? 499 00:27:56,967 --> 00:27:58,608 You heard me the first time. 500 00:27:58,686 --> 00:28:00,260 You're gonna lay off Joy's grandfather. 501 00:28:01,955 --> 00:28:03,880 Or what? 502 00:28:03,957 --> 00:28:05,382 You're going to turn us in? 503 00:28:05,459 --> 00:28:07,217 That's right. 504 00:28:07,294 --> 00:28:09,428 For what? 505 00:28:09,504 --> 00:28:11,972 We ain't done nothing. 506 00:28:12,048 --> 00:28:13,699 You're wasting your time friend. 507 00:28:13,775 --> 00:28:16,017 Now, why don't you get out of here before I hurt you. 508 00:28:16,094 --> 00:28:18,645 Why don't you just try that. 509 00:28:18,722 --> 00:28:23,608 You know something, you just might be the dumbest 510 00:28:23,685 --> 00:28:24,818 white man I ever met. 511 00:28:24,895 --> 00:28:25,953 Mark! 512 00:28:30,609 --> 00:28:32,826 And who are you? 513 00:28:32,903 --> 00:28:35,078 He's with me. 514 00:28:35,155 --> 00:28:38,123 Well, if I was you I'd get your friend out 515 00:28:38,200 --> 00:28:40,834 of here while I feel generous. 516 00:28:40,911 --> 00:28:41,710 Come on Mark. 517 00:28:41,787 --> 00:28:43,170 Let's, Let's go. 518 00:28:43,246 --> 00:28:44,671 what do you mean let's go? 519 00:28:44,682 --> 00:28:46,340 Just what I said, let's go. 520 00:28:46,416 --> 00:28:48,550 You're not going to run from this punk. 521 00:28:48,627 --> 00:28:50,218 Mark. 522 00:28:50,295 --> 00:28:51,845 The boss won't like it, I know. 523 00:28:51,922 --> 00:28:53,680 Shut up! 524 00:28:53,757 --> 00:28:55,307 The both of you. 525 00:28:55,383 --> 00:28:58,727 Now, what are you talking about, the boss? 526 00:28:58,804 --> 00:29:00,896 Who's your boss? 527 00:29:00,972 --> 00:29:02,522 You wouldn't know him. 528 00:29:02,599 --> 00:29:05,108 Well, let me tell you something, 529 00:29:05,185 --> 00:29:08,069 ain't nobody moving in on this neighborhood. 530 00:29:08,146 --> 00:29:09,780 You hear me? 531 00:29:09,856 --> 00:29:12,032 Nobody! 532 00:29:12,108 --> 00:29:13,700 You better watch your mouth with him. 533 00:29:13,777 --> 00:29:14,785 Say what? 534 00:29:14,861 --> 00:29:15,827 Mark, he said we could go. 535 00:29:15,904 --> 00:29:17,037 Why don't we, why don't we go? 536 00:29:17,113 --> 00:29:18,705 Now Jonathan, enough is enough. 537 00:29:18,782 --> 00:29:19,590 Now come on. 538 00:29:19,666 --> 00:29:21,124 Stick it to him. 539 00:29:21,201 --> 00:29:22,426 Take hold of him. 540 00:29:25,622 --> 00:29:29,716 Now, I'm going to thump a little on your friend here. 541 00:29:29,793 --> 00:29:31,468 And you take him back to your boss 542 00:29:31,545 --> 00:29:33,887 and you show him what happens to dudes to try to move 543 00:29:33,964 --> 00:29:35,063 in on the Satan's Helpers. 544 00:29:41,396 --> 00:29:42,738 You're going to be sorry. 545 00:29:50,814 --> 00:29:52,906 Who was I to know you wouldn't be able to zap them? 546 00:29:52,983 --> 00:29:54,682 I mean, you're an angel. 547 00:29:54,460 --> 00:29:56,259 I thought you we're gonna stick them all to the ceiling. 548 00:29:56,336 --> 00:29:57,911 If he'd have wanted that he would have sent Joe Lewis 549 00:29:57,988 --> 00:29:59,112 down here on the assignment. 550 00:29:59,189 --> 00:30:00,505 I tried to tell you that. 551 00:30:00,583 --> 00:30:01,748 Yeah, but I thought that was because you 552 00:30:01,825 --> 00:30:04,084 were against violence. 553 00:30:04,160 --> 00:30:06,670 How come you didn't have the stuff? 554 00:30:06,746 --> 00:30:08,922 Because when I do something he doesn't want me to do, 555 00:30:08,999 --> 00:30:12,759 he doesn't give me the stuff. 556 00:30:12,836 --> 00:30:14,594 My fault I guess. 557 00:30:14,671 --> 00:30:17,430 You don't have to guess. 558 00:30:19,134 --> 00:30:22,602 I'll get it. 559 00:30:22,613 --> 00:30:24,028 Joey. 560 00:30:24,106 --> 00:30:25,155 Yeah, I just want to thank you for butting in. 561 00:30:25,232 --> 00:30:26,490 Thumper just called me over to gym, 562 00:30:26,567 --> 00:30:28,617 said he didn't like me talking to your boss. 563 00:30:28,694 --> 00:30:30,118 Whoever that is. 564 00:30:30,195 --> 00:30:31,987 So to make sure he didn't try anything else, 565 00:30:32,063 --> 00:30:33,113 they grabbed my granddad. 566 00:30:33,189 --> 00:30:34,030 They what? 567 00:30:34,107 --> 00:30:35,715 That's right. 568 00:30:35,792 --> 00:30:37,467 They're going to hold him till after the fight. 569 00:30:37,544 --> 00:30:40,128 I take a dive in the third, and you stay out of it from now on! 570 00:30:44,743 --> 00:30:45,925 What do we do now? 571 00:30:48,413 --> 00:30:51,381 That's a very good question. 572 00:30:51,458 --> 00:30:53,225 I just wish I had an answer for it. 573 00:30:57,147 --> 00:30:58,805 All right. 574 00:30:58,882 --> 00:31:02,526 All right, now let's just think this thing out. 575 00:31:02,603 --> 00:31:05,353 Now, obviously he doesn't want you to put the fear of him 576 00:31:05,430 --> 00:31:06,855 into them, or he would have let you. 577 00:31:06,932 --> 00:31:08,382 Right. 578 00:31:08,458 --> 00:31:10,450 Can't go to the police because they got Joey's grandpa. 579 00:31:10,527 --> 00:31:12,002 Right. 580 00:31:12,078 --> 00:31:14,821 So maybe this is just one of those assignments that 581 00:31:14,898 --> 00:31:16,423 doesn't work out, you know? 582 00:31:16,499 --> 00:31:18,199 You said it yourself, you know, you're new with this. 583 00:31:18,210 --> 00:31:20,210 Maybe you don't have enough experience 584 00:31:20,287 --> 00:31:22,913 Angeling to figure it out. 585 00:31:22,989 --> 00:31:24,039 That's it. MARK: 586 00:31:24,115 --> 00:31:25,081 Yeah, I knew it. 587 00:31:25,158 --> 00:31:26,666 No, no that's not what I mean. 588 00:31:26,743 --> 00:31:28,335 I've been trying to figure out how to solve this, 589 00:31:28,411 --> 00:31:29,336 but it's not up to me. 590 00:31:29,412 --> 00:31:30,703 It's not up to any angel. 591 00:31:30,781 --> 00:31:33,632 Well, if an angel can't handle it, who can? 592 00:31:33,708 --> 00:31:36,718 I think this is a job for the Masked Rider. 593 00:31:36,795 --> 00:31:39,304 Look young fella, I know you mean well. 594 00:31:39,381 --> 00:31:41,765 But we're too old, washed up. 595 00:31:41,841 --> 00:31:43,317 We had our day in the sun. 596 00:31:43,393 --> 00:31:44,626 Now, come on Morton. 597 00:31:44,570 --> 00:31:46,061 You and your friends were heroes once. 598 00:31:46,137 --> 00:31:47,312 That was in the movie. 599 00:31:47,389 --> 00:31:49,230 No, not just in the movies. 600 00:31:49,307 --> 00:31:50,865 From what I heard you did your best 601 00:31:50,943 --> 00:31:52,651 to set an example for the kids that looked up to you. 602 00:31:52,727 --> 00:31:54,594 Well, there's a bunch of kids in this neighborhood 603 00:31:54,671 --> 00:31:56,905 who don't have any heroes except Thumper and his gang. 604 00:31:56,982 --> 00:32:00,283 I'd like to help you kid, but you're asking something 605 00:32:00,360 --> 00:32:01,910 that just isn't possible. 606 00:32:01,987 --> 00:32:03,094 Why not? 607 00:32:03,171 --> 00:32:04,162 What do you mean why not? 608 00:32:04,239 --> 00:32:05,372 Take a look at us. 609 00:32:05,448 --> 00:32:06,623 I am taking a look you. 610 00:32:06,700 --> 00:32:08,291 You know what I see? 611 00:32:08,368 --> 00:32:10,377 I see a bunch of heroes that gave up. 612 00:32:10,453 --> 00:32:11,878 That's not fair. 613 00:32:11,955 --> 00:32:13,296 That's right, it's not fair. 614 00:32:13,373 --> 00:32:14,798 It's not fair to the kids in this neighborhood. 615 00:32:14,874 --> 00:32:16,007 They got a gang. 616 00:32:16,084 --> 00:32:17,634 Because they've got a leader. 617 00:32:17,711 --> 00:32:19,678 Don't you see, you men could be leaders. 618 00:32:19,688 --> 00:32:21,346 Don't you think the people in this neighborhood 619 00:32:21,423 --> 00:32:23,231 are fed up with living in fear? 620 00:32:23,308 --> 00:32:25,392 They'd follow anybody who had enough guts to stand 621 00:32:25,468 --> 00:32:27,569 up to the Satan's Helpers. 622 00:32:27,646 --> 00:32:29,688 Look, it's happened in other neighborhoods. 623 00:32:29,764 --> 00:32:32,148 They got watchdog groups, the Guardian Angels. 624 00:32:32,225 --> 00:32:34,401 Gray Panthers. 625 00:32:34,477 --> 00:32:37,112 Morton, you men could make a difference. 626 00:32:37,188 --> 00:32:38,246 It's crazy. 627 00:32:41,151 --> 00:32:44,127 Any crazier than thinking about jumping off a building? 628 00:32:50,243 --> 00:32:51,117 All right. 629 00:32:51,195 --> 00:32:52,919 I'm for it. 630 00:32:52,996 --> 00:32:55,714 Who's with me? 631 00:33:03,757 --> 00:33:06,349 All right Sidney, break out the suits. 632 00:33:06,426 --> 00:33:07,526 We're going to ride! 633 00:33:12,607 --> 00:33:14,899 Hey old man, it's time to make that call. 634 00:33:14,976 --> 00:33:19,070 Don't want Little Joey worrying about his grandpa. 635 00:33:19,147 --> 00:33:20,739 You're pitiful, you know That? 636 00:33:20,815 --> 00:33:22,115 Cut the jive pops. 637 00:33:22,192 --> 00:33:23,450 And make the call. 638 00:33:23,526 --> 00:33:25,493 Tell me, how does it feel not to be man 639 00:33:25,570 --> 00:33:28,705 enough to take on my grandson. 640 00:33:28,782 --> 00:33:32,751 To have to kidnap some old man to make a kid throw a fight. 641 00:33:32,761 --> 00:33:34,468 Dig it, my man, feels a whole lot 642 00:33:34,546 --> 00:33:35,695 better than what you're going to feel if you don't 643 00:33:35,772 --> 00:33:37,672 make that call and make it now. 644 00:33:37,683 --> 00:33:38,673 And I mean, now. 645 00:33:41,544 --> 00:33:44,512 Besides, from what I hear throwing 646 00:33:44,589 --> 00:33:46,848 fights old stuff to you. 647 00:33:46,925 --> 00:33:51,811 All I'm doing is keeping alive an old family tradition. 648 00:33:59,854 --> 00:34:00,945 Hello? 649 00:34:01,022 --> 00:34:01,821 Joey? 650 00:34:01,898 --> 00:34:03,073 Grandpa? 651 00:34:03,149 --> 00:34:04,299 You OK? 652 00:34:04,375 --> 00:34:05,566 Yes, I'm fine. 653 00:34:05,644 --> 00:34:06,826 They haven't hurt you or anything have they? 654 00:34:06,903 --> 00:34:08,161 I'm 655 00:34:08,238 --> 00:34:09,445 I'm fine, kid. 656 00:34:09,522 --> 00:34:13,500 Joey listen, I know what this is like. 657 00:34:13,576 --> 00:34:15,835 I had a shot for the title once and some punks 658 00:34:15,912 --> 00:34:18,638 stepped in on me. 659 00:34:18,715 --> 00:34:22,759 What I'm saying is, I've lived with that could have been 660 00:34:22,836 --> 00:34:26,638 and never had a chance to be all my life. 661 00:34:26,648 --> 00:34:28,515 Don't let this happen to you son. 662 00:34:28,591 --> 00:34:31,643 You go in there and you win, you hear? 663 00:34:31,719 --> 00:34:33,228 Grandpa! 664 00:34:33,304 --> 00:34:34,938 Grandpa! 665 00:34:35,014 --> 00:34:38,149 This is Thumper, Joey. 666 00:34:38,226 --> 00:34:39,359 You leave my grandfather alone. 667 00:34:39,369 --> 00:34:41,160 You hear me? 668 00:34:41,238 --> 00:34:43,113 Well now that all depends on you now doesn't it Joey? 669 00:34:43,189 --> 00:34:45,615 You got to figure out what voice you want to listen to. 670 00:34:45,692 --> 00:34:48,076 Some senile old man who's willing to get his legs 671 00:34:48,153 --> 00:34:50,453 broke so you can have a shot at me, 672 00:34:50,530 --> 00:34:54,582 or old Thumper who wants to see you 673 00:34:54,659 --> 00:35:00,755 and your granddad reunited in one piece. 674 00:35:00,832 --> 00:35:03,091 You listening? 675 00:35:03,168 --> 00:35:04,551 Yeah, I'm listening. 676 00:35:04,627 --> 00:35:06,886 Good. 677 00:35:06,963 --> 00:35:08,555 That's very good. 678 00:35:08,631 --> 00:35:12,475 Now, you stay on your feet and take your licks. 679 00:35:12,552 --> 00:35:15,520 And old Boomer will still be able to walk 680 00:35:15,597 --> 00:35:19,566 the next time you see him. 681 00:35:19,642 --> 00:35:24,037 See you in the ring, champ. 682 00:35:35,116 --> 00:35:38,126 Hey, Mau Mau, you stay here with a couple of guys 683 00:35:38,203 --> 00:35:39,794 and watch over old Boomer here. 684 00:35:39,871 --> 00:35:41,713 The rest of you can have the honor 685 00:35:41,789 --> 00:35:47,719 of accompanying the next state champion to the ring. 686 00:36:32,173 --> 00:36:33,431 What's going on? 687 00:36:33,508 --> 00:36:35,808 Satan's Helpers kidnapped Boomer Brooks. 688 00:36:35,885 --> 00:36:37,393 We're going to his rescue. 689 00:36:37,470 --> 00:36:39,229 You got to be out of your mind. 690 00:36:39,305 --> 00:36:40,855 Follow us and see. 691 00:36:43,601 --> 00:36:45,276 I ain't gonna miss this. 692 00:36:45,353 --> 00:36:46,236 Me neither. 693 00:36:56,665 --> 00:36:58,623 Hey, what's going on? 694 00:36:58,700 --> 00:36:59,999 This ain't Halloween. 695 00:37:00,010 --> 00:37:01,876 They're taking on Satan's Helpers. 696 00:37:01,953 --> 00:37:03,294 - Satan's Helpers? - That's right. 697 00:37:03,371 --> 00:37:04,912 They got Boomer Brooks. 698 00:37:04,990 --> 00:37:06,848 Those two crazy white guys said they're going to bust him out. 699 00:37:09,594 --> 00:37:11,386 Hey, let's see this one go down! 700 00:37:11,462 --> 00:37:12,887 Yeah, come on you guys. 701 00:37:12,964 --> 00:37:13,888 Let's go! 702 00:37:13,965 --> 00:37:15,223 All right. 703 00:37:56,841 --> 00:37:58,516 All right all you in there! 704 00:37:58,593 --> 00:38:00,685 You got 10 seconds to come Up! 705 00:38:00,762 --> 00:38:02,312 Then we're coming in! 706 00:38:02,388 --> 00:38:03,730 Hey, who in the hell is that? 707 00:38:03,806 --> 00:38:05,732 Ah, that ain't no cop. 708 00:38:05,808 --> 00:38:06,825 We'll take a look! 709 00:38:16,194 --> 00:38:18,086 Hey, y'all gotta come and see this. 710 00:38:18,163 --> 00:38:19,587 Who is it? 711 00:38:19,664 --> 00:38:23,124 Just, just come look for yourself. 712 00:38:23,201 --> 00:38:24,050 Bring the old man. 713 00:38:32,377 --> 00:38:33,935 Look at that. 714 00:38:42,762 --> 00:38:44,904 What are you silly people doing? 715 00:38:44,981 --> 00:38:48,733 Your days of terrorizing this neighborhood are over. 716 00:38:48,810 --> 00:38:51,069 Now, hand over Joey's grandfather. 717 00:38:51,145 --> 00:38:54,697 Now look old man, I ain't got no time to be playing no games. 718 00:38:54,774 --> 00:38:56,532 Now just get out of here. 719 00:38:56,609 --> 00:38:58,368 That goes for all of you! 720 00:38:58,444 --> 00:39:01,504 This is no game. 721 00:39:01,581 --> 00:39:04,165 You better hand over the boys grandfather. 722 00:39:04,242 --> 00:39:06,209 You want him? 723 00:39:06,285 --> 00:39:07,794 Get past this. 724 00:39:07,804 --> 00:39:09,837 If that is the way you want it senior. 725 00:39:09,914 --> 00:39:13,174 Santamaria, I did not know you could still do it. 726 00:39:13,251 --> 00:39:15,510 Neither did I. 727 00:39:15,586 --> 00:39:16,978 OK. 728 00:39:17,055 --> 00:39:20,640 OK, you old men want to play? 729 00:39:20,716 --> 00:39:21,766 We'll play. 730 00:39:21,843 --> 00:39:23,601 Now, come on and get some of this. 731 00:39:23,612 --> 00:39:24,685 Come on! 732 00:39:24,762 --> 00:39:26,896 Come on and get some of this! 733 00:39:26,907 --> 00:39:28,356 Come on! 734 00:39:28,433 --> 00:39:29,774 We' gonna just stand here? 735 00:39:29,851 --> 00:39:31,609 Or are we going to do something? 736 00:39:31,686 --> 00:39:33,236 This is our chance. 737 00:39:33,312 --> 00:39:35,196 That's right, they can't stop all of us. 738 00:39:35,273 --> 00:39:37,031 It's time to take back this neighborhood. 739 00:39:37,108 --> 00:39:38,366 Just like the Masked Rider! 740 00:39:38,443 --> 00:39:40,618 Yeah! 741 00:39:40,695 --> 00:39:41,661 Then what are we waiting for? 742 00:39:41,737 --> 00:39:43,663 Come on. 743 00:39:55,001 --> 00:39:56,259 Come on, we got a fight to go to. 744 00:39:56,335 --> 00:39:57,852 Hey Mort! 745 00:39:57,929 --> 00:39:58,812 Come on! 746 00:40:03,259 --> 00:40:04,475 All right men. 747 00:40:04,552 --> 00:40:05,610 Let's ride. 748 00:40:09,056 --> 00:40:11,065 Ladies and gentlemen, the next bout 749 00:40:11,142 --> 00:40:15,829 is for the state amateur light heavyweight championship. 750 00:40:15,905 --> 00:40:19,699 Introducing first in this corner, 751 00:40:19,775 --> 00:40:22,910 wearing the black trunks with the white stripes, 752 00:40:22,921 --> 00:40:26,247 weighing 175 pounds. 753 00:40:26,324 --> 00:40:31,711 A local neighborhood favorite, Joey Boomer! 754 00:40:38,878 --> 00:40:45,266 And in this corner weighing 171 pounds, 755 00:40:45,343 --> 00:40:47,310 also a local favorite. 756 00:40:47,320 --> 00:40:52,190 Wearing the black trunks with the red stripe 757 00:40:52,266 --> 00:40:55,443 Thumper 758 00:41:34,034 --> 00:41:36,817 We got a fight to be at Driver. 759 00:41:36,894 --> 00:41:38,036 And hurry. 760 00:42:45,171 --> 00:42:46,971 We'll never make it on time. 761 00:42:47,048 --> 00:42:48,931 Hey, we're gonna make it. 762 00:42:49,008 --> 00:42:51,892 The Masked Rider always arrived in the nick of time. 763 00:42:51,969 --> 00:42:53,236 I sure hope so. 764 00:43:10,321 --> 00:43:11,787 Hau. 765 00:43:11,864 --> 00:43:14,290 I don't know. 766 00:43:14,367 --> 00:43:15,216 Me either. 767 00:44:01,181 --> 00:44:03,848 Well, Morale I'm loving this. 768 00:44:08,129 --> 00:44:09,395 Leave me alone Wiley. 769 00:44:32,236 --> 00:44:33,294 What's going on here? 770 00:44:39,219 --> 00:44:40,134 Joey. 771 00:44:42,788 --> 00:44:43,879 Grandpa. 772 00:44:43,956 --> 00:44:44,839 Joey. 773 00:44:44,915 --> 00:44:46,632 It's OK. 774 00:44:46,709 --> 00:44:50,344 They can't do anything to either one of us anymore. 775 00:44:50,421 --> 00:44:54,682 It's OK to win If you still can. 776 00:44:58,053 --> 00:45:00,312 Just watch me. 777 00:46:20,302 --> 00:46:23,437 Hey, where are those two young fellas anyway? 778 00:46:23,514 --> 00:46:26,065 I don't know but, they're gone. 779 00:46:26,141 --> 00:46:27,983 I guess. 780 00:46:28,060 --> 00:46:30,903 Called himself Jonathan. 781 00:46:30,980 --> 00:46:33,080 You know, I have a feeling if we ever 782 00:46:33,157 --> 00:46:35,991 need him again he'll be back. 783 00:46:36,068 --> 00:46:37,468 Yeah. 784 00:46:37,544 --> 00:46:42,081 I don't know why but yeah, I think that's true. 785 00:46:42,091 --> 00:46:43,624 I wish I knew his name. 786 00:46:43,701 --> 00:46:46,168 I, I mean his real name. 787 00:46:46,245 --> 00:46:50,214 I just wanted to thank him. 53308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.